Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,178 --> 00:00:02,800
Don't you think that I can do some romantic stuff too?
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,041
If you have something you want to say, just tell me frankly.
3
00:00:05,041 --> 00:00:07,631
Well, there's really nothing between Meena and I anymore.
4
00:00:09,850 --> 00:00:12,920
I'll put them together and let you tell Nub about the whole thing.
5
00:00:12,920 --> 00:00:14,211
Why are you doing this?
6
00:00:14,361 --> 00:00:16,059
Considering all the evidence I have,
7
00:00:16,059 --> 00:00:18,495
I think the voice clip you've got is seriously incomparable.
8
00:00:18,495 --> 00:00:19,863
I'll handle that for you.
9
00:00:19,863 --> 00:00:21,742
Will you tell Nub right away, Kim?
10
00:00:21,742 --> 00:00:23,341
I think many people are involved in helping Nub this time.
11
00:00:23,341 --> 00:00:24,796
I don't want to take the credit alone.
12
00:00:24,920 --> 00:00:26,040
Who will tell Nub for you?
13
00:00:26,040 --> 00:00:27,814
(Nobody dares to talk to Nub.)
14
00:00:27,814 --> 00:00:29,480
(I already told her not to mess with this.)
15
00:00:29,480 --> 00:00:30,831
Who sent you this voice clip?
16
00:00:31,321 --> 00:00:33,653
I guess it's my guardian angel.
17
00:00:36,806 --> 00:00:38,120
Hey, Kim. Come in.
18
00:00:38,533 --> 00:00:39,219
Hi.
19
00:00:39,841 --> 00:00:41,679
This is Kim, my junior from university.
20
00:00:41,679 --> 00:00:42,740
Hi.
21
00:00:42,740 --> 00:00:44,740
He's joining us here as an intern.
22
00:00:44,740 --> 00:00:45,822
He lives in Bangkok now
23
00:00:46,132 --> 00:00:47,378
and has free time after graduation.
24
00:00:50,606 --> 00:00:52,360
That's Meena.
25
00:00:52,360 --> 00:00:53,705
I think she's around the same age as you.
26
00:00:53,705 --> 00:00:56,159
You can go talk and make friends with her.
27
00:00:56,311 --> 00:00:58,311
She's helping my team as a coordinator.
28
00:00:58,311 --> 00:01:01,567
I'll let her explain the details about our work and we can talk later.
29
00:01:01,567 --> 00:01:02,829
Okay. Thank you.
30
00:01:12,312 --> 00:01:14,312
Kim, it's late.
31
00:01:14,312 --> 00:01:15,297
You should eat something.
32
00:01:17,944 --> 00:01:19,944
Next time, you don't have to get anything for me.
33
00:01:20,290 --> 00:01:21,767
When I get off late,
34
00:01:21,888 --> 00:01:23,437
I can find something to eat myself.
35
00:01:24,800 --> 00:01:27,524
You don't have to stay late for me.
36
00:01:28,027 --> 00:01:29,201
Go home and sleep.
37
00:01:29,201 --> 00:01:31,717
I feel bad that I'm troubling you.
38
00:01:31,717 --> 00:01:34,634
There's no need to feel bad.
I really want to do this for you.
39
00:01:38,161 --> 00:01:38,870
Thanks.
40
00:01:49,880 --> 00:01:51,171
What is it?
41
00:01:51,503 --> 00:01:54,040
You can tell me.
42
00:01:54,040 --> 00:01:57,231
You look like you've been wanting to say something for several days now.
43
00:01:58,961 --> 00:02:00,961
If you're not seeing anyone,
44
00:02:02,170 --> 00:02:06,795
would you open up and give me a chance?
45
00:02:28,733 --> 00:02:33,479
SECOND CHANCE
46
00:02:34,762 --> 00:02:38,361
(After getting suspended, Nubdao got her job back very quickly)
47
00:02:38,361 --> 00:02:43,127
(because she cozied up to Mr. Min-jun and made herself become more than just his employee.)
48
00:02:43,127 --> 00:02:46,383
(It's so sad that some people are still using that scheme today.)
49
00:02:47,589 --> 00:02:49,861
(Getting with the show owner doesn't seem to be enough.)
50
00:02:49,861 --> 00:02:52,827
(The producer is her target too, and an easy one at that.)
51
00:02:52,974 --> 00:02:55,910
(All she does is make men fight with each other.)
52
00:02:55,910 --> 00:02:58,248
(Beauty privilege can really get you far.)
53
00:02:58,605 --> 00:03:00,122
(In the end,)
54
00:03:00,122 --> 00:03:03,988
(I, who have been trying to expose her disgusting behavior, end up getting hurt)
55
00:03:03,988 --> 00:03:05,387
(so unfairly)
56
00:03:05,387 --> 00:03:07,922
(just because I caught her cheating the company out of money.)
57
00:03:07,922 --> 00:03:11,720
(Is it fair that I got attacked by this kind of person?)
58
00:03:11,720 --> 00:03:15,027
(They're just fighting over work. Did Nubdao really have to attack her younger colleague?)
59
00:03:15,027 --> 00:03:16,524
(And that cheating.)
60
00:03:16,524 --> 00:03:19,587
(She shouldn't only get banned. She must go to prison.)
61
00:03:27,480 --> 00:03:29,329
That girl must really be dealt with.
62
00:03:29,329 --> 00:03:30,850
The more I see it, the angrier I become.
63
00:03:31,011 --> 00:03:33,192
Turn off your phone and stop reading.
64
00:03:33,192 --> 00:03:34,250
It's very bad for your mental health.
65
00:03:34,250 --> 00:03:35,615
Soon, we'll deal with her once and for all.
66
00:03:36,220 --> 00:03:37,828
I've stopped reading
67
00:03:39,291 --> 00:03:42,760
but I just can't believe there's really someone like that out there
68
00:03:43,032 --> 00:03:44,791
and so close to me.
69
00:03:45,110 --> 00:03:47,110
What are you doing, by the way?
Why aren't you sleeping?
70
00:03:48,929 --> 00:03:50,265
I couldn't sleep
71
00:03:50,873 --> 00:03:52,330
so I came out to find something to eat.
72
00:03:53,439 --> 00:03:56,857
Being alone in the house made me stressed.
73
00:03:57,366 --> 00:03:59,607
Hurry home and get some rest.
74
00:03:59,607 --> 00:04:01,163
You still have a lot to do.
75
00:04:01,365 --> 00:04:03,365
Dress up tomorrow.
76
00:04:03,365 --> 00:04:04,745
See you at Sai's restaurant at 1 p.m.
77
00:04:05,100 --> 00:04:09,997
If you're going to fight with someone who craves the spotlight, you might as well shine.
78
00:04:09,997 --> 00:04:10,973
Okay.
79
00:04:11,738 --> 00:04:13,074
See you tomorrow.
80
00:04:52,280 --> 00:04:53,355
Excuse me.
81
00:04:54,743 --> 00:04:55,668
What were you doing?
82
00:04:55,668 --> 00:04:57,133
Let's go somewhere else.
83
00:05:01,009 --> 00:05:03,009
I saw what that woman posted about you.
84
00:05:03,928 --> 00:05:06,169
I know you would never do anything like that.
85
00:05:06,801 --> 00:05:08,318
Why do you believe me?
86
00:05:09,140 --> 00:05:11,019
You seem kind.
87
00:05:14,339 --> 00:05:15,856
It's too late.
88
00:05:16,365 --> 00:05:19,331
People already believe what she said.
89
00:05:20,841 --> 00:05:24,169
I guess I have to leave it to the law.
90
00:05:25,775 --> 00:05:27,051
The law?
91
00:05:28,355 --> 00:05:32,467
We don't know how long you have to wait until the culprits get punished.
92
00:05:37,364 --> 00:05:40,903
Why were you at the restaurant?
93
00:05:41,401 --> 00:05:43,800
I'd actually been sitting there all day.
94
00:05:44,223 --> 00:05:46,917
Mommy Duang said I could stay with her
95
00:05:47,041 --> 00:05:48,238
but I don't want to trouble her.
96
00:05:48,238 --> 00:05:49,800
I don't dare to go to her yet.
97
00:05:50,064 --> 00:05:52,124
Well,
98
00:05:55,344 --> 00:05:59,200
have you talked to the father of your baby?
99
00:06:01,797 --> 00:06:03,193
I have.
100
00:06:04,166 --> 00:06:06,166
He kicked me out of the house.
101
00:06:06,899 --> 00:06:08,718
I don't think I will go back there again.
102
00:06:12,588 --> 00:06:14,166
What are you going to do next?
103
00:06:15,193 --> 00:06:17,465
How do you feel about abortion?
104
00:06:20,907 --> 00:06:22,002
No.
105
00:06:22,844 --> 00:06:24,482
You're already four months pregnant.
106
00:06:24,482 --> 00:06:27,503
Getting an abortion now will be very dangerous.
107
00:06:28,811 --> 00:06:31,596
You might want to think carefully.
108
00:06:32,275 --> 00:06:35,120
It's not that I hate or don't love my baby,
109
00:06:35,921 --> 00:06:38,480
but I've been thinking about this over and over.
110
00:06:38,830 --> 00:06:42,520
If it had to be born with a bad quality of life
111
00:06:42,520 --> 00:06:44,821
and face the problems it didn't cause,
112
00:06:45,769 --> 00:06:49,821
wouldn't it be better if I made a decision to abort it
113
00:06:49,821 --> 00:06:51,162
so it wouldn't have to struggle?
114
00:06:53,798 --> 00:06:56,613
I don't know what's the right thing to do in this situation.
115
00:06:59,975 --> 00:07:01,975
How did it happen?
116
00:07:02,884 --> 00:07:09,773
I mean, did it happen when you were with Kim?
117
00:07:09,956 --> 00:07:11,744
When I was with Kim,
118
00:07:12,529 --> 00:07:14,485
we had some bad times
119
00:07:14,787 --> 00:07:17,871
and I did stupid things just because I wanted to spite him.
120
00:07:18,121 --> 00:07:21,720
I felt he was dating me only because I loved him so much.
121
00:07:21,720 --> 00:07:23,194
It's like he was only trying to return my feelings.
122
00:07:24,752 --> 00:07:29,830
I always felt that he had someone else in his heart.
123
00:07:39,652 --> 00:07:41,652
You love Kim so much, don't you?
124
00:07:42,322 --> 00:07:47,762
I only realized how much I love him when I lost him.
125
00:08:09,407 --> 00:08:10,257
Here.
126
00:08:10,559 --> 00:08:13,308
This should be more effective in keeping you awake.
127
00:08:15,571 --> 00:08:16,442
Thanks.
128
00:08:23,292 --> 00:08:25,025
I'm not very sleepy tonight though.
129
00:08:25,875 --> 00:08:27,720
Actually, I haven't been able to sleep for several days now.
130
00:08:28,123 --> 00:08:30,123
Are you nervous about presenting your big project?
131
00:08:30,677 --> 00:08:31,608
Yeah,
132
00:08:31,970 --> 00:08:33,311
quite nervous.
133
00:08:33,827 --> 00:08:35,676
I want to get it done for Bangkok
134
00:08:36,803 --> 00:08:38,592
and continue on to Chiang Mai.
135
00:08:39,350 --> 00:08:41,652
I want Thailand to have more art space.
136
00:08:41,998 --> 00:08:45,205
I want people to be able to live their lives and find inspiration.
137
00:08:45,205 --> 00:08:46,964
I'm so sick of malls.
138
00:08:47,608 --> 00:08:49,849
I know a lot of friends and seniors in our faculty
139
00:08:49,849 --> 00:08:52,566
but you're one of the only few who are still committed to this cause.
140
00:08:53,150 --> 00:08:54,969
He's the weirdest one in his year.
141
00:08:54,969 --> 00:08:56,201
I'm not.
142
00:08:56,602 --> 00:08:59,200
I just want to take what I love seriously.
143
00:08:59,412 --> 00:09:04,158
Personally, I don't want to work without anything to keep me happy.
144
00:09:04,817 --> 00:09:06,455
That's not life for me.
145
00:09:07,578 --> 00:09:08,763
Honestly,
146
00:09:09,480 --> 00:09:13,985
it would be ideal if we could turn any passion into a career.
147
00:09:14,401 --> 00:09:19,600
There's still some shitty person who not only destroys aesthetics in life
148
00:09:19,810 --> 00:09:21,720
but also destroys someone else's life.
149
00:09:21,720 --> 00:09:22,418
What are you talking about?
150
00:09:28,606 --> 00:09:30,847
Why won't she stop making trouble?
151
00:09:32,458 --> 00:09:33,446
Let's go.
152
00:09:35,287 --> 00:09:36,299
Go where?
153
00:09:36,708 --> 00:09:38,708
Let's go deal with that shitty woman.
154
00:09:55,218 --> 00:09:56,886
What are you doing?
155
00:09:56,886 --> 00:09:58,002
No!
156
00:09:58,998 --> 00:10:00,545
I'm not going!
157
00:10:05,006 --> 00:10:06,102
Let go of me!
158
00:10:06,102 --> 00:10:07,972
Where do you think you're going, sis?
159
00:10:08,806 --> 00:10:11,530
Luckily, Kim called to check in on Nub and found that she got home early in the evening.
160
00:10:11,960 --> 00:10:13,598
She has alibis.
161
00:10:13,967 --> 00:10:17,204
Did you imagine the attack, Kew?
162
00:10:18,800 --> 00:10:20,559
That wound looks bad. Do you want to go to the hospital?
163
00:10:22,092 --> 00:10:23,670
Leave me alone
164
00:10:23,670 --> 00:10:25,248
and don't pretend to be kind.
165
00:10:26,797 --> 00:10:28,646
I can be even kinder than you see.
166
00:10:29,528 --> 00:10:31,347
I'll drive you to the hospital
167
00:10:31,777 --> 00:10:33,385
and the police station after that.
168
00:10:34,651 --> 00:10:35,394
Let's go.
169
00:10:35,394 --> 00:10:36,360
Let's.
170
00:10:37,305 --> 00:10:39,577
We're going to the hospital and the police station.
171
00:10:39,577 --> 00:10:40,804
I'm not going to the police station.
172
00:10:40,804 --> 00:10:41,971
Sit still.
173
00:10:41,971 --> 00:10:42,915
I'm not going to the police station.
174
00:10:42,915 --> 00:10:43,945
Let go of me.
175
00:10:48,232 --> 00:10:49,447
The press is here.
176
00:10:53,428 --> 00:10:55,920
Are you sure you're okay with us doing this?
177
00:10:55,920 --> 00:10:58,240
There's no better opportunity than today.
178
00:11:01,036 --> 00:11:02,505
Congratulations.
179
00:11:02,505 --> 00:11:03,368
Thank you.
180
00:11:05,166 --> 00:11:06,235
Thank you.
181
00:11:12,512 --> 00:11:17,064
Thank you all for your interest in our restaurant opening.
182
00:11:17,502 --> 00:11:19,804
Sure, our opening is important,
183
00:11:20,041 --> 00:11:22,041
but as a brother who knows
184
00:11:22,381 --> 00:11:26,343
and sees my sister having to suffer for many things she didn't do,
185
00:11:26,801 --> 00:11:29,284
I can't prioritize my restaurant over her.
186
00:11:29,760 --> 00:11:32,760
I'd like to give today's press time to Nubdao.
187
00:11:34,515 --> 00:11:36,515
Miss Nubdao is here.
188
00:11:36,962 --> 00:11:38,328
It's really her.
189
00:11:39,149 --> 00:11:40,294
Take photos of her.
190
00:11:41,390 --> 00:11:42,728
I can't believe she came.
191
00:11:42,728 --> 00:11:43,545
I know, right?
192
00:11:50,040 --> 00:11:52,251
Hi, everyone.
193
00:11:52,251 --> 00:11:53,320
I'm Nubdao.
194
00:11:56,344 --> 00:11:58,917
I don't know how I should feel
195
00:11:59,211 --> 00:12:02,056
seeing my name become a number one trending hashtag.
196
00:12:03,761 --> 00:12:09,503
It would sound too easy if I said it was a misunderstanding.
197
00:12:10,103 --> 00:12:14,879
I, too, wondered who could have done all those bad things
198
00:12:15,633 --> 00:12:18,931
until I found out it's not just one person.
199
00:12:21,416 --> 00:12:22,963
It's a team.
200
00:12:27,112 --> 00:12:31,255
The person who's the most affected after me
201
00:12:32,573 --> 00:12:35,267
will explain everything himself.
202
00:12:51,562 --> 00:12:52,617
Do you want to eat something first?
203
00:12:55,040 --> 00:12:55,985
I'm good.
204
00:12:56,712 --> 00:12:58,712
I want to quickly discuss this and leave.
205
00:13:04,204 --> 00:13:08,320
Today, Wish You Were HOME has prepared something nice for you.
206
00:13:08,320 --> 00:13:10,836
This set comes in three different adorable colors.
207
00:13:10,836 --> 00:13:14,700
I believe it will make you love exercising more.
208
00:13:15,133 --> 00:13:17,616
Our original price is 1,200 baht
209
00:13:17,616 --> 00:13:19,125
but we're not selling at that price.
210
00:13:22,612 --> 00:13:25,247
If I report these videos to the police,
211
00:13:25,247 --> 00:13:29,120
I probably won't be able to do much against you.
212
00:13:29,563 --> 00:13:33,645
The only thing I can do is let society be the judge.
213
00:13:35,248 --> 00:13:39,149
You do know that sexual harassment
214
00:13:39,829 --> 00:13:43,519
is not something the victim has to keep quiet about anymore, right?
215
00:14:00,410 --> 00:14:01,380
Hi.
216
00:14:02,708 --> 00:14:06,756
I have now acquired all the evidence to press charges against the culprits.
217
00:14:07,583 --> 00:14:09,583
They're staff from my other team.
218
00:14:09,693 --> 00:14:11,693
They worked with our accounting person
219
00:14:11,693 --> 00:14:13,148
and our new MC.
220
00:14:13,913 --> 00:14:18,901
I've already reported them and asked the police to take legal action,
221
00:14:19,249 --> 00:14:21,943
but I've been told they are on the run.
222
00:14:22,199 --> 00:14:26,160
But our source confirmed that the culprits have been arrested at dawn today.
223
00:14:30,914 --> 00:14:32,124
Please get out of your car.
224
00:14:33,663 --> 00:14:35,751
We'd like to ask both of you to come with us to the police station.
225
00:14:36,342 --> 00:14:37,473
What's going on?
226
00:14:37,473 --> 00:14:38,523
I don't know anything.
227
00:14:38,523 --> 00:14:41,260
We've been notified that you two are involved in a fraud.
228
00:14:41,528 --> 00:14:42,547
A fraud?
229
00:14:42,877 --> 00:14:44,369
Do you have evidence?
230
00:14:44,369 --> 00:14:45,633
Please come to the police station.
231
00:14:45,633 --> 00:14:46,561
Please.
232
00:14:50,848 --> 00:14:52,354
If something happens to you,
233
00:14:52,354 --> 00:14:54,182
I'll find a way to help.
234
00:14:55,388 --> 00:14:56,603
Thank you, Tan.
235
00:15:00,573 --> 00:15:01,555
Good.
236
00:15:02,038 --> 00:15:03,539
That's a relief for me.
237
00:15:04,885 --> 00:15:10,808
So now, Nubdao has proved that she's innocent.
238
00:15:17,008 --> 00:15:19,008
As for Kewalin…
239
00:15:19,008 --> 00:15:20,723
As for Kewalin,
240
00:15:23,238 --> 00:15:24,997
are you sure you didn't do it?
241
00:15:27,597 --> 00:15:30,895
I mean, you have no clear evidence to prove yourself.
242
00:15:33,649 --> 00:15:38,320
What about Miss Kewalin's accusation that you physically assaulted her?
243
00:15:39,414 --> 00:15:42,863
Guys, Kewalin made a new post.
244
00:15:53,427 --> 00:15:55,125
[I want to apologize to Nubdao.]
245
00:15:55,125 --> 00:15:57,698
[I made everything up.]
246
00:15:57,927 --> 00:16:02,341
[I posted bad things about you because I was hurt and confused.]
247
00:16:06,031 --> 00:16:06,908
Hey.
248
00:16:08,296 --> 00:16:09,419
Who said you could sleep?
249
00:16:13,326 --> 00:16:16,322
Look, if you don't delete your post and apologize, we'll keep sitting here.
250
00:16:17,258 --> 00:16:19,469
We'll see who's better at not sleeping.
251
00:16:21,444 --> 00:16:24,681
We've been begging you nicely all night and now it's almost the afternoon.
252
00:16:25,375 --> 00:16:27,677
You don't want to go to the police station? Fine. We let you stay here.
253
00:16:27,958 --> 00:16:29,958
But we're not going to reduce your sentence.
254
00:16:31,499 --> 00:16:34,676
You probably don't know how good we are at staying awake.
255
00:16:34,931 --> 00:16:36,810
But if this goes on for more than 24 hours,
256
00:16:37,180 --> 00:16:40,800
I can't guarantee that you will look the same.
257
00:16:41,099 --> 00:16:42,858
I always accidentally hit things with my hands.
258
00:16:43,468 --> 00:16:46,766
If you get more wound now, no one will probably find out who hurt you.
259
00:16:49,300 --> 00:16:50,938
Fine, I'll delete the post.
260
00:16:51,355 --> 00:16:56,675
Feel free to take me to the police because I'll be given bail no matter what.
261
00:16:58,283 --> 00:17:02,124
Besides, deleting the post now won't make people forget it easily.
262
00:17:02,124 --> 00:17:05,680
Some people who already believed my story won't change their mind
263
00:17:05,680 --> 00:17:09,131
because it's more fun than the truth.
264
00:17:16,692 --> 00:17:21,046
I just realized how good it is to be the center of attention.
265
00:17:21,479 --> 00:17:25,773
No wonder many people try to do everything to get seen as much as possible.
266
00:17:26,296 --> 00:17:30,680
Though, It'd be great if we could take living our life as seriously as we do that kind of thing.
267
00:17:32,161 --> 00:17:36,817
I would like to ask everyone of you to support this restaurant
268
00:17:36,938 --> 00:17:40,578
because they all worked hard for it.
269
00:17:40,778 --> 00:17:45,192
I think that dedication deserves to be recognized more than any drama.
270
00:17:45,690 --> 00:17:49,259
I hope you guys will support them.
271
00:17:49,259 --> 00:17:50,338
Thank you so much.
272
00:17:53,734 --> 00:17:54,755
Oh,
273
00:17:55,449 --> 00:17:57,840
now that I've repaid you everything,
274
00:17:57,840 --> 00:17:58,860
we don't owe each other anything anymore.
275
00:17:59,961 --> 00:18:07,363
As for the other stuff, I'll leave it to other people's opinion.
276
00:18:33,585 --> 00:18:34,891
What is this video?
277
00:18:35,066 --> 00:18:35,976
Whoa.
278
00:18:39,568 --> 00:18:40,658
Hurry.
279
00:18:40,957 --> 00:18:43,259
Mr. Min-jun, do you mind if I ask you a few questions?
280
00:18:43,900 --> 00:18:46,141
Have you seen this video?
281
00:18:46,141 --> 00:18:48,109
How are you going to explain it?
282
00:19:22,620 --> 00:19:24,620
Where did you get that motorbike?
283
00:19:25,274 --> 00:19:26,400
What brings you here?
284
00:19:27,215 --> 00:19:28,943
I'm here to see someone's happy face.
285
00:19:31,157 --> 00:19:34,123
Why didn't you tell me about something this big?
286
00:19:34,290 --> 00:19:37,859
I'm not a police officer who you can expect to arrive after the problem has already been solved.
287
00:19:38,243 --> 00:19:40,243
I didn't want to get you in trouble too.
288
00:19:40,400 --> 00:19:41,960
Let's celebrate.
289
00:19:42,260 --> 00:19:44,260
- What?
- Want to have fun like we did in Chiang Mai?
290
00:20:17,263 --> 00:20:22,625
♪ The more I see, the more I'm certain ♪
291
00:20:22,820 --> 00:20:26,456
♪ This is not just in my head ♪
292
00:20:27,433 --> 00:20:33,435
♪ The more I see, we're more than friends ♪
293
00:20:33,435 --> 00:20:37,138
♪ Just waiting for that one word ♪
294
00:20:37,907 --> 00:20:40,281
♪ Don't just have a secret crush ♪
295
00:20:40,281 --> 00:20:43,679
♪ You'd better gush feelings inside ♪
296
00:20:44,257 --> 00:20:44,929
Hey.
297
00:20:46,257 --> 00:20:47,585
How did that get here?
298
00:20:47,998 --> 00:20:48,754
Why not?
299
00:20:49,127 --> 00:20:51,760
A collaboration between two big artists deserves to be on display
300
00:20:52,566 --> 00:20:54,280
Don't let anyone hear that.
301
00:20:55,256 --> 00:20:56,651
It's embarrassing.
302
00:21:00,243 --> 00:21:00,907
Why not?
303
00:21:01,334 --> 00:21:04,520
Don't you see that many people are taking photos of our art?
304
00:21:04,895 --> 00:21:06,450
Some people must love it.
305
00:21:09,009 --> 00:21:11,091
I'm glad I got to paint again and...
306
00:21:12,549 --> 00:21:13,588
people love it.
307
00:21:18,442 --> 00:21:21,776
I'm going to pitch a project to the owner of this art gallery.
308
00:21:21,998 --> 00:21:24,958
He's an investor who wants to support art development.
309
00:21:25,207 --> 00:21:26,806
If I get a greenlight,
310
00:21:27,838 --> 00:21:30,686
do you want to do the project with me?
311
00:21:36,407 --> 00:21:37,873
You don't have to give me an answer now.
312
00:21:39,288 --> 00:21:39,990
Okay.
313
00:21:57,396 --> 00:21:59,040
The vibe here is so good.
314
00:22:00,915 --> 00:22:03,538
It feels like I'm in another world.
315
00:22:04,561 --> 00:22:06,045
It's so different from this afternoon.
316
00:22:11,896 --> 00:22:12,704
True.
317
00:22:17,442 --> 00:22:19,300
Thank you.
318
00:22:20,943 --> 00:22:21,876
Thank you.
319
00:22:24,151 --> 00:22:25,440
- Do you want to light it?
- Yes.
320
00:22:27,519 --> 00:22:28,884
Watch your hands.
321
00:22:33,384 --> 00:22:34,019
It's lit now.
322
00:22:34,173 --> 00:22:35,032
Light the other one too.
323
00:23:00,349 --> 00:23:01,134
Oh.
324
00:23:02,492 --> 00:23:03,590
The fire is out.
325
00:23:04,284 --> 00:23:07,801
Happy moments are short-lived, don't you think?
326
00:23:09,178 --> 00:23:15,767
I think it's up to you to make them short or long.
327
00:23:23,093 --> 00:23:23,694
Let's go.
328
00:23:24,192 --> 00:23:25,289
Where are we going?
329
00:23:42,401 --> 00:23:47,247
Why is it that when you're with me, you look worried all the time?
330
00:23:47,916 --> 00:23:49,202
Is there anything about me that makes you feel unsure?
331
00:23:52,475 --> 00:23:55,608
It's not that I'm unsure about you.
332
00:23:59,427 --> 00:24:05,856
I'm just not sure if happiness really exists.
333
00:24:16,444 --> 00:24:17,402
In that case,
334
00:24:20,390 --> 00:24:22,215
can you stop worrying for a while?
335
00:24:24,139 --> 00:24:25,481
Stay here with me.
336
00:24:27,664 --> 00:24:33,280
♪ The more I see, the more I'm certain ♪
337
00:24:33,355 --> 00:24:37,027
♪ This is not just in my head ♪
338
00:24:38,111 --> 00:24:43,828
♪ The more I see, we're more than friends ♪
339
00:24:44,068 --> 00:24:47,455
♪ Just waiting for that one word ♪
340
00:25:15,684 --> 00:25:16,415
Kim.
341
00:25:19,400 --> 00:25:20,971
What should we do?
342
00:25:25,472 --> 00:25:28,984
(Thank you, Mommy Duang, for not being angry and for always being kind to me.)
343
00:25:29,635 --> 00:25:36,054
(Seeing you again when I almost couldn't keep going means so much to me.)
344
00:25:39,677 --> 00:25:45,821
(To Kim, I'll always feel guilty about how bad I've treated you)
345
00:25:46,293 --> 00:25:51,388
(If there's a next life or a second chance for us to meet again,)
346
00:25:51,635 --> 00:25:54,667
(I will repay your love as best as I can.)
347
00:25:56,329 --> 00:26:00,179
(I guess Nubdao is the one who's always been in your heart.)
348
00:26:01,465 --> 00:26:03,145
(She's quite lovely.)
349
00:26:04,907 --> 00:26:06,516
(Goodbye, Kim.)
350
00:26:12,662 --> 00:26:13,341
Kim,
351
00:26:13,964 --> 00:26:15,285
let's go search for Meena.
352
00:26:58,379 --> 00:27:00,212
Meena!
353
00:27:00,606 --> 00:27:01,639
Will she wake up?
354
00:27:01,639 --> 00:27:02,727
I don't know.
355
00:27:11,678 --> 00:27:13,435
Yesterday when I saw Meena,
356
00:27:14,483 --> 00:27:16,052
I was so worried about her
357
00:27:16,501 --> 00:27:19,254
but I didn't think she would do something like that.
358
00:27:20,272 --> 00:27:23,073
She almost couldn't take it
359
00:27:23,073 --> 00:27:24,190
but I didn't help her at all.
360
00:27:24,190 --> 00:27:25,437
Nub.
361
00:27:25,437 --> 00:27:26,859
It's not your fault.
362
00:27:27,350 --> 00:27:31,049
I'm the one who's a part of this.
363
00:27:33,734 --> 00:27:35,079
Please don't blame yourself.
364
00:27:36,733 --> 00:27:38,393
Meena is…
365
00:27:42,299 --> 00:27:43,935
Meena is still in love with you.
366
00:27:44,372 --> 00:27:46,056
I've already talked to her.
367
00:27:46,765 --> 00:27:49,052
I've already told her it's impossible.
368
00:27:49,679 --> 00:27:52,893
Or was it because I told her?
369
00:27:54,047 --> 00:27:55,731
Did I hurt her so much that she did what she did?
370
00:28:38,180 --> 00:28:39,313
How's the patient doing?
371
00:28:40,697 --> 00:28:43,021
She's out of the woods now.
372
00:28:44,793 --> 00:28:48,784
Is the father of her baby or her family here?
373
00:28:50,626 --> 00:28:51,807
I'm her friend.
374
00:28:51,807 --> 00:28:53,092
There's only me now.
375
00:28:53,092 --> 00:28:56,801
The patient is safe but she's lost the baby.
376
00:28:57,154 --> 00:29:00,392
The doctor wants her to rest here for a while, just to make sure she's okay.
377
00:29:02,911 --> 00:29:03,964
Thank you.
378
00:29:32,176 --> 00:29:33,332
Kim.
379
00:29:43,275 --> 00:29:44,324
It's alright.
380
00:29:44,542 --> 00:29:45,493
You're safe now.
381
00:30:03,052 --> 00:30:04,785
[Have you paid Meena a visit today?]
382
00:30:04,785 --> 00:30:08,630
[My mom is with her, but I will hurry there]
383
00:30:09,249 --> 00:30:12,244
[because mom said she's waiting to eat with me.]
384
00:30:12,388 --> 00:30:14,825
[Nub, can I visit her?]
385
00:30:14,825 --> 00:30:16,825
[I don't want to leave them alone together.]
386
00:30:17,081 --> 00:30:18,668
[I don't want mom to feel bad.]
387
00:30:19,643 --> 00:30:20,818
[Go.]
388
00:30:21,355 --> 00:30:23,064
[You didn't have to ask for my permission.]
389
00:30:28,447 --> 00:30:29,767
What are you worried about this time?
390
00:30:30,499 --> 00:30:32,499
That girl is safe now, isn't she?
391
00:30:33,110 --> 00:30:35,838
But I still feel somewhat uncomfortable.
392
00:30:36,172 --> 00:30:39,799
What would make you feel comfortable?
393
00:30:40,488 --> 00:30:42,585
I want good things for her.
394
00:30:44,167 --> 00:30:47,794
I want her to want to continue living happily.
395
00:30:48,718 --> 00:30:50,260
Whatever she wants my help with,
396
00:30:51,304 --> 00:30:52,557
I will gladly do it.
397
00:31:16,657 --> 00:31:17,589
Meena.
398
00:31:33,774 --> 00:31:34,720
Please give it to her.
399
00:31:36,622 --> 00:31:37,676
These all look so yummy.
400
00:31:37,676 --> 00:31:38,816
Please follow up on that.
401
00:31:41,438 --> 00:31:42,298
Doctor.
402
00:31:43,692 --> 00:31:48,852
Excuse me, can I ask you something?
403
00:31:48,852 --> 00:31:49,568
Sure.
404
00:31:50,162 --> 00:31:56,630
If a patient has tried to kill herself,
405
00:31:56,630 --> 00:32:00,850
is there a chance that she will do it again?
406
00:32:01,121 --> 00:32:02,296
There is.
407
00:32:02,687 --> 00:32:06,945
She might attempt to do it again if she's still holding on to her old feelings.
408
00:32:12,449 --> 00:32:13,517
Kim,
409
00:32:13,735 --> 00:32:15,347
I'm sorry.
410
00:32:16,368 --> 00:32:18,247
It's my fault.
411
00:32:18,745 --> 00:32:21,231
I thought I could put an end to all the problems
412
00:32:21,428 --> 00:32:23,252
but I failed.
413
00:32:25,389 --> 00:32:27,049
Don't blame yourself.
414
00:32:28,397 --> 00:32:29,772
Everything will get better.
415
00:32:29,965 --> 00:32:31,479
I'm sorry.
416
00:32:33,824 --> 00:32:34,603
Meena.
417
00:32:35,212 --> 00:32:36,433
Listen to me.
418
00:32:37,534 --> 00:32:39,534
There will only be good things from now on.
419
00:32:40,167 --> 00:32:41,730
Don't blame yourself.
420
00:32:43,120 --> 00:32:43,916
Look,
421
00:32:44,232 --> 00:32:45,922
if you want my help with anything,
422
00:32:46,222 --> 00:32:47,712
just let me know.
423
00:32:48,646 --> 00:32:50,646
Will you come back to me, Kim?
424
00:32:51,170 --> 00:32:52,903
Can we go back to the way we were?
425
00:32:52,903 --> 00:32:55,027
Can we start over?
426
00:32:55,469 --> 00:32:57,736
I really have no one left.
427
00:32:59,752 --> 00:33:01,898
Please have sympathy for me.
428
00:33:07,080 --> 00:33:09,080
Will you come back to me?
429
00:33:13,805 --> 00:33:16,172
Hello, how are you?
430
00:33:17,045 --> 00:33:18,132
So-so.
431
00:33:18,520 --> 00:33:21,060
What's wrong? You sound sad.
432
00:33:21,728 --> 00:33:24,165
Have I ever hurt your feelings, Mom?
433
00:33:24,449 --> 00:33:25,963
Why did you say that?
434
00:33:26,064 --> 00:33:29,496
I've never been hurt by anything you do.
435
00:33:31,218 --> 00:33:32,684
In your opinion,
436
00:33:33,636 --> 00:33:35,636
what are my strengths?
437
00:33:36,759 --> 00:33:41,842
What I love most about you is how you mean well for others.
438
00:33:41,965 --> 00:33:44,815
You always do everything to make others happy.
439
00:33:45,022 --> 00:33:48,503
That's what everyone loves about you,
440
00:33:48,503 --> 00:33:49,928
not just me.
441
00:34:07,572 --> 00:34:09,159
What do you want to talk to me about?
442
00:34:09,450 --> 00:34:10,259
Kim,
443
00:34:11,212 --> 00:34:13,552
what if everything that happened to Meena
444
00:34:15,913 --> 00:34:17,670
has something to do with me?
445
00:34:18,775 --> 00:34:24,125
Meena said she wanted a second chance to make everything better.
446
00:34:26,367 --> 00:34:28,051
This could be her second chance.
447
00:34:30,386 --> 00:34:31,292
Kim,
448
00:34:33,793 --> 00:34:35,785
how about you give her a chance?
449
00:34:38,013 --> 00:34:43,776
I can't stand seeing someone in so much pain that she'd rather lose her life.
450
00:34:48,594 --> 00:34:50,212
And what do I have to lose?
451
00:34:53,131 --> 00:34:54,150
Me, I guess.
452
00:34:56,262 --> 00:34:58,214
This thing between us,
453
00:34:59,351 --> 00:35:04,132
are you really going to end it because of Meena?
454
00:35:04,627 --> 00:35:06,627
Meena really has no one left.
455
00:35:08,214 --> 00:35:09,044
Nub.
456
00:35:09,044 --> 00:35:09,971
I know.
457
00:35:13,184 --> 00:35:17,892
You asked me why I don't trust you and why I'm not sure about you.
458
00:35:21,271 --> 00:35:23,926
The truth is, every time I'm about to give my heart,
459
00:35:25,089 --> 00:35:27,307
something always happens.
460
00:35:27,951 --> 00:35:31,141
Something always makes me feel unsure.
461
00:35:34,547 --> 00:35:36,547
Maybe we reunited
462
00:35:36,972 --> 00:35:41,861
just to become good friends again.
463
00:35:46,120 --> 00:35:47,079
That's it.
464
00:35:49,118 --> 00:35:50,548
Nub.
465
00:35:50,947 --> 00:35:52,607
It can't be like this.
466
00:36:02,518 --> 00:36:04,505
Time will tell...
467
00:36:07,588 --> 00:36:09,373
...how it should be.
468
00:36:10,789 --> 00:36:11,631
Nub.
469
00:36:12,408 --> 00:36:13,292
Nub.
470
00:37:16,967 --> 00:37:17,804
Kim.
471
00:37:21,421 --> 00:37:22,900
How's Meena today?
472
00:37:26,692 --> 00:37:27,806
She's still sad.
473
00:37:28,267 --> 00:37:33,692
I never thought things would come to this point.
474
00:37:34,531 --> 00:37:35,997
I've tried my best.
475
00:37:37,922 --> 00:37:39,772
I guess it's like what you said.
476
00:37:39,926 --> 00:37:42,314
I can't be good at anything in this life.
477
00:37:44,805 --> 00:37:46,417
I'm sorry, Mom.
478
00:37:46,975 --> 00:37:47,793
Kim,
479
00:37:50,110 --> 00:37:52,110
can you take me to visit Meena tomorrow?
480
00:37:53,105 --> 00:37:53,917
Yes.
481
00:37:55,671 --> 00:37:56,846
What about Nub?
482
00:38:03,368 --> 00:38:04,894
If Nub doesn't come see us again,
483
00:38:07,419 --> 00:38:09,788
will you let me take you to the doctor instead?
484
00:38:19,965 --> 00:38:20,896
Of course.
485
00:38:27,135 --> 00:38:27,888
Come here.
486
00:38:33,389 --> 00:38:35,486
I made these myself.
487
00:38:35,733 --> 00:38:37,733
I figured you'd be hungry when you got back.
488
00:38:41,439 --> 00:38:43,439
If it's not tasty, I'm sorry.
489
00:38:44,557 --> 00:38:46,314
I will practice and improve my skills.
490
00:39:05,965 --> 00:39:07,504
It's very tasty.
491
00:39:36,251 --> 00:39:38,564
[Guys, let's meet up today.]
492
00:39:42,705 --> 00:39:45,034
[Okay. See you at the restaurant.]
493
00:39:45,286 --> 00:39:46,304
[I'll go there myself.]
494
00:39:58,253 --> 00:39:59,114
You're early.
495
00:39:59,657 --> 00:40:00,417
Where are the others?
496
00:40:04,436 --> 00:40:07,111
[We can't join anymore. We have a headache.]
497
00:40:07,221 --> 00:40:08,908
[Enjoy the food for us.]
498
00:40:09,705 --> 00:40:10,512
Well,
499
00:40:11,582 --> 00:40:13,264
I guess it's just you and me.
500
00:40:14,993 --> 00:40:15,913
Do you want to reschedule?
501
00:40:17,279 --> 00:40:20,679
[I'm giving you a chance to be alone with her and I've booked you a table.]
502
00:40:20,938 --> 00:40:21,884
[Make the best of it.]
503
00:40:23,299 --> 00:40:24,275
We're already here,
504
00:40:24,802 --> 00:40:25,505
so let's eat.
505
00:40:25,505 --> 00:40:26,063
I'm hungry.
506
00:40:26,681 --> 00:40:28,302
Please eat with me.
507
00:40:28,444 --> 00:40:30,144
Jaikaew has already booked a table.
508
00:40:31,197 --> 00:40:31,697
Oh.
509
00:40:32,158 --> 00:40:33,002
Hi.
510
00:40:33,216 --> 00:40:34,843
You have a reservation under Nubdao, right?
511
00:40:35,431 --> 00:40:35,931
Yes.
512
00:40:35,931 --> 00:40:37,104
This way, please.
513
00:40:49,378 --> 00:40:50,161
This is your table.
514
00:40:58,801 --> 00:40:59,649
Are you sure this is the right table?
515
00:41:02,134 --> 00:41:02,766
Yeah.
516
00:41:03,646 --> 00:41:07,769
The first dish will evoke your sense of taste and set the stage for the next one.
517
00:41:07,910 --> 00:41:09,152
Besides the taste,
518
00:41:09,366 --> 00:41:13,498
I've also thought about helping you open up your heart.
519
00:41:14,859 --> 00:41:20,595
I hope this meal gives you great things that help you develop more feelings for each other.
520
00:41:24,886 --> 00:41:26,090
Jaikaew made this reservation.
521
00:41:26,633 --> 00:41:27,725
I had no idea.
522
00:41:29,583 --> 00:41:30,560
It's alright.
523
00:41:32,913 --> 00:41:33,936
Let's eat.
524
00:41:34,197 --> 00:41:36,312
The chef seems very serious.
525
00:41:43,505 --> 00:41:44,978
Are you still sad about that thing?
526
00:41:46,904 --> 00:41:47,664
Sad?
527
00:41:49,468 --> 00:41:50,761
I'm relieved.
528
00:41:51,123 --> 00:41:55,154
At least I did what I should.
529
00:41:55,994 --> 00:41:59,689
You can tell me about it when you feel better.
530
00:42:01,034 --> 00:42:03,224
Have you been following the news about Min-jun and Kewalin?
531
00:42:03,224 --> 00:42:05,673
No, I haven't been paying attention at all.
532
00:42:05,978 --> 00:42:08,965
It's enough for me that they're paying for what they did.
533
00:42:10,556 --> 00:42:13,214
I was lucky someone helped me out
534
00:42:15,871 --> 00:42:18,546
though I've never thanked him properly.
535
00:42:19,858 --> 00:42:20,560
Why not?
536
00:42:21,251 --> 00:42:22,417
You still haven't seen him?
537
00:42:22,909 --> 00:42:24,514
How can I see him?
538
00:42:27,677 --> 00:42:28,633
Wait.
539
00:42:28,732 --> 00:42:29,776
Who are you talking about?
540
00:42:31,525 --> 00:42:32,900
The person who helped you, of course.
541
00:42:33,487 --> 00:42:35,717
Why did you say you've never thanked him properly?
542
00:42:35,909 --> 00:42:37,662
Because I don't know him.
543
00:42:39,340 --> 00:42:40,192
What do you mean?
544
00:42:41,932 --> 00:42:43,200
I mean,
545
00:42:44,796 --> 00:42:46,371
every time I was in trouble,
546
00:42:48,304 --> 00:42:52,081
he always seemed to find out.
547
00:42:54,501 --> 00:42:55,675
That's one thing,
548
00:42:56,169 --> 00:42:58,591
but after what happened to me last,
549
00:42:58,715 --> 00:43:01,357
he searched for all the evidence and sent it to me,
550
00:43:01,643 --> 00:43:04,984
even though I've never talked to him seriously.
551
00:43:05,271 --> 00:43:07,139
He never posted any photos of himself.
552
00:43:07,438 --> 00:43:13,519
I'm scared to talk to a stranger.
553
00:43:14,637 --> 00:43:15,455
But now,
554
00:43:16,130 --> 00:43:17,424
I want to meet him in person.
555
00:43:22,358 --> 00:43:23,581
If I meet him,
556
00:43:24,358 --> 00:43:27,686
I will finally be able to solve all the remaining problems in my life.
557
00:43:43,191 --> 00:43:44,663
I told you not to come, Poy.
558
00:43:45,404 --> 00:43:46,524
I just came to check the lighting.
559
00:43:49,176 --> 00:43:49,838
Mr. Tan.
560
00:43:50,793 --> 00:43:52,131
I want to talk to you.
561
00:43:52,937 --> 00:43:53,814
Do you have some time?
562
00:43:56,144 --> 00:43:57,135
What is it?
563
00:43:58,220 --> 00:44:01,899
There's an Instagram account that Nub has chatted with many times.
564
00:44:02,540 --> 00:44:03,948
Nub calls him loong nhuad.
565
00:44:05,998 --> 00:44:08,984
Do you know who owns that account?
566
00:44:09,216 --> 00:44:09,983
I don't.
567
00:44:11,316 --> 00:44:13,076
Nub has never talked to me about that.
568
00:44:13,249 --> 00:44:14,006
Really?
569
00:44:14,977 --> 00:44:16,352
I thought you knew
570
00:44:17,268 --> 00:44:21,457
because all the evidence I gave you was sent to Nub by that account.
571
00:44:21,996 --> 00:44:23,409
I have something else to finish.
572
00:44:23,886 --> 00:44:24,720
Please excuse me.
573
00:44:25,362 --> 00:44:28,152
Is there anything more important than this, Mr. loong nhuad?
574
00:44:39,367 --> 00:44:42,881
DIRECTED BY EKASIT TRAKULKASEMSUK
41543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.