All language subtitles for animal.control.s02e06.1080p.web.h264-successfulcrab-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,458 --> 00:00:07,214 [crowd booing] 2 00:00:07,384 --> 00:00:08,544 Thank you so much for coming. 3 00:00:08,794 --> 00:00:10,346 We had the Amazing Donald performing between periods 4 00:00:10,369 --> 00:00:11,535 and his rabbit got away. 5 00:00:11,538 --> 00:00:13,371 Oh, we are very familiar with AD. 6 00:00:13,372 --> 00:00:15,223 Congrats on the charges being dropped. 7 00:00:15,300 --> 00:00:17,542 He lost 200 pigeons at a corporate event last month. 8 00:00:17,618 --> 00:00:20,135 [Man] Come on! Get that bunny off the ice! 9 00:00:20,138 --> 00:00:21,620 Oh, the crowd's getting restless. 10 00:00:21,623 --> 00:00:23,640 - [crowd booing] - Alright. Let's do this, Shred. 11 00:00:23,716 --> 00:00:25,274 - Ok. - Ok. 12 00:00:26,885 --> 00:00:27,794 Woah! 13 00:00:27,795 --> 00:00:29,795 - Hey! - [crowd booing] 14 00:00:29,797 --> 00:00:31,073 We're the good guys! 15 00:00:31,074 --> 00:00:32,631 Don't engage them. They're hockey fans. 16 00:00:32,634 --> 00:00:34,801 They'll start throwing stuff, like their babies. 17 00:00:34,802 --> 00:00:36,060 Hold on, hold on. 18 00:00:36,137 --> 00:00:37,395 Hey! Get him! 19 00:00:37,472 --> 00:00:38,472 [thud] 20 00:00:38,915 --> 00:00:40,807 - [banging sticks] - Okay, excuse me. 21 00:00:41,085 --> 00:00:42,826 Can I get a stick? 22 00:00:42,828 --> 00:00:44,585 Okay. Here we go. 23 00:00:44,662 --> 00:00:47,421 Ok. Here we go. Ok. Ok. 24 00:00:50,409 --> 00:00:52,243 I'm coming. Here I come. 25 00:00:52,320 --> 00:00:53,427 [Shred] You got it! 26 00:00:54,746 --> 00:00:56,305 [crowd applauds] 27 00:00:57,750 --> 00:00:58,767 You got it, Frank. 28 00:01:01,104 --> 00:01:03,104 Nice and easy. Just hop in there, bunny. 29 00:01:03,756 --> 00:01:06,165 [goal alarm sounds] 30 00:01:06,168 --> 00:01:07,424 [crowd cheering] 31 00:01:07,501 --> 00:01:09,402 I think I just invented a new sport. 32 00:01:10,596 --> 00:01:12,155 Yeah! 33 00:01:13,674 --> 00:01:15,007 Woooo! [laughs] 34 00:01:15,343 --> 00:01:18,620 [theme music plays] 35 00:01:18,697 --> 00:01:33,617 ♪ 36 00:01:33,620 --> 00:01:42,352 ♪ 37 00:01:45,314 --> 00:01:47,557 [Shred] Man, your dating profile is fire, Frank. 38 00:01:47,634 --> 00:01:49,299 Look at that picture of you gardening. 39 00:01:49,378 --> 00:01:51,134 I don't even know what vegetable that is. 40 00:01:51,212 --> 00:01:51,710 It's so cool. 41 00:01:51,712 --> 00:01:52,712 It's a parsnip. 42 00:01:52,823 --> 00:01:54,115 And you should probably familiarize yourself 43 00:01:54,140 --> 00:01:56,399 with organisms on your intellectual wavelength. 44 00:01:56,475 --> 00:01:58,902 If I didn't know you were real I'd think you're fake. 45 00:01:58,978 --> 00:02:03,222 Man in uniform saving kittens, community garden, 6'4"... 46 00:02:03,240 --> 00:02:04,718 Ashley and I have been messaging non-stop 47 00:02:04,742 --> 00:02:06,225 since we matched two weeks ago. 48 00:02:06,227 --> 00:02:07,727 Isn't getting to know people the best? 49 00:02:07,728 --> 00:02:10,729 But it's weird because I now know so much about her. 50 00:02:10,731 --> 00:02:11,914 I helped her pick out a rug. 51 00:02:11,990 --> 00:02:12,674 I mean, we talk about everything 52 00:02:13,009 --> 00:02:15,068 except for going on an actual date. 53 00:02:15,069 --> 00:02:16,069 That's how dating is now. 54 00:02:16,162 --> 00:02:17,548 It's why the birth rate is declining. 55 00:02:17,572 --> 00:02:20,181 No. I'm gonna speed things up. I'm gonna call her. 56 00:02:20,258 --> 00:02:22,349 That's a mistake. Nobody calls. 57 00:02:22,426 --> 00:02:24,237 Well, why would there be a call button on the app 58 00:02:24,262 --> 00:02:25,603 if nobody does that? 59 00:02:27,191 --> 00:02:28,580 Truck 12 calling for back-up. 60 00:02:28,841 --> 00:02:32,100 Frank is trying to call a lady out of the blue on a dating app. 61 00:02:32,177 --> 00:02:33,177 Truck 8 responding. 62 00:02:33,421 --> 00:02:35,437 Don't do that. Nobody does that. It's weird. 63 00:02:35,439 --> 00:02:36,605 I'm calling. 64 00:02:36,608 --> 00:02:37,924 [ringing] 65 00:02:37,925 --> 00:02:39,158 Standing by. 66 00:02:40,370 --> 00:02:41,203 Hello? 67 00:02:41,204 --> 00:02:43,596 Oh hey, Ashley, it's Frank. 68 00:02:43,598 --> 00:02:44,598 Ok. 69 00:02:44,856 --> 00:02:46,265 I know that, um, we've been messaging a lot, 70 00:02:46,268 --> 00:02:49,026 but I thought that uh, we could actually talk. 71 00:02:49,045 --> 00:02:52,104 And here's me talking. How are you? 72 00:02:52,106 --> 00:02:54,699 To be honest, a little uncomfortable. 73 00:02:54,776 --> 00:02:56,300 Ooh, that's not good. 74 00:02:57,069 --> 00:02:58,069 Frank, watch your angle. 75 00:02:58,204 --> 00:03:00,629 From that low you're all neck. There you go. 76 00:03:00,706 --> 00:03:03,057 Uh, do you want to go to dinner sometime? 77 00:03:03,133 --> 00:03:04,558 [hangs up] 78 00:03:04,635 --> 00:03:05,635 The call dropped. 79 00:03:05,711 --> 00:03:07,520 Oh, that was a delightful train wreck. 80 00:03:08,064 --> 00:03:09,355 Delightful. 81 00:03:11,717 --> 00:03:12,883 How did they find me? 82 00:03:12,961 --> 00:03:13,961 No way. 83 00:03:14,052 --> 00:03:16,070 No. Another gift from your secret admirer? 84 00:03:16,146 --> 00:03:17,129 Yes, Blummies. 85 00:03:17,132 --> 00:03:18,222 A what? 86 00:03:18,466 --> 00:03:19,610 Which is crazy, I don't know how they found these. 87 00:03:19,634 --> 00:03:20,466 What are Blummies? 88 00:03:20,468 --> 00:03:20,724 Blood gummies? 89 00:03:20,727 --> 00:03:21,727 Hmm. 90 00:03:21,802 --> 00:03:22,871 Never caught on outside New Zealand. 91 00:03:22,895 --> 00:03:23,819 There's so many of them. 92 00:03:23,822 --> 00:03:25,396 I mean, do you guys want a pack? 93 00:03:25,731 --> 00:03:27,973 I'll take some home. Rick's an adventurous eater. 94 00:03:27,975 --> 00:03:30,325 He once ate yogurt that had been expired for two days. 95 00:03:30,402 --> 00:03:31,568 Mmhmm, crazy. 96 00:03:31,903 --> 00:03:35,163 Hold on, this says that my secret admirer is finally ready 97 00:03:35,240 --> 00:03:37,484 to reveal themselves tomorrow morning at 9:00. 98 00:03:37,485 --> 00:03:39,409 You're not actually into this walking, talking, 99 00:03:39,487 --> 00:03:41,820 future true crime podcast, are you? 100 00:03:41,823 --> 00:03:43,098 Well, they're really trying. 101 00:03:43,099 --> 00:03:45,174 And not in a creepy, calling-out-of-the-blue 102 00:03:45,175 --> 00:03:46,653 - on a dating app kind of way. - [Patel] True. 103 00:03:46,677 --> 00:03:49,329 Yeah, it's not creepy at all to send blood-based candies 104 00:03:49,331 --> 00:03:51,163 from an undisclosed location. 105 00:03:51,165 --> 00:03:52,774 [Patel] That's extortion! 106 00:03:52,850 --> 00:03:54,182 Shred, get over here! 107 00:03:54,259 --> 00:03:55,539 Our house flip is about to flop. 108 00:03:55,594 --> 00:03:58,094 The bid from the contractor came in. It's $10,000. 109 00:03:58,173 --> 00:03:59,430 For a simple paint and carpet job? 110 00:03:59,432 --> 00:04:01,199 For a simple paint and carpet job! 111 00:04:02,343 --> 00:04:04,360 Ok, you're out, Greg. 112 00:04:04,437 --> 00:04:07,347 Going with plan B. See ya. Patel. Send. 113 00:04:07,348 --> 00:04:09,348 Ok, well we probably should've had a quick side bar. 114 00:04:09,350 --> 00:04:11,533 But it's cool. What's plan B? 115 00:04:11,610 --> 00:04:14,687 Uh, plan B is we do it ourselves. 116 00:04:14,688 --> 00:04:15,538 Hell yeah. 117 00:04:15,539 --> 00:04:16,355 Right? 118 00:04:16,358 --> 00:04:17,358 Are we capable of that? 119 00:04:17,617 --> 00:04:19,800 Not only are we capable, we cost zero dollars. 120 00:04:19,877 --> 00:04:22,387 Ok, then yet again, hell yeah! 121 00:04:24,456 --> 00:04:25,764 [buzzing] 122 00:04:26,492 --> 00:04:27,199 Pssst. 123 00:04:27,201 --> 00:04:28,216 - [dog whimpers] - Sorry. 124 00:04:28,478 --> 00:04:31,204 Um, hey. So I know someone that works at the DMV. 125 00:04:31,206 --> 00:04:32,326 Oh, no one likes a braggart. 126 00:04:32,465 --> 00:04:34,201 She ran the plates on the car that dropped off 127 00:04:34,225 --> 00:04:35,707 the Komodo dragon, no hits. 128 00:04:35,709 --> 00:04:38,353 Oh. So, fake plates? Wait, what's that? 129 00:04:38,504 --> 00:04:39,153 [barks] 130 00:04:39,471 --> 00:04:40,805 Good point. Maybe a stolen car. 131 00:04:40,882 --> 00:04:43,231 That's what she thinks, so she's gonna keep digging 132 00:04:43,384 --> 00:04:45,326 and let me know if she finds out anything else. 133 00:04:45,403 --> 00:04:46,403 Ok. 134 00:04:46,853 --> 00:04:49,572 So... I heard about the call. 135 00:04:49,649 --> 00:04:51,649 Yeah, I used my phone calling device 136 00:04:51,651 --> 00:04:54,226 to make an actual call to a person. 137 00:04:54,228 --> 00:04:55,411 What a weirdo I am. 138 00:04:55,413 --> 00:04:57,564 Sorry, online dating sucks. 139 00:04:57,566 --> 00:05:00,490 Yeah. It's a hellscape of personality disorders. 140 00:05:00,569 --> 00:05:02,730 I don't know why I can't just meet someone in real life. 141 00:05:02,754 --> 00:05:03,994 Totally. 142 00:05:04,072 --> 00:05:04,903 Through a friend or something, right? 143 00:05:04,906 --> 00:05:05,995 Right. 144 00:05:06,257 --> 00:05:07,567 I mean, that way you could find somebody compatible 145 00:05:07,591 --> 00:05:09,235 and possibly have a shot at an actual relationship. 146 00:05:09,259 --> 00:05:12,261 Exactly, 'cause actual dating is the worst. 147 00:05:12,338 --> 00:05:14,096 - Yeah. It's the worst. - Mmhmm. 148 00:05:14,173 --> 00:05:15,742 I mean, do you have somebody in mind or whatever? 149 00:05:15,766 --> 00:05:17,432 I really don't care... whatever. 150 00:05:17,509 --> 00:05:19,153 Wait, are you... are you actually asking me 151 00:05:19,177 --> 00:05:20,298 to set you up with somebody? 152 00:05:20,437 --> 00:05:23,031 Please, I'm 6'4”. I don't need help dating. 153 00:05:23,108 --> 00:05:24,492 Do you have somebody in mind or whatever? 154 00:05:24,516 --> 00:05:25,797 I really don't care... whatever. 155 00:05:25,869 --> 00:05:28,595 Wait, do you not want my help or do you want my help? 156 00:05:28,596 --> 00:05:29,928 'Cause I actually have someone in mind. 157 00:05:29,930 --> 00:05:30,947 What's she like? 158 00:05:31,189 --> 00:05:33,415 Ok, I'm confused so I'm just gonna call Rick. 159 00:05:34,119 --> 00:05:35,358 [ringing] 160 00:05:35,437 --> 00:05:36,769 [Rick] Hey there, long legs. 161 00:05:36,771 --> 00:05:39,271 Hey Rick, you're on speakerphone with Frank. 162 00:05:39,274 --> 00:05:40,697 [clears throat] What's up, my man? 163 00:05:40,774 --> 00:05:43,384 Um, so what do you think about Tiffany for Frank? 164 00:05:43,461 --> 00:05:45,387 [Rick] Uh, I love it. Frank, she's great. 165 00:05:45,463 --> 00:05:46,543 She's a physical therapist. 166 00:05:46,615 --> 00:05:47,872 [Rick] And she's also into gardening 167 00:05:47,874 --> 00:05:48,798 so you have that in common. 168 00:05:48,875 --> 00:05:49,298 Mmm? 169 00:05:49,375 --> 00:05:50,375 Oh, great. 170 00:05:50,634 --> 00:05:53,286 And not that this matters in the least, but... 171 00:05:53,288 --> 00:05:54,728 how would you describe her looks? 172 00:05:55,305 --> 00:05:56,880 [Rick] Take me off speaker. 173 00:05:56,882 --> 00:05:57,882 Ok. 174 00:05:58,475 --> 00:05:59,475 Here. 175 00:06:00,569 --> 00:06:01,569 I'm in. 176 00:06:03,632 --> 00:06:04,480 [Emily] I hope he likes Tiffany. 177 00:06:04,574 --> 00:06:06,723 Oh, I'm sure he will, she's great. 178 00:06:06,725 --> 00:06:08,300 And they have to like us as a couple, too. 179 00:06:08,302 --> 00:06:09,583 Yeah, we need 'em for game night. 180 00:06:09,745 --> 00:06:13,081 I just think Frank and Tiffany would be perfect together. 181 00:06:13,083 --> 00:06:15,250 Do you think they would go apple picking with us? 182 00:06:15,326 --> 00:06:16,786 I'm getting sweaty just thinking about it. 183 00:06:16,810 --> 00:06:17,810 [laughs] 184 00:06:19,329 --> 00:06:22,706 Wait, yeah, you don't... you don't look so great. 185 00:06:22,742 --> 00:06:24,074 [gags] 186 00:06:24,151 --> 00:06:25,151 Oh, what's... what's happening? 187 00:06:25,153 --> 00:06:25,927 [gags] 188 00:06:26,170 --> 00:06:27,389 Oh. I think I overdid it on the Blummies. 189 00:06:27,413 --> 00:06:28,762 - Oh, ok. - Give me that bag. 190 00:06:28,839 --> 00:06:31,415 Uh, what... what bag? There is no bag! 191 00:06:31,492 --> 00:06:32,158 Wait, do you want this? 192 00:06:32,159 --> 00:06:33,175 [groans] Oh. 193 00:06:33,511 --> 00:06:35,327 Just like anything, like a receipt or... [gagging] 194 00:06:35,329 --> 00:06:37,497 Stop doing that 'cause I'm a sympathetic vomiter. 195 00:06:37,499 --> 00:06:38,499 [retching] 196 00:06:40,168 --> 00:06:41,233 It's climbing. 197 00:06:42,136 --> 00:06:43,244 Oh, Frank, hey. 198 00:06:43,454 --> 00:06:45,896 I'm so sorry, um, Rick's actually in the parking lot. 199 00:06:45,973 --> 00:06:48,807 He overdid it with the blood candies 200 00:06:48,810 --> 00:06:51,084 and he's now sneezing diarrhea, 201 00:06:51,161 --> 00:06:53,144 um, so we need to go to a car wash 202 00:06:53,146 --> 00:06:54,571 and then probably an urgent care. 203 00:06:54,572 --> 00:06:56,481 Everyone heard. No one's eating now. 204 00:06:56,483 --> 00:06:57,665 Right. Ok, um, but I... 205 00:06:57,742 --> 00:07:00,485 Oh, okay. Hey Tiffany this is Frank. 206 00:07:00,487 --> 00:07:01,653 - Hi. - Frank, Tiffany. 207 00:07:01,656 --> 00:07:02,800 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 208 00:07:02,824 --> 00:07:05,490 But I feel like I've seen you before. 209 00:07:05,492 --> 00:07:07,509 Do you garden at the Queen Ann community garden? 210 00:07:07,586 --> 00:07:09,495 I do. Are you plot 14B? 211 00:07:09,497 --> 00:07:12,014 Yes, and you are 14A, right? 212 00:07:12,091 --> 00:07:13,091 I am, yeah. 213 00:07:13,350 --> 00:07:14,516 [Tiffany] You have all of that amazing bok choy. 214 00:07:14,519 --> 00:07:16,168 Gotta give credit to the 200 days 215 00:07:16,170 --> 00:07:17,427 of annual rainfall that we get. 216 00:07:17,762 --> 00:07:20,122 But your snow peas, you... you wouldn't believe them, Emily. 217 00:07:20,173 --> 00:07:20,930 Oh. 218 00:07:20,932 --> 00:07:21,932 They're perfect. 219 00:07:22,100 --> 00:07:24,509 Um... uh, Rick keeps texting me actually, 220 00:07:24,528 --> 00:07:26,603 and his texts are making less and less sense, 221 00:07:26,680 --> 00:07:29,122 I think he might be delirious so I um... 222 00:07:29,125 --> 00:07:30,457 - Go, go. - I have to go. 223 00:07:30,535 --> 00:07:31,535 Go. 224 00:07:31,610 --> 00:07:33,019 I'm so sorry. Are you gonna be ok? 225 00:07:33,021 --> 00:07:34,202 - Yes. - Yes. 226 00:07:34,538 --> 00:07:36,850 You've introduced us and given us quite a conversation starter. 227 00:07:36,874 --> 00:07:38,093 [Shred] Let me ask you something. 228 00:07:38,117 --> 00:07:40,042 What's the first thing you touch in a room? 229 00:07:40,119 --> 00:07:40,951 Door. 230 00:07:41,028 --> 00:07:42,136 At night. 231 00:07:42,137 --> 00:07:43,028 Light switch. 232 00:07:43,031 --> 00:07:44,196 - Ding ding. - Yeah. 233 00:07:44,197 --> 00:07:45,697 Look at these beauts. 234 00:07:46,457 --> 00:07:49,233 What the... authentic craftsman style look? 235 00:07:49,235 --> 00:07:50,793 I like the sound of that. 236 00:07:50,872 --> 00:07:54,649 Oh my gosh. They work with dimmers. 237 00:07:54,651 --> 00:07:55,651 Dude... no. 238 00:07:55,725 --> 00:07:57,877 It's like having 32 lights in one. 239 00:07:57,879 --> 00:07:58,653 We have to, right? 240 00:07:58,728 --> 00:07:59,728 Dude, it's a no-brainer. 241 00:07:59,822 --> 00:08:01,396 Give the whole dining room a facelift. 242 00:08:01,399 --> 00:08:02,399 - Yes! - Yes! 243 00:08:03,901 --> 00:08:04,716 Oh god. 244 00:08:04,718 --> 00:08:05,641 What? What? 245 00:08:05,661 --> 00:08:06,494 It's Greg. It's the guy we fired. 246 00:08:06,571 --> 00:08:07,069 No. 247 00:08:07,237 --> 00:08:08,053 He's coming over here. 248 00:08:08,055 --> 00:08:08,812 Greg's here. 249 00:08:08,889 --> 00:08:09,329 He's right there. 250 00:08:09,557 --> 00:08:10,406 Don't say anything. 251 00:08:10,481 --> 00:08:11,406 I'm gonna say something. 252 00:08:11,408 --> 00:08:12,725 Gre- [clears throat] Greg. 253 00:08:12,726 --> 00:08:14,836 Greg? [laughs nervously] 254 00:08:14,838 --> 00:08:17,562 Greg. Hey man, what're... what're you doing around here? 255 00:08:17,564 --> 00:08:20,007 I'm a general contractor. I come here every day. 256 00:08:20,084 --> 00:08:21,067 Yeah, tell me about it. 257 00:08:21,069 --> 00:08:21,901 Totally. 258 00:08:21,903 --> 00:08:22,903 Yeah. 259 00:08:23,012 --> 00:08:24,714 So, who'd you end up going with for the job? 260 00:08:24,738 --> 00:08:27,923 Uh, we actually... we decided to tackle it ourselves. 261 00:08:28,076 --> 00:08:28,497 Yep. 262 00:08:28,576 --> 00:08:29,591 You get it. 263 00:08:29,968 --> 00:08:32,912 Lot of Red Vines for a simple paint and carpet job. 264 00:08:32,913 --> 00:08:34,504 Curious, do you think this is enough paint 265 00:08:34,505 --> 00:08:36,432 for the whole job, or...? 266 00:08:36,508 --> 00:08:37,341 [scoffs] 267 00:08:37,509 --> 00:08:38,750 You guys know what you're doing. 268 00:08:38,769 --> 00:08:39,769 [knocks] 269 00:08:41,846 --> 00:08:45,941 And correct me if I'm wrong but drywall is just wall? 270 00:08:46,018 --> 00:08:47,018 Greg? 271 00:08:51,374 --> 00:08:53,115 Oh hey. Is Rick alive? 272 00:08:53,192 --> 00:08:54,709 Uh, yeah. He's keeping liquids down. 273 00:08:54,784 --> 00:08:56,769 Um, how was the date last night? 274 00:08:56,770 --> 00:08:57,937 Pretty good. 275 00:08:58,272 --> 00:09:00,788 I give the appetizers a four, the goodnight kiss a nine. 276 00:09:00,791 --> 00:09:02,975 I'd give it a full ten but we clanked teeth. 277 00:09:02,976 --> 00:09:06,611 Ok, well it sounds like Tiffany had a good time, too, so... 278 00:09:06,614 --> 00:09:07,703 Wait, did she text you? 279 00:09:08,039 --> 00:09:10,466 I texted her, actually. Very casual, see how it went. 280 00:09:10,542 --> 00:09:12,726 She gave your date a thumbs up. 281 00:09:12,802 --> 00:09:14,953 Alright, well I will accept that rave review. 282 00:09:14,956 --> 00:09:16,062 Mmhmm. 283 00:09:16,399 --> 00:09:19,807 Wait a minute, uh, was it an emoji or a text on its own 284 00:09:19,884 --> 00:09:21,402 or a reaction to a text? May I? 285 00:09:21,479 --> 00:09:22,719 Ok. 286 00:09:23,054 --> 00:09:25,798 So it was a reaction to a text which is not as good, right? 287 00:09:25,799 --> 00:09:27,575 No, no, she had a good time, Frank. 288 00:09:27,652 --> 00:09:29,409 You're exactly where you wanna be. 289 00:09:29,486 --> 00:09:31,302 Oh, no, I'm not. I hate dating. 290 00:09:31,304 --> 00:09:33,450 I just wanna skip to the part where we're binge watching 291 00:09:33,474 --> 00:09:34,639 tv shows and gaining weight. 292 00:09:34,642 --> 00:09:36,307 Like a relationship? 293 00:09:36,309 --> 00:09:37,734 I don't wanna put labels on things. 294 00:09:37,812 --> 00:09:40,254 It's just that thing where you're content and monogamous 295 00:09:40,331 --> 00:09:41,404 and all that crap. 296 00:09:41,665 --> 00:09:44,240 I could text her, propose a second double date, 297 00:09:44,317 --> 00:09:45,317 maybe after work? 298 00:09:45,503 --> 00:09:46,647 What is going on with you and double dates? 299 00:09:46,671 --> 00:09:48,745 Just be alone with your boyfriend. 300 00:09:48,822 --> 00:09:50,102 Have you guys run out of stories? 301 00:09:50,173 --> 00:09:52,825 This is not about me, it's about you finding someone 302 00:09:52,826 --> 00:09:55,844 that you can, you know, bring to game night or the apple orchard. 303 00:09:55,921 --> 00:09:58,087 Apple picking, making apple tarts. 304 00:09:58,165 --> 00:09:59,847 Cool. Let's text her. Great. 305 00:09:59,924 --> 00:10:00,924 Yeah? Ok. 306 00:10:01,092 --> 00:10:02,850 Sure. I mean, without the apple picking. 307 00:10:02,852 --> 00:10:03,592 Maybe. 308 00:10:03,837 --> 00:10:04,687 People get paid to pick apples. 309 00:10:04,763 --> 00:10:05,763 [message alert] 310 00:10:05,931 --> 00:10:07,615 Hey, Tiffany's in. Told you she likes you. 311 00:10:07,692 --> 00:10:09,932 That's great. What did she say? 312 00:10:09,934 --> 00:10:10,933 Thumbs up. Yeah. 313 00:10:10,936 --> 00:10:11,527 Great. 314 00:10:11,602 --> 00:10:12,953 [phone alarms chiming] 315 00:10:13,029 --> 00:10:15,681 [gasps] Ok, here we go. 316 00:10:15,682 --> 00:10:16,826 Wait, did you guys actually set alarms? 317 00:10:16,850 --> 00:10:18,107 Oh yeah. 318 00:10:18,369 --> 00:10:20,519 T-minus five minutes until you meet the stalker of your dreams. 319 00:10:20,520 --> 00:10:21,681 We found this on your locker. 320 00:10:21,855 --> 00:10:23,798 I wanted to read it but somebody wouldn't let me. 321 00:10:23,874 --> 00:10:25,073 All will be revealed in the... 322 00:10:25,208 --> 00:10:27,303 ...in the multi-purpose room. Yeah, I did take a peek. 323 00:10:27,327 --> 00:10:29,677 Awe, you get to meet your one true love in the room 324 00:10:29,754 --> 00:10:31,086 where we de-worm cats. 325 00:10:31,106 --> 00:10:31,938 Wow. 326 00:10:31,941 --> 00:10:33,347 Ok, I will take it from here. 327 00:10:33,350 --> 00:10:34,165 Awesome. 328 00:10:34,350 --> 00:10:35,711 I think we should all just take it. 329 00:10:36,202 --> 00:10:38,336 I... I think this... this is a me thing. 330 00:10:38,338 --> 00:10:38,778 Mmhmm. 331 00:10:38,855 --> 00:10:39,855 Well, I mean... 332 00:10:40,115 --> 00:10:41,835 - I feel like a we... we thing. - Yeah, I'll go. 333 00:10:41,859 --> 00:10:43,003 This has the potential to be very romantic. 334 00:10:43,027 --> 00:10:44,027 Oh, yes, romantic. 335 00:10:44,511 --> 00:10:46,345 Once this person goes from breaking into your locker 336 00:10:46,346 --> 00:10:48,956 to breaking into your home you'll be positively swooning. 337 00:10:49,033 --> 00:10:50,033 Ok, shut up. 338 00:10:50,200 --> 00:10:51,350 I'm trying to be open to the possibility 339 00:10:51,351 --> 00:10:52,701 of something different... 340 00:10:52,778 --> 00:10:53,778 Mmhmm. 341 00:10:54,020 --> 00:10:55,088 And I'm willing to give this person a chance 342 00:10:55,113 --> 00:10:57,873 as long as they're over 18 and under... 343 00:10:58,525 --> 00:11:00,134 As long as they're over 18. 344 00:11:00,210 --> 00:11:00,967 Yeah. 345 00:11:00,970 --> 00:11:02,059 [gasps] 346 00:11:02,287 --> 00:11:03,211 [Frank] Wow. 347 00:11:03,288 --> 00:11:05,379 [Emily] Oh Victoria! 348 00:11:05,456 --> 00:11:06,956 I knew it was water guy! 349 00:11:06,957 --> 00:11:08,457 Oh my god, yeah. I can work with this. 350 00:11:08,535 --> 00:11:09,884 Hi. 351 00:11:09,961 --> 00:11:10,961 Uh... 352 00:11:11,038 --> 00:11:11,461 Oh. 353 00:11:11,538 --> 00:11:12,721 Pardon me. 354 00:11:13,374 --> 00:11:14,706 Happy birthday, I guess. 355 00:11:14,707 --> 00:11:15,724 Yes, thank you. 356 00:11:16,543 --> 00:11:18,652 So it's not sexy water guy? 357 00:11:18,729 --> 00:11:19,729 Yeah, so who is it, then? 358 00:11:19,804 --> 00:11:22,364 [balloons popping] 359 00:11:24,142 --> 00:11:25,399 Ta-dah! 360 00:11:25,402 --> 00:11:28,070 [Victoria] Ah, there he is. Ok. 361 00:11:28,145 --> 00:11:30,404 This is a prank. Well done, Frank. 362 00:11:30,524 --> 00:11:31,389 Oh, no, I didn't do this. 363 00:11:31,392 --> 00:11:32,573 Of course it was Templeton. 364 00:11:32,909 --> 00:11:35,226 Literally the last person that you would think it would be. 365 00:11:35,229 --> 00:11:36,061 [Emily] This is a twist. 366 00:11:36,062 --> 00:11:37,729 - I got HR on hold... - Uh-huh. 367 00:11:37,730 --> 00:11:40,065 - ...just in case this escalates. - Mmhmm. 368 00:11:40,067 --> 00:11:41,899 But also I'm recording this because this is too much. 369 00:11:41,902 --> 00:11:42,933 [Emily] Yeah. 370 00:11:43,236 --> 00:11:43,585 [whispers] I thought it would just be the two of us. 371 00:11:43,662 --> 00:11:44,251 [Patel] Huh? 372 00:11:44,346 --> 00:11:45,466 We can't hear you over here. 373 00:11:45,697 --> 00:11:46,087 - Can't hear what you're saying. - 'Cause I'm recording. 374 00:11:46,590 --> 00:11:47,734 [Patel] Just turn it up just a little. 375 00:11:47,758 --> 00:11:49,591 I said I thought it would be the two of us, 376 00:11:49,592 --> 00:11:51,071 but I've come this far so I'm wondering if, 377 00:11:51,095 --> 00:11:52,668 as your former secret admirer, 378 00:11:52,745 --> 00:11:56,004 I could openly admire you on a date. 379 00:11:56,024 --> 00:11:57,317 [Frank] You said you'd be open to anyone. 380 00:11:57,341 --> 00:11:58,725 No thank you. 381 00:11:58,802 --> 00:12:01,344 Ah, well that was three months and $3,500 382 00:12:01,422 --> 00:12:03,011 that was not spent wisely? 383 00:12:03,090 --> 00:12:05,014 Oh, well, from where we're standing 384 00:12:05,091 --> 00:12:06,091 it was worth every penny. 385 00:12:06,275 --> 00:12:08,275 Alright, well you can tell a man's character 386 00:12:08,278 --> 00:12:11,446 by how he reacts on his darkest moment 387 00:12:11,523 --> 00:12:14,375 so I'm going to just leave and do the right thing. 388 00:12:14,376 --> 00:12:15,283 Ok. 389 00:12:15,284 --> 00:12:16,284 Ok, everybody. 390 00:12:19,440 --> 00:12:20,440 You have a... 391 00:12:26,797 --> 00:12:28,721 What's that smell? 392 00:12:28,798 --> 00:12:31,892 Oh god, it smells like burning hooves. 393 00:12:31,927 --> 00:12:32,927 Yeah. 394 00:12:39,976 --> 00:12:45,312 Somebody has killed the only thing I've ever loved. 395 00:12:45,315 --> 00:12:46,315 Blummies. 396 00:12:47,225 --> 00:12:48,225 Templeton. 397 00:12:48,411 --> 00:12:50,225 Ohhh... [sniffs]. 398 00:12:50,303 --> 00:12:51,745 They jammed my boy. 399 00:12:52,438 --> 00:12:54,123 They jammed my boy! 400 00:12:55,142 --> 00:12:56,142 Oh boy. 401 00:12:56,234 --> 00:12:57,826 You brought this evil into our house. 402 00:12:57,903 --> 00:13:00,479 Woah, back, ok? Do not turn this around on me. 403 00:13:00,480 --> 00:13:01,480 A man asked me out. 404 00:13:01,649 --> 00:13:03,999 I said no and, what, I deserve vengeance? 405 00:13:04,075 --> 00:13:05,908 And I'm just putting this out there, 406 00:13:05,985 --> 00:13:07,836 it could have been Rick. He also likes Blummies. 407 00:13:07,837 --> 00:13:09,488 Nope. This is Templeton level of petty. 408 00:13:09,490 --> 00:13:10,504 He did this. 409 00:13:10,765 --> 00:13:12,673 He probably did it while we were still laughing at him. 410 00:13:12,676 --> 00:13:14,600 He never complained, 411 00:13:14,677 --> 00:13:16,085 no matter what I put inside him. 412 00:13:16,105 --> 00:13:17,270 What? 413 00:13:17,346 --> 00:13:18,830 That's tough wording, Frank. 414 00:13:18,831 --> 00:13:20,190 Yogurt time. 415 00:13:23,336 --> 00:13:24,735 I'm gonna come back, ok. 416 00:13:29,658 --> 00:13:30,658 - Cheers! - Cheers! 417 00:13:30,735 --> 00:13:31,735 [clinking] 418 00:13:34,331 --> 00:13:35,145 Mmm. 419 00:13:35,148 --> 00:13:36,163 - That is good. - Mmhmm. 420 00:13:36,165 --> 00:13:37,165 Glad we got the bottle. 421 00:13:37,484 --> 00:13:38,719 Yeah, it really is the most sophisticated way 422 00:13:38,743 --> 00:13:40,168 to get hammered. 423 00:13:40,169 --> 00:13:41,427 Be cool, my dear. 424 00:13:41,504 --> 00:13:42,428 I'm cool. 425 00:13:42,431 --> 00:13:43,578 I have your salads here. 426 00:13:43,581 --> 00:13:45,264 Oh, I don't believe we ordered salads. 427 00:13:45,341 --> 00:13:47,433 Actually, uh, I took the liberty, 428 00:13:47,510 --> 00:13:50,161 these salads are made with vegetables from my garden. 429 00:13:50,163 --> 00:13:54,515 What? Frank, that is so thoughtful and sweet. 430 00:13:54,591 --> 00:13:58,260 And I might have snuck some of Tiffany's snow peas 431 00:13:58,337 --> 00:13:59,837 and watermelon radishes in there. 432 00:13:59,840 --> 00:14:01,038 Oh. 433 00:14:01,041 --> 00:14:03,115 How delightfully unexpected. 434 00:14:03,118 --> 00:14:05,600 Did you pick them from my plot? 435 00:14:05,678 --> 00:14:07,028 I certainly did. 436 00:14:07,105 --> 00:14:08,330 [laughs nervously] 437 00:14:08,697 --> 00:14:09,697 Oh. 438 00:14:09,774 --> 00:14:10,697 It's so nice. 439 00:14:10,774 --> 00:14:13,293 It's so specific. 440 00:14:13,294 --> 00:14:16,187 Rick, why aren't you doing this kind of thing for me? 441 00:14:16,188 --> 00:14:17,355 Oh, you got me in trouble. 442 00:14:17,356 --> 00:14:18,539 Yeah, Rick, what the hell. 443 00:14:18,615 --> 00:14:19,633 [laughs] So great. 444 00:14:19,708 --> 00:14:21,301 Um, if you'll excuse me 445 00:14:21,378 --> 00:14:24,136 I'm going to use the ladies room. 446 00:14:24,213 --> 00:14:25,213 Ok. 447 00:14:26,642 --> 00:14:27,682 Isn't she great? 448 00:14:30,370 --> 00:14:31,514 [Templeton] Oh good, you're still here. 449 00:14:31,538 --> 00:14:32,386 No, I'm not. 450 00:14:32,462 --> 00:14:33,796 You are, I see you. 451 00:14:33,874 --> 00:14:36,131 And I only have one more little care package for you. 452 00:14:36,209 --> 00:14:38,393 Ok, if I open that and it's a dead bird 453 00:14:38,394 --> 00:14:39,152 I'm... I'm gonna be so mad. 454 00:14:39,229 --> 00:14:40,229 Not a dead bird. 455 00:14:40,379 --> 00:14:41,540 It's an invoice with all the receipts 456 00:14:41,565 --> 00:14:44,323 for little New Zealand lollies, and the basket, 457 00:14:44,400 --> 00:14:46,659 the mileage from my trip to Spokane 458 00:14:46,735 --> 00:14:48,495 to the specialty store for you. 459 00:14:48,572 --> 00:14:50,479 You're seriously charging me for your crush? 460 00:14:50,557 --> 00:14:51,557 You led me on. 461 00:14:51,740 --> 00:14:53,667 You're like a classic temptress from Oceania. 462 00:14:53,743 --> 00:14:55,559 Ok. I did not lead you on. 463 00:14:55,562 --> 00:14:58,062 I have shown you nothing but contempt and distain. 464 00:14:58,065 --> 00:14:59,065 I really don't... 465 00:14:59,231 --> 00:15:00,005 - Playful contempt and distain. - Playful? 466 00:15:00,082 --> 00:15:01,163 And that is very confusing. 467 00:15:01,400 --> 00:15:04,219 You have 30 days or interest starts to accrue. 468 00:15:06,831 --> 00:15:07,495 Unless... 469 00:15:07,573 --> 00:15:08,255 - No. - Ok. 470 00:15:08,332 --> 00:15:09,332 You know what? 471 00:15:09,576 --> 00:15:10,758 I only date women made in America, anyway. 472 00:15:10,759 --> 00:15:11,759 Oh. 473 00:15:13,504 --> 00:15:14,504 No. 474 00:15:16,265 --> 00:15:16,764 [buzzing] 475 00:15:16,841 --> 00:15:17,916 You hear that? 476 00:15:18,025 --> 00:15:19,412 That's the sound of generational wealth accruing. 477 00:15:19,436 --> 00:15:20,436 [laughs] 478 00:15:23,197 --> 00:15:24,197 Ugh. 479 00:15:24,274 --> 00:15:26,274 The sawdust tastes like bad mushrooms. 480 00:15:26,350 --> 00:15:27,533 Yeah. What? 481 00:15:27,610 --> 00:15:28,610 Gross. 482 00:15:29,446 --> 00:15:30,278 Oh, that's black mold. 483 00:15:30,447 --> 00:15:31,778 - Black what? - That's black mold. 484 00:15:31,855 --> 00:15:32,873 That's black mold. 485 00:15:33,265 --> 00:15:34,599 I'm not up on my molds but is that worse than green? 486 00:15:34,600 --> 00:15:36,209 It might just be that one little spot. 487 00:15:36,211 --> 00:15:37,263 It's fine, just open it up. 488 00:15:37,287 --> 00:15:38,544 - Open it up? - Open it up! 489 00:15:38,547 --> 00:15:39,547 Ok. 490 00:15:46,037 --> 00:15:47,461 That seems bad. 491 00:15:47,538 --> 00:15:48,538 It's probably just the... 492 00:15:48,631 --> 00:15:50,373 That's probably the end of it, right? 493 00:15:50,375 --> 00:15:51,539 Probably. 494 00:15:51,559 --> 00:15:52,634 Unless it goes down. 495 00:15:52,710 --> 00:15:53,934 No chance it goes down, right? 496 00:15:57,790 --> 00:15:59,456 We gotta get out of this house! 497 00:15:59,808 --> 00:16:01,125 We gotta get out of this house! 498 00:16:01,477 --> 00:16:04,403 You don't think the whole salad thing was weird, 499 00:16:04,480 --> 00:16:06,965 I mean, everybody cheered when the guy did it on Instagram. 500 00:16:06,966 --> 00:16:09,241 I'm just gonna say it, I thought it was cute. 501 00:16:09,619 --> 00:16:12,620 So cute, right? I mean, also very masculine. 502 00:16:12,697 --> 00:16:14,363 I think it might be good to acknowledge 503 00:16:14,365 --> 00:16:15,456 that from Tiff's perspective 504 00:16:15,457 --> 00:16:17,774 it could have come off as a bit invasive. 505 00:16:17,777 --> 00:16:20,411 Invasive? Honey, excuse me, but what? 506 00:16:20,447 --> 00:16:22,388 Well, you know, he just stole her veggies... 507 00:16:22,389 --> 00:16:26,299 Stole? It's a community garden. Basically an open field. 508 00:16:26,376 --> 00:16:29,470 And if anything, her reaction was a little nutty. 509 00:16:29,471 --> 00:16:30,856 I mean, running away to the bathroom? 510 00:16:30,880 --> 00:16:33,381 I just think you could have used your own vegetables, 511 00:16:33,460 --> 00:16:34,642 like simplified the gesture. 512 00:16:34,644 --> 00:16:37,812 No. No, no, no. Mixing is what makes it special. 513 00:16:37,813 --> 00:16:40,965 Two people from different plots coming together 514 00:16:40,966 --> 00:16:42,241 to form something new. 515 00:16:42,244 --> 00:16:43,801 Yes. Rick gets it. 516 00:16:43,802 --> 00:16:45,561 Ok. Shall we just leave it at that? 517 00:16:45,638 --> 00:16:47,746 Just say it's a grey area, even though I'm right. 518 00:16:49,250 --> 00:16:50,323 When do you think she's coming back? 519 00:16:50,326 --> 00:16:51,453 She's gonna be back in a second. 520 00:16:51,477 --> 00:16:52,659 She's been gone 10 minutes. 521 00:16:52,662 --> 00:16:53,326 Babe... 522 00:16:53,328 --> 00:16:54,328 What? She has. 523 00:16:54,647 --> 00:16:55,980 Emily, I think you're right. She ghosted me. 524 00:16:55,981 --> 00:16:57,884 At the very least she's sitting in a bathroom stall 525 00:16:57,908 --> 00:16:59,332 trying to figure out how to ghost me. 526 00:16:59,335 --> 00:17:00,092 No, I... I didn't say that. 527 00:17:00,168 --> 00:17:01,409 That's quite a leap, pal. 528 00:17:01,745 --> 00:17:03,481 I mean, we'd see her if she left, we're right by the door. 529 00:17:03,505 --> 00:17:04,747 The bathroom has a window. 530 00:17:04,824 --> 00:17:05,864 Honey, you're killing him. 531 00:17:06,083 --> 00:17:07,819 You're not texting Tiffany right now, are you? 532 00:17:07,844 --> 00:17:12,271 I just want to let her know that it is not ok. 533 00:17:12,273 --> 00:17:13,663 You're typing pretty hard over there, buddy. 534 00:17:13,665 --> 00:17:14,986 Want a second set of eyes on that? 535 00:17:15,109 --> 00:17:17,727 No, I'm just letting it roll, don't wanna overthink it. 536 00:17:17,761 --> 00:17:21,814 All caps, exclamation point, exclamation point, send. 537 00:17:21,891 --> 00:17:22,891 [message alert] 538 00:17:23,192 --> 00:17:24,784 Sorry, one of my clients called me. 539 00:17:24,861 --> 00:17:26,693 Um... did you text me? 540 00:17:26,770 --> 00:17:27,528 No. 541 00:17:27,605 --> 00:17:30,605 Uh... you know, I just um... 542 00:17:30,682 --> 00:17:32,661 my phone's unlocked and I kinda move my finger on it 543 00:17:32,684 --> 00:17:34,701 and it just spells words. 544 00:17:34,778 --> 00:17:36,871 My snow peas are as hollow of flavor 545 00:17:36,947 --> 00:17:38,780 as I am of good character? 546 00:17:38,782 --> 00:17:39,856 [Emily] Oh, dear. 547 00:17:39,858 --> 00:17:40,782 Yeah. 548 00:17:40,859 --> 00:17:42,676 Yeah, I'm gonna go. 549 00:17:44,029 --> 00:17:46,513 Oh. Uh... ok. 550 00:17:48,959 --> 00:17:49,959 [message alert] 551 00:17:50,979 --> 00:17:54,372 Oh, yeah. Uh, thumbs down. 552 00:17:54,374 --> 00:17:56,874 Wanna skip to dessert? I'll order three bourbons. 553 00:17:56,875 --> 00:17:57,915 Do you guys want anything? 554 00:17:59,045 --> 00:18:00,569 [phone ringing] 555 00:18:02,548 --> 00:18:03,828 What can I do for you, Templeton? 556 00:18:03,883 --> 00:18:05,490 Nice try, I know you sent the email. 557 00:18:05,567 --> 00:18:06,808 What email? 558 00:18:07,144 --> 00:18:09,365 Don't play dumb, the one from the Royal Highlander Quartet 559 00:18:09,388 --> 00:18:10,496 inviting me to audition? 560 00:18:10,573 --> 00:18:11,739 I don't even know what that is. 561 00:18:11,740 --> 00:18:13,240 Come on, you sent me a fake email 562 00:18:13,317 --> 00:18:15,483 from the preeminent bagpiper ensemble 563 00:18:15,561 --> 00:18:16,652 in the Pacific Northwest 564 00:18:16,987 --> 00:18:19,320 'cause you know I wanna be taken seriously as a bagger. 565 00:18:19,398 --> 00:18:20,558 Well, this might surprise you 566 00:18:20,732 --> 00:18:22,301 but I didn't even know that you play the bagpipes. 567 00:18:22,326 --> 00:18:23,561 Really? So you don't remember me 568 00:18:23,586 --> 00:18:25,419 in a tartan kilt at the cougar funeral 569 00:18:25,496 --> 00:18:27,496 playing Tears in Heaven, or at the wake 570 00:18:27,574 --> 00:18:29,832 when I brought the house down with Sexual Healing? 571 00:18:29,909 --> 00:18:30,909 Nope. 572 00:18:31,594 --> 00:18:32,594 Huh. 573 00:18:33,170 --> 00:18:34,502 Maybe you didn't send that email. 574 00:18:34,580 --> 00:18:36,171 No, I didn't send it. 575 00:18:36,249 --> 00:18:37,249 Ok. Thank you. 576 00:18:37,508 --> 00:18:39,432 I'm gonna go now and if you try and call me back 577 00:18:39,509 --> 00:18:40,526 and it doesn't go through 578 00:18:40,694 --> 00:18:42,737 that's because I blocked you forever, ok? Bye. 579 00:18:44,031 --> 00:18:45,031 [honking horn] 580 00:19:00,772 --> 00:19:02,698 Excuse me? Can I help you? 581 00:19:02,775 --> 00:19:04,884 I'm here for the Royal Highlander Quartet audition. 582 00:19:04,961 --> 00:19:07,961 Auditorium's this way, right? Hydrated, ready to blow pipe. 583 00:19:08,038 --> 00:19:09,221 [bell rings] 584 00:19:11,375 --> 00:19:13,226 [indistinct conversations] 585 00:19:17,047 --> 00:19:18,138 [Victoria] That's him! 586 00:19:18,458 --> 00:19:20,548 That's the creepy old man pretending to be a student 587 00:19:20,567 --> 00:19:21,768 - Oh geez. - ...at this school! 588 00:19:21,794 --> 00:19:22,234 No. 589 00:19:22,403 --> 00:19:23,885 He's probably a pervert! 590 00:19:23,962 --> 00:19:25,630 Oh no, no, no. 591 00:19:25,632 --> 00:19:29,967 I'm... [clears throat] I'm an animal control officer. 592 00:19:29,969 --> 00:19:32,662 That blows pipe. Uh, bagpipe. 593 00:19:47,502 --> 00:19:47,835 Frank? 594 00:19:47,912 --> 00:19:48,912 Yeah. 595 00:19:49,078 --> 00:19:50,222 What're you doing in the grooming hammock 596 00:19:50,247 --> 00:19:51,263 with the lights off? 597 00:19:51,598 --> 00:19:54,750 Good for my back and the lights are on a motion sensor. 598 00:19:54,769 --> 00:19:58,086 So, was justice served? 599 00:19:58,163 --> 00:19:59,329 I don't know, you tell me. 600 00:19:59,441 --> 00:20:01,665 That's the creepy old man pretending to be a student 601 00:20:01,667 --> 00:20:03,976 at this school! He's probably a pervert! 602 00:20:03,978 --> 00:20:06,336 [laughs] 603 00:20:06,338 --> 00:20:07,338 That's good. 604 00:20:08,007 --> 00:20:12,617 I uh, buried a panini press behind the building. 605 00:20:12,694 --> 00:20:15,846 It was a short and touching service so thank you for that. 606 00:20:15,847 --> 00:20:16,847 How was your date? 607 00:20:17,032 --> 00:20:19,291 Crushed it. This is my celebratory dangle. 608 00:20:19,367 --> 00:20:20,442 [laughs] 609 00:20:20,702 --> 00:20:22,627 It was one of those dates where the starter salad 610 00:20:22,704 --> 00:20:25,522 turns into a “I never wanna see you again” salad. 611 00:20:25,525 --> 00:20:27,525 Oh, that's rough. 612 00:20:27,527 --> 00:20:28,300 Yeah. 613 00:20:28,376 --> 00:20:29,542 But I'm in no place to judge. 614 00:20:29,953 --> 00:20:32,097 I actually thought I might have a super sexy secret admirer 615 00:20:32,122 --> 00:20:34,699 but instead I got Templeton. 616 00:20:34,701 --> 00:20:38,769 Love, like cornhole, is a game I'll never understand. 617 00:20:40,999 --> 00:20:42,631 [horn honking] 618 00:20:42,633 --> 00:20:43,798 What was that? 619 00:20:43,875 --> 00:20:46,727 That's the water delivery guy. He's so hot. 620 00:20:46,804 --> 00:20:50,381 I needed a palate cleanser. He still thinks it's my birthday 621 00:20:50,383 --> 00:20:52,143 and I told him to pick me up after his shift. 622 00:20:52,218 --> 00:20:55,309 Oh, well he brought the delivery truck so I hope he takes you 623 00:20:55,387 --> 00:20:57,872 to the most romantic distribution center in town. 624 00:20:59,892 --> 00:21:00,892 Goodnight, Frank. 625 00:21:03,563 --> 00:21:04,711 Can you give me a push? 626 00:21:06,508 --> 00:21:10,509 Hi. I recently made a purchase I'd like to return. 627 00:21:10,586 --> 00:21:13,011 Well, I know you're a realtor, that's why I called. 628 00:21:13,013 --> 00:21:14,513 [dial tone] 629 00:21:14,589 --> 00:21:15,589 Hello? 630 00:21:16,409 --> 00:21:17,715 It's no use, buddy. 631 00:21:17,718 --> 00:21:19,852 These closing docs are rock solid. 632 00:21:19,929 --> 00:21:20,760 I'm still in if you are. 633 00:21:20,837 --> 00:21:21,837 Oh, I'm still in. 634 00:21:22,080 --> 00:21:23,558 Because legally neither of us can walk away. 635 00:21:23,583 --> 00:21:27,859 Yeah, that's what I found in my due diligence, as well. 636 00:21:27,936 --> 00:21:30,529 So, what's our next move? 637 00:21:34,609 --> 00:21:37,702 I'll do it, but now it's double the price. 638 00:21:37,779 --> 00:21:38,913 When can you start? 44613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.