Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,140
Previously on X-Men...
2
00:00:03,150 --> 00:00:05,530
{\i1}To reiterate
for those just returning to us.
3
00:00:05,520 --> 00:00:08,150
{\i1}Regardless of your stance
on recent world events...
4
00:00:08,150 --> 00:00:09,230
Oh, my.
5
00:00:09,230 --> 00:00:12,520
{\i1}...the images you are about to see
may be disturbing.
6
00:00:17,310 --> 00:00:19,600
I draw its fire
away from the gardens.
7
00:00:20,190 --> 00:00:21,320
Save as many as you can.
8
00:00:21,310 --> 00:00:24,770
We shall not live our days wondering
if we could've saved more.
9
00:00:28,060 --> 00:00:29,980
The name's Gambit, mon ami.
10
00:00:30,350 --> 00:00:31,350
Remember it.
11
00:00:33,060 --> 00:00:35,560
Sugar. I can't feel you.
12
00:00:39,980 --> 00:00:42,190
Get out of my home, you damn demon!
13
00:00:48,400 --> 00:00:50,320
Is this death?
14
00:02:27,980 --> 00:02:30,270
{\an8}Shi'ar fools, surren--
15
00:02:37,270 --> 00:02:38,940
Don't move! Stay where you are!
16
00:02:39,560 --> 00:02:40,560
Hands up!
17
00:02:41,400 --> 00:02:42,650
Surrender?
18
00:02:43,560 --> 00:02:45,850
No, just perish.
19
00:02:46,560 --> 00:02:48,230
Stand, Kree.
20
00:02:48,810 --> 00:02:53,890
This pigeon shall not thwart the will
of the Supreme Intelligence.
21
00:03:03,020 --> 00:03:05,400
Victory for the Imperial Guard!
22
00:03:19,230 --> 00:03:21,020
A Pyrrhic victory.
23
00:03:21,020 --> 00:03:22,770
The Kree do not...
24
00:03:25,020 --> 00:03:27,650
Be honored to fall at my feet, Ronan,
25
00:03:27,650 --> 00:03:31,940
for you shall be memorialized
as the corpse upon which I posed.
26
00:03:31,940 --> 00:03:34,690
A true Kree bows to no one.
27
00:03:40,850 --> 00:03:42,230
Thank you, Gladiator.
28
00:03:42,850 --> 00:03:44,100
Ronan dear,
29
00:03:45,150 --> 00:03:47,860
tell me where
the Supreme Intelligence has fled,
30
00:03:49,310 --> 00:03:51,600
or your forces shall suffer.
31
00:03:53,690 --> 00:03:55,360
Save them, Ronan.
32
00:03:55,810 --> 00:03:57,690
All you need to do is...
33
00:03:57,690 --> 00:03:59,570
A million pardons, your Highness.
34
00:03:59,560 --> 00:04:03,230
- You dare interrupt my glorious moment?
- Oh.
35
00:04:03,230 --> 00:04:05,480
It's your sister, The Empress.
36
00:04:05,480 --> 00:04:07,400
Oh, joy.
37
00:04:07,400 --> 00:04:09,400
Why didn't you say so?
38
00:04:10,400 --> 00:04:15,150
My dearest sister
is always of utmost priority.
39
00:04:18,690 --> 00:04:20,270
{\i1}Greetings, Shi'ar.
40
00:04:20,270 --> 00:04:24,980
{\i1}One year ago, we offered the skills
of our mighty healers
41
00:04:24,980 --> 00:04:27,730
{\i1}to a Terran man on the verge of death.
42
00:04:32,600 --> 00:04:34,350
{\i1}No ordinary Terran,
43
00:04:34,850 --> 00:04:38,270
{\i1}this man helped spare the entire universe
44
00:04:38,270 --> 00:04:40,650
from the madness of my brother, D'ken,
45
00:04:41,150 --> 00:04:44,530
as well as the galactic hunger
of the Phoenix.
46
00:04:45,350 --> 00:04:48,930
{\i1}And now, in his greatest feat yet,
47
00:04:49,600 --> 00:04:53,600
this man has unlocked
the secrets to my heart.
48
00:04:53,600 --> 00:04:54,680
Hmm.
49
00:04:54,690 --> 00:04:57,150
So I, Empress Lilandra,
50
00:04:57,730 --> 00:04:59,980
stand before this High Council,
51
00:04:59,980 --> 00:05:02,690
and before you, my loyal people,
52
00:05:02,690 --> 00:05:05,820
with joyous news in times of war,
53
00:05:05,810 --> 00:05:08,440
for your Empress is to be married,
54
00:05:09,020 --> 00:05:12,810
and our empire
shall welcome a new emperor.
55
00:05:20,690 --> 00:05:24,360
Professor Charles Xavier.
56
00:05:36,650 --> 00:05:39,980
To the might and glory of the Imperium.
57
00:05:44,770 --> 00:05:45,940
Hmm.
58
00:05:48,150 --> 00:05:51,650
I pray our act of performative jingoism
59
00:05:51,650 --> 00:05:54,610
erased any concerns over my heritage?
60
00:05:56,020 --> 00:05:57,270
Do not fret.
61
00:05:57,270 --> 00:06:01,350
My subjects trust me when I say
you are no mere Terran, Charles.
62
00:06:01,850 --> 00:06:05,640
Well, on Earth, newlyweds whisk off
to some faraway island
63
00:06:05,650 --> 00:06:06,980
to celebrate their love.
64
00:06:08,400 --> 00:06:11,480
And how far
would my hopeless romantic see us go?
65
00:06:12,270 --> 00:06:15,400
Dare I assume
a sandy beach on Earth itself?
66
00:06:16,150 --> 00:06:19,070
Perhaps an empress
could even spend a portion of her time
67
00:06:19,060 --> 00:06:21,730
ruling the galaxy
from my little corner of it?
68
00:06:23,480 --> 00:06:25,810
My handsome emperor has much to learn,
69
00:06:25,810 --> 00:06:27,850
about masking his manipulations.
70
00:06:28,650 --> 00:06:31,650
You wish to return
to your children, don't you?
71
00:06:32,150 --> 00:06:33,230
Merely visit.
72
00:06:33,730 --> 00:06:34,900
See their faces.
73
00:06:35,440 --> 00:06:38,070
Yet families often mimic black holes.
74
00:06:38,560 --> 00:06:42,980
Visit and risk being stuck
in its ever-spiraling vacuum of dramas.
75
00:06:43,730 --> 00:06:46,400
This is especially true
with your students.
76
00:06:46,980 --> 00:06:50,020
Mmm, didn't your brother
nearly destroy the universe
77
00:06:50,020 --> 00:06:51,560
with the M'kraan Crystal?
78
00:06:54,310 --> 00:06:55,730
You should message them.
79
00:06:56,190 --> 00:06:57,190
Use a holo-globe.
80
00:06:58,600 --> 00:07:00,100
Invite them to the wedding.
81
00:07:02,190 --> 00:07:05,570
Unless you fear
they'll think you've abandoned them.
82
00:07:07,600 --> 00:07:10,270
You've earned a life of your own, Charles.
83
00:07:10,270 --> 00:07:11,480
And I need you.
84
00:07:12,190 --> 00:07:13,820
Once we crush the Kree,
85
00:07:13,810 --> 00:07:17,100
an educator such as you
can teach them our ways.
86
00:07:17,690 --> 00:07:19,900
Do as you did on Earth.
87
00:07:19,900 --> 00:07:22,440
Play the role of the peacemaker.
88
00:07:22,440 --> 00:07:25,900
Wasn't aware my X-Men
and I were playing make-believe.
89
00:07:26,480 --> 00:07:29,900
Much like my legs
in this armor's exoskeleton.
90
00:07:30,560 --> 00:07:32,390
All ruling is make-believe.
91
00:07:33,400 --> 00:07:34,610
I pretend to be perfect,
92
00:07:34,600 --> 00:07:38,310
as my subjects would never love the woman
beneath the armor.
93
00:07:38,310 --> 00:07:39,440
Not like you do.
94
00:07:40,020 --> 00:07:41,520
Never pretend with me.
95
00:07:42,520 --> 00:07:44,560
Will you at least consider Earth?
96
00:07:44,560 --> 00:07:45,640
I will.
97
00:07:46,650 --> 00:07:48,280
But I remind you, Charles,
98
00:07:48,270 --> 00:07:51,770
the virtue of a teacher lies
in showing their students
99
00:07:51,770 --> 00:07:54,020
how to walk on their own.
100
00:07:54,600 --> 00:07:55,600
True.
101
00:07:55,600 --> 00:07:57,020
But only if he is sure
102
00:07:57,020 --> 00:07:59,650
there are no more lessons
he can teach them.
103
00:08:06,020 --> 00:08:07,650
You must drink.
104
00:08:08,900 --> 00:08:11,030
Why bother?
105
00:08:11,020 --> 00:08:12,310
He's a liar.
106
00:08:12,310 --> 00:08:13,440
Traitor.
107
00:08:13,440 --> 00:08:15,650
Cost you everything.
108
00:08:16,150 --> 00:08:18,280
He was trying to help me.
109
00:08:18,270 --> 00:08:21,520
A tawdry romance of guilt and shame.
110
00:08:21,520 --> 00:08:23,940
How many have suffered his gifts?
111
00:08:23,940 --> 00:08:26,190
How many made slaves?
112
00:08:26,190 --> 00:08:28,860
Your bite is
a sort of demonic infection.
113
00:08:29,350 --> 00:08:31,270
Once the venom reaches his heart...
114
00:08:31,810 --> 00:08:33,350
Leave him.
115
00:08:33,350 --> 00:08:35,680
Don't play martyr.
116
00:08:35,690 --> 00:08:37,610
You will not break me.
117
00:08:37,600 --> 00:08:39,810
But I can fix you.
118
00:08:39,810 --> 00:08:41,850
Forge made his bed.
119
00:08:41,850 --> 00:08:43,390
Let him die in it.
120
00:08:43,400 --> 00:08:45,440
All lives deserve saving.
121
00:08:45,440 --> 00:08:46,610
Even his.
122
00:08:56,060 --> 00:09:00,690
You go for help,
but there is no pill for my poison.
123
00:09:01,440 --> 00:09:02,820
Let him die.
124
00:09:02,810 --> 00:09:05,890
Look the other way. Watch.
125
00:09:05,900 --> 00:09:07,440
Get used to it.
126
00:09:07,440 --> 00:09:09,730
You're not an X-Man anymore.
127
00:09:09,730 --> 00:09:11,480
Well, where did that get you?
128
00:09:11,480 --> 00:09:13,400
Kissing the hand that beats you?
129
00:09:20,520 --> 00:09:23,230
I do not fear death.
130
00:09:23,810 --> 00:09:26,980
I know. That's why you rush to play dead.
131
00:09:26,980 --> 00:09:29,940
You fear living.
132
00:09:29,940 --> 00:09:31,440
As you said to Jean,
133
00:09:31,440 --> 00:09:34,110
"I have wondered
what it would be like to be human."
134
00:09:34,100 --> 00:09:37,270
It is a tempting daydream.
135
00:09:37,270 --> 00:09:41,440
I... I was so tired.
136
00:09:41,940 --> 00:09:44,190
Is that why you fear your power,
137
00:09:44,190 --> 00:09:47,020
sought refuge with this monotone family?
138
00:09:47,020 --> 00:09:48,850
Enough! Let me out!
139
00:09:48,850 --> 00:09:50,100
Let me out!
140
00:09:50,770 --> 00:09:52,480
Look at your family.
141
00:09:52,480 --> 00:09:54,270
Who you follow.
142
00:09:54,270 --> 00:09:55,350
I was wrong.
143
00:09:55,730 --> 00:09:57,560
Forge didn't rob your gifts.
144
00:09:57,560 --> 00:09:59,810
- You had already renounced them.
- No! Please!
145
00:10:00,900 --> 00:10:02,230
I cannot breathe.
146
00:10:02,230 --> 00:10:03,360
Sham!
147
00:10:04,060 --> 00:10:07,100
You turned your back
on these paths long ago.
148
00:10:07,810 --> 00:10:09,310
Lord of chaos!
149
00:10:13,690 --> 00:10:15,520
Weaver of lies,
150
00:10:16,770 --> 00:10:19,810
I tear your thread and break your loom.
151
00:10:19,810 --> 00:10:22,140
Depart to the desert, demon.
152
00:10:22,900 --> 00:10:24,900
Depart, and be gone.
153
00:10:42,940 --> 00:10:44,900
Mom practiced desert magic.
154
00:10:46,100 --> 00:10:47,230
Some of it sunk in,
155
00:10:47,810 --> 00:10:49,230
despite my best efforts.
156
00:10:49,230 --> 00:10:51,440
Careful. Your shoulder.
157
00:10:52,560 --> 00:10:53,850
Well, give it to me straight.
158
00:10:55,440 --> 00:10:57,770
You need a better bedside face, Doc.
159
00:11:00,310 --> 00:11:01,770
Its bite is magical.
160
00:11:01,770 --> 00:11:04,100
Perhaps your mother's book
holds an answer.
161
00:11:04,100 --> 00:11:05,730
She wrote about a cacti,
162
00:11:06,400 --> 00:11:07,440
the midnight cholla.
163
00:11:08,350 --> 00:11:09,810
Grows in nearby caves.
164
00:11:10,350 --> 00:11:11,600
Doesn't need sunlight.
165
00:11:12,190 --> 00:11:14,400
Its aloe is powerful magic medicine.
166
00:11:15,520 --> 00:11:16,600
I can show you the way.
167
00:11:16,600 --> 00:11:19,270
You are too weak. Tell me where to go.
168
00:11:19,770 --> 00:11:21,400
I don't have much time, Ororo.
169
00:11:22,020 --> 00:11:24,100
If this nastiness gets worse
while you're gone,
170
00:11:25,150 --> 00:11:26,360
I don't wanna be alone.
171
00:11:26,850 --> 00:11:29,930
Then we ride together, my love.
172
00:11:34,850 --> 00:11:38,060
The Empress, Lilandra Neramani,
173
00:11:38,560 --> 00:11:40,520
and her Royal Consort.
174
00:11:44,310 --> 00:11:46,690
Your man speaks as if I am your pet.
175
00:11:47,600 --> 00:11:50,560
Hmm. Not an entirely displeasing thought.
176
00:11:50,560 --> 00:11:53,390
Hush now, beloved. You may bark later.
177
00:12:04,940 --> 00:12:06,610
Your Majesty,
178
00:12:07,100 --> 00:12:09,430
I have known you
since you were but a hatchling
179
00:12:09,440 --> 00:12:11,400
and wish only for your happiness.
180
00:12:11,900 --> 00:12:14,190
But given our war with the Kree,
181
00:12:14,190 --> 00:12:17,650
and how it's divided even we Shi'ar,
182
00:12:17,650 --> 00:12:19,610
is a royal wedding...
183
00:12:19,600 --> 00:12:23,730
Gladiator and his Guard
fill my ears with news of coming victory.
184
00:12:23,730 --> 00:12:28,650
Yes, but we have been trapped
in so much change,
185
00:12:28,650 --> 00:12:34,730
some yearn for the stable comfort
of what is familiar for sameness.
186
00:12:34,730 --> 00:12:37,610
Araki sugars his words, my sister.
187
00:12:42,650 --> 00:12:47,190
Your consort was born
on the wrong side of the stars.
188
00:12:47,940 --> 00:12:49,480
He is Terran.
189
00:12:49,480 --> 00:12:52,610
Gentle sister, heed my throne.
190
00:12:52,600 --> 00:12:56,140
A throne that is bound
to more than the whims of your heart.
191
00:12:56,150 --> 00:12:57,400
A union with the Terran
192
00:12:57,400 --> 00:13:01,610
would bind the Shi'ar into alliance
with his inferior home world.
193
00:13:01,600 --> 00:13:05,390
I respect you speaking
the quiet part out loud, Deathbird,
194
00:13:05,400 --> 00:13:07,190
so let's speak plainly.
195
00:13:07,770 --> 00:13:09,900
Your Empress and I decide alliances
196
00:13:09,900 --> 00:13:12,190
as well as which world we call home.
197
00:13:12,190 --> 00:13:14,020
Chandilar is home.
198
00:13:14,020 --> 00:13:16,150
Our throne world.
199
00:13:16,150 --> 00:13:18,900
- Of course, Lord Chancellor.
- I merely meant...
200
00:13:18,900 --> 00:13:20,900
Spoke the quiet part out loud?
201
00:13:20,900 --> 00:13:25,480
Xavier would see his Milky Way ghetto
become our new throne world.
202
00:13:25,480 --> 00:13:27,440
You are twisting my words.
203
00:13:27,440 --> 00:13:30,730
High Council, for the sake of the empire,
204
00:13:30,730 --> 00:13:33,060
I must invoke the Rite of M'Dashaa.
205
00:13:35,310 --> 00:13:37,270
Terran, the rite requires...
206
00:13:37,270 --> 00:13:41,730
A non-Shi'ar pass a test of loyalty
in order to wed a royal.
207
00:13:41,730 --> 00:13:45,190
I finished that volume
my second day here, Deathbird.
208
00:13:45,190 --> 00:13:47,520
Not any mere test, Terran.
209
00:13:47,520 --> 00:13:49,520
A challenge of my own choosing.
210
00:13:49,520 --> 00:13:51,150
Then choose.
211
00:13:51,150 --> 00:13:55,030
To ensure we are protected
from your Terran ties,
212
00:13:55,020 --> 00:13:59,100
you must renounce Earth
and erase all memory of your life there.
213
00:14:00,770 --> 00:14:03,230
Charles is a formidable psychic.
214
00:14:03,230 --> 00:14:05,940
His mind will not be easily scrubbed.
215
00:14:05,940 --> 00:14:09,650
Luckily, we Shi'ar bow to a ruler
of equal psychic power.
216
00:14:09,650 --> 00:14:13,030
Charles Xavier
must purge all memories of Earth,
217
00:14:13,020 --> 00:14:17,440
and you, dear sister,
must be the one to do it.
218
00:14:26,850 --> 00:14:28,640
Sharra and K'ythri.
219
00:14:32,310 --> 00:14:33,480
Our highest gods.
220
00:14:33,480 --> 00:14:37,610
Mmm. Once enemies, then forced to marry
to bring harmony to the universe.
221
00:14:38,230 --> 00:14:40,310
And here I thought
the Shi'ar looked down on art
222
00:14:40,310 --> 00:14:42,730
as a sign of insanity and deviance.
223
00:14:44,020 --> 00:14:45,270
In most cases.
224
00:14:45,270 --> 00:14:47,190
But the union of Sharra and K'ythri
225
00:14:47,190 --> 00:14:49,110
is at the core of our principles.
226
00:14:49,600 --> 00:14:51,680
To bind various cultures into one
227
00:14:51,690 --> 00:14:54,270
for the sake of galactic peace
and harmony.
228
00:14:55,270 --> 00:14:57,060
How Rudyard Kipling of you.
229
00:14:57,560 --> 00:14:59,190
I do not know this Kipling.
230
00:14:59,190 --> 00:15:01,440
- A Terran?
- Yes.
231
00:15:01,440 --> 00:15:03,520
One possessed of many burdens.
232
00:15:03,520 --> 00:15:04,600
None real.
233
00:15:04,940 --> 00:15:06,070
Much like your myth.
234
00:15:06,060 --> 00:15:10,890
What is united if one half must be erased
for the sake of the whole?
235
00:15:10,900 --> 00:15:14,110
Idealism is also a sign of insanity.
236
00:15:15,770 --> 00:15:20,350
You know, I have a very old
and very dear friend on Earth
237
00:15:20,350 --> 00:15:21,680
who would agree with you.
238
00:15:21,690 --> 00:15:23,110
Wise, for a Terran.
239
00:15:23,690 --> 00:15:24,730
Yes.
240
00:15:24,730 --> 00:15:26,400
His name is Magnus.
241
00:15:26,400 --> 00:15:28,030
And I wish to remember him.
242
00:15:28,520 --> 00:15:30,270
You've made your decision, then?
243
00:15:33,190 --> 00:15:34,190
Forgive me.
244
00:15:34,650 --> 00:15:36,730
I do so love to think.
245
00:15:36,730 --> 00:15:38,940
Do you love me, Charles?
246
00:15:40,100 --> 00:15:41,180
A silly question.
247
00:15:41,810 --> 00:15:45,060
Even you know Deathbird's challenge
goes too far.
248
00:15:45,980 --> 00:15:48,690
On Earth, you fought tirelessly
to be tolerated
249
00:15:48,690 --> 00:15:50,520
and were nearly killed for it.
250
00:15:50,520 --> 00:15:51,730
Why remember?
251
00:15:51,730 --> 00:15:53,400
Why not let go?
252
00:15:53,400 --> 00:15:54,480
Start anew.
253
00:15:54,850 --> 00:15:58,140
If you refuse,
they won't let us be together.
254
00:15:58,850 --> 00:16:00,560
Not unless I forfeit my throne,
255
00:16:00,560 --> 00:16:02,980
which is exactly Deathbird's design.
256
00:16:03,480 --> 00:16:05,110
Imagine the chaos
257
00:16:05,100 --> 00:16:08,980
that my sister would unleash
across the galaxy as ruler.
258
00:16:08,980 --> 00:16:11,310
It would rival that of my mad brother.
259
00:16:15,230 --> 00:16:16,690
You saved my life.
260
00:16:17,560 --> 00:16:20,230
Gave me a home, a new future.
261
00:16:20,850 --> 00:16:23,060
Your devotion is beyond measure.
262
00:16:26,520 --> 00:16:29,190
Perhaps it is time to show you mine.
263
00:16:37,600 --> 00:16:39,850
There. That's it.
264
00:16:41,020 --> 00:16:42,310
Snowsnake Tower.
265
00:16:47,400 --> 00:16:50,400
Union forces stored weapons here
during the Civil War.
266
00:16:52,100 --> 00:16:54,980
It was actually built during
the Plains War decades earlier,
267
00:16:55,480 --> 00:16:56,560
by colonists.
268
00:16:57,060 --> 00:16:59,520
Those wars exterminated your people.
269
00:16:59,520 --> 00:17:03,770
Why let them build such a thing
into the very foundations of your land?
270
00:17:03,770 --> 00:17:05,730
Well, they said
that they were here to help.
271
00:17:05,730 --> 00:17:07,480
Sort of like how I came to you.
272
00:17:09,230 --> 00:17:12,310
I heard The Adversary
telling you to let me die.
273
00:17:13,480 --> 00:17:16,770
I'm so sorry, Ororo,
for deceiving you.
274
00:17:17,810 --> 00:17:19,350
For drawing the Adversary.
275
00:17:19,980 --> 00:17:22,810
Hush. The demon was not your doing.
276
00:17:23,400 --> 00:17:26,150
A big, evil owl that feeds on anger
and self-loathing?
277
00:17:27,060 --> 00:17:28,730
Call me chum in the water.
278
00:17:28,730 --> 00:17:30,310
Then I am chum, too.
279
00:17:31,020 --> 00:17:34,650
Before I lost my gifts,
I told a friend, my sister,
280
00:17:34,650 --> 00:17:37,230
that I often wondered about being human.
281
00:17:37,900 --> 00:17:40,360
I confessed this as if to console her.
282
00:17:41,100 --> 00:17:43,270
No matter how many I saved,
283
00:17:43,270 --> 00:17:47,190
my mutant gifts inspired
twice as much hate in humanity.
284
00:17:47,850 --> 00:17:51,730
In a way, your machine failing
is a blessing.
285
00:17:52,310 --> 00:17:53,770
I am better this way.
286
00:17:56,230 --> 00:17:57,310
Growing up,
287
00:17:57,310 --> 00:17:59,310
I always heard how the worst weapon used
288
00:17:59,310 --> 00:18:01,810
by the Europeans
was not bullets or blankets,
289
00:18:02,310 --> 00:18:04,560
but a white lie that they could make us...
290
00:18:08,690 --> 00:18:10,480
The cactus grows in darkness.
291
00:18:11,060 --> 00:18:12,060
Where?
292
00:18:12,060 --> 00:18:13,640
That's why I came.
293
00:18:14,150 --> 00:18:16,820
I know how you feel about tight spaces.
294
00:18:23,980 --> 00:18:25,360
Charles Xavier,
295
00:18:25,940 --> 00:18:30,690
do you stand in our circle
to complete the Rite of M'Dashaa?
296
00:18:31,560 --> 00:18:32,560
I do.
297
00:18:34,770 --> 00:18:37,650
And do you renounce all memories of Earth?
298
00:18:37,650 --> 00:18:38,980
Of your life there?
299
00:18:39,560 --> 00:18:40,640
I do.
300
00:18:41,230 --> 00:18:42,610
And of your X-Men?
301
00:18:48,560 --> 00:18:51,810
Xavier, do you renounce your X-Men?
302
00:18:53,020 --> 00:18:54,060
See?
303
00:18:54,060 --> 00:18:55,730
He hesitates.
304
00:19:00,650 --> 00:19:02,980
He insults all Shi'ar.
305
00:19:04,020 --> 00:19:06,270
This was exactly my fear.
306
00:19:07,100 --> 00:19:10,270
What you ask of him is no small burden.
307
00:19:10,270 --> 00:19:12,350
He seeks to ally us with Earth.
308
00:19:12,350 --> 00:19:14,480
My God, you are dramatic.
309
00:19:15,350 --> 00:19:17,560
How can we entrust our mighty empire,
310
00:19:17,560 --> 00:19:19,940
which has endured for eons,
311
00:19:19,940 --> 00:19:22,360
to a ruler descended of simians?
312
00:19:22,350 --> 00:19:26,390
Have our blood mixed
with his inferior freak fluids?
313
00:19:26,400 --> 00:19:27,730
Indeed.
314
00:19:27,730 --> 00:19:31,610
This Xavier is not even a pure Terran.
315
00:19:31,600 --> 00:19:33,520
A lower caste.
316
00:19:33,520 --> 00:19:34,770
A mutant.
317
00:19:34,770 --> 00:19:39,100
My sister, like my brother D'ken,
has gone mad.
318
00:19:40,440 --> 00:19:44,070
Renounce her before her lovesick lunacy
destroys us all.
319
00:19:44,060 --> 00:19:45,140
Sedition.
320
00:19:45,150 --> 00:19:47,820
Gladiator, arrest this treacherous vulture
321
00:19:47,810 --> 00:19:50,270
and any who dare to stand with her.
322
00:19:56,440 --> 00:19:57,690
By Sharra!
323
00:20:14,940 --> 00:20:16,270
Charles!
324
00:20:16,270 --> 00:20:17,770
Lilandra, behind you!
325
00:20:25,690 --> 00:20:28,900
- Hmm.
- No, not this way.
326
00:20:29,480 --> 00:20:31,810
I have forgotten my greatest gift.
327
00:20:33,440 --> 00:20:34,440
{\i1}Hear me.
328
00:20:34,900 --> 00:20:38,030
{\i1}Class is now in session.
329
00:20:48,400 --> 00:20:50,690
What is this? What have you done?
330
00:20:50,690 --> 00:20:54,270
Gladiator, please raise your hand
if you have a question.
331
00:20:54,850 --> 00:20:57,890
To answer, I have used
my vast psychic abilities
332
00:20:57,900 --> 00:20:59,650
to draw us into the astral plane.
333
00:21:00,350 --> 00:21:01,890
Now, pay attention.
334
00:21:01,900 --> 00:21:04,070
It is time for today's lesson.
335
00:21:27,730 --> 00:21:28,770
Oh!
336
00:21:34,020 --> 00:21:36,100
You had to be the bigger woman.
337
00:21:36,690 --> 00:21:39,230
Had to save him, be above it.
338
00:21:39,850 --> 00:21:40,850
Now look at you.
339
00:21:41,350 --> 00:21:42,350
No!
340
00:21:42,770 --> 00:21:44,560
Forge destroyed you!
341
00:21:44,810 --> 00:21:45,890
Yes.
342
00:21:45,900 --> 00:21:47,360
Yes, let me taste.
343
00:21:47,980 --> 00:21:49,980
Ooh, yummy!
344
00:21:50,480 --> 00:21:53,270
Fear poached in self-loathing.
345
00:21:53,980 --> 00:21:56,860
More! The high road, Storm.
346
00:21:56,850 --> 00:22:01,480
Last stop, you, pancaked
by the pressure of existing.
347
00:22:01,480 --> 00:22:03,690
How unfair.
348
00:22:03,690 --> 00:22:04,900
Yes. There.
349
00:22:04,900 --> 00:22:08,820
Yes! Always beg to be saved.
350
00:22:09,350 --> 00:22:14,930
Submit, and I will save you
and let you live your tempting daydream.
351
00:22:19,770 --> 00:22:22,310
No, you demon.
352
00:22:24,650 --> 00:22:26,530
Not a daydream.
353
00:22:33,480 --> 00:22:35,480
The X-Cutioner's neutralizer
354
00:22:35,480 --> 00:22:38,650
was not the only weapon
tamping down my gifts.
355
00:22:40,900 --> 00:22:42,280
There was that lie.
356
00:22:42,940 --> 00:22:44,440
And I believed it.
357
00:22:44,980 --> 00:22:46,190
Be warned.
358
00:22:46,810 --> 00:22:47,890
Be smart.
359
00:22:48,400 --> 00:22:50,150
Believe the lie.
360
00:22:50,150 --> 00:22:51,820
Deny your power.
361
00:22:52,480 --> 00:22:57,610
Play dead, or humanity
will thunder down upon you and your kind.
362
00:22:58,190 --> 00:23:02,150
You all are an echo of who I am.
363
00:23:09,980 --> 00:23:13,150
So let them thunder,
364
00:23:13,690 --> 00:23:16,610
for I am lightning!
365
00:24:28,560 --> 00:24:31,060
Strange, to feel grateful.
366
00:24:31,060 --> 00:24:32,270
Towards the demon?
367
00:24:32,770 --> 00:24:36,270
What are demons,
but reflections of our fears and shame?
368
00:24:36,730 --> 00:24:39,310
Things we bury within us,
369
00:24:39,810 --> 00:24:41,730
hide from loved ones,
370
00:24:41,730 --> 00:24:43,610
even as they poison our hearts...
371
00:24:44,900 --> 00:24:50,150
...until we finally heal
our adversary by embracing it.
372
00:24:51,600 --> 00:24:53,980
There. It's starting to heal.
373
00:24:56,230 --> 00:24:57,230
So, what now?
374
00:24:58,100 --> 00:25:00,020
You've been given a second chance.
375
00:25:00,020 --> 00:25:02,980
Should we whisk away
to some tropical island?
376
00:25:02,980 --> 00:25:06,310
Not an entirely unpleasant idea.
377
00:25:07,480 --> 00:25:09,940
{\i1}Nations refusing to allow mutants
378
00:25:09,940 --> 00:25:12,570
{\i1}displaced by the brutal attack on Genosha
379
00:25:12,560 --> 00:25:14,690
{\i1}to return to their home countries.
380
00:25:14,690 --> 00:25:16,400
{\i1}This, as rumors swirl...
381
00:25:16,400 --> 00:25:18,730
{\i1}{\i0} {\i1}...that Genosha is the opening salvo
382
00:25:18,730 --> 00:25:21,560
{\i1}in the long-feared evolutionary war
383
00:25:21,560 --> 00:25:23,730
{\i1}between humans and mutants
384
00:25:23,730 --> 00:25:26,110
{\i1}that the late Professor Charles Xavier...
385
00:25:26,100 --> 00:25:27,980
Let's talk about power.
386
00:25:28,520 --> 00:25:29,850
Real power.
387
00:25:30,440 --> 00:25:34,270
Who can tell me from where
the Shi'ar Imperium draws its might?
388
00:25:34,270 --> 00:25:38,730
From the crushed skulls
that house inferior minds such as yours.
389
00:25:39,310 --> 00:25:41,390
Demerits. Raise your hand.
390
00:25:44,020 --> 00:25:47,270
The power of your empire is, in truth,
391
00:25:47,270 --> 00:25:49,480
a harvest of stolen worlds.
392
00:25:50,060 --> 00:25:53,850
Younger cultures
that, had they not been tilled to death,
393
00:25:53,850 --> 00:25:56,770
would now be empires rivaling your own.
394
00:25:57,190 --> 00:25:59,980
Fearing this, you strike at the knees
395
00:25:59,980 --> 00:26:02,110
and claim you can help them walk again.
396
00:26:02,850 --> 00:26:04,850
But only if they assimilate.
397
00:26:05,270 --> 00:26:06,270
Submit.
398
00:26:06,690 --> 00:26:09,110
Which brings us to this conclusion.
399
00:26:09,690 --> 00:26:13,480
The Shi'ar empire is a snake oil racket.
400
00:26:14,480 --> 00:26:17,440
Even you Terrans claim, "Might is right."
401
00:26:17,440 --> 00:26:19,730
The rhyme that sells the lie.
402
00:26:19,730 --> 00:26:23,150
That we must pillage worth
from one another.
403
00:26:23,150 --> 00:26:27,030
That for me to be more, you must be less.
404
00:26:27,020 --> 00:26:29,730
Your existence against mine because...
405
00:26:30,520 --> 00:26:31,650
Why?
406
00:26:31,650 --> 00:26:34,730
Says who? Who made up these silly rules?
407
00:26:34,730 --> 00:26:36,310
We did, beloved.
408
00:26:36,900 --> 00:26:37,980
Playing make-believe.
409
00:26:38,480 --> 00:26:40,310
Even if we were to agree,
410
00:26:40,310 --> 00:26:43,310
your idealism would confuse our people.
411
00:26:43,310 --> 00:26:45,310
They might even call it nonsense.
412
00:26:47,150 --> 00:26:48,480
Want to know a secret?
413
00:26:49,350 --> 00:26:51,600
Coexistence is messy.
414
00:26:52,100 --> 00:26:54,140
Thus, my love for education,
415
00:26:54,850 --> 00:26:56,180
for my X-Men.
416
00:26:56,190 --> 00:26:59,940
Their heroism teaches a lesson
we mustn't forget.
417
00:27:00,600 --> 00:27:03,310
That the universe is very old,
418
00:27:03,310 --> 00:27:06,100
and all of us, very young.
419
00:27:06,600 --> 00:27:08,600
Born of ancient stardust,
420
00:27:09,310 --> 00:27:11,390
and all children of the atom.
421
00:27:18,980 --> 00:27:19,980
Heavens, no!
422
00:27:26,770 --> 00:27:27,770
Gambit?
423
00:27:30,560 --> 00:27:32,810
No!
424
00:27:32,810 --> 00:27:35,640
They were dancing,
drinking wine, making love!
425
00:27:36,020 --> 00:27:37,400
Oh, my children!
426
00:27:37,400 --> 00:27:39,730
My children of the atom, destroyed!
427
00:27:40,690 --> 00:27:41,690
No!
428
00:27:46,650 --> 00:27:48,230
Charles!
429
00:27:50,900 --> 00:27:52,030
Beloved.
430
00:27:52,020 --> 00:27:53,480
What in the stars?
431
00:27:54,520 --> 00:27:56,980
I must return to Earth immediately.
432
00:27:56,980 --> 00:28:00,150
But we've nearly convinced the council.
433
00:28:00,150 --> 00:28:01,400
It doesn't matter!
434
00:28:01,400 --> 00:28:04,860
While I cowered in the cosmos,
the unthinkable has happened.
435
00:28:05,350 --> 00:28:06,730
Charles, if you leave,
436
00:28:06,730 --> 00:28:09,730
you will prove my sister right
about your kind.
437
00:28:11,350 --> 00:28:14,480
If that should end
our star-crossed affair,
438
00:28:14,480 --> 00:28:15,610
so be it.
439
00:28:16,350 --> 00:28:18,770
I will not abandon my kind.
440
00:28:23,060 --> 00:28:26,690
It is time I return to my X-Men.
441
00:28:37,310 --> 00:28:38,640
I did what you asked.
442
00:28:38,650 --> 00:28:41,400
I gave you my DNA to access Master Mold.
443
00:28:46,560 --> 00:28:47,940
Kill me, please,
444
00:28:48,440 --> 00:28:49,900
for what happened in Genosha.
445
00:28:50,480 --> 00:28:52,770
I beg you.
446
00:28:52,940 --> 00:28:55,480
Don't take all the blame, Bolivar,
447
00:28:55,480 --> 00:28:57,730
and don't fret the future.
448
00:28:57,730 --> 00:29:02,770
Why, Genosha was merely
the beginning of a prologue, now past.
449
00:29:02,770 --> 00:29:04,480
You have nothing to fear,
450
00:29:05,060 --> 00:29:09,020
so long as you place your faith
in Sinister.
31748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.