Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,916 --> 00:00:05,084
Previously on Walker...
2
00:00:08,718 --> 00:00:10,405
He's gonna bleed out
if we don't get help.
3
00:00:10,430 --> 00:00:12,983
Just wait. How is
this gonna look?
4
00:00:13,009 --> 00:00:14,445
Hey. What's going on?
5
00:00:14,470 --> 00:00:17,400
Years ago, there was this
case, this serial killer.
6
00:00:17,425 --> 00:00:19,139
We-we called him the Jackal.
7
00:00:19,164 --> 00:00:21,125
I got a call from
Detective Luna.
8
00:00:21,150 --> 00:00:22,453
You know what that case
did to me and Kelly.
9
00:00:22,478 --> 00:00:24,320
There is no way.
10
00:00:24,345 --> 00:00:25,500
I can't go back there.
11
00:00:25,525 --> 00:00:27,945
Well, this is a
permission slip. For?
12
00:00:27,970 --> 00:00:29,429
Uh, Boot Camp Readiness.
13
00:00:29,454 --> 00:00:30,882
So you're still
looking to enlist?
14
00:00:30,907 --> 00:00:32,374
Yeah, keeping my options open.
15
00:00:32,399 --> 00:00:35,390
Sadie, it's Stella. You
need to call me back, okay?
16
00:00:35,415 --> 00:00:36,828
Where did you find these?
17
00:00:36,853 --> 00:00:38,551
It's the last known location
of the Jackal.
18
00:00:38,577 --> 00:00:40,117
I lost my husband to this man once.
19
00:00:40,142 --> 00:00:42,577
I am not losing him again.
20
00:00:45,546 --> 00:00:48,449
We need to solve this before
there's another victim.
21
00:00:48,966 --> 00:00:50,516
We need to solve this
22
00:00:50,541 --> 00:00:52,867
before James ever finds out.
23
00:01:04,972 --> 00:01:07,508
Ooh, extra foam for my lady.
24
00:01:07,608 --> 00:01:09,510
Look at this. I mean, this
25
00:01:09,610 --> 00:01:10,678
this is perfect.
26
00:01:10,778 --> 00:01:11,912
Mmm. Mmm.
27
00:01:12,012 --> 00:01:13,581
- Glad you think so.
- Mmm.
28
00:01:13,606 --> 00:01:17,443
Oh, before I forget, I
found this stuff in my room.
29
00:01:17,468 --> 00:01:19,885
I wasn't sure what you
wanted to do with them.
30
00:01:19,910 --> 00:01:21,299
Yep. Thank you.
31
00:01:21,324 --> 00:01:22,992
I did leave some stuff in there.
32
00:01:23,366 --> 00:01:25,635
Thank you. Um...
33
00:01:27,775 --> 00:01:31,274
So roomie, what is on
the agenda for today?
34
00:01:31,299 --> 00:01:33,268
Well, you probably
think I'm a vagabond,
35
00:01:33,301 --> 00:01:35,041
coming in hot with
nothing but a suitcase
36
00:01:35,066 --> 00:01:36,535
and my hopes and dreams...
37
00:01:36,560 --> 00:01:39,096
- And apparently, a milk frother.
- Of course.
38
00:01:39,173 --> 00:01:41,276
Anyway, Ben is itching for me
39
00:01:41,301 --> 00:01:42,901
to get my stuff out
of the storage unit.
40
00:01:42,926 --> 00:01:45,229
So, Liam is gonna come by
and help me pack that up,
41
00:01:45,346 --> 00:01:48,516
and then I'll bring it all
back here and unpack it.
42
00:01:48,541 --> 00:01:49,776
Lots of packing ahead.
43
00:01:50,223 --> 00:01:53,594
Good, 'cause you're
never leaving.
44
00:01:54,807 --> 00:01:57,543
- You say that now.
- This is so good.
45
00:01:58,793 --> 00:02:00,026
Mmm.
46
00:02:00,481 --> 00:02:01,615
I'm telling you guys,
47
00:02:01,640 --> 00:02:03,205
you have to check
out this podcast.
48
00:02:03,230 --> 00:02:06,267
It's on the, uh,
Japanese art of kintsugi.
49
00:02:06,292 --> 00:02:10,429
Embracing the broken and rolling
that history into the future.
50
00:02:10,994 --> 00:02:12,510
It's, uh, it's quite moving.
51
00:02:12,535 --> 00:02:13,703
Yeah, well, hey...
52
00:02:13,728 --> 00:02:16,297
Speaking of, uh,
perfectly imperfect...
53
00:02:16,595 --> 00:02:17,630
Yeah? What's up?
54
00:02:17,714 --> 00:02:19,557
Well, y'all know that Geri and I
55
00:02:19,582 --> 00:02:21,491
have been giving this
thing a go for a while,
56
00:02:21,516 --> 00:02:24,752
a-and it's been really
nice. It's great, even.
57
00:02:24,852 --> 00:02:27,588
- Is there a "but"?
- No.
58
00:02:27,688 --> 00:02:28,995
- N-Not really.
- No "but."
59
00:02:29,020 --> 00:02:30,354
"And." Let's go
with "and." Okay?
60
00:02:30,470 --> 00:02:32,006
And, you know, the last time.
61
00:02:32,031 --> 00:02:33,632
I-I really did this
was with Emily,
62
00:02:34,089 --> 00:02:35,400
you know, and we
were both so young.
63
00:02:35,425 --> 00:02:37,104
I-It was all just
going to the mall,
64
00:02:37,129 --> 00:02:39,557
going to the movies,
sneaking around. You know?
65
00:02:39,582 --> 00:02:41,096
And back then,
66
00:02:41,369 --> 00:02:45,540
the first time I
said, "I love you,".
67
00:02:45,565 --> 00:02:47,409
I-I was really, in
my head, saying,
68
00:02:47,434 --> 00:02:49,503
"Let's do this forever."
69
00:02:49,528 --> 00:02:50,354
Wait, wait a minute.
70
00:02:50,379 --> 00:02:52,555
You haven't told Geri
that you love her?
71
00:02:52,580 --> 00:02:53,776
Okay, well, it's
not that simple.
72
00:02:53,801 --> 00:02:55,206
Y-Yeah, it is.
73
00:02:55,231 --> 00:02:57,167
Uh, Trey, I love you, man.
74
00:02:57,192 --> 00:02:59,119
- I love you, too, man.
- Yeah. Easy.
75
00:02:59,144 --> 00:03:00,631
- Do it like that.
- All right. A... Got it.
76
00:03:00,655 --> 00:03:02,390
- See?
- What I'm saying is that Geri and I
77
00:03:02,415 --> 00:03:04,950
haven't been here with
each other before.
78
00:03:05,125 --> 00:03:06,440
And in case you forgot,
79
00:03:06,465 --> 00:03:08,219
both of our last
serious relationships
80
00:03:08,244 --> 00:03:10,446
kind of ended in
serious tragedy.
81
00:03:10,471 --> 00:03:13,409
So it's just kind of hard to
pinpoint the next right step.
82
00:03:13,434 --> 00:03:15,909
All right, let's
figure it out.
83
00:03:15,934 --> 00:03:17,971
And it doesn't have
to be something grand.
84
00:03:18,205 --> 00:03:19,127
- It can...
- No, no.
85
00:03:19,152 --> 00:03:23,096
I mean, it could be, uh,
a drawer at your place.
86
00:03:23,121 --> 00:03:24,573
Like a dresser drawer?
87
00:03:24,598 --> 00:03:27,367
Yeah, I mean, it shows
commitment and moving forward.
88
00:03:27,848 --> 00:03:28,883
Hmm.
89
00:03:28,983 --> 00:03:30,026
A drawer.
90
00:03:30,051 --> 00:03:32,628
And with that, I am off
to boot camp, gentlemen,
91
00:03:32,653 --> 00:03:33,995
- the weekend edition.
- Yeah.
92
00:03:34,020 --> 00:03:36,632
- You guys have a wonderful day, all right?
- Yeah, you, too.
93
00:03:36,657 --> 00:03:38,440
- You, too, man.
- Hey, Walker? - Yo?
94
00:03:38,465 --> 00:03:39,674
I love you.
95
00:03:39,699 --> 00:03:41,510
- Dude. Nice.
- Yeah.
96
00:03:42,201 --> 00:03:43,568
- I'm good.
- Got it.
97
00:03:44,919 --> 00:03:45,846
Fine.
98
00:03:46,948 --> 00:03:48,088
What's this?
99
00:03:48,113 --> 00:03:49,837
Ah, yes, I am on,
100
00:03:49,862 --> 00:03:51,323
- uh, wound care detail.
- Yeah. Dude,
101
00:03:51,348 --> 00:03:53,450
thank you so much for handling
this with the rescues.
102
00:03:53,519 --> 00:03:55,499
Yeah, no, happy to do
it. It's been too long
103
00:03:55,524 --> 00:03:57,193
since I've spent time
out at the stables.
104
00:03:57,347 --> 00:03:59,018
Plus, you've been
juggling a lot lately.
105
00:03:59,043 --> 00:04:01,042
Even before Stella
went off to college.
106
00:04:01,067 --> 00:04:03,803
Yeah, actually, I do want
to talk to you about Stella.
107
00:04:03,828 --> 00:04:05,931
I-I'm a little
worried, you know,
108
00:04:05,956 --> 00:04:07,704
'cause everybody
handles, you know,
109
00:04:07,729 --> 00:04:08,987
what they're going
through in their own way,
110
00:04:09,012 --> 00:04:12,282
but I suggested therapy
to her and-and she...
111
00:04:12,860 --> 00:04:14,057
It's just, I think
112
00:04:14,082 --> 00:04:16,043
you should talk to her,
you'd get through to her.
113
00:04:16,068 --> 00:04:18,573
It's... a-a dad and an
uncle are-are leagues apart.
114
00:04:18,598 --> 00:04:21,068
Liam, Liam, Liam.
115
00:04:21,400 --> 00:04:24,002
It's been really hard for
me to-to try and sit back
116
00:04:24,027 --> 00:04:27,130
and give these kids space, and
I'm finally making progress.
117
00:04:27,155 --> 00:04:28,784
No, I-I get that. T's-it's
just that if you...
118
00:04:28,809 --> 00:04:32,055
I have to trust that she'll
come to me if she needs me.
119
00:04:32,080 --> 00:04:36,283
And I need you to
trust that, too. Okay?
120
00:04:37,735 --> 00:04:40,138
- Okay.
- Okay.
121
00:04:40,163 --> 00:04:41,298
Mm. Okay.
122
00:04:44,992 --> 00:04:47,895
You know, today's my first
full day of boot camp,
123
00:04:47,920 --> 00:04:49,276
and I'm honestly not
quite sure what to expect.
124
00:04:49,301 --> 00:04:50,745
I expect you won't be
doing much of anything
125
00:04:50,770 --> 00:04:52,487
if you choke to death
on your biscuits
126
00:04:52,512 --> 00:04:54,312
- before you get there.
- We should get going.
127
00:04:54,337 --> 00:04:55,948
- Yeah. Yeah.
- Oh, before you leave
128
00:04:55,973 --> 00:04:57,901
a trail of breadcrumbs
out the door, um,
129
00:04:57,926 --> 00:04:59,537
did you set aside everything
that you're selling?
130
00:04:59,562 --> 00:05:01,315
Fundraiser at HQ.
131
00:05:01,340 --> 00:05:02,876
Right. Rangers 4 Paws.
132
00:05:02,901 --> 00:05:04,502
Got to help the animal shelter.
133
00:05:04,527 --> 00:05:06,505
Be a lot cooler if we just
kept the proceeds, but...
134
00:05:06,530 --> 00:05:08,096
Okay, well, that kind
of defeats the purpose
135
00:05:08,121 --> 00:05:10,323
of, uh, benefiting charity.
136
00:05:10,348 --> 00:05:12,383
Obviously, very important to me.
137
00:05:12,408 --> 00:05:15,165
But, yes, I set
some things aside.
138
00:05:15,190 --> 00:05:16,799
Not that people are
gonna want my stuff.
139
00:05:16,824 --> 00:05:19,334
- Check the time. Mm-hmm.
- Oh, crap.
140
00:05:19,359 --> 00:05:20,581
Thank you.
141
00:05:20,606 --> 00:05:22,659
All right, we'll be back as
soon as we're done with 'em.
142
00:05:22,684 --> 00:05:25,608
- Mwah.
- "We're"?
143
00:05:25,633 --> 00:05:27,198
- What?
- Huh?
144
00:05:28,324 --> 00:05:29,844
- Bye.
- All right, I'll see you later.
145
00:05:30,170 --> 00:05:31,839
"We're."
146
00:05:50,320 --> 00:05:52,322
"He was just some guy"?
147
00:05:52,727 --> 00:05:54,657
Why did you lie to Liam
about not knowing Witt?
148
00:05:54,682 --> 00:05:55,749
I panicked.
149
00:05:55,817 --> 00:05:57,319
Okay? This is insane.
150
00:05:57,998 --> 00:06:00,305
Look, I get it,
tonight was a lot,
151
00:06:00,330 --> 00:06:01,598
but we can fix it.
152
00:06:01,671 --> 00:06:04,574
Liam will understand. It
was an honest mistake.
153
00:06:05,339 --> 00:06:06,789
No.
154
00:06:06,814 --> 00:06:09,184
- I'm sorry, what?
- No, we stick to that.
155
00:06:09,517 --> 00:06:12,187
Okay? It's like you just said,
156
00:06:12,212 --> 00:06:13,480
tonight was a lot.
157
00:06:13,505 --> 00:06:16,141
Too much. And none
of it is our fault.
158
00:06:16,387 --> 00:06:17,997
Sadie, I really don't
know about this.
159
00:06:18,022 --> 00:06:20,359
No, listen to me, Stel.
160
00:06:20,384 --> 00:06:22,486
You are going off
to college soon.
161
00:06:22,511 --> 00:06:25,547
I am a quasi-delinquent who
had history with the guy.
162
00:06:26,093 --> 00:06:29,328
We fess up, who knows
what they'll do.
163
00:06:29,518 --> 00:06:31,086
Hey, we could lose everything.
164
00:06:32,701 --> 00:06:36,055
Okay, they're about to
pull up. Y'all ready?
165
00:06:36,704 --> 00:06:38,469
Okay. It's gonna be just
like we talked about.
166
00:06:38,494 --> 00:06:40,524
They're gonna come
in, process the scene.
167
00:06:40,549 --> 00:06:41,649
It's-it's all very normal.
168
00:06:41,674 --> 00:06:43,542
They'll ask you questions,
get your statements.
169
00:06:44,134 --> 00:06:46,736
And I'll be with you
every step of the way.
170
00:06:47,281 --> 00:06:48,682
Thank you.
171
00:06:48,783 --> 00:06:50,150
Of course. Now
172
00:06:50,250 --> 00:06:52,297
is there anything that
you want to say to me
173
00:06:52,322 --> 00:06:53,991
before they get here?
174
00:07:29,530 --> 00:07:31,998
What the hell is going on?
175
00:07:45,955 --> 00:07:47,537
I just drove through the night,
176
00:07:47,562 --> 00:07:49,123
so I might be
under-thinking this,
177
00:07:49,144 --> 00:07:51,279
but what exactly is the issue?
178
00:07:51,447 --> 00:07:53,014
Um, are you kidding?
179
00:07:53,039 --> 00:07:54,725
Stella, there are
like a million reasons
180
00:07:54,750 --> 00:07:56,709
someone might want
to mess with you,
181
00:07:56,734 --> 00:07:58,002
like your dad's a Ranger
182
00:07:58,027 --> 00:07:59,861
or you're a freshman
who's got some buzz.
183
00:07:59,886 --> 00:08:01,855
This feels pretty
pointed for hazing.
184
00:08:01,880 --> 00:08:04,959
A campus death is
kind of a big deal.
185
00:08:05,226 --> 00:08:07,850
There were hashtags
and-and vigils.
186
00:08:07,875 --> 00:08:09,623
This is just some
jacked-up prank.
187
00:08:09,648 --> 00:08:11,639
We need to tell
somebody about this.
188
00:08:11,732 --> 00:08:15,236
We can't just pretend it's
not happening. Not again.
189
00:08:15,810 --> 00:08:17,512
I know it's been a long night,
190
00:08:17,537 --> 00:08:18,905
slash morning,
191
00:08:19,120 --> 00:08:21,356
slash... n-no, look, I get it.
192
00:08:21,381 --> 00:08:23,082
I would have been
freaked out, too.
193
00:08:23,107 --> 00:08:24,397
But let's just
take a beat, okay?
194
00:08:24,422 --> 00:08:25,789
Let's get you out of here.
195
00:08:25,817 --> 00:08:27,451
Maybe a change of
scenery will have
196
00:08:27,476 --> 00:08:29,278
clearer minds prevailing.
197
00:08:29,763 --> 00:08:31,432
Oh, what are you...?
198
00:08:31,720 --> 00:08:32,896
The detective?
199
00:08:32,921 --> 00:08:34,185
Are you serious?
200
00:08:34,689 --> 00:08:36,992
Things have changed.
201
00:08:39,160 --> 00:08:41,530
Hey, what the hell
are you doing?
202
00:08:41,869 --> 00:08:42,937
There.
203
00:08:43,374 --> 00:08:46,209
Now nothing's changed.
204
00:08:47,771 --> 00:08:51,412
Okay, it's not that much,
but it is kind of a mess.
205
00:08:51,502 --> 00:08:53,137
Okay.
206
00:08:59,151 --> 00:09:00,386
- Hmm.
- Uh, yeah.
207
00:09:00,682 --> 00:09:02,851
Neither of those
things are true.
208
00:09:03,846 --> 00:09:06,516
What is all of this stuff?
209
00:09:06,541 --> 00:09:08,509
Ugh, it's bad, I know.
Please don't judge.
210
00:09:08,534 --> 00:09:11,849
No, I'm not judging. I
mean, our family has barns.
211
00:09:11,874 --> 00:09:13,776
- Barns?
- Yeah, barns plural,
212
00:09:14,035 --> 00:09:15,802
filled with God knows what.
213
00:09:15,827 --> 00:09:17,833
- Oof.
- What... so what is all of this?
214
00:09:17,858 --> 00:09:21,162
Well, I was going,
going, going for years
215
00:09:21,187 --> 00:09:23,747
and never had a chance to
find a place for it all.
216
00:09:23,899 --> 00:09:26,460
I guess I never realized
how much I was holding onto.
217
00:09:26,485 --> 00:09:29,521
Did you... Did you make this?
218
00:09:29,546 --> 00:09:31,848
Yeah, I spent a
college spring break
219
00:09:31,873 --> 00:09:33,408
- coming up with it.
- Hmm.
220
00:09:34,550 --> 00:09:37,218
What kind of a game is it?
221
00:09:37,318 --> 00:09:39,052
- You really want to know?
- Yeah.
222
00:09:39,077 --> 00:09:40,989
But there should be rules.
223
00:09:41,014 --> 00:09:42,916
Oh, I think you'll
find I've crafted
224
00:09:42,941 --> 00:09:46,111
a balanced yet
accessible experience.
225
00:09:46,136 --> 00:09:47,771
No, I meant more like
226
00:09:47,796 --> 00:09:49,331
we should clear
one of your boxes,
227
00:09:49,356 --> 00:09:51,892
and then we'll play
one round of your game.
228
00:09:52,460 --> 00:09:53,862
Deal?
229
00:09:54,388 --> 00:09:55,589
Deal.
230
00:09:59,077 --> 00:10:00,311
It's the last few. Come on.
231
00:10:00,336 --> 00:10:01,770
Show me some grit.
232
00:10:01,795 --> 00:10:03,231
Come on, push through it.
233
00:10:03,256 --> 00:10:05,724
Keep those hips up. Let's go!
234
00:10:05,749 --> 00:10:07,218
Hey, get off them
knees, come on.
235
00:10:07,243 --> 00:10:09,092
Hey, hey, I-I'm so sorry,
dude, I-I was just...
236
00:10:09,117 --> 00:10:12,020
"Dude"? Did you
just call me "dude"?
237
00:10:12,045 --> 00:10:13,580
I'm not your dude.
238
00:10:13,605 --> 00:10:15,574
You'll refer to me
as Drill Sergeant.
239
00:10:15,599 --> 00:10:17,662
Right, uh, Drill Sergeant,
I-I'm sorry, I...
240
00:10:17,687 --> 00:10:18,787
I don't want to hear it.
241
00:10:18,812 --> 00:10:21,171
We started today at
0900. What time is it?
242
00:10:21,196 --> 00:10:23,231
Oh, I-I thought it was...
243
00:10:23,609 --> 00:10:25,945
Now that we're all here,
let's start the day over.
244
00:10:27,135 --> 00:10:28,369
Walker, fall in line.
245
00:10:28,394 --> 00:10:30,163
- Thanks a lot.
- Sorry, guys.
246
00:10:30,487 --> 00:10:32,088
Oh, you want to
huff and puff, huh?
247
00:10:32,113 --> 00:10:34,404
All right, six
laps. On my count.
248
00:10:34,429 --> 00:10:36,898
Let's go! One! Two! Three! Go!
249
00:10:37,312 --> 00:10:38,513
All right, let's go.
250
00:10:38,614 --> 00:10:41,516
I want to see some
hustle! Let's go!
251
00:10:42,283 --> 00:10:44,403
- All right.
- Don't look. Few more steps.
252
00:10:44,485 --> 00:10:46,530
- All right, I got you, I got you.
- Okay. Okay, okay.
253
00:10:46,554 --> 00:10:48,065
- No peeking. You're not peeking, are you?
- I'm not peeking.
254
00:10:48,089 --> 00:10:49,634
- I'm not peeking.
- Okay. Okay. All right.
255
00:10:49,658 --> 00:10:50,935
Well, stay right
there. Don't look yet.
256
00:10:50,959 --> 00:10:52,994
- What is happening?
- Hold on.
257
00:10:54,321 --> 00:10:56,123
Okay. You can look.
258
00:10:56,148 --> 00:10:58,784
I'm not quite sure...
259
00:10:58,809 --> 00:11:00,445
Uh, ta-da.
260
00:11:00,470 --> 00:11:02,305
Ta-da. It's-it's for you,
261
00:11:02,330 --> 00:11:03,931
it's-it's-it's for your stuff.
262
00:11:03,956 --> 00:11:06,108
I-I-I thought maybe
we-we were due
263
00:11:06,133 --> 00:11:07,534
for a step forward, you know?
264
00:11:07,559 --> 00:11:09,440
I mean, I know we're always
at each other's places,
265
00:11:09,465 --> 00:11:11,934
but this just felt like
something more concrete.
266
00:11:11,959 --> 00:11:13,029
You know, m-more permanent,
267
00:11:13,054 --> 00:11:15,615
more official blurring
of the lines, I guess.
268
00:11:15,640 --> 00:11:18,324
More of, you know,
more of... more of us.
269
00:11:18,349 --> 00:11:20,026
- It's stupid, isn't it? It's a drawer...
- It's not.
270
00:11:20,051 --> 00:11:22,099
- I don't know what I was...
- No, it's not... Hey.
271
00:11:22,123 --> 00:11:24,685
Listen. It's not stupid.
272
00:11:24,855 --> 00:11:27,891
We're figuring it
out. This is all new.
273
00:11:28,115 --> 00:11:31,085
I... It's perfect.
274
00:11:31,832 --> 00:11:34,300
Thank you. It's a lovely gift.
275
00:11:34,909 --> 00:11:36,377
- Yeah?
- Yeah.
276
00:11:37,126 --> 00:11:38,460
Okay. Good.
277
00:11:38,857 --> 00:11:40,602
I'm sorry about the stuff,
I'll get to it, I just...
278
00:11:40,627 --> 00:11:42,593
No, I'll-I'll... I'll handle it.
279
00:11:42,618 --> 00:11:43,962
- You don't have to.
- I'll organize.
280
00:11:43,987 --> 00:11:44,788
I just... I-I...
281
00:11:44,813 --> 00:11:46,114
I haven't had time yet,
282
00:11:46,139 --> 00:11:49,275
but I mean, I... I trust
your judgment. Obviously.
283
00:11:49,300 --> 00:11:52,037
Uh, we have been part
of each other's lives
284
00:11:52,062 --> 00:11:53,529
in some way, shape
or form for...
285
00:11:53,554 --> 00:11:54,455
- Forever.
- Forever.
286
00:11:54,480 --> 00:11:55,714
- Yeah.
- Yeah.
287
00:11:58,061 --> 00:11:59,662
- Thank you.
- Yeah.
288
00:12:02,178 --> 00:12:04,548
I know we still have to
game-plan our game plan,
289
00:12:04,573 --> 00:12:07,276
but a location change was
exactly what you needed.
290
00:12:07,878 --> 00:12:09,545
Is that right?
291
00:12:09,570 --> 00:12:11,622
Look, I get that you're pissed.
292
00:12:11,647 --> 00:12:13,224
But I was right to
erase that message.
293
00:12:13,249 --> 00:12:15,451
Because you're the arbiter
of what's right, huh?
294
00:12:15,753 --> 00:12:17,455
Sarcasm noted.
295
00:12:17,547 --> 00:12:19,115
I'm not so sure that I'm okay
296
00:12:19,140 --> 00:12:21,409
with you calling
the shots anymore.
297
00:12:22,220 --> 00:12:23,988
It was a robbery gone wrong
298
00:12:24,511 --> 00:12:27,138
by a sick freak, okay?
299
00:12:27,163 --> 00:12:28,294
That's all.
300
00:12:28,319 --> 00:12:29,888
So, just to revisit.
301
00:12:30,218 --> 00:12:32,020
You met Witt while being shady
302
00:12:32,052 --> 00:12:34,818
and then decided that we
should lie about that.
303
00:12:34,843 --> 00:12:37,346
That's a little reductive.
We both panicked.
304
00:12:37,580 --> 00:12:40,242
Sure. But then you took off
305
00:12:40,267 --> 00:12:42,034
on your big tour
across the Southwest
306
00:12:42,059 --> 00:12:43,428
without any morsel of worry.
307
00:12:43,453 --> 00:12:44,787
Does that part sound right?
308
00:12:44,812 --> 00:12:46,714
I left because I was worried.
309
00:12:47,022 --> 00:12:48,258
For us.
310
00:12:48,283 --> 00:12:50,285
And I'm here now...
at your request,
311
00:12:50,310 --> 00:12:52,112
by the way, so...
312
00:12:52,137 --> 00:12:55,873
Look, you have to be
honest with me, Sadie.
313
00:12:55,898 --> 00:12:57,665
We're in this together, 100%.
314
00:12:57,698 --> 00:12:59,367
But I can't read your mind.
315
00:13:00,717 --> 00:13:02,219
What are you thinking?
316
00:13:04,112 --> 00:13:05,213
It doesn't make sense.
317
00:13:05,238 --> 00:13:07,206
- Which part?
- All of it.
318
00:13:07,567 --> 00:13:09,035
Except for one.
319
00:13:09,060 --> 00:13:12,831
There's only one version that
I can wrap my head around.
320
00:13:13,700 --> 00:13:16,936
A-An unfortunate coincidence.
321
00:13:18,110 --> 00:13:19,545
I get it.
322
00:13:20,777 --> 00:13:23,881
You're a Rawlins, which
means that you're family.
323
00:13:24,439 --> 00:13:27,676
And I hate to break it to you,
324
00:13:27,701 --> 00:13:33,607
but the nonsensical,
terrifying scenario?
325
00:13:33,632 --> 00:13:37,569
That is always going to be
the default with this crowd.
326
00:13:39,443 --> 00:13:42,446
I'm telling you, Witt
targeted us for a reason.
327
00:13:43,818 --> 00:13:45,271
And now this message?
328
00:13:45,296 --> 00:13:47,398
It's connected somehow.
329
00:13:48,009 --> 00:13:51,278
So what the hell is
someone trying to tell us?
330
00:13:54,175 --> 00:13:55,912
Yeah, there we go.
331
00:13:56,946 --> 00:13:58,715
All right, cadets, that's it.
332
00:13:58,815 --> 00:14:01,050
I'll see you Monday.
333
00:14:06,497 --> 00:14:07,865
Hey, Trey, uh...
334
00:14:08,294 --> 00:14:10,660
Drill Sergeant
Barnett. You got a sec?
335
00:14:10,685 --> 00:14:12,587
Yeah, man, what
can I do for you?
336
00:14:13,185 --> 00:14:14,606
Are we okay?
337
00:14:14,631 --> 00:14:17,021
It's just, you know, earlier,
you kind of seemed pissed at me.
338
00:14:17,046 --> 00:14:18,248
Pissed?
339
00:14:18,735 --> 00:14:19,966
Not pissed.
340
00:14:19,991 --> 00:14:22,428
It's just, behavior like that
is not going to fly here.
341
00:14:22,453 --> 00:14:24,087
And it certainly
won't in the service.
342
00:14:24,367 --> 00:14:26,034
I'm sorry, I, uh...
343
00:14:26,103 --> 00:14:27,472
I dropped the ball.
344
00:14:27,952 --> 00:14:30,087
Just don't do it again.
345
00:14:30,112 --> 00:14:33,750
All right? I know it probably
seems silly, but it all matters.
346
00:14:33,850 --> 00:14:35,287
If you're late in
the wrong situation,
347
00:14:35,312 --> 00:14:37,079
the consequences could be dire.
348
00:14:37,654 --> 00:14:39,155
I get it.
349
00:14:39,255 --> 00:14:40,422
I'll do better.
350
00:14:40,447 --> 00:14:41,318
I know you will.
351
00:14:41,343 --> 00:14:42,576
You just have to stay focused.
352
00:14:42,601 --> 00:14:44,107
It's not just about
you getting somewhere,
353
00:14:44,132 --> 00:14:45,133
it's about all of you.
354
00:14:45,271 --> 00:14:46,438
Team exercises?
355
00:14:46,679 --> 00:14:47,914
Yeah, that, too.
356
00:14:48,818 --> 00:14:51,865
Look, you're used to
playing solo. Right?
357
00:14:52,041 --> 00:14:53,743
And you're damn good at it.
358
00:14:54,164 --> 00:14:56,166
But now you are a
part of a symphony.
359
00:14:56,938 --> 00:14:59,474
You're not just keeping time
for your own instrument anymore.
360
00:14:59,499 --> 00:15:01,668
You're keeping time
for and with the team.
361
00:15:02,094 --> 00:15:04,296
That's probably the most
I've understood in a while.
362
00:15:04,588 --> 00:15:06,857
You mastered the piano
and you'll master this.
363
00:15:06,882 --> 00:15:08,482
It's just a new set
of muscles to train.
364
00:15:09,341 --> 00:15:13,512
All that takes is time,
discipline and focus.
365
00:15:13,537 --> 00:15:14,279
I've got this.
366
00:15:14,304 --> 00:15:15,716
Yeah, yeah. Now get out of here.
367
00:15:15,741 --> 00:15:17,475
- Thank you.
- Yeah.
368
00:15:23,455 --> 00:15:25,257
It's not a bad bunch.
369
00:15:25,282 --> 00:15:26,516
They're all right.
370
00:15:26,670 --> 00:15:29,139
Listen, if, uh, I don't know,
371
00:15:29,164 --> 00:15:32,333
if you could use a hand, I, I
could brush off my old fatigues.
372
00:15:32,975 --> 00:15:34,943
- Okay, I'll keep that in mind.
- Yeah?
373
00:15:34,968 --> 00:15:36,303
- Yeah.
- All right, then.
374
00:15:36,455 --> 00:15:38,032
All right, I'll see you later.
375
00:15:38,057 --> 00:15:39,693
All right.
376
00:15:40,743 --> 00:15:44,029
Somebody knows about us
and him, or at least you.
377
00:15:44,194 --> 00:15:48,198
Or saw us. Or watches the news.
378
00:15:48,933 --> 00:15:51,091
Wait. Wait. What about, um,
379
00:15:51,116 --> 00:15:53,719
your ex-friend, the one that
we ran into at that same party?
380
00:15:53,770 --> 00:15:55,738
Belle? No way.
381
00:15:56,587 --> 00:15:58,456
If we're being
completely serious,
382
00:15:59,049 --> 00:16:02,119
the common denominator
in all of this is you.
383
00:16:02,578 --> 00:16:03,913
I didn't send you a message.
384
00:16:04,459 --> 00:16:06,126
You know what I mean.
385
00:16:06,845 --> 00:16:09,247
You said Witt caught
you dine-and-dashing.
386
00:16:09,910 --> 00:16:12,613
Isn't it possible that
he was there for a reason
387
00:16:12,638 --> 00:16:15,374
and then you unknowingly
brought him here?
388
00:16:15,994 --> 00:16:20,532
Okay. So let's say Witt was
there that night to meet me.
389
00:16:20,731 --> 00:16:25,165
Why? I'm a broke,
parent less musician.
390
00:16:25,385 --> 00:16:27,920
No, we got to think
more recently.
391
00:16:28,208 --> 00:16:31,612
I haven't stayed in one place
for more than a few nights.
392
00:16:33,360 --> 00:16:35,862
I gave my final
statement to Parra,
393
00:16:36,150 --> 00:16:39,306
I finally started to
put things behind me,
394
00:16:39,331 --> 00:16:41,300
visited Witt's memorial...
395
00:16:42,137 --> 00:16:43,972
And then I got the
message on my window.
396
00:16:45,337 --> 00:16:47,556
Nothing weird at the memorial?
397
00:16:47,581 --> 00:16:50,751
Not weird. Awkward, though.
398
00:16:51,619 --> 00:16:53,821
His Uncle Mike was
there with flowers.
399
00:16:55,831 --> 00:16:56,947
Uncle Mike?
400
00:16:56,972 --> 00:17:00,111
He was sad, obviously,
because his nephew had died.
401
00:17:00,136 --> 00:17:02,056
Except we've already
kind of established
402
00:17:02,081 --> 00:17:06,553
that things we previously
thought of as random
403
00:17:06,578 --> 00:17:09,249
were maybe not so much.
404
00:17:09,740 --> 00:17:12,777
And you know who else
seemed like a nice guy
405
00:17:12,802 --> 00:17:15,304
before he 1,000% wasn't?
406
00:17:16,009 --> 00:17:17,144
Witt.
407
00:17:19,964 --> 00:17:20,423
Hi.
408
00:17:20,448 --> 00:17:21,849
- Hey!
- Whoa.
409
00:17:22,224 --> 00:17:25,486
Uh, throwback city. So,
what went down in here?
410
00:17:25,511 --> 00:17:27,298
Well, just sorting
and discarding.
411
00:17:27,323 --> 00:17:28,720
But I'm all done now.
412
00:17:28,745 --> 00:17:31,357
- Nice.
- Although we should probably talk about your habit
413
00:17:31,382 --> 00:17:33,978
of keeping old receipts
and mismatched socks.
414
00:17:34,003 --> 00:17:35,322
Well... you never know when
415
00:17:35,347 --> 00:17:37,192
- you're going to get audited, you know?
- Yeah, yeah.
416
00:17:37,568 --> 00:17:40,142
Speaking of, uh, throwbacks...
417
00:17:40,167 --> 00:17:42,102
I kind of snatched
this. Is that okay?
418
00:17:42,594 --> 00:17:43,283
I can put it back.
419
00:17:43,308 --> 00:17:45,033
No, it's great, it looks
good on you. Keep it.
420
00:17:45,058 --> 00:17:46,460
I mean, do you remember this?
421
00:17:46,485 --> 00:17:48,330
Do I remember... Oh, come on
now. Of course I remember it.
422
00:17:48,355 --> 00:17:49,985
There was a lot of
beer to be consumed
423
00:17:50,010 --> 00:17:50,728
at the end of the world.
424
00:17:50,753 --> 00:17:52,194
Yeah. And a lot
of mess to be made
425
00:17:52,219 --> 00:17:53,111
at the finish line of that race.
426
00:17:53,136 --> 00:17:55,275
Yeah, that was the
less pleasant part.
427
00:17:55,300 --> 00:17:58,436
Okay, so, moth carnage aside,
428
00:17:58,623 --> 00:17:59,923
there were some obvious keepers
429
00:17:59,948 --> 00:18:03,251
and then there were a few
that I wasn't so sure about.
430
00:18:03,791 --> 00:18:05,493
Uh, looks great. Uh...
431
00:18:05,518 --> 00:18:06,985
Yeah?
432
00:18:08,342 --> 00:18:09,577
Huh.
433
00:18:10,522 --> 00:18:11,478
What?
434
00:18:11,503 --> 00:18:15,158
Uh, there was this, uh,
South Padre thing. Um...
435
00:18:15,270 --> 00:18:16,671
South Padre Island?
436
00:18:16,696 --> 00:18:19,683
Yeah, a-a South Padre
Island shirt Em got me,
437
00:18:19,708 --> 00:18:22,392
from that spring break.
Y-You were there.
438
00:18:22,417 --> 00:18:25,086
No, I, yeah, um...
439
00:18:25,390 --> 00:18:29,970
Well, if it was salvageable,
then it's there, but if not, I...
440
00:18:29,995 --> 00:18:31,997
I donated some stuff.
441
00:18:36,744 --> 00:18:37,456
Well...
442
00:18:37,481 --> 00:18:40,083
- Cordi.
- No, no, no, it's, um...
443
00:18:41,131 --> 00:18:44,834
I-I thought you were
just, uh, making space.
444
00:18:51,523 --> 00:18:55,494
Hey. Cassie. That's
two turns, Cass.
445
00:18:55,519 --> 00:18:59,356
The bear continues its
pursuit. Back to the nest I go.
446
00:18:59,381 --> 00:19:01,818
- Okay.
- Okay, focusing.
447
00:19:05,619 --> 00:19:07,335
You know, Ben tells
me you've been
448
00:19:07,360 --> 00:19:09,236
on hyperdrive at the rescue.
449
00:19:09,261 --> 00:19:11,496
Yeah, I mean, Cordi's been
helping him where he can,
450
00:19:11,521 --> 00:19:13,190
um, since Stella
451
00:19:13,215 --> 00:19:15,584
- has sort of been...
- Ah, yes, the Summer of Stella.
452
00:19:16,048 --> 00:19:17,090
So you heard.
453
00:19:17,115 --> 00:19:19,423
Varying versions. All not fun.
454
00:19:19,448 --> 00:19:20,716
It is not fun.
455
00:19:20,778 --> 00:19:22,513
I was helping with
Stella's legal stuff,
456
00:19:22,538 --> 00:19:24,707
and now that all that's
over, she's struggling
457
00:19:24,732 --> 00:19:26,924
and I suggested therapy...
458
00:19:26,949 --> 00:19:28,619
Everybody loves hearing that.
459
00:19:28,644 --> 00:19:32,324
Yeah, and I tried to get
Cordi to talk her into it,
460
00:19:32,348 --> 00:19:33,882
but he's not having it.
461
00:19:34,225 --> 00:19:36,806
I'm not really having that much
luck with my family lately.
462
00:19:36,831 --> 00:19:37,987
Okay, I'm just gonna
stop you right there.
463
00:19:38,012 --> 00:19:39,548
I see where this is going.
464
00:19:39,573 --> 00:19:41,151
Well, wait, you don't even
know what I'm gonna say yet.
465
00:19:41,176 --> 00:19:42,377
Oh, yes, I do.
466
00:19:42,665 --> 00:19:44,767
Our lives are already
so mushed together
467
00:19:44,792 --> 00:19:47,060
that me talking to my
partner about his kid
468
00:19:47,085 --> 00:19:49,655
is a level of mush I
think we should all avoid.
469
00:19:49,680 --> 00:19:52,082
Well, mush isn't
always a bad thing.
470
00:19:53,757 --> 00:19:55,024
Okay.
471
00:19:55,049 --> 00:19:57,118
You have had your
horsey-fueled epiphany,
472
00:19:57,143 --> 00:20:00,079
and I love that for you,
but if Stella doesn't want
473
00:20:00,104 --> 00:20:02,306
to engage and your brother
doesn't want to bite...
474
00:20:02,331 --> 00:20:03,331
You know what it is?
475
00:20:03,356 --> 00:20:04,557
I just want to help.
476
00:20:06,097 --> 00:20:07,165
I know you do.
477
00:20:07,452 --> 00:20:08,720
But for now,
478
00:20:09,383 --> 00:20:10,361
maybe
479
00:20:10,386 --> 00:20:12,940
you just help with
480
00:20:12,965 --> 00:20:15,100
This.
481
00:20:16,265 --> 00:20:17,699
Okay.
482
00:20:17,724 --> 00:20:19,260
What?
483
00:20:19,520 --> 00:20:21,517
There's a lot of
random names in here.
484
00:20:22,269 --> 00:20:24,071
- Is there a Cassie?
- Uh...
485
00:20:24,096 --> 00:20:26,767
Nope, these were
my bounty of choice
486
00:20:26,792 --> 00:20:28,428
on every family vacation.
487
00:20:28,960 --> 00:20:30,595
There is no Cassie one.
488
00:20:30,620 --> 00:20:32,789
Not enough Cassandras in
the world, apparently.
489
00:20:33,484 --> 00:20:36,220
You know, I always really
wanted one of these.
490
00:20:36,245 --> 00:20:38,514
Well, why didn't you have one?
491
00:20:38,539 --> 00:20:39,908
I know there are
weird spellings,
492
00:20:39,933 --> 00:20:42,486
but I think Liam and
William are pretty common.
493
00:20:42,511 --> 00:20:44,212
Yeah, but not Cordell.
494
00:20:44,516 --> 00:20:47,252
He said he didn't
care, but I didn't want
495
00:20:47,277 --> 00:20:49,986
to get one and risk
making him feel left out.
496
00:20:50,011 --> 00:20:51,679
You've always been
like this, huh?
497
00:20:54,896 --> 00:20:57,025
Okay, so I'll swing
by campus police
498
00:20:57,050 --> 00:20:59,773
and ask them if anything
shady has been going on
499
00:20:59,798 --> 00:21:01,590
- and if they have a camera on my dorm.
- Okay.
500
00:21:01,615 --> 00:21:04,423
While you do that, I'm gonna
cyberstalk this Uncle Mike guy,
501
00:21:04,448 --> 00:21:06,718
see if there's anything to that.
502
00:21:06,743 --> 00:21:08,072
What's that smell?
503
00:21:08,170 --> 00:21:10,345
Did you leave an
old drink in here?
504
00:21:10,370 --> 00:21:13,173
'Cause it definitely
smells, like, bad.
505
00:21:13,554 --> 00:21:14,788
Like...
506
00:21:14,849 --> 00:21:16,751
Like gasoline.
507
00:21:24,184 --> 00:21:26,386
What the hell, Stel?
508
00:21:35,141 --> 00:21:36,915
Witt. The gas. The matches.
509
00:21:36,940 --> 00:21:38,442
The car crash.
510
00:21:38,640 --> 00:21:40,342
This is how Witt died.
511
00:21:41,111 --> 00:21:43,347
No, this, this can't be real.
512
00:21:43,549 --> 00:21:45,718
No, this is very real.
513
00:21:46,223 --> 00:21:48,725
Who the hell is after us?
514
00:21:55,793 --> 00:21:58,261
Campus security said that they
would check on the footage
515
00:21:58,361 --> 00:22:00,831
and follow up in seven
to 14 business days.
516
00:22:00,856 --> 00:22:01,924
How efficient.
517
00:22:01,949 --> 00:22:03,225
Yep, and it's not like there's
518
00:22:03,250 --> 00:22:05,275
anything super creepy
happening either.
519
00:22:06,611 --> 00:22:08,112
Did you find anything?
520
00:22:08,506 --> 00:22:10,674
Well, quick search says
the car is safe to use,
521
00:22:10,774 --> 00:22:12,075
so that's a yay.
522
00:22:12,175 --> 00:22:14,177
And I got a couple of
hits on a potential
523
00:22:14,202 --> 00:22:15,771
nice-guy Uncle Mike.
524
00:22:15,946 --> 00:22:17,247
One's close.
525
00:22:17,347 --> 00:22:18,982
In the grand scheme
of all the nothing
526
00:22:19,082 --> 00:22:21,952
that we know, seems
like an okay start.
527
00:22:22,052 --> 00:22:23,921
Should we check it out?
528
00:22:24,216 --> 00:22:25,756
Crap.
529
00:22:26,067 --> 00:22:27,736
Actually, scratch that.
530
00:22:27,958 --> 00:22:29,357
I promised my
family I would help
531
00:22:29,382 --> 00:22:30,849
with the fundraiser at HQ.
532
00:22:31,058 --> 00:22:33,461
Okay, there's got to be a
busy college student card
533
00:22:33,486 --> 00:22:34,387
you can pull.
534
00:22:34,483 --> 00:22:35,818
I would, but.
535
00:22:35,843 --> 00:22:38,076
Uncle Liam has been
watching me like a hawk.
536
00:22:38,101 --> 00:22:39,537
And if I bail now,
537
00:22:39,562 --> 00:22:42,130
the others might think
something's up, too.
538
00:22:43,616 --> 00:22:45,183
I guess it wouldn't
hurt to put in
539
00:22:45,208 --> 00:22:46,710
some time with Geri
while I'm here.
540
00:22:46,810 --> 00:22:47,978
So we go.
541
00:22:48,078 --> 00:22:49,547
Two hours max.
542
00:22:49,580 --> 00:22:51,081
We go.
543
00:22:51,181 --> 00:22:52,583
And we act normal.
544
00:22:52,683 --> 00:22:54,323
Because soaking up
gasoline from car seats
545
00:22:54,384 --> 00:22:55,624
is a totally normal thing to do
546
00:22:55,719 --> 00:22:57,159
before hanging out
with your family.
547
00:22:57,220 --> 00:22:58,722
That's what I've always said.
548
00:22:58,822 --> 00:23:00,423
Is it?
549
00:23:04,562 --> 00:23:06,564
Yeah, I, I kept my distance,
550
00:23:06,630 --> 00:23:09,099
but I have to say
that, from what I saw,
551
00:23:09,199 --> 00:23:11,301
we got our work cut out
for us with these kids.
552
00:23:11,401 --> 00:23:13,637
- We. Sure.
- I-I'm telling you, it's just,
553
00:23:13,737 --> 00:23:16,039
it's just not the
same as it used to be.
554
00:23:16,139 --> 00:23:17,875
What the hell?
555
00:23:17,975 --> 00:23:19,309
Augie, what are you doing?
556
00:23:19,409 --> 00:23:21,087
Oh, I got some more
stuff for the fundraiser.
557
00:23:21,111 --> 00:23:22,880
Think this will
fit in the truck?
558
00:23:22,980 --> 00:23:24,615
Yeah, I think we can manage.
559
00:23:24,715 --> 00:23:26,249
Oh, you're selling this?
560
00:23:26,349 --> 00:23:28,385
Well, uh, yeah.
561
00:23:28,485 --> 00:23:30,688
Well, August, music has been
562
00:23:30,788 --> 00:23:32,756
a big part of your
life for so long.
563
00:23:32,856 --> 00:23:34,457
And it's heavy.
564
00:23:34,482 --> 00:23:37,150
So you best be committed
before I load it up.
565
00:23:37,950 --> 00:23:40,419
Hey, listen, I'm sure, Mawline.
566
00:23:40,864 --> 00:23:43,066
Oh, Augie, I don't know.
567
00:23:43,166 --> 00:23:44,835
Look, I'm sure you
heard that today wasn't
568
00:23:44,860 --> 00:23:46,895
exactly smooth sailing.
569
00:23:46,920 --> 00:23:48,789
Well, I might have
heard something.
570
00:23:48,964 --> 00:23:51,033
Look, I messed up earlier, okay?
571
00:23:51,058 --> 00:23:52,125
But I get it now.
572
00:23:52,375 --> 00:23:54,077
This is all just stuff.
573
00:23:54,252 --> 00:23:55,888
I have a new symphony now.
574
00:23:55,913 --> 00:23:57,514
Or whatever.
575
00:23:57,615 --> 00:23:59,717
But that's where
I've got to focus.
576
00:24:05,688 --> 00:24:07,798
Hey, this one?
577
00:24:07,941 --> 00:24:09,126
Mm, okay.
578
00:24:09,151 --> 00:24:11,253
Egg cooker.
579
00:24:11,528 --> 00:24:13,830
Oh, for sure, this.
580
00:24:14,726 --> 00:24:16,561
Don't even think about it.
581
00:24:17,200 --> 00:24:18,907
We live in a digital age.
582
00:24:18,932 --> 00:24:21,540
Everyone says that until
their shows just disappear.
583
00:24:21,872 --> 00:24:23,707
It stays.
584
00:24:24,541 --> 00:24:26,309
- All right.
- Thank you.
585
00:24:26,704 --> 00:24:28,153
What is this?
586
00:24:28,556 --> 00:24:30,648
Bot Fights.
587
00:24:32,297 --> 00:24:34,426
Coney Island Soft Serve.
588
00:24:34,451 --> 00:24:36,392
You are the queen
589
00:24:36,417 --> 00:24:38,228
of tourist capitalism.
590
00:24:38,421 --> 00:24:40,891
Have you really been to these
places, or what's the...?
591
00:24:40,991 --> 00:24:42,893
No, I've never been.
592
00:24:42,993 --> 00:24:44,728
These were my way
of reminding myself
593
00:24:44,828 --> 00:24:46,897
that once I slowed
down, I would go.
594
00:24:46,997 --> 00:24:50,492
This is the first chance
I've ever had to pause.
595
00:24:50,517 --> 00:24:52,649
Choosing the
Rangers over the FBI
596
00:24:52,674 --> 00:24:54,609
and Geri's invitation.
597
00:24:54,634 --> 00:24:56,874
Well, maybe it's time to start
doing some of these things
598
00:24:56,899 --> 00:24:59,068
and choose yourself.
599
00:25:01,063 --> 00:25:02,259
Think you can do the same?
600
00:25:02,284 --> 00:25:03,552
No, stop.
601
00:25:03,796 --> 00:25:05,036
We're not making this about me.
602
00:25:05,061 --> 00:25:06,530
It already was. Keep up.
603
00:25:06,843 --> 00:25:09,413
Your love language is
taking care of people,
604
00:25:09,438 --> 00:25:11,574
which is awesome
and I am very happy
605
00:25:11,599 --> 00:25:13,567
to be benefitting
from it currently.
606
00:25:15,347 --> 00:25:16,478
Is there a "but"?
607
00:25:16,503 --> 00:25:18,671
Yes, of course. But
608
00:25:18,696 --> 00:25:20,829
maybe next time you wait
609
00:25:20,854 --> 00:25:24,290
to ask "how high" until
someone has said "jump."
610
00:25:25,374 --> 00:25:26,476
After you finish
611
00:25:26,501 --> 00:25:28,002
helping me with this, obviously.
612
00:25:28,027 --> 00:25:30,496
Obviously, obviously. Yeah,
but this is nice, though.
613
00:25:30,606 --> 00:25:32,875
You, Ben, me.
614
00:25:32,900 --> 00:25:34,869
Yeah, we're becoming family.
615
00:25:35,036 --> 00:25:37,605
- Yeah, it's not half bad.
- Mm.
616
00:25:40,849 --> 00:25:43,351
- All right, let's get to it.
- Mm-hmm.
617
00:25:43,455 --> 00:25:44,956
It'd be nice to
sell as much of this
618
00:25:44,981 --> 00:25:46,583
at HQ as my little
heart can take.
619
00:25:46,608 --> 00:25:49,844
You know, we, we really
should sell everything, but...
620
00:25:50,360 --> 00:25:52,029
Baby steps.
621
00:25:59,803 --> 00:26:01,604
Everything okay, Cordell?
622
00:26:01,629 --> 00:26:04,632
Yeah, yeah, yeah, yeah.
623
00:26:05,876 --> 00:26:09,128
Actually, no, no, no, Mama, uh
624
00:26:09,153 --> 00:26:11,922
everything is a mess.
625
00:26:12,336 --> 00:26:13,838
What's everything, love?
626
00:26:14,017 --> 00:26:17,454
If I can't trust
Geri with a drawer,
627
00:26:17,479 --> 00:26:19,848
then how the hell
can I trust her
628
00:26:20,023 --> 00:26:22,425
- with anything else?
- Okay.
629
00:26:22,525 --> 00:26:24,227
Just breathe.
630
00:26:24,949 --> 00:26:27,151
And tell me what happened.
631
00:26:30,233 --> 00:26:31,719
There was this shirt
632
00:26:31,744 --> 00:26:34,146
Emily got me one spring break.
633
00:26:34,171 --> 00:26:35,907
And honestly I'd kind of
634
00:26:35,932 --> 00:26:38,701
forgotten about it until
I saw everything laid out
635
00:26:39,242 --> 00:26:41,035
and I couldn't find it.
636
00:26:41,060 --> 00:26:42,962
Geri
637
00:26:42,987 --> 00:26:44,456
got rid of it.
638
00:26:44,481 --> 00:26:47,705
And she was there with
us on that vacation.
639
00:26:47,730 --> 00:26:50,066
Like, h-how could
she possibly forget?
640
00:26:50,157 --> 00:26:51,792
Honey, that's not fair.
641
00:26:51,817 --> 00:26:53,185
Just because you and Geri
642
00:26:53,210 --> 00:26:54,977
have known each other
most of your lives
643
00:26:55,002 --> 00:26:56,871
doesn't mean that
you know everything.
644
00:26:57,627 --> 00:26:59,254
And you can experience
things together
645
00:26:59,279 --> 00:27:01,548
and still not have
the same experience.
646
00:27:02,356 --> 00:27:04,558
Well, that's not
confusing at all.
647
00:27:05,916 --> 00:27:08,051
People are confusing, love.
648
00:27:08,352 --> 00:27:10,554
Love is confusing,
and that's why we have
649
00:27:10,579 --> 00:27:12,881
communication, so we can
make sense out of it all.
650
00:27:13,767 --> 00:27:15,121
So
651
00:27:15,146 --> 00:27:16,882
You got to clear it up.
652
00:27:17,378 --> 00:27:19,980
The chapter that
you had with Emily,
653
00:27:20,321 --> 00:27:22,891
and Geri with Hoyt
for that matter.
654
00:27:23,450 --> 00:27:26,152
That does not exist
in any one thing.
655
00:27:26,824 --> 00:27:30,693
It exists in how we
carry those memories.
656
00:27:32,354 --> 00:27:34,790
I know that, Mama, I do.
657
00:27:35,265 --> 00:27:37,363
But in practice...
658
00:27:37,458 --> 00:27:39,227
Mm, practice is what it takes.
659
00:27:39,749 --> 00:27:42,180
Practice is you
and Geri waking up
660
00:27:42,205 --> 00:27:44,674
and choosing each
other each day.
661
00:27:44,699 --> 00:27:48,135
It's not just about
the grand gestures or
662
00:27:48,690 --> 00:27:50,492
even the obvious things.
663
00:27:50,820 --> 00:27:54,389
Sometimes it's just
about checking in.
664
00:28:12,837 --> 00:28:14,557
He's been sitting
there for an hour.
665
00:28:14,639 --> 00:28:16,741
It's just a guy in his car.
666
00:28:18,652 --> 00:28:19,753
Normal's the word, Stel,
667
00:28:19,778 --> 00:28:21,480
We're about to
have some company.
668
00:28:21,580 --> 00:28:22,947
Surprise!
669
00:28:23,047 --> 00:28:25,116
- Oh, my gosh! What?
- Hi.
670
00:28:25,284 --> 00:28:26,551
Stel?
671
00:28:26,651 --> 00:28:28,487
You talked Sadie into
coming into Austin?
672
00:28:28,587 --> 00:28:31,456
- Yeah.
- What-What's the occasion?
673
00:28:31,556 --> 00:28:33,157
Oh, uh
674
00:28:33,292 --> 00:28:34,993
- well...
- I had a few days free.
675
00:28:35,093 --> 00:28:37,296
And Stella desperately
needed a wingman.
676
00:28:37,396 --> 00:28:39,298
I don't remember saying that.
677
00:28:39,331 --> 00:28:41,300
It was subtext. You need backup.
678
00:28:41,366 --> 00:28:43,302
Okay, uh...
679
00:28:43,952 --> 00:28:45,848
You know if something's wrong,
680
00:28:45,873 --> 00:28:48,573
you girls can always come to me.
681
00:28:48,673 --> 00:28:49,811
Right?
682
00:28:49,836 --> 00:28:51,671
No matter what. No judgment.
683
00:28:52,217 --> 00:28:53,353
I know.
684
00:28:53,741 --> 00:28:54,946
Thank you.
685
00:28:54,971 --> 00:28:56,773
I'll text you later.
686
00:28:57,186 --> 00:28:59,183
Okay.
687
00:29:05,390 --> 00:29:06,858
Thank you so much.
688
00:29:06,883 --> 00:29:08,519
No problem.
689
00:29:11,296 --> 00:29:13,065
- Somebody cleaned up.
- Yeah.
690
00:29:13,265 --> 00:29:14,420
This is not even
all of it, dude.
691
00:29:14,445 --> 00:29:16,190
I had Stella sell some
stuff over at her table.
692
00:29:16,215 --> 00:29:18,179
So, I mean, I should
walk out of here
693
00:29:18,204 --> 00:29:21,074
- with a few hundred dollars.
- Yeah, I bet.
694
00:29:21,406 --> 00:29:23,708
Clearly you had what
the people wanted.
695
00:29:24,065 --> 00:29:26,501
What was it?
696
00:29:27,554 --> 00:29:30,089
I-I took what you
said to heart earlier.
697
00:29:30,114 --> 00:29:31,850
So I went through my room
698
00:29:31,950 --> 00:29:33,230
and eliminated all distractions.
699
00:29:33,352 --> 00:29:35,053
Okay, I'm fully
focused on the team.
700
00:29:35,153 --> 00:29:37,722
And these distractions?
701
00:29:37,822 --> 00:29:39,391
You know, amps,
702
00:29:39,491 --> 00:29:41,526
speakers, a few mics,
and some instruments.
703
00:29:41,626 --> 00:29:43,094
Like you said,
it's a new chapter.
704
00:29:43,194 --> 00:29:44,194
New muscles to flex.
705
00:29:44,228 --> 00:29:46,097
Right.
706
00:29:46,197 --> 00:29:48,032
Right, uh...
707
00:29:48,132 --> 00:29:49,300
What?
708
00:29:49,401 --> 00:29:51,536
Look
709
00:29:51,636 --> 00:29:54,573
being a soldier... hell,
what being an adult is
710
00:29:55,507 --> 00:29:56,641
it's not all or nothing
711
00:29:56,741 --> 00:29:59,544
that determines
success ultimately.
712
00:29:59,644 --> 00:30:01,312
It's how we manage everything
713
00:30:01,413 --> 00:30:03,982
so that we don't
end up with nothing.
714
00:30:04,983 --> 00:30:06,518
Oh.
715
00:30:06,618 --> 00:30:08,753
Hey.
716
00:30:08,853 --> 00:30:10,889
It's all a process,
man. You'll get it.
717
00:30:17,496 --> 00:30:20,164
Uh, anything I
can help you with?
718
00:30:20,264 --> 00:30:22,867
Uh, sure, how much
for all these?
719
00:30:22,967 --> 00:30:27,606
- Oh, I, um, I actually don't...
- I'd give you $50 for it.
720
00:30:28,507 --> 00:30:31,976
I'm-I'm-I'm really sorry, but
these-these aren't for sale.
721
00:30:32,076 --> 00:30:34,413
Oh. Oh.
722
00:30:47,058 --> 00:30:48,893
Enough of this.
723
00:30:48,993 --> 00:30:51,029
What? Whoa, whoa.
This is not the plan.
724
00:30:51,129 --> 00:30:53,732
This is a new, dumb and
possibly dangerous plan.
725
00:30:53,832 --> 00:30:55,112
We're at HQ, nothing can happen.
726
00:30:55,199 --> 00:30:56,711
Just because it's the
most safe, dumb option
727
00:30:56,735 --> 00:30:58,215
doesn't mean we
should do it. Stella.
728
00:30:58,269 --> 00:31:00,038
Hello. Excuse me.
729
00:31:00,138 --> 00:31:02,206
Hey, man, a little aggressive.
730
00:31:02,306 --> 00:31:04,075
Wait, are you Jody?
731
00:31:04,175 --> 00:31:05,610
I think I got your order.
732
00:31:06,611 --> 00:31:08,980
Okay, come on. Let's go.
733
00:31:18,490 --> 00:31:20,625
- Hey.
- Hi.
734
00:31:22,527 --> 00:31:24,796
Um... I just...
735
00:31:24,896 --> 00:31:27,198
I'm really sorry about earlier.
736
00:31:27,298 --> 00:31:28,967
You know, I-I didn't mean to...
737
00:31:29,067 --> 00:31:31,570
No, I-I know. I know, I know
that. Of course you didn't.
738
00:31:31,670 --> 00:31:34,673
And-and that's... The shirt...
739
00:31:34,773 --> 00:31:36,875
We're not who we used to be.
740
00:31:38,309 --> 00:31:39,377
Right.
741
00:31:39,478 --> 00:31:40,812
No, no, I-I mean that in the
742
00:31:40,912 --> 00:31:42,481
in the good way, it's all good.
743
00:31:42,547 --> 00:31:43,948
I promise. It's just,
744
00:31:44,048 --> 00:31:45,517
about earlier...
745
00:31:46,317 --> 00:31:47,317
I'm sorry.
746
00:31:47,385 --> 00:31:49,721
No. You don't need to apologize.
747
00:31:49,821 --> 00:31:51,089
I-I want to. I'm sorry.
748
00:31:51,189 --> 00:31:54,559
And I-I want to try and
explain my reaction.
749
00:31:54,659 --> 00:31:56,561
It just caught me off guard,
750
00:31:56,661 --> 00:31:58,830
and so I can only imagine...
751
00:31:58,930 --> 00:32:01,500
It used to be the
four of us, you know.
752
00:32:01,533 --> 00:32:04,603
And now it's... us.
753
00:32:05,504 --> 00:32:07,371
And, um...
754
00:32:07,396 --> 00:32:09,464
We both suffered losses,
755
00:32:09,489 --> 00:32:11,825
and sometimes I forget that
756
00:32:11,850 --> 00:32:14,319
w-we need to leave
space for that,
757
00:32:14,344 --> 00:32:15,779
you know, space for them.
758
00:32:15,804 --> 00:32:17,689
Yeah, I mean...
759
00:32:17,714 --> 00:32:19,923
I think we can make that space.
760
00:32:20,318 --> 00:32:22,887
W-We can. Of course. Yes,
and-and I know, and we do.
761
00:32:22,987 --> 00:32:24,756
- We do.
- And it's impossible
762
00:32:24,856 --> 00:32:26,891
to-to ever really
fully know somebody
763
00:32:26,991 --> 00:32:29,528
even, uh, if you think you do.
764
00:32:29,553 --> 00:32:31,622
- Yeah.
- And I-I get that now,
765
00:32:31,730 --> 00:32:36,801
even if saying it out loud
is still a little weird.
766
00:32:36,901 --> 00:32:38,803
- Look at you.
- Ah.
767
00:32:38,903 --> 00:32:40,605
You've become big
on communication.
768
00:32:40,705 --> 00:32:42,273
- Wow.
- Well, that's, um...
769
00:32:42,373 --> 00:32:43,742
Yeah.
770
00:32:44,709 --> 00:32:47,311
Speaking of communication, um...
771
00:32:47,411 --> 00:32:52,817
Do you have anything that's
your version of that shirt,
772
00:32:52,917 --> 00:32:54,118
with-with Hoyt?
773
00:32:54,218 --> 00:32:56,020
Mm-hmm.
774
00:32:56,120 --> 00:32:57,121
Okay.
775
00:32:57,221 --> 00:32:58,957
It was a coffee mug.
776
00:32:59,057 --> 00:33:00,224
Was?
777
00:33:01,860 --> 00:33:04,996
Please tell me it-it was not
the one that I broke last week.
778
00:33:05,096 --> 00:33:06,976
- It was very much exactly that one.
- Oh, Geri.
779
00:33:07,065 --> 00:33:09,634
No, it's okay. It's okay.
780
00:33:09,734 --> 00:33:11,870
You didn't know and I
didn't say anything.
781
00:33:11,970 --> 00:33:14,038
So it's fine, but...
782
00:33:14,138 --> 00:33:17,208
I do think we need to tell
each other these things.
783
00:33:17,736 --> 00:33:21,907
Mostly because I want
you to know everything.
784
00:33:23,100 --> 00:33:24,335
Yeah, okay.
785
00:33:24,360 --> 00:33:28,297
- No more leaving things unsaid.
- Yes.
786
00:33:30,826 --> 00:33:32,262
Geri...
787
00:33:32,566 --> 00:33:34,901
I think y-you may,
788
00:33:34,926 --> 00:33:37,028
or I mean, you probably...
or I mean, I hope,
789
00:33:37,053 --> 00:33:39,456
I guess, that... Uh,
'cause we've kind of,
790
00:33:39,481 --> 00:33:41,916
you know, been here and, um...
791
00:33:46,003 --> 00:33:47,337
Cordi.
792
00:33:54,179 --> 00:33:55,980
I love you.
793
00:33:57,694 --> 00:34:00,297
I love you, too.
794
00:34:14,119 --> 00:34:16,387
How's that for communication?
795
00:34:17,688 --> 00:34:21,192
Don't ruin it.
796
00:34:30,428 --> 00:34:31,962
Oh.
797
00:34:35,514 --> 00:34:36,581
Well, howdy.
798
00:34:36,877 --> 00:34:38,011
Hey.
799
00:34:38,036 --> 00:34:40,573
May I interest you
in an egg cooker,
800
00:34:40,605 --> 00:34:42,566
or perhaps a
multifunction toaster?
801
00:34:42,591 --> 00:34:45,277
You know what? I already
got such a great deal
802
00:34:45,302 --> 00:34:47,535
on one of these a couple
years back, on Black Friday.
803
00:34:47,560 --> 00:34:49,094
You know, that's
what everyone says.
804
00:34:49,119 --> 00:34:50,688
- That's what they say.
- Yeah.
805
00:34:50,991 --> 00:34:53,050
Well, you'll be happy
to hear that everything
806
00:34:53,075 --> 00:34:55,441
we kicked to the curb
earlier will be picked up
807
00:34:55,467 --> 00:34:57,435
later this week for donation.
808
00:34:57,597 --> 00:34:59,233
Alligator hats and all.
809
00:35:00,883 --> 00:35:01,917
You did it.
810
00:35:03,355 --> 00:35:04,657
Oh, but...
811
00:35:04,682 --> 00:35:06,083
- What?
- I couldn't have done it
812
00:35:06,313 --> 00:35:08,248
without you.
813
00:35:09,239 --> 00:35:10,222
No way.
814
00:35:10,247 --> 00:35:13,692
- Yes way.
- No way.
815
00:35:14,708 --> 00:35:19,113
May this serve as a reminder
to pick yourself a little, too.
816
00:35:21,810 --> 00:35:23,745
Since we're in a gifting mood...
817
00:35:24,165 --> 00:35:26,167
- Oh?
- You know what?
818
00:35:26,192 --> 00:35:27,561
You may have been onto something
819
00:35:27,586 --> 00:35:29,421
about the whole
anti-digital thing.
820
00:35:29,638 --> 00:35:33,107
You know that they don't do
paper event tickets anymore?
821
00:35:33,132 --> 00:35:35,569
Gasp. We used to be
a proper country.
822
00:35:35,594 --> 00:35:37,736
Anyway, if you scan this, okay,
823
00:35:37,761 --> 00:35:40,095
it'll take you to
tickets to Bot Fights.
824
00:35:40,120 --> 00:35:41,388
Bot Fights.
825
00:35:41,413 --> 00:35:43,048
Yeah. Bot Fights.
826
00:35:43,073 --> 00:35:45,208
- Like my poster.
- Like the poster, I know.
827
00:35:45,233 --> 00:35:47,035
It's two tickets, so
you can, you know,
828
00:35:47,470 --> 00:35:50,040
- make memories with whoever you...
- Uh-huh. Yeah. You're coming.
829
00:35:50,065 --> 00:35:51,001
I didn't want to assume.
830
00:35:51,026 --> 00:35:53,142
- I just thought, you know...
- No, please.
831
00:35:53,167 --> 00:35:54,447
It's all you.
832
00:35:54,472 --> 00:35:56,811
Unless, of course, I
find some hot date.
833
00:35:56,835 --> 00:35:59,538
And I don't want to get
in the way of any date,
834
00:35:59,563 --> 00:36:00,964
especially not a hot one.
835
00:36:00,989 --> 00:36:03,000
But I actually really don't
know anything about bots
836
00:36:03,025 --> 00:36:05,929
- or battling.
- Well
837
00:36:05,954 --> 00:36:07,856
strap in for a tale of
838
00:36:07,881 --> 00:36:10,784
engineering genius
and destruction.
839
00:36:10,809 --> 00:36:13,203
- So cool.
- It was a great idea.
840
00:36:49,083 --> 00:36:51,818
And... here.
841
00:36:52,292 --> 00:36:53,359
Perfect.
842
00:36:54,398 --> 00:36:56,533
All right.
843
00:36:56,868 --> 00:36:58,937
Now, I know night
shift is always a bust,
844
00:36:59,021 --> 00:37:01,757
but I think I know a way
that can make it go faster.
845
00:37:02,263 --> 00:37:04,664
Okay, then. Uh, do tell, please.
846
00:37:04,689 --> 00:37:05,590
You two.
847
00:37:05,615 --> 00:37:06,816
Your summers.
848
00:37:06,841 --> 00:37:08,536
Now, I know you were
lost without me...
849
00:37:08,561 --> 00:37:10,497
Oh, but yet somehow
we persevered.
850
00:37:10,870 --> 00:37:12,671
But, seriously, what did I miss?
851
00:37:12,696 --> 00:37:15,899
Hackers? Or maybe something
more fun and seasonal,
852
00:37:15,924 --> 00:37:17,191
like Jet Ski bandits?
853
00:37:17,216 --> 00:37:19,986
Or wait, like a serial killer.
854
00:37:23,376 --> 00:37:26,105
- Wait. You're not serious.
- We're, uh,
855
00:37:26,129 --> 00:37:27,769
- we're pretty positive.
- Y-Yeah.
856
00:37:27,794 --> 00:37:29,796
We don't know for sure yet.
857
00:37:29,821 --> 00:37:32,156
I certainly don't. Spill.
858
00:37:34,053 --> 00:37:35,389
Right. Okay. Yeah.
859
00:37:35,414 --> 00:37:36,915
Um...
860
00:37:37,890 --> 00:37:40,527
You remember that case I
told you about, The Jackal?
861
00:37:40,937 --> 00:37:42,425
- Yeah, nightmare fuel.
- Yeah.
862
00:37:42,450 --> 00:37:43,684
But that was years ago.
863
00:37:43,860 --> 00:37:45,696
Yeah, not so much anymore.
864
00:37:45,796 --> 00:37:47,236
There was another
body a while back.
865
00:37:47,519 --> 00:37:48,995
I-It was inconclusive,
866
00:37:49,020 --> 00:37:51,073
but the detective we worked
with back in the day,
867
00:37:51,098 --> 00:37:53,901
David Luna, he
reached out again.
868
00:37:53,926 --> 00:37:57,430
Uh, there's a new lead
and a new witness.
869
00:37:57,455 --> 00:37:58,823
A lead is good, right?
870
00:37:58,848 --> 00:38:02,058
Uh, it's not that simple.
871
00:38:02,083 --> 00:38:03,885
We're kind of looking to
872
00:38:03,910 --> 00:38:05,628
do something off the
regular channels.
873
00:38:05,653 --> 00:38:08,526
Well, are you looking for
a warrant of some kind?
874
00:38:08,551 --> 00:38:10,053
'Cause I don't know
if you knew this,
875
00:38:10,078 --> 00:38:12,680
but I pretty much
crushed the FBI thing.
876
00:38:12,933 --> 00:38:16,103
Made quite a few connections.
I bet I can help.
877
00:38:16,886 --> 00:38:18,988
- Are you sure?
- Mm-hmm. Positive.
878
00:38:19,348 --> 00:38:21,149
This is exactly what
I'm meant to be doing.
879
00:38:21,381 --> 00:38:23,216
But, guys, why all the secrecy?
880
00:38:23,668 --> 00:38:26,071
Who are we keeping in the dark?
881
00:38:26,508 --> 00:38:28,277
Captain James.
882
00:38:32,727 --> 00:38:34,808
It sucks that we weren't
able to check out
883
00:38:34,833 --> 00:38:35,987
any of those leads.
884
00:38:36,012 --> 00:38:37,636
- I'm sorry.
- Oh, don't apologize.
885
00:38:37,661 --> 00:38:39,190
I got to see Geri,
and, uh, you know,
886
00:38:39,215 --> 00:38:41,714
your family isn't wigging,
so wins all around.
887
00:38:41,739 --> 00:38:43,026
Tomorrow we're back at it.
888
00:38:43,051 --> 00:38:46,087
Yeah. Yeah, but it still
doesn't make any sense.
889
00:38:46,349 --> 00:38:48,752
I mean, who is
avenging him and why?
890
00:39:00,801 --> 00:39:02,136
Witt?
891
00:39:02,549 --> 00:39:05,585
Just. Drive.
63290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.