All language subtitles for Walker.S04E03.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,916 --> 00:00:05,084 Previously on Walker... 2 00:00:08,718 --> 00:00:10,405 He's gonna bleed out if we don't get help. 3 00:00:10,430 --> 00:00:12,983 Just wait. How is this gonna look? 4 00:00:13,009 --> 00:00:14,445 Hey. What's going on? 5 00:00:14,470 --> 00:00:17,400 Years ago, there was this case, this serial killer. 6 00:00:17,425 --> 00:00:19,139 We-we called him the Jackal. 7 00:00:19,164 --> 00:00:21,125 I got a call from Detective Luna. 8 00:00:21,150 --> 00:00:22,453 You know what that case did to me and Kelly. 9 00:00:22,478 --> 00:00:24,320 There is no way. 10 00:00:24,345 --> 00:00:25,500 I can't go back there. 11 00:00:25,525 --> 00:00:27,945 Well, this is a permission slip. For? 12 00:00:27,970 --> 00:00:29,429 Uh, Boot Camp Readiness. 13 00:00:29,454 --> 00:00:30,882 So you're still looking to enlist? 14 00:00:30,907 --> 00:00:32,374 Yeah, keeping my options open. 15 00:00:32,399 --> 00:00:35,390 Sadie, it's Stella. You need to call me back, okay? 16 00:00:35,415 --> 00:00:36,828 Where did you find these? 17 00:00:36,853 --> 00:00:38,551 It's the last known location of the Jackal. 18 00:00:38,577 --> 00:00:40,117 I lost my husband to this man once. 19 00:00:40,142 --> 00:00:42,577 I am not losing him again. 20 00:00:45,546 --> 00:00:48,449 We need to solve this before there's another victim. 21 00:00:48,966 --> 00:00:50,516 We need to solve this 22 00:00:50,541 --> 00:00:52,867 before James ever finds out. 23 00:01:04,972 --> 00:01:07,508 Ooh, extra foam for my lady. 24 00:01:07,608 --> 00:01:09,510 Look at this. I mean, this 25 00:01:09,610 --> 00:01:10,678 this is perfect. 26 00:01:10,778 --> 00:01:11,912 Mmm. Mmm. 27 00:01:12,012 --> 00:01:13,581 - Glad you think so. - Mmm. 28 00:01:13,606 --> 00:01:17,443 Oh, before I forget, I found this stuff in my room. 29 00:01:17,468 --> 00:01:19,885 I wasn't sure what you wanted to do with them. 30 00:01:19,910 --> 00:01:21,299 Yep. Thank you. 31 00:01:21,324 --> 00:01:22,992 I did leave some stuff in there. 32 00:01:23,366 --> 00:01:25,635 Thank you. Um... 33 00:01:27,775 --> 00:01:31,274 So roomie, what is on the agenda for today? 34 00:01:31,299 --> 00:01:33,268 Well, you probably think I'm a vagabond, 35 00:01:33,301 --> 00:01:35,041 coming in hot with nothing but a suitcase 36 00:01:35,066 --> 00:01:36,535 and my hopes and dreams... 37 00:01:36,560 --> 00:01:39,096 - And apparently, a milk frother. - Of course. 38 00:01:39,173 --> 00:01:41,276 Anyway, Ben is itching for me 39 00:01:41,301 --> 00:01:42,901 to get my stuff out of the storage unit. 40 00:01:42,926 --> 00:01:45,229 So, Liam is gonna come by and help me pack that up, 41 00:01:45,346 --> 00:01:48,516 and then I'll bring it all back here and unpack it. 42 00:01:48,541 --> 00:01:49,776 Lots of packing ahead. 43 00:01:50,223 --> 00:01:53,594 Good, 'cause you're never leaving. 44 00:01:54,807 --> 00:01:57,543 - You say that now. - This is so good. 45 00:01:58,793 --> 00:02:00,026 Mmm. 46 00:02:00,481 --> 00:02:01,615 I'm telling you guys, 47 00:02:01,640 --> 00:02:03,205 you have to check out this podcast. 48 00:02:03,230 --> 00:02:06,267 It's on the, uh, Japanese art of kintsugi. 49 00:02:06,292 --> 00:02:10,429 Embracing the broken and rolling that history into the future. 50 00:02:10,994 --> 00:02:12,510 It's, uh, it's quite moving. 51 00:02:12,535 --> 00:02:13,703 Yeah, well, hey... 52 00:02:13,728 --> 00:02:16,297 Speaking of, uh, perfectly imperfect... 53 00:02:16,595 --> 00:02:17,630 Yeah? What's up? 54 00:02:17,714 --> 00:02:19,557 Well, y'all know that Geri and I 55 00:02:19,582 --> 00:02:21,491 have been giving this thing a go for a while, 56 00:02:21,516 --> 00:02:24,752 a-and it's been really nice. It's great, even. 57 00:02:24,852 --> 00:02:27,588 - Is there a "but"? - No. 58 00:02:27,688 --> 00:02:28,995 - N-Not really. - No "but." 59 00:02:29,020 --> 00:02:30,354 "And." Let's go with "and." Okay? 60 00:02:30,470 --> 00:02:32,006 And, you know, the last time. 61 00:02:32,031 --> 00:02:33,632 I-I really did this was with Emily, 62 00:02:34,089 --> 00:02:35,400 you know, and we were both so young. 63 00:02:35,425 --> 00:02:37,104 I-It was all just going to the mall, 64 00:02:37,129 --> 00:02:39,557 going to the movies, sneaking around. You know? 65 00:02:39,582 --> 00:02:41,096 And back then, 66 00:02:41,369 --> 00:02:45,540 the first time I said, "I love you,". 67 00:02:45,565 --> 00:02:47,409 I-I was really, in my head, saying, 68 00:02:47,434 --> 00:02:49,503 "Let's do this forever." 69 00:02:49,528 --> 00:02:50,354 Wait, wait a minute. 70 00:02:50,379 --> 00:02:52,555 You haven't told Geri that you love her? 71 00:02:52,580 --> 00:02:53,776 Okay, well, it's not that simple. 72 00:02:53,801 --> 00:02:55,206 Y-Yeah, it is. 73 00:02:55,231 --> 00:02:57,167 Uh, Trey, I love you, man. 74 00:02:57,192 --> 00:02:59,119 - I love you, too, man. - Yeah. Easy. 75 00:02:59,144 --> 00:03:00,631 - Do it like that. - All right. A... Got it. 76 00:03:00,655 --> 00:03:02,390 - See? - What I'm saying is that Geri and I 77 00:03:02,415 --> 00:03:04,950 haven't been here with each other before. 78 00:03:05,125 --> 00:03:06,440 And in case you forgot, 79 00:03:06,465 --> 00:03:08,219 both of our last serious relationships 80 00:03:08,244 --> 00:03:10,446 kind of ended in serious tragedy. 81 00:03:10,471 --> 00:03:13,409 So it's just kind of hard to pinpoint the next right step. 82 00:03:13,434 --> 00:03:15,909 All right, let's figure it out. 83 00:03:15,934 --> 00:03:17,971 And it doesn't have to be something grand. 84 00:03:18,205 --> 00:03:19,127 - It can... - No, no. 85 00:03:19,152 --> 00:03:23,096 I mean, it could be, uh, a drawer at your place. 86 00:03:23,121 --> 00:03:24,573 Like a dresser drawer? 87 00:03:24,598 --> 00:03:27,367 Yeah, I mean, it shows commitment and moving forward. 88 00:03:27,848 --> 00:03:28,883 Hmm. 89 00:03:28,983 --> 00:03:30,026 A drawer. 90 00:03:30,051 --> 00:03:32,628 And with that, I am off to boot camp, gentlemen, 91 00:03:32,653 --> 00:03:33,995 - the weekend edition. - Yeah. 92 00:03:34,020 --> 00:03:36,632 - You guys have a wonderful day, all right? - Yeah, you, too. 93 00:03:36,657 --> 00:03:38,440 - You, too, man. - Hey, Walker? - Yo? 94 00:03:38,465 --> 00:03:39,674 I love you. 95 00:03:39,699 --> 00:03:41,510 - Dude. Nice. - Yeah. 96 00:03:42,201 --> 00:03:43,568 - I'm good. - Got it. 97 00:03:44,919 --> 00:03:45,846 Fine. 98 00:03:46,948 --> 00:03:48,088 What's this? 99 00:03:48,113 --> 00:03:49,837 Ah, yes, I am on, 100 00:03:49,862 --> 00:03:51,323 - uh, wound care detail. - Yeah. Dude, 101 00:03:51,348 --> 00:03:53,450 thank you so much for handling this with the rescues. 102 00:03:53,519 --> 00:03:55,499 Yeah, no, happy to do it. It's been too long 103 00:03:55,524 --> 00:03:57,193 since I've spent time out at the stables. 104 00:03:57,347 --> 00:03:59,018 Plus, you've been juggling a lot lately. 105 00:03:59,043 --> 00:04:01,042 Even before Stella went off to college. 106 00:04:01,067 --> 00:04:03,803 Yeah, actually, I do want to talk to you about Stella. 107 00:04:03,828 --> 00:04:05,931 I-I'm a little worried, you know, 108 00:04:05,956 --> 00:04:07,704 'cause everybody handles, you know, 109 00:04:07,729 --> 00:04:08,987 what they're going through in their own way, 110 00:04:09,012 --> 00:04:12,282 but I suggested therapy to her and-and she... 111 00:04:12,860 --> 00:04:14,057 It's just, I think 112 00:04:14,082 --> 00:04:16,043 you should talk to her, you'd get through to her. 113 00:04:16,068 --> 00:04:18,573 It's... a-a dad and an uncle are-are leagues apart. 114 00:04:18,598 --> 00:04:21,068 Liam, Liam, Liam. 115 00:04:21,400 --> 00:04:24,002 It's been really hard for me to-to try and sit back 116 00:04:24,027 --> 00:04:27,130 and give these kids space, and I'm finally making progress. 117 00:04:27,155 --> 00:04:28,784 No, I-I get that. T's-it's just that if you... 118 00:04:28,809 --> 00:04:32,055 I have to trust that she'll come to me if she needs me. 119 00:04:32,080 --> 00:04:36,283 And I need you to trust that, too. Okay? 120 00:04:37,735 --> 00:04:40,138 - Okay. - Okay. 121 00:04:40,163 --> 00:04:41,298 Mm. Okay. 122 00:04:44,992 --> 00:04:47,895 You know, today's my first full day of boot camp, 123 00:04:47,920 --> 00:04:49,276 and I'm honestly not quite sure what to expect. 124 00:04:49,301 --> 00:04:50,745 I expect you won't be doing much of anything 125 00:04:50,770 --> 00:04:52,487 if you choke to death on your biscuits 126 00:04:52,512 --> 00:04:54,312 - before you get there. - We should get going. 127 00:04:54,337 --> 00:04:55,948 - Yeah. Yeah. - Oh, before you leave 128 00:04:55,973 --> 00:04:57,901 a trail of breadcrumbs out the door, um, 129 00:04:57,926 --> 00:04:59,537 did you set aside everything that you're selling? 130 00:04:59,562 --> 00:05:01,315 Fundraiser at HQ. 131 00:05:01,340 --> 00:05:02,876 Right. Rangers 4 Paws. 132 00:05:02,901 --> 00:05:04,502 Got to help the animal shelter. 133 00:05:04,527 --> 00:05:06,505 Be a lot cooler if we just kept the proceeds, but... 134 00:05:06,530 --> 00:05:08,096 Okay, well, that kind of defeats the purpose 135 00:05:08,121 --> 00:05:10,323 of, uh, benefiting charity. 136 00:05:10,348 --> 00:05:12,383 Obviously, very important to me. 137 00:05:12,408 --> 00:05:15,165 But, yes, I set some things aside. 138 00:05:15,190 --> 00:05:16,799 Not that people are gonna want my stuff. 139 00:05:16,824 --> 00:05:19,334 - Check the time. Mm-hmm. - Oh, crap. 140 00:05:19,359 --> 00:05:20,581 Thank you. 141 00:05:20,606 --> 00:05:22,659 All right, we'll be back as soon as we're done with 'em. 142 00:05:22,684 --> 00:05:25,608 - Mwah. - "We're"? 143 00:05:25,633 --> 00:05:27,198 - What? - Huh? 144 00:05:28,324 --> 00:05:29,844 - Bye. - All right, I'll see you later. 145 00:05:30,170 --> 00:05:31,839 "We're." 146 00:05:50,320 --> 00:05:52,322 "He was just some guy"? 147 00:05:52,727 --> 00:05:54,657 Why did you lie to Liam about not knowing Witt? 148 00:05:54,682 --> 00:05:55,749 I panicked. 149 00:05:55,817 --> 00:05:57,319 Okay? This is insane. 150 00:05:57,998 --> 00:06:00,305 Look, I get it, tonight was a lot, 151 00:06:00,330 --> 00:06:01,598 but we can fix it. 152 00:06:01,671 --> 00:06:04,574 Liam will understand. It was an honest mistake. 153 00:06:05,339 --> 00:06:06,789 No. 154 00:06:06,814 --> 00:06:09,184 - I'm sorry, what? - No, we stick to that. 155 00:06:09,517 --> 00:06:12,187 Okay? It's like you just said, 156 00:06:12,212 --> 00:06:13,480 tonight was a lot. 157 00:06:13,505 --> 00:06:16,141 Too much. And none of it is our fault. 158 00:06:16,387 --> 00:06:17,997 Sadie, I really don't know about this. 159 00:06:18,022 --> 00:06:20,359 No, listen to me, Stel. 160 00:06:20,384 --> 00:06:22,486 You are going off to college soon. 161 00:06:22,511 --> 00:06:25,547 I am a quasi-delinquent who had history with the guy. 162 00:06:26,093 --> 00:06:29,328 We fess up, who knows what they'll do. 163 00:06:29,518 --> 00:06:31,086 Hey, we could lose everything. 164 00:06:32,701 --> 00:06:36,055 Okay, they're about to pull up. Y'all ready? 165 00:06:36,704 --> 00:06:38,469 Okay. It's gonna be just like we talked about. 166 00:06:38,494 --> 00:06:40,524 They're gonna come in, process the scene. 167 00:06:40,549 --> 00:06:41,649 It's-it's all very normal. 168 00:06:41,674 --> 00:06:43,542 They'll ask you questions, get your statements. 169 00:06:44,134 --> 00:06:46,736 And I'll be with you every step of the way. 170 00:06:47,281 --> 00:06:48,682 Thank you. 171 00:06:48,783 --> 00:06:50,150 Of course. Now 172 00:06:50,250 --> 00:06:52,297 is there anything that you want to say to me 173 00:06:52,322 --> 00:06:53,991 before they get here? 174 00:07:29,530 --> 00:07:31,998 What the hell is going on? 175 00:07:45,955 --> 00:07:47,537 I just drove through the night, 176 00:07:47,562 --> 00:07:49,123 so I might be under-thinking this, 177 00:07:49,144 --> 00:07:51,279 but what exactly is the issue? 178 00:07:51,447 --> 00:07:53,014 Um, are you kidding? 179 00:07:53,039 --> 00:07:54,725 Stella, there are like a million reasons 180 00:07:54,750 --> 00:07:56,709 someone might want to mess with you, 181 00:07:56,734 --> 00:07:58,002 like your dad's a Ranger 182 00:07:58,027 --> 00:07:59,861 or you're a freshman who's got some buzz. 183 00:07:59,886 --> 00:08:01,855 This feels pretty pointed for hazing. 184 00:08:01,880 --> 00:08:04,959 A campus death is kind of a big deal. 185 00:08:05,226 --> 00:08:07,850 There were hashtags and-and vigils. 186 00:08:07,875 --> 00:08:09,623 This is just some jacked-up prank. 187 00:08:09,648 --> 00:08:11,639 We need to tell somebody about this. 188 00:08:11,732 --> 00:08:15,236 We can't just pretend it's not happening. Not again. 189 00:08:15,810 --> 00:08:17,512 I know it's been a long night, 190 00:08:17,537 --> 00:08:18,905 slash morning, 191 00:08:19,120 --> 00:08:21,356 slash... n-no, look, I get it. 192 00:08:21,381 --> 00:08:23,082 I would have been freaked out, too. 193 00:08:23,107 --> 00:08:24,397 But let's just take a beat, okay? 194 00:08:24,422 --> 00:08:25,789 Let's get you out of here. 195 00:08:25,817 --> 00:08:27,451 Maybe a change of scenery will have 196 00:08:27,476 --> 00:08:29,278 clearer minds prevailing. 197 00:08:29,763 --> 00:08:31,432 Oh, what are you...? 198 00:08:31,720 --> 00:08:32,896 The detective? 199 00:08:32,921 --> 00:08:34,185 Are you serious? 200 00:08:34,689 --> 00:08:36,992 Things have changed. 201 00:08:39,160 --> 00:08:41,530 Hey, what the hell are you doing? 202 00:08:41,869 --> 00:08:42,937 There. 203 00:08:43,374 --> 00:08:46,209 Now nothing's changed. 204 00:08:47,771 --> 00:08:51,412 Okay, it's not that much, but it is kind of a mess. 205 00:08:51,502 --> 00:08:53,137 Okay. 206 00:08:59,151 --> 00:09:00,386 - Hmm. - Uh, yeah. 207 00:09:00,682 --> 00:09:02,851 Neither of those things are true. 208 00:09:03,846 --> 00:09:06,516 What is all of this stuff? 209 00:09:06,541 --> 00:09:08,509 Ugh, it's bad, I know. Please don't judge. 210 00:09:08,534 --> 00:09:11,849 No, I'm not judging. I mean, our family has barns. 211 00:09:11,874 --> 00:09:13,776 - Barns? - Yeah, barns plural, 212 00:09:14,035 --> 00:09:15,802 filled with God knows what. 213 00:09:15,827 --> 00:09:17,833 - Oof. - What... so what is all of this? 214 00:09:17,858 --> 00:09:21,162 Well, I was going, going, going for years 215 00:09:21,187 --> 00:09:23,747 and never had a chance to find a place for it all. 216 00:09:23,899 --> 00:09:26,460 I guess I never realized how much I was holding onto. 217 00:09:26,485 --> 00:09:29,521 Did you... Did you make this? 218 00:09:29,546 --> 00:09:31,848 Yeah, I spent a college spring break 219 00:09:31,873 --> 00:09:33,408 - coming up with it. - Hmm. 220 00:09:34,550 --> 00:09:37,218 What kind of a game is it? 221 00:09:37,318 --> 00:09:39,052 - You really want to know? - Yeah. 222 00:09:39,077 --> 00:09:40,989 But there should be rules. 223 00:09:41,014 --> 00:09:42,916 Oh, I think you'll find I've crafted 224 00:09:42,941 --> 00:09:46,111 a balanced yet accessible experience. 225 00:09:46,136 --> 00:09:47,771 No, I meant more like 226 00:09:47,796 --> 00:09:49,331 we should clear one of your boxes, 227 00:09:49,356 --> 00:09:51,892 and then we'll play one round of your game. 228 00:09:52,460 --> 00:09:53,862 Deal? 229 00:09:54,388 --> 00:09:55,589 Deal. 230 00:09:59,077 --> 00:10:00,311 It's the last few. Come on. 231 00:10:00,336 --> 00:10:01,770 Show me some grit. 232 00:10:01,795 --> 00:10:03,231 Come on, push through it. 233 00:10:03,256 --> 00:10:05,724 Keep those hips up. Let's go! 234 00:10:05,749 --> 00:10:07,218 Hey, get off them knees, come on. 235 00:10:07,243 --> 00:10:09,092 Hey, hey, I-I'm so sorry, dude, I-I was just... 236 00:10:09,117 --> 00:10:12,020 "Dude"? Did you just call me "dude"? 237 00:10:12,045 --> 00:10:13,580 I'm not your dude. 238 00:10:13,605 --> 00:10:15,574 You'll refer to me as Drill Sergeant. 239 00:10:15,599 --> 00:10:17,662 Right, uh, Drill Sergeant, I-I'm sorry, I... 240 00:10:17,687 --> 00:10:18,787 I don't want to hear it. 241 00:10:18,812 --> 00:10:21,171 We started today at 0900. What time is it? 242 00:10:21,196 --> 00:10:23,231 Oh, I-I thought it was... 243 00:10:23,609 --> 00:10:25,945 Now that we're all here, let's start the day over. 244 00:10:27,135 --> 00:10:28,369 Walker, fall in line. 245 00:10:28,394 --> 00:10:30,163 - Thanks a lot. - Sorry, guys. 246 00:10:30,487 --> 00:10:32,088 Oh, you want to huff and puff, huh? 247 00:10:32,113 --> 00:10:34,404 All right, six laps. On my count. 248 00:10:34,429 --> 00:10:36,898 Let's go! One! Two! Three! Go! 249 00:10:37,312 --> 00:10:38,513 All right, let's go. 250 00:10:38,614 --> 00:10:41,516 I want to see some hustle! Let's go! 251 00:10:42,283 --> 00:10:44,403 - All right. - Don't look. Few more steps. 252 00:10:44,485 --> 00:10:46,530 - All right, I got you, I got you. - Okay. Okay, okay. 253 00:10:46,554 --> 00:10:48,065 - No peeking. You're not peeking, are you? - I'm not peeking. 254 00:10:48,089 --> 00:10:49,634 - I'm not peeking. - Okay. Okay. All right. 255 00:10:49,658 --> 00:10:50,935 Well, stay right there. Don't look yet. 256 00:10:50,959 --> 00:10:52,994 - What is happening? - Hold on. 257 00:10:54,321 --> 00:10:56,123 Okay. You can look. 258 00:10:56,148 --> 00:10:58,784 I'm not quite sure... 259 00:10:58,809 --> 00:11:00,445 Uh, ta-da. 260 00:11:00,470 --> 00:11:02,305 Ta-da. It's-it's for you, 261 00:11:02,330 --> 00:11:03,931 it's-it's-it's for your stuff. 262 00:11:03,956 --> 00:11:06,108 I-I-I thought maybe we-we were due 263 00:11:06,133 --> 00:11:07,534 for a step forward, you know? 264 00:11:07,559 --> 00:11:09,440 I mean, I know we're always at each other's places, 265 00:11:09,465 --> 00:11:11,934 but this just felt like something more concrete. 266 00:11:11,959 --> 00:11:13,029 You know, m-more permanent, 267 00:11:13,054 --> 00:11:15,615 more official blurring of the lines, I guess. 268 00:11:15,640 --> 00:11:18,324 More of, you know, more of... more of us. 269 00:11:18,349 --> 00:11:20,026 - It's stupid, isn't it? It's a drawer... - It's not. 270 00:11:20,051 --> 00:11:22,099 - I don't know what I was... - No, it's not... Hey. 271 00:11:22,123 --> 00:11:24,685 Listen. It's not stupid. 272 00:11:24,855 --> 00:11:27,891 We're figuring it out. This is all new. 273 00:11:28,115 --> 00:11:31,085 I... It's perfect. 274 00:11:31,832 --> 00:11:34,300 Thank you. It's a lovely gift. 275 00:11:34,909 --> 00:11:36,377 - Yeah? - Yeah. 276 00:11:37,126 --> 00:11:38,460 Okay. Good. 277 00:11:38,857 --> 00:11:40,602 I'm sorry about the stuff, I'll get to it, I just... 278 00:11:40,627 --> 00:11:42,593 No, I'll-I'll... I'll handle it. 279 00:11:42,618 --> 00:11:43,962 - You don't have to. - I'll organize. 280 00:11:43,987 --> 00:11:44,788 I just... I-I... 281 00:11:44,813 --> 00:11:46,114 I haven't had time yet, 282 00:11:46,139 --> 00:11:49,275 but I mean, I... I trust your judgment. Obviously. 283 00:11:49,300 --> 00:11:52,037 Uh, we have been part of each other's lives 284 00:11:52,062 --> 00:11:53,529 in some way, shape or form for... 285 00:11:53,554 --> 00:11:54,455 - Forever. - Forever. 286 00:11:54,480 --> 00:11:55,714 - Yeah. - Yeah. 287 00:11:58,061 --> 00:11:59,662 - Thank you. - Yeah. 288 00:12:02,178 --> 00:12:04,548 I know we still have to game-plan our game plan, 289 00:12:04,573 --> 00:12:07,276 but a location change was exactly what you needed. 290 00:12:07,878 --> 00:12:09,545 Is that right? 291 00:12:09,570 --> 00:12:11,622 Look, I get that you're pissed. 292 00:12:11,647 --> 00:12:13,224 But I was right to erase that message. 293 00:12:13,249 --> 00:12:15,451 Because you're the arbiter of what's right, huh? 294 00:12:15,753 --> 00:12:17,455 Sarcasm noted. 295 00:12:17,547 --> 00:12:19,115 I'm not so sure that I'm okay 296 00:12:19,140 --> 00:12:21,409 with you calling the shots anymore. 297 00:12:22,220 --> 00:12:23,988 It was a robbery gone wrong 298 00:12:24,511 --> 00:12:27,138 by a sick freak, okay? 299 00:12:27,163 --> 00:12:28,294 That's all. 300 00:12:28,319 --> 00:12:29,888 So, just to revisit. 301 00:12:30,218 --> 00:12:32,020 You met Witt while being shady 302 00:12:32,052 --> 00:12:34,818 and then decided that we should lie about that. 303 00:12:34,843 --> 00:12:37,346 That's a little reductive. We both panicked. 304 00:12:37,580 --> 00:12:40,242 Sure. But then you took off 305 00:12:40,267 --> 00:12:42,034 on your big tour across the Southwest 306 00:12:42,059 --> 00:12:43,428 without any morsel of worry. 307 00:12:43,453 --> 00:12:44,787 Does that part sound right? 308 00:12:44,812 --> 00:12:46,714 I left because I was worried. 309 00:12:47,022 --> 00:12:48,258 For us. 310 00:12:48,283 --> 00:12:50,285 And I'm here now... at your request, 311 00:12:50,310 --> 00:12:52,112 by the way, so... 312 00:12:52,137 --> 00:12:55,873 Look, you have to be honest with me, Sadie. 313 00:12:55,898 --> 00:12:57,665 We're in this together, 100%. 314 00:12:57,698 --> 00:12:59,367 But I can't read your mind. 315 00:13:00,717 --> 00:13:02,219 What are you thinking? 316 00:13:04,112 --> 00:13:05,213 It doesn't make sense. 317 00:13:05,238 --> 00:13:07,206 - Which part? - All of it. 318 00:13:07,567 --> 00:13:09,035 Except for one. 319 00:13:09,060 --> 00:13:12,831 There's only one version that I can wrap my head around. 320 00:13:13,700 --> 00:13:16,936 A-An unfortunate coincidence. 321 00:13:18,110 --> 00:13:19,545 I get it. 322 00:13:20,777 --> 00:13:23,881 You're a Rawlins, which means that you're family. 323 00:13:24,439 --> 00:13:27,676 And I hate to break it to you, 324 00:13:27,701 --> 00:13:33,607 but the nonsensical, terrifying scenario? 325 00:13:33,632 --> 00:13:37,569 That is always going to be the default with this crowd. 326 00:13:39,443 --> 00:13:42,446 I'm telling you, Witt targeted us for a reason. 327 00:13:43,818 --> 00:13:45,271 And now this message? 328 00:13:45,296 --> 00:13:47,398 It's connected somehow. 329 00:13:48,009 --> 00:13:51,278 So what the hell is someone trying to tell us? 330 00:13:54,175 --> 00:13:55,912 Yeah, there we go. 331 00:13:56,946 --> 00:13:58,715 All right, cadets, that's it. 332 00:13:58,815 --> 00:14:01,050 I'll see you Monday. 333 00:14:06,497 --> 00:14:07,865 Hey, Trey, uh... 334 00:14:08,294 --> 00:14:10,660 Drill Sergeant Barnett. You got a sec? 335 00:14:10,685 --> 00:14:12,587 Yeah, man, what can I do for you? 336 00:14:13,185 --> 00:14:14,606 Are we okay? 337 00:14:14,631 --> 00:14:17,021 It's just, you know, earlier, you kind of seemed pissed at me. 338 00:14:17,046 --> 00:14:18,248 Pissed? 339 00:14:18,735 --> 00:14:19,966 Not pissed. 340 00:14:19,991 --> 00:14:22,428 It's just, behavior like that is not going to fly here. 341 00:14:22,453 --> 00:14:24,087 And it certainly won't in the service. 342 00:14:24,367 --> 00:14:26,034 I'm sorry, I, uh... 343 00:14:26,103 --> 00:14:27,472 I dropped the ball. 344 00:14:27,952 --> 00:14:30,087 Just don't do it again. 345 00:14:30,112 --> 00:14:33,750 All right? I know it probably seems silly, but it all matters. 346 00:14:33,850 --> 00:14:35,287 If you're late in the wrong situation, 347 00:14:35,312 --> 00:14:37,079 the consequences could be dire. 348 00:14:37,654 --> 00:14:39,155 I get it. 349 00:14:39,255 --> 00:14:40,422 I'll do better. 350 00:14:40,447 --> 00:14:41,318 I know you will. 351 00:14:41,343 --> 00:14:42,576 You just have to stay focused. 352 00:14:42,601 --> 00:14:44,107 It's not just about you getting somewhere, 353 00:14:44,132 --> 00:14:45,133 it's about all of you. 354 00:14:45,271 --> 00:14:46,438 Team exercises? 355 00:14:46,679 --> 00:14:47,914 Yeah, that, too. 356 00:14:48,818 --> 00:14:51,865 Look, you're used to playing solo. Right? 357 00:14:52,041 --> 00:14:53,743 And you're damn good at it. 358 00:14:54,164 --> 00:14:56,166 But now you are a part of a symphony. 359 00:14:56,938 --> 00:14:59,474 You're not just keeping time for your own instrument anymore. 360 00:14:59,499 --> 00:15:01,668 You're keeping time for and with the team. 361 00:15:02,094 --> 00:15:04,296 That's probably the most I've understood in a while. 362 00:15:04,588 --> 00:15:06,857 You mastered the piano and you'll master this. 363 00:15:06,882 --> 00:15:08,482 It's just a new set of muscles to train. 364 00:15:09,341 --> 00:15:13,512 All that takes is time, discipline and focus. 365 00:15:13,537 --> 00:15:14,279 I've got this. 366 00:15:14,304 --> 00:15:15,716 Yeah, yeah. Now get out of here. 367 00:15:15,741 --> 00:15:17,475 - Thank you. - Yeah. 368 00:15:23,455 --> 00:15:25,257 It's not a bad bunch. 369 00:15:25,282 --> 00:15:26,516 They're all right. 370 00:15:26,670 --> 00:15:29,139 Listen, if, uh, I don't know, 371 00:15:29,164 --> 00:15:32,333 if you could use a hand, I, I could brush off my old fatigues. 372 00:15:32,975 --> 00:15:34,943 - Okay, I'll keep that in mind. - Yeah? 373 00:15:34,968 --> 00:15:36,303 - Yeah. - All right, then. 374 00:15:36,455 --> 00:15:38,032 All right, I'll see you later. 375 00:15:38,057 --> 00:15:39,693 All right. 376 00:15:40,743 --> 00:15:44,029 Somebody knows about us and him, or at least you. 377 00:15:44,194 --> 00:15:48,198 Or saw us. Or watches the news. 378 00:15:48,933 --> 00:15:51,091 Wait. Wait. What about, um, 379 00:15:51,116 --> 00:15:53,719 your ex-friend, the one that we ran into at that same party? 380 00:15:53,770 --> 00:15:55,738 Belle? No way. 381 00:15:56,587 --> 00:15:58,456 If we're being completely serious, 382 00:15:59,049 --> 00:16:02,119 the common denominator in all of this is you. 383 00:16:02,578 --> 00:16:03,913 I didn't send you a message. 384 00:16:04,459 --> 00:16:06,126 You know what I mean. 385 00:16:06,845 --> 00:16:09,247 You said Witt caught you dine-and-dashing. 386 00:16:09,910 --> 00:16:12,613 Isn't it possible that he was there for a reason 387 00:16:12,638 --> 00:16:15,374 and then you unknowingly brought him here? 388 00:16:15,994 --> 00:16:20,532 Okay. So let's say Witt was there that night to meet me. 389 00:16:20,731 --> 00:16:25,165 Why? I'm a broke, parent less musician. 390 00:16:25,385 --> 00:16:27,920 No, we got to think more recently. 391 00:16:28,208 --> 00:16:31,612 I haven't stayed in one place for more than a few nights. 392 00:16:33,360 --> 00:16:35,862 I gave my final statement to Parra, 393 00:16:36,150 --> 00:16:39,306 I finally started to put things behind me, 394 00:16:39,331 --> 00:16:41,300 visited Witt's memorial... 395 00:16:42,137 --> 00:16:43,972 And then I got the message on my window. 396 00:16:45,337 --> 00:16:47,556 Nothing weird at the memorial? 397 00:16:47,581 --> 00:16:50,751 Not weird. Awkward, though. 398 00:16:51,619 --> 00:16:53,821 His Uncle Mike was there with flowers. 399 00:16:55,831 --> 00:16:56,947 Uncle Mike? 400 00:16:56,972 --> 00:17:00,111 He was sad, obviously, because his nephew had died. 401 00:17:00,136 --> 00:17:02,056 Except we've already kind of established 402 00:17:02,081 --> 00:17:06,553 that things we previously thought of as random 403 00:17:06,578 --> 00:17:09,249 were maybe not so much. 404 00:17:09,740 --> 00:17:12,777 And you know who else seemed like a nice guy 405 00:17:12,802 --> 00:17:15,304 before he 1,000% wasn't? 406 00:17:16,009 --> 00:17:17,144 Witt. 407 00:17:19,964 --> 00:17:20,423 Hi. 408 00:17:20,448 --> 00:17:21,849 - Hey! - Whoa. 409 00:17:22,224 --> 00:17:25,486 Uh, throwback city. So, what went down in here? 410 00:17:25,511 --> 00:17:27,298 Well, just sorting and discarding. 411 00:17:27,323 --> 00:17:28,720 But I'm all done now. 412 00:17:28,745 --> 00:17:31,357 - Nice. - Although we should probably talk about your habit 413 00:17:31,382 --> 00:17:33,978 of keeping old receipts and mismatched socks. 414 00:17:34,003 --> 00:17:35,322 Well... you never know when 415 00:17:35,347 --> 00:17:37,192 - you're going to get audited, you know? - Yeah, yeah. 416 00:17:37,568 --> 00:17:40,142 Speaking of, uh, throwbacks... 417 00:17:40,167 --> 00:17:42,102 I kind of snatched this. Is that okay? 418 00:17:42,594 --> 00:17:43,283 I can put it back. 419 00:17:43,308 --> 00:17:45,033 No, it's great, it looks good on you. Keep it. 420 00:17:45,058 --> 00:17:46,460 I mean, do you remember this? 421 00:17:46,485 --> 00:17:48,330 Do I remember... Oh, come on now. Of course I remember it. 422 00:17:48,355 --> 00:17:49,985 There was a lot of beer to be consumed 423 00:17:50,010 --> 00:17:50,728 at the end of the world. 424 00:17:50,753 --> 00:17:52,194 Yeah. And a lot of mess to be made 425 00:17:52,219 --> 00:17:53,111 at the finish line of that race. 426 00:17:53,136 --> 00:17:55,275 Yeah, that was the less pleasant part. 427 00:17:55,300 --> 00:17:58,436 Okay, so, moth carnage aside, 428 00:17:58,623 --> 00:17:59,923 there were some obvious keepers 429 00:17:59,948 --> 00:18:03,251 and then there were a few that I wasn't so sure about. 430 00:18:03,791 --> 00:18:05,493 Uh, looks great. Uh... 431 00:18:05,518 --> 00:18:06,985 Yeah? 432 00:18:08,342 --> 00:18:09,577 Huh. 433 00:18:10,522 --> 00:18:11,478 What? 434 00:18:11,503 --> 00:18:15,158 Uh, there was this, uh, South Padre thing. Um... 435 00:18:15,270 --> 00:18:16,671 South Padre Island? 436 00:18:16,696 --> 00:18:19,683 Yeah, a-a South Padre Island shirt Em got me, 437 00:18:19,708 --> 00:18:22,392 from that spring break. Y-You were there. 438 00:18:22,417 --> 00:18:25,086 No, I, yeah, um... 439 00:18:25,390 --> 00:18:29,970 Well, if it was salvageable, then it's there, but if not, I... 440 00:18:29,995 --> 00:18:31,997 I donated some stuff. 441 00:18:36,744 --> 00:18:37,456 Well... 442 00:18:37,481 --> 00:18:40,083 - Cordi. - No, no, no, it's, um... 443 00:18:41,131 --> 00:18:44,834 I-I thought you were just, uh, making space. 444 00:18:51,523 --> 00:18:55,494 Hey. Cassie. That's two turns, Cass. 445 00:18:55,519 --> 00:18:59,356 The bear continues its pursuit. Back to the nest I go. 446 00:18:59,381 --> 00:19:01,818 - Okay. - Okay, focusing. 447 00:19:05,619 --> 00:19:07,335 You know, Ben tells me you've been 448 00:19:07,360 --> 00:19:09,236 on hyperdrive at the rescue. 449 00:19:09,261 --> 00:19:11,496 Yeah, I mean, Cordi's been helping him where he can, 450 00:19:11,521 --> 00:19:13,190 um, since Stella 451 00:19:13,215 --> 00:19:15,584 - has sort of been... - Ah, yes, the Summer of Stella. 452 00:19:16,048 --> 00:19:17,090 So you heard. 453 00:19:17,115 --> 00:19:19,423 Varying versions. All not fun. 454 00:19:19,448 --> 00:19:20,716 It is not fun. 455 00:19:20,778 --> 00:19:22,513 I was helping with Stella's legal stuff, 456 00:19:22,538 --> 00:19:24,707 and now that all that's over, she's struggling 457 00:19:24,732 --> 00:19:26,924 and I suggested therapy... 458 00:19:26,949 --> 00:19:28,619 Everybody loves hearing that. 459 00:19:28,644 --> 00:19:32,324 Yeah, and I tried to get Cordi to talk her into it, 460 00:19:32,348 --> 00:19:33,882 but he's not having it. 461 00:19:34,225 --> 00:19:36,806 I'm not really having that much luck with my family lately. 462 00:19:36,831 --> 00:19:37,987 Okay, I'm just gonna stop you right there. 463 00:19:38,012 --> 00:19:39,548 I see where this is going. 464 00:19:39,573 --> 00:19:41,151 Well, wait, you don't even know what I'm gonna say yet. 465 00:19:41,176 --> 00:19:42,377 Oh, yes, I do. 466 00:19:42,665 --> 00:19:44,767 Our lives are already so mushed together 467 00:19:44,792 --> 00:19:47,060 that me talking to my partner about his kid 468 00:19:47,085 --> 00:19:49,655 is a level of mush I think we should all avoid. 469 00:19:49,680 --> 00:19:52,082 Well, mush isn't always a bad thing. 470 00:19:53,757 --> 00:19:55,024 Okay. 471 00:19:55,049 --> 00:19:57,118 You have had your horsey-fueled epiphany, 472 00:19:57,143 --> 00:20:00,079 and I love that for you, but if Stella doesn't want 473 00:20:00,104 --> 00:20:02,306 to engage and your brother doesn't want to bite... 474 00:20:02,331 --> 00:20:03,331 You know what it is? 475 00:20:03,356 --> 00:20:04,557 I just want to help. 476 00:20:06,097 --> 00:20:07,165 I know you do. 477 00:20:07,452 --> 00:20:08,720 But for now, 478 00:20:09,383 --> 00:20:10,361 maybe 479 00:20:10,386 --> 00:20:12,940 you just help with 480 00:20:12,965 --> 00:20:15,100 This. 481 00:20:16,265 --> 00:20:17,699 Okay. 482 00:20:17,724 --> 00:20:19,260 What? 483 00:20:19,520 --> 00:20:21,517 There's a lot of random names in here. 484 00:20:22,269 --> 00:20:24,071 - Is there a Cassie? - Uh... 485 00:20:24,096 --> 00:20:26,767 Nope, these were my bounty of choice 486 00:20:26,792 --> 00:20:28,428 on every family vacation. 487 00:20:28,960 --> 00:20:30,595 There is no Cassie one. 488 00:20:30,620 --> 00:20:32,789 Not enough Cassandras in the world, apparently. 489 00:20:33,484 --> 00:20:36,220 You know, I always really wanted one of these. 490 00:20:36,245 --> 00:20:38,514 Well, why didn't you have one? 491 00:20:38,539 --> 00:20:39,908 I know there are weird spellings, 492 00:20:39,933 --> 00:20:42,486 but I think Liam and William are pretty common. 493 00:20:42,511 --> 00:20:44,212 Yeah, but not Cordell. 494 00:20:44,516 --> 00:20:47,252 He said he didn't care, but I didn't want 495 00:20:47,277 --> 00:20:49,986 to get one and risk making him feel left out. 496 00:20:50,011 --> 00:20:51,679 You've always been like this, huh? 497 00:20:54,896 --> 00:20:57,025 Okay, so I'll swing by campus police 498 00:20:57,050 --> 00:20:59,773 and ask them if anything shady has been going on 499 00:20:59,798 --> 00:21:01,590 - and if they have a camera on my dorm. - Okay. 500 00:21:01,615 --> 00:21:04,423 While you do that, I'm gonna cyberstalk this Uncle Mike guy, 501 00:21:04,448 --> 00:21:06,718 see if there's anything to that. 502 00:21:06,743 --> 00:21:08,072 What's that smell? 503 00:21:08,170 --> 00:21:10,345 Did you leave an old drink in here? 504 00:21:10,370 --> 00:21:13,173 'Cause it definitely smells, like, bad. 505 00:21:13,554 --> 00:21:14,788 Like... 506 00:21:14,849 --> 00:21:16,751 Like gasoline. 507 00:21:24,184 --> 00:21:26,386 What the hell, Stel? 508 00:21:35,141 --> 00:21:36,915 Witt. The gas. The matches. 509 00:21:36,940 --> 00:21:38,442 The car crash. 510 00:21:38,640 --> 00:21:40,342 This is how Witt died. 511 00:21:41,111 --> 00:21:43,347 No, this, this can't be real. 512 00:21:43,549 --> 00:21:45,718 No, this is very real. 513 00:21:46,223 --> 00:21:48,725 Who the hell is after us? 514 00:21:55,793 --> 00:21:58,261 Campus security said that they would check on the footage 515 00:21:58,361 --> 00:22:00,831 and follow up in seven to 14 business days. 516 00:22:00,856 --> 00:22:01,924 How efficient. 517 00:22:01,949 --> 00:22:03,225 Yep, and it's not like there's 518 00:22:03,250 --> 00:22:05,275 anything super creepy happening either. 519 00:22:06,611 --> 00:22:08,112 Did you find anything? 520 00:22:08,506 --> 00:22:10,674 Well, quick search says the car is safe to use, 521 00:22:10,774 --> 00:22:12,075 so that's a yay. 522 00:22:12,175 --> 00:22:14,177 And I got a couple of hits on a potential 523 00:22:14,202 --> 00:22:15,771 nice-guy Uncle Mike. 524 00:22:15,946 --> 00:22:17,247 One's close. 525 00:22:17,347 --> 00:22:18,982 In the grand scheme of all the nothing 526 00:22:19,082 --> 00:22:21,952 that we know, seems like an okay start. 527 00:22:22,052 --> 00:22:23,921 Should we check it out? 528 00:22:24,216 --> 00:22:25,756 Crap. 529 00:22:26,067 --> 00:22:27,736 Actually, scratch that. 530 00:22:27,958 --> 00:22:29,357 I promised my family I would help 531 00:22:29,382 --> 00:22:30,849 with the fundraiser at HQ. 532 00:22:31,058 --> 00:22:33,461 Okay, there's got to be a busy college student card 533 00:22:33,486 --> 00:22:34,387 you can pull. 534 00:22:34,483 --> 00:22:35,818 I would, but. 535 00:22:35,843 --> 00:22:38,076 Uncle Liam has been watching me like a hawk. 536 00:22:38,101 --> 00:22:39,537 And if I bail now, 537 00:22:39,562 --> 00:22:42,130 the others might think something's up, too. 538 00:22:43,616 --> 00:22:45,183 I guess it wouldn't hurt to put in 539 00:22:45,208 --> 00:22:46,710 some time with Geri while I'm here. 540 00:22:46,810 --> 00:22:47,978 So we go. 541 00:22:48,078 --> 00:22:49,547 Two hours max. 542 00:22:49,580 --> 00:22:51,081 We go. 543 00:22:51,181 --> 00:22:52,583 And we act normal. 544 00:22:52,683 --> 00:22:54,323 Because soaking up gasoline from car seats 545 00:22:54,384 --> 00:22:55,624 is a totally normal thing to do 546 00:22:55,719 --> 00:22:57,159 before hanging out with your family. 547 00:22:57,220 --> 00:22:58,722 That's what I've always said. 548 00:22:58,822 --> 00:23:00,423 Is it? 549 00:23:04,562 --> 00:23:06,564 Yeah, I, I kept my distance, 550 00:23:06,630 --> 00:23:09,099 but I have to say that, from what I saw, 551 00:23:09,199 --> 00:23:11,301 we got our work cut out for us with these kids. 552 00:23:11,401 --> 00:23:13,637 - We. Sure. - I-I'm telling you, it's just, 553 00:23:13,737 --> 00:23:16,039 it's just not the same as it used to be. 554 00:23:16,139 --> 00:23:17,875 What the hell? 555 00:23:17,975 --> 00:23:19,309 Augie, what are you doing? 556 00:23:19,409 --> 00:23:21,087 Oh, I got some more stuff for the fundraiser. 557 00:23:21,111 --> 00:23:22,880 Think this will fit in the truck? 558 00:23:22,980 --> 00:23:24,615 Yeah, I think we can manage. 559 00:23:24,715 --> 00:23:26,249 Oh, you're selling this? 560 00:23:26,349 --> 00:23:28,385 Well, uh, yeah. 561 00:23:28,485 --> 00:23:30,688 Well, August, music has been 562 00:23:30,788 --> 00:23:32,756 a big part of your life for so long. 563 00:23:32,856 --> 00:23:34,457 And it's heavy. 564 00:23:34,482 --> 00:23:37,150 So you best be committed before I load it up. 565 00:23:37,950 --> 00:23:40,419 Hey, listen, I'm sure, Mawline. 566 00:23:40,864 --> 00:23:43,066 Oh, Augie, I don't know. 567 00:23:43,166 --> 00:23:44,835 Look, I'm sure you heard that today wasn't 568 00:23:44,860 --> 00:23:46,895 exactly smooth sailing. 569 00:23:46,920 --> 00:23:48,789 Well, I might have heard something. 570 00:23:48,964 --> 00:23:51,033 Look, I messed up earlier, okay? 571 00:23:51,058 --> 00:23:52,125 But I get it now. 572 00:23:52,375 --> 00:23:54,077 This is all just stuff. 573 00:23:54,252 --> 00:23:55,888 I have a new symphony now. 574 00:23:55,913 --> 00:23:57,514 Or whatever. 575 00:23:57,615 --> 00:23:59,717 But that's where I've got to focus. 576 00:24:05,688 --> 00:24:07,798 Hey, this one? 577 00:24:07,941 --> 00:24:09,126 Mm, okay. 578 00:24:09,151 --> 00:24:11,253 Egg cooker. 579 00:24:11,528 --> 00:24:13,830 Oh, for sure, this. 580 00:24:14,726 --> 00:24:16,561 Don't even think about it. 581 00:24:17,200 --> 00:24:18,907 We live in a digital age. 582 00:24:18,932 --> 00:24:21,540 Everyone says that until their shows just disappear. 583 00:24:21,872 --> 00:24:23,707 It stays. 584 00:24:24,541 --> 00:24:26,309 - All right. - Thank you. 585 00:24:26,704 --> 00:24:28,153 What is this? 586 00:24:28,556 --> 00:24:30,648 Bot Fights. 587 00:24:32,297 --> 00:24:34,426 Coney Island Soft Serve. 588 00:24:34,451 --> 00:24:36,392 You are the queen 589 00:24:36,417 --> 00:24:38,228 of tourist capitalism. 590 00:24:38,421 --> 00:24:40,891 Have you really been to these places, or what's the...? 591 00:24:40,991 --> 00:24:42,893 No, I've never been. 592 00:24:42,993 --> 00:24:44,728 These were my way of reminding myself 593 00:24:44,828 --> 00:24:46,897 that once I slowed down, I would go. 594 00:24:46,997 --> 00:24:50,492 This is the first chance I've ever had to pause. 595 00:24:50,517 --> 00:24:52,649 Choosing the Rangers over the FBI 596 00:24:52,674 --> 00:24:54,609 and Geri's invitation. 597 00:24:54,634 --> 00:24:56,874 Well, maybe it's time to start doing some of these things 598 00:24:56,899 --> 00:24:59,068 and choose yourself. 599 00:25:01,063 --> 00:25:02,259 Think you can do the same? 600 00:25:02,284 --> 00:25:03,552 No, stop. 601 00:25:03,796 --> 00:25:05,036 We're not making this about me. 602 00:25:05,061 --> 00:25:06,530 It already was. Keep up. 603 00:25:06,843 --> 00:25:09,413 Your love language is taking care of people, 604 00:25:09,438 --> 00:25:11,574 which is awesome and I am very happy 605 00:25:11,599 --> 00:25:13,567 to be benefitting from it currently. 606 00:25:15,347 --> 00:25:16,478 Is there a "but"? 607 00:25:16,503 --> 00:25:18,671 Yes, of course. But 608 00:25:18,696 --> 00:25:20,829 maybe next time you wait 609 00:25:20,854 --> 00:25:24,290 to ask "how high" until someone has said "jump." 610 00:25:25,374 --> 00:25:26,476 After you finish 611 00:25:26,501 --> 00:25:28,002 helping me with this, obviously. 612 00:25:28,027 --> 00:25:30,496 Obviously, obviously. Yeah, but this is nice, though. 613 00:25:30,606 --> 00:25:32,875 You, Ben, me. 614 00:25:32,900 --> 00:25:34,869 Yeah, we're becoming family. 615 00:25:35,036 --> 00:25:37,605 - Yeah, it's not half bad. - Mm. 616 00:25:40,849 --> 00:25:43,351 - All right, let's get to it. - Mm-hmm. 617 00:25:43,455 --> 00:25:44,956 It'd be nice to sell as much of this 618 00:25:44,981 --> 00:25:46,583 at HQ as my little heart can take. 619 00:25:46,608 --> 00:25:49,844 You know, we, we really should sell everything, but... 620 00:25:50,360 --> 00:25:52,029 Baby steps. 621 00:25:59,803 --> 00:26:01,604 Everything okay, Cordell? 622 00:26:01,629 --> 00:26:04,632 Yeah, yeah, yeah, yeah. 623 00:26:05,876 --> 00:26:09,128 Actually, no, no, no, Mama, uh 624 00:26:09,153 --> 00:26:11,922 everything is a mess. 625 00:26:12,336 --> 00:26:13,838 What's everything, love? 626 00:26:14,017 --> 00:26:17,454 If I can't trust Geri with a drawer, 627 00:26:17,479 --> 00:26:19,848 then how the hell can I trust her 628 00:26:20,023 --> 00:26:22,425 - with anything else? - Okay. 629 00:26:22,525 --> 00:26:24,227 Just breathe. 630 00:26:24,949 --> 00:26:27,151 And tell me what happened. 631 00:26:30,233 --> 00:26:31,719 There was this shirt 632 00:26:31,744 --> 00:26:34,146 Emily got me one spring break. 633 00:26:34,171 --> 00:26:35,907 And honestly I'd kind of 634 00:26:35,932 --> 00:26:38,701 forgotten about it until I saw everything laid out 635 00:26:39,242 --> 00:26:41,035 and I couldn't find it. 636 00:26:41,060 --> 00:26:42,962 Geri 637 00:26:42,987 --> 00:26:44,456 got rid of it. 638 00:26:44,481 --> 00:26:47,705 And she was there with us on that vacation. 639 00:26:47,730 --> 00:26:50,066 Like, h-how could she possibly forget? 640 00:26:50,157 --> 00:26:51,792 Honey, that's not fair. 641 00:26:51,817 --> 00:26:53,185 Just because you and Geri 642 00:26:53,210 --> 00:26:54,977 have known each other most of your lives 643 00:26:55,002 --> 00:26:56,871 doesn't mean that you know everything. 644 00:26:57,627 --> 00:26:59,254 And you can experience things together 645 00:26:59,279 --> 00:27:01,548 and still not have the same experience. 646 00:27:02,356 --> 00:27:04,558 Well, that's not confusing at all. 647 00:27:05,916 --> 00:27:08,051 People are confusing, love. 648 00:27:08,352 --> 00:27:10,554 Love is confusing, and that's why we have 649 00:27:10,579 --> 00:27:12,881 communication, so we can make sense out of it all. 650 00:27:13,767 --> 00:27:15,121 So 651 00:27:15,146 --> 00:27:16,882 You got to clear it up. 652 00:27:17,378 --> 00:27:19,980 The chapter that you had with Emily, 653 00:27:20,321 --> 00:27:22,891 and Geri with Hoyt for that matter. 654 00:27:23,450 --> 00:27:26,152 That does not exist in any one thing. 655 00:27:26,824 --> 00:27:30,693 It exists in how we carry those memories. 656 00:27:32,354 --> 00:27:34,790 I know that, Mama, I do. 657 00:27:35,265 --> 00:27:37,363 But in practice... 658 00:27:37,458 --> 00:27:39,227 Mm, practice is what it takes. 659 00:27:39,749 --> 00:27:42,180 Practice is you and Geri waking up 660 00:27:42,205 --> 00:27:44,674 and choosing each other each day. 661 00:27:44,699 --> 00:27:48,135 It's not just about the grand gestures or 662 00:27:48,690 --> 00:27:50,492 even the obvious things. 663 00:27:50,820 --> 00:27:54,389 Sometimes it's just about checking in. 664 00:28:12,837 --> 00:28:14,557 He's been sitting there for an hour. 665 00:28:14,639 --> 00:28:16,741 It's just a guy in his car. 666 00:28:18,652 --> 00:28:19,753 Normal's the word, Stel, 667 00:28:19,778 --> 00:28:21,480 We're about to have some company. 668 00:28:21,580 --> 00:28:22,947 Surprise! 669 00:28:23,047 --> 00:28:25,116 - Oh, my gosh! What? - Hi. 670 00:28:25,284 --> 00:28:26,551 Stel? 671 00:28:26,651 --> 00:28:28,487 You talked Sadie into coming into Austin? 672 00:28:28,587 --> 00:28:31,456 - Yeah. - What-What's the occasion? 673 00:28:31,556 --> 00:28:33,157 Oh, uh 674 00:28:33,292 --> 00:28:34,993 - well... - I had a few days free. 675 00:28:35,093 --> 00:28:37,296 And Stella desperately needed a wingman. 676 00:28:37,396 --> 00:28:39,298 I don't remember saying that. 677 00:28:39,331 --> 00:28:41,300 It was subtext. You need backup. 678 00:28:41,366 --> 00:28:43,302 Okay, uh... 679 00:28:43,952 --> 00:28:45,848 You know if something's wrong, 680 00:28:45,873 --> 00:28:48,573 you girls can always come to me. 681 00:28:48,673 --> 00:28:49,811 Right? 682 00:28:49,836 --> 00:28:51,671 No matter what. No judgment. 683 00:28:52,217 --> 00:28:53,353 I know. 684 00:28:53,741 --> 00:28:54,946 Thank you. 685 00:28:54,971 --> 00:28:56,773 I'll text you later. 686 00:28:57,186 --> 00:28:59,183 Okay. 687 00:29:05,390 --> 00:29:06,858 Thank you so much. 688 00:29:06,883 --> 00:29:08,519 No problem. 689 00:29:11,296 --> 00:29:13,065 - Somebody cleaned up. - Yeah. 690 00:29:13,265 --> 00:29:14,420 This is not even all of it, dude. 691 00:29:14,445 --> 00:29:16,190 I had Stella sell some stuff over at her table. 692 00:29:16,215 --> 00:29:18,179 So, I mean, I should walk out of here 693 00:29:18,204 --> 00:29:21,074 - with a few hundred dollars. - Yeah, I bet. 694 00:29:21,406 --> 00:29:23,708 Clearly you had what the people wanted. 695 00:29:24,065 --> 00:29:26,501 What was it? 696 00:29:27,554 --> 00:29:30,089 I-I took what you said to heart earlier. 697 00:29:30,114 --> 00:29:31,850 So I went through my room 698 00:29:31,950 --> 00:29:33,230 and eliminated all distractions. 699 00:29:33,352 --> 00:29:35,053 Okay, I'm fully focused on the team. 700 00:29:35,153 --> 00:29:37,722 And these distractions? 701 00:29:37,822 --> 00:29:39,391 You know, amps, 702 00:29:39,491 --> 00:29:41,526 speakers, a few mics, and some instruments. 703 00:29:41,626 --> 00:29:43,094 Like you said, it's a new chapter. 704 00:29:43,194 --> 00:29:44,194 New muscles to flex. 705 00:29:44,228 --> 00:29:46,097 Right. 706 00:29:46,197 --> 00:29:48,032 Right, uh... 707 00:29:48,132 --> 00:29:49,300 What? 708 00:29:49,401 --> 00:29:51,536 Look 709 00:29:51,636 --> 00:29:54,573 being a soldier... hell, what being an adult is 710 00:29:55,507 --> 00:29:56,641 it's not all or nothing 711 00:29:56,741 --> 00:29:59,544 that determines success ultimately. 712 00:29:59,644 --> 00:30:01,312 It's how we manage everything 713 00:30:01,413 --> 00:30:03,982 so that we don't end up with nothing. 714 00:30:04,983 --> 00:30:06,518 Oh. 715 00:30:06,618 --> 00:30:08,753 Hey. 716 00:30:08,853 --> 00:30:10,889 It's all a process, man. You'll get it. 717 00:30:17,496 --> 00:30:20,164 Uh, anything I can help you with? 718 00:30:20,264 --> 00:30:22,867 Uh, sure, how much for all these? 719 00:30:22,967 --> 00:30:27,606 - Oh, I, um, I actually don't... - I'd give you $50 for it. 720 00:30:28,507 --> 00:30:31,976 I'm-I'm-I'm really sorry, but these-these aren't for sale. 721 00:30:32,076 --> 00:30:34,413 Oh. Oh. 722 00:30:47,058 --> 00:30:48,893 Enough of this. 723 00:30:48,993 --> 00:30:51,029 What? Whoa, whoa. This is not the plan. 724 00:30:51,129 --> 00:30:53,732 This is a new, dumb and possibly dangerous plan. 725 00:30:53,832 --> 00:30:55,112 We're at HQ, nothing can happen. 726 00:30:55,199 --> 00:30:56,711 Just because it's the most safe, dumb option 727 00:30:56,735 --> 00:30:58,215 doesn't mean we should do it. Stella. 728 00:30:58,269 --> 00:31:00,038 Hello. Excuse me. 729 00:31:00,138 --> 00:31:02,206 Hey, man, a little aggressive. 730 00:31:02,306 --> 00:31:04,075 Wait, are you Jody? 731 00:31:04,175 --> 00:31:05,610 I think I got your order. 732 00:31:06,611 --> 00:31:08,980 Okay, come on. Let's go. 733 00:31:18,490 --> 00:31:20,625 - Hey. - Hi. 734 00:31:22,527 --> 00:31:24,796 Um... I just... 735 00:31:24,896 --> 00:31:27,198 I'm really sorry about earlier. 736 00:31:27,298 --> 00:31:28,967 You know, I-I didn't mean to... 737 00:31:29,067 --> 00:31:31,570 No, I-I know. I know, I know that. Of course you didn't. 738 00:31:31,670 --> 00:31:34,673 And-and that's... The shirt... 739 00:31:34,773 --> 00:31:36,875 We're not who we used to be. 740 00:31:38,309 --> 00:31:39,377 Right. 741 00:31:39,478 --> 00:31:40,812 No, no, I-I mean that in the 742 00:31:40,912 --> 00:31:42,481 in the good way, it's all good. 743 00:31:42,547 --> 00:31:43,948 I promise. It's just, 744 00:31:44,048 --> 00:31:45,517 about earlier... 745 00:31:46,317 --> 00:31:47,317 I'm sorry. 746 00:31:47,385 --> 00:31:49,721 No. You don't need to apologize. 747 00:31:49,821 --> 00:31:51,089 I-I want to. I'm sorry. 748 00:31:51,189 --> 00:31:54,559 And I-I want to try and explain my reaction. 749 00:31:54,659 --> 00:31:56,561 It just caught me off guard, 750 00:31:56,661 --> 00:31:58,830 and so I can only imagine... 751 00:31:58,930 --> 00:32:01,500 It used to be the four of us, you know. 752 00:32:01,533 --> 00:32:04,603 And now it's... us. 753 00:32:05,504 --> 00:32:07,371 And, um... 754 00:32:07,396 --> 00:32:09,464 We both suffered losses, 755 00:32:09,489 --> 00:32:11,825 and sometimes I forget that 756 00:32:11,850 --> 00:32:14,319 w-we need to leave space for that, 757 00:32:14,344 --> 00:32:15,779 you know, space for them. 758 00:32:15,804 --> 00:32:17,689 Yeah, I mean... 759 00:32:17,714 --> 00:32:19,923 I think we can make that space. 760 00:32:20,318 --> 00:32:22,887 W-We can. Of course. Yes, and-and I know, and we do. 761 00:32:22,987 --> 00:32:24,756 - We do. - And it's impossible 762 00:32:24,856 --> 00:32:26,891 to-to ever really fully know somebody 763 00:32:26,991 --> 00:32:29,528 even, uh, if you think you do. 764 00:32:29,553 --> 00:32:31,622 - Yeah. - And I-I get that now, 765 00:32:31,730 --> 00:32:36,801 even if saying it out loud is still a little weird. 766 00:32:36,901 --> 00:32:38,803 - Look at you. - Ah. 767 00:32:38,903 --> 00:32:40,605 You've become big on communication. 768 00:32:40,705 --> 00:32:42,273 - Wow. - Well, that's, um... 769 00:32:42,373 --> 00:32:43,742 Yeah. 770 00:32:44,709 --> 00:32:47,311 Speaking of communication, um... 771 00:32:47,411 --> 00:32:52,817 Do you have anything that's your version of that shirt, 772 00:32:52,917 --> 00:32:54,118 with-with Hoyt? 773 00:32:54,218 --> 00:32:56,020 Mm-hmm. 774 00:32:56,120 --> 00:32:57,121 Okay. 775 00:32:57,221 --> 00:32:58,957 It was a coffee mug. 776 00:32:59,057 --> 00:33:00,224 Was? 777 00:33:01,860 --> 00:33:04,996 Please tell me it-it was not the one that I broke last week. 778 00:33:05,096 --> 00:33:06,976 - It was very much exactly that one. - Oh, Geri. 779 00:33:07,065 --> 00:33:09,634 No, it's okay. It's okay. 780 00:33:09,734 --> 00:33:11,870 You didn't know and I didn't say anything. 781 00:33:11,970 --> 00:33:14,038 So it's fine, but... 782 00:33:14,138 --> 00:33:17,208 I do think we need to tell each other these things. 783 00:33:17,736 --> 00:33:21,907 Mostly because I want you to know everything. 784 00:33:23,100 --> 00:33:24,335 Yeah, okay. 785 00:33:24,360 --> 00:33:28,297 - No more leaving things unsaid. - Yes. 786 00:33:30,826 --> 00:33:32,262 Geri... 787 00:33:32,566 --> 00:33:34,901 I think y-you may, 788 00:33:34,926 --> 00:33:37,028 or I mean, you probably... or I mean, I hope, 789 00:33:37,053 --> 00:33:39,456 I guess, that... Uh, 'cause we've kind of, 790 00:33:39,481 --> 00:33:41,916 you know, been here and, um... 791 00:33:46,003 --> 00:33:47,337 Cordi. 792 00:33:54,179 --> 00:33:55,980 I love you. 793 00:33:57,694 --> 00:34:00,297 I love you, too. 794 00:34:14,119 --> 00:34:16,387 How's that for communication? 795 00:34:17,688 --> 00:34:21,192 Don't ruin it. 796 00:34:30,428 --> 00:34:31,962 Oh. 797 00:34:35,514 --> 00:34:36,581 Well, howdy. 798 00:34:36,877 --> 00:34:38,011 Hey. 799 00:34:38,036 --> 00:34:40,573 May I interest you in an egg cooker, 800 00:34:40,605 --> 00:34:42,566 or perhaps a multifunction toaster? 801 00:34:42,591 --> 00:34:45,277 You know what? I already got such a great deal 802 00:34:45,302 --> 00:34:47,535 on one of these a couple years back, on Black Friday. 803 00:34:47,560 --> 00:34:49,094 You know, that's what everyone says. 804 00:34:49,119 --> 00:34:50,688 - That's what they say. - Yeah. 805 00:34:50,991 --> 00:34:53,050 Well, you'll be happy to hear that everything 806 00:34:53,075 --> 00:34:55,441 we kicked to the curb earlier will be picked up 807 00:34:55,467 --> 00:34:57,435 later this week for donation. 808 00:34:57,597 --> 00:34:59,233 Alligator hats and all. 809 00:35:00,883 --> 00:35:01,917 You did it. 810 00:35:03,355 --> 00:35:04,657 Oh, but... 811 00:35:04,682 --> 00:35:06,083 - What? - I couldn't have done it 812 00:35:06,313 --> 00:35:08,248 without you. 813 00:35:09,239 --> 00:35:10,222 No way. 814 00:35:10,247 --> 00:35:13,692 - Yes way. - No way. 815 00:35:14,708 --> 00:35:19,113 May this serve as a reminder to pick yourself a little, too. 816 00:35:21,810 --> 00:35:23,745 Since we're in a gifting mood... 817 00:35:24,165 --> 00:35:26,167 - Oh? - You know what? 818 00:35:26,192 --> 00:35:27,561 You may have been onto something 819 00:35:27,586 --> 00:35:29,421 about the whole anti-digital thing. 820 00:35:29,638 --> 00:35:33,107 You know that they don't do paper event tickets anymore? 821 00:35:33,132 --> 00:35:35,569 Gasp. We used to be a proper country. 822 00:35:35,594 --> 00:35:37,736 Anyway, if you scan this, okay, 823 00:35:37,761 --> 00:35:40,095 it'll take you to tickets to Bot Fights. 824 00:35:40,120 --> 00:35:41,388 Bot Fights. 825 00:35:41,413 --> 00:35:43,048 Yeah. Bot Fights. 826 00:35:43,073 --> 00:35:45,208 - Like my poster. - Like the poster, I know. 827 00:35:45,233 --> 00:35:47,035 It's two tickets, so you can, you know, 828 00:35:47,470 --> 00:35:50,040 - make memories with whoever you... - Uh-huh. Yeah. You're coming. 829 00:35:50,065 --> 00:35:51,001 I didn't want to assume. 830 00:35:51,026 --> 00:35:53,142 - I just thought, you know... - No, please. 831 00:35:53,167 --> 00:35:54,447 It's all you. 832 00:35:54,472 --> 00:35:56,811 Unless, of course, I find some hot date. 833 00:35:56,835 --> 00:35:59,538 And I don't want to get in the way of any date, 834 00:35:59,563 --> 00:36:00,964 especially not a hot one. 835 00:36:00,989 --> 00:36:03,000 But I actually really don't know anything about bots 836 00:36:03,025 --> 00:36:05,929 - or battling. - Well 837 00:36:05,954 --> 00:36:07,856 strap in for a tale of 838 00:36:07,881 --> 00:36:10,784 engineering genius and destruction. 839 00:36:10,809 --> 00:36:13,203 - So cool. - It was a great idea. 840 00:36:49,083 --> 00:36:51,818 And... here. 841 00:36:52,292 --> 00:36:53,359 Perfect. 842 00:36:54,398 --> 00:36:56,533 All right. 843 00:36:56,868 --> 00:36:58,937 Now, I know night shift is always a bust, 844 00:36:59,021 --> 00:37:01,757 but I think I know a way that can make it go faster. 845 00:37:02,263 --> 00:37:04,664 Okay, then. Uh, do tell, please. 846 00:37:04,689 --> 00:37:05,590 You two. 847 00:37:05,615 --> 00:37:06,816 Your summers. 848 00:37:06,841 --> 00:37:08,536 Now, I know you were lost without me... 849 00:37:08,561 --> 00:37:10,497 Oh, but yet somehow we persevered. 850 00:37:10,870 --> 00:37:12,671 But, seriously, what did I miss? 851 00:37:12,696 --> 00:37:15,899 Hackers? Or maybe something more fun and seasonal, 852 00:37:15,924 --> 00:37:17,191 like Jet Ski bandits? 853 00:37:17,216 --> 00:37:19,986 Or wait, like a serial killer. 854 00:37:23,376 --> 00:37:26,105 - Wait. You're not serious. - We're, uh, 855 00:37:26,129 --> 00:37:27,769 - we're pretty positive. - Y-Yeah. 856 00:37:27,794 --> 00:37:29,796 We don't know for sure yet. 857 00:37:29,821 --> 00:37:32,156 I certainly don't. Spill. 858 00:37:34,053 --> 00:37:35,389 Right. Okay. Yeah. 859 00:37:35,414 --> 00:37:36,915 Um... 860 00:37:37,890 --> 00:37:40,527 You remember that case I told you about, The Jackal? 861 00:37:40,937 --> 00:37:42,425 - Yeah, nightmare fuel. - Yeah. 862 00:37:42,450 --> 00:37:43,684 But that was years ago. 863 00:37:43,860 --> 00:37:45,696 Yeah, not so much anymore. 864 00:37:45,796 --> 00:37:47,236 There was another body a while back. 865 00:37:47,519 --> 00:37:48,995 I-It was inconclusive, 866 00:37:49,020 --> 00:37:51,073 but the detective we worked with back in the day, 867 00:37:51,098 --> 00:37:53,901 David Luna, he reached out again. 868 00:37:53,926 --> 00:37:57,430 Uh, there's a new lead and a new witness. 869 00:37:57,455 --> 00:37:58,823 A lead is good, right? 870 00:37:58,848 --> 00:38:02,058 Uh, it's not that simple. 871 00:38:02,083 --> 00:38:03,885 We're kind of looking to 872 00:38:03,910 --> 00:38:05,628 do something off the regular channels. 873 00:38:05,653 --> 00:38:08,526 Well, are you looking for a warrant of some kind? 874 00:38:08,551 --> 00:38:10,053 'Cause I don't know if you knew this, 875 00:38:10,078 --> 00:38:12,680 but I pretty much crushed the FBI thing. 876 00:38:12,933 --> 00:38:16,103 Made quite a few connections. I bet I can help. 877 00:38:16,886 --> 00:38:18,988 - Are you sure? - Mm-hmm. Positive. 878 00:38:19,348 --> 00:38:21,149 This is exactly what I'm meant to be doing. 879 00:38:21,381 --> 00:38:23,216 But, guys, why all the secrecy? 880 00:38:23,668 --> 00:38:26,071 Who are we keeping in the dark? 881 00:38:26,508 --> 00:38:28,277 Captain James. 882 00:38:32,727 --> 00:38:34,808 It sucks that we weren't able to check out 883 00:38:34,833 --> 00:38:35,987 any of those leads. 884 00:38:36,012 --> 00:38:37,636 - I'm sorry. - Oh, don't apologize. 885 00:38:37,661 --> 00:38:39,190 I got to see Geri, and, uh, you know, 886 00:38:39,215 --> 00:38:41,714 your family isn't wigging, so wins all around. 887 00:38:41,739 --> 00:38:43,026 Tomorrow we're back at it. 888 00:38:43,051 --> 00:38:46,087 Yeah. Yeah, but it still doesn't make any sense. 889 00:38:46,349 --> 00:38:48,752 I mean, who is avenging him and why? 890 00:39:00,801 --> 00:39:02,136 Witt? 891 00:39:02,549 --> 00:39:05,585 Just. Drive. 63290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.