All language subtitles for Waking.Madison.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,030 --> 00:00:06,900 If you're watching this right now, 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,400 --> 00:00:10,130 it's because you've forgotten, 5 00:00:10,240 --> 00:00:13,770 why you've locked yourself in your apartment. 6 00:00:14,480 --> 00:00:17,500 You've given yourself 30 days, 7 00:00:17,610 --> 00:00:21,340 to figure out why you're so messed up. 8 00:00:24,850 --> 00:00:27,380 Your phone's been turned off. 9 00:00:29,430 --> 00:00:30,860 You don't have shit. 10 00:00:30,960 --> 00:00:33,890 You don't have friends. You don't have a job. 11 00:00:36,570 --> 00:00:39,130 This is your last chance. 12 00:00:40,200 --> 00:00:42,570 'Cause I swear to God, 13 00:00:42,670 --> 00:00:47,970 if things don't change in these next 30 days... 14 00:00:52,180 --> 00:00:53,980 ...I will kill myself. 15 00:01:12,970 --> 00:01:21,270 ♪ I don't need a laser beam ♪ 16 00:01:21,380 --> 00:01:28,680 ♪ I don't need the time ♪ 17 00:01:29,690 --> 00:01:37,390 ♪ Leave me in the car tonight ♪ 18 00:01:38,190 --> 00:01:42,360 ♪ Rest your drunken mind ♪ 19 00:01:43,930 --> 00:01:51,530 ♪ I need your grace ♪ 20 00:01:54,380 --> 00:02:01,480 ♪ Alone ♪ 21 00:03:44,490 --> 00:03:46,480 Madison. 22 00:03:49,890 --> 00:03:52,090 Madison, wake up. 23 00:03:57,830 --> 00:04:00,630 Madison, can you hear me? 24 00:04:02,270 --> 00:04:04,530 I'm Dr. Barnes. 25 00:04:08,580 --> 00:04:10,670 Can I have some water? 26 00:04:13,350 --> 00:04:15,840 Can you tell me your full name? 27 00:04:17,290 --> 00:04:20,350 Madison Walker. 28 00:04:22,620 --> 00:04:24,720 Do you know what month it is? 29 00:04:29,300 --> 00:04:31,390 June? 30 00:04:36,740 --> 00:04:38,730 July? 31 00:04:40,910 --> 00:04:44,710 Have you ever been treated for any type for of mental illness? 32 00:04:45,450 --> 00:04:47,110 I take medication. 33 00:04:47,220 --> 00:04:49,910 And what do you take medication for? 34 00:04:52,590 --> 00:04:54,280 I don't know. 35 00:04:54,390 --> 00:04:56,360 You don't know what you take medication for, 36 00:04:56,460 --> 00:04:59,760 or you were never told what the medication was for? 37 00:05:02,330 --> 00:05:04,630 I don't understand the question. 38 00:05:09,240 --> 00:05:11,230 When can I go home? 39 00:05:12,010 --> 00:05:15,100 Are you having any suicidal thoughts now? 40 00:05:15,540 --> 00:05:16,530 No. 41 00:05:16,650 --> 00:05:19,640 Can you tell me what happened last night? 42 00:05:24,990 --> 00:05:26,320 I don't remember. 43 00:05:27,690 --> 00:05:28,750 Well, if you don't remember, 44 00:05:28,860 --> 00:05:31,190 then how do you know that you didn't try to take your life? 45 00:05:32,760 --> 00:05:35,230 Because I know I wouldn't do that. 46 00:05:42,240 --> 00:05:45,260 Have you ever spent any time in a psychiatric hospital? 47 00:05:46,880 --> 00:05:48,400 No. 48 00:05:48,510 --> 00:05:51,970 Would you ever consider checking yourself in to one? 49 00:05:52,150 --> 00:05:54,050 No. 50 00:06:02,690 --> 00:06:04,280 I have that book. 51 00:06:05,330 --> 00:06:07,320 Excuse me? 52 00:06:09,400 --> 00:06:10,860 I'm gonna give you my number, 53 00:06:10,970 --> 00:06:13,370 and, uh, I want you to call me if you need anything. 54 00:06:13,470 --> 00:06:15,900 My mom burned them all. 55 00:06:16,540 --> 00:06:18,370 Burned what? 56 00:06:19,110 --> 00:06:21,230 My notebooks. 57 00:06:21,340 --> 00:06:23,470 But I hid one so she couldn't find it. 58 00:06:23,650 --> 00:06:26,050 Why did you hide that one and not the others? 59 00:06:27,050 --> 00:06:29,710 Because I needed you to find it. 60 00:09:01,170 --> 00:09:04,260 Uh, I was sitting up front in his station wagon, 61 00:09:04,370 --> 00:09:08,810 and he had these, um, red plastic seat covers. 62 00:09:08,910 --> 00:09:11,040 It made a noise when he moved. 63 00:09:11,150 --> 00:09:14,980 And there was, like, um, a plastic... 64 00:09:15,080 --> 00:09:17,420 Jesus figurine on the dashboard. 65 00:09:18,520 --> 00:09:22,290 Why were you alone in the car with him? 66 00:09:22,960 --> 00:09:27,290 Uh, well, it was like, um... like a field trip to the... to the zoo, 67 00:09:27,400 --> 00:09:30,300 and, uh... and the bus was all filled up, 68 00:09:30,400 --> 00:09:33,370 so, um, I rode with him in the car. 69 00:09:34,200 --> 00:09:38,000 What happened... in the car? 70 00:09:43,450 --> 00:09:45,140 It's okay. You can tell me. 71 00:09:45,250 --> 00:09:46,940 It's okay. 72 00:09:47,520 --> 00:09:48,950 Um... 73 00:09:49,050 --> 00:09:51,810 He kissed me. 74 00:09:53,920 --> 00:09:56,360 Did he try to... 75 00:09:56,460 --> 00:09:58,320 touch you, or... 76 00:10:02,630 --> 00:10:05,660 Why didn't you tell your parents what happened? 77 00:10:05,770 --> 00:10:07,360 Um... 78 00:10:07,470 --> 00:10:09,460 I told my mom. 79 00:10:09,570 --> 00:10:12,060 And what did she say? 80 00:10:12,870 --> 00:10:16,610 Um... She didn't believe me. 81 00:10:18,250 --> 00:10:20,710 How could she not believe you? 82 00:10:20,880 --> 00:10:25,750 She said that, uh, a man of God would never do something like that. 83 00:10:27,120 --> 00:10:29,820 What do you mean, "a man of God"? 84 00:10:30,830 --> 00:10:33,320 Um, he was our priest. 85 00:11:07,330 --> 00:11:10,020 Okay, so, I guess you just fell on that razor. 86 00:11:10,200 --> 00:11:11,360 Uh-huh. 87 00:11:11,470 --> 00:11:13,660 You know what your problem is? 88 00:11:13,770 --> 00:11:17,070 You're too fucking white. 89 00:11:17,170 --> 00:11:19,940 You see, Black people... we don't let shit get to us. 90 00:11:20,040 --> 00:11:21,030 I mean, seriously, 91 00:11:21,210 --> 00:11:23,910 that's why you don't see Black girls up in the loony bin. 92 00:11:24,010 --> 00:11:25,950 Because we don't let shit bother us. 93 00:11:26,050 --> 00:11:27,950 We don't give a fuck. 94 00:11:29,150 --> 00:11:31,640 What are you waving at with that tired-ass... 95 00:11:31,750 --> 00:11:34,950 - I'm not interested. - I'm not selling. 96 00:11:35,060 --> 00:11:36,920 Glad we got that straight. 97 00:11:39,890 --> 00:11:43,390 You know, tell me something, beautiful. 98 00:11:43,570 --> 00:11:48,200 I bet you like to get fucked really hard, hmm? 99 00:11:53,480 --> 00:11:55,880 Tell Daddy what you like. 100 00:12:01,150 --> 00:12:04,450 Uh, since when do you smoke? 101 00:12:04,550 --> 00:12:07,450 What... what the hell is your problem? 102 00:12:08,820 --> 00:12:10,880 Hello? 103 00:12:12,160 --> 00:12:14,220 Mm. 104 00:12:15,500 --> 00:12:17,290 Where were we? 105 00:12:20,170 --> 00:12:22,140 Put your hands around my throat. 106 00:12:22,240 --> 00:12:22,970 What? 107 00:12:23,070 --> 00:12:24,600 Oh. 108 00:12:24,710 --> 00:12:26,070 Harder. 109 00:12:27,310 --> 00:12:28,830 Yeah. Yeah, you like that? 110 00:12:28,940 --> 00:12:29,770 Choke me. 111 00:12:29,880 --> 00:12:32,540 Choke me. Choke me. 112 00:12:35,180 --> 00:12:36,480 Please stop. 113 00:12:36,580 --> 00:12:37,740 You like getting fucked. 114 00:12:37,850 --> 00:12:40,380 Please stop. Please. 115 00:12:57,710 --> 00:12:59,800 I know what you want me to say. 116 00:13:00,810 --> 00:13:03,300 What do you think I want you to say? 117 00:13:03,480 --> 00:13:07,540 That they took advantage of me because I was only 13. 118 00:13:08,620 --> 00:13:10,680 Well, do you think they took advantage of you? 119 00:13:10,790 --> 00:13:12,690 No. 120 00:13:14,620 --> 00:13:18,110 They got you drunk with the intention of having sex with you. 121 00:13:18,230 --> 00:13:20,660 Look, they've been married for, like, 100 years. 122 00:13:20,760 --> 00:13:23,530 They needed something to spice it up. 123 00:13:24,070 --> 00:13:28,200 Did you have any feelings for... either one of them? 124 00:13:31,010 --> 00:13:33,240 I liked him better. 125 00:13:34,840 --> 00:13:37,040 And where is he now? 126 00:13:40,550 --> 00:13:43,180 He killed himself. 127 00:14:05,040 --> 00:14:06,200 What do you want? 128 00:14:06,370 --> 00:14:08,240 Your rent. You're like a week late. 129 00:14:08,410 --> 00:14:10,310 It's due on the 1st. 130 00:14:10,480 --> 00:14:12,540 Today is the 9th, sweetheart. 131 00:14:14,480 --> 00:14:15,710 I'll have it tomorrow. 132 00:14:16,580 --> 00:14:18,380 No, you... 133 00:14:18,490 --> 00:14:23,480 Tomorrow's too late, sweetheart. Open the door. 134 00:14:24,230 --> 00:14:27,130 Tomorrow's too late. 135 00:14:27,230 --> 00:14:30,030 But, now, if you wanted to do some trading 136 00:14:30,130 --> 00:14:31,890 like we did back in March... 137 00:14:32,430 --> 00:14:34,090 I'll work with you. 138 00:14:37,040 --> 00:14:39,130 I don't know what you're talking about. 139 00:14:43,910 --> 00:14:47,750 You have my money by tomorrow morning or you're out of here. 140 00:15:12,240 --> 00:15:14,770 Margaret, we can't keep doing this. 141 00:15:16,040 --> 00:15:17,480 I can. 142 00:15:17,650 --> 00:15:19,170 Why do you want to? 143 00:15:19,280 --> 00:15:21,340 'Cause. 144 00:15:21,950 --> 00:15:23,880 'Cause why? 145 00:15:24,650 --> 00:15:27,590 Because I'd rather slit my wrist 146 00:15:27,690 --> 00:15:31,130 or be fucking hung upside down and beaten to a pulp 147 00:15:31,230 --> 00:15:33,060 than have to talk to you. 148 00:15:36,200 --> 00:15:38,190 You're angry. 149 00:15:40,300 --> 00:15:42,060 No. 150 00:15:42,170 --> 00:15:44,900 Don't start that psychological shit. 151 00:15:46,340 --> 00:15:48,400 You really don't like me, do you? 152 00:15:51,510 --> 00:15:54,170 Beth, I'm sorry. I'm sorry. 153 00:15:54,880 --> 00:15:57,870 It's not that... that I don't like you. 154 00:15:59,220 --> 00:16:00,740 I fucking hate you. 155 00:16:03,260 --> 00:16:05,020 Why? 156 00:16:05,130 --> 00:16:08,490 "Why?" "Why?" 157 00:16:08,600 --> 00:16:12,760 Because people that are scared make me sick. 158 00:16:12,930 --> 00:16:14,900 You think that I'm scared? 159 00:16:15,000 --> 00:16:17,630 I don't know, Beth. Are you scared? 160 00:16:17,740 --> 00:16:19,600 Hmm? What happened to you? 161 00:16:19,710 --> 00:16:21,610 Tell me. 162 00:16:24,050 --> 00:16:25,840 You gonna say any-fucking-thing? No? 163 00:16:25,950 --> 00:16:27,350 No, I can play that game, too. 164 00:16:28,320 --> 00:16:29,410 Cool. 165 00:16:29,520 --> 00:16:31,780 I'll go back to bed. 166 00:16:52,470 --> 00:16:58,240 ♪ Before each other's face ♪ 167 00:17:02,750 --> 00:17:07,450 ♪ Look into my eyes ♪ 168 00:17:13,060 --> 00:17:17,330 ♪ Is it still there? ♪ 169 00:17:24,870 --> 00:17:32,010 ♪ All that time ♪ 170 00:18:14,360 --> 00:18:15,980 Maddie? 171 00:18:16,290 --> 00:18:18,620 Hi, Dad. 172 00:18:32,470 --> 00:18:35,170 A friend of yours, Greg Hicks, got married last week. 173 00:18:35,280 --> 00:18:36,000 Did you hear? 174 00:18:36,180 --> 00:18:37,370 No. 175 00:18:37,480 --> 00:18:38,780 Yeah. 176 00:18:38,880 --> 00:18:41,640 They had the wedding over at the Episcopal church 177 00:18:41,750 --> 00:18:43,880 on, uh, Fitz Morris street. 178 00:18:44,020 --> 00:18:47,110 Hurricane knocked down everything on that street except that church. 179 00:18:52,030 --> 00:18:54,290 Is everything all right with you? 180 00:18:55,360 --> 00:18:56,690 Yeah, same as usual. 181 00:18:56,800 --> 00:18:59,320 That's good. That's good. 182 00:19:01,500 --> 00:19:03,330 You need money? 183 00:19:03,910 --> 00:19:06,770 Dad, I didn't come here to ask you for money. 184 00:19:06,940 --> 00:19:08,070 Well, I know you didn't. 185 00:19:08,180 --> 00:19:10,840 I just... but it's okay if you... if you need it. 186 00:19:10,950 --> 00:19:14,610 I don't know how much I can give, 187 00:19:14,720 --> 00:19:17,380 'cause your mother's insurance got pulled again. 188 00:19:17,550 --> 00:19:19,920 Who's there, Steven? 189 00:19:21,520 --> 00:19:23,620 Tell me I'm not dreaming. 190 00:19:23,790 --> 00:19:24,920 Hi, Mom. 191 00:19:25,030 --> 00:19:27,290 My angel's come home! 192 00:19:28,460 --> 00:19:31,160 Look at you! Look how long your hair is! 193 00:19:31,270 --> 00:19:34,170 Steven, why didn't you come and tell me my little angel was here? 194 00:19:34,270 --> 00:19:35,960 Well, I thought you were sleeping. 195 00:19:36,070 --> 00:19:38,000 Sleep? Who has time for sleep? 196 00:19:39,410 --> 00:19:41,570 Steven, did you get her some food? 197 00:19:41,680 --> 00:19:45,510 Well, I... I didn't think that she wanted any. 198 00:19:45,610 --> 00:19:47,310 Yeah, no, I'm... I'm not hungry. 199 00:19:47,420 --> 00:19:48,310 Oh, nonsense. 200 00:19:48,420 --> 00:19:50,380 You sit right here, and daddy will get you some food. 201 00:19:50,480 --> 00:19:52,820 You are skinny as a scarecrow! 202 00:19:57,560 --> 00:20:00,250 Daddy said you're doing some telemarketing. 203 00:20:00,430 --> 00:20:02,400 How is that going? 204 00:20:02,500 --> 00:20:05,190 Uh, it's fine. 205 00:20:05,300 --> 00:20:06,990 Oh, Maddie, please tell me 206 00:20:07,100 --> 00:20:09,700 you're not still living in that awful French Quarter. 207 00:20:10,370 --> 00:20:13,070 I am still living in that awful French Quarter. 208 00:20:13,240 --> 00:20:16,180 Someone like you should not be living in a place like that. 209 00:20:16,280 --> 00:20:18,440 It's enough to tempt anyone. 210 00:20:18,580 --> 00:20:20,010 - Is that meat? - Uh-huh. 211 00:20:20,110 --> 00:20:21,380 I don't feel like red meat. 212 00:20:21,480 --> 00:20:23,780 My blood is thick today. It needs poultry. 213 00:20:25,690 --> 00:20:27,120 Want me to make you some chicken? 214 00:20:27,760 --> 00:20:30,120 It's not very attractive being so skinny, Maddie. 215 00:20:30,220 --> 00:20:31,590 It makes your face sink in. 216 00:20:31,760 --> 00:20:35,920 A woman should be soft and round, the way God made her. 217 00:20:38,470 --> 00:20:40,300 Mmm! 218 00:20:40,400 --> 00:20:42,670 Mmm, mmm, mmm. 219 00:20:44,010 --> 00:20:46,530 Mmm. Meat, yes. 220 00:20:49,680 --> 00:20:52,480 Tell him everyone that you love. 221 00:20:52,650 --> 00:20:56,910 Dear God, I love my mama, my daddy, my uncle Pete. 222 00:20:57,020 --> 00:21:00,610 Tell God you love His only son, our Lord Jesus Christ. 223 00:21:00,720 --> 00:21:03,450 Dear God, I love your only son, Jesus Christ. 224 00:21:03,560 --> 00:21:05,550 Our Lord Jesus Christ. 225 00:21:05,660 --> 00:21:07,860 Our Lord Jesus Christ. 226 00:21:07,960 --> 00:21:10,690 Tell Him to forgive you for the sins you have committed. 227 00:21:10,870 --> 00:21:12,130 What sins, Mama? 228 00:21:12,230 --> 00:21:13,790 Tell Him your sins. 229 00:21:13,900 --> 00:21:15,870 But I haven't sinned. 230 00:21:15,970 --> 00:21:18,940 In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. 231 00:21:19,040 --> 00:21:23,140 Watch over my daughter, and cleanse her of her wrong doings. 232 00:22:13,690 --> 00:22:15,130 Put your hand on the Bible 233 00:22:15,230 --> 00:22:17,790 and swear your life over to Jesus Christ. 234 00:22:17,900 --> 00:22:20,700 - I don't want to. - Do it. 235 00:22:21,570 --> 00:22:25,270 I swear my life over to Jesus Christ. 236 00:22:41,160 --> 00:22:42,920 I would have put fresh sheets on the bed 237 00:22:43,020 --> 00:22:44,580 had I known you were coming. 238 00:22:46,390 --> 00:22:47,830 It's okay. I'm not staying. 239 00:22:48,330 --> 00:22:50,350 Why not? 240 00:22:50,460 --> 00:22:52,430 Because I have my own place. 241 00:22:52,530 --> 00:22:56,030 You're being tempted living in that awful French Quarter. 242 00:22:56,140 --> 00:22:57,760 Oh, God, Mother, don't start. 243 00:22:57,940 --> 00:23:00,340 You want to spend your days in eternal hell? 244 00:23:01,380 --> 00:23:02,570 As long as you're not there. 245 00:23:02,740 --> 00:23:05,440 Listen to the filth coming out of your mouth. 246 00:23:05,550 --> 00:23:07,450 What has happened to you? 247 00:23:07,950 --> 00:23:09,210 I wonder. 248 00:23:09,320 --> 00:23:11,980 You're a heathen! Look at you! 249 00:23:12,090 --> 00:23:16,420 I can see it in your eyes. He's robbed your soul! 250 00:23:16,990 --> 00:23:19,260 Dolly, come to bed now. 251 00:23:19,360 --> 00:23:23,130 I can see it in her eyes, Steven! She's got him crawling all over her! 252 00:23:23,230 --> 00:23:24,790 Listen to how she speaks to me! 253 00:23:24,900 --> 00:23:26,730 It's all right. You just go on to bed. 254 00:23:26,830 --> 00:23:30,700 Go on to bed. It's all right. It's all right. 255 00:23:36,680 --> 00:23:38,770 She's sick, honey. She doesn't mean it. 256 00:23:39,650 --> 00:23:41,210 You're still making excuses for her? 257 00:23:41,380 --> 00:23:42,820 I'm not making excuses. 258 00:23:42,920 --> 00:23:44,320 You're defending her. 259 00:23:44,420 --> 00:23:47,010 Well, she loves you. 260 00:23:48,320 --> 00:23:49,690 She thinks I'm Satan. 261 00:23:49,820 --> 00:23:51,850 Oh, that's just... that's just her sickness talking. 262 00:23:51,960 --> 00:23:53,220 She doesn't really think that. 263 00:23:53,390 --> 00:23:55,360 Well, she needs medication! 264 00:23:55,460 --> 00:23:56,430 Just look... just... 265 00:23:56,530 --> 00:23:58,020 Sweetheart, just... 266 00:23:58,130 --> 00:24:00,330 Hey, keep your voice down. 267 00:24:00,500 --> 00:24:02,730 Dad, why are you still protecting her? 268 00:24:02,900 --> 00:24:05,340 Well, I'm not protecting her, I... 269 00:24:06,670 --> 00:24:08,140 Yeah. 270 00:24:08,240 --> 00:24:09,570 Whatever. 271 00:24:09,680 --> 00:24:11,140 Please, sweetheart... 272 00:24:11,280 --> 00:24:14,180 Just, Maddie, please stay the night. 273 00:24:15,120 --> 00:24:17,550 We never get to see you. 274 00:24:23,060 --> 00:24:25,550 I have work tomorrow. 275 00:24:43,740 --> 00:24:45,680 Mama?! 276 00:24:46,810 --> 00:24:48,980 Mama?! 277 00:24:50,380 --> 00:24:53,410 Mama! Please! 278 00:24:53,520 --> 00:24:55,720 I didn't do anything wrong! 279 00:24:56,820 --> 00:24:59,690 Please don't leave me in here! 280 00:25:00,160 --> 00:25:02,960 I didn't do anything wrong! 281 00:25:22,720 --> 00:25:26,240 Okay, and here, we'll just, once again, 282 00:25:26,350 --> 00:25:28,290 use the little crisscross strokes. 283 00:25:28,460 --> 00:25:30,650 That's a nice little gray sky there. 284 00:25:30,760 --> 00:25:33,160 So, tell you what... let's take some of that same color... 285 00:25:34,230 --> 00:25:35,890 Just the black and the blue. That's all we need. 286 00:25:36,060 --> 00:25:37,620 Come on. You know you want it. 287 00:25:38,470 --> 00:25:39,400 You can add more of the black. 288 00:25:39,500 --> 00:25:42,030 You can gray it down or leave it brighter. 289 00:25:42,170 --> 00:25:44,660 Dang! 89! 290 00:25:45,670 --> 00:25:46,470 Lexy, shut up! 291 00:25:46,570 --> 00:25:48,560 - Grace Matthews. - Margaret. 292 00:25:48,680 --> 00:25:49,340 Be right back. 293 00:25:49,440 --> 00:25:52,610 Margaret, don't... don't give me evil stares. 294 00:25:52,780 --> 00:25:54,810 Margaret Jones. 295 00:25:54,920 --> 00:25:57,980 Alexis, Grace, Margaret, 296 00:25:58,090 --> 00:26:01,490 I have a very exciting project I want to talk to you about. 297 00:26:01,590 --> 00:26:03,350 Can you please all come to the meeting area? 298 00:26:03,460 --> 00:26:04,720 Alexis, shut up! 299 00:26:04,830 --> 00:26:06,120 Just for about 10 minutes. 300 00:26:06,230 --> 00:26:08,350 Um, I was watching that. 301 00:26:08,460 --> 00:26:09,660 Sorry. 302 00:26:09,760 --> 00:26:11,630 Grace, could you please come over here? 303 00:26:11,800 --> 00:26:13,890 Elizabeth! I was watching that. 304 00:26:14,000 --> 00:26:15,090 Alexis! 305 00:26:15,200 --> 00:26:17,670 Elizabeth, I'm... I'm playing a game. 306 00:26:17,840 --> 00:26:19,570 1, 2, 3, 4... 307 00:26:19,670 --> 00:26:20,660 Alexis! 308 00:26:25,810 --> 00:26:28,110 Okay. 309 00:26:28,220 --> 00:26:30,650 I have three video cameras. 310 00:26:30,820 --> 00:26:34,520 I want you to use these to express yourselves... 311 00:26:34,620 --> 00:26:36,710 any thoughts or feelings that you may have. 312 00:26:36,820 --> 00:26:37,880 Like a... like a diary? 313 00:26:37,990 --> 00:26:40,590 Yes, like a diary. Could you please cross your legs? 314 00:26:40,690 --> 00:26:43,460 Thank you. Here's your camera. 315 00:26:43,560 --> 00:26:45,930 Here you go. 316 00:26:46,030 --> 00:26:48,660 I don't have any thoughts. 317 00:26:50,470 --> 00:26:53,270 I don't have any thoughts. I don't have any memories. 318 00:26:53,370 --> 00:26:55,140 I was watching the fucking TV. 319 00:26:55,240 --> 00:26:57,070 I'm sure you'll think of something. 320 00:26:57,180 --> 00:26:59,080 That is not okay. That's inappropriate. 321 00:26:59,180 --> 00:27:00,170 Pick that up, Margaret, now. 322 00:27:00,280 --> 00:27:03,010 Margaret, pick it up, 'cause that's very inappropriate. 323 00:27:03,120 --> 00:27:04,710 Pick it up. Margaret, pick it up. 324 00:27:04,820 --> 00:27:05,840 Pick it up. Pick it up. 325 00:27:05,950 --> 00:27:07,250 Take the camera, Margaret. 326 00:27:07,350 --> 00:27:09,820 I don't want to do this project with any of you guys! 327 00:27:09,920 --> 00:27:12,290 All right, that is not okay. That is not okay. Sit down! 328 00:27:12,390 --> 00:27:14,690 It is okay, okay?! Get out of my seat! 329 00:27:18,470 --> 00:27:20,760 It's not necessary, really. She's fine. 330 00:27:20,870 --> 00:27:22,170 Sit down. 331 00:27:22,270 --> 00:27:24,130 I'll be waiting for you, sweetheart. 332 00:27:24,240 --> 00:27:25,100 Shh. Shh. 333 00:27:26,610 --> 00:27:28,040 Shh. It's okay. It's okay. 334 00:27:41,090 --> 00:27:43,080 Ow. 335 00:29:11,280 --> 00:29:14,610 30 tapes, 30 days. 336 00:30:15,540 --> 00:30:18,030 How long have you been having these blackouts 337 00:30:18,150 --> 00:30:19,670 that you keep talking about? 338 00:30:22,450 --> 00:30:26,410 Since I was 12... or 13. 339 00:30:26,550 --> 00:30:29,220 And what's the longest you've ever blacked out? 340 00:30:29,320 --> 00:30:30,620 Two months. 341 00:30:30,790 --> 00:30:32,490 Two months? 342 00:30:34,660 --> 00:30:36,890 What happened? 343 00:30:38,330 --> 00:30:41,670 I... woke up... 344 00:30:42,440 --> 00:30:45,170 In New York on a subway. 345 00:30:46,310 --> 00:30:49,100 And do you know how you got there? 346 00:30:51,810 --> 00:30:53,710 No, I don't remember anything. 347 00:30:55,480 --> 00:30:59,540 And how do you know that you were in New York for two months? 348 00:31:00,850 --> 00:31:05,380 Um, because I found a bus ticket in my bag 349 00:31:05,490 --> 00:31:08,790 that said it was from New Orleans to New York. 350 00:31:10,100 --> 00:31:14,560 It must be really scary to not be able to remember. 351 00:31:21,510 --> 00:31:23,980 I can deal with it. 352 00:31:24,910 --> 00:31:28,970 Why do you think you have to deal with everything all by yourself? 353 00:31:40,560 --> 00:31:42,960 Do you think I'm crazy? 354 00:31:44,360 --> 00:31:48,230 I think you should check yourself in to the hospital. 355 00:33:08,480 --> 00:33:12,780 This is the first time in 13 years... 356 00:33:12,890 --> 00:33:16,620 that I haven't taken medication. 357 00:33:22,060 --> 00:33:23,960 I don't know... 358 00:33:25,500 --> 00:33:28,630 I don't know what's really happening. Uh... 359 00:33:35,740 --> 00:33:38,210 I don't know what I'm gonna do. 360 00:33:39,250 --> 00:33:41,110 I know that... 361 00:33:42,880 --> 00:33:45,610 I know that you can hear me. 362 00:33:48,560 --> 00:33:51,290 I'm in my apartment right now... 363 00:33:51,790 --> 00:33:54,850 And, uh... and... 364 00:33:59,270 --> 00:34:01,390 I don't... 365 00:34:02,470 --> 00:34:05,230 I don't really remember... 366 00:34:05,340 --> 00:34:06,670 much of, like, where I've... 367 00:34:06,770 --> 00:34:09,140 where I've been and what I've been doing, 368 00:34:09,240 --> 00:34:11,770 and, uh... 369 00:34:14,150 --> 00:34:16,480 It's kind of a scary feeling. 370 00:34:16,650 --> 00:34:21,710 The first time I tried to kill myself, I was, uh, 13, 371 00:34:21,820 --> 00:34:25,850 and my mom had these crowns of thorns. 372 00:34:25,960 --> 00:34:31,190 Um, and she had this particular one that was really special to her. 373 00:34:31,300 --> 00:34:34,320 And... and so I put that one on my head. 374 00:34:34,430 --> 00:34:39,530 And I cut my wrists and my ankles, and I laid down on the floor 375 00:34:39,640 --> 00:34:43,200 so that I was beautiful and peaceful, just like Jesus. 376 00:34:43,310 --> 00:34:46,340 And, um... and I thought when she found me, 377 00:34:46,450 --> 00:34:49,040 she'd be really happy, because she loves Him so much. 378 00:34:49,180 --> 00:34:52,020 Um, and then she... 379 00:34:52,120 --> 00:34:55,750 she came into the room and she saw me lying there. 380 00:34:55,860 --> 00:34:58,480 And, um... 381 00:34:58,590 --> 00:35:01,430 And she was really mad. 382 00:35:01,530 --> 00:35:05,430 And... and that's when I knew that she'd never... 383 00:35:05,530 --> 00:35:08,870 never love me as much as she loves Jesus. 384 00:35:16,340 --> 00:35:18,810 The first time I tried to commit suicide, 385 00:35:18,910 --> 00:35:22,180 I was 16. 386 00:35:23,520 --> 00:35:26,710 I got pregnant and had to have an abortion. 387 00:35:28,660 --> 00:35:32,460 I didn't have any money, and I couldn't tell my parents, 388 00:35:32,560 --> 00:35:38,660 so I had to have it done by this guy who said he could do it real cheap. 389 00:35:38,770 --> 00:35:42,700 But he messed up, and now I can't have kids. 390 00:35:45,940 --> 00:35:48,970 So, uh, here, Elizabeth. Here's a little thought for you. 391 00:35:50,440 --> 00:35:53,000 Every time you walk into the room... 392 00:35:53,110 --> 00:35:55,600 I want to take your fucking face 393 00:35:55,720 --> 00:35:57,950 and smash it against the ground. 394 00:35:59,450 --> 00:36:00,940 Margaret, what are you doing? 395 00:36:01,120 --> 00:36:02,780 - What are you doing? That is... - Ahh! 396 00:36:02,890 --> 00:36:05,020 This is not funny. 397 00:36:08,330 --> 00:36:10,350 Fucker! Why don't you let me do it?! 398 00:36:25,850 --> 00:36:30,440 I have no... no concept of... of time or what time is. 399 00:36:30,550 --> 00:36:32,750 I don't understand it. 400 00:36:34,020 --> 00:36:37,180 I mean, is it even real? Because I don't remember... 401 00:36:37,820 --> 00:36:40,380 I don't remember so many things. 402 00:36:47,500 --> 00:36:49,260 What's your magical power going to be? 403 00:36:49,370 --> 00:36:50,860 I don't want one. 404 00:36:50,970 --> 00:36:53,340 But you have to. Come on, just pick one. 405 00:36:54,640 --> 00:36:56,670 I want to be invisible. 406 00:36:56,780 --> 00:36:59,300 But if you're invisible, then I can't see you. 407 00:36:59,480 --> 00:37:01,970 And if I can't see you, we can't be friends. 408 00:37:02,120 --> 00:37:03,340 We're friends? 409 00:37:03,450 --> 00:37:06,150 Madison! Madison, where are you?! 410 00:37:06,250 --> 00:37:07,310 I have to go. 411 00:37:07,490 --> 00:37:08,980 You don't have to go. We can hide here. 412 00:37:09,090 --> 00:37:10,280 She won't find us. 413 00:37:10,390 --> 00:37:14,050 Madison Ann Walker, I'm going to count to three! 414 00:37:17,200 --> 00:37:19,100 Madison? 415 00:37:19,200 --> 00:37:21,260 Huh? 416 00:37:21,430 --> 00:37:23,490 Where were you just now? 417 00:37:26,310 --> 00:37:27,300 Madison. 418 00:37:27,670 --> 00:37:29,200 What? 419 00:37:29,980 --> 00:37:31,270 Come sit down. 420 00:37:45,230 --> 00:37:47,130 Why can't you look at me? 421 00:37:48,160 --> 00:37:50,030 I don't know. 422 00:37:50,860 --> 00:37:53,130 Well, if you ever feel uncomfortable, 423 00:37:53,230 --> 00:37:55,460 you tell me, and we'll fix it. 424 00:38:01,710 --> 00:38:04,200 Why are you being so nice to me? 425 00:38:05,510 --> 00:38:08,680 Hasn't anyone ever been nice to you? 426 00:38:14,850 --> 00:38:17,760 We'll just, once again, use the little crisscross strokes. 427 00:38:19,390 --> 00:38:21,020 You can add more of the black. 428 00:38:21,130 --> 00:38:24,430 You can gray it down or leave it brighter. 429 00:38:25,270 --> 00:38:26,660 It all depends on you. 430 00:38:27,870 --> 00:38:29,490 You want to paint my nails for me? 431 00:38:29,670 --> 00:38:32,640 Is it... is it at all possible 432 00:38:32,740 --> 00:38:34,730 that you can not be a skank for one second 433 00:38:34,840 --> 00:38:36,470 when I'm watching my show? 434 00:38:37,740 --> 00:38:38,970 No. 435 00:38:39,080 --> 00:38:41,600 Get off my fucking couch. 436 00:38:41,720 --> 00:38:43,270 Make me. 437 00:38:43,450 --> 00:38:44,440 Yeah? 438 00:38:44,550 --> 00:38:46,610 Margaret, come get your meds. 439 00:38:46,720 --> 00:38:49,050 Just, once again, use a little crisscross stroke. 440 00:38:49,160 --> 00:38:50,520 - Bitch. - Mm-hmm. 441 00:38:51,620 --> 00:38:53,650 Checkmate. 442 00:38:53,760 --> 00:38:55,090 Checkmate. 443 00:38:55,260 --> 00:38:57,700 Checkmate. Checkmate. 444 00:39:04,470 --> 00:39:07,670 Checkmate, checkmate, checkmate! Aaaaaah! 445 00:39:07,770 --> 00:39:09,260 Aah! Aaaaaah! 446 00:39:09,380 --> 00:39:10,810 Checkmate. 447 00:39:18,650 --> 00:39:20,450 Psst! 448 00:39:21,820 --> 00:39:24,290 She can't help you. 449 00:39:27,490 --> 00:39:29,490 Your precious doctor... 450 00:39:29,600 --> 00:39:32,260 That isn't even a doctor. 451 00:39:32,370 --> 00:39:35,330 She's just gonna make you worse. 452 00:39:36,070 --> 00:39:38,260 And what makes you the expert? 453 00:39:39,470 --> 00:39:42,070 Well, I've been here the longest. 454 00:39:43,140 --> 00:39:45,480 I can see why. 455 00:39:46,710 --> 00:39:49,380 You're gonna need me. 456 00:39:49,480 --> 00:39:50,780 How's that? 457 00:39:50,950 --> 00:39:54,440 - Leave her alone, Margaret. - Shut up! You'll be the first to go. 458 00:39:54,620 --> 00:39:56,320 You don't scare me. 459 00:39:56,490 --> 00:39:58,120 I bet I can. 460 00:39:58,220 --> 00:39:59,450 Aaaaaaaaaahh! 461 00:39:59,560 --> 00:40:01,530 Aah! Stop it, Margaret! Leave me alone! 462 00:40:01,630 --> 00:40:03,530 Please leave me alone! Let me go! 463 00:40:05,170 --> 00:40:08,190 No! No! No! Aah! 464 00:40:08,370 --> 00:40:09,530 Margaret, give it back! 465 00:40:09,640 --> 00:40:11,470 Margaret, give it back! Stop it! 466 00:40:58,080 --> 00:40:59,640 I don't think anybody knows me anymore. 467 00:40:59,750 --> 00:41:01,280 I'm... I'm a stranger... 468 00:41:01,390 --> 00:41:03,250 I'm a stranger to everyone, and I'm... 469 00:41:03,360 --> 00:41:06,090 I'm a stranger to myself. 470 00:41:23,910 --> 00:41:25,710 Margaret, you're not meant to be in my room. 471 00:41:25,810 --> 00:41:28,870 Go now. You're not meant to be in here. 472 00:41:28,980 --> 00:41:31,310 You know that she's gonna... 473 00:41:31,420 --> 00:41:35,410 watch those tapes and use them to keep you locked in here, right? 474 00:41:35,520 --> 00:41:37,150 Margaret, can you... can you go now? 475 00:41:37,260 --> 00:41:39,120 What? You think she cares? 476 00:41:39,290 --> 00:41:42,280 Can you please stop this and leave me alone? 477 00:41:42,460 --> 00:41:44,490 Can you... can you go now, please, Margaret? 478 00:41:44,600 --> 00:41:46,900 Margaret, please, can you go now? 479 00:41:47,000 --> 00:41:49,970 Please leave me alone. Otherwise, I'm gonna tell. 480 00:41:50,070 --> 00:41:52,230 I'll tell. I will. You know I will. 481 00:41:52,340 --> 00:41:53,970 If you tell, then... 482 00:41:54,070 --> 00:41:56,600 Then you're gonna go where all the bad girls go. 483 00:41:56,710 --> 00:41:58,800 No. No. Because I'm not bad, Margaret. 484 00:41:58,910 --> 00:41:59,900 You are very bad. 485 00:42:00,010 --> 00:42:01,210 No, I'm not. I'm not bad. 486 00:42:01,310 --> 00:42:02,370 - You're bad. - Shh. Shh. 487 00:42:02,480 --> 00:42:05,110 You're the one who's bad, Margaret, not me. 488 00:42:05,290 --> 00:42:06,720 I'm not... I'm not bad. 489 00:42:06,820 --> 00:42:07,840 I want to talk. 490 00:42:07,950 --> 00:42:09,980 No, please, I'm... 491 00:42:10,090 --> 00:42:11,420 Just leave me alone, please. 492 00:42:11,590 --> 00:42:13,530 Hey... 493 00:42:13,630 --> 00:42:17,320 Tell me what that holy man did to you in the car. 494 00:42:17,500 --> 00:42:18,930 Margaret, please leave me alone now. 495 00:42:19,030 --> 00:42:20,190 Did he make you feel good? 496 00:42:20,300 --> 00:42:21,930 - No. Please. - Come on. Show me. 497 00:42:22,040 --> 00:42:23,870 - No, please. I don't want to. - Show me what he did. 498 00:42:23,970 --> 00:42:25,200 Please, can you leave me alone now? 499 00:42:25,310 --> 00:42:27,330 - Did he make you feel good? - Please, no, leave me alone. 500 00:42:27,510 --> 00:42:29,130 - No, no, no. - Yeah, yeah, yeah, he did. 501 00:42:29,240 --> 00:42:30,730 No! No! 502 00:42:30,840 --> 00:42:32,640 - Margaret, no! - Shh! 503 00:42:39,990 --> 00:42:41,950 Please get rid of her. She's ruining everything. 504 00:42:42,120 --> 00:42:43,750 Stop freaking out. She's just crying, all right? 505 00:42:43,860 --> 00:42:45,410 All right, all right. I'll go, I'll go. 506 00:42:50,000 --> 00:42:51,660 Whoo! 507 00:43:03,380 --> 00:43:05,240 Uh... 508 00:43:06,610 --> 00:43:09,140 Everything's really blurry. 509 00:43:11,750 --> 00:43:14,850 Time's blurry. My vision's blurry. 510 00:43:29,100 --> 00:43:32,800 Alexis, you want to play unicorns?! 511 00:43:32,910 --> 00:43:36,810 I'll play unicorns with you! 512 00:43:36,910 --> 00:43:39,000 Elizabeth! 513 00:43:39,110 --> 00:43:43,610 The sun turned black from the face of the Lord, 514 00:43:43,720 --> 00:43:46,050 and it turned black! 515 00:43:46,220 --> 00:43:48,850 It turned black, the sun. 516 00:43:48,960 --> 00:43:51,010 How can the sun turn black?! 517 00:43:52,460 --> 00:43:53,690 The sun! 518 00:43:53,790 --> 00:43:57,190 Yes, Mom! 519 00:43:57,300 --> 00:43:59,700 I never do anything right. 520 00:43:59,800 --> 00:44:02,390 I thought that you liked that. 521 00:44:02,570 --> 00:44:05,440 ♪ Can anybody hear me? ♪ 522 00:44:05,540 --> 00:44:10,500 Alexis, want to come play now, you stupid ass?! 523 00:44:10,610 --> 00:44:12,170 Come play in here! 524 00:44:20,950 --> 00:44:24,350 You really enjoy this circus act, don't you? 525 00:44:25,190 --> 00:44:26,720 Why don't you just die? 526 00:44:26,890 --> 00:44:28,790 I asked you not to go into Alexis' room. 527 00:44:28,900 --> 00:44:33,060 And I watched as the sixth seal, 528 00:44:33,170 --> 00:44:35,500 and there was a great, big earthquake, 529 00:44:35,600 --> 00:44:38,570 and the sun turned to black, 530 00:44:38,740 --> 00:44:41,500 like sackcloth made of goat hair. 531 00:44:41,610 --> 00:44:43,470 Is that Revelation? 532 00:44:45,180 --> 00:44:48,080 Did I ever tell you how my mom used to put me in the closet 533 00:44:48,180 --> 00:44:54,450 with the Bible every night and make me memorize verses? 534 00:44:55,920 --> 00:45:00,190 And you want to know what would happen if I didn't? 535 00:45:02,100 --> 00:45:03,760 Well? 536 00:45:04,630 --> 00:45:06,930 This is what you want, right, Elizabeth? 537 00:45:07,030 --> 00:45:09,970 You want me to tell you all of my problems... 538 00:45:10,740 --> 00:45:16,040 so we don't have to talk about what happened in your closet. 539 00:45:17,940 --> 00:45:20,640 You know I know. 540 00:45:20,750 --> 00:45:23,580 And that's why you hate me. 541 00:45:24,220 --> 00:45:25,450 I don't hate you. 542 00:45:38,130 --> 00:45:38,960 I don't even remember... 543 00:45:39,070 --> 00:45:41,090 I don't even remember what I was like on medication. 544 00:45:41,200 --> 00:45:44,640 So, I mean, was I even a person? Maybe I wasn't even real. 545 00:45:44,740 --> 00:45:47,730 I mean, if you... if you don't... if you're not yourself, right, 546 00:45:47,840 --> 00:45:49,070 I mean, then what... what's the point? 547 00:45:49,180 --> 00:45:50,940 Like, I mean, what... 548 00:45:51,040 --> 00:45:54,950 If you don't remember, I mean, you're not really real. 549 00:46:16,800 --> 00:46:17,700 Hey. 550 00:46:18,400 --> 00:46:20,400 Can I come in? 551 00:46:24,010 --> 00:46:25,500 Do you want a cigarette? 552 00:46:25,610 --> 00:46:26,870 I don't smoke. 553 00:46:26,980 --> 00:46:29,000 Well, you might as well. 554 00:46:29,120 --> 00:46:31,850 There's nothing else to do around here. 555 00:46:36,020 --> 00:46:38,250 You know, I can get you whatever you want. 556 00:46:45,230 --> 00:46:46,700 What do you think I want? 557 00:46:46,870 --> 00:46:48,800 Money... 558 00:46:48,900 --> 00:46:50,030 Sex... 559 00:46:51,300 --> 00:46:52,430 Fun... 560 00:46:53,170 --> 00:46:55,300 You want to get high? 561 00:46:59,210 --> 00:47:00,540 Are you insane? 562 00:47:02,220 --> 00:47:05,510 You know Mike, Mr. Nurse man? 563 00:47:06,250 --> 00:47:08,480 See, I blow him... 564 00:47:08,590 --> 00:47:11,520 And he gives me whatever I want. 565 00:47:15,190 --> 00:47:16,530 Trust me. 566 00:47:22,370 --> 00:47:24,730 I'm on your side. 567 00:47:26,410 --> 00:47:27,500 What? 568 00:47:27,610 --> 00:47:29,270 I said... 569 00:47:29,380 --> 00:47:32,140 I'm the one that's on your side. 570 00:47:33,880 --> 00:47:36,580 The others don't give a shit about you. 571 00:47:37,920 --> 00:47:39,890 The others? 572 00:47:40,790 --> 00:47:43,190 They're the ones that aren't real. 573 00:47:48,630 --> 00:47:49,460 I... 574 00:47:51,030 --> 00:47:53,590 How do I know you're real? 575 00:47:54,570 --> 00:47:56,800 I'm here, aren't I? 576 00:50:00,060 --> 00:50:01,920 Everything okay? 577 00:50:03,130 --> 00:50:04,890 It's finished if you want to buy it. 578 00:50:06,730 --> 00:50:08,130 Amazing, isn't it? 579 00:50:08,230 --> 00:50:10,430 When you start to see yourself in everything? 580 00:50:10,600 --> 00:50:12,400 Huh? 581 00:50:12,510 --> 00:50:14,800 I said are you sure you're okay? 582 00:50:14,910 --> 00:50:17,430 Uh, yeah, I'm okay. 583 00:50:18,740 --> 00:50:21,340 It'll come around for you soon, Madison. 584 00:50:32,320 --> 00:50:33,150 Madison. 585 00:50:44,340 --> 00:50:45,960 Madison. 586 00:51:47,900 --> 00:51:49,830 Hello? 587 00:51:52,870 --> 00:51:55,310 Hello?! 588 00:51:56,010 --> 00:51:58,200 Let me go! 589 00:52:29,640 --> 00:52:31,370 Please stop. 590 00:52:31,610 --> 00:52:33,010 Please. 591 00:52:33,110 --> 00:52:35,480 Make it stop! 592 00:52:35,580 --> 00:52:39,280 Please make it stop! 593 00:52:41,090 --> 00:52:42,780 It's for your own good. 594 00:52:42,890 --> 00:52:45,150 But, Mama, I didn't do anything wrong. 595 00:52:45,260 --> 00:52:47,190 You're talking to people who aren't there. 596 00:52:47,290 --> 00:52:48,590 It's the work of Satan. 597 00:52:48,760 --> 00:52:50,290 But no one's there, Mama. 598 00:52:50,460 --> 00:52:52,560 Come put your hands over the sink. 599 00:52:52,730 --> 00:52:53,720 No, Mama. 600 00:52:53,900 --> 00:52:55,590 Come put your hands over the sink. 601 00:52:55,770 --> 00:52:57,240 Please, Mama. 602 00:52:57,400 --> 00:52:59,890 Put your hands over the sink! 603 00:53:14,320 --> 00:53:15,790 What happened? 604 00:53:15,890 --> 00:53:17,360 It hurts. 605 00:53:17,460 --> 00:53:18,450 What hurts? 606 00:53:18,560 --> 00:53:20,920 - Please, it really burns. - What? 607 00:53:21,030 --> 00:53:23,220 It hurts. The water... it's so hot. 608 00:53:23,330 --> 00:53:24,560 There's no water. 609 00:53:24,660 --> 00:53:27,330 - There is. Please make it stop. - No, there's no water. 610 00:53:27,430 --> 00:53:29,490 - Please make it stop. - What's wrong? 611 00:53:29,600 --> 00:53:32,730 I have to burn. I have to burn because I'm bad. 612 00:53:32,840 --> 00:53:34,670 - Who said that? - I have to burn. 613 00:53:34,770 --> 00:53:36,330 - Who said that? - I'm going to hell. 614 00:53:36,440 --> 00:53:37,530 You're not going to hell. 615 00:53:37,640 --> 00:53:38,740 - I am. - No, you're not. No. 616 00:53:38,840 --> 00:53:40,470 I am. I'm going to hell. 617 00:53:40,580 --> 00:53:42,050 No, you're not going to hell. 618 00:53:42,150 --> 00:53:43,670 - I am. - No. 619 00:53:43,780 --> 00:53:45,910 Good people do not go to hell. 620 00:53:46,090 --> 00:53:48,550 Do you know what I do when I have scary thoughts? 621 00:53:48,650 --> 00:53:49,810 What? 622 00:53:49,920 --> 00:53:52,020 I close my eyes... 623 00:53:52,120 --> 00:53:55,720 and I think of the happiest place I know. 624 00:53:56,860 --> 00:54:00,860 But... but I don't have any happy places. 625 00:54:05,440 --> 00:54:07,500 Everything's crashing on me... 626 00:54:07,610 --> 00:54:10,270 Like waves. It's like tidal waves. 627 00:54:12,210 --> 00:54:14,680 I feel like I'm drowning. 628 00:54:28,530 --> 00:54:29,960 Our Father... 629 00:54:30,060 --> 00:54:31,390 Who art in heaven... 630 00:54:32,430 --> 00:54:34,760 Hallowed be Thy name. 631 00:54:34,870 --> 00:54:37,200 Thy kingdom come... 632 00:54:37,300 --> 00:54:39,860 Madison, Madison, come and play with me. 633 00:54:39,970 --> 00:54:41,060 I can't. 634 00:54:41,170 --> 00:54:43,840 See, you're talking again to imaginary people. 635 00:54:43,940 --> 00:54:46,710 But, Mama, she's right there. 636 00:54:48,810 --> 00:54:50,710 Madison, come on. 637 00:54:50,880 --> 00:54:52,040 Let's play. 638 00:55:08,670 --> 00:55:11,970 Will you tell me more about the little girl? 639 00:55:12,070 --> 00:55:14,060 No. 640 00:55:15,870 --> 00:55:18,040 Why don't you want to talk about her? 641 00:55:18,210 --> 00:55:21,010 I just... I just... 642 00:55:22,110 --> 00:55:25,980 I, uh... can... can we talk about something else? 643 00:55:26,090 --> 00:55:29,050 What is it about her that makes you feel so uncomfortable? 644 00:55:33,360 --> 00:55:35,290 I'm not supposed to talk about the little girl. 645 00:55:35,390 --> 00:55:38,450 Why? Why aren't you supposed to talk about the little girl? 646 00:55:42,570 --> 00:55:45,230 'Cause she'll get mad at me. 647 00:55:46,710 --> 00:55:49,370 Who? Who's gonna get mad at you? 648 00:55:51,280 --> 00:55:54,040 Please don't make me talk about it. 649 00:55:54,910 --> 00:55:56,940 Madison. 650 00:55:58,280 --> 00:55:59,940 Madison. 651 00:56:03,590 --> 00:56:04,420 Madison. 652 00:56:04,520 --> 00:56:08,890 My name isn't Madison, you fucking bitch. 653 00:56:10,460 --> 00:56:14,630 You push too hard with your stupid little questions. 654 00:56:20,070 --> 00:56:23,300 You're trying to break her. I can feel it. 655 00:56:23,480 --> 00:56:26,100 I'm trying to help you. 656 00:56:26,210 --> 00:56:27,640 You're trying to help me? 657 00:56:27,810 --> 00:56:30,010 I don't need help. You need help. 658 00:56:31,850 --> 00:56:33,780 Aah! 659 00:56:34,790 --> 00:56:38,620 Oh, my God. No, no, no, no. 660 00:56:38,790 --> 00:56:40,990 What's wrong? What's going on? 661 00:56:41,160 --> 00:56:42,750 - Stop it. - What? 662 00:56:42,860 --> 00:56:44,760 I can't talk to you. 663 00:56:44,930 --> 00:56:46,660 Why? 664 00:56:46,770 --> 00:56:48,670 Because she's gonna get mad at me. 665 00:56:48,770 --> 00:56:50,260 Who's gonna get mad at you? 666 00:56:50,440 --> 00:56:52,840 She's gonna hurt me if I tell. 667 00:56:53,010 --> 00:56:54,370 Nobody's gonna get mad at you. 668 00:56:54,540 --> 00:56:57,130 Madison, it's all right. 669 00:56:57,840 --> 00:56:59,780 What are you doing? 670 00:57:02,450 --> 00:57:04,310 What just happened? 671 00:57:05,780 --> 00:57:07,620 It's okay. You're gonna be okay. 672 00:57:07,720 --> 00:57:09,080 - No, I'm not gonna be okay. - Yes, you are. 673 00:57:09,190 --> 00:57:11,420 This is not okay, because you're making me worse, 674 00:57:11,520 --> 00:57:13,150 - And I really don't want to... - You're gonna be okay. 675 00:57:13,260 --> 00:57:14,850 It's not okay. You're making me worse. 676 00:57:15,030 --> 00:57:16,820 I know this is really hard. 677 00:57:17,000 --> 00:57:19,260 You know what's fucking hard? You know what's hard, Beth? 678 00:57:19,360 --> 00:57:21,460 Is that I don't know what you're talking about. 679 00:57:21,600 --> 00:57:23,230 That's good. That's good. You're getting angry. 680 00:57:23,340 --> 00:57:24,360 That's really good. 681 00:57:24,540 --> 00:57:27,970 When is the last time you remember getting angry? 682 00:57:31,110 --> 00:57:33,040 You never needed to get angry before 683 00:57:33,150 --> 00:57:34,610 because there was somebody else 684 00:57:34,710 --> 00:57:36,310 who was always getting angry for you. 685 00:57:36,480 --> 00:57:38,970 - What are you saying? - Somebody was protecting you. 686 00:57:39,080 --> 00:57:42,110 - God, I knew this would happen. - What would happen? 687 00:57:44,220 --> 00:57:47,390 That I would trust you, and you would screw me over. 688 00:57:47,560 --> 00:57:49,250 Madison, look at me. No, I can help you. 689 00:57:49,360 --> 00:57:50,790 Don't say my name. Don't say my name. 690 00:57:50,900 --> 00:57:52,330 Look at me! Madison! 691 00:57:52,430 --> 00:57:55,730 Are you deaf, you bitch?! I said, "Don't say my name. " 692 00:57:58,240 --> 00:58:01,540 Why can't you just leave it alone, Beth? 693 00:58:01,640 --> 00:58:03,340 What? Do you think I'm deaf? 694 00:58:03,440 --> 00:58:05,740 You think I don't hear what you say about me? 695 00:58:05,840 --> 00:58:07,000 I'm trying to help you. 696 00:58:08,280 --> 00:58:08,940 Shut up. 697 00:58:09,050 --> 00:58:11,740 You called me, and I came here to help you. 698 00:58:13,190 --> 00:58:15,550 I didn't call you. 699 00:58:15,650 --> 00:58:17,020 I... 700 00:58:17,120 --> 00:58:19,680 I hate you. 701 00:58:19,790 --> 00:58:21,690 She called you. 702 00:58:21,790 --> 00:58:25,250 She's gonna die. She is gonna die. 703 00:58:25,930 --> 00:58:27,760 You're gonna die. 704 00:58:27,870 --> 00:58:29,200 Stop. 705 00:58:29,300 --> 00:58:32,740 She isn't real. She isn't real. 706 00:58:33,840 --> 00:58:35,570 I'm real. 707 00:58:35,910 --> 00:58:37,570 She isn't real. 708 00:58:37,680 --> 00:58:39,700 Real. 709 00:58:39,880 --> 00:58:41,780 It's okay. 710 00:58:43,580 --> 00:58:46,050 Just fucking stop. 711 00:58:46,750 --> 00:58:48,880 Madison, let me be there for you. 712 00:58:48,990 --> 00:58:51,420 Just let me be here. 713 00:58:57,660 --> 00:58:59,260 Come here. 714 00:59:02,000 --> 00:59:03,800 It's okay. 715 00:59:05,600 --> 00:59:07,000 It's okay. 716 00:59:08,110 --> 00:59:11,010 It's okay. It's okay. 717 00:59:11,710 --> 00:59:13,800 It's okay. 718 00:59:16,320 --> 00:59:18,280 It's okay. 719 00:59:18,820 --> 00:59:21,340 - It's okay. - I don't... 720 00:59:21,450 --> 00:59:23,680 It's okay. 721 00:59:25,120 --> 00:59:28,350 "What is real?", asked the rabbit. 722 00:59:28,460 --> 00:59:31,120 "Real isn't how you're made," said the skin horse. 723 00:59:31,300 --> 00:59:34,820 "It's a thing that happens to you. " 724 00:59:34,930 --> 00:59:37,730 - My turn? - Go ahead. 725 00:59:37,840 --> 00:59:38,830 "Does it hurt?" 726 00:59:38,940 --> 00:59:40,730 "Sometimes. 727 00:59:40,840 --> 00:59:44,710 When you are real, you don't mind being hurt. " 728 00:59:44,810 --> 00:59:46,440 "Does it happen all at once?" 729 00:59:46,550 --> 00:59:48,780 "It doesn't happen all at once. 730 00:59:48,880 --> 00:59:52,650 You become. It takes a long time. 731 00:59:52,750 --> 00:59:55,910 That's why it doesn't often happen to people who break easily, 732 00:59:56,020 --> 00:59:58,110 or who have sharp edges, 733 00:59:58,220 --> 01:00:01,060 or who have to be carefully kept. 734 01:00:01,160 --> 01:00:03,250 Generally... 735 01:00:04,260 --> 01:00:06,290 By the time you are real, 736 01:00:06,400 --> 01:00:08,660 most of your hair has been loved off, 737 01:00:08,770 --> 01:00:10,700 and your eyes drop out, 738 01:00:10,800 --> 01:00:14,600 and you get loose in the joints and very shabby. 739 01:00:14,710 --> 01:00:17,330 But these things don't matter at all, 740 01:00:17,440 --> 01:00:20,410 because once you are real, you can't be ugly, 741 01:00:20,510 --> 01:00:23,950 except to people who don't understand. " 742 01:00:25,980 --> 01:00:28,480 - Mama? - Yes, Maddie? 743 01:00:28,590 --> 01:00:30,520 Am I real? 744 01:01:00,020 --> 01:01:02,920 I get a lot of requests from people wanting to do... 745 01:01:03,090 --> 01:01:05,110 Checkmate. 746 01:01:05,220 --> 01:01:06,620 So I thought today... 747 01:01:06,730 --> 01:01:08,850 Hey, Madison. 748 01:01:08,960 --> 01:01:11,120 Madison? 749 01:01:11,230 --> 01:01:12,920 Madison, what's wrong? 750 01:01:13,030 --> 01:01:14,400 What do you want, Alexis? 751 01:01:14,500 --> 01:01:15,930 You want to come play with me? 752 01:01:16,030 --> 01:01:17,060 Nope. 753 01:01:17,170 --> 01:01:19,190 Why? What's wrong? 754 01:01:19,300 --> 01:01:21,970 Nothing's wrong. 755 01:01:22,140 --> 01:01:25,200 You always say nothing's wrong when something is always wrong. 756 01:01:25,380 --> 01:01:26,970 Why don't you come play with me? Come on. 757 01:01:27,080 --> 01:01:27,940 Just one game. 758 01:01:28,050 --> 01:01:29,540 - Do you see those people right there? - Yeah. 759 01:01:30,580 --> 01:01:32,020 They look like they're having a lot of fun. 760 01:01:32,120 --> 01:01:33,210 I think you should go play with them. 761 01:01:33,390 --> 01:01:34,980 No, I want to play with you. 762 01:01:35,090 --> 01:01:35,820 Checkmate! 763 01:01:35,920 --> 01:01:38,450 Okay, okay. Well, um, uh, we can play... 764 01:01:38,560 --> 01:01:39,520 Yeah? 765 01:01:39,620 --> 01:01:40,720 - Hide and go seek. - Okay. 766 01:01:40,830 --> 01:01:41,990 All right, so you're gonna go hide. 767 01:01:42,090 --> 01:01:44,690 No, we did that the other day, and you didn't come and find me. 768 01:01:44,800 --> 01:01:46,350 Madison, you didn't come. 769 01:01:46,470 --> 01:01:48,460 I've got a better idea. Why don't we go play horses? 770 01:01:48,570 --> 01:01:51,900 Come on. We can ride horses, like we always used to ride horses. 771 01:01:52,000 --> 01:01:54,060 - We can ride horses. - No, there's no horses here. 772 01:01:54,170 --> 01:01:56,000 What are you talking about? We used to always ride horses. 773 01:01:56,110 --> 01:01:57,580 Yeah, well, we're in a hospital right now, 774 01:01:57,680 --> 01:02:00,010 and I've never been on a horse in my entire life. 775 01:02:00,180 --> 01:02:01,040 Do you not remember? 776 01:02:01,150 --> 01:02:03,240 Do you not remember all those times we played horses? 777 01:02:03,350 --> 01:02:04,910 - Please stop. - Why are you being so weird? 778 01:02:05,080 --> 01:02:06,980 - Please stop. Please stop. - Come on, one game, Madison. 779 01:02:07,090 --> 01:02:08,950 Why are you being so weird? You don't remember anything? 780 01:02:09,050 --> 01:02:10,750 What do you mean you don't remember?! You do remember! 781 01:02:10,860 --> 01:02:12,150 We used to always play horses together! 782 01:02:12,260 --> 01:02:13,660 - Please stop. - You do remember! 783 01:02:13,760 --> 01:02:14,780 - Stop it. - You do! You do! 784 01:02:14,890 --> 01:02:16,020 Shut the fuck up, 785 01:02:16,190 --> 01:02:18,750 or I'm gonna smash your head against that wall, okay?! 786 01:02:18,930 --> 01:02:20,900 - You say the F-word all the time. - Fuck, fuck, fuck! 787 01:02:21,000 --> 01:02:22,430 Stop saying the F-word the whole time! 788 01:02:22,530 --> 01:02:24,260 Fuck, fuck, fuck, fuck! 789 01:02:24,370 --> 01:02:26,130 Go back to your couch! 790 01:02:26,300 --> 01:02:28,170 Do... do I see a little bit of personality in you? 791 01:02:28,340 --> 01:02:30,040 Oh, yeah? A little personality right there? 792 01:02:30,140 --> 01:02:31,270 Yeah, yeah. Fine. 793 01:02:31,440 --> 01:02:34,000 Come on, tough girl. Come on, tough girl! 794 01:02:34,180 --> 01:02:35,940 - Shut the fuck up! - Oh, yeah. 795 01:02:36,110 --> 01:02:37,840 Come on! Come on! Come on! Come on! Come on! 796 01:02:38,020 --> 01:02:38,740 Fuck you! 797 01:02:40,790 --> 01:02:42,310 Good job. 798 01:02:46,530 --> 01:02:47,690 Bitches. 799 01:02:47,790 --> 01:02:49,620 Madison, you did it. 800 01:02:49,730 --> 01:02:51,090 You did it. 801 01:02:51,200 --> 01:02:52,490 Don't tell Margaret. 802 01:02:59,140 --> 01:03:01,110 Madison! 803 01:03:01,210 --> 01:03:03,800 Madison, where are you?! 804 01:03:58,030 --> 01:03:58,590 Madison! 805 01:03:58,760 --> 01:04:00,460 You want to spend your days in eternal hell? 806 01:04:04,140 --> 01:04:07,000 Make it stop! 807 01:04:07,110 --> 01:04:09,200 Make it stop! 808 01:04:10,280 --> 01:04:13,940 Well, I was sitting in the front in his station wagon, 809 01:04:14,050 --> 01:04:19,380 and he had, like, um, these red plastic seat covers. 810 01:04:19,480 --> 01:04:21,320 And it made a noise when he moved. 811 01:04:21,420 --> 01:04:27,050 Um, and there was a plastic Jesus figurine on the dashboard. 812 01:04:28,290 --> 01:04:30,390 I know what you want me to say. 813 01:04:30,500 --> 01:04:33,490 What is it that you think I want you to say? 814 01:04:35,970 --> 01:04:39,990 That they took advantage of me because I was only 13. 815 01:04:46,710 --> 01:04:49,680 I would rather slit my wrist... 816 01:04:49,780 --> 01:04:54,480 or be fucking hung upside down and beaten to a pulp 817 01:04:54,590 --> 01:04:56,880 than have to talk to you. 818 01:04:56,990 --> 01:04:59,250 Madison. 819 01:05:00,430 --> 01:05:02,260 You are Grace... 820 01:05:02,430 --> 01:05:04,690 and you are Margaret... 821 01:05:04,800 --> 01:05:06,920 and you are Alexis. 822 01:05:07,100 --> 01:05:09,590 They're all you. 823 01:05:12,940 --> 01:05:15,910 No, because I didn't... 824 01:05:16,010 --> 01:05:17,910 I didn't say these things. 825 01:05:18,010 --> 01:05:19,940 Um... 826 01:05:20,680 --> 01:05:21,740 And I know that they're real, 827 01:05:21,850 --> 01:05:23,510 because I've... I've talked to them and... 828 01:05:23,620 --> 01:05:26,020 and I've talked to you about them. 829 01:05:27,550 --> 01:05:32,110 And... you've talked to them... 830 01:05:32,220 --> 01:05:33,690 Right? 831 01:05:34,730 --> 01:05:37,850 I've only talked to you. 832 01:05:44,700 --> 01:05:47,040 I've only talked to you. 833 01:05:52,140 --> 01:05:54,200 I don't know what's going on. 834 01:06:01,350 --> 01:06:03,010 Where are you going? 835 01:06:04,160 --> 01:06:05,820 Can you take me with you? 836 01:06:05,920 --> 01:06:07,620 Nope. 837 01:06:07,730 --> 01:06:08,560 Why? 838 01:06:08,730 --> 01:06:10,850 Because you... 839 01:06:11,830 --> 01:06:13,160 Are gonna stay here. 840 01:06:13,330 --> 01:06:15,130 But I want to be with you. 841 01:06:15,700 --> 01:06:18,500 Well, you know, that's too bad, because you're not coming. 842 01:06:18,640 --> 01:06:19,900 But I want to stay with you. 843 01:06:20,000 --> 01:06:21,440 Alexis, don't cry. 844 01:06:21,540 --> 01:06:22,840 Please, please don't cry. 845 01:06:22,940 --> 01:06:24,500 But... but why can't I come? 846 01:06:24,680 --> 01:06:25,340 Why? 847 01:06:25,440 --> 01:06:26,910 - Because I said so. - But why? 848 01:06:27,010 --> 01:06:28,440 Shh! 849 01:06:28,550 --> 01:06:29,640 Why? 850 01:06:29,750 --> 01:06:32,220 Because you're not real. 851 01:09:25,090 --> 01:09:27,920 If you're watching this right now... 852 01:09:29,190 --> 01:09:31,220 it's because you've forgotten 853 01:09:31,330 --> 01:09:34,090 why you've locked yourself in your apartment. 854 01:09:35,370 --> 01:09:38,300 You've given yourself 30 days 855 01:09:38,400 --> 01:09:42,600 to figure out why you're so messed up. 856 01:09:45,840 --> 01:09:47,940 Your phone's been turned off. 857 01:09:50,450 --> 01:09:51,780 You don't have shit. 858 01:09:51,880 --> 01:09:54,880 You don't have friends. You don't have a job. 859 01:09:57,590 --> 01:10:00,110 This is your last chance. 860 01:10:01,190 --> 01:10:03,520 'Cause I swear to God, 861 01:10:03,630 --> 01:10:08,400 if things don't change in these next 30 days... 862 01:10:09,730 --> 01:10:12,230 I will kill myself. 863 01:10:22,650 --> 01:10:23,810 Hello? 864 01:10:23,920 --> 01:10:25,940 Dr. Barnes? 865 01:10:26,050 --> 01:10:27,280 Yes? 866 01:10:27,390 --> 01:10:30,550 Madison is gonna die tonight. 867 01:10:30,660 --> 01:10:32,560 Who is this? 868 01:10:32,660 --> 01:10:34,630 Her friend. 869 01:10:34,730 --> 01:10:36,490 Where's Madison? 870 01:12:20,430 --> 01:12:22,560 Mama?! 871 01:12:24,170 --> 01:12:26,300 Mama?! 872 01:12:32,180 --> 01:12:34,240 Mama! 873 01:13:23,030 --> 01:13:25,760 Are you Mr. Walker? 874 01:13:28,070 --> 01:13:29,120 Yeah. 875 01:13:29,300 --> 01:13:31,960 I'm a friend of Madison's. 876 01:13:33,170 --> 01:13:35,500 Please come inside. 877 01:13:48,490 --> 01:13:50,390 She ain't no doctor. 878 01:13:50,560 --> 01:13:53,550 Can't you see she's got the devil all over her? 879 01:13:53,660 --> 01:13:56,220 She's got him coming out of her mouth, Steven. 880 01:13:56,390 --> 01:13:59,120 Look at how she's looking at me. 881 01:14:00,730 --> 01:14:02,700 The Lord gives me His eyes, 882 01:14:02,870 --> 01:14:05,060 and I see through your wicked games. 883 01:14:05,240 --> 01:14:06,100 Dolly... 884 01:14:06,200 --> 01:14:08,800 Dolly, go on to your room. Let me talk to her. 885 01:14:08,970 --> 01:14:10,800 I'll take care of it. 886 01:14:10,980 --> 01:14:12,970 I pray for your soul. 887 01:14:16,510 --> 01:14:18,140 I'm sorry about that. 888 01:14:18,320 --> 01:14:20,940 Some days are worse than others. 889 01:14:21,050 --> 01:14:23,150 Are you sure you don't want anything to eat? 890 01:14:23,320 --> 01:14:24,910 I'm not hungry. 891 01:14:25,090 --> 01:14:26,920 Well, why don't you have a seat? 892 01:14:27,830 --> 01:14:29,190 Now... 893 01:14:29,290 --> 01:14:32,690 What was it that you were saying about Madison? 894 01:14:33,560 --> 01:14:36,530 Madison checked herself out of the hospital, 895 01:14:36,630 --> 01:14:39,900 and, um, I'm really worried that she might hurt herself. 896 01:14:41,010 --> 01:14:42,670 Do you know where she is? 897 01:14:42,770 --> 01:14:45,670 No, but, uh, you... you... 898 01:14:45,780 --> 01:14:48,400 I think that you should just stay right here until... 899 01:14:48,510 --> 01:14:50,340 Until she comes around. 900 01:14:59,660 --> 01:15:02,850 Do you mind if I ask you a-a few questions? 901 01:15:03,030 --> 01:15:05,520 Please, yes, do. 902 01:15:05,830 --> 01:15:10,670 Did you know what was going on... 903 01:15:10,770 --> 01:15:13,600 between Madison and her mother 904 01:15:13,700 --> 01:15:16,470 when Madison was young? 905 01:15:17,880 --> 01:15:19,240 Well, now... 906 01:15:19,340 --> 01:15:21,640 I don't know what you, uh... 907 01:15:21,750 --> 01:15:23,980 I don't know what you mean... what you mean. 908 01:15:24,080 --> 01:15:28,140 Did you travel a lot when she was young? 909 01:15:29,490 --> 01:15:31,150 Yeah, I did, I did. 910 01:15:31,260 --> 01:15:32,850 Quite a bit. 911 01:15:32,960 --> 01:15:36,190 And you weren't curious... 912 01:15:36,290 --> 01:15:40,290 about all the trips to the hospital... 913 01:15:41,370 --> 01:15:43,420 while you were gone? 914 01:15:44,640 --> 01:15:45,400 Um... 915 01:15:47,070 --> 01:15:49,600 Hospital... hospital trips. 916 01:15:49,710 --> 01:15:50,830 That's, um... 917 01:15:51,840 --> 01:15:54,000 Well, if you're gonna pretend that you don't know what happened, 918 01:15:54,110 --> 01:15:56,410 then it's not gonna help her. 919 01:15:56,980 --> 01:16:00,880 And I think that you should... tell her. 920 01:16:03,960 --> 01:16:06,150 What should I say? 921 01:16:10,360 --> 01:16:12,690 That you're sorry. 922 01:16:38,960 --> 01:16:40,860 Can we read that part again? 923 01:16:40,960 --> 01:16:42,050 Which part? 924 01:16:42,160 --> 01:16:43,680 The part about being real. 925 01:16:43,860 --> 01:16:46,630 "What is real?", asked the rabbit. 926 01:16:47,470 --> 01:16:50,990 "Real isn't how you're made," said the skin horse. 927 01:16:51,100 --> 01:16:53,700 "It's a thing that happens to you. " 928 01:16:54,170 --> 01:16:56,400 - My turn? - Go ahead. 929 01:16:56,510 --> 01:16:57,670 "Does it hurt?" 930 01:16:57,780 --> 01:16:59,140 "Sometimes. 931 01:16:59,240 --> 01:17:02,040 When you are real, you don't mind being hurt. " 932 01:17:05,920 --> 01:17:08,350 I love my daughter. 933 01:17:09,620 --> 01:17:11,490 I love her very much. 934 01:17:23,830 --> 01:17:25,560 I know. 935 01:17:34,450 --> 01:17:37,780 It's not worth playing into her games like that. 936 01:17:37,880 --> 01:17:39,280 What about it? 937 01:17:39,380 --> 01:17:41,370 I have enabled her. 938 01:17:42,490 --> 01:17:45,650 We know better. We know better, Steven. 939 01:17:45,760 --> 01:17:47,920 I just... it's just... it's so hard for me, okay? 940 01:17:48,030 --> 01:17:50,460 This is a dangerous situation, Steven. 941 01:17:51,300 --> 01:17:53,760 I can't talk about it anymore, darling. 942 01:17:53,930 --> 01:17:55,870 I just can't talk about it anymore. 943 01:18:06,980 --> 01:18:12,970 I-I know how difficult this has been for all of us. 944 01:18:15,450 --> 01:18:18,450 And your daughter is... is... 945 01:18:19,720 --> 01:18:22,090 is, uh... 946 01:18:23,460 --> 01:18:25,490 is... 947 01:18:25,660 --> 01:18:28,260 Sweetheart, sweetheart... 948 01:18:29,370 --> 01:18:31,630 You... 949 01:18:31,740 --> 01:18:33,360 are... 950 01:18:33,470 --> 01:18:35,460 our daughter. 951 01:18:37,340 --> 01:18:38,710 I'm... 952 01:18:38,810 --> 01:18:39,900 You understand? 953 01:18:40,010 --> 01:18:41,840 - No. - You understand? 954 01:18:41,950 --> 01:18:43,310 You are. 955 01:18:43,410 --> 01:18:45,640 You are. 956 01:18:52,160 --> 01:18:54,350 Oh. 957 01:19:14,250 --> 01:19:17,980 It's a little hard for us to understand... 958 01:19:18,150 --> 01:19:19,740 but... 959 01:19:20,920 --> 01:19:24,480 Maddie, we'd like to help you if we can. 960 01:19:28,860 --> 01:19:30,450 Madison? 961 01:19:30,560 --> 01:19:32,430 Yeah? 962 01:19:32,530 --> 01:19:35,090 Hey. Hey. 963 01:19:37,270 --> 01:19:39,430 Hey. 964 01:19:59,160 --> 01:20:01,320 You should have told me. 965 01:20:04,500 --> 01:20:07,190 I should have told you what? 966 01:20:07,300 --> 01:20:09,700 That you weren't real. 967 01:20:11,740 --> 01:20:14,570 I'm as real as you are. 968 01:20:16,870 --> 01:20:19,070 And the others? 969 01:20:19,180 --> 01:20:20,670 They real? 970 01:20:20,780 --> 01:20:22,770 I don't care about the others. 971 01:20:22,950 --> 01:20:25,110 I've only cared about you. 972 01:20:35,090 --> 01:20:37,120 So, what happens now? 973 01:20:38,360 --> 01:20:41,020 We say good-bye. 974 01:20:45,070 --> 01:20:47,590 No. No good-byes, no good-byes. 975 01:20:47,770 --> 01:20:49,430 Yeah. 976 01:20:51,440 --> 01:20:52,640 It's time. 977 01:21:01,320 --> 01:21:03,950 You're gonna be okay on your own. 978 01:21:08,230 --> 01:21:10,130 You will. 979 01:21:10,230 --> 01:21:12,220 You will. 980 01:23:03,040 --> 01:23:05,170 ♪ Wipe those tears ♪ 981 01:23:05,280 --> 01:23:08,180 ♪ Away from your eyes ♪ 982 01:23:08,280 --> 01:23:10,210 ♪ Just take my hand ♪ 983 01:23:10,310 --> 01:23:12,310 ♪ You don't have to cry ♪ 984 01:23:12,420 --> 01:23:15,250 ♪ It'll be all right ♪ 985 01:23:15,350 --> 01:23:17,080 ♪ Baby ♪ 986 01:23:17,190 --> 01:23:20,780 ♪ I'll make it all right ♪ 987 01:23:23,530 --> 01:23:26,050 ♪ Don't let the world ♪ 988 01:23:26,160 --> 01:23:28,530 ♪ Get you down ♪ 989 01:23:28,630 --> 01:23:32,730 ♪ Reach for the love that's all around ♪ 990 01:23:32,840 --> 01:23:35,670 ♪ It'll be all right ♪ 991 01:23:35,770 --> 01:23:37,540 ♪ Baby ♪ 992 01:23:37,640 --> 01:23:41,010 ♪ We'll make it all right ♪ 993 01:23:43,850 --> 01:23:49,010 ♪ I'll pick you up when you're feeling down ♪ 994 01:23:49,120 --> 01:23:54,150 ♪ I'll put your feet back on solid ground ♪ 995 01:23:54,260 --> 01:23:59,290 ♪ I'll pick you up, and I'll make you strong ♪ 996 01:23:59,400 --> 01:24:03,230 ♪ I'll make you feel like you still belong ♪ 997 01:24:03,330 --> 01:24:06,670 ♪ 'Cause it's all right ♪ 998 01:24:07,810 --> 01:24:11,830 ♪ Let me make it all right ♪ 999 01:24:13,240 --> 01:24:17,080 ♪ Stay with me tonight ♪ 1000 01:24:18,320 --> 01:24:22,250 ♪ Stay with me tonight ♪ 1001 01:24:24,460 --> 01:24:30,050 ♪ Sometimes the words, well, they're just not enough ♪ 1002 01:24:30,160 --> 01:24:33,720 ♪ Afraid of feeling and in need of love ♪ 1003 01:24:33,830 --> 01:24:36,890 ♪ To make it all right ♪ 1004 01:24:37,000 --> 01:24:38,870 ♪ Baby ♪ 1005 01:24:38,970 --> 01:24:42,430 ♪ I'll make it all right ♪ 1006 01:24:45,180 --> 01:24:50,140 ♪ Where will you run to, and where will you hide? ♪ 1007 01:24:50,310 --> 01:24:53,980 ♪ I know the pain comes from deep down inside ♪ 1008 01:24:54,180 --> 01:24:57,380 ♪ But it'll be all right ♪ 1009 01:24:57,490 --> 01:24:59,350 ♪ Baby ♪ 1010 01:24:59,460 --> 01:25:02,150 ♪ I'll make it all right ♪ 1011 01:25:03,690 --> 01:25:06,860 ♪ Let me make it all right ♪ 1012 01:25:06,960 --> 01:25:09,090 ♪ Make it all right ♪ 1013 01:25:09,200 --> 01:25:12,030 ♪ Let me make it all right ♪ 1014 01:25:12,140 --> 01:25:14,570 ♪ Make it all right ♪ 1015 01:25:14,670 --> 01:25:18,000 ♪ Stay with me tonight ♪ 1016 01:25:19,310 --> 01:25:22,770 ♪ Stay with me tonight ♪ 1017 01:25:24,920 --> 01:25:27,380 ♪ It's all right ♪ 1018 01:25:27,480 --> 01:25:29,950 ♪ Yeah, it's all right ♪ 1019 01:25:30,050 --> 01:25:32,450 ♪ It's all right ♪ 1020 01:25:32,560 --> 01:25:35,180 ♪ Yeah, it's all right ♪ 1021 01:25:35,290 --> 01:25:38,560 ♪ It's all right ♪ 1022 01:25:39,430 --> 01:25:42,920 ♪ Stay with me tonight ♪ 1023 01:25:46,600 --> 01:25:51,540 ♪ I'll pick you up when you're feeling down ♪ 1024 01:25:51,640 --> 01:25:56,740 ♪ I'll put your feet back on solid ground ♪ 1025 01:25:56,850 --> 01:26:01,610 ♪ I'll pick you up, and I'll make you strong ♪ 1026 01:26:01,720 --> 01:26:06,990 ♪ Make you feel like you still belong ♪ 1027 01:26:08,390 --> 01:26:10,830 ♪ And it's all right ♪ 1028 01:26:10,930 --> 01:26:12,950 ♪ Yeah, it's all right ♪ 1029 01:26:13,060 --> 01:26:15,930 ♪ Let me make it all right ♪ 1030 01:26:16,030 --> 01:26:18,370 ♪ Make it all right ♪ 1031 01:26:18,470 --> 01:26:22,230 ♪ Stay with me tonight ♪ 1032 01:26:23,610 --> 01:26:27,340 ♪ Stay with me tonight ♪ 1033 01:26:30,150 --> 01:26:32,450 ♪ Don't let the world ♪ 1034 01:26:32,550 --> 01:26:34,950 ♪ Get you down ♪ 1035 01:26:35,050 --> 01:26:38,850 ♪ Reach for the love that's all around ♪ 1036 01:26:38,960 --> 01:26:42,050 ♪ It's gonna be all right ♪ 1037 01:26:42,160 --> 01:26:43,990 ♪ Baby ♪ 1038 01:26:44,090 --> 01:26:47,060 ♪ It's gonna be all right ♪ 1039 01:26:50,470 --> 01:26:52,330 ♪ Wipe those tears ♪ 1040 01:26:52,440 --> 01:26:55,460 ♪ Away from your eyes ♪ 1041 01:26:55,570 --> 01:26:57,440 ♪ Just take my hand ♪ 1042 01:26:57,540 --> 01:26:59,910 ♪ You don't have to cry ♪ 1043 01:27:01,310 --> 01:27:04,510 ♪ It's all right ♪ 1044 01:27:09,620 --> 01:27:12,090 ♪ It's all right ♪ 1045 01:27:12,190 --> 01:27:14,680 ♪ Yeah, it's all right ♪ 1046 01:27:14,790 --> 01:27:17,160 ♪ It's all right ♪ 1047 01:27:17,260 --> 01:27:20,160 ♪ Yeah, it's all right ♪ 1048 01:27:24,400 --> 01:27:27,730 ♪ Gonna make it all right ♪ 1049 01:27:35,410 --> 01:27:38,140 ♪ Mm-mm ♪ 1050 01:27:39,420 --> 01:27:43,940 ♪ Stay with me tonight ♪ 67736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.