All language subtitles for Un Professore - S02E11
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,520 --> 00:00:20,920
[# NELLA CONFUSIONE]
1
00:00:20,960 --> 00:00:23,400
[# MILIARDI DI PERSONE... #]
2
00:00:24,560 --> 00:00:27,360
[SQUILLI DI CELLULARE]
3
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Chi è ?
4
00:00:38,680 --> 00:00:43,040
- Ciao, Pantera.
- Ciao, Dante.
Sono qui fuori ad aspettare Mimmo.
5
00:00:43,080 --> 00:00:47,240
Torna con me dal magistrato.
Finché non finisce le dichiarazioni
6
00:00:47,280 --> 00:00:52,240
non torna a scuola. - Va bene.
- Per favore, avverti la preside
7
00:00:52,280 --> 00:00:55,760
che il giudice le sta mandando
la documentazione.
8
00:00:55,800 --> 00:00:59,400
Mimmo come si comporta ?
Ieri vi ha detto qualcosa ?
9
00:00:59,440 --> 00:01:02,280
PiĂą di qualcosa. E' coraggioso.
10
00:01:03,560 --> 00:01:07,120
- Adesso devo andare. Ciao, Dante.
- Ciao, Pantera.
11
00:01:10,280 --> 00:01:12,760
- Buongiorno, Mimmo.
- Buongiorno.
12
00:01:29,880 --> 00:01:31,880
Ciao.
13
00:01:35,400 --> 00:01:37,680
Vorrei restare, ma non posso.
14
00:01:39,240 --> 00:01:43,160
- Devo andare da Viola,
è rimasta da sola. - Certo.
15
00:01:43,200 --> 00:01:46,200
- Vai.
- Ciao. - Ciao.
16
00:02:18,360 --> 00:02:20,360
Grazie.
17
00:02:25,840 --> 00:02:29,080
Dobbiamo andare via,
diamo troppo nell'occhio.
18
00:02:29,120 --> 00:02:33,400
- Che vuoi fare ?
- Non possiamo andare all'estero.
19
00:02:33,440 --> 00:02:38,120
-Cerchiamo una soluzione qui. -Vado
in Francia da sola, se non vieni.
20
00:02:38,160 --> 00:02:43,440
-Devo solo passare il confine.
-Come vivi lì, dormi sotto i ponti ?
21
00:02:43,480 --> 00:02:46,400
Ci penserò una volta lì.
Vieni o no ?
22
00:02:46,440 --> 00:02:49,720
Sì, ma non abbiamo abbastanza soldi
per partire.
23
00:02:49,760 --> 00:02:52,160
Vendiamo questa, è d'oro.
24
00:02:52,200 --> 00:02:55,560
L'oro va a peso,
quella non vale niente.
25
00:02:55,600 --> 00:02:58,920
I soldi li trovo io,
ma dobbiamo andarcene da qua.
26
00:03:00,240 --> 00:03:02,960
Ti fidi di me o no ?
27
00:03:04,920 --> 00:03:06,920
Eh. DĂ i.
28
00:03:11,400 --> 00:03:14,040
- Buongiorno.
- Ciao.
- Ciao.
29
00:03:14,080 --> 00:03:16,480
- Avanza il caffè ?
- Sì, è lì.
30
00:03:18,320 --> 00:03:22,440
- Come stai ? - Bene. - Mamma, vieni
con me ?
- No, se vai con la moto.
31
00:03:22,480 --> 00:03:26,080
- Mi si scompiglia la pettinatura.
- Non vado piĂą in moto.
32
00:03:26,120 --> 00:03:29,840
- E' pericoloso per me
e per gli altri.
- Saggia decisione.
33
00:03:29,880 --> 00:03:34,600
Ho anche preso un'altra decisione
ed è una cosa importante. E...
34
00:03:41,160 --> 00:03:44,000
Ho deciso di operarmi.
35
00:03:49,920 --> 00:03:52,640
DĂ i, mamma, andiamo. Vieni, dĂ i.
36
00:03:52,680 --> 00:03:55,600
- Sì, sì. - Ciao.
- Ciao. - Ciao.
37
00:04:00,720 --> 00:04:04,960
- E adesso ?
- Adesso c'è chi spera
38
00:04:05,000 --> 00:04:09,320
e chi prega...
ma l'affrontiamo insieme.
39
00:04:20,960 --> 00:04:23,360
PapĂ ... E' giĂ ora ?
40
00:04:23,400 --> 00:04:25,440
Scusa, non volevo svegliarti.
41
00:04:25,480 --> 00:04:28,520
Dormi, lo so
che non vuoi andare a scuola.
42
00:04:28,560 --> 00:04:31,440
No, ci voglio andare. Aiutami.
43
00:04:37,960 --> 00:04:41,560
- Che ci facevi qui ?
- Ti guardavo.
44
00:04:43,000 --> 00:04:46,880
Stavo pensando che ho fatto
un sacco di errori con te.
45
00:04:48,000 --> 00:04:50,360
Sei speciale così come sei.
46
00:04:52,760 --> 00:04:56,080
- Grazie.
- Mi dispiace anche per ieri sera
47
00:04:56,120 --> 00:04:59,560
che non sono stato qui con te.
- Non importa.
48
00:04:59,600 --> 00:05:02,960
Anzi, forse è meglio così.
Sono andata con Rayan
49
00:05:03,000 --> 00:05:07,520
a mangiare un hamburger, poi abbiamo
fatto una passeggiata ai Fori.
50
00:05:07,560 --> 00:05:12,760
Ma questo Rayan... che tipo è ?
Mi posso fidare ?
51
00:05:12,800 --> 00:05:15,880
- Beh, è un calciatore.
- Ahia.
52
00:05:16,920 --> 00:05:21,760
Soprattutto, è bellissimo.
E indovina un po' ?
53
00:05:24,120 --> 00:05:27,040
Si è innamorato di me.
54
00:05:27,080 --> 00:05:29,960
Anzi,
sai qual è la cosa più assurda ?
55
00:05:30,000 --> 00:05:33,400
- Che io mi sono innamorata di lui.
- Vieni qui.
56
00:05:58,800 --> 00:06:04,240
(registrazione) "Dovrei parlarti.
Potremmo vederci domani ?"
57
00:06:04,280 --> 00:06:09,440
"O passo io in libreria o vieni tu
a scuola, domani ho le ultime ore."
58
00:06:09,480 --> 00:06:12,240
"Vabbè, ciao."
59
00:06:13,360 --> 00:06:17,920
- Venga a vedere in bagno, non so
che pennarelli... - Ada, un attimo.
60
00:06:17,960 --> 00:06:20,520
- Scusa.
- Sì. Egidio, ti raggiungo.
61
00:06:20,560 --> 00:06:23,960
- Dimmi. - Ti sono arrivati
dei documenti dal giudice ?
62
00:06:24,000 --> 00:06:27,720
- No, che documenti ?
- Vabbè, ti arriveranno.
63
00:06:27,760 --> 00:06:33,040
Mimmo per qualche giorno non verrĂ
a scuola. Aspetta !
64
00:06:33,080 --> 00:06:37,560
Se De Angelis ti chiede di lui,
ti prego di non chiamare il carcere.
65
00:06:37,600 --> 00:06:41,800
- Se non è in carcere e non è qui,
dov'è ? - Lo sa il giudice, scusami.
66
00:06:41,840 --> 00:06:47,000
E' per il bene del ragazzo. E' una
questione molto delicata, davvero.
67
00:06:47,040 --> 00:06:51,600
- Stavo venendo da lei. - Salve.
- C'è un'emergenza. - Vi presento.
68
00:06:51,640 --> 00:06:55,880
-Preside Ada Smeriglio, l'assistente
sociale di Nina.
-Piacere.
69
00:06:55,920 --> 00:06:59,200
- Che c'è ?
- Nina ieri al parco
si è ripresa Lilli
70
00:06:59,240 --> 00:07:04,040
senza dirlo ai genitori affidatari.
- Oddio ! - Era con un ragazzo.
71
00:07:04,080 --> 00:07:07,280
La baby-sitter dice
che è magro con i capelli neri.
72
00:07:07,320 --> 00:07:10,760
- Sì, Manuel, il suo... ragazzo.
- Ah.
73
00:07:10,800 --> 00:07:14,440
I genitori l'hanno rintracciata
al telefono.
74
00:07:14,480 --> 00:07:19,160
-Lei ha cercato di tranquillizzarli.
-Ha detto che intenzioni aveva ?
75
00:07:19,200 --> 00:07:24,040
- No, ha subito rimesso giĂą.
- Loro hanno denunciato la cosa ?
76
00:07:24,080 --> 00:07:26,640
No, sanno
che Nina vuole bene a Lilli.
77
00:07:26,680 --> 00:07:30,480
Si sono rivolti a me
e anch'io non ho ancora detto nulla
78
00:07:30,520 --> 00:07:35,840
perché sono convinta delle buone
intenzioni di Nina. Devo parlarle.
79
00:07:35,880 --> 00:07:39,520
Ho pensato che magari lei ha idea
di dove possa essere.
80
00:07:39,560 --> 00:07:42,440
- Purtroppo no.
- Abbiamo poco tempo.
81
00:07:42,480 --> 00:07:46,080
Se Lilli oggi non torna,
i genitori chiamano la polizia
82
00:07:46,120 --> 00:07:50,440
e Nina potrebbe non rivederla per
molto tempo. - Non deve succedere.
83
00:07:50,480 --> 00:07:55,400
- Li cerco e li trovo io, promesso.
- Lo spero. Teniamoci in contatto.
84
00:07:55,440 --> 00:08:00,600
- Io scappo. Grazie, arrivederci.
- Grazie.
- Arrivederci.
85
00:08:00,640 --> 00:08:05,200
Posso dire sommessamente che questa
scuola è diventata un manicomio ?
86
00:08:08,880 --> 00:08:10,880
Eccoci.
87
00:08:12,120 --> 00:08:15,760
Restate qua, cercate
di non farvi notare da nessuno.
88
00:08:15,800 --> 00:08:20,000
- Dove vai ? - A rimediare i soldi
che ci servono. - "Rimediare" ?
89
00:08:20,040 --> 00:08:23,640
- Non ti preoccupare.
- DĂ i, Manuel. - Torno fra un po'.
90
00:08:27,680 --> 00:08:29,960
Vieni.
91
00:08:30,000 --> 00:08:32,840
- Vuoi l'acqua ?
- Sì.
92
00:08:40,080 --> 00:08:42,040
- Tutto bene...
- Simone ?
93
00:08:42,080 --> 00:08:44,840
E' in ritardo !
Stiamo "a rota" di filosofia.
94
00:08:44,880 --> 00:08:49,040
- Scusa, devo parlare con Simone.
- Ah, va bene. - Vai in classe.
95
00:08:49,080 --> 00:08:51,040
Vieni con me, va'.
96
00:08:51,080 --> 00:08:55,120
Ora ti dico una cosa, ma mi devi
giurare di non dirla a nessuno.
97
00:08:55,160 --> 00:08:58,000
Allora, ieri...
98
00:08:58,040 --> 00:09:01,640
Manuel e Nina hanno fatto
una cazzata... enorme.
99
00:09:01,680 --> 00:09:04,520
Tu sai di che cosa sto parlando ?
100
00:09:04,560 --> 00:09:08,240
- No, non ne ho idea.
- Allora te lo dico io.
101
00:09:08,280 --> 00:09:12,000
Hanno preso Lilli,
la figlia di Nina, e sono scomparsi.
102
00:09:12,040 --> 00:09:16,560
- Manuel non ti ha detto niente ?
- Niente, te lo giuro.
103
00:09:17,600 --> 00:09:20,720
Ho provato a chiamarlo,
ma non mi risponde.
104
00:09:20,760 --> 00:09:24,240
Dovessi sentirlo,
cerca di farlo ragionare.
105
00:09:24,280 --> 00:09:27,640
- Digli che ci voglio solo parlare.
- Va bene.
106
00:09:27,680 --> 00:09:30,680
- Me lo prometti ?
- Promesso, certo.
107
00:09:32,840 --> 00:09:35,640
Andiamo in classe, va'.
108
00:09:48,640 --> 00:09:50,680
Di questi conosci qualcuno ?
109
00:09:52,480 --> 00:09:54,600
No.
110
00:10:09,080 --> 00:10:11,680
- E tra questi ?
- Sì.
111
00:10:12,880 --> 00:10:18,320
Quello al centro. Gestisce uno dei
ristoranti dove riscuotevo il pizzo.
112
00:10:18,360 --> 00:10:21,280
Quindi potresti dirci con esattezza
113
00:10:21,320 --> 00:10:24,440
dove sta questo ristorante ?
- Sì.
114
00:10:29,640 --> 00:10:31,760
Conosci quest'uomo ?
115
00:10:38,600 --> 00:10:41,440
- Mi hai sentito ?
- Sì, ho sentito.
116
00:10:44,560 --> 00:10:49,360
Scusate, mi sto sentendo poco bene.
Possiamo fermarci un attimo ?
117
00:10:53,760 --> 00:10:56,720
Noi adesso ti lasciamo
un po' da solo
118
00:10:56,760 --> 00:10:59,520
così ti tranquillizzi, va bene ?
119
00:11:00,520 --> 00:11:02,920
Va bene, grazie.
120
00:11:21,000 --> 00:11:24,800
Oggi faremo una lezione
che spero possa essere utile
121
00:11:24,840 --> 00:11:27,200
anche a chi non è con noi
122
00:11:27,240 --> 00:11:31,880
e per questo motivo
la vorrei filmare e postare.
123
00:11:31,920 --> 00:11:34,720
Vuole rifare una specie di diretta ?
124
00:11:34,760 --> 00:11:37,960
Sì, una di quelle cose
che fate con i telefonini.
125
00:11:38,000 --> 00:11:40,400
Simone, ti va di riprendere ?
126
00:11:40,440 --> 00:11:44,160
- Sì. - Questa poi la giriamo
anche a Mimmo, ci tengo tanto.
127
00:11:44,200 --> 00:11:46,760
- Dimmi quando ci sei.
- Aspetta.
128
00:11:48,120 --> 00:11:51,000
Ecco.
[NOTIFICA DI CELLULARE]
129
00:11:56,080 --> 00:11:58,680
[NOTIFICA DI CELLULARE]
130
00:11:58,720 --> 00:12:00,720
Tienilo, amore.
131
00:12:01,760 --> 00:12:06,280
Jean Paul Sartre, grande filosofo
esistenzialista francese
132
00:12:06,320 --> 00:12:11,240
vissuto nel Novecento e vincitore di
un premio Nobel per la letteratura.
133
00:12:11,280 --> 00:12:14,960
- Si è concentrato sul concetto
di angoscia.
- Che risate.
134
00:12:16,040 --> 00:12:20,880
In realtĂ , piĂą su un concetto che
con l'angoscia è legato intimamente
135
00:12:20,920 --> 00:12:23,760
cioè il concetto di libera scelta.
136
00:12:23,800 --> 00:12:26,600
Per Sartre,
l'uomo è libero di scegliere
137
00:12:26,640 --> 00:12:29,760
ma questa sua libertà è
anche la sua condanna.
138
00:12:29,800 --> 00:12:32,240
Noi siamo liberi di scegliere
139
00:12:32,280 --> 00:12:36,160
ma la scelta è una responsabilità .
140
00:12:36,200 --> 00:12:40,640
La scelta può essere faticosa,
può essere dolorosa
141
00:12:40,680 --> 00:12:43,600
per questo lui usa
la parola "condanna".
142
00:12:43,640 --> 00:12:49,360
Il peso di quello che decidiamo
di fare o di non fare ricade
143
00:12:49,400 --> 00:12:53,040
non soltanto su di noi,
ma anche su chi amiamo.
144
00:12:54,120 --> 00:12:57,480
Questo ci porta
in un'angoscia profonda
145
00:12:57,520 --> 00:13:00,440
che alla fine ci rende infelici.
146
00:13:00,480 --> 00:13:04,920
Se ci pensiamo, a chi di voi
non è capitato almeno una volta
147
00:13:04,960 --> 00:13:09,080
di provare ansia per una scelta ?
148
00:13:09,120 --> 00:13:13,000
- Eh.
- Io angoscia pura,
ma solo fino a ieri. - Ah.
149
00:13:13,040 --> 00:13:16,880
Io nell'angoscia di scegliere
ci vivo da sempre.
150
00:13:16,920 --> 00:13:21,800
- Non mi decido mai a fare niente.
- Io invece scelgo sempre.
151
00:13:21,840 --> 00:13:25,760
- Mi butto subito e poi mi pento.
- Eh, non dirlo a me.
152
00:13:25,800 --> 00:13:28,680
Lei come sta messo con l'angoscia ?
153
00:13:28,720 --> 00:13:32,560
- Me la cavo abbastanza bene.
- Pure in questo momento ?
154
00:13:36,120 --> 00:13:38,600
Sì.
155
00:13:38,640 --> 00:13:41,200
Direi proprio di sì.
156
00:13:55,200 --> 00:13:58,160
[SCATTO DELLA SERRATURA]
157
00:14:08,000 --> 00:14:12,120
- Allora, sei piĂą rilassato ?
- No.
158
00:14:17,200 --> 00:14:19,240
Ma devo scegliere.
159
00:14:20,920 --> 00:14:24,160
Questo è l'uomo
che è stato incaricato della cosa.
160
00:14:27,480 --> 00:14:31,880
- Dell'omicidio ?
- Sì, dell'omicidio.
161
00:14:34,440 --> 00:14:38,920
E' lo stesso uomo che ha sfregiato
anche Loredana De Dominicis ?
162
00:14:38,960 --> 00:14:44,080
- Lori, sì. - Sei sicuro ? - Sì,
c'ero anch'io quando l'ha fatto.
163
00:14:44,120 --> 00:14:46,680
- Hai partecipato anche tu ?
- No !
164
00:14:46,720 --> 00:14:49,280
Io ho suonato il campanello.
165
00:14:49,320 --> 00:14:51,960
Lei è scesa e lui l'ha tagliata.
166
00:14:53,080 --> 00:14:55,480
Non sapevo che l'avrebbe fatto.
167
00:15:29,640 --> 00:15:31,640
[SQUILLI DI CELLULARE]
168
00:15:38,400 --> 00:15:40,680
- Sì ?
- Ciao, Anita.
169
00:15:40,720 --> 00:15:43,480
- Ciao.
- Come stai ?
170
00:15:43,520 --> 00:15:47,880
- Bene. Tu ? - Credo
di avere chiuso il peggior contratto
171
00:15:47,920 --> 00:15:51,080
da quando ho iniziato a lavorare.
- Mi dispiace.
172
00:15:51,120 --> 00:15:54,640
E' che non ho la testa,
proprio non...
173
00:15:55,640 --> 00:16:00,640
Non faccio che pensare a te.
Quando possiamo rivederci ?
174
00:16:02,240 --> 00:16:07,160
Non so... Io sono un po' confusa.
Prendiamoci un po' di tempo.
175
00:16:07,200 --> 00:16:09,960
Ah. E quanto ?
176
00:16:10,000 --> 00:16:13,800
Nicola, davvero, non lo so.
Non mi fare tante domande.
177
00:16:13,840 --> 00:16:16,960
Poi oggi è anche una giornata
un po' strana...
178
00:16:17,000 --> 00:16:20,600
Va bene, niente domande.
Ti dico solo una cosa bella.
179
00:16:20,640 --> 00:16:23,240
Ho visto Viola ed era piĂą serena.
180
00:16:23,280 --> 00:16:26,920
Abbiamo parlato e abbiamo deciso
di pranzare insieme.
181
00:16:26,960 --> 00:16:30,880
Sono felice per te, per voi.
Sono felice, davvero.
182
00:16:30,920 --> 00:16:33,280
Grazie. E poi...
183
00:16:33,320 --> 00:16:37,440
Vabbè, lo sai, io ci sono.
Per qualsiasi cosa mi puoi chiamare.
184
00:16:37,480 --> 00:16:40,160
- Ciao.
- Ciao.
185
00:16:53,680 --> 00:16:57,640
Per te questa moto vale 300 euro ?
Non è un giocattolo a pedali !
186
00:16:57,680 --> 00:17:01,880
- Se ti sta bene, facciamo 350.
- 375 ed è tua.
187
00:17:03,080 --> 00:17:05,440
Vabbè.
188
00:17:16,920 --> 00:17:18,880
Ehi.
189
00:17:18,920 --> 00:17:21,360
- Notizie di Manuel ?
- Niente.
190
00:17:21,400 --> 00:17:25,840
Niente neanche da Mimmo.
Oggi non è venuto a scuola.
191
00:17:27,000 --> 00:17:31,560
- Ogni minuto che passa in carcere
mi sale una gran paura. - Non è lì.
192
00:17:31,600 --> 00:17:35,200
- Come no ? - E' in Procura,
ma nessuno lo deve sapere.
193
00:17:35,240 --> 00:17:39,040
- Sta parlando con il magistrato.
- Non mi ha detto niente.
194
00:17:39,080 --> 00:17:43,160
Simone, si risolve tutto.
Hai capito ? Eh ?
195
00:17:50,040 --> 00:17:52,040
Okay ?
196
00:17:57,360 --> 00:18:01,960
Io sposterei questo tavolo
e lo monterei sul palcoscenico.
197
00:18:02,000 --> 00:18:04,640
Io ci penserei due volte.
198
00:18:04,680 --> 00:18:09,040
Con la schiena che ti ritrovi,
non vorrei averti sulla coscienza.
199
00:18:09,080 --> 00:18:14,400
Adesso non voglio dire, ma anche se
non sembra, sono piuttosto in forma.
200
00:18:14,440 --> 00:18:17,240
- Allora fallo, vediamo.
- Ah !
201
00:18:18,640 --> 00:18:23,000
- Ah ! - Ci pensiamo noi. - Dategli
una mano o si spezza in due.
202
00:18:23,040 --> 00:18:27,360
- Spostatelo voi, sì. - Portatelo
su, mettetelo qui. - Ah...
203
00:18:27,400 --> 00:18:31,600
- Così, davanti alla finestra.
- Tutto okay ? - Sì, niente di che.
204
00:18:31,640 --> 00:18:36,680
- Un piccolo fastidio.
- Possiamo assistere alle prove ?
205
00:18:36,720 --> 00:18:40,480
Sì, sedetevi,
che anch'io... mi accomodo.
206
00:18:41,880 --> 00:18:44,080
- Si è spezzato la schiena ?
- Boh.
207
00:18:44,120 --> 00:18:47,560
- Tutto bene, Attilio ?
- Sì, benissimo.
208
00:18:47,600 --> 00:18:51,240
- Avviso mio padre che mi fermo qua.
- Okay. - Magnifico !
209
00:18:51,280 --> 00:18:54,160
- Iniziamo ? - Certo.
- Sì. - Dà i.
210
00:18:55,680 --> 00:18:58,800
- Posso ?
- Oh, vieni.
- Ciao.
211
00:18:58,840 --> 00:19:01,800
- Mi volevi parlare ?
- Sì, sì.
212
00:19:01,840 --> 00:19:06,000
Manuel oggi non è venuto a scuola
e non ha dormito da me.
213
00:19:06,040 --> 00:19:08,480
Lo so, ha dormito dalla fidanzata.
214
00:19:08,520 --> 00:19:12,440
No, non sappiamo
dove abbiano dormito, però sappiamo
215
00:19:12,480 --> 00:19:15,440
che sono scappati
con la figlia di Nina
216
00:19:15,480 --> 00:19:19,040
che è affidata a una famiglia.
- Dimmi che non è vero.
217
00:19:19,080 --> 00:19:22,840
- Dimmi che Manuel non ha fatto
questa cazzata ! - L'ha fatta.
218
00:19:22,880 --> 00:19:26,840
La polizia non è stata ancora
allertata, ma dobbiamo trovarli.
219
00:19:26,880 --> 00:19:30,240
Certo che dobbiamo trovarli !
Ma guarda tu...
220
00:19:30,280 --> 00:19:34,960
- Non hai un'idea di dove potrebbero
essere ?
- No, che ne so io ?
221
00:19:35,000 --> 00:19:37,360
Non so che cosa fa quello !
222
00:19:37,400 --> 00:19:39,880
- Devi stare calma.
- Sì.
223
00:19:39,920 --> 00:19:43,920
Sii lucida e cerca di pensare
a dove potrebbero essere.
224
00:19:45,520 --> 00:19:50,240
-A casa mia. Loro sanno che sto
fuori tutto il giorno, andiamo. -Sì.
225
00:19:50,280 --> 00:19:52,280
- Muoviti, Dante.
- Sì.
226
00:19:54,680 --> 00:19:58,520
Eccoti ! Non ti sei dimenticata ?
Ho prenotato al mare.
227
00:19:58,560 --> 00:20:02,200
- SarĂ una bella giornata.
- Scusa se te lo dico solo ora.
228
00:20:02,240 --> 00:20:06,600
Mi hanno invitata a rimanere
alle prove del laboratorio teatrale.
229
00:20:06,640 --> 00:20:10,240
- Probabilmente finisco tardi.
- Non ti preoccupare.
230
00:20:10,280 --> 00:20:13,760
- Va bene. - Vai, va bene.
- Ciao, tesoro. - Ciao.
231
00:20:20,120 --> 00:20:22,160
- Dov'è la macchina ?
- Di qua.
232
00:20:22,200 --> 00:20:25,080
- E' lontana ?
- No, cento metri.
233
00:20:31,080 --> 00:20:34,320
[VOCIARE INDISTINTO]
234
00:20:38,560 --> 00:20:40,960
Scusa, ho fatto tardi.
235
00:20:41,000 --> 00:20:44,800
- Allora ? - Ho prelevato i soldi
sulla carta di mio padre
236
00:20:44,840 --> 00:20:48,760
e ho venduto la moto, ma non basta.
- Vabbè, non fa niente.
237
00:20:48,800 --> 00:20:53,000
Abbiamo 1200 euro, ma possiamo
arrivare ai soldi che ci servono.
238
00:20:54,280 --> 00:20:58,480
Intanto... ho preso un po'
di merendine, un po' di cose.
239
00:20:58,520 --> 00:21:01,400
Le puoi buttare,
ai bambini fanno male.
240
00:21:01,440 --> 00:21:05,200
- Da quando ? Io ci sono cresciuto.
- E infatti guardati.
241
00:21:06,280 --> 00:21:11,040
- Vabbè. - E' stanca e ha la febbre.
Un'altra notte così non la regge.
242
00:21:12,440 --> 00:21:17,000
-Dobbiamo capire che fare. -Prendere
il primo pullman per Parigi.
243
00:21:17,040 --> 00:21:19,000
Lì duriamo due giorni !
244
00:21:19,040 --> 00:21:22,680
- Fra oggi e domani abbiamo
i soldi ! - Non posso girare così.
245
00:21:22,720 --> 00:21:25,200
Dobbiamo trovare una casa.
246
00:21:25,240 --> 00:21:27,880
Lo so, lo so.
247
00:21:41,960 --> 00:21:43,960
[SQUILLI DI CELLULARE]
248
00:21:49,920 --> 00:21:51,880
- Manuel ?
- Sì. - Dove sei ?
249
00:21:51,920 --> 00:21:55,120
- Simone, ci serve una mano.
- Sei con Nina ?
250
00:21:55,160 --> 00:21:58,680
Sì. Abbiamo avuto dei problemi
e siamo ancora in Italia.
251
00:21:58,720 --> 00:22:02,320
- Meno male, avete rinunciato ?
- No, che dici ? No.
252
00:22:02,360 --> 00:22:05,560
Sono tutti disperati.
Posso dire che state bene ?
253
00:22:05,600 --> 00:22:07,680
No, non devi dire niente.
254
00:22:07,720 --> 00:22:11,080
Ci serve un posto dove nasconderci
oggi e domani.
255
00:22:11,120 --> 00:22:15,400
- Lì alla villa ho visto la serra.
- Fa freddo, è vecchia e rotta !
256
00:22:15,440 --> 00:22:18,840
- La soffitta ?
- No, fa freddo pure lì.
257
00:22:18,880 --> 00:22:21,280
Senti, intanto venite qua.
258
00:22:21,320 --> 00:22:24,440
- Poi ci pensiamo.
- Va bene. - Ciao.
259
00:22:24,480 --> 00:22:26,720
Ciao.
260
00:22:35,440 --> 00:22:40,560
Oddio, sono venuti i ladri ! No !
261
00:22:40,600 --> 00:22:45,160
Ma porca... Guarda che è successo !
Ci mancava questa adesso !
262
00:22:49,680 --> 00:22:53,480
- E' stato Manuel. - Che ne sai ?
- Qui c'erano 400 euro
263
00:22:53,520 --> 00:22:56,880
che avevo messo da parte !
- Veramente ?
- Sì.
264
00:22:56,920 --> 00:23:01,120
Mandagli un messaggio,
digli che hai visto il casino a casa
265
00:23:01,160 --> 00:23:03,840
e chiedigli che intenzioni ha.
266
00:23:03,880 --> 00:23:08,440
Manuel, ma perché ? Ma che succede ?
267
00:23:12,280 --> 00:23:15,320
Non c'è linea. Aspetta, riprovo.
268
00:23:17,760 --> 00:23:21,760
Oddio... DĂ i, rispondi.
269
00:23:21,800 --> 00:23:24,040
Non prende. Che devo fare ?
270
00:23:24,080 --> 00:23:26,760
Di' a Nicola che è scomparso.
271
00:23:26,800 --> 00:23:30,400
Perché ? Perché devo fare
preoccupare anche lui ?
272
00:23:30,440 --> 00:23:33,000
Perché è il padre !
273
00:23:33,040 --> 00:23:36,560
Magari Manuel e Nina sono
in albergo da lui.
274
00:23:36,600 --> 00:23:39,880
- No, stamattina ci ho parlato
ed era in ufficio. - Ah.
275
00:23:39,920 --> 00:23:45,200
- Figurati se Manuel va in ufficio
da Nicola. Comunque lo chiamo. - Sì.
276
00:23:50,440 --> 00:23:55,840
I versi che vi leggerò sono stati
scritti da una poetessa polacca
277
00:23:55,880 --> 00:24:01,120
Wislawa Szymborska, premio Nobel
della letteratura nel 1996.
278
00:24:01,160 --> 00:24:03,720
Lei scrisse questi versi
279
00:24:03,760 --> 00:24:08,280
subito dopo avere visto
al Rijksmuseum di Amsterdam
280
00:24:08,320 --> 00:24:12,800
il quadro di Jan Vermeer
"La lattaia".
281
00:24:14,080 --> 00:24:17,320
- Matteo ? - Sì ?
- Dormi ? - No.
282
00:24:17,360 --> 00:24:20,320
- No.
- Allora accomodati.
283
00:24:20,360 --> 00:24:22,320
[RISATE]
284
00:24:22,360 --> 00:24:27,800
- Laura, poi vorrei che provassi
a leggerla dopo di me. - Va bene.
285
00:24:29,640 --> 00:24:32,960
"Finché quella donna
del Rijksmuseum"
286
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
"nel silenzio dipinto
e in raccoglimento"
287
00:24:36,040 --> 00:24:41,760
"giorno dopo giorno versa il latte
dalla brocca nella scodella"
288
00:24:42,800 --> 00:24:47,840
"il mondo non merita...
la fine del mondo."
289
00:24:48,880 --> 00:24:50,920
Che meraviglia.
290
00:24:55,200 --> 00:24:58,320
- Laura.
- Sì. - Tocca a te.
291
00:24:59,320 --> 00:25:02,680
- Hai capito come va letta ?
- Sì. - Senza enfasi.
292
00:25:02,720 --> 00:25:06,840
Senza sottolineare nulla.
E' la celebrazione della bellezza
293
00:25:06,880 --> 00:25:10,000
racchiusa nei gesti
della vita quotidiana.
294
00:25:13,720 --> 00:25:16,160
Grazie, Attilio.
295
00:25:16,200 --> 00:25:18,160
Vai, Laura.
296
00:25:18,200 --> 00:25:21,480
"Finché quella donna
del Rijksmuseum"
297
00:25:21,520 --> 00:25:25,960
"nel silenzio dipinto
e in raccoglimento..." - Rayan ?
298
00:25:26,000 --> 00:25:29,320
- "Giorno dopo..."
- Vorrei fare l'amore con te.
299
00:25:30,840 --> 00:25:34,040
"Il mondo non merita
la fine del mondo."
300
00:25:34,080 --> 00:25:37,200
[APPLAUSI]
301
00:25:38,640 --> 00:25:40,640
Brava !
302
00:25:42,520 --> 00:25:45,560
Brava, brava.
303
00:25:45,600 --> 00:25:49,920
Hai capito che cazzata ha fatto ?
Lo sto cercando come una disperata.
304
00:25:49,960 --> 00:25:55,040
Manuel è intelligente. Se non vuole
farsi trovare, non si fa trovare.
305
00:25:55,080 --> 00:25:58,120
Fammi la cortesia,
se per caso si fa vivo con te
306
00:25:58,160 --> 00:26:03,040
gli dici di restituire subito
la bambina ? Poi tutto si aggiusta.
307
00:26:03,080 --> 00:26:08,080
-Non credo che Manuel si farĂ vedere
da me, ma nel caso, va bene. -Ecco.
308
00:26:17,520 --> 00:26:19,480
[# TI RICORDI QUELLA SERA ? #]
309
00:26:19,520 --> 00:26:21,680
PapĂ ...
310
00:26:21,720 --> 00:26:24,280
Manuel e Nina stanno venendo qua.
311
00:26:24,320 --> 00:26:27,360
[# COME DUE PISCHELLI
AL LORO PRIMO FRIGO BAR. #]
312
00:26:27,400 --> 00:26:30,920
[NOTIFICA DI CELLULARE]
Chi è ?
313
00:26:30,960 --> 00:26:32,960
E' un vocale di Simone.
314
00:26:35,240 --> 00:26:39,360
(registrazione) "PapĂ ... Manuel e
Nina stanno venendo qua." - Oddio...
315
00:26:39,400 --> 00:26:43,160
- Ti ringrazio.
- DĂ i... andiamo.
316
00:26:43,200 --> 00:26:45,160
Si può vivere così ?
317
00:26:45,200 --> 00:26:50,120
Si può vivere sempre con
questa angoscia ? E' vita questa ?
318
00:26:50,160 --> 00:26:52,680
Io non ce la faccio piĂą !
319
00:26:52,720 --> 00:26:57,320
[# NON LO SO, BABY, NON LO SO.
A VOLTE VORREI DIRTELO.]
320
00:26:57,360 --> 00:26:59,920
[# NON TI BASTA UNA VITA NORMALE ?]
321
00:26:59,960 --> 00:27:03,120
[# A ME BASTA
CHE MI VIENI A SALVARE. #]
322
00:27:03,160 --> 00:27:05,920
C'è mia madre. Passiamo dal retro.
323
00:27:05,960 --> 00:27:08,600
- Tua nonna ?
- E' al laboratorio.
324
00:27:08,640 --> 00:27:11,800
Non vengo. L'unico
che può aiutarci è mio padre.
325
00:27:11,840 --> 00:27:14,960
- Che ne sai che può aiutarci ?
- E' pieno di soldi.
326
00:27:15,000 --> 00:27:16,960
Tranquilla, torno presto.
327
00:27:17,000 --> 00:27:21,280
Simone ?
Sono le mie due donne, te le affido.
328
00:27:21,320 --> 00:27:25,840
- Dove vai ? Aspetta.
- Prendo la moto di tuo padre. Ciao.
329
00:27:25,880 --> 00:27:29,960
[# NON LO SO, BABY, NON LO SO.
A VOLTE VORREI DIRTELO. #]
330
00:27:30,000 --> 00:27:31,960
Andiamo.
331
00:27:32,000 --> 00:27:35,960
[# NON TI BASTA UNA VITA NORMALE ?]
[A ME BASTA CHE MI VIENI A SALVARE.
332
00:27:36,000 --> 00:27:40,640
[# NON LO SO, BABY, NON LO SO.
NON LO SO, BABY, NON LO SO.]
333
00:27:40,680 --> 00:27:46,920
[# NON LO SO, BABY, NON LO SO.
NON LO SO, BABY, NON LO SO. #]
334
00:27:46,960 --> 00:27:49,520
(sottovoce) Ssh, piano.
335
00:27:49,560 --> 00:27:51,520
Secondo me, siete due pazzi.
336
00:27:51,560 --> 00:27:55,360
- Non c'era un altro modo.
- Cazzata, c'è sempre.
337
00:27:56,480 --> 00:27:59,960
- Voglio Eli.
- Sì. Mi aiuti ?
338
00:28:00,000 --> 00:28:03,640
- Che cosa ? - C'è il panda.
- Sì. - Nello zaino.
339
00:28:05,880 --> 00:28:08,200
[TONFO]
Cazzo.
340
00:28:08,240 --> 00:28:10,200
Simone ?
341
00:28:10,240 --> 00:28:13,360
- Simone, sei tu ?
- Sì... Sì, mamma. - Ah.
342
00:28:15,840 --> 00:28:18,680
- Buongiorno, signora.
- Ciao.
343
00:28:18,720 --> 00:28:22,240
Lei è... E' Nina,
una mia compagna di classe.
344
00:28:22,280 --> 00:28:25,400
Io sono Floriana.
345
00:28:25,440 --> 00:28:28,480
Lei chi è, la tua sorellina ?
346
00:28:28,520 --> 00:28:31,880
- In realtà , è mia figlia.
- Sì, ecco...
347
00:28:31,920 --> 00:28:36,320
- Mamma, io... - Forse è meglio
se vado. - Macché ! E la bambina ?
348
00:28:36,360 --> 00:28:42,280
-Deve dormire e mangiare. -Lo so...
Forse ha anche la febbre. -Vediamo.
349
00:28:45,640 --> 00:28:47,680
No, niente febbre.
350
00:28:49,840 --> 00:28:53,320
Vabbè, dà i, venite.
351
00:28:53,360 --> 00:28:56,600
- Grazie.
- Di qua.
352
00:29:02,320 --> 00:29:04,360
Adesso chi lo sente quello ?
353
00:29:05,360 --> 00:29:07,360
Hai letto tutto ?
354
00:29:08,960 --> 00:29:11,800
- E' quello che hai detto ?
- Sì.
355
00:29:12,880 --> 00:29:15,240
Allora non ti resta che firmare.
356
00:29:31,960 --> 00:29:34,080
Ecco a voi.
357
00:29:41,400 --> 00:29:44,440
Resta un'ultima cosa.
358
00:29:44,480 --> 00:29:47,880
Dobbiamo impedire l'omicidio
di cui ci hai parlato.
359
00:29:47,920 --> 00:29:51,000
Poiché sai che avverrà sabato,
ma non sai dove...
360
00:29:52,800 --> 00:29:55,080
l'unica è seguirti.
361
00:29:57,040 --> 00:29:59,360
Sabato sarò sotto la tua scuola.
362
00:29:59,400 --> 00:30:02,680
Quando arriverĂ Palommo,
io vi seguirò.
363
00:30:02,720 --> 00:30:05,320
Se Palommo se ne accorge...
364
00:30:07,360 --> 00:30:09,440
mi uccide.
365
00:30:11,480 --> 00:30:15,360
Non succede, Mimmo. Tranquillo.
366
00:30:15,400 --> 00:30:17,400
Speriamo.
367
00:30:37,040 --> 00:30:40,600
- Adesso le facciamo
una bella treccia. - Manuel ? Nina ?
368
00:30:40,640 --> 00:30:44,080
- Sei qui, per fortuna.
- Dov'è Manuel ?
369
00:30:44,120 --> 00:30:46,360
Non c'è, non so dove sia.
370
00:30:46,400 --> 00:30:49,120
Come ? Non siete venuti insieme ?
371
00:30:49,160 --> 00:30:52,800
- Lei che ne sa ? - E' andato
a chiedere i soldi a suo padre.
372
00:30:52,840 --> 00:30:57,480
- Non dovevi dirlo, sono fatti suoi.
- Io ho detto loro che venivate qua.
373
00:30:57,520 --> 00:31:00,760
- Sei una spia.
- Ho parlato con il padre di Manuel.
374
00:31:00,800 --> 00:31:05,000
- Non gli darĂ niente. Non vi basta
per chiuderla qui ? - A me no.
375
00:31:05,040 --> 00:31:07,400
Dove pensavate di andare ?
376
00:31:07,440 --> 00:31:10,600
All'estero,
dove nessuno mi separerĂ da Lilli !
377
00:31:10,640 --> 00:31:14,880
Nessuno vuole obbligarti, ma non
vorrei parlarti davanti a tutti.
378
00:31:14,920 --> 00:31:19,880
Vieni un attimo di lĂ con me,
così parliamo io e te. Va bene ?
379
00:31:19,920 --> 00:31:22,000
DĂ i, ti prego.
380
00:31:38,720 --> 00:31:41,240
- Buongiorno.
- Buongiorno.
381
00:31:41,280 --> 00:31:44,240
- Fiu !
- Guardate che cosa ho trovato.
382
00:31:44,280 --> 00:31:47,920
Questa la usavo per il bagnetto
di Simone... e Jacopo.
383
00:31:51,640 --> 00:31:53,880
Però mi sa che è piccola per Lilli.
384
00:31:53,920 --> 00:31:57,000
- Usiamo la vasca.
- Sì, sì.
385
00:31:57,040 --> 00:32:01,760
- Ho trovato queste. - Che belle,
guarda ! - I nomi non me li ricordo.
386
00:32:01,800 --> 00:32:04,120
- I nomi glieli diamo noi.
- Sì !
387
00:32:04,160 --> 00:32:06,880
- La grande come la chiamiamo ?
- Ehm...
388
00:32:08,640 --> 00:32:11,280
- Mamma.
- "Mamma" !
389
00:32:11,320 --> 00:32:13,760
- Mamma papera ?
- E' bellissima.
390
00:32:13,800 --> 00:32:18,440
-Preparo la vasca. -Noi ci togliamo
quest'altro calzino puzzone !
391
00:32:18,480 --> 00:32:21,880
Nina, qui nessuno vuole portarti via
la bambina
392
00:32:21,920 --> 00:32:26,280
ma devi provare a ragionare
e devi fare ragionare anche Manuel.
393
00:32:26,320 --> 00:32:31,120
Provate a parlarvi
e a schiarirvi le idee. Eh ?
394
00:32:32,200 --> 00:32:35,000
- Io avverto l'Asl.
- No, questo no.
395
00:32:35,040 --> 00:32:39,680
-Ho detto all'assistente sociale che
l'avrei chiamata.
-Me la tolgono !
396
00:32:39,720 --> 00:32:43,320
Non è detto, se la famiglia
non sporge denuncia.
397
00:32:43,360 --> 00:32:47,400
- BisognerĂ convincerli,
ma me ne occupo io.
- E come ?
398
00:32:47,440 --> 00:32:50,480
Ci vado a parlare, ci parlo.
399
00:32:51,960 --> 00:32:55,080
Tu mi devi promettere
che da qui non ti muovi
400
00:32:55,120 --> 00:32:58,400
per nessun motivo,
neanche se torna Manuel. Capito ?
401
00:32:58,440 --> 00:33:03,680
- Eh ?
- E lei mi deve promettere
che non chiama l'assistente sociale.
402
00:33:12,000 --> 00:33:14,760
Affare fatto.
403
00:33:14,800 --> 00:33:17,640
Affare fatto.
404
00:33:18,760 --> 00:33:22,000
Se riscappi, io ti stronco. Eh ?
405
00:33:29,120 --> 00:33:32,720
Ecco, vedi ? Questo mi è mancato,
avere una femmina.
406
00:33:34,040 --> 00:33:39,000
Sì, anche a me, tantissimo. Non sai
quanto mi sta piacendo pettinarla.
407
00:33:39,040 --> 00:33:41,400
Sì. Guarda !
408
00:33:41,440 --> 00:33:46,600
Io non ho mai trovato nessuno
con cui avessi voglia di averne una.
409
00:33:46,640 --> 00:33:49,960
A Dante non hai pensato ?
Lui la voleva una femmina.
410
00:33:50,000 --> 00:33:53,280
Non abbiamo mai parlato di casa,
di famiglia.
411
00:33:53,320 --> 00:33:57,000
E' successo un po' tutto
così di corsa.
412
00:33:58,160 --> 00:34:01,040
In fondo, quasi non lo conosco.
413
00:34:02,760 --> 00:34:06,800
Nell'ultimo periodo non sarĂ
stato facile stargli accanto.
414
00:34:06,840 --> 00:34:12,040
Infatti me ne sono andata.
Floriana, tu non c'entri niente.
415
00:34:12,080 --> 00:34:14,640
Io ho sempre vissuto da sola.
416
00:34:14,680 --> 00:34:17,320
Anche con lui così nervoso...
417
00:34:20,080 --> 00:34:23,040
Anche questo,
secondo me, è colpa mia.
418
00:34:23,080 --> 00:34:26,240
Non deve essere facile stare
con una come me.
419
00:34:28,560 --> 00:34:30,840
Io l'ho trovato un po' cambiato.
420
00:34:32,600 --> 00:34:37,480
- Sì, è cambiato.
- Gli hai chiesto perché ?
421
00:34:37,520 --> 00:34:42,440
Non sono una che fa tante domande,
però no, non gliel'ho chiesto.
422
00:34:44,920 --> 00:34:48,520
Perché, tu sai qualcosa ?
423
00:34:48,560 --> 00:34:51,160
- Assolutamente no.
- Ah.
424
00:34:51,200 --> 00:34:54,840
Ho rinunciato a capire gli uomini,
lui in particolare.
425
00:34:54,880 --> 00:34:57,320
Ciao.
426
00:34:57,360 --> 00:35:01,320
Vado via un'ora, vado a parlare
con i genitori affidatari.
427
00:35:02,600 --> 00:35:05,200
Ciao. Ciao !
428
00:35:11,880 --> 00:35:13,880
Oh...
429
00:35:28,720 --> 00:35:33,960
-Sembra una pazzia, ma è un atto di
giustizia. -Di che giustizia parli ?
430
00:35:34,000 --> 00:35:37,440
Tu e la tua ragazza siete giĂ
dei fuorilegge.
431
00:35:37,480 --> 00:35:39,520
Avete rapito una bambina !
432
00:35:39,560 --> 00:35:43,920
No, questo è riprendersi ciò
che lo Stato ti impedisce di avere !
433
00:35:43,960 --> 00:35:47,240
- Ovvero ? - Impedisce a Nina
di stare con la figlia !
434
00:35:47,280 --> 00:35:50,760
- Lei ha sbagliato ! - Quanto
deve pagare per una cazzata ?
435
00:35:50,800 --> 00:35:53,600
Io capisco il tuo punto di vista...
436
00:35:53,640 --> 00:35:58,320
E' pieno di figli di puttana che non
pagano per quello che fanno, lo sai.
437
00:35:58,360 --> 00:36:02,840
- Solo Nina deve pagare ? Non mi sta
bene. - Non è quello il punto.
438
00:36:02,880 --> 00:36:05,240
Ti chiedo qualche migliaia di euro.
439
00:36:05,280 --> 00:36:07,880
Andiamo a Parigi,
scriviamo al giudice
440
00:36:07,920 --> 00:36:11,240
e torniamo se dice
che Nina non resta senza figlia.
441
00:36:15,320 --> 00:36:19,560
Se io non ti do queste poche
migliaia di euro, tu che cosa fai ?
442
00:36:19,600 --> 00:36:22,960
Me ne vado. Ho mille euro,
ci arriviamo a Parigi.
443
00:36:25,880 --> 00:36:29,320
Ti carico 5000 euro sulla carta.
Ti bastano ?
444
00:36:29,360 --> 00:36:33,960
- Sì, ma se sono di più, è meglio.
- 6000 ? - 7000.
445
00:36:36,520 --> 00:36:39,160
Domani mattina li trovi.
446
00:36:44,520 --> 00:36:48,320
Comunque... davvero prima
al laboratorio hai detto
447
00:36:48,360 --> 00:36:51,840
che volevi fare l'amore con me
o ho sentito male io ?
448
00:36:51,880 --> 00:36:56,640
- No, hai sentito bene.
- E... quando lo facciamo ?
449
00:36:56,680 --> 00:36:59,760
Cioè, nel senso...
Io non vedo l'ora.
450
00:36:59,800 --> 00:37:03,280
La domanda non è "quando",
ma "come".
451
00:37:03,320 --> 00:37:07,880
Dopo l'incidente non l'ho piĂą fatto.
Non so come si fa, chi fa che cosa.
452
00:37:07,920 --> 00:37:10,880
- Io non posso fare molto.
- Beh, faccio io.
453
00:37:10,920 --> 00:37:14,240
- L'hai mai fatto con una disabile ?
- Ehm... No.
454
00:37:14,280 --> 00:37:17,480
Allora che dici ?
Magari è complicatissimo.
455
00:37:17,520 --> 00:37:21,040
Non preoccuparti,
non sarĂ complicato.
456
00:37:22,440 --> 00:37:27,360
Forse Internet potrebbe aiutarci.
Ci sarĂ qualche tutorial, qualcosa.
457
00:37:27,400 --> 00:37:31,920
- Stasera mi ci metto e cerco
di risolvere il problema. - Anch'io.
458
00:37:31,960 --> 00:37:36,640
- Non lo chiamare "problema",
non è bello. - Hai ragione, scusa.
459
00:37:38,880 --> 00:37:40,920
Ti amo.
460
00:37:43,040 --> 00:37:45,680
Anch'io ti amo.
461
00:37:45,720 --> 00:37:47,680
Nella tua lingua come si dice ?
462
00:37:47,720 --> 00:37:49,720
Ehm... "Nopnala".
463
00:37:49,760 --> 00:37:51,760
- "Nopnala" ?
- Mmm.
464
00:37:53,280 --> 00:37:55,480
"Nopnala" anch'io.
465
00:38:09,080 --> 00:38:13,880
La bambina è al sicuro, mi impegno
a riportarvela entro poche ore.
466
00:38:13,920 --> 00:38:17,960
Voi, però, dovete continuare
a non sporgere denuncia
467
00:38:18,000 --> 00:38:22,760
perché per Nina sarebbe terribile.
Lei ha solo bisogno di tempo
468
00:38:22,800 --> 00:38:26,600
per accettare il fatto
che dovrĂ separarsi dalla figlia.
469
00:38:26,640 --> 00:38:31,680
- Io rivoglio solo la bambina.
- E la riavrĂ tra poche ore !
470
00:38:34,040 --> 00:38:38,680
- Come farĂ a convincere Nina ?
- GiĂ lo sa, deve solo accettarlo.
471
00:38:38,720 --> 00:38:42,960
Le basterebbe sapere che la cosa
non finirĂ in mano alla polizia
472
00:38:44,160 --> 00:38:46,520
e che voi un giorno la perdonerete.
473
00:38:49,440 --> 00:38:52,400
Che dici ?
474
00:38:56,640 --> 00:38:58,880
Va bene, facciamo così.
475
00:39:01,360 --> 00:39:06,480
Però, se alle dieci la piccola non è
qui, io vado al commissariato.
476
00:39:10,600 --> 00:39:13,080
Va bene, va bene.
477
00:39:37,520 --> 00:39:41,440
Buonasera, vorrei parlare
con il dottor Casale, il questore.
478
00:39:41,480 --> 00:39:44,520
Sono un suo caro amico,
Nicola Brandi.
479
00:39:52,120 --> 00:39:54,320
- Ciao, Pante'.
- Aspetta.
480
00:39:57,920 --> 00:40:00,400
Oggi sei stato bravo.
481
00:40:03,880 --> 00:40:06,680
Io non mi sento bravo per niente.
482
00:40:08,200 --> 00:40:11,200
Io sono diventato un infame.
Ti rendi conto ?
483
00:40:12,760 --> 00:40:17,520
No, guardala sotto un altro aspetto.
Immagina che ci sia una guerra.
484
00:40:17,560 --> 00:40:21,720
Da una parte c'è la gente brava
e dall'altra la gente cattiva.
485
00:40:21,760 --> 00:40:25,240
In mezzo ci sono le spie.
Sono fondamentali in guerra.
486
00:40:25,280 --> 00:40:28,320
Sono eroi, solo che nessuno lo sa.
487
00:40:32,600 --> 00:40:35,520
- Domani lo rifacciamo ?
- No.
488
00:40:35,560 --> 00:40:40,880
Domani continui a fare quello che
hai sempre fatto e torni a scuola.
489
00:40:40,920 --> 00:40:43,880
- Però sabato...
- Sì, lo so.
490
00:40:43,920 --> 00:40:45,960
Lo so che dobbiamo fare.
491
00:40:46,000 --> 00:40:48,640
- Non c'è bisogno, se...
- Lo faccio.
492
00:40:48,680 --> 00:40:52,600
Ho detto al giudice che lo faccio.
E lo faccio.
493
00:41:04,520 --> 00:41:07,560
Sta' attento.
494
00:41:29,320 --> 00:41:31,320
[SQUILLI DI CELLULARE]
495
00:41:33,160 --> 00:41:35,200
- Mimmo !
- Simo'. - Allora ?
496
00:41:35,240 --> 00:41:38,200
Sto tornando in carcere.
Sto a pezzi.
497
00:41:38,240 --> 00:41:40,640
- Com'è andata ?
- Tutto a posto.
498
00:41:41,800 --> 00:41:45,720
- E' meglio non parlarne qua.
- Sì, hai ragione.
499
00:41:45,760 --> 00:41:48,920
Domani vengo a scuola
e ti dico tutto da vicino.
500
00:41:48,960 --> 00:41:52,280
Davvero vieni ?
Non vedo l'ora di vederti.
501
00:41:52,320 --> 00:41:54,960
- Tu ?
- Anche io.
502
00:41:56,080 --> 00:41:58,920
Anch'io. Ti rendi conto ?
503
00:41:58,960 --> 00:42:02,600
Ora finisce tutto.
Possiamo fare quello che vogliamo.
504
00:42:02,640 --> 00:42:05,440
Ci possiamo vedere quando vogliamo.
505
00:42:05,480 --> 00:42:08,560
- Ci spero tanto.
- E' sicuro.
506
00:42:10,280 --> 00:42:12,960
- A domani, allora.
- A domani.
507
00:42:16,360 --> 00:42:18,560
- Ciao.
- Ciao.
508
00:42:44,160 --> 00:42:47,440
- Manuel.
- Mamma.
509
00:42:47,480 --> 00:42:51,200
- Che ci fai qua ?
- Tra tutte le cose che mi devi dire
510
00:42:51,240 --> 00:42:55,080
scegli: "Che ci fai qui ?"
- Eh, che ci fai qua ?
511
00:42:55,120 --> 00:42:58,000
Hai idea di che vuol dire
starti appresso ?
512
00:42:58,040 --> 00:43:02,280
- Sai quanto fai stare male
le persone che ti amano ? - Va bene.
513
00:43:02,320 --> 00:43:06,000
- Ti riempierei di botte !
- Te l'avrei detto a cose fatte.
514
00:43:06,040 --> 00:43:09,560
Quali sono ? Andare via
a 200.000 chilometri da me ?
515
00:43:09,600 --> 00:43:13,840
- Andare lontano ?
- E' solo per poco tempo, poi torno.
516
00:43:13,880 --> 00:43:16,960
- Te lo giuro.
- Perché, vuoi partire ancora ?
517
00:43:18,280 --> 00:43:20,280
Sì, certo.
518
00:43:21,800 --> 00:43:26,880
- Sei un coglione, lo sai ? - Eh.
- "Eh." Sei proprio un coglione.
519
00:43:26,920 --> 00:43:29,480
- Manuel !
- Sta lĂ !
520
00:43:29,520 --> 00:43:33,280
- Tutto bene ?
- Insomma.
521
00:43:33,320 --> 00:43:37,480
Ho parlato con mio padre.
Domani mattina abbiamo i soldi.
522
00:43:37,520 --> 00:43:41,520
Hanno scoperto tutto, il professore
è dai genitori affidatari.
523
00:43:42,840 --> 00:43:47,360
Ah. Intanto andiamocene da qua,
non mi fido a restare.
524
00:43:47,400 --> 00:43:51,520
- Di chi non ti fidi ? - Di nessuno,
tranne mio padre. Mi ha capito.
525
00:43:51,560 --> 00:43:56,880
D'altronde, uno non diventa capo
di una multinazionale a caso. No ?
526
00:44:00,240 --> 00:44:02,640
E' arrivato il professore.
527
00:44:23,400 --> 00:44:27,000
Nina, ascoltami,
io ti parlo a cuore aperto.
528
00:44:27,040 --> 00:44:30,360
Devi riportarla subito
ai genitori affidatari.
529
00:44:30,400 --> 00:44:34,600
Ti accompagno io. E' l'unico modo
per evitare di non rivederla piĂą.
530
00:44:34,640 --> 00:44:37,560
Non è vero, non dargli retta.
531
00:44:37,600 --> 00:44:41,760
- Vorrei non dovere scegliere.
- Lo so, ma non puoi.
532
00:44:43,240 --> 00:44:46,760
- Se non parti...
- Ti fa
il lavaggio del cervello. - Zitto.
533
00:44:46,800 --> 00:44:50,960
Questo matto non vuole
vederti soffrire, ma se non parti
534
00:44:51,000 --> 00:44:53,240
ti giuro che finirĂ tutto bene.
535
00:44:53,280 --> 00:44:57,040
Ci vorrĂ un po' di tempo,
ma finirĂ tutto bene, giuro !
536
00:44:58,760 --> 00:45:01,120
Proprio adesso la devo riportare ?
537
00:45:02,200 --> 00:45:05,480
- Sì.
- Neanche l'ultima notte con lei ?
538
00:45:09,720 --> 00:45:12,560
Entro le dieci o ti denunciano.
539
00:45:25,360 --> 00:45:28,680
Va bene, allora andiamo.
540
00:45:29,880 --> 00:45:32,880
[# E' SOLO UNA FOLLIA]
541
00:45:32,920 --> 00:45:36,520
[# UN SALTO NEL VENTO]
542
00:45:36,560 --> 00:45:39,080
[# UN'ORA NELLO SPAZIO]
543
00:45:39,120 --> 00:45:42,320
[# UN PUNTO NEL TEMPO.]
544
00:45:42,360 --> 00:45:45,480
[# E' UN GIORNO CHE VA VIA]
545
00:45:45,520 --> 00:45:48,960
[# UN APPUNTAMENTO. #]
546
00:45:49,000 --> 00:45:51,360
PapĂ ?
547
00:45:52,400 --> 00:45:57,160
[# CHE DURA UN MOMENTO. #]
548
00:46:01,840 --> 00:46:05,840
Sottotitoli RAI Pubblica UtilitĂ
67637