All language subtitles for Un Professore - S02E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,520 --> 00:00:20,920 [# NELLA CONFUSIONE] 1 00:00:20,960 --> 00:00:23,400 [# MILIARDI DI PERSONE... #] 2 00:00:24,560 --> 00:00:27,360 [SQUILLI DI CELLULARE] 3 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Chi è ? 4 00:00:38,680 --> 00:00:43,040 - Ciao, Pantera. - Ciao, Dante. Sono qui fuori ad aspettare Mimmo. 5 00:00:43,080 --> 00:00:47,240 Torna con me dal magistrato. Finché non finisce le dichiarazioni 6 00:00:47,280 --> 00:00:52,240 non torna a scuola. - Va bene. - Per favore, avverti la preside 7 00:00:52,280 --> 00:00:55,760 che il giudice le sta mandando la documentazione. 8 00:00:55,800 --> 00:00:59,400 Mimmo come si comporta ? Ieri vi ha detto qualcosa ? 9 00:00:59,440 --> 00:01:02,280 Più di qualcosa. E' coraggioso. 10 00:01:03,560 --> 00:01:07,120 - Adesso devo andare. Ciao, Dante. - Ciao, Pantera. 11 00:01:10,280 --> 00:01:12,760 - Buongiorno, Mimmo. - Buongiorno. 12 00:01:29,880 --> 00:01:31,880 Ciao. 13 00:01:35,400 --> 00:01:37,680 Vorrei restare, ma non posso. 14 00:01:39,240 --> 00:01:43,160 - Devo andare da Viola, è rimasta da sola. - Certo. 15 00:01:43,200 --> 00:01:46,200 - Vai. - Ciao. - Ciao. 16 00:02:18,360 --> 00:02:20,360 Grazie. 17 00:02:25,840 --> 00:02:29,080 Dobbiamo andare via, diamo troppo nell'occhio. 18 00:02:29,120 --> 00:02:33,400 - Che vuoi fare ? - Non possiamo andare all'estero. 19 00:02:33,440 --> 00:02:38,120 -Cerchiamo una soluzione qui. -Vado in Francia da sola, se non vieni. 20 00:02:38,160 --> 00:02:43,440 -Devo solo passare il confine. -Come vivi lì, dormi sotto i ponti ? 21 00:02:43,480 --> 00:02:46,400 Ci penserò una volta lì. Vieni o no ? 22 00:02:46,440 --> 00:02:49,720 Sì, ma non abbiamo abbastanza soldi per partire. 23 00:02:49,760 --> 00:02:52,160 Vendiamo questa, è d'oro. 24 00:02:52,200 --> 00:02:55,560 L'oro va a peso, quella non vale niente. 25 00:02:55,600 --> 00:02:58,920 I soldi li trovo io, ma dobbiamo andarcene da qua. 26 00:03:00,240 --> 00:03:02,960 Ti fidi di me o no ? 27 00:03:04,920 --> 00:03:06,920 Eh. Dài. 28 00:03:11,400 --> 00:03:14,040 - Buongiorno. - Ciao. - Ciao. 29 00:03:14,080 --> 00:03:16,480 - Avanza il caffè ? - Sì, è lì. 30 00:03:18,320 --> 00:03:22,440 - Come stai ? - Bene. - Mamma, vieni con me ? - No, se vai con la moto. 31 00:03:22,480 --> 00:03:26,080 - Mi si scompiglia la pettinatura. - Non vado più in moto. 32 00:03:26,120 --> 00:03:29,840 - E' pericoloso per me e per gli altri. - Saggia decisione. 33 00:03:29,880 --> 00:03:34,600 Ho anche preso un'altra decisione ed è una cosa importante. E... 34 00:03:41,160 --> 00:03:44,000 Ho deciso di operarmi. 35 00:03:49,920 --> 00:03:52,640 Dài, mamma, andiamo. Vieni, dài. 36 00:03:52,680 --> 00:03:55,600 - Sì, sì. - Ciao. - Ciao. - Ciao. 37 00:04:00,720 --> 00:04:04,960 - E adesso ? - Adesso c'è chi spera 38 00:04:05,000 --> 00:04:09,320 e chi prega... ma l'affrontiamo insieme. 39 00:04:20,960 --> 00:04:23,360 Papà... E' già ora ? 40 00:04:23,400 --> 00:04:25,440 Scusa, non volevo svegliarti. 41 00:04:25,480 --> 00:04:28,520 Dormi, lo so che non vuoi andare a scuola. 42 00:04:28,560 --> 00:04:31,440 No, ci voglio andare. Aiutami. 43 00:04:37,960 --> 00:04:41,560 - Che ci facevi qui ? - Ti guardavo. 44 00:04:43,000 --> 00:04:46,880 Stavo pensando che ho fatto un sacco di errori con te. 45 00:04:48,000 --> 00:04:50,360 Sei speciale così come sei. 46 00:04:52,760 --> 00:04:56,080 - Grazie. - Mi dispiace anche per ieri sera 47 00:04:56,120 --> 00:04:59,560 che non sono stato qui con te. - Non importa. 48 00:04:59,600 --> 00:05:02,960 Anzi, forse è meglio così. Sono andata con Rayan 49 00:05:03,000 --> 00:05:07,520 a mangiare un hamburger, poi abbiamo fatto una passeggiata ai Fori. 50 00:05:07,560 --> 00:05:12,760 Ma questo Rayan... che tipo è ? Mi posso fidare ? 51 00:05:12,800 --> 00:05:15,880 - Beh, è un calciatore. - Ahia. 52 00:05:16,920 --> 00:05:21,760 Soprattutto, è bellissimo. E indovina un po' ? 53 00:05:24,120 --> 00:05:27,040 Si è innamorato di me. 54 00:05:27,080 --> 00:05:29,960 Anzi, sai qual è la cosa più assurda ? 55 00:05:30,000 --> 00:05:33,400 - Che io mi sono innamorata di lui. - Vieni qui. 56 00:05:58,800 --> 00:06:04,240 (registrazione) "Dovrei parlarti. Potremmo vederci domani ?" 57 00:06:04,280 --> 00:06:09,440 "O passo io in libreria o vieni tu a scuola, domani ho le ultime ore." 58 00:06:09,480 --> 00:06:12,240 "Vabbè, ciao." 59 00:06:13,360 --> 00:06:17,920 - Venga a vedere in bagno, non so che pennarelli... - Ada, un attimo. 60 00:06:17,960 --> 00:06:20,520 - Scusa. - Sì. Egidio, ti raggiungo. 61 00:06:20,560 --> 00:06:23,960 - Dimmi. - Ti sono arrivati dei documenti dal giudice ? 62 00:06:24,000 --> 00:06:27,720 - No, che documenti ? - Vabbè, ti arriveranno. 63 00:06:27,760 --> 00:06:33,040 Mimmo per qualche giorno non verrà a scuola. Aspetta ! 64 00:06:33,080 --> 00:06:37,560 Se De Angelis ti chiede di lui, ti prego di non chiamare il carcere. 65 00:06:37,600 --> 00:06:41,800 - Se non è in carcere e non è qui, dov'è ? - Lo sa il giudice, scusami. 66 00:06:41,840 --> 00:06:47,000 E' per il bene del ragazzo. E' una questione molto delicata, davvero. 67 00:06:47,040 --> 00:06:51,600 - Stavo venendo da lei. - Salve. - C'è un'emergenza. - Vi presento. 68 00:06:51,640 --> 00:06:55,880 -Preside Ada Smeriglio, l'assistente sociale di Nina. -Piacere. 69 00:06:55,920 --> 00:06:59,200 - Che c'è ? - Nina ieri al parco si è ripresa Lilli 70 00:06:59,240 --> 00:07:04,040 senza dirlo ai genitori affidatari. - Oddio ! - Era con un ragazzo. 71 00:07:04,080 --> 00:07:07,280 La baby-sitter dice che è magro con i capelli neri. 72 00:07:07,320 --> 00:07:10,760 - Sì, Manuel, il suo... ragazzo. - Ah. 73 00:07:10,800 --> 00:07:14,440 I genitori l'hanno rintracciata al telefono. 74 00:07:14,480 --> 00:07:19,160 -Lei ha cercato di tranquillizzarli. -Ha detto che intenzioni aveva ? 75 00:07:19,200 --> 00:07:24,040 - No, ha subito rimesso giù. - Loro hanno denunciato la cosa ? 76 00:07:24,080 --> 00:07:26,640 No, sanno che Nina vuole bene a Lilli. 77 00:07:26,680 --> 00:07:30,480 Si sono rivolti a me e anch'io non ho ancora detto nulla 78 00:07:30,520 --> 00:07:35,840 perché sono convinta delle buone intenzioni di Nina. Devo parlarle. 79 00:07:35,880 --> 00:07:39,520 Ho pensato che magari lei ha idea di dove possa essere. 80 00:07:39,560 --> 00:07:42,440 - Purtroppo no. - Abbiamo poco tempo. 81 00:07:42,480 --> 00:07:46,080 Se Lilli oggi non torna, i genitori chiamano la polizia 82 00:07:46,120 --> 00:07:50,440 e Nina potrebbe non rivederla per molto tempo. - Non deve succedere. 83 00:07:50,480 --> 00:07:55,400 - Li cerco e li trovo io, promesso. - Lo spero. Teniamoci in contatto. 84 00:07:55,440 --> 00:08:00,600 - Io scappo. Grazie, arrivederci. - Grazie. - Arrivederci. 85 00:08:00,640 --> 00:08:05,200 Posso dire sommessamente che questa scuola è diventata un manicomio ? 86 00:08:08,880 --> 00:08:10,880 Eccoci. 87 00:08:12,120 --> 00:08:15,760 Restate qua, cercate di non farvi notare da nessuno. 88 00:08:15,800 --> 00:08:20,000 - Dove vai ? - A rimediare i soldi che ci servono. - "Rimediare" ? 89 00:08:20,040 --> 00:08:23,640 - Non ti preoccupare. - Dài, Manuel. - Torno fra un po'. 90 00:08:27,680 --> 00:08:29,960 Vieni. 91 00:08:30,000 --> 00:08:32,840 - Vuoi l'acqua ? - Sì. 92 00:08:40,080 --> 00:08:42,040 - Tutto bene... - Simone ? 93 00:08:42,080 --> 00:08:44,840 E' in ritardo ! Stiamo "a rota" di filosofia. 94 00:08:44,880 --> 00:08:49,040 - Scusa, devo parlare con Simone. - Ah, va bene. - Vai in classe. 95 00:08:49,080 --> 00:08:51,040 Vieni con me, va'. 96 00:08:51,080 --> 00:08:55,120 Ora ti dico una cosa, ma mi devi giurare di non dirla a nessuno. 97 00:08:55,160 --> 00:08:58,000 Allora, ieri... 98 00:08:58,040 --> 00:09:01,640 Manuel e Nina hanno fatto una cazzata... enorme. 99 00:09:01,680 --> 00:09:04,520 Tu sai di che cosa sto parlando ? 100 00:09:04,560 --> 00:09:08,240 - No, non ne ho idea. - Allora te lo dico io. 101 00:09:08,280 --> 00:09:12,000 Hanno preso Lilli, la figlia di Nina, e sono scomparsi. 102 00:09:12,040 --> 00:09:16,560 - Manuel non ti ha detto niente ? - Niente, te lo giuro. 103 00:09:17,600 --> 00:09:20,720 Ho provato a chiamarlo, ma non mi risponde. 104 00:09:20,760 --> 00:09:24,240 Dovessi sentirlo, cerca di farlo ragionare. 105 00:09:24,280 --> 00:09:27,640 - Digli che ci voglio solo parlare. - Va bene. 106 00:09:27,680 --> 00:09:30,680 - Me lo prometti ? - Promesso, certo. 107 00:09:32,840 --> 00:09:35,640 Andiamo in classe, va'. 108 00:09:48,640 --> 00:09:50,680 Di questi conosci qualcuno ? 109 00:09:52,480 --> 00:09:54,600 No. 110 00:10:09,080 --> 00:10:11,680 - E tra questi ? - Sì. 111 00:10:12,880 --> 00:10:18,320 Quello al centro. Gestisce uno dei ristoranti dove riscuotevo il pizzo. 112 00:10:18,360 --> 00:10:21,280 Quindi potresti dirci con esattezza 113 00:10:21,320 --> 00:10:24,440 dove sta questo ristorante ? - Sì. 114 00:10:29,640 --> 00:10:31,760 Conosci quest'uomo ? 115 00:10:38,600 --> 00:10:41,440 - Mi hai sentito ? - Sì, ho sentito. 116 00:10:44,560 --> 00:10:49,360 Scusate, mi sto sentendo poco bene. Possiamo fermarci un attimo ? 117 00:10:53,760 --> 00:10:56,720 Noi adesso ti lasciamo un po' da solo 118 00:10:56,760 --> 00:10:59,520 così ti tranquillizzi, va bene ? 119 00:11:00,520 --> 00:11:02,920 Va bene, grazie. 120 00:11:21,000 --> 00:11:24,800 Oggi faremo una lezione che spero possa essere utile 121 00:11:24,840 --> 00:11:27,200 anche a chi non è con noi 122 00:11:27,240 --> 00:11:31,880 e per questo motivo la vorrei filmare e postare. 123 00:11:31,920 --> 00:11:34,720 Vuole rifare una specie di diretta ? 124 00:11:34,760 --> 00:11:37,960 Sì, una di quelle cose che fate con i telefonini. 125 00:11:38,000 --> 00:11:40,400 Simone, ti va di riprendere ? 126 00:11:40,440 --> 00:11:44,160 - Sì. - Questa poi la giriamo anche a Mimmo, ci tengo tanto. 127 00:11:44,200 --> 00:11:46,760 - Dimmi quando ci sei. - Aspetta. 128 00:11:48,120 --> 00:11:51,000 Ecco. [NOTIFICA DI CELLULARE] 129 00:11:56,080 --> 00:11:58,680 [NOTIFICA DI CELLULARE] 130 00:11:58,720 --> 00:12:00,720 Tienilo, amore. 131 00:12:01,760 --> 00:12:06,280 Jean Paul Sartre, grande filosofo esistenzialista francese 132 00:12:06,320 --> 00:12:11,240 vissuto nel Novecento e vincitore di un premio Nobel per la letteratura. 133 00:12:11,280 --> 00:12:14,960 - Si è concentrato sul concetto di angoscia. - Che risate. 134 00:12:16,040 --> 00:12:20,880 In realtà, più su un concetto che con l'angoscia è legato intimamente 135 00:12:20,920 --> 00:12:23,760 cioè il concetto di libera scelta. 136 00:12:23,800 --> 00:12:26,600 Per Sartre, l'uomo è libero di scegliere 137 00:12:26,640 --> 00:12:29,760 ma questa sua libertà è anche la sua condanna. 138 00:12:29,800 --> 00:12:32,240 Noi siamo liberi di scegliere 139 00:12:32,280 --> 00:12:36,160 ma la scelta è una responsabilità. 140 00:12:36,200 --> 00:12:40,640 La scelta può essere faticosa, può essere dolorosa 141 00:12:40,680 --> 00:12:43,600 per questo lui usa la parola "condanna". 142 00:12:43,640 --> 00:12:49,360 Il peso di quello che decidiamo di fare o di non fare ricade 143 00:12:49,400 --> 00:12:53,040 non soltanto su di noi, ma anche su chi amiamo. 144 00:12:54,120 --> 00:12:57,480 Questo ci porta in un'angoscia profonda 145 00:12:57,520 --> 00:13:00,440 che alla fine ci rende infelici. 146 00:13:00,480 --> 00:13:04,920 Se ci pensiamo, a chi di voi non è capitato almeno una volta 147 00:13:04,960 --> 00:13:09,080 di provare ansia per una scelta ? 148 00:13:09,120 --> 00:13:13,000 - Eh. - Io angoscia pura, ma solo fino a ieri. - Ah. 149 00:13:13,040 --> 00:13:16,880 Io nell'angoscia di scegliere ci vivo da sempre. 150 00:13:16,920 --> 00:13:21,800 - Non mi decido mai a fare niente. - Io invece scelgo sempre. 151 00:13:21,840 --> 00:13:25,760 - Mi butto subito e poi mi pento. - Eh, non dirlo a me. 152 00:13:25,800 --> 00:13:28,680 Lei come sta messo con l'angoscia ? 153 00:13:28,720 --> 00:13:32,560 - Me la cavo abbastanza bene. - Pure in questo momento ? 154 00:13:36,120 --> 00:13:38,600 Sì. 155 00:13:38,640 --> 00:13:41,200 Direi proprio di sì. 156 00:13:55,200 --> 00:13:58,160 [SCATTO DELLA SERRATURA] 157 00:14:08,000 --> 00:14:12,120 - Allora, sei più rilassato ? - No. 158 00:14:17,200 --> 00:14:19,240 Ma devo scegliere. 159 00:14:20,920 --> 00:14:24,160 Questo è l'uomo che è stato incaricato della cosa. 160 00:14:27,480 --> 00:14:31,880 - Dell'omicidio ? - Sì, dell'omicidio. 161 00:14:34,440 --> 00:14:38,920 E' lo stesso uomo che ha sfregiato anche Loredana De Dominicis ? 162 00:14:38,960 --> 00:14:44,080 - Lori, sì. - Sei sicuro ? - Sì, c'ero anch'io quando l'ha fatto. 163 00:14:44,120 --> 00:14:46,680 - Hai partecipato anche tu ? - No ! 164 00:14:46,720 --> 00:14:49,280 Io ho suonato il campanello. 165 00:14:49,320 --> 00:14:51,960 Lei è scesa e lui l'ha tagliata. 166 00:14:53,080 --> 00:14:55,480 Non sapevo che l'avrebbe fatto. 167 00:15:29,640 --> 00:15:31,640 [SQUILLI DI CELLULARE] 168 00:15:38,400 --> 00:15:40,680 - Sì ? - Ciao, Anita. 169 00:15:40,720 --> 00:15:43,480 - Ciao. - Come stai ? 170 00:15:43,520 --> 00:15:47,880 - Bene. Tu ? - Credo di avere chiuso il peggior contratto 171 00:15:47,920 --> 00:15:51,080 da quando ho iniziato a lavorare. - Mi dispiace. 172 00:15:51,120 --> 00:15:54,640 E' che non ho la testa, proprio non... 173 00:15:55,640 --> 00:16:00,640 Non faccio che pensare a te. Quando possiamo rivederci ? 174 00:16:02,240 --> 00:16:07,160 Non so... Io sono un po' confusa. Prendiamoci un po' di tempo. 175 00:16:07,200 --> 00:16:09,960 Ah. E quanto ? 176 00:16:10,000 --> 00:16:13,800 Nicola, davvero, non lo so. Non mi fare tante domande. 177 00:16:13,840 --> 00:16:16,960 Poi oggi è anche una giornata un po' strana... 178 00:16:17,000 --> 00:16:20,600 Va bene, niente domande. Ti dico solo una cosa bella. 179 00:16:20,640 --> 00:16:23,240 Ho visto Viola ed era più serena. 180 00:16:23,280 --> 00:16:26,920 Abbiamo parlato e abbiamo deciso di pranzare insieme. 181 00:16:26,960 --> 00:16:30,880 Sono felice per te, per voi. Sono felice, davvero. 182 00:16:30,920 --> 00:16:33,280 Grazie. E poi... 183 00:16:33,320 --> 00:16:37,440 Vabbè, lo sai, io ci sono. Per qualsiasi cosa mi puoi chiamare. 184 00:16:37,480 --> 00:16:40,160 - Ciao. - Ciao. 185 00:16:53,680 --> 00:16:57,640 Per te questa moto vale 300 euro ? Non è un giocattolo a pedali ! 186 00:16:57,680 --> 00:17:01,880 - Se ti sta bene, facciamo 350. - 375 ed è tua. 187 00:17:03,080 --> 00:17:05,440 Vabbè. 188 00:17:16,920 --> 00:17:18,880 Ehi. 189 00:17:18,920 --> 00:17:21,360 - Notizie di Manuel ? - Niente. 190 00:17:21,400 --> 00:17:25,840 Niente neanche da Mimmo. Oggi non è venuto a scuola. 191 00:17:27,000 --> 00:17:31,560 - Ogni minuto che passa in carcere mi sale una gran paura. - Non è lì. 192 00:17:31,600 --> 00:17:35,200 - Come no ? - E' in Procura, ma nessuno lo deve sapere. 193 00:17:35,240 --> 00:17:39,040 - Sta parlando con il magistrato. - Non mi ha detto niente. 194 00:17:39,080 --> 00:17:43,160 Simone, si risolve tutto. Hai capito ? Eh ? 195 00:17:50,040 --> 00:17:52,040 Okay ? 196 00:17:57,360 --> 00:18:01,960 Io sposterei questo tavolo e lo monterei sul palcoscenico. 197 00:18:02,000 --> 00:18:04,640 Io ci penserei due volte. 198 00:18:04,680 --> 00:18:09,040 Con la schiena che ti ritrovi, non vorrei averti sulla coscienza. 199 00:18:09,080 --> 00:18:14,400 Adesso non voglio dire, ma anche se non sembra, sono piuttosto in forma. 200 00:18:14,440 --> 00:18:17,240 - Allora fallo, vediamo. - Ah ! 201 00:18:18,640 --> 00:18:23,000 - Ah ! - Ci pensiamo noi. - Dategli una mano o si spezza in due. 202 00:18:23,040 --> 00:18:27,360 - Spostatelo voi, sì. - Portatelo su, mettetelo qui. - Ah... 203 00:18:27,400 --> 00:18:31,600 - Così, davanti alla finestra. - Tutto okay ? - Sì, niente di che. 204 00:18:31,640 --> 00:18:36,680 - Un piccolo fastidio. - Possiamo assistere alle prove ? 205 00:18:36,720 --> 00:18:40,480 Sì, sedetevi, che anch'io... mi accomodo. 206 00:18:41,880 --> 00:18:44,080 - Si è spezzato la schiena ? - Boh. 207 00:18:44,120 --> 00:18:47,560 - Tutto bene, Attilio ? - Sì, benissimo. 208 00:18:47,600 --> 00:18:51,240 - Avviso mio padre che mi fermo qua. - Okay. - Magnifico ! 209 00:18:51,280 --> 00:18:54,160 - Iniziamo ? - Certo. - Sì. - Dài. 210 00:18:55,680 --> 00:18:58,800 - Posso ? - Oh, vieni. - Ciao. 211 00:18:58,840 --> 00:19:01,800 - Mi volevi parlare ? - Sì, sì. 212 00:19:01,840 --> 00:19:06,000 Manuel oggi non è venuto a scuola e non ha dormito da me. 213 00:19:06,040 --> 00:19:08,480 Lo so, ha dormito dalla fidanzata. 214 00:19:08,520 --> 00:19:12,440 No, non sappiamo dove abbiano dormito, però sappiamo 215 00:19:12,480 --> 00:19:15,440 che sono scappati con la figlia di Nina 216 00:19:15,480 --> 00:19:19,040 che è affidata a una famiglia. - Dimmi che non è vero. 217 00:19:19,080 --> 00:19:22,840 - Dimmi che Manuel non ha fatto questa cazzata ! - L'ha fatta. 218 00:19:22,880 --> 00:19:26,840 La polizia non è stata ancora allertata, ma dobbiamo trovarli. 219 00:19:26,880 --> 00:19:30,240 Certo che dobbiamo trovarli ! Ma guarda tu... 220 00:19:30,280 --> 00:19:34,960 - Non hai un'idea di dove potrebbero essere ? - No, che ne so io ? 221 00:19:35,000 --> 00:19:37,360 Non so che cosa fa quello ! 222 00:19:37,400 --> 00:19:39,880 - Devi stare calma. - Sì. 223 00:19:39,920 --> 00:19:43,920 Sii lucida e cerca di pensare a dove potrebbero essere. 224 00:19:45,520 --> 00:19:50,240 -A casa mia. Loro sanno che sto fuori tutto il giorno, andiamo. -Sì. 225 00:19:50,280 --> 00:19:52,280 - Muoviti, Dante. - Sì. 226 00:19:54,680 --> 00:19:58,520 Eccoti ! Non ti sei dimenticata ? Ho prenotato al mare. 227 00:19:58,560 --> 00:20:02,200 - Sarà una bella giornata. - Scusa se te lo dico solo ora. 228 00:20:02,240 --> 00:20:06,600 Mi hanno invitata a rimanere alle prove del laboratorio teatrale. 229 00:20:06,640 --> 00:20:10,240 - Probabilmente finisco tardi. - Non ti preoccupare. 230 00:20:10,280 --> 00:20:13,760 - Va bene. - Vai, va bene. - Ciao, tesoro. - Ciao. 231 00:20:20,120 --> 00:20:22,160 - Dov'è la macchina ? - Di qua. 232 00:20:22,200 --> 00:20:25,080 - E' lontana ? - No, cento metri. 233 00:20:31,080 --> 00:20:34,320 [VOCIARE INDISTINTO] 234 00:20:38,560 --> 00:20:40,960 Scusa, ho fatto tardi. 235 00:20:41,000 --> 00:20:44,800 - Allora ? - Ho prelevato i soldi sulla carta di mio padre 236 00:20:44,840 --> 00:20:48,760 e ho venduto la moto, ma non basta. - Vabbè, non fa niente. 237 00:20:48,800 --> 00:20:53,000 Abbiamo 1200 euro, ma possiamo arrivare ai soldi che ci servono. 238 00:20:54,280 --> 00:20:58,480 Intanto... ho preso un po' di merendine, un po' di cose. 239 00:20:58,520 --> 00:21:01,400 Le puoi buttare, ai bambini fanno male. 240 00:21:01,440 --> 00:21:05,200 - Da quando ? Io ci sono cresciuto. - E infatti guardati. 241 00:21:06,280 --> 00:21:11,040 - Vabbè. - E' stanca e ha la febbre. Un'altra notte così non la regge. 242 00:21:12,440 --> 00:21:17,000 -Dobbiamo capire che fare. -Prendere il primo pullman per Parigi. 243 00:21:17,040 --> 00:21:19,000 Lì duriamo due giorni ! 244 00:21:19,040 --> 00:21:22,680 - Fra oggi e domani abbiamo i soldi ! - Non posso girare così. 245 00:21:22,720 --> 00:21:25,200 Dobbiamo trovare una casa. 246 00:21:25,240 --> 00:21:27,880 Lo so, lo so. 247 00:21:41,960 --> 00:21:43,960 [SQUILLI DI CELLULARE] 248 00:21:49,920 --> 00:21:51,880 - Manuel ? - Sì. - Dove sei ? 249 00:21:51,920 --> 00:21:55,120 - Simone, ci serve una mano. - Sei con Nina ? 250 00:21:55,160 --> 00:21:58,680 Sì. Abbiamo avuto dei problemi e siamo ancora in Italia. 251 00:21:58,720 --> 00:22:02,320 - Meno male, avete rinunciato ? - No, che dici ? No. 252 00:22:02,360 --> 00:22:05,560 Sono tutti disperati. Posso dire che state bene ? 253 00:22:05,600 --> 00:22:07,680 No, non devi dire niente. 254 00:22:07,720 --> 00:22:11,080 Ci serve un posto dove nasconderci oggi e domani. 255 00:22:11,120 --> 00:22:15,400 - Lì alla villa ho visto la serra. - Fa freddo, è vecchia e rotta ! 256 00:22:15,440 --> 00:22:18,840 - La soffitta ? - No, fa freddo pure lì. 257 00:22:18,880 --> 00:22:21,280 Senti, intanto venite qua. 258 00:22:21,320 --> 00:22:24,440 - Poi ci pensiamo. - Va bene. - Ciao. 259 00:22:24,480 --> 00:22:26,720 Ciao. 260 00:22:35,440 --> 00:22:40,560 Oddio, sono venuti i ladri ! No ! 261 00:22:40,600 --> 00:22:45,160 Ma porca... Guarda che è successo ! Ci mancava questa adesso ! 262 00:22:49,680 --> 00:22:53,480 - E' stato Manuel. - Che ne sai ? - Qui c'erano 400 euro 263 00:22:53,520 --> 00:22:56,880 che avevo messo da parte ! - Veramente ? - Sì. 264 00:22:56,920 --> 00:23:01,120 Mandagli un messaggio, digli che hai visto il casino a casa 265 00:23:01,160 --> 00:23:03,840 e chiedigli che intenzioni ha. 266 00:23:03,880 --> 00:23:08,440 Manuel, ma perché ? Ma che succede ? 267 00:23:12,280 --> 00:23:15,320 Non c'è linea. Aspetta, riprovo. 268 00:23:17,760 --> 00:23:21,760 Oddio... Dài, rispondi. 269 00:23:21,800 --> 00:23:24,040 Non prende. Che devo fare ? 270 00:23:24,080 --> 00:23:26,760 Di' a Nicola che è scomparso. 271 00:23:26,800 --> 00:23:30,400 Perché ? Perché devo fare preoccupare anche lui ? 272 00:23:30,440 --> 00:23:33,000 Perché è il padre ! 273 00:23:33,040 --> 00:23:36,560 Magari Manuel e Nina sono in albergo da lui. 274 00:23:36,600 --> 00:23:39,880 - No, stamattina ci ho parlato ed era in ufficio. - Ah. 275 00:23:39,920 --> 00:23:45,200 - Figurati se Manuel va in ufficio da Nicola. Comunque lo chiamo. - Sì. 276 00:23:50,440 --> 00:23:55,840 I versi che vi leggerò sono stati scritti da una poetessa polacca 277 00:23:55,880 --> 00:24:01,120 Wislawa Szymborska, premio Nobel della letteratura nel 1996. 278 00:24:01,160 --> 00:24:03,720 Lei scrisse questi versi 279 00:24:03,760 --> 00:24:08,280 subito dopo avere visto al Rijksmuseum di Amsterdam 280 00:24:08,320 --> 00:24:12,800 il quadro di Jan Vermeer "La lattaia". 281 00:24:14,080 --> 00:24:17,320 - Matteo ? - Sì ? - Dormi ? - No. 282 00:24:17,360 --> 00:24:20,320 - No. - Allora accomodati. 283 00:24:20,360 --> 00:24:22,320 [RISATE] 284 00:24:22,360 --> 00:24:27,800 - Laura, poi vorrei che provassi a leggerla dopo di me. - Va bene. 285 00:24:29,640 --> 00:24:32,960 "Finché quella donna del Rijksmuseum" 286 00:24:33,000 --> 00:24:36,000 "nel silenzio dipinto e in raccoglimento" 287 00:24:36,040 --> 00:24:41,760 "giorno dopo giorno versa il latte dalla brocca nella scodella" 288 00:24:42,800 --> 00:24:47,840 "il mondo non merita... la fine del mondo." 289 00:24:48,880 --> 00:24:50,920 Che meraviglia. 290 00:24:55,200 --> 00:24:58,320 - Laura. - Sì. - Tocca a te. 291 00:24:59,320 --> 00:25:02,680 - Hai capito come va letta ? - Sì. - Senza enfasi. 292 00:25:02,720 --> 00:25:06,840 Senza sottolineare nulla. E' la celebrazione della bellezza 293 00:25:06,880 --> 00:25:10,000 racchiusa nei gesti della vita quotidiana. 294 00:25:13,720 --> 00:25:16,160 Grazie, Attilio. 295 00:25:16,200 --> 00:25:18,160 Vai, Laura. 296 00:25:18,200 --> 00:25:21,480 "Finché quella donna del Rijksmuseum" 297 00:25:21,520 --> 00:25:25,960 "nel silenzio dipinto e in raccoglimento..." - Rayan ? 298 00:25:26,000 --> 00:25:29,320 - "Giorno dopo..." - Vorrei fare l'amore con te. 299 00:25:30,840 --> 00:25:34,040 "Il mondo non merita la fine del mondo." 300 00:25:34,080 --> 00:25:37,200 [APPLAUSI] 301 00:25:38,640 --> 00:25:40,640 Brava ! 302 00:25:42,520 --> 00:25:45,560 Brava, brava. 303 00:25:45,600 --> 00:25:49,920 Hai capito che cazzata ha fatto ? Lo sto cercando come una disperata. 304 00:25:49,960 --> 00:25:55,040 Manuel è intelligente. Se non vuole farsi trovare, non si fa trovare. 305 00:25:55,080 --> 00:25:58,120 Fammi la cortesia, se per caso si fa vivo con te 306 00:25:58,160 --> 00:26:03,040 gli dici di restituire subito la bambina ? Poi tutto si aggiusta. 307 00:26:03,080 --> 00:26:08,080 -Non credo che Manuel si farà vedere da me, ma nel caso, va bene. -Ecco. 308 00:26:17,520 --> 00:26:19,480 [# TI RICORDI QUELLA SERA ? #] 309 00:26:19,520 --> 00:26:21,680 Papà... 310 00:26:21,720 --> 00:26:24,280 Manuel e Nina stanno venendo qua. 311 00:26:24,320 --> 00:26:27,360 [# COME DUE PISCHELLI AL LORO PRIMO FRIGO BAR. #] 312 00:26:27,400 --> 00:26:30,920 [NOTIFICA DI CELLULARE] Chi è ? 313 00:26:30,960 --> 00:26:32,960 E' un vocale di Simone. 314 00:26:35,240 --> 00:26:39,360 (registrazione) "Papà... Manuel e Nina stanno venendo qua." - Oddio... 315 00:26:39,400 --> 00:26:43,160 - Ti ringrazio. - Dài... andiamo. 316 00:26:43,200 --> 00:26:45,160 Si può vivere così ? 317 00:26:45,200 --> 00:26:50,120 Si può vivere sempre con questa angoscia ? E' vita questa ? 318 00:26:50,160 --> 00:26:52,680 Io non ce la faccio più ! 319 00:26:52,720 --> 00:26:57,320 [# NON LO SO, BABY, NON LO SO. A VOLTE VORREI DIRTELO.] 320 00:26:57,360 --> 00:26:59,920 [# NON TI BASTA UNA VITA NORMALE ?] 321 00:26:59,960 --> 00:27:03,120 [# A ME BASTA CHE MI VIENI A SALVARE. #] 322 00:27:03,160 --> 00:27:05,920 C'è mia madre. Passiamo dal retro. 323 00:27:05,960 --> 00:27:08,600 - Tua nonna ? - E' al laboratorio. 324 00:27:08,640 --> 00:27:11,800 Non vengo. L'unico che può aiutarci è mio padre. 325 00:27:11,840 --> 00:27:14,960 - Che ne sai che può aiutarci ? - E' pieno di soldi. 326 00:27:15,000 --> 00:27:16,960 Tranquilla, torno presto. 327 00:27:17,000 --> 00:27:21,280 Simone ? Sono le mie due donne, te le affido. 328 00:27:21,320 --> 00:27:25,840 - Dove vai ? Aspetta. - Prendo la moto di tuo padre. Ciao. 329 00:27:25,880 --> 00:27:29,960 [# NON LO SO, BABY, NON LO SO. A VOLTE VORREI DIRTELO. #] 330 00:27:30,000 --> 00:27:31,960 Andiamo. 331 00:27:32,000 --> 00:27:35,960 [# NON TI BASTA UNA VITA NORMALE ?] [A ME BASTA CHE MI VIENI A SALVARE. 332 00:27:36,000 --> 00:27:40,640 [# NON LO SO, BABY, NON LO SO. NON LO SO, BABY, NON LO SO.] 333 00:27:40,680 --> 00:27:46,920 [# NON LO SO, BABY, NON LO SO. NON LO SO, BABY, NON LO SO. #] 334 00:27:46,960 --> 00:27:49,520 (sottovoce) Ssh, piano. 335 00:27:49,560 --> 00:27:51,520 Secondo me, siete due pazzi. 336 00:27:51,560 --> 00:27:55,360 - Non c'era un altro modo. - Cazzata, c'è sempre. 337 00:27:56,480 --> 00:27:59,960 - Voglio Eli. - Sì. Mi aiuti ? 338 00:28:00,000 --> 00:28:03,640 - Che cosa ? - C'è il panda. - Sì. - Nello zaino. 339 00:28:05,880 --> 00:28:08,200 [TONFO] Cazzo. 340 00:28:08,240 --> 00:28:10,200 Simone ? 341 00:28:10,240 --> 00:28:13,360 - Simone, sei tu ? - Sì... Sì, mamma. - Ah. 342 00:28:15,840 --> 00:28:18,680 - Buongiorno, signora. - Ciao. 343 00:28:18,720 --> 00:28:22,240 Lei è... E' Nina, una mia compagna di classe. 344 00:28:22,280 --> 00:28:25,400 Io sono Floriana. 345 00:28:25,440 --> 00:28:28,480 Lei chi è, la tua sorellina ? 346 00:28:28,520 --> 00:28:31,880 - In realtà, è mia figlia. - Sì, ecco... 347 00:28:31,920 --> 00:28:36,320 - Mamma, io... - Forse è meglio se vado. - Macché ! E la bambina ? 348 00:28:36,360 --> 00:28:42,280 -Deve dormire e mangiare. -Lo so... Forse ha anche la febbre. -Vediamo. 349 00:28:45,640 --> 00:28:47,680 No, niente febbre. 350 00:28:49,840 --> 00:28:53,320 Vabbè, dài, venite. 351 00:28:53,360 --> 00:28:56,600 - Grazie. - Di qua. 352 00:29:02,320 --> 00:29:04,360 Adesso chi lo sente quello ? 353 00:29:05,360 --> 00:29:07,360 Hai letto tutto ? 354 00:29:08,960 --> 00:29:11,800 - E' quello che hai detto ? - Sì. 355 00:29:12,880 --> 00:29:15,240 Allora non ti resta che firmare. 356 00:29:31,960 --> 00:29:34,080 Ecco a voi. 357 00:29:41,400 --> 00:29:44,440 Resta un'ultima cosa. 358 00:29:44,480 --> 00:29:47,880 Dobbiamo impedire l'omicidio di cui ci hai parlato. 359 00:29:47,920 --> 00:29:51,000 Poiché sai che avverrà sabato, ma non sai dove... 360 00:29:52,800 --> 00:29:55,080 l'unica è seguirti. 361 00:29:57,040 --> 00:29:59,360 Sabato sarò sotto la tua scuola. 362 00:29:59,400 --> 00:30:02,680 Quando arriverà Palommo, io vi seguirò. 363 00:30:02,720 --> 00:30:05,320 Se Palommo se ne accorge... 364 00:30:07,360 --> 00:30:09,440 mi uccide. 365 00:30:11,480 --> 00:30:15,360 Non succede, Mimmo. Tranquillo. 366 00:30:15,400 --> 00:30:17,400 Speriamo. 367 00:30:37,040 --> 00:30:40,600 - Adesso le facciamo una bella treccia. - Manuel ? Nina ? 368 00:30:40,640 --> 00:30:44,080 - Sei qui, per fortuna. - Dov'è Manuel ? 369 00:30:44,120 --> 00:30:46,360 Non c'è, non so dove sia. 370 00:30:46,400 --> 00:30:49,120 Come ? Non siete venuti insieme ? 371 00:30:49,160 --> 00:30:52,800 - Lei che ne sa ? - E' andato a chiedere i soldi a suo padre. 372 00:30:52,840 --> 00:30:57,480 - Non dovevi dirlo, sono fatti suoi. - Io ho detto loro che venivate qua. 373 00:30:57,520 --> 00:31:00,760 - Sei una spia. - Ho parlato con il padre di Manuel. 374 00:31:00,800 --> 00:31:05,000 - Non gli darà niente. Non vi basta per chiuderla qui ? - A me no. 375 00:31:05,040 --> 00:31:07,400 Dove pensavate di andare ? 376 00:31:07,440 --> 00:31:10,600 All'estero, dove nessuno mi separerà da Lilli ! 377 00:31:10,640 --> 00:31:14,880 Nessuno vuole obbligarti, ma non vorrei parlarti davanti a tutti. 378 00:31:14,920 --> 00:31:19,880 Vieni un attimo di là con me, così parliamo io e te. Va bene ? 379 00:31:19,920 --> 00:31:22,000 Dài, ti prego. 380 00:31:38,720 --> 00:31:41,240 - Buongiorno. - Buongiorno. 381 00:31:41,280 --> 00:31:44,240 - Fiu ! - Guardate che cosa ho trovato. 382 00:31:44,280 --> 00:31:47,920 Questa la usavo per il bagnetto di Simone... e Jacopo. 383 00:31:51,640 --> 00:31:53,880 Però mi sa che è piccola per Lilli. 384 00:31:53,920 --> 00:31:57,000 - Usiamo la vasca. - Sì, sì. 385 00:31:57,040 --> 00:32:01,760 - Ho trovato queste. - Che belle, guarda ! - I nomi non me li ricordo. 386 00:32:01,800 --> 00:32:04,120 - I nomi glieli diamo noi. - Sì ! 387 00:32:04,160 --> 00:32:06,880 - La grande come la chiamiamo ? - Ehm... 388 00:32:08,640 --> 00:32:11,280 - Mamma. - "Mamma" ! 389 00:32:11,320 --> 00:32:13,760 - Mamma papera ? - E' bellissima. 390 00:32:13,800 --> 00:32:18,440 -Preparo la vasca. -Noi ci togliamo quest'altro calzino puzzone ! 391 00:32:18,480 --> 00:32:21,880 Nina, qui nessuno vuole portarti via la bambina 392 00:32:21,920 --> 00:32:26,280 ma devi provare a ragionare e devi fare ragionare anche Manuel. 393 00:32:26,320 --> 00:32:31,120 Provate a parlarvi e a schiarirvi le idee. Eh ? 394 00:32:32,200 --> 00:32:35,000 - Io avverto l'Asl. - No, questo no. 395 00:32:35,040 --> 00:32:39,680 -Ho detto all'assistente sociale che l'avrei chiamata. -Me la tolgono ! 396 00:32:39,720 --> 00:32:43,320 Non è detto, se la famiglia non sporge denuncia. 397 00:32:43,360 --> 00:32:47,400 - Bisognerà convincerli, ma me ne occupo io. - E come ? 398 00:32:47,440 --> 00:32:50,480 Ci vado a parlare, ci parlo. 399 00:32:51,960 --> 00:32:55,080 Tu mi devi promettere che da qui non ti muovi 400 00:32:55,120 --> 00:32:58,400 per nessun motivo, neanche se torna Manuel. Capito ? 401 00:32:58,440 --> 00:33:03,680 - Eh ? - E lei mi deve promettere che non chiama l'assistente sociale. 402 00:33:12,000 --> 00:33:14,760 Affare fatto. 403 00:33:14,800 --> 00:33:17,640 Affare fatto. 404 00:33:18,760 --> 00:33:22,000 Se riscappi, io ti stronco. Eh ? 405 00:33:29,120 --> 00:33:32,720 Ecco, vedi ? Questo mi è mancato, avere una femmina. 406 00:33:34,040 --> 00:33:39,000 Sì, anche a me, tantissimo. Non sai quanto mi sta piacendo pettinarla. 407 00:33:39,040 --> 00:33:41,400 Sì. Guarda ! 408 00:33:41,440 --> 00:33:46,600 Io non ho mai trovato nessuno con cui avessi voglia di averne una. 409 00:33:46,640 --> 00:33:49,960 A Dante non hai pensato ? Lui la voleva una femmina. 410 00:33:50,000 --> 00:33:53,280 Non abbiamo mai parlato di casa, di famiglia. 411 00:33:53,320 --> 00:33:57,000 E' successo un po' tutto così di corsa. 412 00:33:58,160 --> 00:34:01,040 In fondo, quasi non lo conosco. 413 00:34:02,760 --> 00:34:06,800 Nell'ultimo periodo non sarà stato facile stargli accanto. 414 00:34:06,840 --> 00:34:12,040 Infatti me ne sono andata. Floriana, tu non c'entri niente. 415 00:34:12,080 --> 00:34:14,640 Io ho sempre vissuto da sola. 416 00:34:14,680 --> 00:34:17,320 Anche con lui così nervoso... 417 00:34:20,080 --> 00:34:23,040 Anche questo, secondo me, è colpa mia. 418 00:34:23,080 --> 00:34:26,240 Non deve essere facile stare con una come me. 419 00:34:28,560 --> 00:34:30,840 Io l'ho trovato un po' cambiato. 420 00:34:32,600 --> 00:34:37,480 - Sì, è cambiato. - Gli hai chiesto perché ? 421 00:34:37,520 --> 00:34:42,440 Non sono una che fa tante domande, però no, non gliel'ho chiesto. 422 00:34:44,920 --> 00:34:48,520 Perché, tu sai qualcosa ? 423 00:34:48,560 --> 00:34:51,160 - Assolutamente no. - Ah. 424 00:34:51,200 --> 00:34:54,840 Ho rinunciato a capire gli uomini, lui in particolare. 425 00:34:54,880 --> 00:34:57,320 Ciao. 426 00:34:57,360 --> 00:35:01,320 Vado via un'ora, vado a parlare con i genitori affidatari. 427 00:35:02,600 --> 00:35:05,200 Ciao. Ciao ! 428 00:35:11,880 --> 00:35:13,880 Oh... 429 00:35:28,720 --> 00:35:33,960 -Sembra una pazzia, ma è un atto di giustizia. -Di che giustizia parli ? 430 00:35:34,000 --> 00:35:37,440 Tu e la tua ragazza siete già dei fuorilegge. 431 00:35:37,480 --> 00:35:39,520 Avete rapito una bambina ! 432 00:35:39,560 --> 00:35:43,920 No, questo è riprendersi ciò che lo Stato ti impedisce di avere ! 433 00:35:43,960 --> 00:35:47,240 - Ovvero ? - Impedisce a Nina di stare con la figlia ! 434 00:35:47,280 --> 00:35:50,760 - Lei ha sbagliato ! - Quanto deve pagare per una cazzata ? 435 00:35:50,800 --> 00:35:53,600 Io capisco il tuo punto di vista... 436 00:35:53,640 --> 00:35:58,320 E' pieno di figli di puttana che non pagano per quello che fanno, lo sai. 437 00:35:58,360 --> 00:36:02,840 - Solo Nina deve pagare ? Non mi sta bene. - Non è quello il punto. 438 00:36:02,880 --> 00:36:05,240 Ti chiedo qualche migliaia di euro. 439 00:36:05,280 --> 00:36:07,880 Andiamo a Parigi, scriviamo al giudice 440 00:36:07,920 --> 00:36:11,240 e torniamo se dice che Nina non resta senza figlia. 441 00:36:15,320 --> 00:36:19,560 Se io non ti do queste poche migliaia di euro, tu che cosa fai ? 442 00:36:19,600 --> 00:36:22,960 Me ne vado. Ho mille euro, ci arriviamo a Parigi. 443 00:36:25,880 --> 00:36:29,320 Ti carico 5000 euro sulla carta. Ti bastano ? 444 00:36:29,360 --> 00:36:33,960 - Sì, ma se sono di più, è meglio. - 6000 ? - 7000. 445 00:36:36,520 --> 00:36:39,160 Domani mattina li trovi. 446 00:36:44,520 --> 00:36:48,320 Comunque... davvero prima al laboratorio hai detto 447 00:36:48,360 --> 00:36:51,840 che volevi fare l'amore con me o ho sentito male io ? 448 00:36:51,880 --> 00:36:56,640 - No, hai sentito bene. - E... quando lo facciamo ? 449 00:36:56,680 --> 00:36:59,760 Cioè, nel senso... Io non vedo l'ora. 450 00:36:59,800 --> 00:37:03,280 La domanda non è "quando", ma "come". 451 00:37:03,320 --> 00:37:07,880 Dopo l'incidente non l'ho più fatto. Non so come si fa, chi fa che cosa. 452 00:37:07,920 --> 00:37:10,880 - Io non posso fare molto. - Beh, faccio io. 453 00:37:10,920 --> 00:37:14,240 - L'hai mai fatto con una disabile ? - Ehm... No. 454 00:37:14,280 --> 00:37:17,480 Allora che dici ? Magari è complicatissimo. 455 00:37:17,520 --> 00:37:21,040 Non preoccuparti, non sarà complicato. 456 00:37:22,440 --> 00:37:27,360 Forse Internet potrebbe aiutarci. Ci sarà qualche tutorial, qualcosa. 457 00:37:27,400 --> 00:37:31,920 - Stasera mi ci metto e cerco di risolvere il problema. - Anch'io. 458 00:37:31,960 --> 00:37:36,640 - Non lo chiamare "problema", non è bello. - Hai ragione, scusa. 459 00:37:38,880 --> 00:37:40,920 Ti amo. 460 00:37:43,040 --> 00:37:45,680 Anch'io ti amo. 461 00:37:45,720 --> 00:37:47,680 Nella tua lingua come si dice ? 462 00:37:47,720 --> 00:37:49,720 Ehm... "Nopnala". 463 00:37:49,760 --> 00:37:51,760 - "Nopnala" ? - Mmm. 464 00:37:53,280 --> 00:37:55,480 "Nopnala" anch'io. 465 00:38:09,080 --> 00:38:13,880 La bambina è al sicuro, mi impegno a riportarvela entro poche ore. 466 00:38:13,920 --> 00:38:17,960 Voi, però, dovete continuare a non sporgere denuncia 467 00:38:18,000 --> 00:38:22,760 perché per Nina sarebbe terribile. Lei ha solo bisogno di tempo 468 00:38:22,800 --> 00:38:26,600 per accettare il fatto che dovrà separarsi dalla figlia. 469 00:38:26,640 --> 00:38:31,680 - Io rivoglio solo la bambina. - E la riavrà tra poche ore ! 470 00:38:34,040 --> 00:38:38,680 - Come farà a convincere Nina ? - Già lo sa, deve solo accettarlo. 471 00:38:38,720 --> 00:38:42,960 Le basterebbe sapere che la cosa non finirà in mano alla polizia 472 00:38:44,160 --> 00:38:46,520 e che voi un giorno la perdonerete. 473 00:38:49,440 --> 00:38:52,400 Che dici ? 474 00:38:56,640 --> 00:38:58,880 Va bene, facciamo così. 475 00:39:01,360 --> 00:39:06,480 Però, se alle dieci la piccola non è qui, io vado al commissariato. 476 00:39:10,600 --> 00:39:13,080 Va bene, va bene. 477 00:39:37,520 --> 00:39:41,440 Buonasera, vorrei parlare con il dottor Casale, il questore. 478 00:39:41,480 --> 00:39:44,520 Sono un suo caro amico, Nicola Brandi. 479 00:39:52,120 --> 00:39:54,320 - Ciao, Pante'. - Aspetta. 480 00:39:57,920 --> 00:40:00,400 Oggi sei stato bravo. 481 00:40:03,880 --> 00:40:06,680 Io non mi sento bravo per niente. 482 00:40:08,200 --> 00:40:11,200 Io sono diventato un infame. Ti rendi conto ? 483 00:40:12,760 --> 00:40:17,520 No, guardala sotto un altro aspetto. Immagina che ci sia una guerra. 484 00:40:17,560 --> 00:40:21,720 Da una parte c'è la gente brava e dall'altra la gente cattiva. 485 00:40:21,760 --> 00:40:25,240 In mezzo ci sono le spie. Sono fondamentali in guerra. 486 00:40:25,280 --> 00:40:28,320 Sono eroi, solo che nessuno lo sa. 487 00:40:32,600 --> 00:40:35,520 - Domani lo rifacciamo ? - No. 488 00:40:35,560 --> 00:40:40,880 Domani continui a fare quello che hai sempre fatto e torni a scuola. 489 00:40:40,920 --> 00:40:43,880 - Però sabato... - Sì, lo so. 490 00:40:43,920 --> 00:40:45,960 Lo so che dobbiamo fare. 491 00:40:46,000 --> 00:40:48,640 - Non c'è bisogno, se... - Lo faccio. 492 00:40:48,680 --> 00:40:52,600 Ho detto al giudice che lo faccio. E lo faccio. 493 00:41:04,520 --> 00:41:07,560 Sta' attento. 494 00:41:29,320 --> 00:41:31,320 [SQUILLI DI CELLULARE] 495 00:41:33,160 --> 00:41:35,200 - Mimmo ! - Simo'. - Allora ? 496 00:41:35,240 --> 00:41:38,200 Sto tornando in carcere. Sto a pezzi. 497 00:41:38,240 --> 00:41:40,640 - Com'è andata ? - Tutto a posto. 498 00:41:41,800 --> 00:41:45,720 - E' meglio non parlarne qua. - Sì, hai ragione. 499 00:41:45,760 --> 00:41:48,920 Domani vengo a scuola e ti dico tutto da vicino. 500 00:41:48,960 --> 00:41:52,280 Davvero vieni ? Non vedo l'ora di vederti. 501 00:41:52,320 --> 00:41:54,960 - Tu ? - Anche io. 502 00:41:56,080 --> 00:41:58,920 Anch'io. Ti rendi conto ? 503 00:41:58,960 --> 00:42:02,600 Ora finisce tutto. Possiamo fare quello che vogliamo. 504 00:42:02,640 --> 00:42:05,440 Ci possiamo vedere quando vogliamo. 505 00:42:05,480 --> 00:42:08,560 - Ci spero tanto. - E' sicuro. 506 00:42:10,280 --> 00:42:12,960 - A domani, allora. - A domani. 507 00:42:16,360 --> 00:42:18,560 - Ciao. - Ciao. 508 00:42:44,160 --> 00:42:47,440 - Manuel. - Mamma. 509 00:42:47,480 --> 00:42:51,200 - Che ci fai qua ? - Tra tutte le cose che mi devi dire 510 00:42:51,240 --> 00:42:55,080 scegli: "Che ci fai qui ?" - Eh, che ci fai qua ? 511 00:42:55,120 --> 00:42:58,000 Hai idea di che vuol dire starti appresso ? 512 00:42:58,040 --> 00:43:02,280 - Sai quanto fai stare male le persone che ti amano ? - Va bene. 513 00:43:02,320 --> 00:43:06,000 - Ti riempierei di botte ! - Te l'avrei detto a cose fatte. 514 00:43:06,040 --> 00:43:09,560 Quali sono ? Andare via a 200.000 chilometri da me ? 515 00:43:09,600 --> 00:43:13,840 - Andare lontano ? - E' solo per poco tempo, poi torno. 516 00:43:13,880 --> 00:43:16,960 - Te lo giuro. - Perché, vuoi partire ancora ? 517 00:43:18,280 --> 00:43:20,280 Sì, certo. 518 00:43:21,800 --> 00:43:26,880 - Sei un coglione, lo sai ? - Eh. - "Eh." Sei proprio un coglione. 519 00:43:26,920 --> 00:43:29,480 - Manuel ! - Sta là ! 520 00:43:29,520 --> 00:43:33,280 - Tutto bene ? - Insomma. 521 00:43:33,320 --> 00:43:37,480 Ho parlato con mio padre. Domani mattina abbiamo i soldi. 522 00:43:37,520 --> 00:43:41,520 Hanno scoperto tutto, il professore è dai genitori affidatari. 523 00:43:42,840 --> 00:43:47,360 Ah. Intanto andiamocene da qua, non mi fido a restare. 524 00:43:47,400 --> 00:43:51,520 - Di chi non ti fidi ? - Di nessuno, tranne mio padre. Mi ha capito. 525 00:43:51,560 --> 00:43:56,880 D'altronde, uno non diventa capo di una multinazionale a caso. No ? 526 00:44:00,240 --> 00:44:02,640 E' arrivato il professore. 527 00:44:23,400 --> 00:44:27,000 Nina, ascoltami, io ti parlo a cuore aperto. 528 00:44:27,040 --> 00:44:30,360 Devi riportarla subito ai genitori affidatari. 529 00:44:30,400 --> 00:44:34,600 Ti accompagno io. E' l'unico modo per evitare di non rivederla più. 530 00:44:34,640 --> 00:44:37,560 Non è vero, non dargli retta. 531 00:44:37,600 --> 00:44:41,760 - Vorrei non dovere scegliere. - Lo so, ma non puoi. 532 00:44:43,240 --> 00:44:46,760 - Se non parti... - Ti fa il lavaggio del cervello. - Zitto. 533 00:44:46,800 --> 00:44:50,960 Questo matto non vuole vederti soffrire, ma se non parti 534 00:44:51,000 --> 00:44:53,240 ti giuro che finirà tutto bene. 535 00:44:53,280 --> 00:44:57,040 Ci vorrà un po' di tempo, ma finirà tutto bene, giuro ! 536 00:44:58,760 --> 00:45:01,120 Proprio adesso la devo riportare ? 537 00:45:02,200 --> 00:45:05,480 - Sì. - Neanche l'ultima notte con lei ? 538 00:45:09,720 --> 00:45:12,560 Entro le dieci o ti denunciano. 539 00:45:25,360 --> 00:45:28,680 Va bene, allora andiamo. 540 00:45:29,880 --> 00:45:32,880 [# E' SOLO UNA FOLLIA] 541 00:45:32,920 --> 00:45:36,520 [# UN SALTO NEL VENTO] 542 00:45:36,560 --> 00:45:39,080 [# UN'ORA NELLO SPAZIO] 543 00:45:39,120 --> 00:45:42,320 [# UN PUNTO NEL TEMPO.] 544 00:45:42,360 --> 00:45:45,480 [# E' UN GIORNO CHE VA VIA] 545 00:45:45,520 --> 00:45:48,960 [# UN APPUNTAMENTO. #] 546 00:45:49,000 --> 00:45:51,360 Papà ? 547 00:45:52,400 --> 00:45:57,160 [# CHE DURA UN MOMENTO. #] 548 00:46:01,840 --> 00:46:05,840 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 67637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.