Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,520 --> 00:00:20,920
[# NELLA CONFUSIONE]
1
00:00:20,960 --> 00:00:23,400
[# MILIARDI DI PERSONE... #]
2
00:00:24,560 --> 00:00:27,360
[SQUILLI DI CELLULARE]
3
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Chi è ?
4
00:00:38,680 --> 00:00:43,040
- Ciao, Pantera. - Ciao, Dante.
Sono qui fuori ad aspettare Mimmo.
5
00:00:43,080 --> 00:00:47,240
Torna con me dal magistrato.
Finché non finisce le dichiarazioni
6
00:00:47,280 --> 00:00:52,240
non torna a scuola. - Va bene.
- Per favore, avverti la preside
7
00:00:52,280 --> 00:00:55,760
che il giudice le sta mandando
la documentazione.
8
00:00:55,800 --> 00:00:59,400
Mimmo come si comporta ?
Ieri vi ha detto qualcosa ?
9
00:00:59,440 --> 00:01:02,280
Più di qualcosa. E' coraggioso.
10
00:01:03,560 --> 00:01:07,120
- Adesso devo andare. Ciao, Dante.
- Ciao, Pantera.
11
00:01:10,280 --> 00:01:12,760
- Buongiorno, Mimmo.
- Buongiorno.
12
00:01:29,880 --> 00:01:31,880
Ciao.
13
00:01:35,400 --> 00:01:37,680
Vorrei restare, ma non posso.
14
00:01:39,240 --> 00:01:43,160
- Devo andare da Viola,
è rimasta da sola. - Certo.
15
00:01:43,200 --> 00:01:46,200
- Vai.
- Ciao. - Ciao.
16
00:02:18,360 --> 00:02:20,360
Grazie.
17
00:02:25,840 --> 00:02:29,080
Dobbiamo andare via,
diamo troppo nell'occhio.
18
00:02:29,120 --> 00:02:33,400
- Che vuoi fare ?
- Non possiamo andare all'estero.
19
00:02:33,440 --> 00:02:38,120
-Cerchiamo una soluzione qui. -Vado
in Francia da sola, se non vieni.
20
00:02:38,160 --> 00:02:43,440
-Devo solo passare il confine.
-Come vivi lì, dormi sotto i ponti ?
21
00:02:43,480 --> 00:02:46,400
Ci penserò una volta lì.
Vieni o no ?
22
00:02:46,440 --> 00:02:49,720
Sì, ma non abbiamo abbastanza soldi
per partire.
23
00:02:49,760 --> 00:02:52,160
Vendiamo questa, è d'oro.
24
00:02:52,200 --> 00:02:55,560
L'oro va a peso,
quella non vale niente.
25
00:02:55,600 --> 00:02:58,920
I soldi li trovo io,
ma dobbiamo andarcene da qua.
26
00:03:00,240 --> 00:03:02,960
Ti fidi di me o no ?
27
00:03:04,920 --> 00:03:06,920
Eh. Dài.
28
00:03:11,400 --> 00:03:14,040
- Buongiorno.
- Ciao. - Ciao.
29
00:03:14,080 --> 00:03:16,480
- Avanza il caffè ?
- Sì, è lì.
30
00:03:18,320 --> 00:03:22,440
- Come stai ? - Bene. - Mamma, vieni
con me ? - No, se vai con la moto.
31
00:03:22,480 --> 00:03:26,080
- Mi si scompiglia la pettinatura.
- Non vado più in moto.
32
00:03:26,120 --> 00:03:29,840
- E' pericoloso per me
e per gli altri. - Saggia decisione.
33
00:03:29,880 --> 00:03:34,600
Ho anche preso un'altra decisione
ed è una cosa importante. E...
34
00:03:41,160 --> 00:03:44,000
Ho deciso di operarmi.
35
00:03:49,920 --> 00:03:52,640
Dài, mamma, andiamo. Vieni, dài.
36
00:03:52,680 --> 00:03:55,600
- Sì, sì. - Ciao.
- Ciao. - Ciao.
37
00:04:00,720 --> 00:04:04,960
- E adesso ?
- Adesso c'è chi spera
38
00:04:05,000 --> 00:04:09,320
e chi prega...
ma l'affrontiamo insieme.
39
00:04:20,960 --> 00:04:23,360
Papà... E' già ora ?
40
00:04:23,400 --> 00:04:25,440
Scusa, non volevo svegliarti.
41
00:04:25,480 --> 00:04:28,520
Dormi, lo so
che non vuoi andare a scuola.
42
00:04:28,560 --> 00:04:31,440
No, ci voglio andare. Aiutami.
43
00:04:37,960 --> 00:04:41,560
- Che ci facevi qui ?
- Ti guardavo.
44
00:04:43,000 --> 00:04:46,880
Stavo pensando che ho fatto
un sacco di errori con te.
45
00:04:48,000 --> 00:04:50,360
Sei speciale così come sei.
46
00:04:52,760 --> 00:04:56,080
- Grazie.
- Mi dispiace anche per ieri sera
47
00:04:56,120 --> 00:04:59,560
che non sono stato qui con te.
- Non importa.
48
00:04:59,600 --> 00:05:02,960
Anzi, forse è meglio così.
Sono andata con Rayan
49
00:05:03,000 --> 00:05:07,520
a mangiare un hamburger, poi abbiamo
fatto una passeggiata ai Fori.
50
00:05:07,560 --> 00:05:12,760
Ma questo Rayan... che tipo è ?
Mi posso fidare ?
51
00:05:12,800 --> 00:05:15,880
- Beh, è un calciatore.
- Ahia.
52
00:05:16,920 --> 00:05:21,760
Soprattutto, è bellissimo.
E indovina un po' ?
53
00:05:24,120 --> 00:05:27,040
Si è innamorato di me.
54
00:05:27,080 --> 00:05:29,960
Anzi,
sai qual è la cosa più assurda ?
55
00:05:30,000 --> 00:05:33,400
- Che io mi sono innamorata di lui.
- Vieni qui.
56
00:05:58,800 --> 00:06:04,240
(registrazione) "Dovrei parlarti.
Potremmo vederci domani ?"
57
00:06:04,280 --> 00:06:09,440
"O passo io in libreria o vieni tu
a scuola, domani ho le ultime ore."
58
00:06:09,480 --> 00:06:12,240
"Vabbè, ciao."
59
00:06:13,360 --> 00:06:17,920
- Venga a vedere in bagno, non so
che pennarelli... - Ada, un attimo.
60
00:06:17,960 --> 00:06:20,520
- Scusa.
- Sì. Egidio, ti raggiungo.
61
00:06:20,560 --> 00:06:23,960
- Dimmi. - Ti sono arrivati
dei documenti dal giudice ?
62
00:06:24,000 --> 00:06:27,720
- No, che documenti ?
- Vabbè, ti arriveranno.
63
00:06:27,760 --> 00:06:33,040
Mimmo per qualche giorno non verrà
a scuola. Aspetta !
64
00:06:33,080 --> 00:06:37,560
Se De Angelis ti chiede di lui,
ti prego di non chiamare il carcere.
65
00:06:37,600 --> 00:06:41,800
- Se non è in carcere e non è qui,
dov'è ? - Lo sa il giudice, scusami.
66
00:06:41,840 --> 00:06:47,000
E' per il bene del ragazzo. E' una
questione molto delicata, davvero.
67
00:06:47,040 --> 00:06:51,600
- Stavo venendo da lei. - Salve.
- C'è un'emergenza. - Vi presento.
68
00:06:51,640 --> 00:06:55,880
-Preside Ada Smeriglio, l'assistente
sociale di Nina. -Piacere.
69
00:06:55,920 --> 00:06:59,200
- Che c'è ? - Nina ieri al parco
si è ripresa Lilli
70
00:06:59,240 --> 00:07:04,040
senza dirlo ai genitori affidatari.
- Oddio ! - Era con un ragazzo.
71
00:07:04,080 --> 00:07:07,280
La baby-sitter dice
che è magro con i capelli neri.
72
00:07:07,320 --> 00:07:10,760
- Sì, Manuel, il suo... ragazzo.
- Ah.
73
00:07:10,800 --> 00:07:14,440
I genitori l'hanno rintracciata
al telefono.
74
00:07:14,480 --> 00:07:19,160
-Lei ha cercato di tranquillizzarli.
-Ha detto che intenzioni aveva ?
75
00:07:19,200 --> 00:07:24,040
- No, ha subito rimesso giù.
- Loro hanno denunciato la cosa ?
76
00:07:24,080 --> 00:07:26,640
No, sanno
che Nina vuole bene a Lilli.
77
00:07:26,680 --> 00:07:30,480
Si sono rivolti a me
e anch'io non ho ancora detto nulla
78
00:07:30,520 --> 00:07:35,840
perché sono convinta delle buone
intenzioni di Nina. Devo parlarle.
79
00:07:35,880 --> 00:07:39,520
Ho pensato che magari lei ha idea
di dove possa essere.
80
00:07:39,560 --> 00:07:42,440
- Purtroppo no.
- Abbiamo poco tempo.
81
00:07:42,480 --> 00:07:46,080
Se Lilli oggi non torna,
i genitori chiamano la polizia
82
00:07:46,120 --> 00:07:50,440
e Nina potrebbe non rivederla per
molto tempo. - Non deve succedere.
83
00:07:50,480 --> 00:07:55,400
- Li cerco e li trovo io, promesso.
- Lo spero. Teniamoci in contatto.
84
00:07:55,440 --> 00:08:00,600
- Io scappo. Grazie, arrivederci.
- Grazie. - Arrivederci.
85
00:08:00,640 --> 00:08:05,200
Posso dire sommessamente che questa
scuola è diventata un manicomio ?
86
00:08:08,880 --> 00:08:10,880
Eccoci.
87
00:08:12,120 --> 00:08:15,760
Restate qua, cercate
di non farvi notare da nessuno.
88
00:08:15,800 --> 00:08:20,000
- Dove vai ? - A rimediare i soldi
che ci servono. - "Rimediare" ?
89
00:08:20,040 --> 00:08:23,640
- Non ti preoccupare.
- Dài, Manuel. - Torno fra un po'.
90
00:08:27,680 --> 00:08:29,960
Vieni.
91
00:08:30,000 --> 00:08:32,840
- Vuoi l'acqua ?
- Sì.
92
00:08:40,080 --> 00:08:42,040
- Tutto bene...
- Simone ?
93
00:08:42,080 --> 00:08:44,840
E' in ritardo !
Stiamo "a rota" di filosofia.
94
00:08:44,880 --> 00:08:49,040
- Scusa, devo parlare con Simone.
- Ah, va bene. - Vai in classe.
95
00:08:49,080 --> 00:08:51,040
Vieni con me, va'.
96
00:08:51,080 --> 00:08:55,120
Ora ti dico una cosa, ma mi devi
giurare di non dirla a nessuno.
97
00:08:55,160 --> 00:08:58,000
Allora, ieri...
98
00:08:58,040 --> 00:09:01,640
Manuel e Nina hanno fatto
una cazzata... enorme.
99
00:09:01,680 --> 00:09:04,520
Tu sai di che cosa sto parlando ?
100
00:09:04,560 --> 00:09:08,240
- No, non ne ho idea.
- Allora te lo dico io.
101
00:09:08,280 --> 00:09:12,000
Hanno preso Lilli,
la figlia di Nina, e sono scomparsi.
102
00:09:12,040 --> 00:09:16,560
- Manuel non ti ha detto niente ?
- Niente, te lo giuro.
103
00:09:17,600 --> 00:09:20,720
Ho provato a chiamarlo,
ma non mi risponde.
104
00:09:20,760 --> 00:09:24,240
Dovessi sentirlo,
cerca di farlo ragionare.
105
00:09:24,280 --> 00:09:27,640
- Digli che ci voglio solo parlare.
- Va bene.
106
00:09:27,680 --> 00:09:30,680
- Me lo prometti ?
- Promesso, certo.
107
00:09:32,840 --> 00:09:35,640
Andiamo in classe, va'.
108
00:09:48,640 --> 00:09:50,680
Di questi conosci qualcuno ?
109
00:09:52,480 --> 00:09:54,600
No.
110
00:10:09,080 --> 00:10:11,680
- E tra questi ?
- Sì.
111
00:10:12,880 --> 00:10:18,320
Quello al centro. Gestisce uno dei
ristoranti dove riscuotevo il pizzo.
112
00:10:18,360 --> 00:10:21,280
Quindi potresti dirci con esattezza
113
00:10:21,320 --> 00:10:24,440
dove sta questo ristorante ?
- Sì.
114
00:10:29,640 --> 00:10:31,760
Conosci quest'uomo ?
115
00:10:38,600 --> 00:10:41,440
- Mi hai sentito ?
- Sì, ho sentito.
116
00:10:44,560 --> 00:10:49,360
Scusate, mi sto sentendo poco bene.
Possiamo fermarci un attimo ?
117
00:10:53,760 --> 00:10:56,720
Noi adesso ti lasciamo
un po' da solo
118
00:10:56,760 --> 00:10:59,520
così ti tranquillizzi, va bene ?
119
00:11:00,520 --> 00:11:02,920
Va bene, grazie.
120
00:11:21,000 --> 00:11:24,800
Oggi faremo una lezione
che spero possa essere utile
121
00:11:24,840 --> 00:11:27,200
anche a chi non è con noi
122
00:11:27,240 --> 00:11:31,880
e per questo motivo
la vorrei filmare e postare.
123
00:11:31,920 --> 00:11:34,720
Vuole rifare una specie di diretta ?
124
00:11:34,760 --> 00:11:37,960
Sì, una di quelle cose
che fate con i telefonini.
125
00:11:38,000 --> 00:11:40,400
Simone, ti va di riprendere ?
126
00:11:40,440 --> 00:11:44,160
- Sì. - Questa poi la giriamo
anche a Mimmo, ci tengo tanto.
127
00:11:44,200 --> 00:11:46,760
- Dimmi quando ci sei.
- Aspetta.
128
00:11:48,120 --> 00:11:51,000
Ecco.
[NOTIFICA DI CELLULARE]
129
00:11:56,080 --> 00:11:58,680
[NOTIFICA DI CELLULARE]
130
00:11:58,720 --> 00:12:00,720
Tienilo, amore.
131
00:12:01,760 --> 00:12:06,280
Jean Paul Sartre, grande filosofo
esistenzialista francese
132
00:12:06,320 --> 00:12:11,240
vissuto nel Novecento e vincitore di
un premio Nobel per la letteratura.
133
00:12:11,280 --> 00:12:14,960
- Si è concentrato sul concetto
di angoscia. - Che risate.
134
00:12:16,040 --> 00:12:20,880
In realtà, più su un concetto che
con l'angoscia è legato intimamente
135
00:12:20,920 --> 00:12:23,760
cioè il concetto di libera scelta.
136
00:12:23,800 --> 00:12:26,600
Per Sartre,
l'uomo è libero di scegliere
137
00:12:26,640 --> 00:12:29,760
ma questa sua libertà è
anche la sua condanna.
138
00:12:29,800 --> 00:12:32,240
Noi siamo liberi di scegliere
139
00:12:32,280 --> 00:12:36,160
ma la scelta è una responsabilità.
140
00:12:36,200 --> 00:12:40,640
La scelta può essere faticosa,
può essere dolorosa
141
00:12:40,680 --> 00:12:43,600
per questo lui usa
la parola "condanna".
142
00:12:43,640 --> 00:12:49,360
Il peso di quello che decidiamo
di fare o di non fare ricade
143
00:12:49,400 --> 00:12:53,040
non soltanto su di noi,
ma anche su chi amiamo.
144
00:12:54,120 --> 00:12:57,480
Questo ci porta
in un'angoscia profonda
145
00:12:57,520 --> 00:13:00,440
che alla fine ci rende infelici.
146
00:13:00,480 --> 00:13:04,920
Se ci pensiamo, a chi di voi
non è capitato almeno una volta
147
00:13:04,960 --> 00:13:09,080
di provare ansia per una scelta ?
148
00:13:09,120 --> 00:13:13,000
- Eh. - Io angoscia pura,
ma solo fino a ieri. - Ah.
149
00:13:13,040 --> 00:13:16,880
Io nell'angoscia di scegliere
ci vivo da sempre.
150
00:13:16,920 --> 00:13:21,800
- Non mi decido mai a fare niente.
- Io invece scelgo sempre.
151
00:13:21,840 --> 00:13:25,760
- Mi butto subito e poi mi pento.
- Eh, non dirlo a me.
152
00:13:25,800 --> 00:13:28,680
Lei come sta messo con l'angoscia ?
153
00:13:28,720 --> 00:13:32,560
- Me la cavo abbastanza bene.
- Pure in questo momento ?
154
00:13:36,120 --> 00:13:38,600
Sì.
155
00:13:38,640 --> 00:13:41,200
Direi proprio di sì.
156
00:13:55,200 --> 00:13:58,160
[SCATTO DELLA SERRATURA]
157
00:14:08,000 --> 00:14:12,120
- Allora, sei più rilassato ?
- No.
158
00:14:17,200 --> 00:14:19,240
Ma devo scegliere.
159
00:14:20,920 --> 00:14:24,160
Questo è l'uomo
che è stato incaricato della cosa.
160
00:14:27,480 --> 00:14:31,880
- Dell'omicidio ?
- Sì, dell'omicidio.
161
00:14:34,440 --> 00:14:38,920
E' lo stesso uomo che ha sfregiato
anche Loredana De Dominicis ?
162
00:14:38,960 --> 00:14:44,080
- Lori, sì. - Sei sicuro ? - Sì,
c'ero anch'io quando l'ha fatto.
163
00:14:44,120 --> 00:14:46,680
- Hai partecipato anche tu ?
- No !
164
00:14:46,720 --> 00:14:49,280
Io ho suonato il campanello.
165
00:14:49,320 --> 00:14:51,960
Lei è scesa e lui l'ha tagliata.
166
00:14:53,080 --> 00:14:55,480
Non sapevo che l'avrebbe fatto.
167
00:15:29,640 --> 00:15:31,640
[SQUILLI DI CELLULARE]
168
00:15:38,400 --> 00:15:40,680
- Sì ?
- Ciao, Anita.
169
00:15:40,720 --> 00:15:43,480
- Ciao.
- Come stai ?
170
00:15:43,520 --> 00:15:47,880
- Bene. Tu ? - Credo
di avere chiuso il peggior contratto
171
00:15:47,920 --> 00:15:51,080
da quando ho iniziato a lavorare.
- Mi dispiace.
172
00:15:51,120 --> 00:15:54,640
E' che non ho la testa,
proprio non...
173
00:15:55,640 --> 00:16:00,640
Non faccio che pensare a te.
Quando possiamo rivederci ?
174
00:16:02,240 --> 00:16:07,160
Non so... Io sono un po' confusa.
Prendiamoci un po' di tempo.
175
00:16:07,200 --> 00:16:09,960
Ah. E quanto ?
176
00:16:10,000 --> 00:16:13,800
Nicola, davvero, non lo so.
Non mi fare tante domande.
177
00:16:13,840 --> 00:16:16,960
Poi oggi è anche una giornata
un po' strana...
178
00:16:17,000 --> 00:16:20,600
Va bene, niente domande.
Ti dico solo una cosa bella.
179
00:16:20,640 --> 00:16:23,240
Ho visto Viola ed era più serena.
180
00:16:23,280 --> 00:16:26,920
Abbiamo parlato e abbiamo deciso
di pranzare insieme.
181
00:16:26,960 --> 00:16:30,880
Sono felice per te, per voi.
Sono felice, davvero.
182
00:16:30,920 --> 00:16:33,280
Grazie. E poi...
183
00:16:33,320 --> 00:16:37,440
Vabbè, lo sai, io ci sono.
Per qualsiasi cosa mi puoi chiamare.
184
00:16:37,480 --> 00:16:40,160
- Ciao.
- Ciao.
185
00:16:53,680 --> 00:16:57,640
Per te questa moto vale 300 euro ?
Non è un giocattolo a pedali !
186
00:16:57,680 --> 00:17:01,880
- Se ti sta bene, facciamo 350.
- 375 ed è tua.
187
00:17:03,080 --> 00:17:05,440
Vabbè.
188
00:17:16,920 --> 00:17:18,880
Ehi.
189
00:17:18,920 --> 00:17:21,360
- Notizie di Manuel ?
- Niente.
190
00:17:21,400 --> 00:17:25,840
Niente neanche da Mimmo.
Oggi non è venuto a scuola.
191
00:17:27,000 --> 00:17:31,560
- Ogni minuto che passa in carcere
mi sale una gran paura. - Non è lì.
192
00:17:31,600 --> 00:17:35,200
- Come no ? - E' in Procura,
ma nessuno lo deve sapere.
193
00:17:35,240 --> 00:17:39,040
- Sta parlando con il magistrato.
- Non mi ha detto niente.
194
00:17:39,080 --> 00:17:43,160
Simone, si risolve tutto.
Hai capito ? Eh ?
195
00:17:50,040 --> 00:17:52,040
Okay ?
196
00:17:57,360 --> 00:18:01,960
Io sposterei questo tavolo
e lo monterei sul palcoscenico.
197
00:18:02,000 --> 00:18:04,640
Io ci penserei due volte.
198
00:18:04,680 --> 00:18:09,040
Con la schiena che ti ritrovi,
non vorrei averti sulla coscienza.
199
00:18:09,080 --> 00:18:14,400
Adesso non voglio dire, ma anche se
non sembra, sono piuttosto in forma.
200
00:18:14,440 --> 00:18:17,240
- Allora fallo, vediamo.
- Ah !
201
00:18:18,640 --> 00:18:23,000
- Ah ! - Ci pensiamo noi. - Dategli
una mano o si spezza in due.
202
00:18:23,040 --> 00:18:27,360
- Spostatelo voi, sì. - Portatelo
su, mettetelo qui. - Ah...
203
00:18:27,400 --> 00:18:31,600
- Così, davanti alla finestra.
- Tutto okay ? - Sì, niente di che.
204
00:18:31,640 --> 00:18:36,680
- Un piccolo fastidio.
- Possiamo assistere alle prove ?
205
00:18:36,720 --> 00:18:40,480
Sì, sedetevi,
che anch'io... mi accomodo.
206
00:18:41,880 --> 00:18:44,080
- Si è spezzato la schiena ?
- Boh.
207
00:18:44,120 --> 00:18:47,560
- Tutto bene, Attilio ?
- Sì, benissimo.
208
00:18:47,600 --> 00:18:51,240
- Avviso mio padre che mi fermo qua.
- Okay. - Magnifico !
209
00:18:51,280 --> 00:18:54,160
- Iniziamo ? - Certo.
- Sì. - Dài.
210
00:18:55,680 --> 00:18:58,800
- Posso ?
- Oh, vieni. - Ciao.
211
00:18:58,840 --> 00:19:01,800
- Mi volevi parlare ?
- Sì, sì.
212
00:19:01,840 --> 00:19:06,000
Manuel oggi non è venuto a scuola
e non ha dormito da me.
213
00:19:06,040 --> 00:19:08,480
Lo so, ha dormito dalla fidanzata.
214
00:19:08,520 --> 00:19:12,440
No, non sappiamo
dove abbiano dormito, però sappiamo
215
00:19:12,480 --> 00:19:15,440
che sono scappati
con la figlia di Nina
216
00:19:15,480 --> 00:19:19,040
che è affidata a una famiglia.
- Dimmi che non è vero.
217
00:19:19,080 --> 00:19:22,840
- Dimmi che Manuel non ha fatto
questa cazzata ! - L'ha fatta.
218
00:19:22,880 --> 00:19:26,840
La polizia non è stata ancora
allertata, ma dobbiamo trovarli.
219
00:19:26,880 --> 00:19:30,240
Certo che dobbiamo trovarli !
Ma guarda tu...
220
00:19:30,280 --> 00:19:34,960
- Non hai un'idea di dove potrebbero
essere ? - No, che ne so io ?
221
00:19:35,000 --> 00:19:37,360
Non so che cosa fa quello !
222
00:19:37,400 --> 00:19:39,880
- Devi stare calma.
- Sì.
223
00:19:39,920 --> 00:19:43,920
Sii lucida e cerca di pensare
a dove potrebbero essere.
224
00:19:45,520 --> 00:19:50,240
-A casa mia. Loro sanno che sto
fuori tutto il giorno, andiamo. -Sì.
225
00:19:50,280 --> 00:19:52,280
- Muoviti, Dante.
- Sì.
226
00:19:54,680 --> 00:19:58,520
Eccoti ! Non ti sei dimenticata ?
Ho prenotato al mare.
227
00:19:58,560 --> 00:20:02,200
- Sarà una bella giornata.
- Scusa se te lo dico solo ora.
228
00:20:02,240 --> 00:20:06,600
Mi hanno invitata a rimanere
alle prove del laboratorio teatrale.
229
00:20:06,640 --> 00:20:10,240
- Probabilmente finisco tardi.
- Non ti preoccupare.
230
00:20:10,280 --> 00:20:13,760
- Va bene. - Vai, va bene.
- Ciao, tesoro. - Ciao.
231
00:20:20,120 --> 00:20:22,160
- Dov'è la macchina ?
- Di qua.
232
00:20:22,200 --> 00:20:25,080
- E' lontana ?
- No, cento metri.
233
00:20:31,080 --> 00:20:34,320
[VOCIARE INDISTINTO]
234
00:20:38,560 --> 00:20:40,960
Scusa, ho fatto tardi.
235
00:20:41,000 --> 00:20:44,800
- Allora ? - Ho prelevato i soldi
sulla carta di mio padre
236
00:20:44,840 --> 00:20:48,760
e ho venduto la moto, ma non basta.
- Vabbè, non fa niente.
237
00:20:48,800 --> 00:20:53,000
Abbiamo 1200 euro, ma possiamo
arrivare ai soldi che ci servono.
238
00:20:54,280 --> 00:20:58,480
Intanto... ho preso un po'
di merendine, un po' di cose.
239
00:20:58,520 --> 00:21:01,400
Le puoi buttare,
ai bambini fanno male.
240
00:21:01,440 --> 00:21:05,200
- Da quando ? Io ci sono cresciuto.
- E infatti guardati.
241
00:21:06,280 --> 00:21:11,040
- Vabbè. - E' stanca e ha la febbre.
Un'altra notte così non la regge.
242
00:21:12,440 --> 00:21:17,000
-Dobbiamo capire che fare. -Prendere
il primo pullman per Parigi.
243
00:21:17,040 --> 00:21:19,000
Lì duriamo due giorni !
244
00:21:19,040 --> 00:21:22,680
- Fra oggi e domani abbiamo
i soldi ! - Non posso girare così.
245
00:21:22,720 --> 00:21:25,200
Dobbiamo trovare una casa.
246
00:21:25,240 --> 00:21:27,880
Lo so, lo so.
247
00:21:41,960 --> 00:21:43,960
[SQUILLI DI CELLULARE]
248
00:21:49,920 --> 00:21:51,880
- Manuel ?
- Sì. - Dove sei ?
249
00:21:51,920 --> 00:21:55,120
- Simone, ci serve una mano.
- Sei con Nina ?
250
00:21:55,160 --> 00:21:58,680
Sì. Abbiamo avuto dei problemi
e siamo ancora in Italia.
251
00:21:58,720 --> 00:22:02,320
- Meno male, avete rinunciato ?
- No, che dici ? No.
252
00:22:02,360 --> 00:22:05,560
Sono tutti disperati.
Posso dire che state bene ?
253
00:22:05,600 --> 00:22:07,680
No, non devi dire niente.
254
00:22:07,720 --> 00:22:11,080
Ci serve un posto dove nasconderci
oggi e domani.
255
00:22:11,120 --> 00:22:15,400
- Lì alla villa ho visto la serra.
- Fa freddo, è vecchia e rotta !
256
00:22:15,440 --> 00:22:18,840
- La soffitta ?
- No, fa freddo pure lì.
257
00:22:18,880 --> 00:22:21,280
Senti, intanto venite qua.
258
00:22:21,320 --> 00:22:24,440
- Poi ci pensiamo.
- Va bene. - Ciao.
259
00:22:24,480 --> 00:22:26,720
Ciao.
260
00:22:35,440 --> 00:22:40,560
Oddio, sono venuti i ladri ! No !
261
00:22:40,600 --> 00:22:45,160
Ma porca... Guarda che è successo !
Ci mancava questa adesso !
262
00:22:49,680 --> 00:22:53,480
- E' stato Manuel. - Che ne sai ?
- Qui c'erano 400 euro
263
00:22:53,520 --> 00:22:56,880
che avevo messo da parte !
- Veramente ? - Sì.
264
00:22:56,920 --> 00:23:01,120
Mandagli un messaggio,
digli che hai visto il casino a casa
265
00:23:01,160 --> 00:23:03,840
e chiedigli che intenzioni ha.
266
00:23:03,880 --> 00:23:08,440
Manuel, ma perché ? Ma che succede ?
267
00:23:12,280 --> 00:23:15,320
Non c'è linea. Aspetta, riprovo.
268
00:23:17,760 --> 00:23:21,760
Oddio... Dài, rispondi.
269
00:23:21,800 --> 00:23:24,040
Non prende. Che devo fare ?
270
00:23:24,080 --> 00:23:26,760
Di' a Nicola che è scomparso.
271
00:23:26,800 --> 00:23:30,400
Perché ? Perché devo fare
preoccupare anche lui ?
272
00:23:30,440 --> 00:23:33,000
Perché è il padre !
273
00:23:33,040 --> 00:23:36,560
Magari Manuel e Nina sono
in albergo da lui.
274
00:23:36,600 --> 00:23:39,880
- No, stamattina ci ho parlato
ed era in ufficio. - Ah.
275
00:23:39,920 --> 00:23:45,200
- Figurati se Manuel va in ufficio
da Nicola. Comunque lo chiamo. - Sì.
276
00:23:50,440 --> 00:23:55,840
I versi che vi leggerò sono stati
scritti da una poetessa polacca
277
00:23:55,880 --> 00:24:01,120
Wislawa Szymborska, premio Nobel
della letteratura nel 1996.
278
00:24:01,160 --> 00:24:03,720
Lei scrisse questi versi
279
00:24:03,760 --> 00:24:08,280
subito dopo avere visto
al Rijksmuseum di Amsterdam
280
00:24:08,320 --> 00:24:12,800
il quadro di Jan Vermeer
"La lattaia".
281
00:24:14,080 --> 00:24:17,320
- Matteo ? - Sì ?
- Dormi ? - No.
282
00:24:17,360 --> 00:24:20,320
- No.
- Allora accomodati.
283
00:24:20,360 --> 00:24:22,320
[RISATE]
284
00:24:22,360 --> 00:24:27,800
- Laura, poi vorrei che provassi
a leggerla dopo di me. - Va bene.
285
00:24:29,640 --> 00:24:32,960
"Finché quella donna
del Rijksmuseum"
286
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
"nel silenzio dipinto
e in raccoglimento"
287
00:24:36,040 --> 00:24:41,760
"giorno dopo giorno versa il latte
dalla brocca nella scodella"
288
00:24:42,800 --> 00:24:47,840
"il mondo non merita...
la fine del mondo."
289
00:24:48,880 --> 00:24:50,920
Che meraviglia.
290
00:24:55,200 --> 00:24:58,320
- Laura.
- Sì. - Tocca a te.
291
00:24:59,320 --> 00:25:02,680
- Hai capito come va letta ?
- Sì. - Senza enfasi.
292
00:25:02,720 --> 00:25:06,840
Senza sottolineare nulla.
E' la celebrazione della bellezza
293
00:25:06,880 --> 00:25:10,000
racchiusa nei gesti
della vita quotidiana.
294
00:25:13,720 --> 00:25:16,160
Grazie, Attilio.
295
00:25:16,200 --> 00:25:18,160
Vai, Laura.
296
00:25:18,200 --> 00:25:21,480
"Finché quella donna
del Rijksmuseum"
297
00:25:21,520 --> 00:25:25,960
"nel silenzio dipinto
e in raccoglimento..." - Rayan ?
298
00:25:26,000 --> 00:25:29,320
- "Giorno dopo..."
- Vorrei fare l'amore con te.
299
00:25:30,840 --> 00:25:34,040
"Il mondo non merita
la fine del mondo."
300
00:25:34,080 --> 00:25:37,200
[APPLAUSI]
301
00:25:38,640 --> 00:25:40,640
Brava !
302
00:25:42,520 --> 00:25:45,560
Brava, brava.
303
00:25:45,600 --> 00:25:49,920
Hai capito che cazzata ha fatto ?
Lo sto cercando come una disperata.
304
00:25:49,960 --> 00:25:55,040
Manuel è intelligente. Se non vuole
farsi trovare, non si fa trovare.
305
00:25:55,080 --> 00:25:58,120
Fammi la cortesia,
se per caso si fa vivo con te
306
00:25:58,160 --> 00:26:03,040
gli dici di restituire subito
la bambina ? Poi tutto si aggiusta.
307
00:26:03,080 --> 00:26:08,080
-Non credo che Manuel si farà vedere
da me, ma nel caso, va bene. -Ecco.
308
00:26:17,520 --> 00:26:19,480
[# TI RICORDI QUELLA SERA ? #]
309
00:26:19,520 --> 00:26:21,680
Papà...
310
00:26:21,720 --> 00:26:24,280
Manuel e Nina stanno venendo qua.
311
00:26:24,320 --> 00:26:27,360
[# COME DUE PISCHELLI
AL LORO PRIMO FRIGO BAR. #]
312
00:26:27,400 --> 00:26:30,920
[NOTIFICA DI CELLULARE]
Chi è ?
313
00:26:30,960 --> 00:26:32,960
E' un vocale di Simone.
314
00:26:35,240 --> 00:26:39,360
(registrazione) "Papà... Manuel e
Nina stanno venendo qua." - Oddio...
315
00:26:39,400 --> 00:26:43,160
- Ti ringrazio.
- Dài... andiamo.
316
00:26:43,200 --> 00:26:45,160
Si può vivere così ?
317
00:26:45,200 --> 00:26:50,120
Si può vivere sempre con
questa angoscia ? E' vita questa ?
318
00:26:50,160 --> 00:26:52,680
Io non ce la faccio più !
319
00:26:52,720 --> 00:26:57,320
[# NON LO SO, BABY, NON LO SO.
A VOLTE VORREI DIRTELO.]
320
00:26:57,360 --> 00:26:59,920
[# NON TI BASTA UNA VITA NORMALE ?]
321
00:26:59,960 --> 00:27:03,120
[# A ME BASTA
CHE MI VIENI A SALVARE. #]
322
00:27:03,160 --> 00:27:05,920
C'è mia madre. Passiamo dal retro.
323
00:27:05,960 --> 00:27:08,600
- Tua nonna ?
- E' al laboratorio.
324
00:27:08,640 --> 00:27:11,800
Non vengo. L'unico
che può aiutarci è mio padre.
325
00:27:11,840 --> 00:27:14,960
- Che ne sai che può aiutarci ?
- E' pieno di soldi.
326
00:27:15,000 --> 00:27:16,960
Tranquilla, torno presto.
327
00:27:17,000 --> 00:27:21,280
Simone ?
Sono le mie due donne, te le affido.
328
00:27:21,320 --> 00:27:25,840
- Dove vai ? Aspetta.
- Prendo la moto di tuo padre. Ciao.
329
00:27:25,880 --> 00:27:29,960
[# NON LO SO, BABY, NON LO SO.
A VOLTE VORREI DIRTELO. #]
330
00:27:30,000 --> 00:27:31,960
Andiamo.
331
00:27:32,000 --> 00:27:35,960
[# NON TI BASTA UNA VITA NORMALE ?]
[A ME BASTA CHE MI VIENI A SALVARE.
332
00:27:36,000 --> 00:27:40,640
[# NON LO SO, BABY, NON LO SO.
NON LO SO, BABY, NON LO SO.]
333
00:27:40,680 --> 00:27:46,920
[# NON LO SO, BABY, NON LO SO.
NON LO SO, BABY, NON LO SO. #]
334
00:27:46,960 --> 00:27:49,520
(sottovoce) Ssh, piano.
335
00:27:49,560 --> 00:27:51,520
Secondo me, siete due pazzi.
336
00:27:51,560 --> 00:27:55,360
- Non c'era un altro modo.
- Cazzata, c'è sempre.
337
00:27:56,480 --> 00:27:59,960
- Voglio Eli.
- Sì. Mi aiuti ?
338
00:28:00,000 --> 00:28:03,640
- Che cosa ? - C'è il panda.
- Sì. - Nello zaino.
339
00:28:05,880 --> 00:28:08,200
[TONFO]
Cazzo.
340
00:28:08,240 --> 00:28:10,200
Simone ?
341
00:28:10,240 --> 00:28:13,360
- Simone, sei tu ?
- Sì... Sì, mamma. - Ah.
342
00:28:15,840 --> 00:28:18,680
- Buongiorno, signora.
- Ciao.
343
00:28:18,720 --> 00:28:22,240
Lei è... E' Nina,
una mia compagna di classe.
344
00:28:22,280 --> 00:28:25,400
Io sono Floriana.
345
00:28:25,440 --> 00:28:28,480
Lei chi è, la tua sorellina ?
346
00:28:28,520 --> 00:28:31,880
- In realtà, è mia figlia.
- Sì, ecco...
347
00:28:31,920 --> 00:28:36,320
- Mamma, io... - Forse è meglio
se vado. - Macché ! E la bambina ?
348
00:28:36,360 --> 00:28:42,280
-Deve dormire e mangiare. -Lo so...
Forse ha anche la febbre. -Vediamo.
349
00:28:45,640 --> 00:28:47,680
No, niente febbre.
350
00:28:49,840 --> 00:28:53,320
Vabbè, dài, venite.
351
00:28:53,360 --> 00:28:56,600
- Grazie.
- Di qua.
352
00:29:02,320 --> 00:29:04,360
Adesso chi lo sente quello ?
353
00:29:05,360 --> 00:29:07,360
Hai letto tutto ?
354
00:29:08,960 --> 00:29:11,800
- E' quello che hai detto ?
- Sì.
355
00:29:12,880 --> 00:29:15,240
Allora non ti resta che firmare.
356
00:29:31,960 --> 00:29:34,080
Ecco a voi.
357
00:29:41,400 --> 00:29:44,440
Resta un'ultima cosa.
358
00:29:44,480 --> 00:29:47,880
Dobbiamo impedire l'omicidio
di cui ci hai parlato.
359
00:29:47,920 --> 00:29:51,000
Poiché sai che avverrà sabato,
ma non sai dove...
360
00:29:52,800 --> 00:29:55,080
l'unica è seguirti.
361
00:29:57,040 --> 00:29:59,360
Sabato sarò sotto la tua scuola.
362
00:29:59,400 --> 00:30:02,680
Quando arriverà Palommo,
io vi seguirò.
363
00:30:02,720 --> 00:30:05,320
Se Palommo se ne accorge...
364
00:30:07,360 --> 00:30:09,440
mi uccide.
365
00:30:11,480 --> 00:30:15,360
Non succede, Mimmo. Tranquillo.
366
00:30:15,400 --> 00:30:17,400
Speriamo.
367
00:30:37,040 --> 00:30:40,600
- Adesso le facciamo
una bella treccia. - Manuel ? Nina ?
368
00:30:40,640 --> 00:30:44,080
- Sei qui, per fortuna.
- Dov'è Manuel ?
369
00:30:44,120 --> 00:30:46,360
Non c'è, non so dove sia.
370
00:30:46,400 --> 00:30:49,120
Come ? Non siete venuti insieme ?
371
00:30:49,160 --> 00:30:52,800
- Lei che ne sa ? - E' andato
a chiedere i soldi a suo padre.
372
00:30:52,840 --> 00:30:57,480
- Non dovevi dirlo, sono fatti suoi.
- Io ho detto loro che venivate qua.
373
00:30:57,520 --> 00:31:00,760
- Sei una spia.
- Ho parlato con il padre di Manuel.
374
00:31:00,800 --> 00:31:05,000
- Non gli darà niente. Non vi basta
per chiuderla qui ? - A me no.
375
00:31:05,040 --> 00:31:07,400
Dove pensavate di andare ?
376
00:31:07,440 --> 00:31:10,600
All'estero,
dove nessuno mi separerà da Lilli !
377
00:31:10,640 --> 00:31:14,880
Nessuno vuole obbligarti, ma non
vorrei parlarti davanti a tutti.
378
00:31:14,920 --> 00:31:19,880
Vieni un attimo di là con me,
così parliamo io e te. Va bene ?
379
00:31:19,920 --> 00:31:22,000
Dài, ti prego.
380
00:31:38,720 --> 00:31:41,240
- Buongiorno.
- Buongiorno.
381
00:31:41,280 --> 00:31:44,240
- Fiu !
- Guardate che cosa ho trovato.
382
00:31:44,280 --> 00:31:47,920
Questa la usavo per il bagnetto
di Simone... e Jacopo.
383
00:31:51,640 --> 00:31:53,880
Però mi sa che è piccola per Lilli.
384
00:31:53,920 --> 00:31:57,000
- Usiamo la vasca.
- Sì, sì.
385
00:31:57,040 --> 00:32:01,760
- Ho trovato queste. - Che belle,
guarda ! - I nomi non me li ricordo.
386
00:32:01,800 --> 00:32:04,120
- I nomi glieli diamo noi.
- Sì !
387
00:32:04,160 --> 00:32:06,880
- La grande come la chiamiamo ?
- Ehm...
388
00:32:08,640 --> 00:32:11,280
- Mamma.
- "Mamma" !
389
00:32:11,320 --> 00:32:13,760
- Mamma papera ?
- E' bellissima.
390
00:32:13,800 --> 00:32:18,440
-Preparo la vasca. -Noi ci togliamo
quest'altro calzino puzzone !
391
00:32:18,480 --> 00:32:21,880
Nina, qui nessuno vuole portarti via
la bambina
392
00:32:21,920 --> 00:32:26,280
ma devi provare a ragionare
e devi fare ragionare anche Manuel.
393
00:32:26,320 --> 00:32:31,120
Provate a parlarvi
e a schiarirvi le idee. Eh ?
394
00:32:32,200 --> 00:32:35,000
- Io avverto l'Asl.
- No, questo no.
395
00:32:35,040 --> 00:32:39,680
-Ho detto all'assistente sociale che
l'avrei chiamata. -Me la tolgono !
396
00:32:39,720 --> 00:32:43,320
Non è detto, se la famiglia
non sporge denuncia.
397
00:32:43,360 --> 00:32:47,400
- Bisognerà convincerli,
ma me ne occupo io. - E come ?
398
00:32:47,440 --> 00:32:50,480
Ci vado a parlare, ci parlo.
399
00:32:51,960 --> 00:32:55,080
Tu mi devi promettere
che da qui non ti muovi
400
00:32:55,120 --> 00:32:58,400
per nessun motivo,
neanche se torna Manuel. Capito ?
401
00:32:58,440 --> 00:33:03,680
- Eh ? - E lei mi deve promettere
che non chiama l'assistente sociale.
402
00:33:12,000 --> 00:33:14,760
Affare fatto.
403
00:33:14,800 --> 00:33:17,640
Affare fatto.
404
00:33:18,760 --> 00:33:22,000
Se riscappi, io ti stronco. Eh ?
405
00:33:29,120 --> 00:33:32,720
Ecco, vedi ? Questo mi è mancato,
avere una femmina.
406
00:33:34,040 --> 00:33:39,000
Sì, anche a me, tantissimo. Non sai
quanto mi sta piacendo pettinarla.
407
00:33:39,040 --> 00:33:41,400
Sì. Guarda !
408
00:33:41,440 --> 00:33:46,600
Io non ho mai trovato nessuno
con cui avessi voglia di averne una.
409
00:33:46,640 --> 00:33:49,960
A Dante non hai pensato ?
Lui la voleva una femmina.
410
00:33:50,000 --> 00:33:53,280
Non abbiamo mai parlato di casa,
di famiglia.
411
00:33:53,320 --> 00:33:57,000
E' successo un po' tutto
così di corsa.
412
00:33:58,160 --> 00:34:01,040
In fondo, quasi non lo conosco.
413
00:34:02,760 --> 00:34:06,800
Nell'ultimo periodo non sarà
stato facile stargli accanto.
414
00:34:06,840 --> 00:34:12,040
Infatti me ne sono andata.
Floriana, tu non c'entri niente.
415
00:34:12,080 --> 00:34:14,640
Io ho sempre vissuto da sola.
416
00:34:14,680 --> 00:34:17,320
Anche con lui così nervoso...
417
00:34:20,080 --> 00:34:23,040
Anche questo,
secondo me, è colpa mia.
418
00:34:23,080 --> 00:34:26,240
Non deve essere facile stare
con una come me.
419
00:34:28,560 --> 00:34:30,840
Io l'ho trovato un po' cambiato.
420
00:34:32,600 --> 00:34:37,480
- Sì, è cambiato.
- Gli hai chiesto perché ?
421
00:34:37,520 --> 00:34:42,440
Non sono una che fa tante domande,
però no, non gliel'ho chiesto.
422
00:34:44,920 --> 00:34:48,520
Perché, tu sai qualcosa ?
423
00:34:48,560 --> 00:34:51,160
- Assolutamente no.
- Ah.
424
00:34:51,200 --> 00:34:54,840
Ho rinunciato a capire gli uomini,
lui in particolare.
425
00:34:54,880 --> 00:34:57,320
Ciao.
426
00:34:57,360 --> 00:35:01,320
Vado via un'ora, vado a parlare
con i genitori affidatari.
427
00:35:02,600 --> 00:35:05,200
Ciao. Ciao !
428
00:35:11,880 --> 00:35:13,880
Oh...
429
00:35:28,720 --> 00:35:33,960
-Sembra una pazzia, ma è un atto di
giustizia. -Di che giustizia parli ?
430
00:35:34,000 --> 00:35:37,440
Tu e la tua ragazza siete già
dei fuorilegge.
431
00:35:37,480 --> 00:35:39,520
Avete rapito una bambina !
432
00:35:39,560 --> 00:35:43,920
No, questo è riprendersi ciò
che lo Stato ti impedisce di avere !
433
00:35:43,960 --> 00:35:47,240
- Ovvero ? - Impedisce a Nina
di stare con la figlia !
434
00:35:47,280 --> 00:35:50,760
- Lei ha sbagliato ! - Quanto
deve pagare per una cazzata ?
435
00:35:50,800 --> 00:35:53,600
Io capisco il tuo punto di vista...
436
00:35:53,640 --> 00:35:58,320
E' pieno di figli di puttana che non
pagano per quello che fanno, lo sai.
437
00:35:58,360 --> 00:36:02,840
- Solo Nina deve pagare ? Non mi sta
bene. - Non è quello il punto.
438
00:36:02,880 --> 00:36:05,240
Ti chiedo qualche migliaia di euro.
439
00:36:05,280 --> 00:36:07,880
Andiamo a Parigi,
scriviamo al giudice
440
00:36:07,920 --> 00:36:11,240
e torniamo se dice
che Nina non resta senza figlia.
441
00:36:15,320 --> 00:36:19,560
Se io non ti do queste poche
migliaia di euro, tu che cosa fai ?
442
00:36:19,600 --> 00:36:22,960
Me ne vado. Ho mille euro,
ci arriviamo a Parigi.
443
00:36:25,880 --> 00:36:29,320
Ti carico 5000 euro sulla carta.
Ti bastano ?
444
00:36:29,360 --> 00:36:33,960
- Sì, ma se sono di più, è meglio.
- 6000 ? - 7000.
445
00:36:36,520 --> 00:36:39,160
Domani mattina li trovi.
446
00:36:44,520 --> 00:36:48,320
Comunque... davvero prima
al laboratorio hai detto
447
00:36:48,360 --> 00:36:51,840
che volevi fare l'amore con me
o ho sentito male io ?
448
00:36:51,880 --> 00:36:56,640
- No, hai sentito bene.
- E... quando lo facciamo ?
449
00:36:56,680 --> 00:36:59,760
Cioè, nel senso...
Io non vedo l'ora.
450
00:36:59,800 --> 00:37:03,280
La domanda non è "quando",
ma "come".
451
00:37:03,320 --> 00:37:07,880
Dopo l'incidente non l'ho più fatto.
Non so come si fa, chi fa che cosa.
452
00:37:07,920 --> 00:37:10,880
- Io non posso fare molto.
- Beh, faccio io.
453
00:37:10,920 --> 00:37:14,240
- L'hai mai fatto con una disabile ?
- Ehm... No.
454
00:37:14,280 --> 00:37:17,480
Allora che dici ?
Magari è complicatissimo.
455
00:37:17,520 --> 00:37:21,040
Non preoccuparti,
non sarà complicato.
456
00:37:22,440 --> 00:37:27,360
Forse Internet potrebbe aiutarci.
Ci sarà qualche tutorial, qualcosa.
457
00:37:27,400 --> 00:37:31,920
- Stasera mi ci metto e cerco
di risolvere il problema. - Anch'io.
458
00:37:31,960 --> 00:37:36,640
- Non lo chiamare "problema",
non è bello. - Hai ragione, scusa.
459
00:37:38,880 --> 00:37:40,920
Ti amo.
460
00:37:43,040 --> 00:37:45,680
Anch'io ti amo.
461
00:37:45,720 --> 00:37:47,680
Nella tua lingua come si dice ?
462
00:37:47,720 --> 00:37:49,720
Ehm... "Nopnala".
463
00:37:49,760 --> 00:37:51,760
- "Nopnala" ?
- Mmm.
464
00:37:53,280 --> 00:37:55,480
"Nopnala" anch'io.
465
00:38:09,080 --> 00:38:13,880
La bambina è al sicuro, mi impegno
a riportarvela entro poche ore.
466
00:38:13,920 --> 00:38:17,960
Voi, però, dovete continuare
a non sporgere denuncia
467
00:38:18,000 --> 00:38:22,760
perché per Nina sarebbe terribile.
Lei ha solo bisogno di tempo
468
00:38:22,800 --> 00:38:26,600
per accettare il fatto
che dovrà separarsi dalla figlia.
469
00:38:26,640 --> 00:38:31,680
- Io rivoglio solo la bambina.
- E la riavrà tra poche ore !
470
00:38:34,040 --> 00:38:38,680
- Come farà a convincere Nina ?
- Già lo sa, deve solo accettarlo.
471
00:38:38,720 --> 00:38:42,960
Le basterebbe sapere che la cosa
non finirà in mano alla polizia
472
00:38:44,160 --> 00:38:46,520
e che voi un giorno la perdonerete.
473
00:38:49,440 --> 00:38:52,400
Che dici ?
474
00:38:56,640 --> 00:38:58,880
Va bene, facciamo così.
475
00:39:01,360 --> 00:39:06,480
Però, se alle dieci la piccola non è
qui, io vado al commissariato.
476
00:39:10,600 --> 00:39:13,080
Va bene, va bene.
477
00:39:37,520 --> 00:39:41,440
Buonasera, vorrei parlare
con il dottor Casale, il questore.
478
00:39:41,480 --> 00:39:44,520
Sono un suo caro amico,
Nicola Brandi.
479
00:39:52,120 --> 00:39:54,320
- Ciao, Pante'.
- Aspetta.
480
00:39:57,920 --> 00:40:00,400
Oggi sei stato bravo.
481
00:40:03,880 --> 00:40:06,680
Io non mi sento bravo per niente.
482
00:40:08,200 --> 00:40:11,200
Io sono diventato un infame.
Ti rendi conto ?
483
00:40:12,760 --> 00:40:17,520
No, guardala sotto un altro aspetto.
Immagina che ci sia una guerra.
484
00:40:17,560 --> 00:40:21,720
Da una parte c'è la gente brava
e dall'altra la gente cattiva.
485
00:40:21,760 --> 00:40:25,240
In mezzo ci sono le spie.
Sono fondamentali in guerra.
486
00:40:25,280 --> 00:40:28,320
Sono eroi, solo che nessuno lo sa.
487
00:40:32,600 --> 00:40:35,520
- Domani lo rifacciamo ?
- No.
488
00:40:35,560 --> 00:40:40,880
Domani continui a fare quello che
hai sempre fatto e torni a scuola.
489
00:40:40,920 --> 00:40:43,880
- Però sabato...
- Sì, lo so.
490
00:40:43,920 --> 00:40:45,960
Lo so che dobbiamo fare.
491
00:40:46,000 --> 00:40:48,640
- Non c'è bisogno, se...
- Lo faccio.
492
00:40:48,680 --> 00:40:52,600
Ho detto al giudice che lo faccio.
E lo faccio.
493
00:41:04,520 --> 00:41:07,560
Sta' attento.
494
00:41:29,320 --> 00:41:31,320
[SQUILLI DI CELLULARE]
495
00:41:33,160 --> 00:41:35,200
- Mimmo !
- Simo'. - Allora ?
496
00:41:35,240 --> 00:41:38,200
Sto tornando in carcere.
Sto a pezzi.
497
00:41:38,240 --> 00:41:40,640
- Com'è andata ?
- Tutto a posto.
498
00:41:41,800 --> 00:41:45,720
- E' meglio non parlarne qua.
- Sì, hai ragione.
499
00:41:45,760 --> 00:41:48,920
Domani vengo a scuola
e ti dico tutto da vicino.
500
00:41:48,960 --> 00:41:52,280
Davvero vieni ?
Non vedo l'ora di vederti.
501
00:41:52,320 --> 00:41:54,960
- Tu ?
- Anche io.
502
00:41:56,080 --> 00:41:58,920
Anch'io. Ti rendi conto ?
503
00:41:58,960 --> 00:42:02,600
Ora finisce tutto.
Possiamo fare quello che vogliamo.
504
00:42:02,640 --> 00:42:05,440
Ci possiamo vedere quando vogliamo.
505
00:42:05,480 --> 00:42:08,560
- Ci spero tanto.
- E' sicuro.
506
00:42:10,280 --> 00:42:12,960
- A domani, allora.
- A domani.
507
00:42:16,360 --> 00:42:18,560
- Ciao.
- Ciao.
508
00:42:44,160 --> 00:42:47,440
- Manuel.
- Mamma.
509
00:42:47,480 --> 00:42:51,200
- Che ci fai qua ?
- Tra tutte le cose che mi devi dire
510
00:42:51,240 --> 00:42:55,080
scegli: "Che ci fai qui ?"
- Eh, che ci fai qua ?
511
00:42:55,120 --> 00:42:58,000
Hai idea di che vuol dire
starti appresso ?
512
00:42:58,040 --> 00:43:02,280
- Sai quanto fai stare male
le persone che ti amano ? - Va bene.
513
00:43:02,320 --> 00:43:06,000
- Ti riempierei di botte !
- Te l'avrei detto a cose fatte.
514
00:43:06,040 --> 00:43:09,560
Quali sono ? Andare via
a 200.000 chilometri da me ?
515
00:43:09,600 --> 00:43:13,840
- Andare lontano ?
- E' solo per poco tempo, poi torno.
516
00:43:13,880 --> 00:43:16,960
- Te lo giuro.
- Perché, vuoi partire ancora ?
517
00:43:18,280 --> 00:43:20,280
Sì, certo.
518
00:43:21,800 --> 00:43:26,880
- Sei un coglione, lo sai ? - Eh.
- "Eh." Sei proprio un coglione.
519
00:43:26,920 --> 00:43:29,480
- Manuel !
- Sta là !
520
00:43:29,520 --> 00:43:33,280
- Tutto bene ?
- Insomma.
521
00:43:33,320 --> 00:43:37,480
Ho parlato con mio padre.
Domani mattina abbiamo i soldi.
522
00:43:37,520 --> 00:43:41,520
Hanno scoperto tutto, il professore
è dai genitori affidatari.
523
00:43:42,840 --> 00:43:47,360
Ah. Intanto andiamocene da qua,
non mi fido a restare.
524
00:43:47,400 --> 00:43:51,520
- Di chi non ti fidi ? - Di nessuno,
tranne mio padre. Mi ha capito.
525
00:43:51,560 --> 00:43:56,880
D'altronde, uno non diventa capo
di una multinazionale a caso. No ?
526
00:44:00,240 --> 00:44:02,640
E' arrivato il professore.
527
00:44:23,400 --> 00:44:27,000
Nina, ascoltami,
io ti parlo a cuore aperto.
528
00:44:27,040 --> 00:44:30,360
Devi riportarla subito
ai genitori affidatari.
529
00:44:30,400 --> 00:44:34,600
Ti accompagno io. E' l'unico modo
per evitare di non rivederla più.
530
00:44:34,640 --> 00:44:37,560
Non è vero, non dargli retta.
531
00:44:37,600 --> 00:44:41,760
- Vorrei non dovere scegliere.
- Lo so, ma non puoi.
532
00:44:43,240 --> 00:44:46,760
- Se non parti... - Ti fa
il lavaggio del cervello. - Zitto.
533
00:44:46,800 --> 00:44:50,960
Questo matto non vuole
vederti soffrire, ma se non parti
534
00:44:51,000 --> 00:44:53,240
ti giuro che finirà tutto bene.
535
00:44:53,280 --> 00:44:57,040
Ci vorrà un po' di tempo,
ma finirà tutto bene, giuro !
536
00:44:58,760 --> 00:45:01,120
Proprio adesso la devo riportare ?
537
00:45:02,200 --> 00:45:05,480
- Sì.
- Neanche l'ultima notte con lei ?
538
00:45:09,720 --> 00:45:12,560
Entro le dieci o ti denunciano.
539
00:45:25,360 --> 00:45:28,680
Va bene, allora andiamo.
540
00:45:29,880 --> 00:45:32,880
[# E' SOLO UNA FOLLIA]
541
00:45:32,920 --> 00:45:36,520
[# UN SALTO NEL VENTO]
542
00:45:36,560 --> 00:45:39,080
[# UN'ORA NELLO SPAZIO]
543
00:45:39,120 --> 00:45:42,320
[# UN PUNTO NEL TEMPO.]
544
00:45:42,360 --> 00:45:45,480
[# E' UN GIORNO CHE VA VIA]
545
00:45:45,520 --> 00:45:48,960
[# UN APPUNTAMENTO. #]
546
00:45:49,000 --> 00:45:51,360
Papà ?
547
00:45:52,400 --> 00:45:57,160
[# CHE DURA UN MOMENTO. #]
548
00:46:01,840 --> 00:46:05,840
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
67637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.