Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,960 --> 00:00:24,480
[# NELLA CONFUSIONE,
MILIARDI DI PERSONE]
1
00:00:24,520 --> 00:00:27,640
[# SOLO UN'OCCASIONE QUAGGIU']
2
00:00:30,040 --> 00:00:34,520
[# TRA L'AZZURRO
E IL BUCO NELL'OZONO]
3
00:00:37,600 --> 00:00:40,800
[# TRA JOHN LENNON,
PAUL E YOKO ONO.]
4
00:00:43,000 --> 00:00:45,960
[# IL PASSATO NON DIMENTICA.]
5
00:00:47,080 --> 00:00:49,560
[# IL FUTURO FA GINNASTICA.]
6
00:00:49,600 --> 00:00:52,440
[# SI PREPARA
TUTTI I GIORNI PER TE.]
7
00:00:55,880 --> 00:00:59,920
[# CANTA UN PO' "ALBACHIARA"
E UN PO' "MY WAY".]
8
00:01:02,600 --> 00:01:07,120
[# SCHIACCIA IL TASTO REC
E IL TASTO PLAY. #]
9
00:01:07,160 --> 00:01:10,040
[SQUILLI DI CELLULARE]
10
00:01:13,120 --> 00:01:17,600
-Pronto ? -Sono l'assistente sociale
dell'Asl. Si ricorda ?
11
00:01:17,640 --> 00:01:21,480
- Come sta ?
- Sto bene, grazie. Mi dica pure.
12
00:01:21,520 --> 00:01:25,440
- Abbiamo un problema con Nina.
- Ah. - Ha un minuto ? - Ehm...
13
00:01:25,480 --> 00:01:30,320
Sì, possiamo vederci oggi a scuola.
C'è il ricevimento per i genitori.
14
00:01:30,360 --> 00:01:33,360
- Perfetto. - Va bene ?
- Grazie. - Grazie.
15
00:01:33,400 --> 00:01:35,400
A dopo.
16
00:01:38,760 --> 00:01:40,920
Mimmo ?
17
00:01:47,280 --> 00:01:50,920
I soldi miei che hai nascosto stanno
al sicuro ?
18
00:01:50,960 --> 00:01:55,920
- Sì. - Dove sono ? - In biblioteca,
in un posto che conosco solo io.
19
00:01:56,920 --> 00:02:00,880
Servono a Palommo per trovare
un ferro. Glieli devi portare.
20
00:02:00,920 --> 00:02:04,440
Chiamalo e dagli appuntamento
fuori dalla scuola.
21
00:02:04,480 --> 00:02:08,520
- Che ferro ? - Una pistola,
per uccidere quell'uomo di merda
22
00:02:08,560 --> 00:02:12,200
che prima era mio amico
e poi si è rivelato un traditore.
23
00:02:12,240 --> 00:02:14,600
Quello pensa di salvarsi...
24
00:02:14,640 --> 00:02:18,400
ma Palommo lo trova
e tu ti devi fare trovare pronto.
25
00:02:18,440 --> 00:02:21,800
Io ? No, io non so usare la pistola.
Che devo farci ?
26
00:02:21,840 --> 00:02:24,480
Tranquillo, guaglio'.
27
00:02:24,520 --> 00:02:26,480
La pistola la deve usare lui.
28
00:02:26,520 --> 00:02:29,440
Tu stai lì
e fai quello che ti dice di fare.
29
00:02:29,480 --> 00:02:31,960
Sono uno studente, non un killer.
30
00:02:32,000 --> 00:02:35,120
- Io vado a scuola.
- "A scuola"...
31
00:02:35,160 --> 00:02:37,680
A che cazzo serve la scuola ?
32
00:02:37,720 --> 00:02:42,240
Tu devi imparare la vita...
e la devi imparare da me.
33
00:02:42,280 --> 00:02:44,600
Ricordatelo.
34
00:02:44,640 --> 00:02:46,640
- Ma io non...
- Vai.
35
00:02:55,880 --> 00:02:58,400
[SQUILLI DI CELLULARE]
36
00:02:58,440 --> 00:03:00,440
Mmm...
37
00:03:03,600 --> 00:03:08,840
- Pronto ? - Si sta allagando casa,
non capisco se è la lavastoviglie.
38
00:03:08,880 --> 00:03:13,720
- Non riesco a fermare l'acqua.
Mi aiuti ? - Devo andare a scuola.
39
00:03:13,760 --> 00:03:17,720
- Chiudi il rubinetto generale.
- Dov'è ? - Sotto al lavello.
40
00:03:17,760 --> 00:03:20,520
- Aspetta. Non andare via !
- Sì.
41
00:03:20,560 --> 00:03:26,440
Oh ! Esce un fiume d'acqua !
Madonna santa...
42
00:03:26,480 --> 00:03:29,720
Porca... Lo vedo !
43
00:03:29,760 --> 00:03:32,000
- Chiudi quello.
- Aspetta.
44
00:03:33,720 --> 00:03:37,680
Ecco. Ho fatto, adesso ?
45
00:03:37,720 --> 00:03:40,920
Adesso aspetti,
vengo nel pomeriggio. Ciao.
46
00:03:40,960 --> 00:03:43,200
- Manuel, aspetta !
- Eh ?
47
00:03:43,240 --> 00:03:46,520
Mi ha convocata a scuola Lombardi.
Che facciamo ?
48
00:03:46,560 --> 00:03:51,880
- Tranquilla, bannalo, bloccalo,
è tutto a posto. - Dài, Manuel !
49
00:03:54,760 --> 00:03:58,480
'Fanculo... Oddio...
50
00:04:00,240 --> 00:04:04,040
(in inglese) Grazie,
professor Boltman. Arrivederci.
51
00:04:05,120 --> 00:04:08,360
Oggi è il giorno
del ricevimento dei professori.
52
00:04:08,400 --> 00:04:12,520
- Avevi detto che una volta volevi
venirci. - Oggi non ho tempo.
53
00:04:12,560 --> 00:04:17,040
- Non ci contavo. - Voglio fare
una cosa più importante con te oggi.
54
00:04:17,080 --> 00:04:20,720
Un chirurgo di Boston è a Roma
per un convegno.
55
00:04:20,760 --> 00:04:23,920
- E allora ?
- Nell'ultimo mese ci siamo scritti.
56
00:04:23,960 --> 00:04:27,360
Gli ho mandato i tuoi esami,
le radiografie, le Tac.
57
00:04:27,400 --> 00:04:29,920
- Vorrebbe vederti.
- Per favore.
58
00:04:29,960 --> 00:04:35,080
- Forse può operarti. - Ami sognare,
ma io ho smesso dall'incidente.
59
00:04:35,120 --> 00:04:38,480
- Ho preso un appuntamento
per oggi pomeriggio. - No.
60
00:04:38,520 --> 00:04:43,800
- So che sei stanca. - Sì, i medici
mi dicono sempre le stesse cose
61
00:04:43,840 --> 00:04:46,800
ma mai che posso tornare
a camminare.
62
00:04:46,840 --> 00:04:50,920
Lui sta sperimentando
una tecnica nuova che fa miracoli.
63
00:04:50,960 --> 00:04:55,000
-Non credo ai miracoli.
Lasciami in pace. -Lo faccio per te.
64
00:04:55,040 --> 00:04:58,520
No, lo fai
perché non accetti di vedermi così !
65
00:04:58,560 --> 00:05:03,520
Arrenditi. So che non ami la parola
"resa", però vale anche per te.
66
00:05:15,080 --> 00:05:17,280
- Mi dispiace disturbarla.
- No.
67
00:05:17,320 --> 00:05:21,840
Ho cercato un contatto con
qualche parente di Nina oltre la zia
68
00:05:21,880 --> 00:05:25,920
ma non ho trovato nessuno.
- Perché cercava un parente ?
69
00:05:25,960 --> 00:05:30,000
Perché Nina ha fatto richiesta
di riavere con sé la bambina.
70
00:05:30,040 --> 00:05:32,320
- Ah, non lo sapevo.
- Mmm.
71
00:05:32,360 --> 00:05:36,400
- Sì. - Ah.
Mi sembra una richiesta legittima.
72
00:05:36,440 --> 00:05:40,560
Sì, però, anche ammesso
che il giudice lo consenta
73
00:05:40,600 --> 00:05:42,800
come potrebbe Nina occuparsene ?
74
00:05:42,840 --> 00:05:46,480
La zia, lavorando in una ditta
di pulizie, è sempre fuori.
75
00:05:46,520 --> 00:05:49,360
Non si può contattare la madre ?
76
00:05:49,400 --> 00:05:54,400
- E' in Polonia. - Magari potrebbe
decidere di trasferirsi qui.
77
00:05:54,440 --> 00:05:59,520
-Lei ha un ottimismo che le invidio.
-La famiglia affidataria che dice ?
78
00:05:59,560 --> 00:06:04,320
Sono persone civili, sapevano che
prima o poi sarebbe potuto capitare.
79
00:06:04,360 --> 00:06:08,520
- L'affido è così.
- Potrebbero opporsi ? - No, no.
80
00:06:08,560 --> 00:06:13,520
Però il giudice valuterebbe
un loro eventuale parere negativo.
81
00:06:13,560 --> 00:06:18,720
Sono convinto che basterebbe che
conoscessero Nina, che ci parlassero
82
00:06:18,760 --> 00:06:22,960
perché avrebbe su di loro lo stesso
effetto che ha avuto su di me.
83
00:06:23,000 --> 00:06:27,560
-Se uno conosce Nina, le vuole bene.
-Sì, concordo con lei.
84
00:06:27,600 --> 00:06:29,920
Eh. Assaggi questo caffè.
85
00:06:32,400 --> 00:06:34,360
Fa schifo, vero ?
86
00:06:34,400 --> 00:06:37,800
- No, nel mio ufficio è peggio.
- Veramente ? - Sì.
87
00:06:37,840 --> 00:06:40,480
- E' bevibile.
- Eh...
88
00:06:40,520 --> 00:06:43,680
Che hai oggi ?
Non hai detto una parola.
89
00:06:44,680 --> 00:06:48,120
- Sono incazzato con mio padre.
- Ahia ! Che ha fatto ?
90
00:06:49,960 --> 00:06:53,520
- E' andato a letto con mia madre.
- Ah.
91
00:06:53,560 --> 00:06:58,280
- Non è bello nei confronti di mia
madre. - E' quello che gli ho detto.
92
00:06:58,320 --> 00:07:01,600
- Lei si è rinnamorata ?
- Per me, non le è mai passata.
93
00:07:01,640 --> 00:07:04,920
- Pensi che vogliano tornare
insieme ? - Non lo so.
94
00:07:06,000 --> 00:07:09,600
Non voglio saperlo.
Mi mandano in confusione da sempre.
95
00:07:09,640 --> 00:07:14,360
-Ho voglia di prendere a calci
in culo tuo padre. -Benvenuto. -Eh.
96
00:07:14,400 --> 00:07:19,080
Oh, non dire niente,
sennò sai che casino ?
97
00:07:19,120 --> 00:07:24,480
- Simone, ti devo parlare. - Ti ho
scritto, perché non hai risposto ?
98
00:07:24,520 --> 00:07:26,840
In carcere non uso il telefono.
99
00:07:26,880 --> 00:07:30,160
- Hai rotto con il carcere.
- Ti ho detto di parlare ?
100
00:07:30,200 --> 00:07:32,280
Se eri sveglio, non finivi dentro.
101
00:07:32,320 --> 00:07:36,440
-Ti ho detto di mollarlo.
-Sono sordo, devi ripetermi le cose.
102
00:07:36,480 --> 00:07:40,480
- Che vuoi fare ? - Lascia stare,
ti provoca. Grazie, Manuel.
103
00:07:41,960 --> 00:07:44,520
- Simone...
- Che mi devi dire ?
104
00:07:44,560 --> 00:07:48,480
Alle due viene Palommo.
Mi serve lo zaino con i soldi.
105
00:07:48,520 --> 00:07:52,280
Vuole comprare la pistola
per uccidere l'amante di Lori.
106
00:07:53,680 --> 00:07:56,680
- Ce l'ho a casa.
- Dobbiamo prenderlo adesso.
107
00:07:56,720 --> 00:07:59,760
- Va bene.
- Adesso ! - Sbrighiamoci.
108
00:08:03,080 --> 00:08:08,120
Oh, vediamo se riusciamo
a fare qualcosa. Allora...
109
00:08:08,160 --> 00:08:10,800
Finalmente ! Quanto ci hai messo ?
110
00:08:10,840 --> 00:08:15,840
-Mi stavo occupando del problema
di un'allieva. -Proprio stamattina ?
111
00:08:15,880 --> 00:08:18,720
Perché, che succede stamattina ?
112
00:08:18,760 --> 00:08:22,200
Brandi è quasi un'ora che aspetta
di parlare con te.
113
00:08:22,240 --> 00:08:25,840
- Sta aspettando in presidenza.
- Con me deve parlare ?
114
00:08:25,880 --> 00:08:28,560
Non sei tu
il professore di sua figlia ?
115
00:08:28,600 --> 00:08:31,640
- Sì. - Lo avverto
che ti sei liberato. Fermo lì !
116
00:08:31,680 --> 00:08:35,200
Dove vuoi che vada ?
117
00:08:35,240 --> 00:08:37,240
[SQUILLI DI CELLULARE]
Chi è ?
118
00:08:42,560 --> 00:08:44,560
- Ciao, Flo.
- Ciao. - Dimmi.
119
00:08:44,600 --> 00:08:47,960
Magari oggi possiamo pranzare
insieme, se ti va.
120
00:08:48,000 --> 00:08:50,960
- Così parliamo un po'.
- Ehm...
121
00:08:51,000 --> 00:08:53,800
Sì, certo... Va bene, ci...
122
00:08:53,840 --> 00:08:55,800
Okay, allora ci vediamo dopo ?
123
00:08:55,840 --> 00:08:59,880
- Sì, ti raggiungo fuori scuola.
- A dopo. - Ciao.
124
00:09:14,920 --> 00:09:16,920
Chiudi la porta.
125
00:09:27,920 --> 00:09:31,080
- Bella camera.
- Sì, la vorrei rifare.
126
00:09:31,120 --> 00:09:35,440
- Grazie. - Ecco qui.
Se non ti fidi, puoi controllare.
127
00:09:37,360 --> 00:09:42,280
- Mi fido. Comunque, è vero quello
che diceva Manuel. - Che cosa ?
128
00:09:42,320 --> 00:09:46,080
Che ti rompo le palle, ti sto
addosso, ti metto in pericolo.
129
00:09:46,120 --> 00:09:48,200
Manuel non ha mai ragione.
130
00:09:48,240 --> 00:09:50,320
Ho capito, ma in questo caso sì.
131
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Il fatto è che...
132
00:09:56,040 --> 00:09:59,840
veramente, senza di te non so
come avrei fatto qui.
133
00:10:01,240 --> 00:10:04,600
Però, in mezzo
a tutti questi casini...
134
00:10:05,800 --> 00:10:09,200
come dice tuo padre,
il fato ci ha fatto incontrare.
135
00:10:09,240 --> 00:10:13,600
Ah... Allora è il fato
che devo maledire ?
136
00:10:13,640 --> 00:10:15,640
Sì.
137
00:10:18,720 --> 00:10:20,760
Grazie.
138
00:10:20,800 --> 00:10:22,800
Di che ?
139
00:10:25,200 --> 00:10:27,280
Di volermi bene.
140
00:11:16,640 --> 00:11:20,800
- Mi dispiace averla fatta
aspettare. - Non si preoccupi.
141
00:11:20,840 --> 00:11:25,640
Mi sono preso una giornata libera.
Senta... Possiamo darci del tu ?
142
00:11:25,680 --> 00:11:28,840
- Certo. - Stai con Anita,
mio figlio abita da te...
143
00:11:28,880 --> 00:11:31,680
- Per me va benissimo.
- Grazie.
144
00:11:32,760 --> 00:11:36,400
Volevo chiederti un favore,
per Viola.
145
00:11:36,440 --> 00:11:42,120
Io vorrei che si sottoponesse
a un intervento, ma lei non vuole.
146
00:11:42,160 --> 00:11:45,960
La capisco, ne ha già fatti tre
che non sono serviti a nulla
147
00:11:46,000 --> 00:11:49,960
ma vorrei che tu la convincessi.
- Sono solo il suo professore.
148
00:11:50,000 --> 00:11:54,560
Sei molto di più per questi ragazzi,
l'ho capito da come parlano di te.
149
00:11:56,320 --> 00:11:58,560
Che cosa dovrei fare per Viola ?
150
00:11:58,600 --> 00:12:03,640
Convincerla a venire oggi pomeriggio
con me da un grande chirurgo.
151
00:12:04,640 --> 00:12:09,160
Io non ho con il mondo medico
un feeling... straordinario.
152
00:12:09,200 --> 00:12:12,640
- Tenderei a stare con Viola.
- Sarebbe un errore.
153
00:12:14,200 --> 00:12:18,200
Nella vita è importante
non arrendersi mai.
154
00:12:19,440 --> 00:12:24,160
- Bisogna prendersi dei rischi,
perché cambino le cose. - Sì, eh ?
155
00:12:24,200 --> 00:12:27,240
- Sì.
- Mmm.
156
00:12:29,120 --> 00:12:32,160
Posso provarci.
Non so quanto mi starà a sentire
157
00:12:32,200 --> 00:12:36,000
perché insomma,
Viola ha le idee chiare su tutto.
158
00:12:36,040 --> 00:12:40,160
Lo so, è un difetto di famiglia,
ha preso dal padre.
159
00:12:41,240 --> 00:12:44,440
Se non vuoi che ti veda qui,
devi andare
160
00:12:44,480 --> 00:12:47,440
perché fra poco c'è il cambio d'ora.
- Vado.
161
00:12:47,480 --> 00:12:51,240
- Ti ringrazio. - Figurati.
- Ciao. - Buona giornata.
162
00:13:03,480 --> 00:13:06,960
Tu hai ripassato fisica ?
Io non mi ricordo bene.
163
00:13:07,000 --> 00:13:10,280
- Sì, un po'. Magari...
- Viola !
164
00:13:10,320 --> 00:13:14,600
- Posso parlarti un attimo ? - Sì.
- Buongiorno. - Ciao, Laura.
165
00:13:14,640 --> 00:13:18,680
- Mi dica.
- Allora, mi stavo chiedendo...
166
00:13:18,720 --> 00:13:23,360
Qui a scuola, dopo
che ti ho convinta a frequentare
167
00:13:23,400 --> 00:13:27,280
pensi che avrei dovuto parlare
di più della tua condizione
168
00:13:27,320 --> 00:13:29,640
e di come provare a superarla ?
169
00:13:29,680 --> 00:13:33,640
- Capisci quello che voglio dire ?
- In realtà, no. - Eh.
170
00:13:38,160 --> 00:13:40,400
- Segui la mia lezione di oggi.
Okay ? - Okay.
171
00:13:40,440 --> 00:13:44,800
[CAMPANELLA]
Vai, ci vediamo in classe.
172
00:13:44,840 --> 00:13:47,240
- Buongiorno, prof.
- Salve. - Ciao.
173
00:13:50,400 --> 00:13:52,360
Leibniz scriveva
174
00:13:52,400 --> 00:13:56,160
"Noi viviamo nel migliore
dei mondi possibili."
175
00:13:56,200 --> 00:13:59,800
A suo modo di vedere,
è un mondo creato da Dio
176
00:13:59,840 --> 00:14:02,480
che vuole il meglio per noi.
177
00:14:02,520 --> 00:14:05,360
Ciò dimostra
che nulla accade per caso.
178
00:14:05,400 --> 00:14:09,520
Noi non dobbiamo avere rimpianti
per ciò che non abbiamo fatto
179
00:14:09,560 --> 00:14:13,640
ma avremmo dovuto fare,
perché nulla accade per caso.
180
00:14:13,680 --> 00:14:18,240
Queste affermazioni scatenarono
un dibattito accesissimo.
181
00:14:18,280 --> 00:14:20,560
Uno dei più critici fu proprio...
182
00:14:22,760 --> 00:14:24,800
Voltaire.
183
00:14:27,920 --> 00:14:30,720
Voltaire rimase sconvolto
184
00:14:30,760 --> 00:14:36,040
dal terremoto di Lisbona del 1755.
185
00:14:36,080 --> 00:14:40,360
La città non esisteva più,
decine di migliaia di morti.
186
00:14:40,400 --> 00:14:46,200
Voltaire si chiese: "Ma è questo...
il migliore dei mondi possibili ?"
187
00:14:46,240 --> 00:14:48,920
- Aveva ragione.
- Te l'appoggio.
188
00:14:50,040 --> 00:14:55,040
Anch'io sono d'accordo con Voltaire.
Leibniz cercava di aiutarci
189
00:14:55,080 --> 00:14:59,600
ad ammirare la meraviglia
che tutti i giorni Dio ci presenta
190
00:14:59,640 --> 00:15:02,160
davanti agli occhi.
191
00:15:02,200 --> 00:15:06,800
Manuel, hai la testa altrove.
Non so, non ti piace Leibniz ?
192
00:15:06,840 --> 00:15:11,480
No, non mi piace. Questo è
il peggiore dei mondi possibili.
193
00:15:11,520 --> 00:15:14,800
- Perché ? - Dentro questa classe
non ce n'è uno senza problemi
194
00:15:14,840 --> 00:15:20,880
compreso lei. -Io ? -E' con la testa
per aria. Casini in arrivo ?
195
00:15:20,920 --> 00:15:25,760
- Non lo so, può darsi. - Problemi
con la fidanzatina ? - Ahia !
196
00:15:28,440 --> 00:15:33,440
Non... Non lo so, per adesso no.
197
00:15:33,480 --> 00:15:37,720
- E in futuro ? - Non faccio
la chiromante, non posso prevederlo.
198
00:15:42,880 --> 00:15:45,320
Viola, hai capito che volevo dirti ?
199
00:15:45,360 --> 00:15:48,560
Che non bisogna avere rimpianti
per non avere fatto
200
00:15:48,600 --> 00:15:52,760
ciò che si sarebbe potuto fare.
- Esatto. Sei d'accordo ?
201
00:15:53,840 --> 00:15:56,080
No.
202
00:16:00,000 --> 00:16:02,200
Okay.
203
00:16:07,320 --> 00:16:11,320
- A che ora ti aspetta Palommo ?
- Alle due. Dobbiamo andare.
204
00:16:14,080 --> 00:16:16,080
Ancora un minuto.
205
00:16:23,240 --> 00:16:26,960
- Simone, ci dobbiamo sbrigare.
- Mmm.
206
00:16:37,080 --> 00:16:39,960
L'altro giorno gli ho chiesto
207
00:16:40,000 --> 00:16:45,040
"Tu sei d'accordo che ogni uomo è
faber fortunae suae" ?
208
00:16:45,080 --> 00:16:49,440
Per dire che è artefice del proprio
destino, del proprio futuro.
209
00:16:49,480 --> 00:16:53,120
Lui un po' strafottente mi fa:
"Assentior tibi."
210
00:16:53,160 --> 00:16:55,800
[RISATA DI LOMBARDI]
Che significa ?
211
00:16:55,840 --> 00:16:57,800
"Sono d'accordo con te".
212
00:16:57,840 --> 00:16:59,840
Con lei Manuel parla in latino ?
213
00:16:59,880 --> 00:17:02,560
Beh, si fa per dire, ci prova.
214
00:17:02,600 --> 00:17:05,080
- Ah.
- Fa lo spiritoso.
215
00:17:05,120 --> 00:17:10,800
Conosce due parole e tre proverbi,
ma in realtà è una cosa penosa.
216
00:17:10,840 --> 00:17:15,880
Se Manuel è d'accordo che ognuno è
artefice del proprio destino
217
00:17:15,920 --> 00:17:18,040
perché non studia ?
218
00:17:18,080 --> 00:17:20,040
Gliel'ho chiesto anch'io.
219
00:17:20,080 --> 00:17:22,240
- Sa che mi ha risposto ?
- No.
220
00:17:22,280 --> 00:17:27,600
"Ho perso la testa per Nina. Appena
mi riprendo, mi rimetto in pari."
221
00:17:27,640 --> 00:17:29,720
- Chi è Nina ?
- Eh...
222
00:17:29,760 --> 00:17:31,720
- Salve. Ciao.
- Salve. - Ciao.
223
00:17:31,760 --> 00:17:34,000
Scusate se mi intrometto.
224
00:17:34,040 --> 00:17:37,440
- Nina... - Sì ? - E' una sua nuova
compagna di classe.
225
00:17:37,480 --> 00:17:40,160
- E' brava in tutte le materie.
- Sì.
226
00:17:41,200 --> 00:17:44,520
Perché Manuel non mi ha detto
niente ? Non capisco.
227
00:17:44,560 --> 00:17:47,880
Perché Nina è una ragazza
con dei problemi.
228
00:17:47,920 --> 00:17:53,200
Che vuol dire ? Perché anche tu non
mi hai detto nulla ? Che succede ?
229
00:17:53,240 --> 00:17:59,080
-Aspettavo che lo dicesse lui. Posso
farlo io. -Scusate se vi interrompo.
230
00:17:59,120 --> 00:18:04,080
- Purtroppo la devo lasciare, perché
ho un impegno. - Certo, mi scusi.
231
00:18:04,120 --> 00:18:08,080
- Quando parlo di Manuel,
mi va in pappa il cervello. - Certo.
232
00:18:08,120 --> 00:18:11,200
- "Talis mater talis filium".
- "Filius".
233
00:18:11,240 --> 00:18:14,280
Ho detto giusto.
Che poi sarebbe "padre".
234
00:18:14,320 --> 00:18:17,360
- Infatti il concetto è quello.
- Sì.
235
00:18:17,400 --> 00:18:21,360
- Beh, signora... - Grazie.
- Di nuovo. - Mi scusi.
236
00:18:21,400 --> 00:18:23,960
- Ciao, Dante.
- Arrivederci. - Ciao.
237
00:18:24,000 --> 00:18:27,240
- Lascia stare, chiudo io la porta.
- Mmm.
238
00:18:28,880 --> 00:18:33,480
- Che vuol dire che ha dei problemi
questa ragazza ? - Eh... Siediti.
239
00:18:33,520 --> 00:18:35,520
Oddio...
240
00:18:42,680 --> 00:18:46,040
- Dimmi.
- Nina è una ragazza madre.
241
00:18:46,080 --> 00:18:48,840
- Ah. Davvero ?
- Mmm.
242
00:18:48,880 --> 00:18:53,160
- Così giovane ?
- Sì, ha una bambina di due anni.
243
00:18:53,200 --> 00:18:57,560
I servizi sociali l'hanno affidata
a una famiglia. Il papà è in galera.
244
00:18:57,600 --> 00:19:00,560
C'è altro ?
Sembra una storia di Dickens.
245
00:19:00,600 --> 00:19:04,200
- I genitori di Nina che dicono ?
- Non ci sono.
246
00:19:04,240 --> 00:19:07,920
Vive con la zia, che non c'è mai
e fa la donna delle pulizie.
247
00:19:07,960 --> 00:19:12,080
- Sai quelle storie...
- Tutte lui se le cerca !
248
00:19:12,120 --> 00:19:17,280
- E le trova, sempre !
- Senti, posso dirti... - Sì.
249
00:19:18,720 --> 00:19:21,760
Per adesso,
non dire a Manuel che sai di Nina.
250
00:19:21,800 --> 00:19:23,760
Lascia che sia lui a farlo.
251
00:19:23,800 --> 00:19:28,680
Ho visto che tra di loro
c'è proprio... una sintonia forte.
252
00:19:28,720 --> 00:19:32,080
Sai quando le persone si attraggono
come...
253
00:19:32,120 --> 00:19:35,440
- Le calamite ?
- Come le calamite.
254
00:19:36,560 --> 00:19:39,760
- Beati loro.
- Beati loro.
255
00:19:39,800 --> 00:19:43,000
Io avrò pure un figlio coglione...
256
00:19:43,040 --> 00:19:46,440
però tutte le donne vorrebbero
un uomo così accanto.
257
00:19:48,000 --> 00:19:50,680
E' bello essere calamite.
258
00:19:51,840 --> 00:19:54,320
[NOTIFICA DI CELLULARE]
259
00:19:54,360 --> 00:19:56,400
Scusa un attimo.
260
00:20:00,960 --> 00:20:05,280
- Eh... Niente,
io me ne devo andare. - Sì.
261
00:20:05,320 --> 00:20:09,040
- Non hai finito per oggi ?
- Sì, però devo...
262
00:20:09,080 --> 00:20:11,480
parlare con la preside un attimo.
263
00:20:16,520 --> 00:20:20,600
- Va bene. Ciao.
- Ciao. - Grazie.
264
00:20:27,200 --> 00:20:29,640
- Come funziona ?
- Manuel.
265
00:20:29,680 --> 00:20:32,040
Mamma ! Che ci fai qui ?
266
00:20:32,080 --> 00:20:35,760
Come ? Fai finta
di non ricordartelo, Manuel ?
267
00:20:35,800 --> 00:20:39,440
- Che ? - Ho parlato
con il professor Lombardi. - Ahia.
268
00:20:39,480 --> 00:20:43,440
Eh ! Dice che sei un mezzo disastro.
Che dobbiamo fare ?
269
00:20:43,480 --> 00:20:47,720
- Quello mente sapendo di mentire.
- No, ma tu continua a scherzare !
270
00:20:47,760 --> 00:20:50,160
Vediamo dove andiamo a finire.
271
00:20:51,360 --> 00:20:53,600
Non mi presenti ?
272
00:20:53,640 --> 00:20:57,400
- Vabbè, faccio io.
Ciao, sono Anita. - Piacere, Viola.
273
00:20:58,520 --> 00:21:01,440
Molto piacere, molto.
274
00:21:01,480 --> 00:21:05,920
- Come ti trovi in questa scuola ?
- Bene, grazie. - Ottimo !
275
00:21:07,200 --> 00:21:10,400
Visto che adesso ci siamo presentati
276
00:21:10,440 --> 00:21:14,560
perché non andiamo a pranzo o a cena
insieme uno di questi giorni ?
277
00:21:14,600 --> 00:21:18,160
- Tutti quanti.
- "Tutti quanti" chi ?
278
00:21:18,200 --> 00:21:23,040
Come "chi" ? Io, te, Viola...
279
00:21:23,080 --> 00:21:25,120
e vostro padre.
280
00:21:27,560 --> 00:21:32,240
Così ci conosciamo un po' meglio.
Dài ! Che dite ?
281
00:21:33,920 --> 00:21:36,040
Che diciamo ?
282
00:21:36,080 --> 00:21:38,560
- Per me va bene.
- Oh !
283
00:21:38,600 --> 00:21:41,920
Però magari più in là,
perché papà domani va a Londra.
284
00:21:41,960 --> 00:21:46,480
Figurati ! Però intanto diglielo,
così appena può ci organizziamo.
285
00:21:46,520 --> 00:21:49,560
- Sì.
- Okay, bene.
286
00:21:50,800 --> 00:21:55,600
Vado a casa. Poi tu devi venire
ad aggiustare il tubo e parliamo.
287
00:21:55,640 --> 00:21:59,600
- Ciao, Viola. - Di che dobbiamo
parlare ? - Lo so io.
288
00:22:00,720 --> 00:22:02,800
- Di che parlava ?
- Roba nostra.
289
00:22:02,840 --> 00:22:05,920
Non so se te ne sei accorta,
ma mia madre è pazza.
290
00:22:05,960 --> 00:22:11,080
- Se non ti va di fare questa cosa,
glielo dico io. - No, mi va.
291
00:22:11,120 --> 00:22:14,840
- Viola, se vuoi, io ci sono.
- Vado con Rayan.
292
00:22:14,880 --> 00:22:19,280
Per carità,
"ubi maior... minor cessat".
293
00:22:40,040 --> 00:22:44,160
- Buongiorno. - Buongiorno.
(in napoletano) Qui c'è tutto.
294
00:22:44,200 --> 00:22:48,960
-Vieni con me. -Dove ? -Fai l'ultimo
giro, prendi i soldi e me li porti.
295
00:22:51,680 --> 00:22:55,280
- Per forza ? - Stai zitto.
Entra in macchina, muoviti.
296
00:22:59,440 --> 00:23:02,120
Mimmo !
297
00:23:18,240 --> 00:23:20,600
- Eccomi !
- Ciao. - Ciao.
298
00:23:22,160 --> 00:23:26,920
-E' molto che aspetti ? -No. Volevo
parlare con Simone, ma è scappato.
299
00:23:27,920 --> 00:23:31,960
- Di che ? - Niente, stupidaggini.
Dove hai prenotato ?
300
00:23:32,000 --> 00:23:36,280
- E' un buchetto, ma mi dicono
si mangi bene. - Okay. - E' di qua.
301
00:23:39,920 --> 00:23:42,040
- Com'è andata ?
- Oggi Leibniz.
302
00:23:48,520 --> 00:23:52,800
- Oggi è stata una bella lezione,
che dici ? - Sì, sì.
303
00:23:52,840 --> 00:23:55,840
Quando il prof si è messo
a parlare con te
304
00:23:55,880 --> 00:23:58,560
non ho capito che voleva dirti.
305
00:23:58,600 --> 00:24:02,960
E' uno stregone, deve avere capito
che non è una gran giornata per me.
306
00:24:03,000 --> 00:24:06,880
- Perché no ? - E' una storia lunga.
- Che storia ?
307
00:24:08,160 --> 00:24:12,320
- La mia. - Direi che abbiamo tempo.
Dài, raccontamela.
308
00:24:15,440 --> 00:24:18,640
Papà vuole che mi sottoponga
all'ennesima visita
309
00:24:18,680 --> 00:24:23,320
da parte di un chirurgo che forse
può operarmi. -E' una bella notizia.
310
00:24:24,560 --> 00:24:27,400
Non lo so !
311
00:24:27,440 --> 00:24:32,920
Sono stanca di illudermi e sentire
il mondo che mi crolla addosso...
312
00:24:32,960 --> 00:24:35,200
quindi non lo so.
313
00:24:35,240 --> 00:24:38,600
Allora, non devi sentirti obbligata.
314
00:24:38,640 --> 00:24:41,920
Se non te la senti
di andare a questa visita
315
00:24:41,960 --> 00:24:45,200
non ci andare.
- Vorrei che lo sentisse mio padre.
316
00:24:45,240 --> 00:24:50,480
Lui non capisce che quando insiste,
è come se mi dicesse
317
00:24:50,520 --> 00:24:53,760
che non sono abbastanza,
che non vado bene così.
318
00:24:57,400 --> 00:25:01,840
Quando mi sono svegliata, mi sono
chiesta che è successo tra di noi.
319
00:25:01,880 --> 00:25:04,240
Tu te lo sei chiesto ?
320
00:25:04,280 --> 00:25:06,240
Non mi pongo troppe domande.
321
00:25:06,280 --> 00:25:11,880
- Tu che non ti poni domande ?
E da quando ? - Da un po'.
322
00:25:13,280 --> 00:25:19,000
- E' stato bello. - Forse è una cosa
che avevamo lasciato in sospeso.
323
00:25:19,040 --> 00:25:21,000
Mmm.
324
00:25:21,040 --> 00:25:23,800
Io non sono venuta a Roma per te.
325
00:25:23,840 --> 00:25:27,560
Ho sempre pensato che la storia
tra di noi fosse finita
326
00:25:27,600 --> 00:25:29,600
però ora...
327
00:25:31,120 --> 00:25:33,360
Non lo so...
328
00:25:33,400 --> 00:25:37,600
Sarebbe strano, se ricominciassimo
da dove eravamo rimasti ?
329
00:25:42,520 --> 00:25:44,680
Penso di sì.
330
00:25:45,960 --> 00:25:47,920
Io sono innamorato di Anita
331
00:25:47,960 --> 00:25:51,520
anche se le cose tra noi
si sono un po' complicate
332
00:25:51,560 --> 00:25:54,720
e sono convinto
che tu non sia innamorata di me.
333
00:25:59,200 --> 00:26:02,120
Mi sa che hai ragione.
334
00:26:03,480 --> 00:26:06,840
L'importante è che questa cosa resti
tra noi.
335
00:26:06,880 --> 00:26:10,760
Simone lo sa, perché mi ha visto
uscire dalla tua stanza.
336
00:26:10,800 --> 00:26:15,520
- Che gli hai detto ? - Niente,
però appena posso, ci parlo.
337
00:26:15,560 --> 00:26:18,360
No, gli parlo io.
338
00:26:18,400 --> 00:26:21,080
- Simone è tosto.
- Lo so.
339
00:26:21,120 --> 00:26:24,800
Devo dirgli una cosa
che lui ancora non sa.
340
00:26:26,240 --> 00:26:29,840
- Mi devo preoccupare ?
- No.
341
00:26:40,280 --> 00:26:44,080
Stanotte ho sognato
che andavamo a scuola camminando.
342
00:26:45,080 --> 00:26:47,640
Sarebbe bellissimo, se succedesse.
343
00:26:47,680 --> 00:26:52,360
- Potresti insegnarmi a giocare
a calcio. - Ti prendo sul serio.
344
00:26:52,400 --> 00:26:54,400
Attenta.
345
00:26:57,200 --> 00:27:00,160
Viola, che succede ?
346
00:27:00,200 --> 00:27:03,760
Senti, ma... secondo te,
dovrei fare questa visita ?
347
00:27:07,440 --> 00:27:09,680
Sinceramente ?
348
00:27:09,720 --> 00:27:12,560
- Io penso di sì.
- Dici ?
349
00:27:13,560 --> 00:27:17,280
Sì, assolutamente sì.
350
00:27:17,320 --> 00:27:19,880
- Chiamo mio padre.
- Vai !
351
00:27:22,840 --> 00:27:26,360
- Prima ti andrebbe
di fare una cosa ? - Dimmi.
352
00:27:27,600 --> 00:27:29,640
Ti andrebbe di baciarmi ?
353
00:27:59,960 --> 00:28:05,200
- Allora ? - E' un macello, la casa
ha dei tubi che fanno schifo.
354
00:28:05,240 --> 00:28:07,800
Di' a Matilde di rifare l'impianto.
355
00:28:07,840 --> 00:28:12,400
Adesso è saltato un flessibile,
però è tutto vecchio, è da rifare.
356
00:28:12,440 --> 00:28:16,840
Lei non ha un fidanzato, un marito,
un uomo che le faccia questa roba ?
357
00:28:16,880 --> 00:28:19,960
No, perché, non si può ?
Matilde vive sola.
358
00:28:20,000 --> 00:28:23,360
Non ha avuto la fortuna
che hanno altre donne.
359
00:28:23,400 --> 00:28:27,240
- Cioè ? - Ad esempio,
la fortuna di incontrare te.
360
00:28:27,280 --> 00:28:29,360
Non ti sto capendo, spiegati.
361
00:28:29,400 --> 00:28:32,800
Alcune donne,
quando incontrano te, si sistemano.
362
00:28:32,840 --> 00:28:37,800
- Si sentono amate, coccolate...
- Sono venuto come idraulico.
363
00:28:37,840 --> 00:28:41,400
Se mi vuoi come figlio,
mi lavo e poi parliamo di Nina.
364
00:28:42,920 --> 00:28:45,480
- Dov'è il bagno ?
- No, non c'è qui. - Stupida.
365
00:28:45,520 --> 00:28:48,280
Adesso ti do una pizza ! Vai, va'.
366
00:28:48,320 --> 00:28:51,400
Non è che apro e mi scoppia
un tubo in faccia, no ?
367
00:28:51,440 --> 00:28:53,600
Ce ne faremo una ragione !
368
00:28:58,160 --> 00:29:03,320
Sono qui grazie a Rayan, il ragazzo
che ogni tanto viene a studiare.
369
00:29:03,360 --> 00:29:06,160
Come ha fatto a convincerti ?
370
00:29:06,200 --> 00:29:09,840
- Mi ha baciata. - Ah.
- Dottore, io prendo le analisi.
371
00:29:09,880 --> 00:29:13,040
Grazie. Mister Brandi !
372
00:29:13,080 --> 00:29:16,560
(in inglese) Professor Boltman,
piacere. - Piacere.
373
00:29:16,600 --> 00:29:20,040
- Viola, ciao. - Buongiorno.
(in inglese) Entrate.
374
00:29:28,840 --> 00:29:30,840
[SOSPIRO DI MARINA]
375
00:29:34,880 --> 00:29:36,880
Dante ?
376
00:29:42,080 --> 00:29:44,080
Dante ?
377
00:29:45,720 --> 00:29:48,840
Oh, Dante ! Ti senti bene ?
378
00:29:48,880 --> 00:29:52,320
- Dante ?
- Mmm... - Tutto bene ?
379
00:29:54,040 --> 00:29:56,120
Ah, Marina ! Che succede ?
380
00:29:57,640 --> 00:30:01,880
Mi hai fatto prendere un colpo.
Ero venuta a cercare Lombardi.
381
00:30:01,920 --> 00:30:05,400
- Che ore sono ? - E' tardi,
la scuola sta per chiudere.
382
00:30:05,440 --> 00:30:08,920
- Ah.
- Mmm. Ma non è che...
383
00:30:08,960 --> 00:30:12,880
No, dico... Non è che è una manovra
per stare da solo con me ?
384
00:30:14,000 --> 00:30:18,120
- Se volessi stare da solo con te,
te lo chiederei. - Certo.
385
00:30:18,160 --> 00:30:22,680
- Però non me lo chiedi mai...
- Sono le circostanze del momento.
386
00:30:22,720 --> 00:30:24,720
- Giusto, certo.
- No ?
387
00:30:26,960 --> 00:30:29,560
Che... volevi da Lombardi ?
388
00:30:29,600 --> 00:30:33,600
- E' che lui ogni tanto si confida
con me. - Ah. - Sì.
389
00:30:33,640 --> 00:30:37,400
- Problemi di cuore. Per tua madre.
- Non voglio saperlo !
390
00:30:37,440 --> 00:30:42,280
- No, giusto. - Questa cosa di loro
due... Ti prego. - Hai ragione.
391
00:30:42,320 --> 00:30:44,680
Invece, colgo l'occasione...
392
00:30:44,720 --> 00:30:49,520
Se proprio vuoi fare del bene
a qualcuno, lascia perdere Lombardi.
393
00:30:49,560 --> 00:30:54,440
Potresti parlare con Luna ? Ha avuto
una brutta avventura e la vedo giù.
394
00:30:54,480 --> 00:30:58,960
- Che "avventura" ? - Se vuoi,
ti racconto. Siediti. - Sì, certo.
395
00:30:59,000 --> 00:31:02,440
Allora, la cosa è questa...
396
00:31:02,480 --> 00:31:05,440
Chiudi gli occhi. "Close your eyes".
397
00:31:05,480 --> 00:31:08,360
(in inglese) Bene.
398
00:31:08,400 --> 00:31:11,320
Senti quando ti tocco qui ?
399
00:31:11,360 --> 00:31:13,880
No.
400
00:31:17,160 --> 00:31:19,520
(in inglese) E qui ?
401
00:31:21,040 --> 00:31:23,360
Forse... sì.
402
00:31:29,040 --> 00:31:31,160
Spingi il dito sinistro.
403
00:31:34,680 --> 00:31:37,480
Okay, con la destra.
404
00:31:44,760 --> 00:31:47,720
Puoi alzare il ginocchio sinistro ?
405
00:31:53,440 --> 00:31:55,520
Prova ancora.
406
00:32:00,000 --> 00:32:02,560
Okay, bravissima.
407
00:32:24,320 --> 00:32:27,520
Tengo i documenti.
408
00:32:27,560 --> 00:32:30,400
(in inglese) Presto vi farò sapere.
- Grazie. - Okay.
409
00:32:49,440 --> 00:32:51,480
[FLORIANA SI SCHIARISCE LA GOLA]
410
00:32:51,520 --> 00:32:53,880
- Ciao.
- Ciao.
411
00:32:57,520 --> 00:32:59,480
Ti va di fare due passi ?
412
00:32:59,520 --> 00:33:03,160
Ehm... No, sono stanco morto,
vado a dormire.
413
00:33:04,840 --> 00:33:07,920
Sei caldo,
forse hai un po' di febbre.
414
00:33:07,960 --> 00:33:11,600
Forse perché agli allenamenti stavo
un po' spingendo.
415
00:33:11,640 --> 00:33:15,200
- Forse per quello.
- Ah. - Però dormo e mi passa.
416
00:33:17,040 --> 00:33:20,240
- Mi volevi parlare ?
- Sì.
417
00:33:21,240 --> 00:33:23,520
Ehm...
418
00:33:23,560 --> 00:33:28,320
- Quello che hai scoperto... - Sono
cose vostre, non darmi spiegazioni.
419
00:33:28,360 --> 00:33:30,960
No, io voglio parlare.
420
00:33:32,400 --> 00:33:34,680
Va bene.
421
00:33:38,560 --> 00:33:40,840
Quello che è successo stanotte
non accadrà più.
422
00:33:40,880 --> 00:33:44,720
La mia vita non è qui con papà...
423
00:33:45,920 --> 00:33:48,920
ma tra me e lui c'è un legame
che non finirà mai.
424
00:33:48,960 --> 00:33:51,640
Sai perché ?
425
00:33:51,680 --> 00:33:53,680
Perché ci sei tu...
426
00:33:55,240 --> 00:33:58,840
e perché la morte di tuo fratello
ci unirà per sempre.
427
00:34:01,400 --> 00:34:03,800
Il giorno del funerale...
428
00:34:05,040 --> 00:34:08,640
io ero in chiesa e non riuscivo
a smettere di piangere.
429
00:34:09,880 --> 00:34:15,760
Lui si è avvicinato alla bara
di Jacopo, l'ha stretta forte
430
00:34:15,800 --> 00:34:21,200
l'ha presa e l'ha portata
dalla chiesa al cimitero.
431
00:34:21,240 --> 00:34:24,240
Non ha voluto
che nessuno la toccasse.
432
00:34:26,320 --> 00:34:29,720
Lui affronta i suoi problemi da solo
433
00:34:29,760 --> 00:34:32,120
senza farlo pesare a nessuno.
434
00:34:33,800 --> 00:34:36,160
Papà ha tanti difetti, tanti...
435
00:34:37,720 --> 00:34:39,720
ma lui è anche questo
436
00:34:40,720 --> 00:34:43,200
e io non lo dimentico.
437
00:35:03,640 --> 00:35:05,720
Prof !
438
00:35:05,760 --> 00:35:10,680
Ciao. Beh ? Che ci fai
da queste parti a quest'ora ?
439
00:35:10,720 --> 00:35:13,880
- Ero dall'assistente sociale.
- Ah.
440
00:35:13,920 --> 00:35:19,480
-Domani vado a pranzo dalla famiglia
affidataria. -Bene, no ?
441
00:35:19,520 --> 00:35:22,000
- Ti senti pronta, sì ?
- No.
442
00:35:22,040 --> 00:35:26,000
Ho paura che sarò...
molto emozionata.
443
00:35:26,040 --> 00:35:29,560
- Beh, vai con Manuel.
- Scherza ? - Perché ?
444
00:35:29,600 --> 00:35:33,400
Se vedono Manuel, è la volta buona
che Lilli me la scordo.
445
00:35:33,440 --> 00:35:36,680
L'assistente sociale ha detto
di andare con mia zia
446
00:35:36,720 --> 00:35:40,600
ma non parla italiano, come faccio ?
447
00:35:40,640 --> 00:35:42,600
Non è che verrebbe lei con me ?
448
00:35:42,640 --> 00:35:46,800
- Io non so se...
- Ha ragione, sto esagerando.
449
00:35:46,840 --> 00:35:50,520
E' domenica, avrà sicuramente
cose migliori da fare.
450
00:35:53,080 --> 00:35:56,040
No, va bene, vengo con te.
451
00:35:56,080 --> 00:35:58,680
- Davvero ?
- Davvero.
452
00:36:00,640 --> 00:36:03,800
- Grazie.
- Vai a casa.
453
00:36:19,360 --> 00:36:21,600
Che faccio, chiamo Anita ?
454
00:36:23,120 --> 00:36:28,840
Io... non so che dire. Non ho molta
voglia di pranzare tutti insieme.
455
00:36:28,880 --> 00:36:31,920
- Allora evitiamo.
- No, vabbè, figurati.
456
00:36:31,960 --> 00:36:36,480
-Vengo lo stesso, non voglio rompere
le scatole a nessuno. -Sicura ?
457
00:36:36,520 --> 00:36:39,360
- Sì, sì.
- Okay.
458
00:36:42,080 --> 00:36:45,880
[SQUILLI DI CELLULARE]
Mamma, il telefono !
459
00:36:49,840 --> 00:36:51,960
- Nicola !
- Anita, ciao.
460
00:36:52,000 --> 00:36:55,840
Sono qui con Viola. Mi ha detto
che vuoi pranzare insieme.
461
00:36:55,880 --> 00:36:59,560
Sì... Mi sembrava un'idea carina
per conoscerci meglio.
462
00:36:59,600 --> 00:37:01,560
Sarebbe un'ottima idea.
463
00:37:01,600 --> 00:37:05,760
Viola ha preso una decisione
importante e vorrei festeggiare.
464
00:37:05,800 --> 00:37:09,840
- Che ne dici se facciamo domani ?
- "Domani" ? Non vai a Londra ?
465
00:37:09,880 --> 00:37:14,320
Ho rimandato. Vorrei ospitarvi
in un ristorante carino sul mare.
466
00:37:14,360 --> 00:37:17,760
- C'è anche uno chef stellato.
- Addirittura ?
467
00:37:17,800 --> 00:37:22,160
- E' un posto che merita, credimi.
- Aspetta un attimo.
468
00:37:23,400 --> 00:37:28,440
Manuel, ti va di pranzare con Nicola
e Viola in un ristorante stellato ?
469
00:37:28,480 --> 00:37:30,720
Da paura ! Quando ci ricapita ?
470
00:37:30,760 --> 00:37:33,040
Nicola, va benissimo.
471
00:37:33,080 --> 00:37:38,360
- Ottimo. Ti mando l'indirizzo e ci
vediamo domani ? - Sì, grazie. Ciao.
472
00:37:38,400 --> 00:37:41,960
- Ciao.
- Ciao.
473
00:37:42,000 --> 00:37:44,440
Dammi il canovaccio, deficiente.
474
00:37:44,480 --> 00:37:47,920
Ti ci strozzo, Manuel.
"Mortacci tua" !
475
00:37:49,760 --> 00:37:53,200
No, è che...
mi sono addormentato di colpo
476
00:37:53,240 --> 00:37:55,720
e la cosa non mi era mai successa.
477
00:37:55,760 --> 00:37:59,320
Ha a che fare con il mio problema,
secondo te ?
478
00:37:59,360 --> 00:38:02,240
Mmm.
479
00:38:02,280 --> 00:38:04,280
Ho capito.
480
00:38:05,360 --> 00:38:10,520
No, non ho ancora preso
una decisione. Lo farò, sì.
481
00:38:11,960 --> 00:38:15,960
Ci sentiamo presto.
Elsa, grazie ancora, ciao.
482
00:38:22,040 --> 00:38:24,040
[SQUILLI DI CELLULARE]
483
00:38:29,000 --> 00:38:30,960
- Ciao, sono io.
- Ciao.
484
00:38:31,000 --> 00:38:36,800
Volevo dirti che stasera
Manuel dorme da me. Come va ?
485
00:38:36,840 --> 00:38:40,760
Sono preoccupato per Simone.
Ne parliamo quando ci vediamo ?
486
00:38:40,800 --> 00:38:45,240
Non c'è bisogno che ne parli con me,
parlane con Floriana.
487
00:38:47,880 --> 00:38:49,920
Sì, va bene, lo farò.
488
00:38:51,080 --> 00:38:54,720
Stavo pensando a ciò
che abbiamo detto sulle calamite.
489
00:38:54,760 --> 00:38:59,160
- Sai qual è la fregatura
delle calamite ? - Qual è ?
490
00:38:59,200 --> 00:39:03,840
Che... a volte finiscono
per respingersi.
491
00:39:07,200 --> 00:39:09,680
Vabbè, buonanotte, ciao.
492
00:39:43,560 --> 00:39:45,680
Ciao.
493
00:39:45,720 --> 00:39:47,760
Ciao.
494
00:39:49,520 --> 00:39:54,080
- Perché non sei venuto a scuola
ieri ? - Perché... stavo male.
495
00:39:54,120 --> 00:39:57,240
Non è vero. Ti ho visto con Mimmo.
496
00:39:57,280 --> 00:40:01,120
A chi avete dato lo zaino ?
Perché si è portato via Mimmo ?
497
00:40:02,480 --> 00:40:05,080
Mi dici che sta succedendo ?
498
00:40:09,680 --> 00:40:12,080
Sta...
499
00:40:12,120 --> 00:40:15,600
- Sta succedendo un casino.
- Cioè ?
500
00:40:15,640 --> 00:40:18,800
- Quelli del carcere vogliono
uccidere uno. - Come ?
501
00:40:18,840 --> 00:40:21,360
Cercano di mettere in mezzo Mimmo.
502
00:40:21,400 --> 00:40:26,160
Bisogna aiutarlo, prima che succeda
qualcosa di grave. Non so che fare.
503
00:40:26,200 --> 00:40:30,800
- Non so... - Calmati.
Sediamoci e raccontami tutto.
504
00:40:30,840 --> 00:40:33,840
Stai calmo, mettiamoci seduti. Dài.
505
00:40:33,880 --> 00:40:37,720
Con calma, respira. Eh ?
506
00:40:40,160 --> 00:40:42,200
Allora ?
507
00:40:48,480 --> 00:40:52,240
- Dante ! - Ciao. Allora è vero
che lavori anche di domenica !
508
00:40:52,280 --> 00:40:55,520
- Che piacere vederti !
- Come stai ? - Che sorpresa !
509
00:40:55,560 --> 00:40:59,560
- Non mi strizzare. - La camicia
nuova ! Però potevi stirarla.
510
00:40:59,600 --> 00:41:01,880
Sì. Ho un pranzo importante.
511
00:41:01,920 --> 00:41:06,680
- Allora mi sono vestito un po' più
elegante. - Invece perché stai qui ?
512
00:41:06,720 --> 00:41:11,840
Il fatto è che ho un problema
che penso tu possa risolvere.
513
00:41:11,880 --> 00:41:16,600
- Esponilo. - C'è un mio allievo
di quando stavo a Torre del Greco
514
00:41:16,640 --> 00:41:20,760
che è stato trasferito a Roma
in regime di semilibertà. - Mmm.
515
00:41:20,800 --> 00:41:23,760
Per questa sua possibilità di uscire
516
00:41:23,800 --> 00:41:28,840
ci sono delle persone in carcere che
l'hanno messo in un brutto guaio.
517
00:41:28,880 --> 00:41:33,680
-Fai sempre il buon samaritano. -Eh.
-Vai avanti, dammi nome e cognome.
518
00:41:33,720 --> 00:41:37,720
Sì, lui si chiama Domenico Bruni.
519
00:41:37,760 --> 00:41:40,880
Per il vino poi vediamo. Eccoli.
520
00:41:40,920 --> 00:41:42,920
Ciao, ben arrivati.
521
00:41:42,960 --> 00:41:46,080
- Grazie, scusate il ritardo.
- Ciao.
522
00:41:46,120 --> 00:41:49,080
La sua moto si è rotta,
abbiamo preso i mezzi.
523
00:41:49,120 --> 00:41:53,480
-Ciao. -Ciao. -Ho ordinato un menu
degustazione per tutti. Va bene ?
524
00:41:53,520 --> 00:41:55,880
- Sì.
- Per me va benissimo.
525
00:41:55,920 --> 00:41:59,480
Viola, ti ho preso questo.
E' una sciocchezza, eh.
526
00:41:59,520 --> 00:42:05,040
Sono poesie bellissime. La poetessa
si chiama Szymborska, io la adoro.
527
00:42:05,080 --> 00:42:10,040
- Grazie. - Figurati. - Ho preso
anch'io una cosa per Manuel. Tieni.
528
00:42:11,080 --> 00:42:14,240
- Che cos'è ?
- Una carta di credito prepagata.
529
00:42:14,280 --> 00:42:16,520
- Che cosa ?
- Vuol dire che...
530
00:42:16,560 --> 00:42:20,640
- Ci sono 1.000 euro dentro.
Quando finiscono, si ricarica. - Ah.
531
00:42:20,680 --> 00:42:23,000
- Non posso accettarlo.
- Perché ?
532
00:42:23,040 --> 00:42:28,240
- E' la stessa che ha Viola, serve
per le spese piccole. - Mica tanto !
533
00:42:28,280 --> 00:42:32,440
-Non so che dire. -Non dire niente,
mangiamo. Vino rosso o bianco ?
534
00:42:32,480 --> 00:42:36,960
- E' lo stesso, fai tu. - Bollicine,
allora. Uno champagne, grazie.
535
00:42:37,960 --> 00:42:43,000
- Che bello questo posto !
- Ti piace ? - Tantissimo, grazie.
536
00:42:44,840 --> 00:42:46,840
- E' di qua.
- Okay.
537
00:42:50,440 --> 00:42:52,680
- Ehi. Eh ?
- Sì.
538
00:42:52,720 --> 00:42:54,880
- Mmm. Vado ?
- Sì. - Okay.
539
00:43:01,400 --> 00:43:03,720
- Buongiorno.
- Ciao, Nina.
540
00:43:03,760 --> 00:43:06,400
Ciao, amore !
541
00:43:06,440 --> 00:43:08,400
Ciao !
542
00:43:08,440 --> 00:43:10,480
[BACI]
543
00:43:19,800 --> 00:43:21,800
Brava.
544
00:43:25,920 --> 00:43:31,400
- Viola, non hai mangiato quasi
niente. Stai bene ? - Sì, sto bene.
545
00:43:31,440 --> 00:43:34,720
- Allora che cosa c'è ?
- Niente, lascia stare.
546
00:43:36,000 --> 00:43:38,040
No, dimmi qual è il problema.
547
00:43:41,160 --> 00:43:46,200
Non capisco che ci faccio qui.
Ho abbastanza casini nella mia vita.
548
00:43:46,240 --> 00:43:50,400
Ci mancava solo un fratello e
una tua ex. Come la devo chiamare ?
549
00:43:50,440 --> 00:43:52,840
Anita.
550
00:43:52,880 --> 00:43:58,360
Chiamami Anita. Viola, mi dispiace
che tu l'abbia presa in questo modo.
551
00:43:58,400 --> 00:44:01,400
Io e Manuel volevamo solo conoscerti
meglio.
552
00:44:01,440 --> 00:44:03,520
Perché, che vi importa di me ?
553
00:44:03,560 --> 00:44:07,440
- Non vi bastano i soldi di papà ?
- Che dici ? Come ti permetti ?
554
00:44:07,480 --> 00:44:11,680
- No, tu come ti permetti ?
- Puoi cercare di essere gentile ?
555
00:44:11,720 --> 00:44:15,720
Non voglio essere gentile.
E' tutta la notte che ci penso.
556
00:44:15,760 --> 00:44:20,800
Volevi un figlio sano ? Ce l'hai !
Lo guardi e ti brillano gli occhi.
557
00:44:20,840 --> 00:44:26,040
- Adesso posso togliere il disturbo.
- Viola, così ti fai solo male.
558
00:44:26,080 --> 00:44:29,920
- A me stessa faccio ciò che voglio.
Lasciami andare. - Dove ?
559
00:44:29,960 --> 00:44:32,280
Vado a vedere Rayan che gioca.
560
00:44:34,320 --> 00:44:37,320
Scusa, cerca di capire.
Scusatemi tutti.
561
00:44:38,440 --> 00:44:40,480
Viola !
562
00:44:45,840 --> 00:44:50,120
- Mi dispiace, Anita.
- No, no, non preoccuparti.
563
00:44:50,160 --> 00:44:54,200
Dispiace a me per lei...
e anche per te.
564
00:45:00,520 --> 00:45:02,520
Grazie.
565
00:45:05,600 --> 00:45:07,560
Ti aiuto.
566
00:45:07,600 --> 00:45:10,000
Grazie.
567
00:45:10,040 --> 00:45:14,800
- Le pensi veramente le cose stronze
che hai detto di me ? - No, scusami.
568
00:45:15,840 --> 00:45:20,040
Ho i nervi a pezzi. Aspetto
di sapere se un medico può operarmi.
569
00:45:26,960 --> 00:45:29,680
Ti chiedo perdono, fratello.
570
00:45:31,160 --> 00:45:33,560
- Ciao.
- Ciao, Viola.
571
00:45:35,080 --> 00:45:37,120
[SQUILLI DI CELLULARE]
572
00:45:39,160 --> 00:45:44,480
- Nina ? - E' andato tutto bene.
Ho Lilli per due ore. Mi raggiungi ?
573
00:45:44,520 --> 00:45:48,360
- Sì, mandami la posizione.
- Vado al parco, ti aspetto lì.
574
00:45:48,400 --> 00:45:50,400
Ciao.
575
00:45:53,360 --> 00:45:55,440
Manuel, tutto bene ?
576
00:45:56,560 --> 00:46:01,680
Sì. La mia ragazza mi ha chiesto
di raggiungerla. Mi presti l'auto ?
577
00:46:01,720 --> 00:46:05,120
- Va bene, chiedi le chiavi
al car valet. - A chi ?
578
00:46:05,160 --> 00:46:09,240
Al ragazzo del parcheggio
e digli che sei mio figlio.
579
00:46:12,640 --> 00:46:14,840
- Va bene.
- Aspetta un attimo.
580
00:46:16,360 --> 00:46:19,840
- Tieni. - Mi hai già dato
la carta prepagata.
581
00:46:19,880 --> 00:46:23,680
Un po' di cash fa sempre comodo,
magari le fai un regalo.
582
00:46:23,720 --> 00:46:26,160
- Vabbè, grazie.
- Prego.
583
00:46:27,560 --> 00:46:31,000
- Lo dici tu a mamma che vado via ?
- Sì. - Ciao.
584
00:46:39,360 --> 00:46:42,000
[# TI RICORDI QUELLA SERA ? #]
585
00:46:42,040 --> 00:46:44,560
Ti sei divertita ? Vieni.
586
00:46:45,840 --> 00:46:47,840
Olé !
587
00:46:49,160 --> 00:46:53,640
[# STANOTTE, STANOTTE,
MA TU DI CHE RAZZA SEI ?]
588
00:46:54,800 --> 00:46:57,560
[# SEI UNA PANTERA,
USCIRAI ANCHE STASERA.]
589
00:46:57,600 --> 00:47:00,200
[# VUOI SALVARMI
DA DIVANO E TERZA ETA'.]
590
00:47:00,240 --> 00:47:03,640
[# CERCO UNA SCUSA,]
[LA PARTITA, IL MAL DI SCHIENA... #
591
00:47:03,680 --> 00:47:06,040
- Ciao.
- Ciao.
592
00:47:06,080 --> 00:47:09,480
- A chi l'hai rubata ?
- Me l'ha prestata mio padre.
593
00:47:10,600 --> 00:47:14,720
- Intanto salite,
io devo fare una cosa. - Va bene.
594
00:47:14,760 --> 00:47:18,680
[# NON LO SO, BABY, NON LO SO.
A VOLTE VORREI DIRTELO. #]
595
00:47:18,720 --> 00:47:22,040
- Ciao. - Ciao.
- Mi dài tutti i palloncini rossi ?
596
00:47:22,080 --> 00:47:26,240
- Che bella questa macchina !
- Hai visto ? E' stupenda.
597
00:47:26,280 --> 00:47:31,200
[# A VOLTE VORREI DIRTELO, NON TI]
[BASTA IL MIO RESPIRO SUL CUORE ? #
598
00:47:31,240 --> 00:47:33,320
- Tieni il resto, grazie.
- A te.
599
00:47:42,960 --> 00:47:45,080
Mi piace Manuel, ha carattere.
600
00:47:46,080 --> 00:47:48,440
Anche Viola non scherza.
601
00:47:48,480 --> 00:47:51,400
- Mi dispiace
per quello che ti ha detto. - No.
602
00:47:51,440 --> 00:47:53,440
Mi sta simpatica.
603
00:47:54,520 --> 00:47:57,640
Sta passando
un periodo molto difficile.
604
00:47:57,680 --> 00:48:00,400
Da qualcuno deve avere preso.
605
00:48:00,440 --> 00:48:03,240
Tu hai sempre avuto la testa dura.
606
00:48:03,280 --> 00:48:06,920
Tu mi ha lasciato partire
senza dirmi che eri incinta.
607
00:48:08,480 --> 00:48:11,240
- E' stato meglio così.
- Sicura ?
608
00:48:11,280 --> 00:48:17,200
Se tu avessi perso quell'occasione,
mi avresti odiata per tutta la vita.
609
00:48:17,240 --> 00:48:19,760
O ti avrei amata per tutta la vita.
610
00:48:37,760 --> 00:48:39,920
No, non posso, scusa.
611
00:48:41,000 --> 00:48:45,600
No, scusa, non posso...
Non voglio fare male a Dante.
612
00:48:45,640 --> 00:48:49,800
- Va bene, come vuoi tu.
- Oddio, che imbarazzo !
613
00:48:53,200 --> 00:48:55,200
Non dovevo io, scusami.
614
00:49:00,360 --> 00:49:02,320
- Anita ?
- Sì ?
615
00:49:02,360 --> 00:49:04,440
- Non è successo niente.
- Okay.
616
00:49:15,080 --> 00:49:17,040
[# E POI COSI'... #]
617
00:49:17,080 --> 00:49:21,520
- E' bella questa macchina, eh ?
- Sì. - Guarda che bei palloncini.
618
00:49:21,560 --> 00:49:23,520
- Mmm ?
- Sì.
619
00:49:23,560 --> 00:49:26,720
- Bella la vita, no ?
- Qualche volta sì.
620
00:49:26,760 --> 00:49:28,760
Oggi è una di quelle volte.
621
00:49:30,600 --> 00:49:32,680
- Attento !
- Oh !
622
00:49:32,720 --> 00:49:38,360
[# E' SOLO UNA FOLLIA,
UN APPUNTAMENTO.]
623
00:49:38,400 --> 00:49:40,480
[# UN BATTITO PERPETUO. #]
624
00:49:40,520 --> 00:49:44,520
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
77964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.