All language subtitles for Un Professore - S02E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,960 --> 00:00:24,480 [# NELLA CONFUSIONE, MILIARDI DI PERSONE] 1 00:00:24,520 --> 00:00:27,640 [# SOLO UN'OCCASIONE QUAGGIU'] 2 00:00:30,040 --> 00:00:34,520 [# TRA L'AZZURRO E IL BUCO NELL'OZONO] 3 00:00:37,600 --> 00:00:40,800 [# TRA JOHN LENNON, PAUL E YOKO ONO.] 4 00:00:43,000 --> 00:00:45,960 [# IL PASSATO NON DIMENTICA.] 5 00:00:47,080 --> 00:00:49,560 [# IL FUTURO FA GINNASTICA.] 6 00:00:49,600 --> 00:00:52,440 [# SI PREPARA TUTTI I GIORNI PER TE.] 7 00:00:55,880 --> 00:00:59,920 [# CANTA UN PO' "ALBACHIARA" E UN PO' "MY WAY".] 8 00:01:02,600 --> 00:01:07,120 [# SCHIACCIA IL TASTO REC E IL TASTO PLAY. #] 9 00:01:07,160 --> 00:01:10,040 [SQUILLI DI CELLULARE] 10 00:01:13,120 --> 00:01:17,600 -Pronto ? -Sono l'assistente sociale dell'Asl. Si ricorda ? 11 00:01:17,640 --> 00:01:21,480 - Come sta ? - Sto bene, grazie. Mi dica pure. 12 00:01:21,520 --> 00:01:25,440 - Abbiamo un problema con Nina. - Ah. - Ha un minuto ? - Ehm... 13 00:01:25,480 --> 00:01:30,320 Sì, possiamo vederci oggi a scuola. C'è il ricevimento per i genitori. 14 00:01:30,360 --> 00:01:33,360 - Perfetto. - Va bene ? - Grazie. - Grazie. 15 00:01:33,400 --> 00:01:35,400 A dopo. 16 00:01:38,760 --> 00:01:40,920 Mimmo ? 17 00:01:47,280 --> 00:01:50,920 I soldi miei che hai nascosto stanno al sicuro ? 18 00:01:50,960 --> 00:01:55,920 - Sì. - Dove sono ? - In biblioteca, in un posto che conosco solo io. 19 00:01:56,920 --> 00:02:00,880 Servono a Palommo per trovare un ferro. Glieli devi portare. 20 00:02:00,920 --> 00:02:04,440 Chiamalo e dagli appuntamento fuori dalla scuola. 21 00:02:04,480 --> 00:02:08,520 - Che ferro ? - Una pistola, per uccidere quell'uomo di merda 22 00:02:08,560 --> 00:02:12,200 che prima era mio amico e poi si è rivelato un traditore. 23 00:02:12,240 --> 00:02:14,600 Quello pensa di salvarsi... 24 00:02:14,640 --> 00:02:18,400 ma Palommo lo trova e tu ti devi fare trovare pronto. 25 00:02:18,440 --> 00:02:21,800 Io ? No, io non so usare la pistola. Che devo farci ? 26 00:02:21,840 --> 00:02:24,480 Tranquillo, guaglio'. 27 00:02:24,520 --> 00:02:26,480 La pistola la deve usare lui. 28 00:02:26,520 --> 00:02:29,440 Tu stai lì e fai quello che ti dice di fare. 29 00:02:29,480 --> 00:02:31,960 Sono uno studente, non un killer. 30 00:02:32,000 --> 00:02:35,120 - Io vado a scuola. - "A scuola"... 31 00:02:35,160 --> 00:02:37,680 A che cazzo serve la scuola ? 32 00:02:37,720 --> 00:02:42,240 Tu devi imparare la vita... e la devi imparare da me. 33 00:02:42,280 --> 00:02:44,600 Ricordatelo. 34 00:02:44,640 --> 00:02:46,640 - Ma io non... - Vai. 35 00:02:55,880 --> 00:02:58,400 [SQUILLI DI CELLULARE] 36 00:02:58,440 --> 00:03:00,440 Mmm... 37 00:03:03,600 --> 00:03:08,840 - Pronto ? - Si sta allagando casa, non capisco se è la lavastoviglie. 38 00:03:08,880 --> 00:03:13,720 - Non riesco a fermare l'acqua. Mi aiuti ? - Devo andare a scuola. 39 00:03:13,760 --> 00:03:17,720 - Chiudi il rubinetto generale. - Dov'è ? - Sotto al lavello. 40 00:03:17,760 --> 00:03:20,520 - Aspetta. Non andare via ! - Sì. 41 00:03:20,560 --> 00:03:26,440 Oh ! Esce un fiume d'acqua ! Madonna santa... 42 00:03:26,480 --> 00:03:29,720 Porca... Lo vedo ! 43 00:03:29,760 --> 00:03:32,000 - Chiudi quello. - Aspetta. 44 00:03:33,720 --> 00:03:37,680 Ecco. Ho fatto, adesso ? 45 00:03:37,720 --> 00:03:40,920 Adesso aspetti, vengo nel pomeriggio. Ciao. 46 00:03:40,960 --> 00:03:43,200 - Manuel, aspetta ! - Eh ? 47 00:03:43,240 --> 00:03:46,520 Mi ha convocata a scuola Lombardi. Che facciamo ? 48 00:03:46,560 --> 00:03:51,880 - Tranquilla, bannalo, bloccalo, è tutto a posto. - Dài, Manuel ! 49 00:03:54,760 --> 00:03:58,480 'Fanculo... Oddio... 50 00:04:00,240 --> 00:04:04,040 (in inglese) Grazie, professor Boltman. Arrivederci. 51 00:04:05,120 --> 00:04:08,360 Oggi è il giorno del ricevimento dei professori. 52 00:04:08,400 --> 00:04:12,520 - Avevi detto che una volta volevi venirci. - Oggi non ho tempo. 53 00:04:12,560 --> 00:04:17,040 - Non ci contavo. - Voglio fare una cosa più importante con te oggi. 54 00:04:17,080 --> 00:04:20,720 Un chirurgo di Boston è a Roma per un convegno. 55 00:04:20,760 --> 00:04:23,920 - E allora ? - Nell'ultimo mese ci siamo scritti. 56 00:04:23,960 --> 00:04:27,360 Gli ho mandato i tuoi esami, le radiografie, le Tac. 57 00:04:27,400 --> 00:04:29,920 - Vorrebbe vederti. - Per favore. 58 00:04:29,960 --> 00:04:35,080 - Forse può operarti. - Ami sognare, ma io ho smesso dall'incidente. 59 00:04:35,120 --> 00:04:38,480 - Ho preso un appuntamento per oggi pomeriggio. - No. 60 00:04:38,520 --> 00:04:43,800 - So che sei stanca. - Sì, i medici mi dicono sempre le stesse cose 61 00:04:43,840 --> 00:04:46,800 ma mai che posso tornare a camminare. 62 00:04:46,840 --> 00:04:50,920 Lui sta sperimentando una tecnica nuova che fa miracoli. 63 00:04:50,960 --> 00:04:55,000 -Non credo ai miracoli. Lasciami in pace. -Lo faccio per te. 64 00:04:55,040 --> 00:04:58,520 No, lo fai perché non accetti di vedermi così ! 65 00:04:58,560 --> 00:05:03,520 Arrenditi. So che non ami la parola "resa", però vale anche per te. 66 00:05:15,080 --> 00:05:17,280 - Mi dispiace disturbarla. - No. 67 00:05:17,320 --> 00:05:21,840 Ho cercato un contatto con qualche parente di Nina oltre la zia 68 00:05:21,880 --> 00:05:25,920 ma non ho trovato nessuno. - Perché cercava un parente ? 69 00:05:25,960 --> 00:05:30,000 Perché Nina ha fatto richiesta di riavere con sé la bambina. 70 00:05:30,040 --> 00:05:32,320 - Ah, non lo sapevo. - Mmm. 71 00:05:32,360 --> 00:05:36,400 - Sì. - Ah. Mi sembra una richiesta legittima. 72 00:05:36,440 --> 00:05:40,560 Sì, però, anche ammesso che il giudice lo consenta 73 00:05:40,600 --> 00:05:42,800 come potrebbe Nina occuparsene ? 74 00:05:42,840 --> 00:05:46,480 La zia, lavorando in una ditta di pulizie, è sempre fuori. 75 00:05:46,520 --> 00:05:49,360 Non si può contattare la madre ? 76 00:05:49,400 --> 00:05:54,400 - E' in Polonia. - Magari potrebbe decidere di trasferirsi qui. 77 00:05:54,440 --> 00:05:59,520 -Lei ha un ottimismo che le invidio. -La famiglia affidataria che dice ? 78 00:05:59,560 --> 00:06:04,320 Sono persone civili, sapevano che prima o poi sarebbe potuto capitare. 79 00:06:04,360 --> 00:06:08,520 - L'affido è così. - Potrebbero opporsi ? - No, no. 80 00:06:08,560 --> 00:06:13,520 Però il giudice valuterebbe un loro eventuale parere negativo. 81 00:06:13,560 --> 00:06:18,720 Sono convinto che basterebbe che conoscessero Nina, che ci parlassero 82 00:06:18,760 --> 00:06:22,960 perché avrebbe su di loro lo stesso effetto che ha avuto su di me. 83 00:06:23,000 --> 00:06:27,560 -Se uno conosce Nina, le vuole bene. -Sì, concordo con lei. 84 00:06:27,600 --> 00:06:29,920 Eh. Assaggi questo caffè. 85 00:06:32,400 --> 00:06:34,360 Fa schifo, vero ? 86 00:06:34,400 --> 00:06:37,800 - No, nel mio ufficio è peggio. - Veramente ? - Sì. 87 00:06:37,840 --> 00:06:40,480 - E' bevibile. - Eh... 88 00:06:40,520 --> 00:06:43,680 Che hai oggi ? Non hai detto una parola. 89 00:06:44,680 --> 00:06:48,120 - Sono incazzato con mio padre. - Ahia ! Che ha fatto ? 90 00:06:49,960 --> 00:06:53,520 - E' andato a letto con mia madre. - Ah. 91 00:06:53,560 --> 00:06:58,280 - Non è bello nei confronti di mia madre. - E' quello che gli ho detto. 92 00:06:58,320 --> 00:07:01,600 - Lei si è rinnamorata ? - Per me, non le è mai passata. 93 00:07:01,640 --> 00:07:04,920 - Pensi che vogliano tornare insieme ? - Non lo so. 94 00:07:06,000 --> 00:07:09,600 Non voglio saperlo. Mi mandano in confusione da sempre. 95 00:07:09,640 --> 00:07:14,360 -Ho voglia di prendere a calci in culo tuo padre. -Benvenuto. -Eh. 96 00:07:14,400 --> 00:07:19,080 Oh, non dire niente, sennò sai che casino ? 97 00:07:19,120 --> 00:07:24,480 - Simone, ti devo parlare. - Ti ho scritto, perché non hai risposto ? 98 00:07:24,520 --> 00:07:26,840 In carcere non uso il telefono. 99 00:07:26,880 --> 00:07:30,160 - Hai rotto con il carcere. - Ti ho detto di parlare ? 100 00:07:30,200 --> 00:07:32,280 Se eri sveglio, non finivi dentro. 101 00:07:32,320 --> 00:07:36,440 -Ti ho detto di mollarlo. -Sono sordo, devi ripetermi le cose. 102 00:07:36,480 --> 00:07:40,480 - Che vuoi fare ? - Lascia stare, ti provoca. Grazie, Manuel. 103 00:07:41,960 --> 00:07:44,520 - Simone... - Che mi devi dire ? 104 00:07:44,560 --> 00:07:48,480 Alle due viene Palommo. Mi serve lo zaino con i soldi. 105 00:07:48,520 --> 00:07:52,280 Vuole comprare la pistola per uccidere l'amante di Lori. 106 00:07:53,680 --> 00:07:56,680 - Ce l'ho a casa. - Dobbiamo prenderlo adesso. 107 00:07:56,720 --> 00:07:59,760 - Va bene. - Adesso ! - Sbrighiamoci. 108 00:08:03,080 --> 00:08:08,120 Oh, vediamo se riusciamo a fare qualcosa. Allora... 109 00:08:08,160 --> 00:08:10,800 Finalmente ! Quanto ci hai messo ? 110 00:08:10,840 --> 00:08:15,840 -Mi stavo occupando del problema di un'allieva. -Proprio stamattina ? 111 00:08:15,880 --> 00:08:18,720 Perché, che succede stamattina ? 112 00:08:18,760 --> 00:08:22,200 Brandi è quasi un'ora che aspetta di parlare con te. 113 00:08:22,240 --> 00:08:25,840 - Sta aspettando in presidenza. - Con me deve parlare ? 114 00:08:25,880 --> 00:08:28,560 Non sei tu il professore di sua figlia ? 115 00:08:28,600 --> 00:08:31,640 - Sì. - Lo avverto che ti sei liberato. Fermo lì ! 116 00:08:31,680 --> 00:08:35,200 Dove vuoi che vada ? 117 00:08:35,240 --> 00:08:37,240 [SQUILLI DI CELLULARE] Chi è ? 118 00:08:42,560 --> 00:08:44,560 - Ciao, Flo. - Ciao. - Dimmi. 119 00:08:44,600 --> 00:08:47,960 Magari oggi possiamo pranzare insieme, se ti va. 120 00:08:48,000 --> 00:08:50,960 - Così parliamo un po'. - Ehm... 121 00:08:51,000 --> 00:08:53,800 Sì, certo... Va bene, ci... 122 00:08:53,840 --> 00:08:55,800 Okay, allora ci vediamo dopo ? 123 00:08:55,840 --> 00:08:59,880 - Sì, ti raggiungo fuori scuola. - A dopo. - Ciao. 124 00:09:14,920 --> 00:09:16,920 Chiudi la porta. 125 00:09:27,920 --> 00:09:31,080 - Bella camera. - Sì, la vorrei rifare. 126 00:09:31,120 --> 00:09:35,440 - Grazie. - Ecco qui. Se non ti fidi, puoi controllare. 127 00:09:37,360 --> 00:09:42,280 - Mi fido. Comunque, è vero quello che diceva Manuel. - Che cosa ? 128 00:09:42,320 --> 00:09:46,080 Che ti rompo le palle, ti sto addosso, ti metto in pericolo. 129 00:09:46,120 --> 00:09:48,200 Manuel non ha mai ragione. 130 00:09:48,240 --> 00:09:50,320 Ho capito, ma in questo caso sì. 131 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Il fatto è che... 132 00:09:56,040 --> 00:09:59,840 veramente, senza di te non so come avrei fatto qui. 133 00:10:01,240 --> 00:10:04,600 Però, in mezzo a tutti questi casini... 134 00:10:05,800 --> 00:10:09,200 come dice tuo padre, il fato ci ha fatto incontrare. 135 00:10:09,240 --> 00:10:13,600 Ah... Allora è il fato che devo maledire ? 136 00:10:13,640 --> 00:10:15,640 Sì. 137 00:10:18,720 --> 00:10:20,760 Grazie. 138 00:10:20,800 --> 00:10:22,800 Di che ? 139 00:10:25,200 --> 00:10:27,280 Di volermi bene. 140 00:11:16,640 --> 00:11:20,800 - Mi dispiace averla fatta aspettare. - Non si preoccupi. 141 00:11:20,840 --> 00:11:25,640 Mi sono preso una giornata libera. Senta... Possiamo darci del tu ? 142 00:11:25,680 --> 00:11:28,840 - Certo. - Stai con Anita, mio figlio abita da te... 143 00:11:28,880 --> 00:11:31,680 - Per me va benissimo. - Grazie. 144 00:11:32,760 --> 00:11:36,400 Volevo chiederti un favore, per Viola. 145 00:11:36,440 --> 00:11:42,120 Io vorrei che si sottoponesse a un intervento, ma lei non vuole. 146 00:11:42,160 --> 00:11:45,960 La capisco, ne ha già fatti tre che non sono serviti a nulla 147 00:11:46,000 --> 00:11:49,960 ma vorrei che tu la convincessi. - Sono solo il suo professore. 148 00:11:50,000 --> 00:11:54,560 Sei molto di più per questi ragazzi, l'ho capito da come parlano di te. 149 00:11:56,320 --> 00:11:58,560 Che cosa dovrei fare per Viola ? 150 00:11:58,600 --> 00:12:03,640 Convincerla a venire oggi pomeriggio con me da un grande chirurgo. 151 00:12:04,640 --> 00:12:09,160 Io non ho con il mondo medico un feeling... straordinario. 152 00:12:09,200 --> 00:12:12,640 - Tenderei a stare con Viola. - Sarebbe un errore. 153 00:12:14,200 --> 00:12:18,200 Nella vita è importante non arrendersi mai. 154 00:12:19,440 --> 00:12:24,160 - Bisogna prendersi dei rischi, perché cambino le cose. - Sì, eh ? 155 00:12:24,200 --> 00:12:27,240 - Sì. - Mmm. 156 00:12:29,120 --> 00:12:32,160 Posso provarci. Non so quanto mi starà a sentire 157 00:12:32,200 --> 00:12:36,000 perché insomma, Viola ha le idee chiare su tutto. 158 00:12:36,040 --> 00:12:40,160 Lo so, è un difetto di famiglia, ha preso dal padre. 159 00:12:41,240 --> 00:12:44,440 Se non vuoi che ti veda qui, devi andare 160 00:12:44,480 --> 00:12:47,440 perché fra poco c'è il cambio d'ora. - Vado. 161 00:12:47,480 --> 00:12:51,240 - Ti ringrazio. - Figurati. - Ciao. - Buona giornata. 162 00:13:03,480 --> 00:13:06,960 Tu hai ripassato fisica ? Io non mi ricordo bene. 163 00:13:07,000 --> 00:13:10,280 - Sì, un po'. Magari... - Viola ! 164 00:13:10,320 --> 00:13:14,600 - Posso parlarti un attimo ? - Sì. - Buongiorno. - Ciao, Laura. 165 00:13:14,640 --> 00:13:18,680 - Mi dica. - Allora, mi stavo chiedendo... 166 00:13:18,720 --> 00:13:23,360 Qui a scuola, dopo che ti ho convinta a frequentare 167 00:13:23,400 --> 00:13:27,280 pensi che avrei dovuto parlare di più della tua condizione 168 00:13:27,320 --> 00:13:29,640 e di come provare a superarla ? 169 00:13:29,680 --> 00:13:33,640 - Capisci quello che voglio dire ? - In realtà, no. - Eh. 170 00:13:38,160 --> 00:13:40,400 - Segui la mia lezione di oggi. Okay ? - Okay. 171 00:13:40,440 --> 00:13:44,800 [CAMPANELLA] Vai, ci vediamo in classe. 172 00:13:44,840 --> 00:13:47,240 - Buongiorno, prof. - Salve. - Ciao. 173 00:13:50,400 --> 00:13:52,360 Leibniz scriveva 174 00:13:52,400 --> 00:13:56,160 "Noi viviamo nel migliore dei mondi possibili." 175 00:13:56,200 --> 00:13:59,800 A suo modo di vedere, è un mondo creato da Dio 176 00:13:59,840 --> 00:14:02,480 che vuole il meglio per noi. 177 00:14:02,520 --> 00:14:05,360 Ciò dimostra che nulla accade per caso. 178 00:14:05,400 --> 00:14:09,520 Noi non dobbiamo avere rimpianti per ciò che non abbiamo fatto 179 00:14:09,560 --> 00:14:13,640 ma avremmo dovuto fare, perché nulla accade per caso. 180 00:14:13,680 --> 00:14:18,240 Queste affermazioni scatenarono un dibattito accesissimo. 181 00:14:18,280 --> 00:14:20,560 Uno dei più critici fu proprio... 182 00:14:22,760 --> 00:14:24,800 Voltaire. 183 00:14:27,920 --> 00:14:30,720 Voltaire rimase sconvolto 184 00:14:30,760 --> 00:14:36,040 dal terremoto di Lisbona del 1755. 185 00:14:36,080 --> 00:14:40,360 La città non esisteva più, decine di migliaia di morti. 186 00:14:40,400 --> 00:14:46,200 Voltaire si chiese: "Ma è questo... il migliore dei mondi possibili ?" 187 00:14:46,240 --> 00:14:48,920 - Aveva ragione. - Te l'appoggio. 188 00:14:50,040 --> 00:14:55,040 Anch'io sono d'accordo con Voltaire. Leibniz cercava di aiutarci 189 00:14:55,080 --> 00:14:59,600 ad ammirare la meraviglia che tutti i giorni Dio ci presenta 190 00:14:59,640 --> 00:15:02,160 davanti agli occhi. 191 00:15:02,200 --> 00:15:06,800 Manuel, hai la testa altrove. Non so, non ti piace Leibniz ? 192 00:15:06,840 --> 00:15:11,480 No, non mi piace. Questo è il peggiore dei mondi possibili. 193 00:15:11,520 --> 00:15:14,800 - Perché ? - Dentro questa classe non ce n'è uno senza problemi 194 00:15:14,840 --> 00:15:20,880 compreso lei. -Io ? -E' con la testa per aria. Casini in arrivo ? 195 00:15:20,920 --> 00:15:25,760 - Non lo so, può darsi. - Problemi con la fidanzatina ? - Ahia ! 196 00:15:28,440 --> 00:15:33,440 Non... Non lo so, per adesso no. 197 00:15:33,480 --> 00:15:37,720 - E in futuro ? - Non faccio la chiromante, non posso prevederlo. 198 00:15:42,880 --> 00:15:45,320 Viola, hai capito che volevo dirti ? 199 00:15:45,360 --> 00:15:48,560 Che non bisogna avere rimpianti per non avere fatto 200 00:15:48,600 --> 00:15:52,760 ciò che si sarebbe potuto fare. - Esatto. Sei d'accordo ? 201 00:15:53,840 --> 00:15:56,080 No. 202 00:16:00,000 --> 00:16:02,200 Okay. 203 00:16:07,320 --> 00:16:11,320 - A che ora ti aspetta Palommo ? - Alle due. Dobbiamo andare. 204 00:16:14,080 --> 00:16:16,080 Ancora un minuto. 205 00:16:23,240 --> 00:16:26,960 - Simone, ci dobbiamo sbrigare. - Mmm. 206 00:16:37,080 --> 00:16:39,960 L'altro giorno gli ho chiesto 207 00:16:40,000 --> 00:16:45,040 "Tu sei d'accordo che ogni uomo è faber fortunae suae" ? 208 00:16:45,080 --> 00:16:49,440 Per dire che è artefice del proprio destino, del proprio futuro. 209 00:16:49,480 --> 00:16:53,120 Lui un po' strafottente mi fa: "Assentior tibi." 210 00:16:53,160 --> 00:16:55,800 [RISATA DI LOMBARDI] Che significa ? 211 00:16:55,840 --> 00:16:57,800 "Sono d'accordo con te". 212 00:16:57,840 --> 00:16:59,840 Con lei Manuel parla in latino ? 213 00:16:59,880 --> 00:17:02,560 Beh, si fa per dire, ci prova. 214 00:17:02,600 --> 00:17:05,080 - Ah. - Fa lo spiritoso. 215 00:17:05,120 --> 00:17:10,800 Conosce due parole e tre proverbi, ma in realtà è una cosa penosa. 216 00:17:10,840 --> 00:17:15,880 Se Manuel è d'accordo che ognuno è artefice del proprio destino 217 00:17:15,920 --> 00:17:18,040 perché non studia ? 218 00:17:18,080 --> 00:17:20,040 Gliel'ho chiesto anch'io. 219 00:17:20,080 --> 00:17:22,240 - Sa che mi ha risposto ? - No. 220 00:17:22,280 --> 00:17:27,600 "Ho perso la testa per Nina. Appena mi riprendo, mi rimetto in pari." 221 00:17:27,640 --> 00:17:29,720 - Chi è Nina ? - Eh... 222 00:17:29,760 --> 00:17:31,720 - Salve. Ciao. - Salve. - Ciao. 223 00:17:31,760 --> 00:17:34,000 Scusate se mi intrometto. 224 00:17:34,040 --> 00:17:37,440 - Nina... - Sì ? - E' una sua nuova compagna di classe. 225 00:17:37,480 --> 00:17:40,160 - E' brava in tutte le materie. - Sì. 226 00:17:41,200 --> 00:17:44,520 Perché Manuel non mi ha detto niente ? Non capisco. 227 00:17:44,560 --> 00:17:47,880 Perché Nina è una ragazza con dei problemi. 228 00:17:47,920 --> 00:17:53,200 Che vuol dire ? Perché anche tu non mi hai detto nulla ? Che succede ? 229 00:17:53,240 --> 00:17:59,080 -Aspettavo che lo dicesse lui. Posso farlo io. -Scusate se vi interrompo. 230 00:17:59,120 --> 00:18:04,080 - Purtroppo la devo lasciare, perché ho un impegno. - Certo, mi scusi. 231 00:18:04,120 --> 00:18:08,080 - Quando parlo di Manuel, mi va in pappa il cervello. - Certo. 232 00:18:08,120 --> 00:18:11,200 - "Talis mater talis filium". - "Filius". 233 00:18:11,240 --> 00:18:14,280 Ho detto giusto. Che poi sarebbe "padre". 234 00:18:14,320 --> 00:18:17,360 - Infatti il concetto è quello. - Sì. 235 00:18:17,400 --> 00:18:21,360 - Beh, signora... - Grazie. - Di nuovo. - Mi scusi. 236 00:18:21,400 --> 00:18:23,960 - Ciao, Dante. - Arrivederci. - Ciao. 237 00:18:24,000 --> 00:18:27,240 - Lascia stare, chiudo io la porta. - Mmm. 238 00:18:28,880 --> 00:18:33,480 - Che vuol dire che ha dei problemi questa ragazza ? - Eh... Siediti. 239 00:18:33,520 --> 00:18:35,520 Oddio... 240 00:18:42,680 --> 00:18:46,040 - Dimmi. - Nina è una ragazza madre. 241 00:18:46,080 --> 00:18:48,840 - Ah. Davvero ? - Mmm. 242 00:18:48,880 --> 00:18:53,160 - Così giovane ? - Sì, ha una bambina di due anni. 243 00:18:53,200 --> 00:18:57,560 I servizi sociali l'hanno affidata a una famiglia. Il papà è in galera. 244 00:18:57,600 --> 00:19:00,560 C'è altro ? Sembra una storia di Dickens. 245 00:19:00,600 --> 00:19:04,200 - I genitori di Nina che dicono ? - Non ci sono. 246 00:19:04,240 --> 00:19:07,920 Vive con la zia, che non c'è mai e fa la donna delle pulizie. 247 00:19:07,960 --> 00:19:12,080 - Sai quelle storie... - Tutte lui se le cerca ! 248 00:19:12,120 --> 00:19:17,280 - E le trova, sempre ! - Senti, posso dirti... - Sì. 249 00:19:18,720 --> 00:19:21,760 Per adesso, non dire a Manuel che sai di Nina. 250 00:19:21,800 --> 00:19:23,760 Lascia che sia lui a farlo. 251 00:19:23,800 --> 00:19:28,680 Ho visto che tra di loro c'è proprio... una sintonia forte. 252 00:19:28,720 --> 00:19:32,080 Sai quando le persone si attraggono come... 253 00:19:32,120 --> 00:19:35,440 - Le calamite ? - Come le calamite. 254 00:19:36,560 --> 00:19:39,760 - Beati loro. - Beati loro. 255 00:19:39,800 --> 00:19:43,000 Io avrò pure un figlio coglione... 256 00:19:43,040 --> 00:19:46,440 però tutte le donne vorrebbero un uomo così accanto. 257 00:19:48,000 --> 00:19:50,680 E' bello essere calamite. 258 00:19:51,840 --> 00:19:54,320 [NOTIFICA DI CELLULARE] 259 00:19:54,360 --> 00:19:56,400 Scusa un attimo. 260 00:20:00,960 --> 00:20:05,280 - Eh... Niente, io me ne devo andare. - Sì. 261 00:20:05,320 --> 00:20:09,040 - Non hai finito per oggi ? - Sì, però devo... 262 00:20:09,080 --> 00:20:11,480 parlare con la preside un attimo. 263 00:20:16,520 --> 00:20:20,600 - Va bene. Ciao. - Ciao. - Grazie. 264 00:20:27,200 --> 00:20:29,640 - Come funziona ? - Manuel. 265 00:20:29,680 --> 00:20:32,040 Mamma ! Che ci fai qui ? 266 00:20:32,080 --> 00:20:35,760 Come ? Fai finta di non ricordartelo, Manuel ? 267 00:20:35,800 --> 00:20:39,440 - Che ? - Ho parlato con il professor Lombardi. - Ahia. 268 00:20:39,480 --> 00:20:43,440 Eh ! Dice che sei un mezzo disastro. Che dobbiamo fare ? 269 00:20:43,480 --> 00:20:47,720 - Quello mente sapendo di mentire. - No, ma tu continua a scherzare ! 270 00:20:47,760 --> 00:20:50,160 Vediamo dove andiamo a finire. 271 00:20:51,360 --> 00:20:53,600 Non mi presenti ? 272 00:20:53,640 --> 00:20:57,400 - Vabbè, faccio io. Ciao, sono Anita. - Piacere, Viola. 273 00:20:58,520 --> 00:21:01,440 Molto piacere, molto. 274 00:21:01,480 --> 00:21:05,920 - Come ti trovi in questa scuola ? - Bene, grazie. - Ottimo ! 275 00:21:07,200 --> 00:21:10,400 Visto che adesso ci siamo presentati 276 00:21:10,440 --> 00:21:14,560 perché non andiamo a pranzo o a cena insieme uno di questi giorni ? 277 00:21:14,600 --> 00:21:18,160 - Tutti quanti. - "Tutti quanti" chi ? 278 00:21:18,200 --> 00:21:23,040 Come "chi" ? Io, te, Viola... 279 00:21:23,080 --> 00:21:25,120 e vostro padre. 280 00:21:27,560 --> 00:21:32,240 Così ci conosciamo un po' meglio. Dài ! Che dite ? 281 00:21:33,920 --> 00:21:36,040 Che diciamo ? 282 00:21:36,080 --> 00:21:38,560 - Per me va bene. - Oh ! 283 00:21:38,600 --> 00:21:41,920 Però magari più in là, perché papà domani va a Londra. 284 00:21:41,960 --> 00:21:46,480 Figurati ! Però intanto diglielo, così appena può ci organizziamo. 285 00:21:46,520 --> 00:21:49,560 - Sì. - Okay, bene. 286 00:21:50,800 --> 00:21:55,600 Vado a casa. Poi tu devi venire ad aggiustare il tubo e parliamo. 287 00:21:55,640 --> 00:21:59,600 - Ciao, Viola. - Di che dobbiamo parlare ? - Lo so io. 288 00:22:00,720 --> 00:22:02,800 - Di che parlava ? - Roba nostra. 289 00:22:02,840 --> 00:22:05,920 Non so se te ne sei accorta, ma mia madre è pazza. 290 00:22:05,960 --> 00:22:11,080 - Se non ti va di fare questa cosa, glielo dico io. - No, mi va. 291 00:22:11,120 --> 00:22:14,840 - Viola, se vuoi, io ci sono. - Vado con Rayan. 292 00:22:14,880 --> 00:22:19,280 Per carità, "ubi maior... minor cessat". 293 00:22:40,040 --> 00:22:44,160 - Buongiorno. - Buongiorno. (in napoletano) Qui c'è tutto. 294 00:22:44,200 --> 00:22:48,960 -Vieni con me. -Dove ? -Fai l'ultimo giro, prendi i soldi e me li porti. 295 00:22:51,680 --> 00:22:55,280 - Per forza ? - Stai zitto. Entra in macchina, muoviti. 296 00:22:59,440 --> 00:23:02,120 Mimmo ! 297 00:23:18,240 --> 00:23:20,600 - Eccomi ! - Ciao. - Ciao. 298 00:23:22,160 --> 00:23:26,920 -E' molto che aspetti ? -No. Volevo parlare con Simone, ma è scappato. 299 00:23:27,920 --> 00:23:31,960 - Di che ? - Niente, stupidaggini. Dove hai prenotato ? 300 00:23:32,000 --> 00:23:36,280 - E' un buchetto, ma mi dicono si mangi bene. - Okay. - E' di qua. 301 00:23:39,920 --> 00:23:42,040 - Com'è andata ? - Oggi Leibniz. 302 00:23:48,520 --> 00:23:52,800 - Oggi è stata una bella lezione, che dici ? - Sì, sì. 303 00:23:52,840 --> 00:23:55,840 Quando il prof si è messo a parlare con te 304 00:23:55,880 --> 00:23:58,560 non ho capito che voleva dirti. 305 00:23:58,600 --> 00:24:02,960 E' uno stregone, deve avere capito che non è una gran giornata per me. 306 00:24:03,000 --> 00:24:06,880 - Perché no ? - E' una storia lunga. - Che storia ? 307 00:24:08,160 --> 00:24:12,320 - La mia. - Direi che abbiamo tempo. Dài, raccontamela. 308 00:24:15,440 --> 00:24:18,640 Papà vuole che mi sottoponga all'ennesima visita 309 00:24:18,680 --> 00:24:23,320 da parte di un chirurgo che forse può operarmi. -E' una bella notizia. 310 00:24:24,560 --> 00:24:27,400 Non lo so ! 311 00:24:27,440 --> 00:24:32,920 Sono stanca di illudermi e sentire il mondo che mi crolla addosso... 312 00:24:32,960 --> 00:24:35,200 quindi non lo so. 313 00:24:35,240 --> 00:24:38,600 Allora, non devi sentirti obbligata. 314 00:24:38,640 --> 00:24:41,920 Se non te la senti di andare a questa visita 315 00:24:41,960 --> 00:24:45,200 non ci andare. - Vorrei che lo sentisse mio padre. 316 00:24:45,240 --> 00:24:50,480 Lui non capisce che quando insiste, è come se mi dicesse 317 00:24:50,520 --> 00:24:53,760 che non sono abbastanza, che non vado bene così. 318 00:24:57,400 --> 00:25:01,840 Quando mi sono svegliata, mi sono chiesta che è successo tra di noi. 319 00:25:01,880 --> 00:25:04,240 Tu te lo sei chiesto ? 320 00:25:04,280 --> 00:25:06,240 Non mi pongo troppe domande. 321 00:25:06,280 --> 00:25:11,880 - Tu che non ti poni domande ? E da quando ? - Da un po'. 322 00:25:13,280 --> 00:25:19,000 - E' stato bello. - Forse è una cosa che avevamo lasciato in sospeso. 323 00:25:19,040 --> 00:25:21,000 Mmm. 324 00:25:21,040 --> 00:25:23,800 Io non sono venuta a Roma per te. 325 00:25:23,840 --> 00:25:27,560 Ho sempre pensato che la storia tra di noi fosse finita 326 00:25:27,600 --> 00:25:29,600 però ora... 327 00:25:31,120 --> 00:25:33,360 Non lo so... 328 00:25:33,400 --> 00:25:37,600 Sarebbe strano, se ricominciassimo da dove eravamo rimasti ? 329 00:25:42,520 --> 00:25:44,680 Penso di sì. 330 00:25:45,960 --> 00:25:47,920 Io sono innamorato di Anita 331 00:25:47,960 --> 00:25:51,520 anche se le cose tra noi si sono un po' complicate 332 00:25:51,560 --> 00:25:54,720 e sono convinto che tu non sia innamorata di me. 333 00:25:59,200 --> 00:26:02,120 Mi sa che hai ragione. 334 00:26:03,480 --> 00:26:06,840 L'importante è che questa cosa resti tra noi. 335 00:26:06,880 --> 00:26:10,760 Simone lo sa, perché mi ha visto uscire dalla tua stanza. 336 00:26:10,800 --> 00:26:15,520 - Che gli hai detto ? - Niente, però appena posso, ci parlo. 337 00:26:15,560 --> 00:26:18,360 No, gli parlo io. 338 00:26:18,400 --> 00:26:21,080 - Simone è tosto. - Lo so. 339 00:26:21,120 --> 00:26:24,800 Devo dirgli una cosa che lui ancora non sa. 340 00:26:26,240 --> 00:26:29,840 - Mi devo preoccupare ? - No. 341 00:26:40,280 --> 00:26:44,080 Stanotte ho sognato che andavamo a scuola camminando. 342 00:26:45,080 --> 00:26:47,640 Sarebbe bellissimo, se succedesse. 343 00:26:47,680 --> 00:26:52,360 - Potresti insegnarmi a giocare a calcio. - Ti prendo sul serio. 344 00:26:52,400 --> 00:26:54,400 Attenta. 345 00:26:57,200 --> 00:27:00,160 Viola, che succede ? 346 00:27:00,200 --> 00:27:03,760 Senti, ma... secondo te, dovrei fare questa visita ? 347 00:27:07,440 --> 00:27:09,680 Sinceramente ? 348 00:27:09,720 --> 00:27:12,560 - Io penso di sì. - Dici ? 349 00:27:13,560 --> 00:27:17,280 Sì, assolutamente sì. 350 00:27:17,320 --> 00:27:19,880 - Chiamo mio padre. - Vai ! 351 00:27:22,840 --> 00:27:26,360 - Prima ti andrebbe di fare una cosa ? - Dimmi. 352 00:27:27,600 --> 00:27:29,640 Ti andrebbe di baciarmi ? 353 00:27:59,960 --> 00:28:05,200 - Allora ? - E' un macello, la casa ha dei tubi che fanno schifo. 354 00:28:05,240 --> 00:28:07,800 Di' a Matilde di rifare l'impianto. 355 00:28:07,840 --> 00:28:12,400 Adesso è saltato un flessibile, però è tutto vecchio, è da rifare. 356 00:28:12,440 --> 00:28:16,840 Lei non ha un fidanzato, un marito, un uomo che le faccia questa roba ? 357 00:28:16,880 --> 00:28:19,960 No, perché, non si può ? Matilde vive sola. 358 00:28:20,000 --> 00:28:23,360 Non ha avuto la fortuna che hanno altre donne. 359 00:28:23,400 --> 00:28:27,240 - Cioè ? - Ad esempio, la fortuna di incontrare te. 360 00:28:27,280 --> 00:28:29,360 Non ti sto capendo, spiegati. 361 00:28:29,400 --> 00:28:32,800 Alcune donne, quando incontrano te, si sistemano. 362 00:28:32,840 --> 00:28:37,800 - Si sentono amate, coccolate... - Sono venuto come idraulico. 363 00:28:37,840 --> 00:28:41,400 Se mi vuoi come figlio, mi lavo e poi parliamo di Nina. 364 00:28:42,920 --> 00:28:45,480 - Dov'è il bagno ? - No, non c'è qui. - Stupida. 365 00:28:45,520 --> 00:28:48,280 Adesso ti do una pizza ! Vai, va'. 366 00:28:48,320 --> 00:28:51,400 Non è che apro e mi scoppia un tubo in faccia, no ? 367 00:28:51,440 --> 00:28:53,600 Ce ne faremo una ragione ! 368 00:28:58,160 --> 00:29:03,320 Sono qui grazie a Rayan, il ragazzo che ogni tanto viene a studiare. 369 00:29:03,360 --> 00:29:06,160 Come ha fatto a convincerti ? 370 00:29:06,200 --> 00:29:09,840 - Mi ha baciata. - Ah. - Dottore, io prendo le analisi. 371 00:29:09,880 --> 00:29:13,040 Grazie. Mister Brandi ! 372 00:29:13,080 --> 00:29:16,560 (in inglese) Professor Boltman, piacere. - Piacere. 373 00:29:16,600 --> 00:29:20,040 - Viola, ciao. - Buongiorno. (in inglese) Entrate. 374 00:29:28,840 --> 00:29:30,840 [SOSPIRO DI MARINA] 375 00:29:34,880 --> 00:29:36,880 Dante ? 376 00:29:42,080 --> 00:29:44,080 Dante ? 377 00:29:45,720 --> 00:29:48,840 Oh, Dante ! Ti senti bene ? 378 00:29:48,880 --> 00:29:52,320 - Dante ? - Mmm... - Tutto bene ? 379 00:29:54,040 --> 00:29:56,120 Ah, Marina ! Che succede ? 380 00:29:57,640 --> 00:30:01,880 Mi hai fatto prendere un colpo. Ero venuta a cercare Lombardi. 381 00:30:01,920 --> 00:30:05,400 - Che ore sono ? - E' tardi, la scuola sta per chiudere. 382 00:30:05,440 --> 00:30:08,920 - Ah. - Mmm. Ma non è che... 383 00:30:08,960 --> 00:30:12,880 No, dico... Non è che è una manovra per stare da solo con me ? 384 00:30:14,000 --> 00:30:18,120 - Se volessi stare da solo con te, te lo chiederei. - Certo. 385 00:30:18,160 --> 00:30:22,680 - Però non me lo chiedi mai... - Sono le circostanze del momento. 386 00:30:22,720 --> 00:30:24,720 - Giusto, certo. - No ? 387 00:30:26,960 --> 00:30:29,560 Che... volevi da Lombardi ? 388 00:30:29,600 --> 00:30:33,600 - E' che lui ogni tanto si confida con me. - Ah. - Sì. 389 00:30:33,640 --> 00:30:37,400 - Problemi di cuore. Per tua madre. - Non voglio saperlo ! 390 00:30:37,440 --> 00:30:42,280 - No, giusto. - Questa cosa di loro due... Ti prego. - Hai ragione. 391 00:30:42,320 --> 00:30:44,680 Invece, colgo l'occasione... 392 00:30:44,720 --> 00:30:49,520 Se proprio vuoi fare del bene a qualcuno, lascia perdere Lombardi. 393 00:30:49,560 --> 00:30:54,440 Potresti parlare con Luna ? Ha avuto una brutta avventura e la vedo giù. 394 00:30:54,480 --> 00:30:58,960 - Che "avventura" ? - Se vuoi, ti racconto. Siediti. - Sì, certo. 395 00:30:59,000 --> 00:31:02,440 Allora, la cosa è questa... 396 00:31:02,480 --> 00:31:05,440 Chiudi gli occhi. "Close your eyes". 397 00:31:05,480 --> 00:31:08,360 (in inglese) Bene. 398 00:31:08,400 --> 00:31:11,320 Senti quando ti tocco qui ? 399 00:31:11,360 --> 00:31:13,880 No. 400 00:31:17,160 --> 00:31:19,520 (in inglese) E qui ? 401 00:31:21,040 --> 00:31:23,360 Forse... sì. 402 00:31:29,040 --> 00:31:31,160 Spingi il dito sinistro. 403 00:31:34,680 --> 00:31:37,480 Okay, con la destra. 404 00:31:44,760 --> 00:31:47,720 Puoi alzare il ginocchio sinistro ? 405 00:31:53,440 --> 00:31:55,520 Prova ancora. 406 00:32:00,000 --> 00:32:02,560 Okay, bravissima. 407 00:32:24,320 --> 00:32:27,520 Tengo i documenti. 408 00:32:27,560 --> 00:32:30,400 (in inglese) Presto vi farò sapere. - Grazie. - Okay. 409 00:32:49,440 --> 00:32:51,480 [FLORIANA SI SCHIARISCE LA GOLA] 410 00:32:51,520 --> 00:32:53,880 - Ciao. - Ciao. 411 00:32:57,520 --> 00:32:59,480 Ti va di fare due passi ? 412 00:32:59,520 --> 00:33:03,160 Ehm... No, sono stanco morto, vado a dormire. 413 00:33:04,840 --> 00:33:07,920 Sei caldo, forse hai un po' di febbre. 414 00:33:07,960 --> 00:33:11,600 Forse perché agli allenamenti stavo un po' spingendo. 415 00:33:11,640 --> 00:33:15,200 - Forse per quello. - Ah. - Però dormo e mi passa. 416 00:33:17,040 --> 00:33:20,240 - Mi volevi parlare ? - Sì. 417 00:33:21,240 --> 00:33:23,520 Ehm... 418 00:33:23,560 --> 00:33:28,320 - Quello che hai scoperto... - Sono cose vostre, non darmi spiegazioni. 419 00:33:28,360 --> 00:33:30,960 No, io voglio parlare. 420 00:33:32,400 --> 00:33:34,680 Va bene. 421 00:33:38,560 --> 00:33:40,840 Quello che è successo stanotte non accadrà più. 422 00:33:40,880 --> 00:33:44,720 La mia vita non è qui con papà... 423 00:33:45,920 --> 00:33:48,920 ma tra me e lui c'è un legame che non finirà mai. 424 00:33:48,960 --> 00:33:51,640 Sai perché ? 425 00:33:51,680 --> 00:33:53,680 Perché ci sei tu... 426 00:33:55,240 --> 00:33:58,840 e perché la morte di tuo fratello ci unirà per sempre. 427 00:34:01,400 --> 00:34:03,800 Il giorno del funerale... 428 00:34:05,040 --> 00:34:08,640 io ero in chiesa e non riuscivo a smettere di piangere. 429 00:34:09,880 --> 00:34:15,760 Lui si è avvicinato alla bara di Jacopo, l'ha stretta forte 430 00:34:15,800 --> 00:34:21,200 l'ha presa e l'ha portata dalla chiesa al cimitero. 431 00:34:21,240 --> 00:34:24,240 Non ha voluto che nessuno la toccasse. 432 00:34:26,320 --> 00:34:29,720 Lui affronta i suoi problemi da solo 433 00:34:29,760 --> 00:34:32,120 senza farlo pesare a nessuno. 434 00:34:33,800 --> 00:34:36,160 Papà ha tanti difetti, tanti... 435 00:34:37,720 --> 00:34:39,720 ma lui è anche questo 436 00:34:40,720 --> 00:34:43,200 e io non lo dimentico. 437 00:35:03,640 --> 00:35:05,720 Prof ! 438 00:35:05,760 --> 00:35:10,680 Ciao. Beh ? Che ci fai da queste parti a quest'ora ? 439 00:35:10,720 --> 00:35:13,880 - Ero dall'assistente sociale. - Ah. 440 00:35:13,920 --> 00:35:19,480 -Domani vado a pranzo dalla famiglia affidataria. -Bene, no ? 441 00:35:19,520 --> 00:35:22,000 - Ti senti pronta, sì ? - No. 442 00:35:22,040 --> 00:35:26,000 Ho paura che sarò... molto emozionata. 443 00:35:26,040 --> 00:35:29,560 - Beh, vai con Manuel. - Scherza ? - Perché ? 444 00:35:29,600 --> 00:35:33,400 Se vedono Manuel, è la volta buona che Lilli me la scordo. 445 00:35:33,440 --> 00:35:36,680 L'assistente sociale ha detto di andare con mia zia 446 00:35:36,720 --> 00:35:40,600 ma non parla italiano, come faccio ? 447 00:35:40,640 --> 00:35:42,600 Non è che verrebbe lei con me ? 448 00:35:42,640 --> 00:35:46,800 - Io non so se... - Ha ragione, sto esagerando. 449 00:35:46,840 --> 00:35:50,520 E' domenica, avrà sicuramente cose migliori da fare. 450 00:35:53,080 --> 00:35:56,040 No, va bene, vengo con te. 451 00:35:56,080 --> 00:35:58,680 - Davvero ? - Davvero. 452 00:36:00,640 --> 00:36:03,800 - Grazie. - Vai a casa. 453 00:36:19,360 --> 00:36:21,600 Che faccio, chiamo Anita ? 454 00:36:23,120 --> 00:36:28,840 Io... non so che dire. Non ho molta voglia di pranzare tutti insieme. 455 00:36:28,880 --> 00:36:31,920 - Allora evitiamo. - No, vabbè, figurati. 456 00:36:31,960 --> 00:36:36,480 -Vengo lo stesso, non voglio rompere le scatole a nessuno. -Sicura ? 457 00:36:36,520 --> 00:36:39,360 - Sì, sì. - Okay. 458 00:36:42,080 --> 00:36:45,880 [SQUILLI DI CELLULARE] Mamma, il telefono ! 459 00:36:49,840 --> 00:36:51,960 - Nicola ! - Anita, ciao. 460 00:36:52,000 --> 00:36:55,840 Sono qui con Viola. Mi ha detto che vuoi pranzare insieme. 461 00:36:55,880 --> 00:36:59,560 Sì... Mi sembrava un'idea carina per conoscerci meglio. 462 00:36:59,600 --> 00:37:01,560 Sarebbe un'ottima idea. 463 00:37:01,600 --> 00:37:05,760 Viola ha preso una decisione importante e vorrei festeggiare. 464 00:37:05,800 --> 00:37:09,840 - Che ne dici se facciamo domani ? - "Domani" ? Non vai a Londra ? 465 00:37:09,880 --> 00:37:14,320 Ho rimandato. Vorrei ospitarvi in un ristorante carino sul mare. 466 00:37:14,360 --> 00:37:17,760 - C'è anche uno chef stellato. - Addirittura ? 467 00:37:17,800 --> 00:37:22,160 - E' un posto che merita, credimi. - Aspetta un attimo. 468 00:37:23,400 --> 00:37:28,440 Manuel, ti va di pranzare con Nicola e Viola in un ristorante stellato ? 469 00:37:28,480 --> 00:37:30,720 Da paura ! Quando ci ricapita ? 470 00:37:30,760 --> 00:37:33,040 Nicola, va benissimo. 471 00:37:33,080 --> 00:37:38,360 - Ottimo. Ti mando l'indirizzo e ci vediamo domani ? - Sì, grazie. Ciao. 472 00:37:38,400 --> 00:37:41,960 - Ciao. - Ciao. 473 00:37:42,000 --> 00:37:44,440 Dammi il canovaccio, deficiente. 474 00:37:44,480 --> 00:37:47,920 Ti ci strozzo, Manuel. "Mortacci tua" ! 475 00:37:49,760 --> 00:37:53,200 No, è che... mi sono addormentato di colpo 476 00:37:53,240 --> 00:37:55,720 e la cosa non mi era mai successa. 477 00:37:55,760 --> 00:37:59,320 Ha a che fare con il mio problema, secondo te ? 478 00:37:59,360 --> 00:38:02,240 Mmm. 479 00:38:02,280 --> 00:38:04,280 Ho capito. 480 00:38:05,360 --> 00:38:10,520 No, non ho ancora preso una decisione. Lo farò, sì. 481 00:38:11,960 --> 00:38:15,960 Ci sentiamo presto. Elsa, grazie ancora, ciao. 482 00:38:22,040 --> 00:38:24,040 [SQUILLI DI CELLULARE] 483 00:38:29,000 --> 00:38:30,960 - Ciao, sono io. - Ciao. 484 00:38:31,000 --> 00:38:36,800 Volevo dirti che stasera Manuel dorme da me. Come va ? 485 00:38:36,840 --> 00:38:40,760 Sono preoccupato per Simone. Ne parliamo quando ci vediamo ? 486 00:38:40,800 --> 00:38:45,240 Non c'è bisogno che ne parli con me, parlane con Floriana. 487 00:38:47,880 --> 00:38:49,920 Sì, va bene, lo farò. 488 00:38:51,080 --> 00:38:54,720 Stavo pensando a ciò che abbiamo detto sulle calamite. 489 00:38:54,760 --> 00:38:59,160 - Sai qual è la fregatura delle calamite ? - Qual è ? 490 00:38:59,200 --> 00:39:03,840 Che... a volte finiscono per respingersi. 491 00:39:07,200 --> 00:39:09,680 Vabbè, buonanotte, ciao. 492 00:39:43,560 --> 00:39:45,680 Ciao. 493 00:39:45,720 --> 00:39:47,760 Ciao. 494 00:39:49,520 --> 00:39:54,080 - Perché non sei venuto a scuola ieri ? - Perché... stavo male. 495 00:39:54,120 --> 00:39:57,240 Non è vero. Ti ho visto con Mimmo. 496 00:39:57,280 --> 00:40:01,120 A chi avete dato lo zaino ? Perché si è portato via Mimmo ? 497 00:40:02,480 --> 00:40:05,080 Mi dici che sta succedendo ? 498 00:40:09,680 --> 00:40:12,080 Sta... 499 00:40:12,120 --> 00:40:15,600 - Sta succedendo un casino. - Cioè ? 500 00:40:15,640 --> 00:40:18,800 - Quelli del carcere vogliono uccidere uno. - Come ? 501 00:40:18,840 --> 00:40:21,360 Cercano di mettere in mezzo Mimmo. 502 00:40:21,400 --> 00:40:26,160 Bisogna aiutarlo, prima che succeda qualcosa di grave. Non so che fare. 503 00:40:26,200 --> 00:40:30,800 - Non so... - Calmati. Sediamoci e raccontami tutto. 504 00:40:30,840 --> 00:40:33,840 Stai calmo, mettiamoci seduti. Dài. 505 00:40:33,880 --> 00:40:37,720 Con calma, respira. Eh ? 506 00:40:40,160 --> 00:40:42,200 Allora ? 507 00:40:48,480 --> 00:40:52,240 - Dante ! - Ciao. Allora è vero che lavori anche di domenica ! 508 00:40:52,280 --> 00:40:55,520 - Che piacere vederti ! - Come stai ? - Che sorpresa ! 509 00:40:55,560 --> 00:40:59,560 - Non mi strizzare. - La camicia nuova ! Però potevi stirarla. 510 00:40:59,600 --> 00:41:01,880 Sì. Ho un pranzo importante. 511 00:41:01,920 --> 00:41:06,680 - Allora mi sono vestito un po' più elegante. - Invece perché stai qui ? 512 00:41:06,720 --> 00:41:11,840 Il fatto è che ho un problema che penso tu possa risolvere. 513 00:41:11,880 --> 00:41:16,600 - Esponilo. - C'è un mio allievo di quando stavo a Torre del Greco 514 00:41:16,640 --> 00:41:20,760 che è stato trasferito a Roma in regime di semilibertà. - Mmm. 515 00:41:20,800 --> 00:41:23,760 Per questa sua possibilità di uscire 516 00:41:23,800 --> 00:41:28,840 ci sono delle persone in carcere che l'hanno messo in un brutto guaio. 517 00:41:28,880 --> 00:41:33,680 -Fai sempre il buon samaritano. -Eh. -Vai avanti, dammi nome e cognome. 518 00:41:33,720 --> 00:41:37,720 Sì, lui si chiama Domenico Bruni. 519 00:41:37,760 --> 00:41:40,880 Per il vino poi vediamo. Eccoli. 520 00:41:40,920 --> 00:41:42,920 Ciao, ben arrivati. 521 00:41:42,960 --> 00:41:46,080 - Grazie, scusate il ritardo. - Ciao. 522 00:41:46,120 --> 00:41:49,080 La sua moto si è rotta, abbiamo preso i mezzi. 523 00:41:49,120 --> 00:41:53,480 -Ciao. -Ciao. -Ho ordinato un menu degustazione per tutti. Va bene ? 524 00:41:53,520 --> 00:41:55,880 - Sì. - Per me va benissimo. 525 00:41:55,920 --> 00:41:59,480 Viola, ti ho preso questo. E' una sciocchezza, eh. 526 00:41:59,520 --> 00:42:05,040 Sono poesie bellissime. La poetessa si chiama Szymborska, io la adoro. 527 00:42:05,080 --> 00:42:10,040 - Grazie. - Figurati. - Ho preso anch'io una cosa per Manuel. Tieni. 528 00:42:11,080 --> 00:42:14,240 - Che cos'è ? - Una carta di credito prepagata. 529 00:42:14,280 --> 00:42:16,520 - Che cosa ? - Vuol dire che... 530 00:42:16,560 --> 00:42:20,640 - Ci sono 1.000 euro dentro. Quando finiscono, si ricarica. - Ah. 531 00:42:20,680 --> 00:42:23,000 - Non posso accettarlo. - Perché ? 532 00:42:23,040 --> 00:42:28,240 - E' la stessa che ha Viola, serve per le spese piccole. - Mica tanto ! 533 00:42:28,280 --> 00:42:32,440 -Non so che dire. -Non dire niente, mangiamo. Vino rosso o bianco ? 534 00:42:32,480 --> 00:42:36,960 - E' lo stesso, fai tu. - Bollicine, allora. Uno champagne, grazie. 535 00:42:37,960 --> 00:42:43,000 - Che bello questo posto ! - Ti piace ? - Tantissimo, grazie. 536 00:42:44,840 --> 00:42:46,840 - E' di qua. - Okay. 537 00:42:50,440 --> 00:42:52,680 - Ehi. Eh ? - Sì. 538 00:42:52,720 --> 00:42:54,880 - Mmm. Vado ? - Sì. - Okay. 539 00:43:01,400 --> 00:43:03,720 - Buongiorno. - Ciao, Nina. 540 00:43:03,760 --> 00:43:06,400 Ciao, amore ! 541 00:43:06,440 --> 00:43:08,400 Ciao ! 542 00:43:08,440 --> 00:43:10,480 [BACI] 543 00:43:19,800 --> 00:43:21,800 Brava. 544 00:43:25,920 --> 00:43:31,400 - Viola, non hai mangiato quasi niente. Stai bene ? - Sì, sto bene. 545 00:43:31,440 --> 00:43:34,720 - Allora che cosa c'è ? - Niente, lascia stare. 546 00:43:36,000 --> 00:43:38,040 No, dimmi qual è il problema. 547 00:43:41,160 --> 00:43:46,200 Non capisco che ci faccio qui. Ho abbastanza casini nella mia vita. 548 00:43:46,240 --> 00:43:50,400 Ci mancava solo un fratello e una tua ex. Come la devo chiamare ? 549 00:43:50,440 --> 00:43:52,840 Anita. 550 00:43:52,880 --> 00:43:58,360 Chiamami Anita. Viola, mi dispiace che tu l'abbia presa in questo modo. 551 00:43:58,400 --> 00:44:01,400 Io e Manuel volevamo solo conoscerti meglio. 552 00:44:01,440 --> 00:44:03,520 Perché, che vi importa di me ? 553 00:44:03,560 --> 00:44:07,440 - Non vi bastano i soldi di papà ? - Che dici ? Come ti permetti ? 554 00:44:07,480 --> 00:44:11,680 - No, tu come ti permetti ? - Puoi cercare di essere gentile ? 555 00:44:11,720 --> 00:44:15,720 Non voglio essere gentile. E' tutta la notte che ci penso. 556 00:44:15,760 --> 00:44:20,800 Volevi un figlio sano ? Ce l'hai ! Lo guardi e ti brillano gli occhi. 557 00:44:20,840 --> 00:44:26,040 - Adesso posso togliere il disturbo. - Viola, così ti fai solo male. 558 00:44:26,080 --> 00:44:29,920 - A me stessa faccio ciò che voglio. Lasciami andare. - Dove ? 559 00:44:29,960 --> 00:44:32,280 Vado a vedere Rayan che gioca. 560 00:44:34,320 --> 00:44:37,320 Scusa, cerca di capire. Scusatemi tutti. 561 00:44:38,440 --> 00:44:40,480 Viola ! 562 00:44:45,840 --> 00:44:50,120 - Mi dispiace, Anita. - No, no, non preoccuparti. 563 00:44:50,160 --> 00:44:54,200 Dispiace a me per lei... e anche per te. 564 00:45:00,520 --> 00:45:02,520 Grazie. 565 00:45:05,600 --> 00:45:07,560 Ti aiuto. 566 00:45:07,600 --> 00:45:10,000 Grazie. 567 00:45:10,040 --> 00:45:14,800 - Le pensi veramente le cose stronze che hai detto di me ? - No, scusami. 568 00:45:15,840 --> 00:45:20,040 Ho i nervi a pezzi. Aspetto di sapere se un medico può operarmi. 569 00:45:26,960 --> 00:45:29,680 Ti chiedo perdono, fratello. 570 00:45:31,160 --> 00:45:33,560 - Ciao. - Ciao, Viola. 571 00:45:35,080 --> 00:45:37,120 [SQUILLI DI CELLULARE] 572 00:45:39,160 --> 00:45:44,480 - Nina ? - E' andato tutto bene. Ho Lilli per due ore. Mi raggiungi ? 573 00:45:44,520 --> 00:45:48,360 - Sì, mandami la posizione. - Vado al parco, ti aspetto lì. 574 00:45:48,400 --> 00:45:50,400 Ciao. 575 00:45:53,360 --> 00:45:55,440 Manuel, tutto bene ? 576 00:45:56,560 --> 00:46:01,680 Sì. La mia ragazza mi ha chiesto di raggiungerla. Mi presti l'auto ? 577 00:46:01,720 --> 00:46:05,120 - Va bene, chiedi le chiavi al car valet. - A chi ? 578 00:46:05,160 --> 00:46:09,240 Al ragazzo del parcheggio e digli che sei mio figlio. 579 00:46:12,640 --> 00:46:14,840 - Va bene. - Aspetta un attimo. 580 00:46:16,360 --> 00:46:19,840 - Tieni. - Mi hai già dato la carta prepagata. 581 00:46:19,880 --> 00:46:23,680 Un po' di cash fa sempre comodo, magari le fai un regalo. 582 00:46:23,720 --> 00:46:26,160 - Vabbè, grazie. - Prego. 583 00:46:27,560 --> 00:46:31,000 - Lo dici tu a mamma che vado via ? - Sì. - Ciao. 584 00:46:39,360 --> 00:46:42,000 [# TI RICORDI QUELLA SERA ? #] 585 00:46:42,040 --> 00:46:44,560 Ti sei divertita ? Vieni. 586 00:46:45,840 --> 00:46:47,840 Olé ! 587 00:46:49,160 --> 00:46:53,640 [# STANOTTE, STANOTTE, MA TU DI CHE RAZZA SEI ?] 588 00:46:54,800 --> 00:46:57,560 [# SEI UNA PANTERA, USCIRAI ANCHE STASERA.] 589 00:46:57,600 --> 00:47:00,200 [# VUOI SALVARMI DA DIVANO E TERZA ETA'.] 590 00:47:00,240 --> 00:47:03,640 [# CERCO UNA SCUSA,] [LA PARTITA, IL MAL DI SCHIENA... # 591 00:47:03,680 --> 00:47:06,040 - Ciao. - Ciao. 592 00:47:06,080 --> 00:47:09,480 - A chi l'hai rubata ? - Me l'ha prestata mio padre. 593 00:47:10,600 --> 00:47:14,720 - Intanto salite, io devo fare una cosa. - Va bene. 594 00:47:14,760 --> 00:47:18,680 [# NON LO SO, BABY, NON LO SO. A VOLTE VORREI DIRTELO. #] 595 00:47:18,720 --> 00:47:22,040 - Ciao. - Ciao. - Mi dài tutti i palloncini rossi ? 596 00:47:22,080 --> 00:47:26,240 - Che bella questa macchina ! - Hai visto ? E' stupenda. 597 00:47:26,280 --> 00:47:31,200 [# A VOLTE VORREI DIRTELO, NON TI] [BASTA IL MIO RESPIRO SUL CUORE ? # 598 00:47:31,240 --> 00:47:33,320 - Tieni il resto, grazie. - A te. 599 00:47:42,960 --> 00:47:45,080 Mi piace Manuel, ha carattere. 600 00:47:46,080 --> 00:47:48,440 Anche Viola non scherza. 601 00:47:48,480 --> 00:47:51,400 - Mi dispiace per quello che ti ha detto. - No. 602 00:47:51,440 --> 00:47:53,440 Mi sta simpatica. 603 00:47:54,520 --> 00:47:57,640 Sta passando un periodo molto difficile. 604 00:47:57,680 --> 00:48:00,400 Da qualcuno deve avere preso. 605 00:48:00,440 --> 00:48:03,240 Tu hai sempre avuto la testa dura. 606 00:48:03,280 --> 00:48:06,920 Tu mi ha lasciato partire senza dirmi che eri incinta. 607 00:48:08,480 --> 00:48:11,240 - E' stato meglio così. - Sicura ? 608 00:48:11,280 --> 00:48:17,200 Se tu avessi perso quell'occasione, mi avresti odiata per tutta la vita. 609 00:48:17,240 --> 00:48:19,760 O ti avrei amata per tutta la vita. 610 00:48:37,760 --> 00:48:39,920 No, non posso, scusa. 611 00:48:41,000 --> 00:48:45,600 No, scusa, non posso... Non voglio fare male a Dante. 612 00:48:45,640 --> 00:48:49,800 - Va bene, come vuoi tu. - Oddio, che imbarazzo ! 613 00:48:53,200 --> 00:48:55,200 Non dovevo io, scusami. 614 00:49:00,360 --> 00:49:02,320 - Anita ? - Sì ? 615 00:49:02,360 --> 00:49:04,440 - Non è successo niente. - Okay. 616 00:49:15,080 --> 00:49:17,040 [# E POI COSI'... #] 617 00:49:17,080 --> 00:49:21,520 - E' bella questa macchina, eh ? - Sì. - Guarda che bei palloncini. 618 00:49:21,560 --> 00:49:23,520 - Mmm ? - Sì. 619 00:49:23,560 --> 00:49:26,720 - Bella la vita, no ? - Qualche volta sì. 620 00:49:26,760 --> 00:49:28,760 Oggi è una di quelle volte. 621 00:49:30,600 --> 00:49:32,680 - Attento ! - Oh ! 622 00:49:32,720 --> 00:49:38,360 [# E' SOLO UNA FOLLIA, UN APPUNTAMENTO.] 623 00:49:38,400 --> 00:49:40,480 [# UN BATTITO PERPETUO. #] 624 00:49:40,520 --> 00:49:44,520 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 77964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.