All language subtitles for Un Professore - S02E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,080 --> 00:00:20,080 [# NELLA CONFUSIONE] 1 00:00:21,160 --> 00:00:23,920 [# MILIARDI DI PERSONE] 2 00:00:24,920 --> 00:00:27,440 [# SOLO UN'OCCASIONE QUAGGIU'. #] 3 00:00:30,840 --> 00:00:33,840 - Ah, sei tu ! - Ecco, beccato. 4 00:00:33,880 --> 00:00:38,200 Pensavo che fosse uno dei ragazzi, ma qui vive un altro adolescente. 5 00:00:38,240 --> 00:00:40,200 Ho cercato di non svegliarvi. 6 00:00:40,240 --> 00:00:44,000 Come fanno i ragazzi a sgattaiolare via senza essere visti ? 7 00:00:44,040 --> 00:00:47,640 - Le mamme se ne accorgono sempre. - Anche le mogli, a quanto pare. 8 00:00:48,760 --> 00:00:52,320 - A questo punto, preparo il caffè. - Magari, grazie. 9 00:00:55,160 --> 00:00:58,800 - Ecco. - Grazie. Io solo un goccio. - Sì. 10 00:00:58,840 --> 00:01:02,000 - Grazie. - Come sta Anita a casa della sua amica ? 11 00:01:02,040 --> 00:01:04,880 Sta... Sta bene. 12 00:01:04,920 --> 00:01:06,920 E tu ? 13 00:01:08,720 --> 00:01:11,640 Come mi vedi ? 14 00:01:11,680 --> 00:01:14,360 Le hai parlato ? 15 00:01:15,360 --> 00:01:18,960 Volevo farlo, ma alla fine non le ho detto niente 16 00:01:19,000 --> 00:01:23,040 perché anche lei ha... la sua vita incasinata. 17 00:01:23,080 --> 00:01:25,560 Vai avanti facendo finta di niente ? 18 00:01:25,600 --> 00:01:29,080 Sto facendo la cosa più importante da fare nella vita. 19 00:01:29,120 --> 00:01:31,920 - Cioè ? - Vivere. 20 00:01:31,960 --> 00:01:34,800 Per vivere bisogna prima sopravvivere. 21 00:01:34,840 --> 00:01:36,800 [SBADIGLIO DI VIRGINIA] 22 00:01:36,840 --> 00:01:40,720 - Ciao, mamma. - Ciao. Buongiorno. - Ti abbiamo svegliata ? 23 00:01:40,760 --> 00:01:44,720 No, dormo sempre poco. E' il profumo del caffè. 24 00:01:44,760 --> 00:01:49,400 - Mamma, devo andare. - Il mercoledì non hai la quarta ora ? 25 00:01:49,440 --> 00:01:53,800 Ma prima ho tante altre cose da fare. Buona giornata, ciao. 26 00:01:53,840 --> 00:01:57,480 - Ciao. - Ah. Bah... 27 00:01:57,520 --> 00:01:59,960 Ho interrotto qualcosa ? 28 00:02:00,000 --> 00:02:03,080 No, niente, tranquilla. Anch'io devo andare. 29 00:02:03,120 --> 00:02:06,640 Il caffè è appena fatto. Buona giornata, Virginia. 30 00:02:21,200 --> 00:02:23,200 E questo ? 31 00:02:24,600 --> 00:02:29,680 (registrazione) "Manuel ha detto tutto a Viola, lei l'ha presa male." 32 00:02:29,720 --> 00:02:32,760 - "Lui non sta meglio." - No ! - "Richiamami." 33 00:02:32,800 --> 00:02:35,920 "Questa cosa dobbiamo risolverla insieme." 34 00:02:35,960 --> 00:02:38,560 Oh, no, Dio mio... 35 00:02:38,600 --> 00:02:42,120 Ecco fatto, porca miseria ! 36 00:02:54,920 --> 00:02:58,200 - Promettimi che stai attento. - Sì. 37 00:03:19,480 --> 00:03:21,800 Di che mi volevi parlare ? 38 00:03:24,360 --> 00:03:27,040 Non ce l'ho con te. 39 00:03:27,080 --> 00:03:31,040 Tu non c'entri, i casini li hanno fatti mio padre e tua madre. 40 00:03:31,080 --> 00:03:34,040 - Scuse accettate. - Non ti ho chiesto scusa. 41 00:03:34,080 --> 00:03:38,720 Che cosa ne pensi tu di questa cosa di noi, di me e te ? 42 00:03:38,760 --> 00:03:41,080 Abbiamo avuto un destino diverso. 43 00:03:41,120 --> 00:03:45,000 Io non ho una lira, tu hai sempre avuto tutto ciò che volevi. 44 00:03:45,040 --> 00:03:48,600 - Ho avuto anche questo. - Dev'essere stato tremendo. 45 00:03:48,640 --> 00:03:51,160 Ti passa la voglia di vivere. 46 00:03:51,200 --> 00:03:56,000 Ti chiedi perché è successo proprio a te, ma tanto non hai una risposta. 47 00:03:56,040 --> 00:04:00,560 Mi sono ritrovata che non sapevo più chi ero né perché ero ancora viva. 48 00:04:00,600 --> 00:04:05,480 - Qual è stato il momento peggiore ? - Quando... mi ero un po' ripresa. 49 00:04:05,520 --> 00:04:08,720 Avevo bisogno di mia madre, ma lei non c'era. 50 00:04:08,760 --> 00:04:12,680 Era depressa, prendeva qualsiasi cosa pur di dormire 51 00:04:12,720 --> 00:04:16,680 di non pensare, di non vedermi. - Mi dispiace. 52 00:04:17,840 --> 00:04:20,800 Come pensi che avrebbe reagito tua madre ? 53 00:04:20,840 --> 00:04:25,760 Non è una che si tira indietro davanti a qualcosa o qualcuno. 54 00:04:25,800 --> 00:04:31,560 E' molto coraggiosa. Poi a volte è anche una stronza e una cacacazzi. 55 00:04:31,600 --> 00:04:36,240 - Sarebbe bello se vi conosceste. - Aspetta, non so se sono pronta. 56 00:04:36,280 --> 00:04:39,800 Dicevo per dire. Probabilmente, sono meno pronto di te. 57 00:04:39,840 --> 00:04:43,720 - Ah, sì ? - Ho certi cazzi per la testa che nemmeno immagini. 58 00:04:43,760 --> 00:04:48,400 Devo ancora parlare con tuo padre... Con mio... Con nostro padre. 59 00:04:48,440 --> 00:04:51,320 Non so che dirgli, non so se voglio farlo. 60 00:04:51,360 --> 00:04:54,640 Senti, ma se facessimo finta di niente ? 61 00:04:56,120 --> 00:05:00,520 - In che senso ? - Come se non avessimo saputo niente. 62 00:05:00,560 --> 00:05:06,000 - A me andrebbe bene. - Finora abbiamo vissuto come figli unici... 63 00:05:06,040 --> 00:05:10,000 - Possiamo continuarlo a fare. - Ci stai ? 64 00:05:11,320 --> 00:05:13,320 Sì. 65 00:05:34,960 --> 00:05:38,320 [VOCE INDISTINTA] 66 00:06:01,120 --> 00:06:05,960 Per farvi capire bene che cosa fosse il barocco in Italia nel 1600 67 00:06:06,000 --> 00:06:11,080 vi vorrei citare un verso del poeta napoletano Giovan Battista Marino 68 00:06:11,120 --> 00:06:13,080 che così definisce la luna 69 00:06:13,120 --> 00:06:17,440 "del padellon del ciel la gran frittata". 70 00:06:17,480 --> 00:06:20,240 Eh ? [CAMPANELLA] 71 00:06:24,680 --> 00:06:29,000 - Ciao, ragazzi. Ciao. - Arrivederci. - Ciao. 72 00:06:29,040 --> 00:06:33,040 - De Angelis ? - Sì ? - Il ragazzo non c'è neanche oggi. 73 00:06:33,080 --> 00:06:37,320 - Sì, avrei dovuto avvisarti. - Dobbiamo affrontare il problema ! 74 00:06:37,360 --> 00:06:40,440 - Certo. - Andiamo. - Sì. - Però dovevi dirmelo ! 75 00:06:40,480 --> 00:06:45,200 - Sarei venuto da te ora. - Non era Rayan, l'ho pure baciato. 76 00:06:45,240 --> 00:06:47,360 Allora chi è, un maniaco ? 77 00:06:47,400 --> 00:06:49,560 Posso piacere solo a un maniaco ? 78 00:06:49,600 --> 00:06:52,080 No ! Che c'entra ? Non... 79 00:06:52,120 --> 00:06:56,080 - Devo sapere chi è, quindi lo incontro. - Sei matta ? 80 00:06:56,120 --> 00:07:00,400 - E se è un bavoso di cento anni ? - E' uno di scuola ed è pazzo di me. 81 00:07:01,720 --> 00:07:05,520 Luna, è troppo rischioso. E' una situazione pericolosa. 82 00:07:05,560 --> 00:07:07,880 Allora aiutami, vieni con me. 83 00:07:07,920 --> 00:07:10,040 Sei scema ? Non ci penso proprio. 84 00:07:10,080 --> 00:07:14,080 Mi accompagni, vedi che è tutto tranquillo e te ne vai. Dài. 85 00:07:14,120 --> 00:07:20,080 - Non lo so... - E' un'avventura ! Ogni giorno è noioso, che vita è ? 86 00:07:20,120 --> 00:07:23,680 - Ti prego ! - Poi vediamo. - Dài, sì. - Non ho detto di sì. 87 00:07:23,720 --> 00:07:27,920 - Sì. - Vediamo. - Mi accompagni e te ne vai. - Non ti lascio sola. 88 00:07:30,680 --> 00:07:32,680 - Simo' ! - Mimmo. 89 00:07:33,760 --> 00:07:37,520 - Sei sicuro di volerlo fare ? - Sì, dammi lo zaino. 90 00:07:37,560 --> 00:07:40,920 Okay. Io oggi pomeriggio vado a casa di Lori 91 00:07:40,960 --> 00:07:43,320 per cercare di fotografare quello. 92 00:07:43,360 --> 00:07:47,000 Non posso venire, l'allenamento di oggi è importante. 93 00:07:47,040 --> 00:07:51,080 - Andiamo in trasferta a breve. - Non fa niente. - Come ci vai ? 94 00:07:51,120 --> 00:07:54,000 Un modo lo trovo, ci devo andare. 95 00:07:54,040 --> 00:07:57,200 - Io nascondo questo a casa. - Okay. 96 00:07:57,240 --> 00:08:00,160 - Dài. Grazie. - Aggiornami. 97 00:08:02,960 --> 00:08:06,320 Mimmo ? Alla buon'ora, eh ! 98 00:08:06,360 --> 00:08:10,080 Che cosa sarebbe successo stavolta ? Sentiamo. 99 00:08:10,120 --> 00:08:13,840 - Professore... - Eh. - La metro era rotta e non ho potuto... 100 00:08:13,880 --> 00:08:18,200 Sì, sì... Senti, così non va bene, dobbiamo andare dalla preside. 101 00:08:18,240 --> 00:08:21,320 - Professore... - No, non è... - Mimmo, scusami ! 102 00:08:21,360 --> 00:08:24,600 - Hai visto che non dovevi preoccuparti ? - Insomma. 103 00:08:24,640 --> 00:08:29,600 - Me lo porto via un'ora. - Stavamo andando dalla preside. - Un'ora. 104 00:08:29,640 --> 00:08:32,640 - Grazie. Vieni con me. - Fate come vi pare ! 105 00:08:34,560 --> 00:08:39,040 - Che vuoi ? - Ciao, ragazzi. (insieme) Buongiorno. 106 00:08:39,080 --> 00:08:42,160 Oggi ho portato un uditore. 107 00:08:42,200 --> 00:08:46,080 Mimmo, prendi posto dove vuoi. C'è un posto libero lì, se vuoi. 108 00:08:46,120 --> 00:08:50,120 Okay ? [SOSPIRO DI DANTE] 109 00:08:50,160 --> 00:08:53,280 - Come state ? - Tutto bene, prof. - Bene. 110 00:08:53,320 --> 00:08:57,400 - Invece lei come sta, prof ? - Eh, come sto ? Ehm... 111 00:08:57,440 --> 00:09:02,560 Questa è una domanda alla quale è difficile dare una risposta, no ? 112 00:09:02,600 --> 00:09:06,560 Come sapete, i filosofi, ma anche i professori di filosofia 113 00:09:06,600 --> 00:09:10,760 sono molto bravi a fare domande e meno a dare risposte. 114 00:09:10,800 --> 00:09:16,000 Il più "domandoso" di tutti quanti era questo qui. 115 00:09:23,320 --> 00:09:26,200 Che lingua è ? 116 00:09:30,040 --> 00:09:32,440 - Come si pronuncia ? - "CHIERCHEGAARD". 117 00:09:32,480 --> 00:09:34,640 [RISATE] 118 00:09:34,680 --> 00:09:37,200 - "Kierkegaard". - Ah. 119 00:09:37,240 --> 00:09:41,040 Filosofo danese vissuto nella prima metà dell'Ottocento 120 00:09:41,080 --> 00:09:43,360 e morto giovane, a soli 42 anni. 121 00:09:43,400 --> 00:09:47,400 - Una domanda. - Sì. - "Domandoso" esiste nel vocabolario ? 122 00:09:47,440 --> 00:09:51,320 - No, me lo sono inventato io, ma rende l'idea, no ? - Sì. - Eh. 123 00:09:51,360 --> 00:09:54,440 - Perché era il più "domandoso" ? - Giudicate voi. 124 00:09:54,480 --> 00:09:56,960 Questi sono alcuni suoi quesiti. 125 00:09:57,000 --> 00:10:01,400 "Che cos'è questo posto che gli altri chiamano mondo ?" 126 00:10:01,440 --> 00:10:06,120 - "Che sto a fare io qui ? Chi ha deciso per me ? Chi ?" - Un grande. 127 00:10:06,160 --> 00:10:10,760 Sì, un gigante del pensiero, ma anche un uomo molto infelice 128 00:10:10,800 --> 00:10:14,520 perché aveva ricevuto una rigida educazione religiosa 129 00:10:14,560 --> 00:10:18,520 e perché perse cinque dei suoi sette fratelli. 130 00:10:18,560 --> 00:10:21,520 - "Mortacci". - Di se stesso diceva 131 00:10:21,560 --> 00:10:25,240 "Ero un bambino travestito da vecchio malinconico." 132 00:10:25,280 --> 00:10:29,000 Suo padre pensava che la morte dei suoi figli fosse dovuta 133 00:10:29,040 --> 00:10:33,240 al fatto che da ragazzo, per rabbia, aveva maledetto il Signore 134 00:10:33,280 --> 00:10:36,760 e che Dio, vendicativo, gliel'avesse fatta pagare. 135 00:10:36,800 --> 00:10:41,040 Questa spiegazione non era sufficiente per Kierkegaard 136 00:10:41,080 --> 00:10:44,200 perché lui si poneva sempre dei perché. 137 00:10:44,240 --> 00:10:49,280 E' una domanda che tutti noi, magari in un momento difficile della vita 138 00:10:49,320 --> 00:10:52,720 ci siamo posti: "Perché capitano tutte a me ?" 139 00:10:54,200 --> 00:10:56,960 No ? 140 00:10:57,000 --> 00:10:59,520 "Perché tutte a me ?" 141 00:11:03,760 --> 00:11:07,440 Per non farvi cadere in questa angoscia esistenziale 142 00:11:07,480 --> 00:11:10,800 che leggo chiaramente nel volto di Matteo, vi dirò 143 00:11:10,840 --> 00:11:15,640 che Kierkegaard non aveva trovato una risposta, anche perché forse... 144 00:11:17,560 --> 00:11:19,920 una risposta non c'è. 145 00:11:29,840 --> 00:11:31,840 [CAMPANELLA] 146 00:11:33,680 --> 00:11:36,880 Guarda questa foto. Non sono identica a Lilli ? 147 00:11:39,600 --> 00:11:43,160 - Che hai ? - Siete identiche. Posso farti una domanda ? 148 00:11:43,200 --> 00:11:47,320 - Eh. - Che faresti se scoprissi di avere un padre e una sorella ? 149 00:11:47,360 --> 00:11:49,320 Che domande sono ? 150 00:11:49,360 --> 00:11:51,560 - Senti, te lo ricordi ? - Sì. 151 00:11:52,640 --> 00:11:54,840 - Io ho un padre. - "Un padre" ? 152 00:11:54,880 --> 00:11:56,920 E' spuntato fuori da poco. 153 00:11:56,960 --> 00:11:59,920 Ha una figlia, quindi ho una sorella. 154 00:11:59,960 --> 00:12:04,560 - E' rispuntato ? - E' tornato in Italia dopo anni all'estero. 155 00:12:04,600 --> 00:12:09,560 Io andrei a parlarci, per dirgli che è stato stronzo ad abbandonarmi. 156 00:12:09,600 --> 00:12:12,720 No, non sapeva nemmeno che io esistessi. 157 00:12:12,760 --> 00:12:17,880 - Tua madre ha deciso di tenerti senza dirgli niente ? - Già. 158 00:12:17,920 --> 00:12:21,840 - Tua madre dev'essere fantastica. - Pure pesante, però. 159 00:12:21,880 --> 00:12:25,160 - Vorrei vedere te, era da sola con un figlio. - Eh. 160 00:12:25,200 --> 00:12:29,920 Se vai a parlare con lui, magari scopri che è meglio di quanto pensi. 161 00:12:36,880 --> 00:12:41,320 Hai fatto caso che in questa scuola gli studenti si baciano sempre ? 162 00:12:41,360 --> 00:12:45,000 - E' la loro materia preferita. - Anche la mia. 163 00:12:55,240 --> 00:12:58,760 - Dante ! - Sì ? - Ho pronta una lettera per il giudice. - Sì. 164 00:12:58,800 --> 00:13:04,000 - Mimmo non è quasi mai da noi. - Quale lettera ? Me ne occupo io. 165 00:13:04,040 --> 00:13:07,040 - Tranquilla. - Ah, quindi ti ha detto dove va ? 166 00:13:07,080 --> 00:13:09,040 Certo che me l'ha detto. 167 00:13:09,080 --> 00:13:12,280 Purtroppo è una storia un po'... triste. 168 00:13:12,320 --> 00:13:14,440 Ha la mamma ricoverata, è grave. 169 00:13:14,480 --> 00:13:17,720 Mi dispiace, ma non può assentarsi così. 170 00:13:17,760 --> 00:13:22,680 - In due giorni risolvo tutto. - Mh. - Oggi stai... Dieci anni di meno ! 171 00:13:22,720 --> 00:13:26,680 - Che hai fatto ? - Fammi sapere, sennò la lettera parte. - Oh ! 172 00:13:26,720 --> 00:13:29,480 - Dài ! - Sì, certo. 173 00:13:29,520 --> 00:13:32,400 "Dieci anni di meno"... 174 00:13:32,440 --> 00:13:36,800 - Vabbè, devo andare a parlare con il prof. - Sì. 175 00:13:36,840 --> 00:13:40,560 - Prof, mi scusi. - Sì ? - Le posso parlare ? 176 00:13:40,600 --> 00:13:45,280 - Laura, che succede ? - Sono... un po' preoccupata per Luna. 177 00:13:45,320 --> 00:13:49,200 - Mmm. - Ultimamente è cambiata. - Ci ho fatto caso anch'io. 178 00:13:49,240 --> 00:13:51,960 Si sta sentendo con uno. 179 00:13:52,000 --> 00:13:55,080 - Ah. - E gli manda delle foto un po'... 180 00:13:55,120 --> 00:13:57,080 Come dire ? Spinte. 181 00:13:57,120 --> 00:14:00,200 - Ah. - Non è per giudicarla ! - No, certo. 182 00:14:00,240 --> 00:14:04,840 - Non è da lei. Per me, lo fa solo per farlo contento. - Questo chi è ? 183 00:14:04,880 --> 00:14:09,720 Non si sa, non lo sa nemmeno lei ! Non l'ha mai visto. 184 00:14:09,760 --> 00:14:14,560 Vabbè, provo a parlare con Luna. Cerco di capire che succede. 185 00:14:14,600 --> 00:14:17,560 Il problema è che ha deciso di incontrarlo. 186 00:14:17,600 --> 00:14:21,600 Non si sa né dove né quando, ma mi ha chiesto di accompagnarla. 187 00:14:21,640 --> 00:14:26,560 - Non è una buona idea. - Magari se vado, posso aiutarla. - Come ? 188 00:14:27,840 --> 00:14:30,440 Non lo so, in qualche modo. 189 00:14:32,320 --> 00:14:34,600 Vabbè, fammici pensare un po'. 190 00:14:34,640 --> 00:14:38,240 - Tu stai tranquilla, ci penso un attimo. - Grazie. 191 00:14:38,280 --> 00:14:40,560 - Devo andare. - Sì, fammi sapere ! 192 00:14:44,880 --> 00:14:47,840 - Ragazze, avete visto Manuel ? - No. 193 00:14:47,880 --> 00:14:50,880 - Ciao. - Ciao. - Non l'hai visto, vero ? - No. 194 00:14:53,680 --> 00:14:56,280 - Dante, ciao. - Ciao. 195 00:14:56,320 --> 00:15:00,560 - Senti, Manuel è già uscito ? - Sì, da poco. 196 00:15:02,520 --> 00:15:06,240 - Non risponde al telefono, sto in ansia. - Ieri hai detto 197 00:15:06,280 --> 00:15:10,480 che volevi prendere le cose con più leggerezza ! - Sì, lo so... 198 00:15:10,520 --> 00:15:13,800 Oggi mi sembra tutto più difficile. 199 00:15:13,840 --> 00:15:17,880 Mi sarò svegliata male. Mi sarà dispiaciuto non trovarti. 200 00:15:18,920 --> 00:15:22,680 - Te ne sei andato come un ladro. - Tu te ne sei andata di casa. 201 00:15:22,720 --> 00:15:26,320 Non ricominciare, ho un sacco di problemi. 202 00:15:26,360 --> 00:15:30,240 Tutti abbiamo dei problemi, tu, io, Manuel, mio figlio... 203 00:15:30,280 --> 00:15:33,400 - Devo andare avanti ? - No, va bene così. - Eh. 204 00:15:33,440 --> 00:15:37,040 Non fare il professore con me, per favore. 205 00:15:49,720 --> 00:15:51,720 [SCATTO DELLA SERRATURA] 206 00:16:18,040 --> 00:16:20,480 [SCATTO DELLA SERRATURA] 207 00:16:23,360 --> 00:16:26,400 Eccolo. 208 00:16:26,440 --> 00:16:28,720 [SCATTI FOTOGRAFICI] 209 00:16:30,160 --> 00:16:33,120 Quest'uomo di merda... 210 00:16:36,920 --> 00:16:39,080 Non ci posso credere. 211 00:16:56,080 --> 00:16:59,480 - Grazie. - Grazie. - Ciao. - Arrivederci. 212 00:17:09,440 --> 00:17:11,440 Finalmente. 213 00:17:13,360 --> 00:17:15,560 Sono venuta a scuola a cercarti. 214 00:17:26,160 --> 00:17:30,080 Non credevo che te ne saresti andata. 215 00:17:30,120 --> 00:17:33,560 - Ti sei già stufata del filosofo ? - No, che dici ? 216 00:17:33,600 --> 00:17:39,160 Sto bene in quella casa, con Simone. Perché devi sempre rovinare tutto ? 217 00:17:39,200 --> 00:17:42,160 Nei giorni scorsi abbiamo studiato Freud. 218 00:17:42,200 --> 00:17:44,480 Sei una perversa masochista ? 219 00:17:45,920 --> 00:17:48,720 Mi sa di sì, sai ? 220 00:17:48,760 --> 00:17:52,640 Sopportare te per tutti questi anni è masochismo. 221 00:17:54,280 --> 00:17:59,040 C'è qualcuno che ancora compra i libri o il settore è in crisi ? 222 00:18:00,080 --> 00:18:02,280 E' molto in crisi. 223 00:18:02,320 --> 00:18:06,920 - Pure questa libreria ? - Sì, Ardenzi è pieno di debiti. 224 00:18:06,960 --> 00:18:12,000 Ha chiesto un prestito in banca. Se non glielo danno, chiude. Fermo ! 225 00:18:12,040 --> 00:18:16,240 - E ti ritrovi "in mutande" ? - Poesia. Ascoltarti è piacevole. 226 00:18:16,280 --> 00:18:21,160 Sì, mi ritrovo disoccupata, però non ci voglio pensare. Manuel. 227 00:18:23,120 --> 00:18:27,840 Io vorrei che... io e te parlassimo di qualcos'altro. 228 00:18:27,880 --> 00:18:29,960 Mmm. Tipo ? 229 00:18:31,080 --> 00:18:33,080 "Tipo ?" 230 00:18:36,280 --> 00:18:41,720 Dovevi proprio dirlo tu a Viola ? Non era meglio se lo faceva Nicola ? 231 00:18:41,760 --> 00:18:44,080 Ho fatto una cazzata, non so perché. 232 00:18:44,120 --> 00:18:47,520 - Sì. - Mi dispiace, non per lui, ma per lei. 233 00:18:50,440 --> 00:18:53,080 Com'è Viola ? Che carattere ha ? 234 00:18:54,240 --> 00:18:57,960 E' triste... Triste e tosta. 235 00:18:59,760 --> 00:19:02,120 Il padre com'è ? 236 00:19:03,200 --> 00:19:06,200 Mi sembra un uomo che ha un gran peso sul cuore. 237 00:19:06,240 --> 00:19:08,640 All'epoca perché ti piaceva ? 238 00:19:08,680 --> 00:19:11,040 Io non so perché mi piace uno. 239 00:19:12,640 --> 00:19:16,680 Lui era sicuro di sé, sapeva quello che voleva fare. 240 00:19:16,720 --> 00:19:20,560 Io nemmeno adesso lo so. Lasciamo stare, Manuel. 241 00:19:23,320 --> 00:19:26,240 - Dante ha fatto una lezione sui padri. - Mmm ? 242 00:19:26,280 --> 00:19:28,520 Era per me, ormai lo conosco. 243 00:19:28,560 --> 00:19:33,280 Dice che chi non fa i conti con il padre non diventa adulto. 244 00:19:34,320 --> 00:19:38,000 Io mi sono chiesto: "Ne vale la pena diventare adulti ?" 245 00:19:40,240 --> 00:19:43,880 - Vuoi restare "pischello" tutta la vita ? - Perché no ? 246 00:19:43,920 --> 00:19:46,120 "Perché no ?" 247 00:19:46,160 --> 00:19:48,400 Quanto sei bello... 248 00:19:51,280 --> 00:19:53,720 Io che c'entro con questo Nicola ? 249 00:19:53,760 --> 00:19:55,720 E' uscito fuori dal nulla. 250 00:19:55,760 --> 00:19:58,920 Dovrei incontrarlo e dirgli che gli voglio bene ? 251 00:19:58,960 --> 00:20:01,120 Non credo che si aspetti questo. 252 00:20:01,160 --> 00:20:05,560 - Non è stupido. - E che si aspetta ? - Chiediglielo. 253 00:20:06,720 --> 00:20:09,000 Ti va ? 254 00:20:12,200 --> 00:20:14,200 Che bello che sei tornato ! 255 00:20:16,400 --> 00:20:18,720 Mi sei mancato tanto tanto. 256 00:20:20,360 --> 00:20:22,840 [SCATTO DELLA SERRATURA] 257 00:20:22,880 --> 00:20:25,600 Vado a lavorare. 258 00:20:29,320 --> 00:20:31,880 - Buongiorno. - Sì, buongiorno. 259 00:20:46,120 --> 00:20:48,080 - Buongiorno. - Buongiorno. 260 00:20:48,120 --> 00:20:51,160 Un ragazzo chiede con insistenza di vederla. 261 00:20:53,160 --> 00:20:55,240 - Ci penso io. - Va bene. 262 00:21:11,720 --> 00:21:13,680 Manuel. 263 00:21:13,720 --> 00:21:15,720 Ciao. 264 00:21:18,480 --> 00:21:20,480 Buongiorno. 265 00:21:24,720 --> 00:21:26,720 Vieni. 266 00:21:36,080 --> 00:21:40,720 - Quando ha fatto l'incidente ? - Aveva iniziato le superiori. 267 00:21:43,240 --> 00:21:47,400 - E' forte Viola. - Sembra forte, ma si è costruita una corazza. 268 00:21:47,440 --> 00:21:51,040 Se ne sta sempre chiusa lì dentro e non è una cosa buona. 269 00:21:52,080 --> 00:21:57,160 Che dovrebbe fare, secondo lei ? Secondo te... Non so come chiamarti. 270 00:21:57,200 --> 00:22:00,400 - Per me il "tu" va bene. - Va bene pure per me. 271 00:22:02,400 --> 00:22:04,640 Perché hai due computer vicini ? 272 00:22:04,680 --> 00:22:08,800 Per controllare mercati diversi. Vuoi provare a sederti ? 273 00:22:10,520 --> 00:22:13,280 - E' di pelle umana ? - Ovvio. 274 00:22:15,960 --> 00:22:19,560 - Che cosa sono questi numeri ? - Quotazioni di borsa. 275 00:22:19,600 --> 00:22:21,880 Londra, New York, Milano... 276 00:22:21,920 --> 00:22:26,080 - C'è anche Tokyo ? Sono fissato con Tokyo. - E' chiusa ora. 277 00:22:27,960 --> 00:22:30,920 - Ti posso fare una domanda ? - Certo. 278 00:22:30,960 --> 00:22:33,520 Che bisogna fare per avere un posto del genere ? 279 00:22:33,560 --> 00:22:35,600 Prepararsi e studiare. 280 00:22:35,640 --> 00:22:40,200 Secondo alcuni, ci vogliono 9.000 ore per diventare un buon manager. 281 00:22:40,240 --> 00:22:43,960 - 10.000 per essere un fuoriclasse. - Quante ne hai fatte tu ? 282 00:22:44,000 --> 00:22:46,760 - 12.000. - "12.000" ? - Eh. 283 00:22:46,800 --> 00:22:52,000 - Siamo sicuri che sei mio padre ? - Anita dice così. Io le credo, tu ? 284 00:22:52,040 --> 00:22:56,200 Sì... però io e te oltre al Dna che abbiamo in comune ? 285 00:22:56,240 --> 00:23:00,040 Io sto tutto sbrindellato e tu metti la cravatta pure a letto. 286 00:23:00,080 --> 00:23:03,720 - Giudichi la gente da come si veste ? - Pure dalle scarpe. 287 00:23:03,760 --> 00:23:07,520 - Quelle sono inglesi ? - Americane. - Marca ? - Fatte a mano. 288 00:23:07,560 --> 00:23:10,760 - Scherzi ? - Da un artigiano italiano a Brooklyn. 289 00:23:11,840 --> 00:23:16,240 Siediti al posto tuo, te lo sei meritato. 12.000 ore... 290 00:23:16,280 --> 00:23:19,640 Sto bene qui, grazie. 291 00:23:19,680 --> 00:23:24,440 - Pure tu ti siedi sulle scrivanie ? - Chi altro ? - Uno che conosco. 292 00:23:26,080 --> 00:23:29,440 - Vieni da scuola ? - Sì. - Hai mangiato ? - No. 293 00:23:29,480 --> 00:23:33,440 - Hai fame ? - Ho sempre fame. - Faccio portare qui qualcosa ? 294 00:23:34,680 --> 00:23:37,000 Va bene. 295 00:23:38,560 --> 00:23:40,880 Licia ? 296 00:23:40,920 --> 00:23:42,920 [VOCIARE INDISTINTO] 297 00:23:54,120 --> 00:23:56,120 Lavati i piedi ! 298 00:23:58,080 --> 00:24:00,080 Strofina ! 299 00:24:03,080 --> 00:24:05,080 Passami la saponetta ! 300 00:24:22,600 --> 00:24:24,720 Antonio Palamito ? 301 00:24:26,200 --> 00:24:28,240 Non può essere. 302 00:24:37,320 --> 00:24:40,520 Io lo ammazzo, lo ammazzo... 303 00:24:42,520 --> 00:24:44,760 ma prima gli faccio sputare sangue. 304 00:24:48,960 --> 00:24:53,560 La multinazionale si occupa di reti energetiche in tutte le sue forme. 305 00:24:53,600 --> 00:24:57,600 - Carbone, petrolio, le rinnovabili... - E il nucleare ? 306 00:24:57,640 --> 00:25:00,040 Anche. E' energia pulita. 307 00:25:00,080 --> 00:25:02,360 Beh, dillo a quelli di Chernobyl. 308 00:25:02,400 --> 00:25:06,200 - Che sai di Chernobyl ? - Ho visto la serie. - Ah, ho capito. 309 00:25:06,240 --> 00:25:09,320 Avevano un nucleare di vecchia generazione. 310 00:25:13,040 --> 00:25:16,920 Senti, so che avrei dovuto cercarti prima io 311 00:25:16,960 --> 00:25:21,640 però già ero in difficoltà con Viola e non ce l'ho fatta. 312 00:25:22,720 --> 00:25:25,760 Vorrei provare a fare un discorso serio. 313 00:25:29,520 --> 00:25:33,040 Da uomo a uomo. Io non so niente di te. 314 00:25:33,080 --> 00:25:36,960 Anita mi ha detto che ce l'hai con noi, so solo questo. 315 00:25:37,000 --> 00:25:41,280 Ve la giocate alla grande. Lei non ti ha detto che era incinta. 316 00:25:41,320 --> 00:25:46,360 - Te ne sei andato come gli altri. - E' un po' diversa la storia. 317 00:25:46,400 --> 00:25:50,800 Lasciare tua madre è stata la scelta più difficile della mia vita. 318 00:25:51,800 --> 00:25:56,960 Io le volevo bene, molto bene. Mi credi ? 319 00:25:58,680 --> 00:26:00,680 Non lo so, non ti conosco. 320 00:26:00,720 --> 00:26:05,440 Conosciamoci meglio. Ripartiamo da qui, da oggi, dal presente. 321 00:26:05,480 --> 00:26:09,480 Poi se vogliamo, se va bene, domani ci viviamo anche un futuro. 322 00:26:10,720 --> 00:26:13,080 No ? 323 00:26:14,760 --> 00:26:17,080 Posso fare qualcosa per te ? 324 00:26:18,360 --> 00:26:21,320 Per me niente. 325 00:26:21,360 --> 00:26:24,960 - Per mia madre avrei un'idea, invece. - Dimmi. 326 00:26:27,160 --> 00:26:29,120 Non so se mi convinceva. 327 00:26:29,160 --> 00:26:33,040 - Dovevi prendere quel top, ti stava bene. - Era appariscente. 328 00:26:33,080 --> 00:26:35,240 [NOTIFICA DI CELLULARE] Aspetta. 329 00:26:36,280 --> 00:26:38,280 E' lui. Tieni un attimo. 330 00:26:39,360 --> 00:26:43,600 "Perché non rispondi ai miei messaggi ?" 331 00:26:43,640 --> 00:26:47,840 - "Perché mi hai presa in giro." - Sì. 332 00:26:47,880 --> 00:26:52,840 "Non è vero che sei in classe mia." 333 00:26:52,880 --> 00:26:55,440 - Giusto ? - Sì, giusto. 334 00:27:07,480 --> 00:27:11,280 "Mi sono stancata." 335 00:27:11,320 --> 00:27:15,840 "Se non ti fai vedere, finisce qui." 336 00:27:15,880 --> 00:27:17,880 - Va bene ? - Brava, sì. 337 00:27:26,920 --> 00:27:31,280 - Non è troppo presto stasera ? - No, era ora che si svegliasse. 338 00:27:31,320 --> 00:27:35,360 "Okay, mandami la posizione." 339 00:27:35,400 --> 00:27:37,400 - Okay ? - Mmm. 340 00:27:39,920 --> 00:27:42,880 Se hai cambiato idea, puoi pure non venire. 341 00:27:42,920 --> 00:27:45,960 - No, certo che ti accompagno. - Grazie. 342 00:27:48,120 --> 00:27:51,880 - Vado, stasera devo essere perfetta. - Sì. - Ciao. - Ciao. 343 00:28:07,280 --> 00:28:11,960 - Pronto, prof ? - Dimmi. - Stasera Luna si incontra con il tipo. 344 00:28:12,000 --> 00:28:15,120 Tu stai tranquilla, mandami l'indirizzo. 345 00:28:22,760 --> 00:28:25,800 Guaglio' ! 346 00:28:25,840 --> 00:28:28,840 Levati quei cosi, sto parlando con te ! 347 00:28:30,480 --> 00:28:33,880 Uno di questi giorni viene a Roma Palommo, mio cugino. 348 00:28:33,920 --> 00:28:36,240 - Portalo da mia moglie. - Va bene. 349 00:28:36,280 --> 00:28:39,960 Lui ci parla e si fa spiegare tutto. 350 00:28:40,000 --> 00:28:44,920 - A te non deve importare, fallo entrare e vattene. Chiaro ? - Sì. 351 00:28:58,920 --> 00:29:02,760 - Dov'è l'appuntamento ? - Là, dietro l'angolo. - Mmm. 352 00:29:02,800 --> 00:29:04,760 Non è troppo buio laggiù ? 353 00:29:04,800 --> 00:29:07,440 No. Perché è buio ? 354 00:29:09,320 --> 00:29:13,520 Io resto un po' per vedere che faccia ha, poi me ne vado. 355 00:29:13,560 --> 00:29:18,000 - Okay ? - Va bene. Ha detto che dopo andiamo a ballare. 356 00:29:18,040 --> 00:29:20,480 Speriamo che sia bello. 357 00:29:20,520 --> 00:29:23,040 - Come sto ? - Una bomba. 358 00:29:23,080 --> 00:29:26,320 - Questo lo tolgo ? - Eh... - Lo tolgo. - Okay. 359 00:29:27,560 --> 00:29:29,640 - Stai attenta, va bene ? - Mmm. 360 00:29:31,040 --> 00:29:33,840 Grazie. 361 00:29:33,880 --> 00:29:35,920 - A domani. - Ciao. - Ciao. 362 00:29:47,600 --> 00:29:51,160 - Ciao, Zucca sexy. - Ciao, Invisibile. 363 00:29:51,200 --> 00:29:53,400 Continuo a non capire chi sei. 364 00:29:55,920 --> 00:30:00,240 Ho capito ! Sei di quinto, vero ? Ti vedo spesso nei corridoi. 365 00:30:00,280 --> 00:30:02,960 Dal vivo sei ancora più bella. 366 00:30:08,960 --> 00:30:11,600 Dài, vieni, sali. 367 00:30:19,080 --> 00:30:22,320 - Ehi ! - Ciao. - Scusa, questi chi sono ? 368 00:30:22,360 --> 00:30:25,960 Amici. Gli ho parlato di te e ti volevano conoscere. 369 00:30:29,480 --> 00:30:33,520 - Non dovevamo essere solo io e te ? - Ci beviamo qualcosa insieme. 370 00:30:33,560 --> 00:30:35,680 - No, non voglio stare qui. - Dài. 371 00:30:35,720 --> 00:30:37,920 - Rilassati. - Non voglio bere. 372 00:30:37,960 --> 00:30:42,120 - Fai la timida adesso ? - Veramente, non voglio, grazie. 373 00:30:44,440 --> 00:30:48,440 - Che cazzo fai ? Togliti ! - Loro sono come fratelli per me. 374 00:30:48,480 --> 00:30:51,960 - Noi condividiamo le cose belle. - Non sono una cosa. 375 00:30:52,000 --> 00:30:56,040 - Prendi la pasticca. - Lasciami ! - Dove vai ? - Stai zitta. 376 00:30:56,080 --> 00:31:01,080 No ! Vaffanculo ! Lasciami ! 377 00:31:01,120 --> 00:31:03,480 Professore ! Qui ! 378 00:31:05,640 --> 00:31:09,240 - Qui ! - Tranquilla, Laura. - Lasciami ! 379 00:31:09,280 --> 00:31:11,760 Luna, vai ! Vai ! 380 00:31:11,800 --> 00:31:15,160 - Esci fuori da questa macchina. - Luna ! 381 00:31:15,200 --> 00:31:17,240 Vieni qui. 382 00:31:17,280 --> 00:31:19,960 E adesso ? E adesso ? 383 00:31:20,000 --> 00:31:23,160 Che cazzo vuoi fare ? Entra dentro la macchina. 384 00:31:23,200 --> 00:31:26,080 Vattene a casa ! Vattene a casa ! 385 00:31:27,280 --> 00:31:30,520 - Fai una foto alla targa. - Sì. - Parti. 386 00:31:31,920 --> 00:31:35,880 - Come stai ? - Luna, va tutto bene. 387 00:31:35,920 --> 00:31:39,720 E' finita. Simone ha fatto una foto alla targa. 388 00:31:39,760 --> 00:31:42,720 Laura ci ha avvertiti. Adesso va tutto bene. 389 00:31:42,760 --> 00:31:46,320 Mi dispiace, prof. Mi dispiace tanto. 390 00:31:46,360 --> 00:31:49,160 Va tutto bene, tranquilla. 391 00:32:09,960 --> 00:32:13,800 Buongiorno. Ho fatto confusione ? Non dovevo aprire io ? 392 00:32:13,840 --> 00:32:18,400 - No, nessuna confusione. - Ah. 393 00:32:18,440 --> 00:32:20,560 E' che ti dovevo parlare. 394 00:32:22,520 --> 00:32:25,160 Che è successo ? [SOSPIRO DI ARDENZI] 395 00:32:25,200 --> 00:32:28,880 - Ieri la banca mi ha rifiutato il prestito. - No ! 396 00:32:30,120 --> 00:32:34,400 Però ho ricevuto un'offerta per cedere l'attività. 397 00:32:34,440 --> 00:32:39,000 - Davvero ? - E' un'offerta molto generosa, che non posso rifiutare. 398 00:32:39,040 --> 00:32:43,760 - Certo. - Te l'ho detto di persona, perché so che tieni a questo posto. 399 00:32:43,800 --> 00:32:47,520 - Grazie. - Però l'acquirente non vuole chiuderla. 400 00:32:47,560 --> 00:32:50,880 Non vuole chiudere ? Sul serio ? E' fantastico ! 401 00:32:50,920 --> 00:32:53,920 - Chi è l'acquirente ? - Un certo... 402 00:32:53,960 --> 00:32:57,920 Nicola Brandi, uno che fa tutt'altra professione. 403 00:32:57,960 --> 00:33:01,000 E' curioso che voglia investire qui. 404 00:33:02,360 --> 00:33:04,560 Boh, davvero strano. 405 00:33:06,120 --> 00:33:09,960 Sì... E' davvero strano. 406 00:33:23,920 --> 00:33:27,520 - Manuel ! - Mamma ! Che ci fai qua ? 407 00:33:28,880 --> 00:33:33,440 Hai detto a Nicola della libreria, che rischiavo di perdere il lavoro ? 408 00:33:33,480 --> 00:33:37,240 - Sì, perché ? - Se la sta comprando ! - Ah... 409 00:33:37,280 --> 00:33:41,040 No ! Io gli ho detto che non volevo niente da lui ! 410 00:33:41,080 --> 00:33:44,320 Mi hai messo in una situazione scomoda, capisci ? 411 00:33:44,360 --> 00:33:47,800 La situazione scomoda è restare senza lavoro. O no ? 412 00:33:47,840 --> 00:33:51,800 Qualcosa mi inventavo, senza chiedere niente a nessuno. 413 00:33:51,840 --> 00:33:54,480 Per te chiedere aiuto è un peccato. 414 00:33:54,520 --> 00:33:56,600 Posso andare ? Ho una verifica. 415 00:34:00,320 --> 00:34:03,960 Ora devo pure abbozzare. Guarda tu come vanno le cose ! 416 00:34:07,600 --> 00:34:10,200 Professore ! 417 00:34:10,240 --> 00:34:13,680 - Mimmo. - Buongiorno. - Ciao. 418 00:34:13,720 --> 00:34:15,800 Che state leggendo ? 419 00:34:15,840 --> 00:34:19,960 - Nietzsche. - Mi ricordo quando lo avete spiegato in classe. 420 00:34:20,000 --> 00:34:22,600 - Sì ? - Era quello del pensiero... 421 00:34:22,640 --> 00:34:26,720 "Solo se hai un caos interiore puoi partorire una stella cadente." 422 00:34:26,760 --> 00:34:32,480 - "Danzante". - Sempre un pensiero poetico, ma poco vero, secondo me. 423 00:34:32,520 --> 00:34:38,360 Se uno ha il caos dentro, come fa a partorire qualcosa di buono ? 424 00:34:38,400 --> 00:34:42,720 Soprattutto se questo caos è nella testa. Cioè, come fa ? 425 00:34:42,760 --> 00:34:45,440 Come succede a te ? 426 00:34:46,960 --> 00:34:49,000 Eh, sì. 427 00:34:50,960 --> 00:34:54,080 Mimmo, non facciamo tanti giri di parole. 428 00:34:55,880 --> 00:34:58,120 L'altro giorno ti ho seguito. 429 00:34:59,160 --> 00:35:02,400 Ti ho visto entrare e uscire dai posti più strani. 430 00:35:02,440 --> 00:35:05,440 Poi ho visto che il tuo zaino ce l'aveva Simone 431 00:35:05,480 --> 00:35:10,000 ma non so che ci ha fatto. Che state combinando ? 432 00:35:12,120 --> 00:35:17,200 - Che c'era nello zaino ? Droga ? - Ma che droga ! - Mmm. Beh ? 433 00:35:20,000 --> 00:35:25,240 Allora... io sto facendo dei favori a uno che sta in cella con me. 434 00:35:25,280 --> 00:35:28,000 - Devo tenermelo buono. - Perché ? 435 00:35:28,040 --> 00:35:32,640 - Perché mi protegge. - In che consistono questi favori ? 436 00:35:32,680 --> 00:35:35,160 Eh, io faccio il postino. 437 00:35:35,200 --> 00:35:37,280 - "Il postino" ? - Sì. 438 00:35:37,320 --> 00:35:42,560 Mi danno queste buste e le devo portare a una signorina. 439 00:35:42,600 --> 00:35:47,680 Visto che sennò starei troppe ore via da scuola... 440 00:35:47,720 --> 00:35:51,600 Simone mi aiuta e qualche volta questo servizio lo fa lui. 441 00:35:54,920 --> 00:35:57,880 - Mi dici la verità ? - Ve lo giuro. 442 00:36:00,320 --> 00:36:04,240 [NOTIFICA DI CELLULARE] Mi sa che è per te. 443 00:36:09,320 --> 00:36:11,320 Sì, ma... 444 00:36:41,640 --> 00:36:44,320 Possiamo tornare come prima ? 445 00:36:44,360 --> 00:36:46,760 Perché, come eravamo prima ? 446 00:36:46,800 --> 00:36:49,560 Non lo so, ma qualcosa eravamo. 447 00:36:49,600 --> 00:36:52,880 E' meglio così, tanto non puoi capire la situazione. 448 00:36:52,920 --> 00:36:55,200 Davvero mi credi così cretino ? 449 00:36:55,240 --> 00:37:00,360 No, è che tu stai in questo corpo stupendo e io sto in questa gabbia 450 00:37:00,400 --> 00:37:03,160 e non penso che tu capisca come ci si sente. 451 00:37:08,600 --> 00:37:11,800 Qui c'è Luna, che voleva dirti 452 00:37:11,840 --> 00:37:14,840 che io l'altro giorno ero... innocente. 453 00:37:16,080 --> 00:37:19,680 Viola, mi dispiace, io mi sono comportata da stronza. 454 00:37:19,720 --> 00:37:23,240 Sapevo che gli andavi dietro e non me ne è fregato niente. 455 00:37:23,280 --> 00:37:26,920 Pensavo che fosse lui quello con cui mi scrivevo. 456 00:37:26,960 --> 00:37:30,360 - Io non gli andavo dietro. - Io stavo fuori di testa. 457 00:37:30,400 --> 00:37:34,840 Volevo per forza piacere a qualcuno. Poi ieri sera... 458 00:37:34,880 --> 00:37:37,880 - Non so se Laura ti ha raccontato. - Sì. 459 00:37:40,000 --> 00:37:44,600 Adesso che succede ? Niente più minigonne e trucco pesante ? 460 00:37:44,640 --> 00:37:48,880 - Torna la vecchia Luna ? - Non esageriamo, quella Luna non torna. 461 00:37:51,200 --> 00:37:55,440 Poiché è la giornata mondiale delle scuse, vi chiedo scusa anche io. 462 00:37:55,480 --> 00:37:58,440 Lo so che a volte sono insopportabile. 463 00:37:58,480 --> 00:38:01,800 - Quindi... pace fatta ? - Pace fatta. 464 00:38:04,600 --> 00:38:09,960 Dite agli altri di raggiungermi al bar ? Ci vediamo tutti lì, okay ? 465 00:38:10,000 --> 00:38:14,080 - Ci offre la colazione ? Ha vinto al "SuperEnalotto" ? - Magari. 466 00:38:14,120 --> 00:38:18,560 - Ci raduniamo lì e vi porto fuori. Andiamo a San Lorenzo. - Okay. 467 00:38:18,600 --> 00:38:22,720 - Lei conosce San Lorenzo ? - Nonno era di San Lorenzo. - Immaginavo. 468 00:38:28,680 --> 00:38:31,840 Avete letto sul manuale le note su Kierkegaard ? 469 00:38:31,880 --> 00:38:35,680 Si dovrebbe pronunciare "Kirkeguurd", ma vi risparmio. 470 00:38:35,720 --> 00:38:40,640 (insieme) Sì. - Ho fatto ricerche. - Bene. - Un tristone come lui 471 00:38:40,680 --> 00:38:43,680 ha scritto "Diario di un seduttore" ? - Certo. 472 00:38:43,720 --> 00:38:48,680 Per lui, il seduttore è l'uomo nella fase in cui è dominato dal desiderio 473 00:38:48,720 --> 00:38:53,000 e cerca il piacere, che poi è la fase nella quale siete voi. 474 00:38:53,040 --> 00:38:58,120 Poi viene sostituita dalla fase etica e infine dalla fase religiosa. 475 00:38:58,160 --> 00:39:00,520 Lui aveva un problema con le donne. 476 00:39:00,560 --> 00:39:05,520 La grande tragedia della sua vita fu il suo amore per Regina Olsen 477 00:39:05,560 --> 00:39:09,080 una donna che lo adorava e che anche lui adorava 478 00:39:09,120 --> 00:39:12,640 ma che lasciò prima del matrimonio. - Perché ? 479 00:39:12,680 --> 00:39:16,000 Lui aveva capito che la vita in due non era per lui 480 00:39:16,040 --> 00:39:18,080 e che avrebbe finito per odiarla. 481 00:39:18,120 --> 00:39:21,080 Quando si odia una donna che si è amata 482 00:39:21,120 --> 00:39:24,960 e che si finisce per detestare per il suo desiderio di libertà 483 00:39:25,000 --> 00:39:31,040 può succedere esattamente... questo. 484 00:39:32,680 --> 00:39:37,880 Vedete questo murale ? E' dedicato alle donne vittime di femminicidio. 485 00:39:37,920 --> 00:39:41,480 In Italia sono migliaia, nel mondo sono milioni. 486 00:39:41,520 --> 00:39:45,320 Succede perché per secoli la cultura ha relegato la donna 487 00:39:45,360 --> 00:39:49,480 quasi esclusivamente al ruolo di madre, di corpo, di oggetto. 488 00:39:49,520 --> 00:39:51,960 Noi gli oggetti li usiamo 489 00:39:52,000 --> 00:39:55,640 pensiamo di poterci fare quello che vogliamo 490 00:39:55,680 --> 00:39:58,000 e alla fine li gettiamo via. 491 00:39:58,040 --> 00:40:00,640 Gli uomini sono delle merde umane. 492 00:40:00,680 --> 00:40:02,800 Per fortuna non tutti, Luna 493 00:40:03,800 --> 00:40:07,000 ma tutti noi dobbiamo cercare di liberarci... 494 00:40:08,320 --> 00:40:13,680 dal condizionamento... che la cultura ha su di noi. 495 00:40:13,720 --> 00:40:19,600 E' quel condizionamento che rende alcuni di noi, solo alcuni di noi... 496 00:40:21,080 --> 00:40:23,080 delle merde umane. 497 00:40:24,120 --> 00:40:26,120 Grazie. 498 00:40:43,440 --> 00:40:47,880 Non capisco questa indignazione. Sognavi di gestire una libreria. 499 00:40:47,920 --> 00:40:51,160 - Manuel ha detto... - Lui apre bocca e le dà fiato. 500 00:40:51,200 --> 00:40:54,720 Se ha un pensiero, lo dice senza riflettere. 501 00:40:54,760 --> 00:40:59,520 - Non mi sembra che non rifletta. - Con lui già me la sono presa. 502 00:40:59,560 --> 00:41:03,480 Ora lo dico a te, questa storia della libreria non va bene. 503 00:41:03,520 --> 00:41:08,120 Tu avresti la libreria, Ardenzi avrebbe il suo meritato riposo... 504 00:41:08,160 --> 00:41:11,640 - Sì, e vissero tutti felici e contenti. - Esatto ! 505 00:41:11,680 --> 00:41:16,160 Nicola, io già te l'ho detto, i tuoi soldi non li voglio. 506 00:41:16,200 --> 00:41:20,280 - Che vuoi che ti dica ? La intesterò a Manuel. - Che cosa ? 507 00:41:20,320 --> 00:41:24,640 - Che dici ? - E' mio figlio. Farebbe parte dei miei diritti. 508 00:41:24,680 --> 00:41:28,480 Se vuoi, ci lavori, sennò lui la dà in gestione a un altro. 509 00:41:32,520 --> 00:41:37,360 - E' meglio che me ne vada. - Dove vai ? Anita ? - Ciao ! 510 00:41:55,520 --> 00:41:57,840 Guaglio' ! Sei tu Mimmo ? 511 00:41:57,880 --> 00:42:01,560 - Sì. - Sali. 512 00:42:20,320 --> 00:42:22,360 Quella è la casa. 513 00:42:25,000 --> 00:42:27,280 Hai capito Loredana ? 514 00:42:27,320 --> 00:42:31,720 La signora fa la bella vita. Scendi e fai quello che devi fare. 515 00:42:46,560 --> 00:42:48,520 - Chi è ? - Sono Mimmo. 516 00:42:48,560 --> 00:42:52,680 Dov'eri finito ? Non sei più venuto, che è successo ? 517 00:42:52,720 --> 00:42:57,200 Ho avuto dei problemi, ma ora è tutto risolto. Me ne devo andare ? 518 00:42:57,240 --> 00:42:59,640 No, aspetta, ti apro. 519 00:43:02,840 --> 00:43:05,960 Guaglio' ! Te ne puoi andare, penso io a lei. 520 00:43:06,000 --> 00:43:08,520 - Non devo entrare ? - Stai zitto. 521 00:43:08,560 --> 00:43:10,880 - Che fai ? - Zitto, muto. 522 00:43:10,920 --> 00:43:13,000 Muto. 523 00:43:13,040 --> 00:43:15,240 E poi non ti preoccupare. 524 00:43:15,280 --> 00:43:18,480 Alla signora faccio solo uno sfregio 525 00:43:18,520 --> 00:43:22,920 ma se c'è quell'uomo di merda di Palamito, lo mando al campo santo. 526 00:43:24,120 --> 00:43:26,120 Vattene. 527 00:43:56,200 --> 00:43:58,400 Ah... 528 00:44:14,480 --> 00:44:16,560 Ah... 529 00:44:23,080 --> 00:44:26,000 Dante ? 530 00:44:26,040 --> 00:44:28,000 - Ciao. - Ciao. 531 00:44:28,040 --> 00:44:31,560 - Come... Come stai ? - Bene, ho fatto la spesa. - Lo vedo. 532 00:44:31,600 --> 00:44:36,120 Come va ? Come procede la convivenza con quello scimmione di mio figlio ? 533 00:44:36,160 --> 00:44:39,120 Diciamo che porta allegria in villa. 534 00:44:39,160 --> 00:44:44,400 - Ti spiace stia con noi ? - Siete passati al "noi" tu e Floriana ? 535 00:44:44,440 --> 00:44:47,680 No, intendevo io e Simone ! 536 00:44:47,720 --> 00:44:50,960 - Scusa. - No, vabbè. - E' una giornata complicata. 537 00:44:51,000 --> 00:44:55,040 - Problemi con Manuel ? - No, con suo padre. - Che ha fatto ? 538 00:44:55,080 --> 00:44:57,040 Credendo di farmi un favore 539 00:44:57,080 --> 00:45:00,040 ha fatto saltare un prestito ad Ardenzi 540 00:45:00,080 --> 00:45:05,680 e vuole acquistare la libreria. - E' tipico. - In che senso ? 541 00:45:05,720 --> 00:45:09,240 E' la logica del capitale. Ne ha parlato Marx. 542 00:45:09,280 --> 00:45:12,280 - Che c'entra ? - Se la democrazia non funziona 543 00:45:12,320 --> 00:45:18,480 fai saltare il banco e prendi tutto. - Non capisco. - Mi capisco da solo. 544 00:45:18,520 --> 00:45:24,080 - Ti sei accorto che ogni volta che ci vediamo, discutiamo ? - Sì. 545 00:45:25,960 --> 00:45:29,200 Non ci diciamo più le cose, siamo lontani. 546 00:45:30,320 --> 00:45:32,280 Che succede, Dante ? 547 00:45:32,320 --> 00:45:36,960 - Se lo sapessi, non saremmo a questo punto. - Allora parliamo ! 548 00:45:38,640 --> 00:45:41,880 Magari un'altra volta, ho un forte mal di testa. 549 00:45:43,040 --> 00:45:46,720 - Ti dispiace ? - No, figurati. 550 00:45:46,760 --> 00:45:49,560 - Va bene. Ciao. - Ciao. 551 00:45:51,880 --> 00:45:53,880 Ah... 552 00:46:07,760 --> 00:46:10,000 - C'è nessuno ? - Ci sono io. 553 00:46:10,040 --> 00:46:14,840 - Ciao. - Ti aiuto ? - No, lascia stare. - Li mettiamo in biblioteca ? 554 00:46:14,880 --> 00:46:19,160 No, ho tutto un mio ordine particolare, ho svuotato l'auto. 555 00:46:19,200 --> 00:46:23,320 - Non c'è nessuno ? - Simone ha la trasferta con la squadra. 556 00:46:23,360 --> 00:46:27,280 - Già. - Tua madre è a una prima a teatro e Manuel dalla ragazza. 557 00:46:27,320 --> 00:46:31,800 - Ecco fatto. Okay. - E se stasera noi ci facciamo una pizza ? 558 00:46:31,840 --> 00:46:36,800 - Okay. - C'è ancora il posto dove la prendevamo ? - Sì. - C'è ? 559 00:46:36,840 --> 00:46:41,520 - Poi ci vediamo un film. - Mmm. - Ti ricordi come facevamo... - Sì. 560 00:46:41,560 --> 00:46:45,840 - Però una commedia, che non ho voglia di cose tristi. - Perfetto. 561 00:46:45,880 --> 00:46:49,040 - Faccio una doccia, che faccio schifo. - Okay. 562 00:46:50,120 --> 00:46:52,720 Devo sistemarli, è più forte di me. 563 00:47:02,800 --> 00:47:05,280 A che pensi ? 564 00:47:05,320 --> 00:47:09,520 Alle parole di oggi del professore sulle donne... 565 00:47:09,560 --> 00:47:13,360 che per la società o sono oggetti o sono madri. 566 00:47:13,400 --> 00:47:19,040 - Tanto meglio se sono brave madri. - Beh, tu lo sei. - No. 567 00:47:19,080 --> 00:47:24,320 Prima di questa assistente sociale, tutti mi reputavano una nullità. 568 00:47:27,360 --> 00:47:32,680 Per diventare madri bisogna volerlo, invece a me è successo per caso. 569 00:47:32,720 --> 00:47:36,120 Solo adesso capisco che cosa significa. 570 00:47:36,160 --> 00:47:41,480 Lo imparo quando... vedo Lilli e gioco con lei. 571 00:47:44,080 --> 00:47:46,120 Vorrei vedervi giocare. 572 00:47:47,480 --> 00:47:50,040 Magari un giorno vengo anch'io. 573 00:47:51,560 --> 00:47:54,960 - Che c'è ? - Niente. Non posso ridere ? 574 00:48:03,640 --> 00:48:05,640 Dài. [VOCIARE INDISTINTO] 575 00:48:08,040 --> 00:48:10,000 Dài che ce la facciamo. 576 00:48:10,040 --> 00:48:14,320 - Che è successo ? - Le ha aperto la faccia con un coltello. - Piano. 577 00:48:14,360 --> 00:48:18,680 - Rallenta. - La moglie di Molosso... Quello l'ha sfregiata. 578 00:48:18,720 --> 00:48:23,960 - Che dici ? - Sì, invece quell'altro lo vogliono uccidere. 579 00:48:24,000 --> 00:48:27,840 Le cose stanno così, prima o poi Palamito lo ammazzano. 580 00:48:27,880 --> 00:48:32,280 - Sarò pure una testa di cazzo, ma per me è troppo. - Tirati fuori. 581 00:48:32,320 --> 00:48:37,560 Come ? Dico a Molosso: "Ho le mani pulite, un tempo ero chierichetto" ? 582 00:48:37,600 --> 00:48:41,120 - Chiediamo a papà. - No. - Perché ? - Lasciamolo fuori. 583 00:48:41,160 --> 00:48:43,800 - Che facciamo ? - Non lo so. 584 00:48:45,760 --> 00:48:48,080 Io non dovevo venire qui. 585 00:48:50,840 --> 00:48:53,040 E' che non sapevo dove andare. 586 00:48:57,280 --> 00:48:59,760 Io ho solo te. 587 00:49:03,040 --> 00:49:05,280 - Carichi ! - Solo te. 588 00:49:10,480 --> 00:49:12,680 Basta, hai la partita. 589 00:49:12,720 --> 00:49:15,520 Chi se ne frega, aspetta. 590 00:49:19,720 --> 00:49:21,720 [VOCI INDISTINTE] 591 00:49:26,320 --> 00:49:29,160 [MUSICA DALLA TV] 592 00:49:29,200 --> 00:49:32,640 - Questo film è più scemo di quanto ricordassi. - Sì. 593 00:49:32,680 --> 00:49:34,880 - L'hai scelto tu. - E' una cosa... 594 00:49:34,920 --> 00:49:38,000 Invece la pizza era buona come me la ricordavo. 595 00:49:38,040 --> 00:49:41,800 Sì. Era proprio quello che mi ci voleva. 596 00:49:45,560 --> 00:49:48,600 E se andiamo un po' fuori ? Si sta bene stasera. 597 00:49:49,920 --> 00:49:52,720 - Vai. - Vai, andiamo. 598 00:49:57,040 --> 00:50:00,960 - Ecco fatto. - Dove l'hai beccato questo telo ? 599 00:50:01,000 --> 00:50:04,440 Questo stava sotterrato nella cassapanca 600 00:50:04,480 --> 00:50:06,440 chissà da quanti anni. 601 00:50:06,480 --> 00:50:10,440 Potevo trovare di meglio, ma accontentiamoci. 602 00:50:10,480 --> 00:50:14,320 Ricordi quando ti eri fissato con le costellazioni e i miti ? 603 00:50:14,360 --> 00:50:17,520 Eh... Aspetta, vediamo se mi ricordo qualcosa. 604 00:50:17,560 --> 00:50:23,440 Orione, il cavaliere dalla spada fiammeggiante, ucciso da Artemide. 605 00:50:23,480 --> 00:50:29,080 Castore e Polluce, figli di Leda e Zeus, trasformato in cigno. 606 00:50:29,120 --> 00:50:31,480 Poi non mi ricordo più niente. 607 00:50:35,040 --> 00:50:37,320 - I gemelli. - Mmm. 608 00:50:37,360 --> 00:50:39,480 Forse era destino. 609 00:50:44,880 --> 00:50:48,320 Sembrava che tutto dovesse durare per sempre 610 00:50:48,360 --> 00:50:51,280 anche il nostro amore... 611 00:50:51,320 --> 00:50:54,200 e invece solo le stelle sono immortali. 612 00:50:54,240 --> 00:50:58,600 - No, purtroppo anche le stelle finiscono. - Vero. - Eh. 613 00:51:04,720 --> 00:51:06,840 Io devo chiederti scusa. 614 00:51:08,200 --> 00:51:12,960 - Perché ? - Ultimamente sono stata un po' insistente. 615 00:51:14,440 --> 00:51:17,720 Quando vuoi bene a una persona, diventi egoista. 616 00:51:17,760 --> 00:51:21,640 Io ti dicevo di fare delle cose per il tuo bene 617 00:51:21,680 --> 00:51:25,000 ma in fondo sono cose che farebbero stare bene me. 618 00:51:27,440 --> 00:51:29,560 Che cosa farebbe stare bene te ? 619 00:51:32,640 --> 00:51:37,000 Sapere che ti prendi cura di te, che non ti lasci andare. 620 00:51:38,680 --> 00:51:42,720 Io ho paura di perderti, Dante, e non voglio. 621 00:52:11,560 --> 00:52:14,000 [CAMPANELLO] 622 00:52:15,400 --> 00:52:17,400 Chi è ? 623 00:52:31,080 --> 00:52:33,080 Ciao. 624 00:52:34,280 --> 00:52:37,840 Sei venuto a dirmi che ti sei comprato il quartiere ? 625 00:52:37,880 --> 00:52:40,320 No, sono venuto a chiedere scusa. 626 00:52:40,360 --> 00:52:43,000 Tu che chiedi scusa ? Ma pensa ! 627 00:52:43,040 --> 00:52:45,160 Dài, entra. 628 00:52:53,240 --> 00:52:56,240 Non avrei dovuto fare la proposta per la libreria 629 00:52:56,280 --> 00:52:59,720 senza parlartene. - No, non avresti dovuto. 630 00:52:59,760 --> 00:53:03,120 Ma se te ne avessi parlato, tu avresti detto di no. 631 00:53:03,160 --> 00:53:06,320 - E quindi ? - Quindi ho fatto la cosa giusta 632 00:53:06,360 --> 00:53:11,080 ma capisco e rispetto il tuo punto di vista. - Lasciamo stare le scuse. 633 00:53:11,120 --> 00:53:15,840 Anita, non voglio invadere la tua vita o quella di Manuel. 634 00:53:15,880 --> 00:53:19,800 Vorrei solo farne parte, se me lo permetti. 635 00:53:19,840 --> 00:53:22,920 - Io ho già una vita. - Un po' incasinata, forse. 636 00:53:22,960 --> 00:53:25,560 Sarà pure incasinata, però ce l'ho. 637 00:53:25,600 --> 00:53:29,520 Invece credo che a Manuel... 638 00:53:29,560 --> 00:53:33,120 sia mancato molto un papà e che sarebbe molto felice 639 00:53:33,160 --> 00:53:37,080 se tu facessi parte della sua vita, anche se non lo ammette. 640 00:53:39,480 --> 00:53:42,800 Okay, ho capito. Va bene. 641 00:53:42,840 --> 00:53:45,800 Ciao. 642 00:53:47,560 --> 00:53:50,240 - Buonanotte. - Buonanotte. 643 00:55:18,360 --> 00:55:20,360 - Ciao. - Ciao. 644 00:55:21,600 --> 00:55:25,400 - Ma la partita ? - C'era brutto tempo a Perugia. 645 00:55:25,440 --> 00:55:29,960 - L'hanno rimandata. Sono tornato stanotte. - Ah, ecco. 646 00:55:32,640 --> 00:55:34,880 Hai dormito con mamma ? 647 00:55:40,200 --> 00:55:42,160 Stai incasinando tutto ? 648 00:55:42,200 --> 00:55:46,640 [# E POI COSI', TU SEI QUI] 649 00:55:46,680 --> 00:55:50,800 [# NATALE IN UN QUALSIASI LUNEDI'] 650 00:55:50,840 --> 00:55:55,520 [# HOUDINI CHE TOGLIE LE CATENE AL MONDO.] 651 00:55:55,560 --> 00:56:00,040 [# IN FONDO, UN INGANNO NON E'.] 652 00:56:00,080 --> 00:56:06,040 [# E' SOLO UNA FOLLIA, UN SALTO NEL VENTO. #] 653 00:56:06,080 --> 00:56:10,080 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 81986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.