All language subtitles for Un Professore - S02E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,120 --> 00:00:20,120 [# NELLA CONFUSIONE] 1 00:00:21,280 --> 00:00:23,920 [# MILIARDI DI PERSONE] 2 00:00:24,920 --> 00:00:27,480 [# SOLO UN'OCCASIONE QUAGGIU'] 3 00:00:30,880 --> 00:00:34,880 [# TRA L'AZZURRO E IL BUCO NELL'OZONO] 4 00:00:36,920 --> 00:00:39,880 [# TRA JOHN LENNON, PAUL E YOKO ONO. #] 5 00:00:49,760 --> 00:00:51,960 [BUSSANO ALLA PORTA] Sì ? 6 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 - Posso ? - Ciao. 7 00:00:54,040 --> 00:00:58,320 Senti, io comincio a portare un po' di roba da Matilde. 8 00:00:58,360 --> 00:01:00,560 Ah. Perché tutto così in fretta ? 9 00:01:00,600 --> 00:01:03,040 Senti, te l'ho già spiegato. 10 00:01:06,200 --> 00:01:09,800 Non è una cosa che faccio contro di te, è una cosa per me. 11 00:01:09,840 --> 00:01:12,400 Io ho bisogno di stare da sola. 12 00:01:12,440 --> 00:01:15,200 - A Manuel l'hai detto ? - Non mi parla. 13 00:01:15,240 --> 00:01:19,920 Eh, vorrei vedere te. Ha scoperto di avere un padre e una sorella. 14 00:01:19,960 --> 00:01:22,320 Non è facile da elaborare. 15 00:01:22,360 --> 00:01:24,320 Non ti ci mettere anche tu. 16 00:01:24,360 --> 00:01:28,080 - Anzi, dammi una mano. - A fare che ? - Provi a parlarci tu ? 17 00:01:28,120 --> 00:01:33,920 Io dovrei aiutarti a fare una cosa che dovresti fare con Nicola ? 18 00:01:35,520 --> 00:01:38,960 - Sei geloso ? - Ma che geloso ! Non sono geloso. 19 00:01:39,000 --> 00:01:41,880 Semmai sono io che dovrei essere gelosa. 20 00:01:41,920 --> 00:01:45,760 - Perché ? - Fai sempre "ciù ciù" con Floriana. - Che dici ? 21 00:01:45,800 --> 00:01:50,080 - No ? Allora... - Non è vero. - Vabbè, mi sono sbagliata. Vado. 22 00:01:50,120 --> 00:01:54,680 - Dài, Dante. - Non faccio "ciù ciù". - Quasi, però. 23 00:02:02,120 --> 00:02:04,160 Faccio "ciù ciù"... 24 00:02:08,400 --> 00:02:11,520 Facciamo colazione insieme ? Dovrei parlarti. 25 00:02:11,560 --> 00:02:16,120 No, vado. Devo mettere a punto un sistema integrato di copiaggio. 26 00:02:16,160 --> 00:02:19,080 Che cos'è esattamente ? 27 00:02:19,120 --> 00:02:21,600 Una rete di connessione tra ragazze 28 00:02:21,640 --> 00:02:25,680 per copiare la versione da Nina e Laura, due mostri in latino. 29 00:02:25,720 --> 00:02:29,600 - Allora mi arrendo. - Ma era una cosa urgente ? 30 00:02:31,320 --> 00:02:35,160 - No, no, tranquilla. - Okay. - Ciao. - Ciao. 31 00:02:43,840 --> 00:02:47,280 - Con Nina è stata una cosa pazzesca... - Ancora ? 32 00:02:47,320 --> 00:02:50,520 L'hai già detto. Non entrare nei particolari. 33 00:02:50,560 --> 00:02:53,840 - No. Guarda che sono un gentiluomo. - Eh... 34 00:02:53,880 --> 00:02:57,960 Senti, con tua madre ? Ce l'hai ancora con lei ? 35 00:02:58,000 --> 00:03:02,400 No, però la evito, perché vuole parlare di mio padre, ma non mi va. 36 00:03:02,440 --> 00:03:05,640 Non sarebbe tutto più facile, senza i padri ? 37 00:03:05,680 --> 00:03:09,200 - State ancora qui ? Siete in ritardo. - Perché, lei no ? 38 00:03:09,240 --> 00:03:12,680 - No, io entro più tardi. - Noi abbiamo Lombardi. 39 00:03:12,720 --> 00:03:15,560 - Versione. Ci massacra. - In bocca al lupo. 40 00:03:15,600 --> 00:03:19,240 (insieme) Viva il lupo. - La macchina è a posto. 41 00:03:19,280 --> 00:03:23,240 - Era un problema elettrico, ma ora ha una ruota a terra. - Ah. 42 00:03:23,280 --> 00:03:25,280 - Ciao. - Ciao. - Ciao. 43 00:03:30,040 --> 00:03:33,800 Mi dispiace se Anita ha deciso di andarsene per colpa mia. 44 00:03:33,840 --> 00:03:37,720 - Vuoi che le parli ? - No. Tu non c'entri, sono cose sue. 45 00:03:39,920 --> 00:03:42,520 Le hai detto che ti sta succedendo ? 46 00:03:42,560 --> 00:03:45,400 No, non deve preoccuparsi inutilmente. 47 00:03:45,440 --> 00:03:49,360 - Come fai a dire "inutilmente" ? - Sì, come stai facendo tu. 48 00:03:49,400 --> 00:03:54,800 Ci pensi troppo. Non voglio pensarci né essere considerato un malato. 49 00:03:54,840 --> 00:03:56,880 Voglio solo vivere la mia vita. 50 00:03:56,920 --> 00:04:00,680 Anita ha già tanti problemi, non voglio dargliene altri. 51 00:04:02,000 --> 00:04:06,160 Non ti ho mai sentito parlare con questa attenzione di una donna. 52 00:04:06,200 --> 00:04:10,720 - Sono un po' gelosa. - Non siamo mai stati gelosi. - No, lo eravamo. 53 00:04:10,760 --> 00:04:15,480 - Quando ? - Parigi. Sono andata con le mie amiche e ho incontrato Carlo. 54 00:04:15,520 --> 00:04:19,320 Ma Carlo era un cretino e gli ho dato un calcetto in culo. 55 00:04:19,360 --> 00:04:21,800 Sì, ma tu eri geloso. 56 00:04:27,280 --> 00:04:30,000 - Vado. - Sì. 57 00:04:30,040 --> 00:04:33,640 - Io finisco qui e vado a scuola. - Buona giornata. - Anche a te. 58 00:04:41,920 --> 00:04:45,840 Lombardi, ho chiesto un colloquio con il padre di Rebuzzi. 59 00:04:45,880 --> 00:04:47,840 I padri... Chi li ha mai visti ? 60 00:04:47,880 --> 00:04:51,680 Saranno anni che io non incontro un padre. 61 00:04:51,720 --> 00:04:54,760 I padri sono esseri sconosciuti alla scuola. 62 00:04:54,800 --> 00:04:57,360 Vanno sempre le madri ai colloqui. 63 00:04:57,400 --> 00:04:59,400 - Già. - Da me i padri vengono. 64 00:04:59,440 --> 00:05:01,640 Quello per un motivo, cara. 65 00:05:01,680 --> 00:05:04,760 - Sarebbe ? - Lo sai, tesoro. 66 00:05:04,800 --> 00:05:08,960 - Dante, devo offendermi ? - No, penso che fosse un complimento. 67 00:05:09,000 --> 00:05:13,760 - Ah. - I padri non sanno più che cosa insegnare ai loro figli. 68 00:05:13,800 --> 00:05:15,840 Non sanno comunicare. 69 00:05:15,880 --> 00:05:19,480 Attilio, ma che ne sai tu, che non hai figli ? 70 00:05:19,520 --> 00:05:21,960 Credo che Dante sia un buon padre. 71 00:05:22,000 --> 00:05:26,160 Non so quanto mio figlio possa essere d'accordo, ma grazie. 72 00:05:26,200 --> 00:05:31,480 Non ho dubbi, perché se è vero che i padri non capiscono i figli 73 00:05:31,520 --> 00:05:35,360 è anche vero che i figli non sanno un cacchio dei loro padri. 74 00:05:35,400 --> 00:05:38,400 - Ah. - Buon lavoro. - A dopo. - Ciao. 75 00:05:38,440 --> 00:05:40,800 - Buon lavoro. - Oggi ho Freud. 76 00:05:40,840 --> 00:05:43,160 - Ahia. - Buon lavoro. 77 00:05:43,200 --> 00:05:45,240 - A dopo. - A dopo. 78 00:05:45,280 --> 00:05:49,840 Come potete vedere, oggi vi parlo di un grande maestro del pensiero 79 00:05:49,880 --> 00:05:53,840 Sigmund Freud, che visse tra la fine dell'Ottocento 80 00:05:53,880 --> 00:05:58,680 e l'inizio del Novecento e fu il creatore della psicoanalisi. 81 00:05:58,720 --> 00:06:02,440 Era uno psichiatra e chiedeva ai pazienti di raccontarsi 82 00:06:02,480 --> 00:06:06,200 usando libere associazioni, vale a dire esplicitando 83 00:06:06,240 --> 00:06:11,680 raccontando qualunque immagine e pensiero gli venisse in mente. 84 00:06:11,720 --> 00:06:14,320 Ascoltando i suoi pazienti, arrivò a pensare 85 00:06:14,360 --> 00:06:17,360 che vi fosse qualche cosa oltre la coscienza. 86 00:06:17,400 --> 00:06:20,880 A quel qualcosa diede il nome di "inconscio" 87 00:06:20,920 --> 00:06:26,040 il luogo dove si trovano tutte le cose che noi rimuoviamo. 88 00:06:26,080 --> 00:06:31,200 Quando morì suo padre, con il quale ebbe un rapporto molto difficile 89 00:06:31,240 --> 00:06:35,720 iniziò a sognarlo e decise di appuntarsi i sogni che faceva. 90 00:06:35,760 --> 00:06:39,360 Capì che il sogno è la via maestra 91 00:06:39,400 --> 00:06:42,240 per entrare in contatto con l'inconscio. 92 00:06:42,280 --> 00:06:45,480 - Una specie di trip. - Sì, una sorta di viaggio 93 00:06:45,520 --> 00:06:48,800 in cui possiamo vedere le nostre paure e pulsioni. 94 00:06:48,840 --> 00:06:53,880 Capì quanto suo padre, malgrado tutto, era stato importante per lui 95 00:06:53,920 --> 00:06:57,920 e formulò una teoria, la "teoria dei padri" 96 00:06:57,960 --> 00:07:01,000 figure ingombranti con cui bisogna fare i conti. 97 00:07:01,040 --> 00:07:03,040 Come si fa a farci i conti ? 98 00:07:03,080 --> 00:07:05,400 Ci sono tanti modi. 99 00:07:05,440 --> 00:07:10,960 Enea, fuggendo da Troia, si caricò il padre Anchise sulle spalle. 100 00:07:11,000 --> 00:07:15,120 Telemaco cercò disperatamente suo padre Ulisse per tutta la vita. 101 00:07:15,160 --> 00:07:18,560 Poi c'è Edipo, che ammazzò suo padre. 102 00:07:18,600 --> 00:07:22,920 - Ci andava pesante Edipo ! - Hai capito Edipo ? Edipo... 103 00:07:22,960 --> 00:07:25,520 - "Gliel'ammolla". - Bravo. 104 00:07:25,560 --> 00:07:29,160 Metaforicamente questo ci dice che per diventare adulti 105 00:07:29,200 --> 00:07:33,280 dobbiamo uccidere i nostri padri. Metaforicamente ! 106 00:07:33,320 --> 00:07:36,960 - Okay. - Vuol dire affrontarli, metterli in discussione 107 00:07:38,160 --> 00:07:41,560 perché i padri, amati, odiati... 108 00:07:43,720 --> 00:07:45,960 non possono essere ignorati. 109 00:07:56,680 --> 00:08:01,480 Buongiorno a voi. Mi riconoscete ? Sono il figlio di Maristella. 110 00:08:01,520 --> 00:08:04,160 Lepre ? Ti sei fatto grande ! 111 00:08:04,200 --> 00:08:07,920 - Gli anni passano. - Vabbè, io vado a fare il caffè. 112 00:08:09,040 --> 00:08:12,240 - Non eri a Poggioreale ? - Mi hanno trasferito ieri. 113 00:08:12,280 --> 00:08:16,600 Vi porto i saluti e un'ambasciata da vostro cognato Vincenzo 114 00:08:16,640 --> 00:08:19,200 che però... non vi vorrei dire. 115 00:08:21,840 --> 00:08:27,000 - Sarebbe ? - Si tratta di sua sorella Lori, vostra moglie. 116 00:08:27,040 --> 00:08:31,800 - Che ha da dire Vincenzo su mia moglie ? - Una cosa brutta. 117 00:08:36,640 --> 00:08:39,040 Sai perché pulisco gli occhiali ? 118 00:08:40,160 --> 00:08:44,200 Mmm ? Perché devo guardarti bene in faccia mentre parli. 119 00:08:48,240 --> 00:08:50,480 Ora puoi dire quello che devi dire. 120 00:09:01,400 --> 00:09:04,400 [CAMPANELLA] Ecco qua. Grazie, a dopo. 121 00:09:13,840 --> 00:09:18,280 Manuel ? Posso dirti una cosa ? 122 00:09:18,320 --> 00:09:22,760 - Ho visto che questa lezione ti ha interessato. - Mi ha fatto pensare. 123 00:09:22,800 --> 00:09:26,200 - A che cosa ? - Che potrei diventare psicanalista. 124 00:09:26,240 --> 00:09:30,280 Non è una brutta idea, ma dovresti fare anni di autoanalisi 125 00:09:30,320 --> 00:09:34,240 che non penso sia il tuo forte. - Se mi ci metto, mi analizzo. 126 00:09:34,280 --> 00:09:38,160 Dovresti iniziare ora, analizzando ciò che ti è successo. 127 00:09:38,200 --> 00:09:41,160 Cioè niente. A me non è cambiato nulla. 128 00:09:41,200 --> 00:09:45,640 - Beh, fino a ieri non avevi un padre. - Ma per me è inesistente. 129 00:09:47,080 --> 00:09:50,920 Con tutto il rispetto per Freud, io ho ucciso mio padre anni fa. 130 00:09:50,960 --> 00:09:54,440 - Non voglio che ora mi stravolga la vita. - Non dico... 131 00:09:54,480 --> 00:09:57,080 I padri servono quando sei piccolo. 132 00:09:57,120 --> 00:10:00,680 Ti insegnano ad andare in bici, ti rialzano se cadi. 133 00:10:00,720 --> 00:10:03,280 Ci giochi a calcio, ci fai la lotta. 134 00:10:03,320 --> 00:10:07,000 - Che me ne faccio ora di un padre? - Potresti parlarci. 135 00:10:07,040 --> 00:10:09,720 No, non ho niente da dirgli. 136 00:10:09,760 --> 00:10:11,840 Per me sta bene dove sta. 137 00:10:14,440 --> 00:10:18,120 - Posso andare, prima che finisca la ricreazione ? - Vai. 138 00:10:38,680 --> 00:10:40,800 [VOCIARE INDISTINTO] 139 00:10:44,120 --> 00:10:46,080 Faccio io, che prendi ? 140 00:10:46,120 --> 00:10:49,560 - Niente. - Aspetta. - Che vuoi ? 141 00:10:49,600 --> 00:10:52,600 Perché mi eviti ? E' per l'altro giorno ? 142 00:10:52,640 --> 00:10:55,520 Non è successo niente, non dovevi baciarmi. 143 00:10:55,560 --> 00:10:59,800 - Perché no ? - Non mi serve la tua compassione. Lasciami andare. 144 00:10:59,840 --> 00:11:03,640 - L'ho fatto perché mi andava. - Fammi passare. - Aspetta. 145 00:11:03,680 --> 00:11:07,680 - Fammi passare. - Aspetta. - Pogba, falla passare. - Che c'entri ? 146 00:11:07,720 --> 00:11:12,000 - Sono cazzi miei. - Rischi di farti male. - Che vuoi fare ? 147 00:11:12,040 --> 00:11:15,000 [CAMPANELLA] Ti ha salvato la campanella. 148 00:11:15,040 --> 00:11:18,680 - Sì ? - Rayan, dài una mano a Mimmo, sennò sviene. 149 00:11:18,720 --> 00:11:21,040 Ti hanno salvato i libri. 150 00:11:21,080 --> 00:11:24,760 - Professore, ce la faccio. - Come no ! - Ti do una mano. 151 00:11:26,080 --> 00:11:28,800 - Aspetta ! - Che vuoi pure tu ? 152 00:11:28,840 --> 00:11:31,640 - Ti ho difeso da Pogba. - Chi te l'ha chiesto ? 153 00:11:31,680 --> 00:11:35,840 Mi difendo da sola. Non chiamarlo "Pogba", è offensivo. 154 00:11:35,880 --> 00:11:39,640 Oddio, che ho detto ? Non si può neanche dire "Pogba" ? 155 00:11:39,680 --> 00:11:42,800 Gli piacerebbe essere Pogba a uno così ! 156 00:11:43,840 --> 00:11:46,120 - Ciao, Mimmo. - Oh, Simone ! 157 00:11:46,160 --> 00:11:49,880 - Che ci fai qui ? - Ho visto che non mangi mai. Tieni. 158 00:11:49,920 --> 00:11:52,240 Grazie. Non devi stare in classe ? 159 00:11:52,280 --> 00:11:56,560 Ho detto che mi serviva un libro per una ricerca. 160 00:11:56,600 --> 00:12:00,160 Come vanno le cose dentro ? 161 00:12:00,200 --> 00:12:04,520 Come al solito. L'idea di doverci stare altri due anni è tosta 162 00:12:04,560 --> 00:12:07,760 però tutto okay. - Magari esci per buona condotta. 163 00:12:07,800 --> 00:12:12,080 - O mi prendono mentre porto i soldi. - Viva l'ottimismo oggi. 164 00:12:12,120 --> 00:12:15,320 - Oggi è così. - Come posso tirarti su il morale ? 165 00:12:15,360 --> 00:12:19,360 Hai fatto tanto. Hai dato da mangiare agli affamati, a me. 166 00:12:19,400 --> 00:12:23,280 - Hai fatto ciò che raccomandava Gesù. - Sei credente ? 167 00:12:23,320 --> 00:12:25,320 - Una mezza cosa. - Ah. 168 00:12:25,360 --> 00:12:27,800 Ho fatto l'asilo dalle suore 169 00:12:27,840 --> 00:12:30,680 però alcune cose non le capisco 170 00:12:30,720 --> 00:12:35,080 tipo quando Gesù diceva che dobbiamo amare i nostri nemici. 171 00:12:35,120 --> 00:12:37,200 Perché bisogna amare i nemici ? 172 00:12:37,240 --> 00:12:41,120 Perché... amare i propri amici è facile. 173 00:12:44,400 --> 00:12:46,720 Per me amare te è facile. 174 00:12:49,680 --> 00:12:51,680 Quello anche per me. 175 00:12:58,120 --> 00:13:02,160 Buongiorno, avrei bisogno... Simone, che ci fai qui ? 176 00:13:02,200 --> 00:13:05,920 - Salve. - Simone stava cercando un libro. Il titolo era ? 177 00:13:05,960 --> 00:13:09,520 - "GERUSALATA LIBEREMME". - "Gerusalata"... - "Geru" ? 178 00:13:09,560 --> 00:13:12,680 - Ehm... "Gerusalemme liberata". - "Liberata". 179 00:13:12,720 --> 00:13:15,840 - Preside, posso dire una cosa ? - Mmm. 180 00:13:15,880 --> 00:13:18,960 La scuola potrebbe trasformare queste schede 181 00:13:19,000 --> 00:13:21,960 in file per il computer ? Ma non i computer 182 00:13:22,000 --> 00:13:24,960 che hanno regalato per i 18 anni di De Angelis. 183 00:13:25,000 --> 00:13:28,920 Non ci avevo pensato ! Chiedo un finanziamento al Ministero. 184 00:13:28,960 --> 00:13:31,760 Grande ! Ma non per offendere la scuola. 185 00:13:31,800 --> 00:13:35,560 In carcere la biblioteca è organizzata meglio. 186 00:13:35,600 --> 00:13:37,560 Non girare il coltello nella piaga. 187 00:13:37,600 --> 00:13:40,160 - Non mi permetterei mai. - Eccolo. 188 00:13:40,200 --> 00:13:42,480 - Era qui. - Ah, vedi ? - Sì. 189 00:13:42,520 --> 00:13:46,280 - Arrivederci. Grazie, Mimmo. - Di niente. - Ciao. - Ciao. 190 00:13:46,320 --> 00:13:51,680 - Preside. - Abbiamo ancora le riviste scientifiche ? - Certo. 191 00:13:51,720 --> 00:13:55,360 - Calde calde. Sono di là. - "Calde calde", sì. - Prego ! 192 00:13:59,280 --> 00:14:03,080 - Ti va se ti accompagno io ? - Perché ? 193 00:14:03,120 --> 00:14:08,240 Perché ho pensato che è strano che io e te... non ci conosciamo. 194 00:14:08,280 --> 00:14:10,240 Che vorresti sapere, scusa ? 195 00:14:10,280 --> 00:14:14,320 Le classiche cose che si dicono due che vogliono conoscersi. 196 00:14:14,360 --> 00:14:17,920 Che tipo di famiglia hai ? Che tipo è tua madre ? 197 00:14:17,960 --> 00:14:20,120 O... che tipo è tuo padre ? 198 00:14:20,160 --> 00:14:24,640 Hai aderito al progetto "Adotta un disabile" ? Dovresti smetterla. 199 00:14:24,680 --> 00:14:27,320 Conosco una scorciatoia per il tuo hotel. 200 00:14:27,360 --> 00:14:30,560 - Passa per il Colosseo. - Come sai dov'è l'hotel ? 201 00:14:30,600 --> 00:14:34,360 Io so delle cose su di te che tu neanche immagini. 202 00:14:35,520 --> 00:14:39,400 - Ti è piaciuta la lezione su Edipo che ammazza il padre ? - Sì. 203 00:14:39,440 --> 00:14:43,920 Anche le femmine vogliono ammazzare i padri. Il mio lo strangolerei. 204 00:14:43,960 --> 00:14:48,680 - Che fa che non va ? - Mi sta addosso, si dà troppo da fare. 205 00:14:48,720 --> 00:14:50,680 Capirai, dopo l'incidente... 206 00:14:50,720 --> 00:14:54,840 - Non dev'essere stato facile nemmeno per lui. - No, no. 207 00:14:55,960 --> 00:14:59,560 Andiamo ? Ti offro un gelato, c'è un'ottima gelateria. 208 00:14:59,600 --> 00:15:03,720 - E se non mi piacesse il gelato ? - Mica sei aliena ! Ti piace, no ? 209 00:15:04,840 --> 00:15:07,160 - Vai. - Dài. 210 00:15:14,520 --> 00:15:18,520 - Sì ? Ehi. - Ciao. 211 00:15:19,800 --> 00:15:23,920 - Ah... Grazie per avermi aspettato. - Figurati. Volevi parlarmi ? 212 00:15:23,960 --> 00:15:28,160 Sì... In realtà, volevo chiederti se sai 213 00:15:28,200 --> 00:15:31,280 perché Mimmo molto spesso va via da scuola. 214 00:15:31,320 --> 00:15:33,880 - No, non lo so. - Mmm. 215 00:15:33,920 --> 00:15:37,400 Ogni tanto ti chiede la Vespa. Per andare dove ? 216 00:15:37,440 --> 00:15:40,280 - Non lo so. - Perché la chiede a te ? 217 00:15:40,320 --> 00:15:45,000 Ehm... Credo perché sa che lo voglio aiutare. 218 00:15:45,040 --> 00:15:48,760 - "Aiutare" a fare che cosa ? - Non lo so ! E' un terzo grado ? 219 00:15:48,800 --> 00:15:51,880 Oh ! Che hai ? 220 00:15:51,920 --> 00:15:55,800 - Che hai, papà ? - No, no... - Piano. - Bene, bene, lascia... 221 00:15:55,840 --> 00:15:59,000 - Siediti, siediti qui. - Eh ? Sì, okay. 222 00:15:59,040 --> 00:16:02,480 - Ah... - Che ti senti ? Bevi un po' d'acqua. - Eh ? Sì. 223 00:16:02,520 --> 00:16:05,600 - Sì, bevo. - Che hai ? - Niente. 224 00:16:08,600 --> 00:16:13,800 Ah... Un piccolo giramento di testa. Niente... A posto, adesso passa. 225 00:16:13,840 --> 00:16:16,040 E' già successo prima ? 226 00:16:16,080 --> 00:16:21,040 No, sì, ma è una roba di... pressione. 227 00:16:21,080 --> 00:16:25,040 Ho anche incontrato... Ricordi la mia amica Elsa, medico ? 228 00:16:25,080 --> 00:16:28,360 - Mi sembra che l'avessi conosciuta. - Sì. 229 00:16:28,400 --> 00:16:33,000 Una notte mi sono svegliato per fare pipì e lei ha avuto la stessa idea. 230 00:16:33,040 --> 00:16:38,000 - Era mezza nuda. - Eh... E' una bella donna. 231 00:16:39,720 --> 00:16:42,200 Grande medico. 232 00:16:44,320 --> 00:16:47,120 - Stai meglio ? - E' passato. 233 00:16:47,160 --> 00:16:51,080 - Sicuro ? - E' solo un giramento di testa. - Mi preoccupo. 234 00:16:52,920 --> 00:16:55,760 - Va tutto bene. - Vabbè. 235 00:17:01,640 --> 00:17:06,240 Senti, ma... secondo te, io e te abbiamo qualcosa in comune ? 236 00:17:06,280 --> 00:17:09,640 - Siamo simili ? - Non penso, siamo opposti. 237 00:17:11,560 --> 00:17:15,360 Viola, io avrei una cosa da dirti, che però può ferirti. 238 00:17:15,400 --> 00:17:17,440 Addirittura ? 239 00:17:17,480 --> 00:17:22,400 - Se vuoi dirmi che Rayan è un cretino, lo so già. - Non c'entra. 240 00:17:22,440 --> 00:17:27,360 Spara, tanto ho passato gli ultimi due anni a essere ferita. 241 00:17:29,080 --> 00:17:31,320 Va bene. Ehm... 242 00:17:31,360 --> 00:17:33,360 Il punto è questo. 243 00:17:37,720 --> 00:17:40,960 - Tuo padre è mio padre. - Che stai dicendo ? 244 00:17:43,080 --> 00:17:47,160 - Viola, io e te siamo fratelli. - Che ti sei fumato ? 245 00:17:47,200 --> 00:17:50,280 Che razza di scherzo è ? Per favore, dài ! 246 00:17:58,160 --> 00:18:00,960 - Stai scherzando, vero ? - No. 247 00:18:01,000 --> 00:18:03,680 L'ho scoperto da poco. 248 00:18:04,880 --> 00:18:08,480 Quando tuo padre era in Italia, lui e mia madre hanno... 249 00:18:09,960 --> 00:18:12,600 Vabbè, hai capito. 250 00:18:12,640 --> 00:18:17,560 Quando lei ha scoperto di essere incinta, lui era negli Stati Uniti. 251 00:18:17,600 --> 00:18:19,920 Mio padre mi dice tutto, lo saprei. 252 00:18:19,960 --> 00:18:22,040 Si sono rincontrati da poco. 253 00:18:22,080 --> 00:18:25,920 - Non è che hai una madre mitomane ? - Non me l'ha detto lei. 254 00:18:27,680 --> 00:18:31,760 L'ho scoperto leggendo un'e-mail che lei stava scrivendo. 255 00:18:33,520 --> 00:18:38,760 - Come faccio a non pensare che mi prendi in giro ? - Perché dovrei ? 256 00:18:38,800 --> 00:18:42,800 - Magari hai fatto una scommessa in classe ! - E' tutto vero. 257 00:18:42,840 --> 00:18:47,640 - Chiedilo a tuo padre ! - Basta, non voglio sentire niente ! 258 00:18:47,680 --> 00:18:49,800 Vattene, per favore. 259 00:19:18,640 --> 00:19:24,400 - Ciao. - Ciao. - Simone mi ha detto che sei stato poco bene. 260 00:19:24,440 --> 00:19:28,640 Sì, è stato un momento. Adesso è tutto passato. 261 00:19:28,680 --> 00:19:32,240 Era preoccupato. Naturalmente, ho fatto finta di niente. 262 00:19:32,280 --> 00:19:36,120 - Hai fatto bene. - Ma mi sono dovuta sforzare. 263 00:19:36,160 --> 00:19:39,560 Gli abbiamo mentito una volta, non voglio rifarlo. 264 00:19:39,600 --> 00:19:43,200 Questa è un'altra storia ! Probabilmente ci sono nato. 265 00:19:43,240 --> 00:19:47,120 - Sto facendo delle ricerche mie su Internet. - "Internet" ? 266 00:19:47,160 --> 00:19:50,440 - Sì. - Lo sai, lì c'è tutto e il contrario di tutto ! 267 00:19:50,480 --> 00:19:53,800 Farò gli esami, ma sotto i ferri non ci vado. 268 00:19:53,840 --> 00:19:59,240 Mi sembra una follia. Come fai ? Io starei sempre con l'angoscia. 269 00:19:59,280 --> 00:20:03,400 Mi fa l'effetto contrario, mi fa pensare alla brevità della vita. 270 00:20:03,440 --> 00:20:08,120 - Fa venire voglia di viverla fino in fondo. - Sei bravo con le parole. 271 00:20:08,160 --> 00:20:11,760 - Certo, ci campo. - Ma non condivido quello che dici. 272 00:20:11,800 --> 00:20:16,040 - Lo so. - Fai gli esami. - Faccio gli esami. 273 00:20:16,080 --> 00:20:18,920 Lui cerca su Internet... 274 00:20:18,960 --> 00:20:21,080 [SOSPIRO DI FLORIANA] 275 00:20:31,720 --> 00:20:36,920 - Grazie. - Prima di tornare in cella, vatti a fare una doccia. 276 00:20:36,960 --> 00:20:39,520 - Perché ? - Così mi hanno detto. Vai. 277 00:20:46,600 --> 00:20:49,800 Stamattina ho saputo che ho le corna. 278 00:20:49,840 --> 00:20:52,200 Mia moglie ha un amante. 279 00:20:53,400 --> 00:20:56,840 Non so chi è, lo devo scoprire da solo. 280 00:20:58,000 --> 00:21:01,360 Oh ! Non dici niente ? 281 00:21:01,400 --> 00:21:05,000 - Che devo dire ? - In questi giorni sei stato da lei, no ? 282 00:21:06,480 --> 00:21:09,280 - Non hai visto niente ? - Che dovevo vedere ? 283 00:21:09,320 --> 00:21:14,600 Ti fa entrare in casa. Magari hai visto dei pantaloni, delle scarpe ? 284 00:21:14,640 --> 00:21:18,720 Io sto qualche minuto. Qualche volta neanche entro in casa. 285 00:21:20,200 --> 00:21:24,040 - Non è che hai visto qualcosa e hai paura di dirmelo ? - No ! 286 00:21:24,080 --> 00:21:27,920 Te lo giuro ! Perché dovrei dirti una bugia ? 287 00:21:29,040 --> 00:21:31,040 Va bene. 288 00:21:34,440 --> 00:21:36,640 Tu domani fai un lavoretto per me. 289 00:21:36,680 --> 00:21:41,120 Non posso, devo andare a scuola. I professori sospettano. 290 00:21:41,160 --> 00:21:43,640 Se mi levano la libertà, io non ti servo più. 291 00:21:43,680 --> 00:21:46,000 Non me ne frega niente ! 292 00:21:46,040 --> 00:21:48,040 Forse non mi sono spiegato ! 293 00:21:50,080 --> 00:21:52,400 Anzi, no. 294 00:21:52,440 --> 00:21:54,640 Tu domani ci vai a scuola. 295 00:21:54,680 --> 00:21:59,080 Poi ti inventi una scusa, esci e torni dalla zoccola. 296 00:21:59,120 --> 00:22:01,080 La devi seguire. 297 00:22:01,120 --> 00:22:05,760 Mi devi dire dov'è che si incontrano e li devi fotografare. 298 00:22:07,200 --> 00:22:10,960 - Li devo fotografare ? E come faccio ? - Cazzi tuoi. 299 00:22:11,000 --> 00:22:13,400 Voglio vedere in faccia l'infame. 300 00:22:13,440 --> 00:22:16,720 Li fotografi e mandi la foto al mio cellulare. 301 00:22:16,760 --> 00:22:21,600 - Hai un telefonino qui dentro ? - Sì. Lo tiene una persona per me. 302 00:22:22,880 --> 00:22:25,200 - Sono stato chiaro ? - Sì. 303 00:22:26,360 --> 00:22:29,680 - Il giro per i soldi te lo devo fare sempre ? - Certo. 304 00:22:29,720 --> 00:22:31,680 Le buste tienile tu. 305 00:22:31,720 --> 00:22:36,160 A quella zoccola non devi portare nemmeno un euro. 306 00:22:37,160 --> 00:22:41,520 - E dove le tengo ? - Dove ti pare, non mi rompere il cazzo ! 307 00:22:54,640 --> 00:22:57,920 [MUSICA DAGLI AURICOLARI] Viola, sono tornato ! 308 00:22:59,040 --> 00:23:01,160 Viola ? 309 00:23:06,880 --> 00:23:09,640 - Ciao, tesoro. - Mi hai spaventata. 310 00:23:10,640 --> 00:23:13,200 Scusami, non volevo. 311 00:23:13,240 --> 00:23:15,640 Come stai ? 312 00:23:15,680 --> 00:23:17,800 Com'è andata la giornata ? 313 00:23:21,920 --> 00:23:25,160 E' successo qualcosa ? 314 00:23:28,120 --> 00:23:31,960 Oggi ho fatto la strada con quel mio compagno, Manuel. 315 00:23:42,480 --> 00:23:46,320 Ascolta, Viola... te lo volevo dire. 316 00:23:46,360 --> 00:23:51,280 No, adesso fai parlare me. Sono ore che ci penso. Mamma lo sa ? 317 00:23:51,320 --> 00:23:55,160 - No. - Come hai potuto mentirci su una cosa così grande ? 318 00:23:55,200 --> 00:23:57,240 Non ho mentito, non lo sapevo. 319 00:23:57,280 --> 00:24:01,120 - Non ci credo. - La mamma di Manuel all'epoca non me l'ha detto. 320 00:24:01,160 --> 00:24:04,440 - L'ho saputo da poco. - Che aspettavi a dirmelo ? 321 00:24:04,480 --> 00:24:08,360 Cercavo il momento giusto, non è facile. Ci ho provato. 322 00:24:08,400 --> 00:24:11,280 C'ero quasi, ma poi non ce l'ho fatta. 323 00:24:11,320 --> 00:24:13,440 Ho un fratello e non lo sapevo. 324 00:24:15,080 --> 00:24:20,120 - L'ho sempre voluto, ma non così. - E' uno shock anche per me. 325 00:24:20,160 --> 00:24:23,840 - Credimi... - Ora vattene, voglio stare da sola. 326 00:24:28,120 --> 00:24:30,240 Okay. 327 00:25:26,480 --> 00:25:28,600 [SQUILLI DI CELLULARE] 328 00:25:34,560 --> 00:25:39,320 Solo se rispondi alle mie domande. Ci siamo mai parlati dal vivo ? 329 00:25:48,080 --> 00:25:51,600 [# TI RICORDI QUELLA SERA ? DA LEONI TIPO "SUPERQUARK". #] 330 00:25:51,640 --> 00:25:55,400 Da quanti anni sei nella mia scuola ? 331 00:25:57,440 --> 00:26:00,000 Allora non mi spoglio. 332 00:26:03,720 --> 00:26:06,720 [# SEI LA SOLITA PANTERA, USCIRAI ANCHE STASERA.] 333 00:26:06,760 --> 00:26:09,480 [# VUOI SALVARMI DAL DIVANO E DALLA TERZA ETA'.] 334 00:26:09,520 --> 00:26:12,920 [# CERCO UN'ALTRA SCUSA, MA CON IL TRAFFICO DI ROMA... #] 335 00:26:12,960 --> 00:26:15,640 Sei in classe mia ? 336 00:26:19,280 --> 00:26:21,800 [# UN GIORNO RASSERENERA'.] 337 00:26:21,840 --> 00:26:25,000 [# DAMMI UN BACIO JA. NON LO SO, BABY, NON LO SO. #] 338 00:26:25,040 --> 00:26:27,360 Il tuo nome inizia con la "R" ? 339 00:26:33,400 --> 00:26:38,240 [# NON LO SO, BABY, NON LO SO. A VOLTE VORREI DIRTELO.] 340 00:26:38,280 --> 00:26:41,400 [# NON TI BASTA IL MIO RESPIRO SUL CUORE ?] 341 00:26:41,440 --> 00:26:44,520 [# A ME BASTA CHE MI VIENI A SVEGLIARE.] 342 00:26:46,920 --> 00:26:49,080 [# CI IMMAGINO DA VECCHI SU UNA MOTO.] 343 00:26:49,120 --> 00:26:52,160 [# INDOSSERO' GLI OCCHIALI PER METTERTI A FUOCO.] 344 00:26:52,200 --> 00:26:54,600 [# SMETTERAI DI CORRERE UN MINUTO ? #] 345 00:26:54,640 --> 00:26:56,960 Sono praticamente nuda. 346 00:26:59,800 --> 00:27:04,200 Okay, però rispondi alla domanda. Il tuo nome inizia con la "R" ? 347 00:27:05,720 --> 00:27:08,520 Okay, basta così. 348 00:27:21,640 --> 00:27:23,640 Ah ! 349 00:27:31,640 --> 00:27:35,400 Mi piacerebbe tanto sapere che sta combinando mio figlio. 350 00:27:35,440 --> 00:27:38,080 Tu lo sai ? 351 00:27:38,120 --> 00:27:40,120 Non so di che parli. 352 00:27:41,200 --> 00:27:44,840 Io non sarò stata la mamma migliore del mondo 353 00:27:44,880 --> 00:27:47,720 ma con Dante ho sempre avuto un radar. 354 00:27:47,760 --> 00:27:51,160 In questi giorni lui è nervoso e tu sei preoccupata. 355 00:27:51,200 --> 00:27:53,240 Che cosa vi sta succedendo ? 356 00:27:54,360 --> 00:27:58,040 - A me niente. - Mmm. E a Dante ? 357 00:27:59,840 --> 00:28:02,720 Dovresti chiederlo a lui. 358 00:28:02,760 --> 00:28:05,600 Lo sto chiedendo a te e voglio una risposta. 359 00:28:12,640 --> 00:28:15,240 Lui non vuole dirlo a nessuno. 360 00:28:15,280 --> 00:28:18,200 - Io l'ho scoperto per caso. - Che cosa ? 361 00:28:20,200 --> 00:28:22,200 Dante non sta bene. 362 00:28:25,200 --> 00:28:28,240 - Come ? - Non sta bene. 363 00:28:28,280 --> 00:28:31,080 Come... Come "non sta bene" ? 364 00:28:36,920 --> 00:28:41,600 - Non ci credo. - Non puoi capire l'emozione quando l'ho scoperto. 365 00:28:41,640 --> 00:28:45,520 - Chi pensava che fosse Rayan ? - Assurdo. Quanto gli piaci ? 366 00:28:45,560 --> 00:28:49,240 - Tanto, gli ho fatto perdere la testa. - Che ti scrive ? 367 00:28:49,280 --> 00:28:51,520 Non te lo posso ripetere. 368 00:28:51,560 --> 00:28:54,160 - La cosa delle foto continua ? - Sì. 369 00:28:55,240 --> 00:28:58,240 Che fai ? Ti sei spogliata davanti a Rayan ? 370 00:28:58,280 --> 00:29:01,960 - Sì. - Che imbarazzo ! Non ti vergogni ? 371 00:29:02,000 --> 00:29:05,200 No. E' un nostro segreto, è bello per questo. 372 00:29:18,200 --> 00:29:21,400 - Simone ? - Ciao. - Potresti riprestarmi la Vespa ? 373 00:29:21,440 --> 00:29:26,040 - Se continui così, si mette male. - Lo so, ma oggi non posso entrare. 374 00:29:26,080 --> 00:29:30,080 - De Angelis e mio padre iniziano a sospettare. - Lo immaginavo. 375 00:29:30,120 --> 00:29:33,440 - Se la preside lo dice al giudice, è un casino. - Lo so ! 376 00:29:35,080 --> 00:29:38,040 - Quello che rischio dentro è peggio. - Perché ? 377 00:29:38,080 --> 00:29:42,080 Molosso ha scoperto che Lori lo tradisce. Devo fotografarla. 378 00:29:42,120 --> 00:29:45,320 - Non puoi rifiutarti ? - Dentro non è come qua. 379 00:29:45,360 --> 00:29:48,280 Devo fare quello che mi dice. 380 00:29:53,320 --> 00:29:56,320 Vengo con te. 381 00:29:56,360 --> 00:30:01,040 - No, Simone, è meglio di no. - Ho detto che vengo, ho deciso. 382 00:30:03,520 --> 00:30:05,880 Se ci vuoi arrivare, ci vai con me. 383 00:30:05,920 --> 00:30:08,000 Attento, vengo indietro. 384 00:30:27,600 --> 00:30:31,520 E questo... problema di Dante... 385 00:30:32,600 --> 00:30:36,240 che cosa comporta ? - L'arteria potrebbe rompersi 386 00:30:36,280 --> 00:30:39,440 e provocare un'emorragia cerebrale. 387 00:30:39,480 --> 00:30:43,920 Per fortuna si può operare, ma lui non vuole 388 00:30:43,960 --> 00:30:46,520 e io non so più che cosa dirgli. 389 00:30:46,560 --> 00:30:50,800 Dante aveva più o meno l'età di Simone, quando è morto suo padre. 390 00:30:50,840 --> 00:30:54,760 Non ne ha mai parlato con piacere. 391 00:30:54,800 --> 00:30:58,160 Ho capito che hanno avuto un rapporto complicato. 392 00:30:58,200 --> 00:31:00,640 Erano in conflitto aperto. 393 00:31:00,680 --> 00:31:03,080 Dante era un universo in espansione 394 00:31:03,120 --> 00:31:08,040 e suo padre cercava in tutti i modi di mettergli un confine. 395 00:31:08,080 --> 00:31:11,240 Poi il papà si è ammalato all'improvviso. 396 00:31:11,280 --> 00:31:14,720 Ha avuto due ischemie, una attaccata all'altra... 397 00:31:15,880 --> 00:31:18,480 e non è stato più lo stesso. 398 00:31:19,560 --> 00:31:21,680 Non lo sapevo. 399 00:31:21,720 --> 00:31:26,160 E da quel momento Dante gli si è avvicinato... 400 00:31:27,520 --> 00:31:30,600 con una tenerezza, con una dedizione... 401 00:31:32,200 --> 00:31:34,440 e l'ha assistito fino alla fine. 402 00:31:34,480 --> 00:31:38,640 Questo per dire com'è Dante. 403 00:31:38,680 --> 00:31:41,640 Non sopporta di vedere soffrire le persone 404 00:31:41,680 --> 00:31:44,600 né chi ama né chi odia. 405 00:31:45,680 --> 00:31:47,680 Già. 406 00:31:51,760 --> 00:31:54,080 - Ehi. - Ohi, Lu. 407 00:31:54,120 --> 00:31:56,960 - Senti, ma tu sei fidanzato ? - No. 408 00:31:57,000 --> 00:32:00,160 Fai bene. Anch'io sono libera. 409 00:32:00,200 --> 00:32:04,800 - Passi tanto tempo sui social ? - Abbastanza. 410 00:32:06,520 --> 00:32:09,600 - E lì hai qualche storia ? - Qualcuna. 411 00:32:09,640 --> 00:32:13,280 Tipo qualche storia segreta che non racconti a nessuno ? 412 00:32:13,320 --> 00:32:17,920 - Perché dovrei raccontarle ? - Ti piace essere invisibile ? 413 00:32:17,960 --> 00:32:21,640 Sì, beh... diciamo "invisibile". 414 00:32:25,960 --> 00:32:30,640 - Lo sapevo che erano tutte cazzate. Fai schifo ! - Ha fatto tutto lei ! 415 00:32:30,680 --> 00:32:33,560 - Ti ha baciato per sbaglio ? - Sei strana ! 416 00:32:33,600 --> 00:32:36,720 Prima mi eviti per giorni e ora ti arrabbi ? 417 00:32:36,760 --> 00:32:38,760 Che ti passa per la testa ? 418 00:32:38,800 --> 00:32:41,720 - Sei uno stronzo ! - Sono stronzo... 419 00:32:43,240 --> 00:32:45,240 Dài, Viola ! Viola ! 420 00:32:45,280 --> 00:32:49,840 - Se sapesse che mi stai dietro da giorni... - Io ? E da quando ? 421 00:32:49,880 --> 00:32:52,400 Scusa, la nostra chat. 422 00:32:52,440 --> 00:32:54,520 Di che chat stai parlando ? 423 00:32:54,560 --> 00:32:59,520 - Non sei l'Invisibile con cui chatto la sera ? - No. 424 00:32:59,560 --> 00:33:02,000 Che figura di merda. 425 00:33:02,040 --> 00:33:04,160 Viola, aspetta, ti spiego ! 426 00:33:04,200 --> 00:33:06,600 Siete tutti impazziti oggi ? 427 00:33:16,600 --> 00:33:19,880 - Posso ? - Buongiorno, Virginia ! - Mamma. 428 00:33:20,880 --> 00:33:25,440 - Attilio, carissimo. - E' sempre un piacere averti qui con noi. 429 00:33:25,480 --> 00:33:28,360 Troppo galante. 430 00:33:28,400 --> 00:33:32,720 - Allora, Dado ? - Come mai qui ? Non è il giorno del tuo laboratorio. 431 00:33:32,760 --> 00:33:36,560 Non posso passare a salutarti ? Sono sempre tua madre. 432 00:33:36,600 --> 00:33:38,760 Sì, certo. Anzi, mi fa piacere. 433 00:33:38,800 --> 00:33:42,840 In realtà, volevo vedere certe vecchie scenografie 434 00:33:42,880 --> 00:33:47,520 che ho visto di là, probabilmente le usavano per i saggi di fine anno. 435 00:33:47,560 --> 00:33:51,800 Volevo vedere se c'era qualcosa di utile per il mio laboratorio. 436 00:33:51,840 --> 00:33:55,600 La tua dedizione è sempre ammirevole, cara Virginia. 437 00:33:55,640 --> 00:33:58,880 Non esagerare, è una cosa normale. 438 00:33:58,920 --> 00:34:03,120 - Mi daresti una mano, Dado ? - Io ? - Sì. - Sì, certo. 439 00:34:03,160 --> 00:34:07,920 - Eh. - Se vuoi, posso aiutarti io. So dove sono le scenografie. 440 00:34:07,960 --> 00:34:11,880 No, non posso approfittare della tua gentilezza. 441 00:34:11,920 --> 00:34:15,560 Non sei messo bene con la schiena. Non voglio rischiare. 442 00:34:15,600 --> 00:34:18,880 Si tratta solo di spostare qualche pannello. 443 00:34:18,920 --> 00:34:23,720 Sì, lo so, ma sai com'è... Dado ci tiene tanto ad aiutarmi. 444 00:34:23,760 --> 00:34:26,160 - Vero, Dado ? - Sì, tantissimo. 445 00:34:26,200 --> 00:34:28,960 - Ecco. - Se volete, posso venire con voi. 446 00:34:29,000 --> 00:34:32,040 Non serve, siamo già in due. Che facciamo ? 447 00:34:32,080 --> 00:34:35,760 - Non mi sembra il caso. Andiamo, Dado. - Sì, mamma. 448 00:34:35,800 --> 00:34:38,200 Tu non devi insistere così. 449 00:34:38,240 --> 00:34:41,840 Poi è troppo. La conosco, è troppo. 450 00:34:41,880 --> 00:34:43,920 - Dado ! - Sì. - Andiamo, su. 451 00:34:47,680 --> 00:34:50,680 Eh, la polvere... 452 00:34:50,720 --> 00:34:56,840 - Con questo che fai ? - Non so... Lo faccio sistemare dai ragazzi 453 00:34:56,880 --> 00:35:01,200 così capiscono che il teatro è anche fatica, lavoro e non solo sogni. 454 00:35:01,240 --> 00:35:04,920 - E' giusto. Questo ti può servire ? - Giocoleria. 455 00:35:04,960 --> 00:35:07,600 Che cosa magnifica il teatro, no ? 456 00:35:07,640 --> 00:35:10,200 - E' bello. - Un gioco infinito. 457 00:35:11,720 --> 00:35:16,320 Ricordi quella volta che sei venuto a trovarmi in quel teatro a Modena ? 458 00:35:16,360 --> 00:35:19,400 - Era "Sogno di una notte di mezza estate". - Sì. 459 00:35:19,440 --> 00:35:22,400 - Quanti anni avevi ? - Penso otto. 460 00:35:22,440 --> 00:35:27,760 - "Otto anni" ? - Non fu colpa mia, quella scenografia cadeva a pezzi. 461 00:35:27,800 --> 00:35:31,280 L'hai sfondata e ti sei catapultato sul palco. 462 00:35:31,320 --> 00:35:35,120 Volevo vedere meglio lo spettacolo. Avevo otto anni ! 463 00:35:35,160 --> 00:35:37,200 - Certo. - Eh ! 464 00:35:38,200 --> 00:35:40,920 - E' stato un bel periodo. - Mmm. 465 00:35:40,960 --> 00:35:45,480 - Tu e papà venivate a trovarmi in tournée, ricordi ? - Vagamente. 466 00:35:45,520 --> 00:35:48,640 - Papà ti voleva così bene. - A modo suo. 467 00:35:49,680 --> 00:35:53,320 Dimmi se conosci qualcuno che sa amare non a modo suo. 468 00:35:54,480 --> 00:35:57,640 Poi c'è stata la malattia. 469 00:35:57,680 --> 00:36:02,920 Tu ci sei stato così vicino, meno male. E' stato importante. 470 00:36:02,960 --> 00:36:06,880 - Mi hai portato qui per parlare di papà ? - No, è così... 471 00:36:07,880 --> 00:36:10,720 I ricordi arrivano. Che male c'è ? 472 00:36:17,440 --> 00:36:20,240 Hai parlato con Floriana ? Eh ? 473 00:36:22,800 --> 00:36:26,360 Ho parlato con Floriana... e me l'ha detto. 474 00:36:26,400 --> 00:36:31,320 - Non doveva. - Non è stata colpa sua, sono io che ho insistito. 475 00:36:31,360 --> 00:36:34,680 Ti metti in fila con gli altri a dirmi di operarmi ? 476 00:36:34,720 --> 00:36:37,800 Ti sembro il tipo che si mette a dare consigli ? 477 00:36:37,840 --> 00:36:40,600 - No ! - Non è la mia natura... 478 00:36:40,640 --> 00:36:43,720 anche se sono convinta che dovresti farlo 479 00:36:43,760 --> 00:36:47,280 nel senso che sono assolutamente certa. 480 00:36:47,320 --> 00:36:49,840 Una cosa, però, te la voglio dire. 481 00:36:51,360 --> 00:36:53,720 Quando non si sta bene 482 00:36:53,760 --> 00:36:56,680 bisogna avere vicino le persone che amiamo. 483 00:36:58,040 --> 00:37:02,640 Va bene che tu non lo dica a Simone, perché è giovane... 484 00:37:04,480 --> 00:37:06,480 ma Anita... 485 00:37:08,080 --> 00:37:10,040 No, preferisco tenerla fuori. 486 00:37:10,080 --> 00:37:13,800 E' una donna forte, non ha paura di nulla. Parla con lei. 487 00:37:13,840 --> 00:37:15,840 Ti può servire. 488 00:37:15,880 --> 00:37:22,560 Dado... non puoi vincere da solo. 489 00:37:22,600 --> 00:37:24,760 Ascoltami. 490 00:37:47,000 --> 00:37:49,120 - Vedi ? - Mmm. 491 00:37:49,160 --> 00:37:52,680 - Sorrido. - Grande attrice. 492 00:37:53,680 --> 00:37:57,560 [SCATTI FOTOGRAFICI] 493 00:37:57,600 --> 00:38:00,400 [VOCE INDISTINTA] 494 00:38:03,560 --> 00:38:05,680 - Mimmo ? - Ohi. 495 00:38:05,720 --> 00:38:07,960 Allora ? Novità ? 496 00:38:08,000 --> 00:38:12,000 Macché ! Questa non fa un cazzo dalla mattina alla sera. 497 00:38:13,400 --> 00:38:17,520 Quell'uomo di merda non l'ho visto neanche una volta. 498 00:38:18,680 --> 00:38:21,840 Comunque, non ti ho detto una cosa. 499 00:38:23,480 --> 00:38:27,320 Devo prendere le buste dei soldi, ma non devo portarle a lei. 500 00:38:27,360 --> 00:38:30,520 - Me le devo tenere io e devo nasconderle. - Dove ? 501 00:38:30,560 --> 00:38:33,480 Non lo so. 502 00:38:33,520 --> 00:38:38,280 Avevo pensato a scuola, in biblioteca, dietro a un libro. 503 00:38:38,320 --> 00:38:41,320 Quando smetti di fare lo schiavo per Molosso ? 504 00:38:41,360 --> 00:38:43,800 [SCATTO FOTOGRAFICO] Non lo so. 505 00:38:43,840 --> 00:38:47,080 Ti sfrutta fino a quando gli servi e poi ti butta via. 506 00:38:47,120 --> 00:38:50,200 Sono più tranquillo, ora che me l'hai detto. 507 00:38:54,480 --> 00:38:57,720 Che palle ! Magari si vede con l'amante di notte. 508 00:38:57,760 --> 00:39:00,880 - Stiamo perdendo tempo. - Andiamo via. 509 00:39:06,200 --> 00:39:09,560 Oh ! Che dico a Molosso, quando torno in carcere ? 510 00:39:09,600 --> 00:39:11,760 Che la moglie è una santa. 511 00:39:11,800 --> 00:39:14,800 - "Una santa" ? - Eh. - E' una sporca. 512 00:39:17,640 --> 00:39:20,560 - Dante ? - Sì ? - Sai dov'è Simone ? 513 00:39:20,600 --> 00:39:23,920 No. Oggi non è venuto a scuola, ma sta con Mimmo. 514 00:39:23,960 --> 00:39:27,080 - Ah, il ragazzo del carcere ? - Sì. 515 00:39:27,120 --> 00:39:30,160 Non è che Mimmo lo coinvolge in cose pericolose ? 516 00:39:30,200 --> 00:39:33,600 - Mimmo è un bravo ragazzo ! - Beh, sta lì dentro. 517 00:39:33,640 --> 00:39:39,360 Scusa, Oscar Wilde, Gramsci, Mandela che cosa avevano fatto di male ? 518 00:39:39,400 --> 00:39:44,040 Sai quanta gente senza motivo è stata in carcere per tanti anni ? 519 00:39:44,080 --> 00:39:47,360 - Per carità, chi te lo tocca Mimmo tuo ! - Grazie. 520 00:39:47,400 --> 00:39:50,280 - Sei nervoso ? - Sì, un po'. 521 00:39:50,320 --> 00:39:53,680 Ora riporto ad Anita le borse che ha lasciato qui. 522 00:39:53,720 --> 00:39:57,200 - Ciao. - Ciao. 523 00:40:07,800 --> 00:40:10,560 Ha ragione Manuel su di te, sai ? 524 00:40:10,600 --> 00:40:13,600 - Perché, che dice ? - Che i casini ti cercano. 525 00:40:15,920 --> 00:40:20,360 Ha ragione. Ma da sempre, tutta la vita così. 526 00:40:22,720 --> 00:40:24,760 La tua vita, invece ? 527 00:40:26,320 --> 00:40:31,000 E' una gran confusione, non ci capisco niente. Da sempre. 528 00:40:37,800 --> 00:40:43,000 - Grazie per oggi. - Figurati. Se ti serve aiuto anche domani, dimmelo. 529 00:40:43,040 --> 00:40:46,200 - Poi vediamo. E' solo che adesso... - Lo so. 530 00:40:47,680 --> 00:40:49,680 Te ne devi andare. 531 00:41:04,960 --> 00:41:07,680 E... questo che vuol dire ? 532 00:41:07,720 --> 00:41:11,520 Questo vuol dire che... ti fai troppe domande. 533 00:41:21,080 --> 00:41:23,640 - Vuoi rimanere qua ? - No, no. 534 00:41:46,480 --> 00:41:51,800 - Ehi, allora ? - L'ho sorvegliata tutto il giorno, non c'era nessuno. 535 00:41:51,840 --> 00:41:57,280 - Ancora non posso vedere chi è ? - Ci vuole pazienza. - Non ce l'ho ! 536 00:41:57,320 --> 00:42:01,000 - Non l'ho mai avuta. - Ho fatto quello che potevo. 537 00:42:01,040 --> 00:42:04,560 Vabbè, ci torni domani, il giorno dopo 538 00:42:04,600 --> 00:42:07,600 e quello dopo ancora, finché non me lo trovi. 539 00:42:28,000 --> 00:42:30,440 [CAMPANELLO] 540 00:42:33,000 --> 00:42:35,160 - Chi è ? - Dante. 541 00:42:36,880 --> 00:42:38,960 - Ciao. - Dante, ciao ! 542 00:42:39,000 --> 00:42:42,840 - Ti ho portato questi. - Carino. - Figurati. Metto qui ? 543 00:42:42,880 --> 00:42:45,280 - Appoggia dove ti capita. - Sì. 544 00:42:45,320 --> 00:42:48,800 Che carino che è qui ! E' proprio carino. 545 00:42:48,840 --> 00:42:52,520 - Sì. E' una bella casa, mi trovo bene. - Immagino. 546 00:42:52,560 --> 00:42:55,840 - Mi è andata di lusso, Matilde ha un gran gusto. - Sì. 547 00:42:55,880 --> 00:42:58,800 - Poi è silenziosa. - Sì, eh ? - Sì. 548 00:42:58,840 --> 00:43:02,360 - Vuoi un caffè ? Ho solo quello. - No. - Acqua ? - No. 549 00:43:02,400 --> 00:43:06,240 Non ti posso invitare a cena, non ho nulla. Ho la testa altrove. 550 00:43:06,280 --> 00:43:11,080 - Non ho fame. - Nemmeno io. Ti devo parlare di Manuel... 551 00:43:11,120 --> 00:43:15,400 In questo momento, francamente, non ho voglia di parlare di Manuel 552 00:43:15,440 --> 00:43:19,280 di Simone, di Nicola, di Floriana. 553 00:43:19,320 --> 00:43:25,200 - Proprio non mi va. - Ah, non ti va ? - No. 554 00:43:25,240 --> 00:43:27,360 E che ti va ? 555 00:43:30,600 --> 00:43:32,720 Te. 556 00:43:37,480 --> 00:43:40,720 - Me ? - Mmm. Sì. 557 00:43:42,520 --> 00:43:44,640 [MUSICA ROMANTICA] 558 00:43:57,920 --> 00:43:59,920 Ciao. 559 00:44:06,960 --> 00:44:09,960 - No, lì c'è il giardino. - Di qua ? - Di qua. 560 00:44:31,800 --> 00:44:33,920 [MUSICA ROMANTICA] 561 00:44:59,880 --> 00:45:04,680 Dovremmo imparare a lasciare fuori dalla porta le ansie 562 00:45:04,720 --> 00:45:07,600 le preoccupazioni, i casini... 563 00:45:07,640 --> 00:45:12,000 - Le rotture di scatole... - E non pensare a niente. - Eh. 564 00:45:12,040 --> 00:45:16,040 Solo un po' di tenerezza, un po' di leggerezza. 565 00:45:16,080 --> 00:45:19,280 Basta, nient'altro. Sarebbe bello, no ? 566 00:45:20,360 --> 00:45:24,080 - Sarebbe bellissimo. - Invece non si può. - Perché ? 567 00:45:25,320 --> 00:45:29,600 Pensa a questa assurda convivenza in cui ci siamo ficcati. 568 00:45:29,640 --> 00:45:33,560 - Non mi volevi ospitare. - Non è vero. - E' vero. - Non è vero. 569 00:45:33,600 --> 00:45:37,040 Sei stato costretto, non potevi dire di no a Simone. 570 00:45:38,200 --> 00:45:40,160 Eh. 571 00:45:40,200 --> 00:45:43,280 Non siamo abituati a vivere con qualcun altro. 572 00:45:43,320 --> 00:45:48,480 - Io non l'ho mai fatto e tu ti sei dimenticato come si fa. - Già. 573 00:45:48,520 --> 00:45:51,920 - Siamo profondamente impreparati. - Mmm. 574 00:45:51,960 --> 00:45:55,160 Però siamo preparati per fare altro. 575 00:45:57,120 --> 00:45:59,480 Non ho capito. 576 00:45:59,520 --> 00:46:01,640 - Non hai capito ? - No. 577 00:46:01,680 --> 00:46:04,560 - Non hai capito ? - Ah, ho capito ! 578 00:46:04,600 --> 00:46:07,760 - Adesso ti faccio capire io ! - Ahia ! Eccola. 579 00:46:55,960 --> 00:46:58,080 [NOTIFICA DI CELLULARE] 580 00:47:48,880 --> 00:47:51,800 [NOTIFICA DI CELLULARE] 581 00:48:04,120 --> 00:48:09,040 [# NELLA CONFUSIONE, MILIARDI DI PERSONE] 582 00:48:10,200 --> 00:48:13,080 [# SOLO UN'OCCASIONE QUAGGIU'] 583 00:48:16,160 --> 00:48:19,880 [# TRA L'AZZURRO E IL BUCO NELL'OZONO] 584 00:48:22,120 --> 00:48:25,680 [# TRA JOHN LENNON, PAUL E YOKO ONO.] 585 00:48:28,600 --> 00:48:32,000 [# IL PASSATO NON DIMENTICA. #] 586 00:48:32,040 --> 00:48:35,120 Dante ? 587 00:48:35,160 --> 00:48:38,440 [# SI PREPARA TUTTI I GIORNI PER TE.] 588 00:48:41,480 --> 00:48:45,480 [# CANTA UN PO' "ALBACHIARA" E UN PO' "MY WAY".] 589 00:48:47,680 --> 00:48:52,080 [# SCHIACCIA IL TASTO REC E IL TASTO PLAY.] 590 00:48:52,120 --> 00:48:56,640 [# E POI COSI', TU SEI QUI] 591 00:48:56,680 --> 00:49:01,040 [# NATALE IN UN QUALSIASI LUNEDI'] 592 00:49:01,080 --> 00:49:06,040 [# HOUDINI CHE TOGLIE LE CATENE AL MONDO. #] 593 00:49:06,080 --> 00:49:10,080 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 74044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.