All language subtitles for Un Professore - S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,120 --> 00:00:29,240 - Bene, tutto okay, stia tranquillo. - Va bene. 1 00:00:34,520 --> 00:00:37,640 - Mi raccomando, non si muova. - Va bene. 2 00:00:50,320 --> 00:00:52,320 [SIRENA] 3 00:00:54,480 --> 00:00:58,280 [TV: LE TEMPERATURE SARANNO DIECI GRADI SOPRA LA MEDIA STAGIONALE.] 4 00:00:58,320 --> 00:01:02,200 [PREVALENZA DI TEMPO SERENO E SOLEGGIATO SULLA PENISOLA.] 5 00:01:02,240 --> 00:01:06,320 [DOPO QUALCHE GIORNO DI TREGUA, TORNA IL CALDO...] 6 00:01:06,360 --> 00:01:09,120 - Com'è questo Manuel ? - Lo conosci ? 7 00:01:09,160 --> 00:01:12,760 Ci ho parlato l'altro giorno. Conosco la madre. 8 00:01:12,800 --> 00:01:17,120 - Non sta mai zitto. - Sì, però, insomma... 9 00:01:17,160 --> 00:01:21,000 - Mi è sembrato uno in gamba. - Pure troppo. 10 00:01:21,040 --> 00:01:24,080 Piace a tutte le ragazze. Me esclusa. 11 00:01:24,120 --> 00:01:26,360 - Perché ? - Io non lo sopporto. 12 00:01:26,400 --> 00:01:29,000 Povero Manuel, che ti ha fatto ? 13 00:01:29,040 --> 00:01:32,320 Non lo so, forse... perché lo invidio ? 14 00:01:32,360 --> 00:01:35,440 Perché voglio essere come lui ? Non lo so. 15 00:01:35,480 --> 00:01:38,840 [TV: SE CONSIDERIAMO LE TEMPERATURE MEDIE DEL PERIODO] 16 00:01:38,880 --> 00:01:43,640 [QUESTA SARA' UNA SETTIMANA ATIPICA, DA NORD A SUD.] 17 00:01:45,440 --> 00:01:49,320 Ciao, Elsa, sono io. Ho fatto questa seconda Tac. 18 00:01:49,360 --> 00:01:52,440 I risultati li mandano a te tra oggi e domani. 19 00:01:52,480 --> 00:01:57,120 Quando ti arrivano, mi puoi fare sapere qualcosa ? Scusami ancora. 20 00:01:57,160 --> 00:01:59,960 Ciao. 21 00:02:00,000 --> 00:02:02,520 [BUSSANO ALLA PORTA] Sì, avanti. 22 00:02:03,560 --> 00:02:07,440 - Buongiorno. E' permesso ? - Dante Balestra. Si accomodi. 23 00:02:07,480 --> 00:02:13,240 -Sonia Ruffini, l'assistente sociale di Lilli. -Grazie per essere qui. 24 00:02:14,760 --> 00:02:18,280 Professore, io ho passato il pomeriggio di ieri 25 00:02:18,320 --> 00:02:20,600 a rivedere l'iter del suo affido. - Sì. 26 00:02:20,640 --> 00:02:25,600 Qua ci sono tutti i documenti e... non potevamo non affidarla. 27 00:02:25,640 --> 00:02:28,760 Nina l'ha fatta grossa, portandola a un rave. 28 00:02:28,800 --> 00:02:34,360 Sì, ma io vorrei solo farle sapere che Nina eccelle in tutte le materie 29 00:02:34,400 --> 00:02:36,600 e che è una ragazza molto sensibile. 30 00:02:36,640 --> 00:02:39,320 Non cambia il senso del provvedimento. 31 00:02:39,360 --> 00:02:44,000 Lo so, Nina ha sbagliato, però questo può succedere a tutti 32 00:02:44,040 --> 00:02:46,720 e lei è anche la prima a pagare. 33 00:02:46,760 --> 00:02:49,880 - Che cosa mi sta chiedendo ? - Niente. 34 00:02:49,920 --> 00:02:54,520 Forse potrebbe parlarci, magari incontrarla qui a scuola. 35 00:02:54,560 --> 00:02:57,200 Sarebbe una bella sorpresa per lei. 36 00:02:57,240 --> 00:03:00,280 Perché non è venuta Nina a parlarmi ? 37 00:03:00,320 --> 00:03:04,640 Perché è una ragazza molto timida, molto introversa 38 00:03:04,680 --> 00:03:08,240 e forse, non so, teme il vostro giudizio. 39 00:03:08,280 --> 00:03:11,600 - "Vostro" di chi ? - Il suo, quello dei suoi colleghi. 40 00:03:11,640 --> 00:03:16,480 Ho scoperto che quando a una persona a cui è stato portato via un figlio 41 00:03:16,520 --> 00:03:21,160 nomini i servizi sociali, le inizia a tremare la voce. 42 00:03:21,200 --> 00:03:24,560 Noi non portiamo via i figli a nessuno, però. 43 00:03:24,600 --> 00:03:27,000 - Sì, lo so. - Eh. 44 00:03:27,040 --> 00:03:29,760 Lei, però, sia buona. 45 00:03:31,720 --> 00:03:35,040 Vabbè... Vediamo che cosa possiamo fare. 46 00:03:35,080 --> 00:03:37,240 - Mmm ? - Okay. 47 00:03:37,280 --> 00:03:40,400 [VOCIARE INDISTINTO] Davvero ? 48 00:03:40,440 --> 00:03:42,440 Simone ! 49 00:03:43,720 --> 00:03:45,680 Potresti prestarmi la Vespa ? 50 00:03:45,720 --> 00:03:49,640 - Anche oggi devi fare questa cosa ? - Se potessi, eviterei. 51 00:03:53,440 --> 00:03:55,960 - Grazie. - Stai attento. 52 00:03:56,000 --> 00:03:59,520 - Ti piace la canottiera ? - Sì, ma la gonna non è corta ? 53 00:03:59,560 --> 00:04:01,640 Perché ? E' come la tua. 54 00:04:01,680 --> 00:04:06,240 Ti sta benissimo, è che non sei tu. Che ti è preso ultimamente ? 55 00:04:06,280 --> 00:04:10,320 Mi ero rotta le palle. Questa è l'altra faccia della luna. 56 00:04:10,360 --> 00:04:13,600 A me non interessa quanto faccia caldo. 57 00:04:13,640 --> 00:04:18,960 Questa è una scuola e a scuola si deve tenere un certo decoro. 58 00:04:19,000 --> 00:04:21,400 Voi, invece, siete tutti indecorosi. 59 00:04:21,440 --> 00:04:24,440 - Che succede ? - Hai visto come vanno vestiti ? 60 00:04:24,480 --> 00:04:26,720 - Eh. - Dove è finita la civiltà ? 61 00:04:28,160 --> 00:04:31,240 - Buongiorno. - Ciao. - Che caldo oggi ! 62 00:04:31,280 --> 00:04:33,280 - Buon lavoro. - Ciao. 63 00:04:35,400 --> 00:04:38,200 E' dura. Io mi faccio un caffè. Tu ? 64 00:04:38,240 --> 00:04:40,240 - Eh ? - Ciao. 65 00:04:42,720 --> 00:04:46,240 Oggi chi vuole andare a Ostia al mare con questo caldo ? 66 00:04:46,280 --> 00:04:49,400 - Eccolo. - "Daje" ! Tu, Rayan ? Tu, Simone ? 67 00:04:49,440 --> 00:04:52,880 - Dove andiamo ? - A Ostia. E' lunga, si troverà un posticino. 68 00:04:52,920 --> 00:04:57,160 - Ciao, che succede ? - Vogliono andare a Ostia. - Ah. 69 00:04:57,200 --> 00:05:01,760 - Siamo in un'apocalisse climatica e loro pensano al mare. - Bella idea. 70 00:05:01,800 --> 00:05:06,440 Con il caldo e voi vestiti così, ci sta una lezione nella natura. 71 00:05:06,480 --> 00:05:09,240 - Seguitemi. - "Daje" ! - Dài ! 72 00:05:09,280 --> 00:05:11,240 State comodi ? Vi piace qui ? 73 00:05:11,280 --> 00:05:14,800 (insieme) Sì. - Sì, ma non c'è niente qui. 74 00:05:14,840 --> 00:05:17,600 Lo so, vi ci ho portato apposta. 75 00:05:17,640 --> 00:05:21,960 Fingiamo per un po' di non essere più nel XXI secolo. 76 00:05:22,000 --> 00:05:24,080 Via i palazzi, le strade, le macchine. 77 00:05:24,120 --> 00:05:28,640 Soltanto noi, gli alberi, i prati 78 00:05:28,680 --> 00:05:32,000 i moschini che volano, soltanto noi. 79 00:05:32,040 --> 00:05:34,640 Vi dice niente il nome "Thoreau" ? 80 00:05:34,680 --> 00:05:37,880 Hai voglia ! E' il calciatore del Chievo Verona. 81 00:05:37,920 --> 00:05:40,960 - Macché, giocava alla Fiorentina. - Non era l'Udinese ? - No. 82 00:05:41,000 --> 00:05:45,320 Thoreau non giocava, ma era un filosofo americano 83 00:05:45,360 --> 00:05:49,800 che circa duecento anni fa andò a vivere in una capanna sul lago. 84 00:05:49,840 --> 00:05:54,440 Rimase lì per due anni, lontano da tutto il resto del mondo. 85 00:05:54,480 --> 00:05:57,440 - Un pazzo, in pratica. - Direi proprio di no. 86 00:05:57,480 --> 00:06:00,800 Il diario che scrisse in quegli anni è considerato 87 00:06:00,840 --> 00:06:03,800 il manifesto dell'ambientalismo moderno. 88 00:06:03,840 --> 00:06:06,920 Dice che l'uomo è in grado di vivere in condizioni 89 00:06:06,960 --> 00:06:09,640 di estrema povertà materiale 90 00:06:09,680 --> 00:06:13,720 e che così acquista la capacità di apprezzare tutte le cose... 91 00:06:13,760 --> 00:06:17,520 [SQUILLI DI CELLULARE] Anche le più piccole. 92 00:06:17,560 --> 00:06:21,320 - Una capacità che evidentemente voi non avete. - Sì ? 93 00:06:21,360 --> 00:06:23,760 - No ? - Sì, mi dica, sono io. 94 00:06:24,760 --> 00:06:29,200 - Ah, quando ? - Per Thoreau, l'uomo non è superiore alla natura 95 00:06:29,240 --> 00:06:31,240 ma ne è una parte. 96 00:06:31,280 --> 00:06:35,200 Una parte, secondo me, anche abbastanza insignificante. 97 00:06:35,240 --> 00:06:40,280 Per secoli ha vissuto considerando la Terra come una cosa sua 98 00:06:40,320 --> 00:06:43,240 e oggi ne vediamo le conseguenze. 99 00:06:43,280 --> 00:06:48,080 I cambiamenti climatici, i ghiacciai che si sciolgono... 100 00:06:48,120 --> 00:06:53,520 Abbiamo visto le inondazioni e la desertificazione in altri posti 101 00:06:53,560 --> 00:06:57,960 malgrado i climatologici ci abbiano avvertiti da decenni 102 00:06:58,000 --> 00:07:02,000 di quello che sarebbe accaduto. - Che dovremmo fare ? - Eh... 103 00:07:02,040 --> 00:07:06,440 - Dovremmo vivere nei boschi come quel pazzo ? - Dovremmo capire 104 00:07:06,480 --> 00:07:11,520 che facciamo parte di un organismo, l'ecosistema, che non sta bene. 105 00:07:11,560 --> 00:07:16,400 Dovremmo cercare di trovare un rimedio prima che sia tardi. 106 00:07:16,440 --> 00:07:19,920 - Come si fa a invertire la rotta ? - Ci sono tanti modi. 107 00:07:19,960 --> 00:07:24,160 Intanto bisogna cercare di impattare meno sull'ecosistema 108 00:07:24,200 --> 00:07:29,640 quindi meno macchinine e motorini e più biciclette, più riciclo. 109 00:07:29,680 --> 00:07:33,000 - Ma noi queste cose già le facciamo, no ? - Dici ? 110 00:07:33,040 --> 00:07:37,360 - Ma sì. - Io vengo a scuola a piedi. 111 00:07:37,400 --> 00:07:41,640 Allora facciamo così, voi ve la sentireste di vivere 112 00:07:41,680 --> 00:07:44,320 ventiquattro ore alla Thoreau ? 113 00:07:44,360 --> 00:07:49,080 - Cioè ? Come ? - In modo completamente ecosostenibile 114 00:07:49,120 --> 00:07:53,160 rinunciando al telefonino, al computer, all'acqua calda... 115 00:07:53,200 --> 00:07:55,440 Adesso non ci allarghiamo, però ! 116 00:07:55,480 --> 00:08:01,160 Che vuol dire "non ci allarghiamo" ? Thoreau è riuscito a vivere 117 00:08:01,200 --> 00:08:05,240 due anni in una capanna e voi non riuscite a fare questo per 24 ore ? 118 00:08:05,280 --> 00:08:08,080 - La musica vale ? - Se canti. 119 00:08:08,120 --> 00:08:12,440 -Sì. -Non abbiamo energia elettrica, ma puoi cantare e ballare. 120 00:08:12,480 --> 00:08:16,160 Potete fare una cosa straordinaria, leggere un libro. 121 00:08:16,200 --> 00:08:19,440 - E' un bene materiale. - I miei hanno preso la muffa ! 122 00:08:19,480 --> 00:08:22,200 Siete veramente... 123 00:08:22,240 --> 00:08:25,480 Non so come descrivervi, però vi voglio bene. 124 00:08:25,520 --> 00:08:28,000 (insieme) Anche noi, prof. 125 00:09:04,960 --> 00:09:06,960 [VOCI NON UDIBILI] 126 00:09:29,720 --> 00:09:34,600 - Sei pronta ai piccioni al posto delle chat ? - Non mi importa. 127 00:09:34,640 --> 00:09:38,440 - Che c'è ? - Mi ha chiamato l'assistente sociale di Lilli. 128 00:09:38,480 --> 00:09:42,120 - Vogliono vedermi oggi. - Magari ti dà una buona notizia. 129 00:09:42,160 --> 00:09:45,800 No, mi faranno l'interrogatorio. Non voglio andarci. 130 00:09:45,840 --> 00:09:49,560 - Che succede ? - Non vuole vedere l'assistente sociale. 131 00:09:49,600 --> 00:09:52,000 - Fatti gli affari tuoi. - Scusa. 132 00:09:52,040 --> 00:09:56,320 - Fatti accompagnare da lui. - No, già è penoso per me. 133 00:09:56,360 --> 00:09:58,320 Se vuoi, vengo io con te. 134 00:09:58,360 --> 00:10:02,640 No. Mi state trattando come una ragazzina, non ci voglio andare. 135 00:10:02,680 --> 00:10:04,680 [VOCIARE INDISTINTO] 136 00:10:07,840 --> 00:10:10,760 [NOTIFICA DI CELLULARE] 137 00:10:36,080 --> 00:10:38,560 Dài, Luna, vieni ! 138 00:10:39,880 --> 00:10:41,920 [CAMPANELLA] 139 00:10:41,960 --> 00:10:46,600 - Sì, certo. - Ecco Mimmo, vedi ? 140 00:10:46,640 --> 00:10:50,920 - Anche oggi è uscito prima per un'emergenza. - "Emergenza" ? 141 00:10:50,960 --> 00:10:54,280 Ogni giorno ne ha una, da un parente in difficoltà 142 00:10:54,320 --> 00:10:57,480 a una corsa in farmacia per un farmaco urgente 143 00:10:57,520 --> 00:11:02,120 alle invasioni aliene. - "Invasioni aliene" ? - Sì. - Così non va bene. 144 00:11:02,160 --> 00:11:06,280 - Sì. - Sai che questa scuola... (insieme) Non è un albergo. 145 00:11:06,320 --> 00:11:08,520 - Sì. - Simone ! - Vado con lei. 146 00:11:09,960 --> 00:11:12,360 - Com'è andata ? - Tutto a posto. 147 00:11:13,680 --> 00:11:18,360 Mi passano tanti soldi fra le mani e temo sempre che mi fermi la polizia 148 00:11:18,400 --> 00:11:22,720 però tutto a posto. - Perché non vai a piedi o in bici ? E' più sicuro. 149 00:11:22,760 --> 00:11:26,320 - E con quale bici ? - Ti do una delle mie. - Sì ? - Eh. 150 00:11:27,560 --> 00:11:30,920 Senti, che fai ? Stiamo un po' insieme ? 151 00:11:30,960 --> 00:11:35,560 - Va bene. Dove andiamo ? - Cerchiamo una bicicletta. 152 00:11:58,200 --> 00:12:01,600 [SCATTI FOTOGRAFICI] 153 00:12:07,400 --> 00:12:11,960 - Che stavi facendo ? - Niente, delle foto. 154 00:12:12,000 --> 00:12:17,120 - Per chi sarebbero queste foto ? - Per... mia cugina. 155 00:12:17,160 --> 00:12:21,480 Certo, perché tua cugina colleziona le tue foto sexy. 156 00:12:21,520 --> 00:12:25,840 Sì. Che c'è di strano ? Vuoi che le mandi pure a te ? 157 00:12:25,880 --> 00:12:28,200 No, grazie. 158 00:12:35,440 --> 00:12:37,480 [NOTIFICA DI CELLULARE] 159 00:12:59,960 --> 00:13:02,000 Che fai, mi controlli ? 160 00:13:02,040 --> 00:13:06,960 Non mi devi raccontare tutto... però dài, tua cugina ? 161 00:13:07,000 --> 00:13:09,720 A chi mandi queste foto ? 162 00:13:09,760 --> 00:13:15,880 A uno che mi scrive. E' uno di scuola, solo che non so chi è. 163 00:13:15,920 --> 00:13:20,360 - Stai dicendo che mandi foto sexy a uno che non conosci ? - Sì. 164 00:13:20,400 --> 00:13:22,600 Sei sicura di quello che fai ? 165 00:13:22,640 --> 00:13:25,680 Sì, è una sfida con me stessa. 166 00:13:25,720 --> 00:13:29,520 Prima mi vergognavo, invece adesso no. Okay ? 167 00:13:38,400 --> 00:13:40,760 Mi dispiace per questo ritardo. 168 00:13:40,800 --> 00:13:45,280 Ho ascoltato la sua difesa, ma Nina doveva essere qui mezz'ora fa. 169 00:13:45,320 --> 00:13:49,120 - Magari ha avuto un contrattempo. - Ma io devo andare. 170 00:13:49,160 --> 00:13:51,240 Scusi il ritardo ! Prof. 171 00:13:51,280 --> 00:13:54,840 Nina ! Io ero venuto solo a recuperare le mie cose. 172 00:13:54,880 --> 00:13:58,840 Vi lascio sole, buona chiacchierata. Arrivederci. Ciao. 173 00:13:58,880 --> 00:14:02,240 - Accomodati, Nina. - Grazie. 174 00:14:04,320 --> 00:14:07,880 - Roma è troppo bella. - Sai come si chiama questo posto ? 175 00:14:07,920 --> 00:14:11,560 - Vicolo Sceleratus. - Ah, perciò mi hai portato qui ? 176 00:14:11,600 --> 00:14:15,640 - Me lo diceva sempre mamma. - Sì ? - "Chi c'è più scellerato di te ?" 177 00:14:15,680 --> 00:14:21,280 Ai tempi dei sette Re di Roma qui di notte si commettevano molti delitti. 178 00:14:21,320 --> 00:14:23,720 Sei tale a quale a tuo padre, sai ? 179 00:14:23,760 --> 00:14:27,120 - Di notte si presta... - Ai crimini ? - Sì. 180 00:14:27,160 --> 00:14:30,040 - Ora ci si baciano i turisti. - Beati loro. 181 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Sì, beati loro. 182 00:14:36,520 --> 00:14:39,440 Com'era mio padre quando insegnava da voi ? 183 00:14:41,000 --> 00:14:44,200 Normale. Come doveva essere ? 184 00:14:44,240 --> 00:14:47,880 Non lo so, allegro ? Triste ? Sereno ? 185 00:14:47,920 --> 00:14:52,720 Penso come tutti, un giorno allegro, un altro triste... E' la vita, no ? 186 00:14:52,760 --> 00:14:55,000 - Sì. - Perché ? 187 00:14:55,040 --> 00:14:59,280 Te lo chiedo perché i miei, quando si sono lasciati 188 00:14:59,320 --> 00:15:02,280 non si sono lasciati perché non si amavano 189 00:15:02,320 --> 00:15:04,680 ma perché è successa una cosa. 190 00:15:04,720 --> 00:15:07,240 - Non te l'ha mai detto ? - No. 191 00:15:07,280 --> 00:15:09,680 Perché, che cosa è successo ? 192 00:15:10,840 --> 00:15:14,080 Mio padre ha perso un figlio, di tre anni 193 00:15:14,120 --> 00:15:17,280 che poi era mio fratello gemello. 194 00:15:17,320 --> 00:15:19,440 Jacopo. 195 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 Mi dispiace. 196 00:15:25,600 --> 00:15:29,080 Comunque no, non ci ha mai detto questa cosa. 197 00:15:29,120 --> 00:15:32,480 Neanche a me, fino all'anno scorso. 198 00:15:35,200 --> 00:15:37,760 A pensarci bene 199 00:15:37,800 --> 00:15:42,200 fece una lezione su un filosofo tedesco, sui dolori che si provano 200 00:15:42,240 --> 00:15:45,040 e si era quasi commosso. 201 00:15:45,080 --> 00:15:48,520 - Forse è per questa cosa che mi hai detto. - Forse. 202 00:15:53,880 --> 00:15:56,200 Oh ! 203 00:15:57,520 --> 00:15:59,560 - Ti sei fatto scuro ? - No. 204 00:16:00,680 --> 00:16:05,800 Dài ! Se ti racconto i dolori miei, si fa l'ora giusta per i delitti. 205 00:16:16,760 --> 00:16:20,480 Il prof non si fida e mi ha fatto consegnare telefono e Pc. 206 00:16:20,520 --> 00:16:22,920 Questo Thoreau mi pare un pazzo. 207 00:16:22,960 --> 00:16:27,720 Mi dispiace, ma questa volta sono perfettamente d'accordo con Dante. 208 00:16:27,760 --> 00:16:31,960 - Tu e Simone sopravviverete. - A lui ha lasciato il telefono. 209 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 Avrà avuto i suoi motivi, su ! 210 00:16:35,040 --> 00:16:39,000 - Guarda che si è dimenticata mamma. - Che cosa ? 211 00:16:39,040 --> 00:16:41,000 - Incredibile. - Ah ! 212 00:16:41,040 --> 00:16:45,800 Adesso ho capito perché giravi per la casa come un'anima in pena. 213 00:16:45,840 --> 00:16:48,800 Hai fatto un patto con il tuo professore. 214 00:16:48,840 --> 00:16:52,320 No, il patto era che non potevo usare il mio computer. 215 00:16:52,360 --> 00:16:55,880 - Dài, sento solo un po' di musica. - Sei diabolico. 216 00:16:55,920 --> 00:17:00,280 Già che sei al computer, mandi una e-mail alla Libreria del Teatro 217 00:17:00,320 --> 00:17:03,640 perché mi servono dei testi che non riesco a trovare ? 218 00:17:03,680 --> 00:17:05,920 Va bene, qual è l'indirizzo ? 219 00:17:05,960 --> 00:17:11,720 - Non lo so, cerca "Libreria del Teatro, Via 4 Novembre". - Okay. 220 00:17:11,760 --> 00:17:14,040 Vado a prendere la lista dei testi. 221 00:17:14,080 --> 00:17:18,920 - Devo averla lasciata su, non mi ricordo dove. - Ci penso io. 222 00:17:24,800 --> 00:17:28,120 Un filtro spam no, eh ma' ? Nemmeno all'età della pietra. 223 00:17:28,160 --> 00:17:30,200 Nemmeno Thoreau. 224 00:17:35,640 --> 00:17:38,520 "Nicola Brandi". 225 00:17:43,120 --> 00:17:47,480 - "Caro Nicola"... ("E' stato strano ritrovarti dopo tanto tempo.") 226 00:17:47,520 --> 00:17:51,800 ("Forse tu non ricordi bene i mesi in cui ci vedevamo ogni giorno") 227 00:17:51,840 --> 00:17:56,720 ("ma io me li ricordo, perché c'è una persona che me li fa ricordare") 228 00:17:56,760 --> 00:17:58,760 ("mio figlio Manuel.") 229 00:18:01,920 --> 00:18:03,920 Che vuol dire ? 230 00:18:05,040 --> 00:18:08,000 ("In questi giorni non sapevo se dirtelo o no.") 231 00:18:08,040 --> 00:18:12,000 ("Se non fossi ricomparso, avrei continuato a non dirti nulla") 232 00:18:12,040 --> 00:18:15,200 ("ma la verità è che il passato ci sta addosso") 233 00:18:15,240 --> 00:18:18,520 ("e prima o poi bisogna affrontarlo.") 234 00:18:24,240 --> 00:18:26,240 Che cazzo vuol dire ? 235 00:18:33,960 --> 00:18:38,400 ("Il giorno prima che partissi, avevo scoperto di essere incinta") 236 00:18:38,440 --> 00:18:41,280 ("due mesi dopo che ci eravamo lasciati.") 237 00:18:41,320 --> 00:18:44,720 ("Negli anni a volte ho pensato di scriverti") 238 00:18:44,760 --> 00:18:47,120 ("ma poi mi è mancato il coraggio.") 239 00:18:47,160 --> 00:18:49,160 E' uno scherzo ? 240 00:18:50,720 --> 00:18:52,720 E' uno scherzo ? 241 00:18:55,800 --> 00:19:00,080 Se abbiamo coseno di "X" minore o uguale a radice di due su due 242 00:19:00,120 --> 00:19:04,400 che dobbiamo fare ? - Allora, due su due... 243 00:19:04,440 --> 00:19:08,160 -Non lo so. -Trovare gli angoli "X" con ascissa minore a... ? 244 00:19:08,200 --> 00:19:10,200 A... [SIRENA] 245 00:19:11,440 --> 00:19:16,760 Torniamo in hotel. E' stata un'idea stupida questa di stare nel verde. 246 00:19:16,800 --> 00:19:21,160 - Che poi "verde" per modo di dire. - Come no ? Non ti piace qui ? 247 00:19:21,200 --> 00:19:23,560 No, questa città è un casino. 248 00:19:23,600 --> 00:19:25,800 [ROMBO DI MOTORE] Senti che rumore. 249 00:19:25,840 --> 00:19:27,880 - Andiamo ? - Aspetta. 250 00:19:28,960 --> 00:19:33,720 Non è così brutto. Alla fine, è solo una questione di prospettiva. 251 00:19:33,760 --> 00:19:36,960 - Cioè ? - Posso ? 252 00:19:38,240 --> 00:19:41,680 - Che cosa ? - Ti dà fastidio, se ti prendo in braccio ? 253 00:19:41,720 --> 00:19:43,800 Sì ! 254 00:19:43,840 --> 00:19:48,000 - Cioè, non lo so. Perché ? - Sì o no ? Non ti mangio mica ! 255 00:19:49,760 --> 00:19:52,840 - Va bene. - Okay. 256 00:19:52,880 --> 00:19:54,880 Aggrappati. 257 00:19:59,640 --> 00:20:02,640 - Dove andiamo ? - Tu non ti preoccupare. 258 00:20:04,480 --> 00:20:06,480 Okay. 259 00:20:14,120 --> 00:20:16,120 Sdraiati. 260 00:20:21,640 --> 00:20:25,680 Vedi ? Alla fine, è solo una questione di prospettiva. 261 00:20:25,720 --> 00:20:28,600 Adesso ci siamo solo io, te 262 00:20:28,640 --> 00:20:31,840 e un centinaio di persone in quell'aereo lassù. 263 00:20:34,240 --> 00:20:37,560 Era una vita che non stavo stesa su un prato. 264 00:20:37,600 --> 00:20:39,840 - Bello, no ? - Bellissimo. 265 00:20:44,560 --> 00:20:47,280 - Che fai ? - Niente, perché ? 266 00:20:47,320 --> 00:20:51,040 - Perché mi accarezzi la mano ? - Non te la sto accarezzando. 267 00:20:51,080 --> 00:20:53,840 Te l'ho sfiorata. Ti dà fastidio ? 268 00:20:55,200 --> 00:20:57,200 No. 269 00:21:01,880 --> 00:21:04,960 Le tue mani sono come quelle delle mie sorelle. 270 00:21:05,000 --> 00:21:08,320 Hai le dita sottili, le unghie piccole... 271 00:21:09,960 --> 00:21:12,720 - Quante sorelle hai ? - Cinque. 272 00:21:12,760 --> 00:21:16,360 - Ecco perché sei così dolce. - No, non sono dolce. 273 00:21:16,400 --> 00:21:20,240 - Se questa voce arriva al mister, sono finito. - Perché ? 274 00:21:20,280 --> 00:21:24,400 Sono un centrale di difesa. Devo essere "strong", cattivo. 275 00:21:24,440 --> 00:21:26,440 Rassegnati, sei dolce. 276 00:21:29,520 --> 00:21:31,480 Posso riavere la mia mano ? 277 00:21:31,520 --> 00:21:34,440 Sì, scusa. 278 00:21:34,480 --> 00:21:36,440 [CINGUETTI'O DI UCCELLI] 279 00:21:36,480 --> 00:21:39,440 Non mi hai ancora detto perché l'hai presa. 280 00:21:39,480 --> 00:21:42,200 Così, non lo so. 281 00:21:42,240 --> 00:21:45,760 Non ci deve essere sempre una spiegazione per tutto. 282 00:22:00,360 --> 00:22:02,600 Ciao. 283 00:22:02,640 --> 00:22:05,200 - Che succede ? - "Che succede ?" - Eh. 284 00:22:05,240 --> 00:22:08,560 Mia madre mi ha raccontato stronzate per 18 anni ! 285 00:22:09,840 --> 00:22:11,800 Il padre di Viola è mio padre. 286 00:22:11,840 --> 00:22:14,960 - Eh, lo so. - Ah, lo sa pure lei ? 287 00:22:15,000 --> 00:22:18,880 - Me l'ha detto Anita. - Io ero l'unico stronzo a non saperlo ? 288 00:22:18,920 --> 00:22:23,000 - Capisco che sei incazzato... - No, sono incazzato nero ! 289 00:22:23,040 --> 00:22:25,000 Vaffanculo ! 290 00:22:25,040 --> 00:22:29,360 Ora hai sfogato la tua rabbia. Cerca di parlare con tua madre. 291 00:22:29,400 --> 00:22:34,200 No, non la voglio neanche vedere ! Anzi, mi lasci in pace pure lei ! 292 00:22:43,320 --> 00:22:45,280 Dov'è ? Ecco. 293 00:22:45,320 --> 00:22:47,320 [SQUILLI DI CELLULARE] 294 00:22:53,120 --> 00:22:56,760 - Dante ? - Anita, Manuel ha scoperto tutto. 295 00:22:56,800 --> 00:23:02,160 No ! Oddio, che disastro ! Ho fatto un casino, ho combinato un casino. 296 00:23:02,200 --> 00:23:07,080 Io ho provato... Cercavo un modo per dirglielo. Sono una stupida ! 297 00:23:07,120 --> 00:23:11,880 - Dov'è adesso ? - E' in giardino, cammina per fare sbollire la rabbia. 298 00:23:11,920 --> 00:23:14,120 - Arrivo subito. - Sì, sbrigati. 299 00:23:14,160 --> 00:23:17,160 - Dammi il tempo di chiudere. - Sì. - Arrivo. 300 00:23:18,360 --> 00:23:21,040 Che cazzo, porca miseria ! 301 00:23:30,120 --> 00:23:32,240 E' stata una bella giornata, no ? 302 00:23:32,280 --> 00:23:35,640 Sì. Allora grazie. 303 00:23:35,680 --> 00:23:38,800 - Di che ? - Per il cambio di prospettiva. 304 00:23:38,840 --> 00:23:41,280 Ah, figurati. 305 00:23:42,320 --> 00:23:44,280 Vabbè, allora ciao. 306 00:23:44,320 --> 00:23:47,120 Ehm... Ciao. 307 00:23:49,480 --> 00:23:51,680 Che fai ? Sei scemo ? 308 00:23:51,720 --> 00:23:55,560 Non... Non so che cosa mi sia preso. 309 00:23:56,920 --> 00:23:59,200 Tu cancella tutto. Okay ? 310 00:23:59,240 --> 00:24:02,040 Noi ci vediamo domani. Ciao. 311 00:24:03,120 --> 00:24:06,600 Ma che cazzo... Quanto sei coglione ! 312 00:24:20,240 --> 00:24:23,680 - Manuel, sono io. - Vattene. 313 00:24:24,880 --> 00:24:27,000 Ti ho detto di andartene ! 314 00:24:27,040 --> 00:24:30,960 - Tesoro, per favore. - Che cosa vuoi, mamma ? 315 00:24:31,000 --> 00:24:35,200 - Possiamo parlare ? - Di che ? Non c'è niente da dire. 316 00:24:36,240 --> 00:24:38,280 Anzi, dimmi una cosa. 317 00:24:39,480 --> 00:24:44,760 - Lui lo sapeva ? - Non gli avevo detto niente, l'ha saputo da poco. 318 00:24:44,800 --> 00:24:49,560 E non si è degnato di parlarmi ? Complimenti, che coppia di stronzi ! 319 00:24:49,600 --> 00:24:52,280 Adesso, per favore, vai via. 320 00:24:52,320 --> 00:24:56,400 - Vattene. - Manuel... - Vai fuori ! 321 00:25:01,600 --> 00:25:03,600 Dagli solo un po' di tempo. 322 00:25:03,640 --> 00:25:07,480 Sono molto angosciata. Devo stare da sola, scusa. 323 00:25:07,520 --> 00:25:09,520 [PIANTO] 324 00:25:27,800 --> 00:25:29,800 Cazzo, che storia. 325 00:25:34,280 --> 00:25:36,960 Pensi mai agli universi paralleli ? 326 00:25:38,240 --> 00:25:41,520 No. Tu ? 327 00:25:41,560 --> 00:25:46,200 Sì, perché ogni tanto penso a come sarebbe la mia vita lì. 328 00:25:46,240 --> 00:25:49,120 Magari c'è uno uguale a me 329 00:25:49,160 --> 00:25:52,960 con un padre e una sorella, però è ricco sfondato. 330 00:25:53,000 --> 00:25:56,040 Non ha "le pezze al culo" come me. 331 00:26:04,520 --> 00:26:06,520 Ora basta, però. 332 00:26:10,200 --> 00:26:12,200 Grazie. 333 00:26:23,800 --> 00:26:26,440 Mi dispiace tanto, amore mio. 334 00:26:27,680 --> 00:26:29,800 Mi dispiace tanto. 335 00:26:40,680 --> 00:26:43,000 - Ciao. - Ciao. 336 00:26:43,040 --> 00:26:45,080 Io sono completamente negato. 337 00:26:45,120 --> 00:26:48,200 Questa non parte più, chiederò aiuto a Manuel. 338 00:26:48,240 --> 00:26:53,000 - Manuel non c'è, è già uscito. - Ah. - Non viene neanche a scuola. 339 00:26:53,040 --> 00:26:56,040 - Dove va ? - Non lo so. Non lo sa neanche lui. 340 00:26:56,080 --> 00:26:58,760 [FRINIRE DI CICALE] Okay. Senti ? 341 00:26:58,800 --> 00:27:03,520 Ancora ci sono le cicale. I cambiamenti climatici, capito ? 342 00:27:03,560 --> 00:27:09,120 Mimmo dice che hai fatto una lezione su un filosofo che parlava di dolore 343 00:27:09,160 --> 00:27:13,760 e che ti sei commosso. - Eh. - Chi è ? 344 00:27:13,800 --> 00:27:18,440 Si chiamava Bonhoeffer, un sacerdote che è stato impiccato dai nazisti. 345 00:27:18,480 --> 00:27:23,920 Sosteneva che la capacità di dimenticare sia un dono. No ? 346 00:27:23,960 --> 00:27:27,720 Senza questo dono non supereremmo il dolore 347 00:27:27,760 --> 00:27:30,360 per la scomparsa di chi amiamo. 348 00:27:32,360 --> 00:27:34,720 E' quello che accade a te ? 349 00:27:34,760 --> 00:27:37,160 Eh, sì. Sì. 350 00:27:37,200 --> 00:27:41,840 Se non fossi riuscito ogni tanto a superare e a dimenticare 351 00:27:41,880 --> 00:27:43,880 la morte di Jacopo... 352 00:27:45,400 --> 00:27:47,680 probabilmente sarei impazzito. 353 00:27:49,120 --> 00:27:51,240 Mi spiace avertelo ricordato. 354 00:27:57,680 --> 00:28:00,360 - Vattene, va'. - Ciao. - Ciao. 355 00:28:19,520 --> 00:28:21,520 [VOCI NON UDIBILI] 356 00:29:30,960 --> 00:29:34,800 - Professo' ! - Sì ? - Può dire ai ragazzi di stare in silenzio ? 357 00:29:34,840 --> 00:29:39,680 - Mi sanguinano le orecchie ! - Sì, ma non strilli lei. - Okay, grazie. 358 00:29:39,720 --> 00:29:42,920 - Prof, la stavo aspettando. - Ehi. 359 00:29:42,960 --> 00:29:48,000 - Che c'è ? - L'ho capito che ieri lei non era qui a scuola per caso. 360 00:29:48,040 --> 00:29:52,720 - Mmm ? - E' stato lei a convincere l'assistente sociale a chiamarmi ? 361 00:29:54,200 --> 00:29:58,640 Beh, diciamo che ho provato a convincerla a conoscerti meglio. 362 00:29:58,680 --> 00:30:01,600 Tutto qui. Di che avete parlato ? 363 00:30:01,640 --> 00:30:05,320 Voleva sapere perché non ho mai chiesto di vedere Lilli. 364 00:30:05,360 --> 00:30:07,960 - E che le hai detto ? - La verità. 365 00:30:08,000 --> 00:30:12,080 Che mi sento uno schifo per quello che è successo 366 00:30:12,120 --> 00:30:15,320 però mi manca e la penso sempre. 367 00:30:16,440 --> 00:30:20,360 Ha detto che, se voglio, posso vederla già da oggi, al parco. 368 00:30:20,400 --> 00:30:23,400 Anche i genitori affidatari sono d'accordo. 369 00:30:23,440 --> 00:30:26,000 - Tutto bene, no ? - Sì. - Eh. 370 00:30:26,040 --> 00:30:30,400 E' solo che prof... sono un po' agitata. 371 00:30:30,440 --> 00:30:34,000 Non so se adesso con Lilli io riesco di nuovo a... 372 00:30:34,040 --> 00:30:37,960 Non si disimpara a fare la mamma. E' come andare in bici. 373 00:30:38,000 --> 00:30:41,240 Se ci sei andata una volta, lo sai fare tutta la vita. 374 00:30:41,280 --> 00:30:43,920 Andrà tutto bene, hai capito ? 375 00:30:43,960 --> 00:30:45,960 - Prof, ma... - Sì ? 376 00:30:46,000 --> 00:30:48,600 Non è che lei verrebbe con me ? 377 00:30:49,720 --> 00:30:54,120 - E' subito dopo scuola. - Con te ? - Sì. 378 00:30:57,640 --> 00:30:59,880 - Va bene. - Davvero ? 379 00:30:59,920 --> 00:31:04,240 - Grazie, prof, veramente. - Dài, vieni in classe. - Sì. - Vai. 380 00:31:09,000 --> 00:31:13,280 Il nostro patto è stato seguito da pochissimi di voi. 381 00:31:13,320 --> 00:31:16,640 - Prima ho beccato Rayan con le cuffiette. - Beccato. 382 00:31:16,680 --> 00:31:20,000 Manuel oggi non è a scuola, ma so che è in giro in moto 383 00:31:20,040 --> 00:31:22,560 e che ieri ha usato il computer. 384 00:31:22,600 --> 00:31:26,360 - Io ho mantenuto la promessa. - Non conti, ti controllo io. 385 00:31:26,400 --> 00:31:30,160 - Vabbè. - Anche io. Non mando né ricevo messaggi da ore. 386 00:31:30,200 --> 00:31:33,080 - Brava. - Io ero in attesa di cose importanti. 387 00:31:33,120 --> 00:31:36,640 - Okay. - Così non vale. Io abito più distante di tutti. 388 00:31:36,680 --> 00:31:40,920 - Non ho la bici e sono venuto a piedi. - Laura, prima chattavi. 389 00:31:40,960 --> 00:31:44,920 - Se mi tradisci pure tu, è la fine. - E' il compleanno di Pin. 390 00:31:44,960 --> 00:31:50,640 -Questa pensa ancora a Pin. [RISATE] -Che vuoi ? -Comunque, un disastro. 391 00:31:50,680 --> 00:31:55,520 Se dovessero sparire le api, la colpa sarà anche un po' vostra. 392 00:31:55,560 --> 00:31:59,160 - Che c'entra ? - I pesticidi, i cambiamenti climatici... 393 00:31:59,200 --> 00:32:04,600 - Le api stanno messe male. - Faremo a meno del miele. - Ma quale miele ? 394 00:32:04,640 --> 00:32:07,840 Dovessero disgraziatamente scomparire le api 395 00:32:07,880 --> 00:32:11,520 sparirebbe il 35% della produzione di cibo mondiale 396 00:32:11,560 --> 00:32:15,040 oltre due terzi della frutta e della verdura. 397 00:32:15,080 --> 00:32:17,440 Con voi che parlo a fare ? 398 00:32:17,480 --> 00:32:22,600 L'unica soddisfazione è che Matteo, sul quale non avevo nessuna speranza 399 00:32:22,640 --> 00:32:25,600 oggi si è fatto un'ora a piedi per venire qui. 400 00:32:25,640 --> 00:32:28,080 Io gli farei un applauso, bravo. 401 00:32:28,120 --> 00:32:31,040 - Grazie. - E' vero, non prendetelo in giro. 402 00:32:31,080 --> 00:32:33,360 [BUSSANO ALLA PORTA] Avanti ! 403 00:32:33,400 --> 00:32:36,280 - Posso ? - Mamma, sì. 404 00:32:36,320 --> 00:32:40,560 - Buongiorno. Scusa, Dado, se ti disturbo. - "Dado" ? - "Dado". 405 00:32:40,600 --> 00:32:45,040 Chi di voi si è iscritto al mio laboratorio teatrale ? 406 00:32:47,400 --> 00:32:51,960 Bene. Ti dispiace se te li rubo qualche minuto prima ? 407 00:32:52,000 --> 00:32:55,080 No, anzi, puoi portarteli via anche tutti. 408 00:32:55,120 --> 00:32:59,280 Stiamo per iniziare. Dài, ragazzi, veloci. 409 00:32:59,320 --> 00:33:02,280 - Vi aspetto fuori. - Ciao. - Ciao. 410 00:33:02,320 --> 00:33:06,640 Anzi, dato che non ho molto altro da aggiungere sull'argomento 411 00:33:06,680 --> 00:33:09,360 chiudiamo prima anche noi. Grazie. 412 00:33:11,320 --> 00:33:15,160 [NOTIFICHE DI CELLULARE] 413 00:33:18,480 --> 00:33:20,600 - Ma che succede ? - Eh ? - Chi è ? 414 00:33:20,640 --> 00:33:25,240 - Un ammiratore. - Quanti messaggi ti ha mandato ? - Tipo 100. 415 00:33:25,280 --> 00:33:27,760 - Stava in astinenza ? - Penso di sì. 416 00:33:30,160 --> 00:33:33,160 Dev'essere bello piacere tanto a un ragazzo. 417 00:33:33,200 --> 00:33:36,160 Prima dell'incidente avevo un ragazzo 418 00:33:36,200 --> 00:33:40,600 ma ci ha messo tre secondi a sparire. -Che merda ! -Abbastanza. 419 00:33:41,960 --> 00:33:45,800 - Qui invece chi ti piace ? - Nessuno. 420 00:33:52,840 --> 00:33:55,520 - Ciao ! - Ciao, Elsa. 421 00:33:57,520 --> 00:34:01,120 - Che ci fai qui ? - Ti ho chiamato, non mi hai risposto. 422 00:34:01,160 --> 00:34:05,920 Senti, ho ricevuto i risultati delle analisi. 423 00:34:05,960 --> 00:34:08,840 Ci sediamo da qualche parte, così ti spiego ? 424 00:34:08,880 --> 00:34:12,320 No, dimmelo adesso. Magari ci spostiamo più in qua ? 425 00:34:12,360 --> 00:34:16,640 - Dài. - Qui in mezzo ai ragazzi ? - Vabbè, dài. No ? - Okay. 426 00:34:19,600 --> 00:34:22,800 - Okay. - Allora, ehm... 427 00:34:22,840 --> 00:34:26,360 - Le novità, purtroppo, non sono buone. - Mmm. 428 00:34:26,400 --> 00:34:29,400 Le analisi hanno confermato i miei sospetti. 429 00:34:29,440 --> 00:34:32,320 E' una malformazione artero-venosa. 430 00:34:33,520 --> 00:34:36,960 - Sarebbe ? - E' una patologia piuttosto complessa. 431 00:34:37,000 --> 00:34:39,440 In pratica, consiste in un'anomalia 432 00:34:39,480 --> 00:34:43,520 per cui un'arteria confluisce nella vena saltando i capillari. 433 00:34:43,560 --> 00:34:46,680 Può portare una pressione pericolosa in testa. 434 00:34:46,720 --> 00:34:49,560 Come si cura ? Si può curare ? 435 00:34:49,600 --> 00:34:53,760 Devi vedere un chirurgo, valutare con lui la situazione 436 00:34:53,800 --> 00:34:58,240 e decidere che trattamento seguire. - Incontrare uno sconosciuto 437 00:34:58,280 --> 00:35:01,800 che mi apre la testa come un cocomero non mi fa impazzire. 438 00:35:01,840 --> 00:35:04,560 Visto che ti conosco, eccoci qua. 439 00:35:04,600 --> 00:35:07,360 - Ah, è già tutto predisposto. - Sì. 440 00:35:07,400 --> 00:35:11,640 Si chiama Di Stefano e di solito non apre le teste come cocomeri. 441 00:35:11,680 --> 00:35:15,080 - Lo chiami a nome mio ? - Sì, domani lo chiamo. 442 00:35:15,120 --> 00:35:18,040 Dante, io li conosco i tuoi "domani". 443 00:35:18,080 --> 00:35:23,240 Non devi sottovalutare il problema. Chiamalo e digli di vederti presto. 444 00:35:23,280 --> 00:35:26,120 Va bene, promesso. 445 00:35:27,520 --> 00:35:32,320 Qualsiasi cosa uscirà fuori la affronteremo insieme. Mmm ? 446 00:35:32,360 --> 00:35:34,400 Elsa ! 447 00:35:34,440 --> 00:35:37,920 - Ciao, Flo ! - Ciao. - Ciao. - Come stai ? 448 00:35:37,960 --> 00:35:42,760 - Bene, tu ? - Bene ! Dante mi aveva detto che eri a Roma. Ti trovo bene. 449 00:35:42,800 --> 00:35:46,520 Anche tu. Non mi aspettavo di vederti qui. 450 00:35:46,560 --> 00:35:50,880 Ci siamo incontrati per caso... No ? Dopo non so quanti anni. 451 00:35:50,920 --> 00:35:56,880 - Ehm... Tantissimi, troppi. - Sì, tanti. - E' vero. 452 00:35:56,920 --> 00:36:00,240 - Va bene, io devo scappare. E' stato un piacere. - Anche per me. 453 00:36:00,280 --> 00:36:04,200 - Ciao. - Non facciamo passare altri dieci anni. - Giusto. 454 00:36:04,240 --> 00:36:06,440 - Ciao. - Ciao, Elsa. 455 00:36:09,040 --> 00:36:13,600 -Come mai qui ? -Ho portato la bici a Simone, deve prestarla a un amico. 456 00:36:13,640 --> 00:36:18,320 Non so... Non mi aspettavo di vederti con Elsa. 457 00:36:19,800 --> 00:36:22,640 - Che combini con lei ? - In che senso ? 458 00:36:22,680 --> 00:36:26,840 Adesso stai con Anita. Pensavo che fossi un po' cambiato. 459 00:36:26,880 --> 00:36:32,080 Non sto combinando niente. Ora devo andare, ci vediamo a casa ? 460 00:36:32,120 --> 00:36:34,440 - Sì. - Ciao. - Ciao. 461 00:36:34,480 --> 00:36:36,480 Ciao. 462 00:36:38,720 --> 00:36:40,960 - Ciao. - Ciao, amore. - Come va ? - Bene. 463 00:36:41,000 --> 00:36:44,640 - Lui è Mimmo. - Molto piacere. - Ah, piacere. 464 00:36:44,680 --> 00:36:49,320 - Allora... - Grazie per la bici. - E' stata una bella pedalata. 465 00:36:49,360 --> 00:36:52,880 - Grazie. - Vuoi provare l'altezza ? - Prova. - Certo. 466 00:36:52,920 --> 00:36:56,080 - E' perfetta. - Va bene ? - Benissimo. 467 00:36:59,880 --> 00:37:05,880 E' in giro da stamani, non so dove sia. Ieri si è chiuso in camera sua. 468 00:37:05,920 --> 00:37:08,360 Doveva venirlo a saperlo da me. 469 00:37:08,400 --> 00:37:12,240 - L'ha scoperto nel modo peggiore. - Anita ? - Eh ? 470 00:37:12,280 --> 00:37:15,400 Non credo che il modo faccia tanta differenza. 471 00:37:16,560 --> 00:37:20,160 Si è sentito preso in giro. Io dovevo dirglielo prima. 472 00:37:20,200 --> 00:37:23,720 Ha sempre voluto un padre, è colpa mia se non l'ha avuto. 473 00:37:23,760 --> 00:37:27,040 Adesso mi odia. Forse mi odi anche tu. 474 00:37:27,080 --> 00:37:29,920 - Ma come si fa a odiarti ? - Eh... 475 00:37:29,960 --> 00:37:33,080 - Ti ho tolto un figlio. - Magari hai fatto bene. 476 00:37:36,680 --> 00:37:40,440 Forse sapevi che non sarei stato un buon padre per Manuel 477 00:37:40,480 --> 00:37:42,760 come non lo sono stato per Viola. 478 00:37:42,800 --> 00:37:45,600 - Perché dici così ? - E' la verità. 479 00:37:45,640 --> 00:37:49,360 Il nostro rapporto è sempre stato in salita, siamo diversi. 480 00:37:49,400 --> 00:37:52,680 Io sono metodico, razionale, preciso 481 00:37:52,720 --> 00:37:56,400 mentre lei è libera, originale, un po' matta. 482 00:37:56,440 --> 00:38:01,440 - Non conosci Manuel. - Qualcosa ho intuito, quando ci ho parlato. 483 00:38:03,800 --> 00:38:06,520 - Vi assomigliate. - Dici ? 484 00:38:06,560 --> 00:38:08,520 Sì, un po' sì. 485 00:38:08,560 --> 00:38:13,680 Negli occhi. Avete lo stesso sguardo da incantatori di serpenti. 486 00:38:13,720 --> 00:38:16,520 - E' un complimento ? - No. 487 00:38:16,560 --> 00:38:21,080 No, siete pericolosi per chi vi sta accanto. 488 00:38:23,280 --> 00:38:26,120 Dobbiamo fare qualcosa. 489 00:38:27,520 --> 00:38:30,520 Se fosse per me, io scapperei lontano. 490 00:38:32,200 --> 00:38:34,680 - Hai idee ? - Facciamo così. - Mmm. 491 00:38:34,720 --> 00:38:39,480 Prendi Manuel e gli racconti tutto, con calma, lucidamente 492 00:38:39,520 --> 00:38:42,520 e io faccio lo stesso con Viola. - Okay, poi ? 493 00:38:42,560 --> 00:38:46,920 Poi vorrei incontrare Manuel e vorrei che tu conoscessi Viola. 494 00:38:48,400 --> 00:38:51,760 Sì, farebbe piacere anche a me. [BUSSANO ALLA PORTA] 495 00:38:51,800 --> 00:38:54,720 Avanti. 496 00:38:54,760 --> 00:38:58,760 -Dottore, Pechino è in videoconferenza. -Arrivo, grazie. 497 00:39:01,560 --> 00:39:04,400 - Devo andare. - Sì, certo. 498 00:39:04,440 --> 00:39:07,000 Posso ? E' un po' storta, aspetta. 499 00:39:08,400 --> 00:39:11,920 Ecco. [SOSPIRO DI ANITA] 500 00:39:14,680 --> 00:39:17,640 - Ciao, Nicola. - Ciao. - Grazie. 501 00:39:30,080 --> 00:39:34,280 - Guardami, passamela. - Spero di farcela. - Certo che ce la fai. 502 00:39:34,320 --> 00:39:38,840 - E se non si ricorda più di me ? - Ma perché non dovrebbe ? 503 00:39:38,880 --> 00:39:41,520 - Eccola. - Tira la palla. 504 00:39:41,560 --> 00:39:46,840 - Oh, vado un attimo... - D'accordo, certo. - Va bene. 505 00:39:48,680 --> 00:39:51,320 > Brava ! - Come sta ? - Bene, lei ? 506 00:39:51,360 --> 00:39:54,840 - Bene. - Buongiorno. - Ciao, Nina. Sei pronta ? 507 00:39:54,880 --> 00:39:56,840 Credo di sì. 508 00:39:56,880 --> 00:40:01,640 Ehm... I genitori affidatari non se la sentono oggi di parlare con Nina. 509 00:40:01,680 --> 00:40:05,880 -Magari la prossima volta. -Quindi ci sarà una prossima volta ? 510 00:40:05,920 --> 00:40:08,400 Lo spero, professore. 511 00:40:08,440 --> 00:40:11,120 - Io vado. - Vai, vai. - Vai. 512 00:40:22,680 --> 00:40:25,000 Che volo ! Si sarà fatto male ? 513 00:40:26,200 --> 00:40:30,600 - Come si chiama ? Eh ? - Eli. 514 00:40:30,640 --> 00:40:34,480 "Eli" ? E' stupendo ! Guarda che ti ho portato. 515 00:40:39,120 --> 00:40:43,920 - Ta-dan ! - Grazie, mamma. - Amore ! 516 00:40:47,720 --> 00:40:50,560 - L'ha riconosciuta eccome. - Sì. 517 00:40:56,800 --> 00:40:58,920 [VOCI NON UDIBILI] 518 00:41:31,360 --> 00:41:34,560 [VOCI NON UDIBILI] 519 00:41:48,960 --> 00:41:50,960 Ma che... 520 00:41:53,360 --> 00:41:55,360 [SQUILLI DI CELLULARE] 521 00:41:59,320 --> 00:42:04,440 - Elsa. - Ciao. - E' buffo parlarsi due volte nello stesso giorno. 522 00:42:04,480 --> 00:42:07,680 In realtà, stamattina non ero lì per caso. 523 00:42:07,720 --> 00:42:12,320 L'avevo capito. Dante non è più così bravo a inventarsi bugie. 524 00:42:12,360 --> 00:42:14,720 Ah, quindi non ti ha detto niente ? 525 00:42:14,760 --> 00:42:18,920 No. E' la sua vita privata e lui può fare quello che vuole. 526 00:42:18,960 --> 00:42:21,160 E' solo che adesso ha una compagna 527 00:42:21,200 --> 00:42:24,800 e mi ha fatto un po' strano vederlo lì flirtare con te. 528 00:42:24,840 --> 00:42:29,240 No, aspetta, hai capito male, non è per questo. 529 00:42:29,280 --> 00:42:33,800 - Non hai una storia con Dante ? - No, no ! Grazie, ho già dato. 530 00:42:33,840 --> 00:42:39,080 E' un'altra cosa e... forse non dovrei dirtelo. 531 00:42:39,120 --> 00:42:42,640 Dovrei mantenere la privacy del paziente, però... 532 00:42:42,680 --> 00:42:45,200 "Paziente" ? Quale paziente ? 533 00:42:45,240 --> 00:42:48,920 Dante ha una patologia che potrebbe essere grave... 534 00:42:48,960 --> 00:42:51,080 e sta perdendo tempo prezioso. 535 00:42:57,560 --> 00:42:59,560 [VERSI DI GABBIANI] 536 00:43:16,080 --> 00:43:19,880 Manuel, lo so che sei arrabbiato... 537 00:43:20,920 --> 00:43:24,400 Però io e te dobbiamo parlare. 538 00:43:25,920 --> 00:43:29,040 Tu devi sapere tante cose. 539 00:43:29,080 --> 00:43:32,560 Io devo sapere come stai, quello che pensi. 540 00:43:33,680 --> 00:43:37,960 Manuel, dài, chiamami. 541 00:44:03,000 --> 00:44:05,920 - Ciao ! - Ciao. 542 00:44:05,960 --> 00:44:07,960 Ecco qua. 543 00:44:11,880 --> 00:44:15,920 - Hai l'aria di una che aspetta qualcuno. - Aspetto te. 544 00:44:15,960 --> 00:44:19,720 - Eccomi. - Mi ha chiamato Elsa. 545 00:44:19,760 --> 00:44:22,520 - Mmm. - E mi ha detto tutto. 546 00:44:24,520 --> 00:44:26,520 Eh. 547 00:44:27,560 --> 00:44:30,600 [SQUILLI DI CELLULARE] Oh, scusa. 548 00:44:33,760 --> 00:44:36,400 No, niente, niente di che. 549 00:44:42,400 --> 00:44:44,400 E' così. 550 00:44:45,400 --> 00:44:50,680 Ti rendi conto ? Quello sta in cella da solo e quella lo tradisce ! 551 00:44:50,720 --> 00:44:53,560 Che ti frega ? Mica l'hai cornificato tu ! 552 00:44:53,600 --> 00:44:57,800 Come... Forse non hai capito che vuol dire avere uno nella cella 553 00:44:57,840 --> 00:45:01,000 che non sta bene con la testa. E' un casino. 554 00:45:01,040 --> 00:45:05,520 Il casino viene fuori se gli dici ciò che hai visto. Non dire niente. 555 00:45:06,640 --> 00:45:09,520 Giusto, mi faccio gli affari miei. 556 00:45:09,560 --> 00:45:12,920 - Perché stai sempre in mezzo ai casini ? - Non lo so. 557 00:45:14,600 --> 00:45:17,560 Io sto sempre in mezzo ai casini. 558 00:45:17,600 --> 00:45:21,840 Tu, più che altro... Che ci fai qui con me ? 559 00:45:21,880 --> 00:45:26,400 - Per ora ti ho parato il culo. - E' vero. - Eh. - Però ora basta. 560 00:45:26,440 --> 00:45:29,320 Basta. 561 00:45:29,360 --> 00:45:32,680 Simone... uno come te 562 00:45:32,720 --> 00:45:34,720 con uno come me... 563 00:45:36,360 --> 00:45:39,360 E' meglio se mi stai lontano, fidati. 564 00:45:41,400 --> 00:45:43,920 Io non voglio stare lontano da te. 565 00:45:46,040 --> 00:45:48,280 Perché ? 566 00:45:49,400 --> 00:45:51,440 Lo so io il perché. 567 00:45:54,360 --> 00:45:56,360 Simone, non ho capito. 568 00:45:59,120 --> 00:46:03,240 Lascia stare, ho detto una cazzata, non devi capire niente. 569 00:46:03,280 --> 00:46:05,280 - Ciao. - Simo' ! 570 00:46:12,960 --> 00:46:16,640 Ho avuto dei piccoli disturbi. Elsa è un'amica, esagera. 571 00:46:16,680 --> 00:46:19,560 Hai preso appuntamento con il chirurgo ? 572 00:46:19,600 --> 00:46:21,960 - No, ancora no. - Ah. 573 00:46:22,000 --> 00:46:25,960 - Io lo so come fai tu. Ti isoli, prendi tempo... - Sì, va bene. 574 00:46:26,000 --> 00:46:28,880 - Allora ho chiamato il chirurgo. - Cioè ? 575 00:46:28,920 --> 00:46:33,560 Ti visita domattina. Non andare da solo, fatti accompagnare da Anita. 576 00:46:34,760 --> 00:46:37,800 - E' che Anita non lo sa. - "Non lo sa" ? 577 00:46:37,840 --> 00:46:41,040 - No. - Non le hai detto una cosa così importante ? 578 00:46:41,080 --> 00:46:44,360 - No, è solo una visita ! - Non lo sa nemmeno Virginia ? 579 00:46:44,400 --> 00:46:47,200 - No. - Simone ? - No, nessuno. 580 00:46:49,920 --> 00:46:52,760 Vieni tu con me ? 581 00:46:53,840 --> 00:46:59,440 - Ti va ? - Per niente ! - Eh ! 582 00:46:59,480 --> 00:47:01,640 Però ci vengo. 583 00:47:02,920 --> 00:47:05,400 Grazie. 584 00:47:05,440 --> 00:47:07,800 Grazie, grazie. 585 00:47:08,960 --> 00:47:12,040 - Ciao. - Ciao. 586 00:47:12,080 --> 00:47:15,600 - Ciao. - Io allora vado dentro. - Okay. 587 00:47:21,840 --> 00:47:24,680 Ti ho chiamato, ma non hai risposto. 588 00:47:24,720 --> 00:47:28,360 Avevo la suoneria abbassata. Era una cosa importante ? 589 00:47:28,400 --> 00:47:30,640 - No. - Ah. - No. 590 00:47:32,440 --> 00:47:35,080 - Vado di sopra. - Va bene. 591 00:48:01,120 --> 00:48:03,760 Guarda chi si vede ! 592 00:48:03,800 --> 00:48:05,880 Ciao. 593 00:48:05,920 --> 00:48:07,960 Che hai fatto tutto il giorno ? 594 00:48:08,000 --> 00:48:11,280 - Avevo dei casini miei. - Belli o brutti ? 595 00:48:11,320 --> 00:48:13,960 - Esistono casini belli ? - Certo. 596 00:48:14,000 --> 00:48:16,560 Tu per me sei un casino bello. 597 00:48:17,720 --> 00:48:20,680 - Come va con tua figlia ? - Molto bene. 598 00:48:20,720 --> 00:48:25,160 Oggi l'ho vista. Abbiamo parlato e abbiamo giocato insieme. 599 00:48:25,200 --> 00:48:28,240 Sono contento per te, per voi. 600 00:48:30,600 --> 00:48:33,880 - Senti, vieni con me. - Dove ? 601 00:48:33,920 --> 00:48:36,600 - Su. - Ah. 602 00:48:36,640 --> 00:48:39,600 [# NON LO SO, A VOLTE VORREI DIRTELO.] 603 00:48:39,640 --> 00:48:42,320 [# NON TI BASTA UNA VITA NORMALE ?] 604 00:48:42,360 --> 00:48:44,960 [# A ME BASTA CHE MI VIENI A SALVARE.] 605 00:48:45,000 --> 00:48:49,840 [# NON LO SO, BABY, NON LO SO. A VOLTE VORREI DIRTELO.] 606 00:48:49,880 --> 00:48:52,760 [# NON TI BASTA IL MIO RESPIRO SUL CUORE ?] 607 00:48:52,800 --> 00:48:55,640 [# A ME BASTA CHE MI VIENI A SVEGLIARE.] 608 00:48:57,600 --> 00:48:59,880 [# CI IMMAGINO DA VECCHI SU UNA MOTO.] 609 00:48:59,920 --> 00:49:03,480 [# INDOSSERO' GLI OCCHIALI PER METTERTI A FUOCO.] 610 00:49:03,520 --> 00:49:05,640 [# SMETTERAI DI CORRERE UN MINUTO ?] 611 00:49:05,680 --> 00:49:08,280 [# SEI UN FIUME DI "FACCIAMO COSE A FUOCO".] 612 00:49:08,320 --> 00:49:12,160 [# ALBA IN DISCOTECA, A MEZZANOTTE AL COMPLEANNO DI UN'AMICA.] 613 00:49:12,200 --> 00:49:15,800 [# A PIGNETO C'E' UN CINEMA, UN TEATRO, UNA MOSTRA.] 614 00:49:15,840 --> 00:49:18,000 [# MA UNA SERATA A CASA NOSTRA ?] 615 00:49:18,040 --> 00:49:21,320 [# LAMPI NELLA STESSA NUVOLA, UN GIORNO RASSERENERA'.] 616 00:49:21,360 --> 00:49:23,400 [# DAMMI UN BACIO JA. #] 617 00:49:33,320 --> 00:49:35,760 Guaglio', tutto a posto ? 618 00:49:35,800 --> 00:49:39,120 Tutto a posto. Ho consegnato tutto. 619 00:49:40,120 --> 00:49:44,840 - Non è che ti sei tenuto qualcosa ? - E che mi devo tenere ? 620 00:49:44,880 --> 00:49:47,480 - Per chi mi hai preso ? - Bravo. 621 00:49:47,520 --> 00:49:52,960 Se poi ti comporti bene, qualche centinaio di euro puoi tenertelo. 622 00:49:57,520 --> 00:50:00,480 - Aldo ? - Eh ? - Mi hai mischiato le carte ? 623 00:50:00,520 --> 00:50:03,240 - Ma che dici ? - Mi posso fidare ? 624 00:50:03,280 --> 00:50:06,680 - Certo che ti puoi fidare. - Bene. 625 00:50:06,720 --> 00:50:09,800 Perché chi mi imbroglia, finisce male. 626 00:50:11,360 --> 00:50:14,920 - Scopa ! - "Ammazza" ! 627 00:50:16,080 --> 00:50:19,080 [RISATA DI MOLOSSO] Mamma mia, però ! 628 00:50:24,000 --> 00:50:26,320 Quella è una delle mie preferite. 629 00:50:26,360 --> 00:50:28,640 - Quale ? - Nella pagina prima. 630 00:50:29,920 --> 00:50:33,680 - Questa con i versi sottolineati ? - Sì. 631 00:50:33,720 --> 00:50:36,760 La leggi ad alta voce ? 632 00:50:38,640 --> 00:50:40,600 "Tu sei l'erba e la terra" 633 00:50:40,640 --> 00:50:44,160 "il senso quando uno cammina scalzo per un campo arato." 634 00:50:44,200 --> 00:50:48,040 "Per te annodavo il grembiule rosso e ora piego alla fontana" 635 00:50:48,080 --> 00:50:50,120 "immersa in un grembo di monti." 636 00:50:53,080 --> 00:50:56,800 Sai che fra poco te ne devi andare, perché arriva mia zia ? 637 00:50:56,840 --> 00:51:00,240 No... E tu non sei distrutta all'idea ? 638 00:51:00,280 --> 00:51:02,800 Sì. 639 00:51:30,880 --> 00:51:33,080 Manuel ! 640 00:51:33,120 --> 00:51:37,480 Mi hai fatto preoccupare. E' tutto il giorno che provo a parlarti. 641 00:51:37,520 --> 00:51:42,040 Mmm. Prima sei stata zitta e ora vuoi parlare ? Che mi devi dire ? 642 00:51:45,240 --> 00:51:49,800 - E' stata la scelta più difficile della mia vita. - L'hai sbagliata. 643 00:51:49,840 --> 00:51:54,360 - Hai deciso per tutti. - Pensi che abbia amato crescerti da sola ? 644 00:51:54,400 --> 00:52:00,240 - Perché l'hai fatto ? Lui era così stronzo ? - No, ma eravamo diversi. 645 00:52:01,680 --> 00:52:03,640 Lui voleva una vita... 646 00:52:03,680 --> 00:52:08,080 Ero incinta di tre mesi, non sono sicura che ti avrebbe tenuto. 647 00:52:09,120 --> 00:52:11,520 Gliel'hai mai chiesto ? 648 00:52:13,000 --> 00:52:17,840 Non sai quante volte io ho pensato di dirtelo, ma non ci riuscivo. 649 00:52:17,880 --> 00:52:22,560 Passava il tempo, le cose si complicavano, poi ci riprovavo... 650 00:52:22,600 --> 00:52:25,280 Mamma, è tardi, vai a dormire. 651 00:52:27,240 --> 00:52:29,600 Dài, non fare così, Manuel ! 652 00:52:58,800 --> 00:53:03,000 - Mmm... Mmm... - Ehi. 653 00:53:05,720 --> 00:53:07,800 Che ore sono ? 654 00:53:07,840 --> 00:53:09,840 E' presto, ma devo andare. 655 00:53:13,600 --> 00:53:17,040 Praticamente, la mia vita sta andando in pezzi. 656 00:53:17,080 --> 00:53:21,920 Devo ritrovare un equilibrio con Manuel, con te... 657 00:53:24,320 --> 00:53:28,680 Io non lo posso fare in questa casa. E' impossibile in questa casa. 658 00:53:28,720 --> 00:53:33,320 - Ne abbiamo già parlato, no ? - Sì, ma io... non voglio aspettare. 659 00:53:35,040 --> 00:53:38,840 - Ieri ti cercavo per dirti che ho parlato con Matilde. - Mmm. 660 00:53:38,880 --> 00:53:42,240 E' a Milano per lavoro e resta lì due mesi. 661 00:53:42,280 --> 00:53:45,520 - Le ho chiesto se posso stare a casa sua. - Perché ? 662 00:53:45,560 --> 00:53:49,960 Da qualche parte devo iniziare a rimettere insieme i pezzi ! 663 00:53:50,000 --> 00:53:52,720 Voglio pensare anche al futuro. 664 00:53:52,760 --> 00:53:57,120 Pensa che a me adesso il futuro comincia anche a fare un po' paura. 665 00:53:57,160 --> 00:54:00,640 Dante, io sono pronta ! Ti aspetto di sotto ! 666 00:54:00,680 --> 00:54:03,440 Sì, finisco di vestirmi e arrivo ! 667 00:54:03,480 --> 00:54:06,960 Devo accompagnarla per un controllo medico. 668 00:54:08,000 --> 00:54:11,240 - Che controllo ? - Niente, una stupidaggine. 669 00:54:12,520 --> 00:54:17,520 Senti, ne parliamo un'altra volta di questa cosa ? Eh ? 670 00:54:17,560 --> 00:54:20,040 No, non voglio rimandare. 671 00:54:21,880 --> 00:54:24,880 Non so più a che punto siamo io e te. 672 00:54:26,000 --> 00:54:28,040 Vado a stare lì. 673 00:54:33,360 --> 00:54:37,760 - Mi dispiace. - Anche a me, tanto. 674 00:54:42,280 --> 00:54:44,280 - Ciao. - Ciao. 675 00:54:55,800 --> 00:54:59,880 - Allora, gli scenari che io vedo sono di tre tipi. - Mmm. 676 00:54:59,920 --> 00:55:05,120 Il primo è un intervento intracranico. Non è una passeggiata. 677 00:55:05,160 --> 00:55:09,120 - C'è poi la radiochirurgia, meno invasiva. - In che consiste ? 678 00:55:09,160 --> 00:55:13,960 Radiazioni concentrate sul punto, ma non garantisco la soluzione. 679 00:55:14,000 --> 00:55:16,960 - E il terzo ? - Una embolizzazione. 680 00:55:17,000 --> 00:55:20,200 Inseriamo delle piccole spirali 681 00:55:20,240 --> 00:55:24,000 all'interno della sacca aneurismatica, per chiuderla. 682 00:55:24,040 --> 00:55:26,080 E' sempre un intervento ? 683 00:55:26,120 --> 00:55:28,800 Sì, ma se non facciamo niente 684 00:55:28,840 --> 00:55:32,640 la piccola sacca arteriosa di suo marito potrebbe rompersi. 685 00:55:32,680 --> 00:55:37,400 Lei sta usando il condizionale. Potrebbe anche non rompersi ? 686 00:55:37,440 --> 00:55:40,680 Sì, potrebbe, ma aspettare è un rischio. 687 00:55:40,720 --> 00:55:42,800 Anche l'intervento è rischioso. 688 00:55:42,840 --> 00:55:47,680 Certamente. Ogni intervento neurochirurgico è rischioso. 689 00:55:49,320 --> 00:55:52,600 Che tipo di danni potrei avere ? 690 00:55:52,640 --> 00:55:56,960 Danni alla memoria, alterazione del linguaggio. 691 00:55:58,440 --> 00:56:01,600 - Lei che cosa fa nella vita ? - Insegno filosofia. 692 00:56:01,640 --> 00:56:06,840 Non posso permettermi né danni alla parola né tantomeno... 693 00:56:08,000 --> 00:56:10,520 al pensiero. - Sì, lo capisco. 694 00:56:13,840 --> 00:56:16,520 Ci pensi su, ci rifletta. 695 00:56:16,560 --> 00:56:21,840 Nel frattempo... faccia questo esame angiografico che le segno. 696 00:56:22,920 --> 00:56:25,120 Mi raccomando. 697 00:56:37,400 --> 00:56:41,400 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 84884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.