Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,120 --> 00:00:29,240
- Bene, tutto okay, stia tranquillo.
- Va bene.
1
00:00:34,520 --> 00:00:37,640
- Mi raccomando, non si muova.
- Va bene.
2
00:00:50,320 --> 00:00:52,320
[SIRENA]
3
00:00:54,480 --> 00:00:58,280
[TV: LE TEMPERATURE SARANNO DIECI
GRADI SOPRA LA MEDIA STAGIONALE.]
4
00:00:58,320 --> 00:01:02,200
[PREVALENZA DI TEMPO SERENO
E SOLEGGIATO SULLA PENISOLA.]
5
00:01:02,240 --> 00:01:06,320
[DOPO QUALCHE GIORNO DI TREGUA,
TORNA IL CALDO...]
6
00:01:06,360 --> 00:01:09,120
- Com'è questo Manuel ?
- Lo conosci ?
7
00:01:09,160 --> 00:01:12,760
Ci ho parlato l'altro giorno.
Conosco la madre.
8
00:01:12,800 --> 00:01:17,120
- Non sta mai zitto.
- Sì, però, insomma...
9
00:01:17,160 --> 00:01:21,000
- Mi è sembrato uno in gamba.
- Pure troppo.
10
00:01:21,040 --> 00:01:24,080
Piace a tutte le ragazze.
Me esclusa.
11
00:01:24,120 --> 00:01:26,360
- Perché ?
- Io non lo sopporto.
12
00:01:26,400 --> 00:01:29,000
Povero Manuel, che ti ha fatto ?
13
00:01:29,040 --> 00:01:32,320
Non lo so,
forse... perché lo invidio ?
14
00:01:32,360 --> 00:01:35,440
Perché voglio essere come lui ?
Non lo so.
15
00:01:35,480 --> 00:01:38,840
[TV: SE CONSIDERIAMO
LE TEMPERATURE MEDIE DEL PERIODO]
16
00:01:38,880 --> 00:01:43,640
[QUESTA SARA' UNA SETTIMANA ATIPICA,
DA NORD A SUD.]
17
00:01:45,440 --> 00:01:49,320
Ciao, Elsa, sono io.
Ho fatto questa seconda Tac.
18
00:01:49,360 --> 00:01:52,440
I risultati li mandano a te
tra oggi e domani.
19
00:01:52,480 --> 00:01:57,120
Quando ti arrivano, mi puoi fare
sapere qualcosa ? Scusami ancora.
20
00:01:57,160 --> 00:01:59,960
Ciao.
21
00:02:00,000 --> 00:02:02,520
[BUSSANO ALLA PORTA]
Sì, avanti.
22
00:02:03,560 --> 00:02:07,440
- Buongiorno. E' permesso ?
- Dante Balestra. Si accomodi.
23
00:02:07,480 --> 00:02:13,240
-Sonia Ruffini, l'assistente sociale
di Lilli. -Grazie per essere qui.
24
00:02:14,760 --> 00:02:18,280
Professore,
io ho passato il pomeriggio di ieri
25
00:02:18,320 --> 00:02:20,600
a rivedere l'iter del suo affido.
- Sì.
26
00:02:20,640 --> 00:02:25,600
Qua ci sono tutti i documenti
e... non potevamo non affidarla.
27
00:02:25,640 --> 00:02:28,760
Nina l'ha fatta grossa,
portandola a un rave.
28
00:02:28,800 --> 00:02:34,360
Sì, ma io vorrei solo farle sapere
che Nina eccelle in tutte le materie
29
00:02:34,400 --> 00:02:36,600
e che è una ragazza molto sensibile.
30
00:02:36,640 --> 00:02:39,320
Non cambia il senso
del provvedimento.
31
00:02:39,360 --> 00:02:44,000
Lo so, Nina ha sbagliato,
però questo può succedere a tutti
32
00:02:44,040 --> 00:02:46,720
e lei è anche la prima a pagare.
33
00:02:46,760 --> 00:02:49,880
- Che cosa mi sta chiedendo ?
- Niente.
34
00:02:49,920 --> 00:02:54,520
Forse potrebbe parlarci,
magari incontrarla qui a scuola.
35
00:02:54,560 --> 00:02:57,200
Sarebbe una bella sorpresa per lei.
36
00:02:57,240 --> 00:03:00,280
Perché non è venuta Nina
a parlarmi ?
37
00:03:00,320 --> 00:03:04,640
Perché è una ragazza molto timida,
molto introversa
38
00:03:04,680 --> 00:03:08,240
e forse, non so,
teme il vostro giudizio.
39
00:03:08,280 --> 00:03:11,600
- "Vostro" di chi ?
- Il suo, quello dei suoi colleghi.
40
00:03:11,640 --> 00:03:16,480
Ho scoperto che quando a una persona
a cui è stato portato via un figlio
41
00:03:16,520 --> 00:03:21,160
nomini i servizi sociali,
le inizia a tremare la voce.
42
00:03:21,200 --> 00:03:24,560
Noi non portiamo via i figli
a nessuno, però.
43
00:03:24,600 --> 00:03:27,000
- Sì, lo so.
- Eh.
44
00:03:27,040 --> 00:03:29,760
Lei, però, sia buona.
45
00:03:31,720 --> 00:03:35,040
Vabbè...
Vediamo che cosa possiamo fare.
46
00:03:35,080 --> 00:03:37,240
- Mmm ?
- Okay.
47
00:03:37,280 --> 00:03:40,400
[VOCIARE INDISTINTO]
Davvero ?
48
00:03:40,440 --> 00:03:42,440
Simone !
49
00:03:43,720 --> 00:03:45,680
Potresti prestarmi la Vespa ?
50
00:03:45,720 --> 00:03:49,640
- Anche oggi devi fare questa cosa ?
- Se potessi, eviterei.
51
00:03:53,440 --> 00:03:55,960
- Grazie.
- Stai attento.
52
00:03:56,000 --> 00:03:59,520
- Ti piace la canottiera ?
- Sì, ma la gonna non è corta ?
53
00:03:59,560 --> 00:04:01,640
Perché ? E' come la tua.
54
00:04:01,680 --> 00:04:06,240
Ti sta benissimo, è che non sei tu.
Che ti è preso ultimamente ?
55
00:04:06,280 --> 00:04:10,320
Mi ero rotta le palle.
Questa è l'altra faccia della luna.
56
00:04:10,360 --> 00:04:13,600
A me non interessa
quanto faccia caldo.
57
00:04:13,640 --> 00:04:18,960
Questa è una scuola e a scuola
si deve tenere un certo decoro.
58
00:04:19,000 --> 00:04:21,400
Voi, invece,
siete tutti indecorosi.
59
00:04:21,440 --> 00:04:24,440
- Che succede ?
- Hai visto come vanno vestiti ?
60
00:04:24,480 --> 00:04:26,720
- Eh.
- Dove è finita la civiltà ?
61
00:04:28,160 --> 00:04:31,240
- Buongiorno.
- Ciao. - Che caldo oggi !
62
00:04:31,280 --> 00:04:33,280
- Buon lavoro.
- Ciao.
63
00:04:35,400 --> 00:04:38,200
E' dura. Io mi faccio un caffè. Tu ?
64
00:04:38,240 --> 00:04:40,240
- Eh ?
- Ciao.
65
00:04:42,720 --> 00:04:46,240
Oggi chi vuole andare a Ostia
al mare con questo caldo ?
66
00:04:46,280 --> 00:04:49,400
- Eccolo.
- "Daje" ! Tu, Rayan ? Tu, Simone ?
67
00:04:49,440 --> 00:04:52,880
- Dove andiamo ? - A Ostia.
E' lunga, si troverà un posticino.
68
00:04:52,920 --> 00:04:57,160
- Ciao, che succede ?
- Vogliono andare a Ostia. - Ah.
69
00:04:57,200 --> 00:05:01,760
- Siamo in un'apocalisse climatica e
loro pensano al mare. - Bella idea.
70
00:05:01,800 --> 00:05:06,440
Con il caldo e voi vestiti così,
ci sta una lezione nella natura.
71
00:05:06,480 --> 00:05:09,240
- Seguitemi.
- "Daje" ! - Dài !
72
00:05:09,280 --> 00:05:11,240
State comodi ? Vi piace qui ?
73
00:05:11,280 --> 00:05:14,800
(insieme) Sì.
- Sì, ma non c'è niente qui.
74
00:05:14,840 --> 00:05:17,600
Lo so, vi ci ho portato apposta.
75
00:05:17,640 --> 00:05:21,960
Fingiamo per un po'
di non essere più nel XXI secolo.
76
00:05:22,000 --> 00:05:24,080
Via i palazzi,
le strade, le macchine.
77
00:05:24,120 --> 00:05:28,640
Soltanto noi, gli alberi, i prati
78
00:05:28,680 --> 00:05:32,000
i moschini che volano, soltanto noi.
79
00:05:32,040 --> 00:05:34,640
Vi dice niente il nome "Thoreau" ?
80
00:05:34,680 --> 00:05:37,880
Hai voglia !
E' il calciatore del Chievo Verona.
81
00:05:37,920 --> 00:05:40,960
- Macché, giocava alla Fiorentina.
- Non era l'Udinese ? - No.
82
00:05:41,000 --> 00:05:45,320
Thoreau non giocava,
ma era un filosofo americano
83
00:05:45,360 --> 00:05:49,800
che circa duecento anni fa andò
a vivere in una capanna sul lago.
84
00:05:49,840 --> 00:05:54,440
Rimase lì per due anni,
lontano da tutto il resto del mondo.
85
00:05:54,480 --> 00:05:57,440
- Un pazzo, in pratica.
- Direi proprio di no.
86
00:05:57,480 --> 00:06:00,800
Il diario che scrisse in quegli anni
è considerato
87
00:06:00,840 --> 00:06:03,800
il manifesto
dell'ambientalismo moderno.
88
00:06:03,840 --> 00:06:06,920
Dice che l'uomo è in grado
di vivere in condizioni
89
00:06:06,960 --> 00:06:09,640
di estrema povertà materiale
90
00:06:09,680 --> 00:06:13,720
e che così acquista la capacità
di apprezzare tutte le cose...
91
00:06:13,760 --> 00:06:17,520
[SQUILLI DI CELLULARE]
Anche le più piccole.
92
00:06:17,560 --> 00:06:21,320
- Una capacità che evidentemente
voi non avete. - Sì ?
93
00:06:21,360 --> 00:06:23,760
- No ?
- Sì, mi dica, sono io.
94
00:06:24,760 --> 00:06:29,200
- Ah, quando ? - Per Thoreau,
l'uomo non è superiore alla natura
95
00:06:29,240 --> 00:06:31,240
ma ne è una parte.
96
00:06:31,280 --> 00:06:35,200
Una parte, secondo me,
anche abbastanza insignificante.
97
00:06:35,240 --> 00:06:40,280
Per secoli ha vissuto considerando
la Terra come una cosa sua
98
00:06:40,320 --> 00:06:43,240
e oggi ne vediamo le conseguenze.
99
00:06:43,280 --> 00:06:48,080
I cambiamenti climatici,
i ghiacciai che si sciolgono...
100
00:06:48,120 --> 00:06:53,520
Abbiamo visto le inondazioni
e la desertificazione in altri posti
101
00:06:53,560 --> 00:06:57,960
malgrado i climatologici
ci abbiano avvertiti da decenni
102
00:06:58,000 --> 00:07:02,000
di quello che sarebbe accaduto.
- Che dovremmo fare ? - Eh...
103
00:07:02,040 --> 00:07:06,440
- Dovremmo vivere nei boschi
come quel pazzo ? - Dovremmo capire
104
00:07:06,480 --> 00:07:11,520
che facciamo parte di un organismo,
l'ecosistema, che non sta bene.
105
00:07:11,560 --> 00:07:16,400
Dovremmo cercare di trovare
un rimedio prima che sia tardi.
106
00:07:16,440 --> 00:07:19,920
- Come si fa a invertire la rotta ?
- Ci sono tanti modi.
107
00:07:19,960 --> 00:07:24,160
Intanto bisogna cercare
di impattare meno sull'ecosistema
108
00:07:24,200 --> 00:07:29,640
quindi meno macchinine e motorini
e più biciclette, più riciclo.
109
00:07:29,680 --> 00:07:33,000
- Ma noi queste cose
già le facciamo, no ? - Dici ?
110
00:07:33,040 --> 00:07:37,360
- Ma sì.
- Io vengo a scuola a piedi.
111
00:07:37,400 --> 00:07:41,640
Allora facciamo così,
voi ve la sentireste di vivere
112
00:07:41,680 --> 00:07:44,320
ventiquattro ore alla Thoreau ?
113
00:07:44,360 --> 00:07:49,080
- Cioè ? Come ? - In modo
completamente ecosostenibile
114
00:07:49,120 --> 00:07:53,160
rinunciando al telefonino,
al computer, all'acqua calda...
115
00:07:53,200 --> 00:07:55,440
Adesso non ci allarghiamo, però !
116
00:07:55,480 --> 00:08:01,160
Che vuol dire "non ci allarghiamo" ?
Thoreau è riuscito a vivere
117
00:08:01,200 --> 00:08:05,240
due anni in una capanna e voi non
riuscite a fare questo per 24 ore ?
118
00:08:05,280 --> 00:08:08,080
- La musica vale ?
- Se canti.
119
00:08:08,120 --> 00:08:12,440
-Sì. -Non abbiamo energia elettrica,
ma puoi cantare e ballare.
120
00:08:12,480 --> 00:08:16,160
Potete fare una cosa straordinaria,
leggere un libro.
121
00:08:16,200 --> 00:08:19,440
- E' un bene materiale.
- I miei hanno preso la muffa !
122
00:08:19,480 --> 00:08:22,200
Siete veramente...
123
00:08:22,240 --> 00:08:25,480
Non so come descrivervi,
però vi voglio bene.
124
00:08:25,520 --> 00:08:28,000
(insieme) Anche noi, prof.
125
00:09:04,960 --> 00:09:06,960
[VOCI NON UDIBILI]
126
00:09:29,720 --> 00:09:34,600
- Sei pronta ai piccioni al posto
delle chat ? - Non mi importa.
127
00:09:34,640 --> 00:09:38,440
- Che c'è ? - Mi ha chiamato
l'assistente sociale di Lilli.
128
00:09:38,480 --> 00:09:42,120
- Vogliono vedermi oggi.
- Magari ti dà una buona notizia.
129
00:09:42,160 --> 00:09:45,800
No, mi faranno l'interrogatorio.
Non voglio andarci.
130
00:09:45,840 --> 00:09:49,560
- Che succede ? - Non vuole vedere
l'assistente sociale.
131
00:09:49,600 --> 00:09:52,000
- Fatti gli affari tuoi.
- Scusa.
132
00:09:52,040 --> 00:09:56,320
- Fatti accompagnare da lui.
- No, già è penoso per me.
133
00:09:56,360 --> 00:09:58,320
Se vuoi, vengo io con te.
134
00:09:58,360 --> 00:10:02,640
No. Mi state trattando come
una ragazzina, non ci voglio andare.
135
00:10:02,680 --> 00:10:04,680
[VOCIARE INDISTINTO]
136
00:10:07,840 --> 00:10:10,760
[NOTIFICA DI CELLULARE]
137
00:10:36,080 --> 00:10:38,560
Dài, Luna, vieni !
138
00:10:39,880 --> 00:10:41,920
[CAMPANELLA]
139
00:10:41,960 --> 00:10:46,600
- Sì, certo.
- Ecco Mimmo, vedi ?
140
00:10:46,640 --> 00:10:50,920
- Anche oggi è uscito prima
per un'emergenza. - "Emergenza" ?
141
00:10:50,960 --> 00:10:54,280
Ogni giorno ne ha una,
da un parente in difficoltà
142
00:10:54,320 --> 00:10:57,480
a una corsa in farmacia
per un farmaco urgente
143
00:10:57,520 --> 00:11:02,120
alle invasioni aliene. - "Invasioni
aliene" ? - Sì. - Così non va bene.
144
00:11:02,160 --> 00:11:06,280
- Sì. - Sai che questa scuola...
(insieme) Non è un albergo.
145
00:11:06,320 --> 00:11:08,520
- Sì.
- Simone ! - Vado con lei.
146
00:11:09,960 --> 00:11:12,360
- Com'è andata ?
- Tutto a posto.
147
00:11:13,680 --> 00:11:18,360
Mi passano tanti soldi fra le mani e
temo sempre che mi fermi la polizia
148
00:11:18,400 --> 00:11:22,720
però tutto a posto. - Perché non vai
a piedi o in bici ? E' più sicuro.
149
00:11:22,760 --> 00:11:26,320
- E con quale bici ?
- Ti do una delle mie. - Sì ? - Eh.
150
00:11:27,560 --> 00:11:30,920
Senti, che fai ?
Stiamo un po' insieme ?
151
00:11:30,960 --> 00:11:35,560
- Va bene. Dove andiamo ?
- Cerchiamo una bicicletta.
152
00:11:58,200 --> 00:12:01,600
[SCATTI FOTOGRAFICI]
153
00:12:07,400 --> 00:12:11,960
- Che stavi facendo ?
- Niente, delle foto.
154
00:12:12,000 --> 00:12:17,120
- Per chi sarebbero queste foto ?
- Per... mia cugina.
155
00:12:17,160 --> 00:12:21,480
Certo, perché tua cugina colleziona
le tue foto sexy.
156
00:12:21,520 --> 00:12:25,840
Sì. Che c'è di strano ?
Vuoi che le mandi pure a te ?
157
00:12:25,880 --> 00:12:28,200
No, grazie.
158
00:12:35,440 --> 00:12:37,480
[NOTIFICA DI CELLULARE]
159
00:12:59,960 --> 00:13:02,000
Che fai, mi controlli ?
160
00:13:02,040 --> 00:13:06,960
Non mi devi raccontare tutto...
però dài, tua cugina ?
161
00:13:07,000 --> 00:13:09,720
A chi mandi queste foto ?
162
00:13:09,760 --> 00:13:15,880
A uno che mi scrive. E' uno
di scuola, solo che non so chi è.
163
00:13:15,920 --> 00:13:20,360
- Stai dicendo che mandi foto sexy
a uno che non conosci ? - Sì.
164
00:13:20,400 --> 00:13:22,600
Sei sicura di quello che fai ?
165
00:13:22,640 --> 00:13:25,680
Sì, è una sfida con me stessa.
166
00:13:25,720 --> 00:13:29,520
Prima mi vergognavo,
invece adesso no. Okay ?
167
00:13:38,400 --> 00:13:40,760
Mi dispiace per questo ritardo.
168
00:13:40,800 --> 00:13:45,280
Ho ascoltato la sua difesa, ma Nina
doveva essere qui mezz'ora fa.
169
00:13:45,320 --> 00:13:49,120
- Magari ha avuto un contrattempo.
- Ma io devo andare.
170
00:13:49,160 --> 00:13:51,240
Scusi il ritardo ! Prof.
171
00:13:51,280 --> 00:13:54,840
Nina ! Io ero venuto solo
a recuperare le mie cose.
172
00:13:54,880 --> 00:13:58,840
Vi lascio sole, buona chiacchierata.
Arrivederci. Ciao.
173
00:13:58,880 --> 00:14:02,240
- Accomodati, Nina.
- Grazie.
174
00:14:04,320 --> 00:14:07,880
- Roma è troppo bella.
- Sai come si chiama questo posto ?
175
00:14:07,920 --> 00:14:11,560
- Vicolo Sceleratus.
- Ah, perciò mi hai portato qui ?
176
00:14:11,600 --> 00:14:15,640
- Me lo diceva sempre mamma. - Sì ?
- "Chi c'è più scellerato di te ?"
177
00:14:15,680 --> 00:14:21,280
Ai tempi dei sette Re di Roma qui di
notte si commettevano molti delitti.
178
00:14:21,320 --> 00:14:23,720
Sei tale a quale a tuo padre, sai ?
179
00:14:23,760 --> 00:14:27,120
- Di notte si presta...
- Ai crimini ? - Sì.
180
00:14:27,160 --> 00:14:30,040
- Ora ci si baciano i turisti.
- Beati loro.
181
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Sì, beati loro.
182
00:14:36,520 --> 00:14:39,440
Com'era mio padre
quando insegnava da voi ?
183
00:14:41,000 --> 00:14:44,200
Normale. Come doveva essere ?
184
00:14:44,240 --> 00:14:47,880
Non lo so, allegro ?
Triste ? Sereno ?
185
00:14:47,920 --> 00:14:52,720
Penso come tutti, un giorno allegro,
un altro triste... E' la vita, no ?
186
00:14:52,760 --> 00:14:55,000
- Sì.
- Perché ?
187
00:14:55,040 --> 00:14:59,280
Te lo chiedo perché i miei,
quando si sono lasciati
188
00:14:59,320 --> 00:15:02,280
non si sono lasciati
perché non si amavano
189
00:15:02,320 --> 00:15:04,680
ma perché è successa una cosa.
190
00:15:04,720 --> 00:15:07,240
- Non te l'ha mai detto ?
- No.
191
00:15:07,280 --> 00:15:09,680
Perché, che cosa è successo ?
192
00:15:10,840 --> 00:15:14,080
Mio padre ha perso un figlio,
di tre anni
193
00:15:14,120 --> 00:15:17,280
che poi era mio fratello gemello.
194
00:15:17,320 --> 00:15:19,440
Jacopo.
195
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
Mi dispiace.
196
00:15:25,600 --> 00:15:29,080
Comunque no,
non ci ha mai detto questa cosa.
197
00:15:29,120 --> 00:15:32,480
Neanche a me, fino all'anno scorso.
198
00:15:35,200 --> 00:15:37,760
A pensarci bene
199
00:15:37,800 --> 00:15:42,200
fece una lezione su un filosofo
tedesco, sui dolori che si provano
200
00:15:42,240 --> 00:15:45,040
e si era quasi commosso.
201
00:15:45,080 --> 00:15:48,520
- Forse è per questa cosa
che mi hai detto. - Forse.
202
00:15:53,880 --> 00:15:56,200
Oh !
203
00:15:57,520 --> 00:15:59,560
- Ti sei fatto scuro ?
- No.
204
00:16:00,680 --> 00:16:05,800
Dài ! Se ti racconto i dolori miei,
si fa l'ora giusta per i delitti.
205
00:16:16,760 --> 00:16:20,480
Il prof non si fida e mi ha fatto
consegnare telefono e Pc.
206
00:16:20,520 --> 00:16:22,920
Questo Thoreau mi pare un pazzo.
207
00:16:22,960 --> 00:16:27,720
Mi dispiace, ma questa volta sono
perfettamente d'accordo con Dante.
208
00:16:27,760 --> 00:16:31,960
- Tu e Simone sopravviverete.
- A lui ha lasciato il telefono.
209
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
Avrà avuto i suoi motivi, su !
210
00:16:35,040 --> 00:16:39,000
- Guarda che si è dimenticata mamma.
- Che cosa ?
211
00:16:39,040 --> 00:16:41,000
- Incredibile.
- Ah !
212
00:16:41,040 --> 00:16:45,800
Adesso ho capito perché giravi
per la casa come un'anima in pena.
213
00:16:45,840 --> 00:16:48,800
Hai fatto un patto
con il tuo professore.
214
00:16:48,840 --> 00:16:52,320
No, il patto era che non potevo
usare il mio computer.
215
00:16:52,360 --> 00:16:55,880
- Dài, sento solo un po' di musica.
- Sei diabolico.
216
00:16:55,920 --> 00:17:00,280
Già che sei al computer, mandi
una e-mail alla Libreria del Teatro
217
00:17:00,320 --> 00:17:03,640
perché mi servono dei testi
che non riesco a trovare ?
218
00:17:03,680 --> 00:17:05,920
Va bene, qual è l'indirizzo ?
219
00:17:05,960 --> 00:17:11,720
- Non lo so, cerca "Libreria
del Teatro, Via 4 Novembre". - Okay.
220
00:17:11,760 --> 00:17:14,040
Vado a prendere la lista dei testi.
221
00:17:14,080 --> 00:17:18,920
- Devo averla lasciata su,
non mi ricordo dove. - Ci penso io.
222
00:17:24,800 --> 00:17:28,120
Un filtro spam no, eh ma' ?
Nemmeno all'età della pietra.
223
00:17:28,160 --> 00:17:30,200
Nemmeno Thoreau.
224
00:17:35,640 --> 00:17:38,520
"Nicola Brandi".
225
00:17:43,120 --> 00:17:47,480
- "Caro Nicola"... ("E' stato strano
ritrovarti dopo tanto tempo.")
226
00:17:47,520 --> 00:17:51,800
("Forse tu non ricordi bene i mesi
in cui ci vedevamo ogni giorno")
227
00:17:51,840 --> 00:17:56,720
("ma io me li ricordo, perché c'è
una persona che me li fa ricordare")
228
00:17:56,760 --> 00:17:58,760
("mio figlio Manuel.")
229
00:18:01,920 --> 00:18:03,920
Che vuol dire ?
230
00:18:05,040 --> 00:18:08,000
("In questi giorni non sapevo
se dirtelo o no.")
231
00:18:08,040 --> 00:18:12,000
("Se non fossi ricomparso,
avrei continuato a non dirti nulla")
232
00:18:12,040 --> 00:18:15,200
("ma la verità è
che il passato ci sta addosso")
233
00:18:15,240 --> 00:18:18,520
("e prima o poi
bisogna affrontarlo.")
234
00:18:24,240 --> 00:18:26,240
Che cazzo vuol dire ?
235
00:18:33,960 --> 00:18:38,400
("Il giorno prima che partissi,
avevo scoperto di essere incinta")
236
00:18:38,440 --> 00:18:41,280
("due mesi dopo
che ci eravamo lasciati.")
237
00:18:41,320 --> 00:18:44,720
("Negli anni a volte
ho pensato di scriverti")
238
00:18:44,760 --> 00:18:47,120
("ma poi mi è mancato il coraggio.")
239
00:18:47,160 --> 00:18:49,160
E' uno scherzo ?
240
00:18:50,720 --> 00:18:52,720
E' uno scherzo ?
241
00:18:55,800 --> 00:19:00,080
Se abbiamo coseno di "X" minore
o uguale a radice di due su due
242
00:19:00,120 --> 00:19:04,400
che dobbiamo fare ?
- Allora, due su due...
243
00:19:04,440 --> 00:19:08,160
-Non lo so. -Trovare gli angoli "X"
con ascissa minore a... ?
244
00:19:08,200 --> 00:19:10,200
A...
[SIRENA]
245
00:19:11,440 --> 00:19:16,760
Torniamo in hotel. E' stata un'idea
stupida questa di stare nel verde.
246
00:19:16,800 --> 00:19:21,160
- Che poi "verde" per modo di dire.
- Come no ? Non ti piace qui ?
247
00:19:21,200 --> 00:19:23,560
No, questa città è un casino.
248
00:19:23,600 --> 00:19:25,800
[ROMBO DI MOTORE]
Senti che rumore.
249
00:19:25,840 --> 00:19:27,880
- Andiamo ?
- Aspetta.
250
00:19:28,960 --> 00:19:33,720
Non è così brutto. Alla fine,
è solo una questione di prospettiva.
251
00:19:33,760 --> 00:19:36,960
- Cioè ?
- Posso ?
252
00:19:38,240 --> 00:19:41,680
- Che cosa ? - Ti dà fastidio,
se ti prendo in braccio ?
253
00:19:41,720 --> 00:19:43,800
Sì !
254
00:19:43,840 --> 00:19:48,000
- Cioè, non lo so. Perché ?
- Sì o no ? Non ti mangio mica !
255
00:19:49,760 --> 00:19:52,840
- Va bene.
- Okay.
256
00:19:52,880 --> 00:19:54,880
Aggrappati.
257
00:19:59,640 --> 00:20:02,640
- Dove andiamo ?
- Tu non ti preoccupare.
258
00:20:04,480 --> 00:20:06,480
Okay.
259
00:20:14,120 --> 00:20:16,120
Sdraiati.
260
00:20:21,640 --> 00:20:25,680
Vedi ? Alla fine, è solo
una questione di prospettiva.
261
00:20:25,720 --> 00:20:28,600
Adesso ci siamo solo io, te
262
00:20:28,640 --> 00:20:31,840
e un centinaio di persone
in quell'aereo lassù.
263
00:20:34,240 --> 00:20:37,560
Era una vita
che non stavo stesa su un prato.
264
00:20:37,600 --> 00:20:39,840
- Bello, no ?
- Bellissimo.
265
00:20:44,560 --> 00:20:47,280
- Che fai ?
- Niente, perché ?
266
00:20:47,320 --> 00:20:51,040
- Perché mi accarezzi la mano ?
- Non te la sto accarezzando.
267
00:20:51,080 --> 00:20:53,840
Te l'ho sfiorata. Ti dà fastidio ?
268
00:20:55,200 --> 00:20:57,200
No.
269
00:21:01,880 --> 00:21:04,960
Le tue mani sono come quelle
delle mie sorelle.
270
00:21:05,000 --> 00:21:08,320
Hai le dita sottili,
le unghie piccole...
271
00:21:09,960 --> 00:21:12,720
- Quante sorelle hai ?
- Cinque.
272
00:21:12,760 --> 00:21:16,360
- Ecco perché sei così dolce.
- No, non sono dolce.
273
00:21:16,400 --> 00:21:20,240
- Se questa voce arriva al mister,
sono finito. - Perché ?
274
00:21:20,280 --> 00:21:24,400
Sono un centrale di difesa.
Devo essere "strong", cattivo.
275
00:21:24,440 --> 00:21:26,440
Rassegnati, sei dolce.
276
00:21:29,520 --> 00:21:31,480
Posso riavere la mia mano ?
277
00:21:31,520 --> 00:21:34,440
Sì, scusa.
278
00:21:34,480 --> 00:21:36,440
[CINGUETTI'O DI UCCELLI]
279
00:21:36,480 --> 00:21:39,440
Non mi hai ancora detto
perché l'hai presa.
280
00:21:39,480 --> 00:21:42,200
Così, non lo so.
281
00:21:42,240 --> 00:21:45,760
Non ci deve essere sempre
una spiegazione per tutto.
282
00:22:00,360 --> 00:22:02,600
Ciao.
283
00:22:02,640 --> 00:22:05,200
- Che succede ?
- "Che succede ?" - Eh.
284
00:22:05,240 --> 00:22:08,560
Mia madre mi ha raccontato stronzate
per 18 anni !
285
00:22:09,840 --> 00:22:11,800
Il padre di Viola è mio padre.
286
00:22:11,840 --> 00:22:14,960
- Eh, lo so.
- Ah, lo sa pure lei ?
287
00:22:15,000 --> 00:22:18,880
- Me l'ha detto Anita. - Io ero
l'unico stronzo a non saperlo ?
288
00:22:18,920 --> 00:22:23,000
- Capisco che sei incazzato...
- No, sono incazzato nero !
289
00:22:23,040 --> 00:22:25,000
Vaffanculo !
290
00:22:25,040 --> 00:22:29,360
Ora hai sfogato la tua rabbia.
Cerca di parlare con tua madre.
291
00:22:29,400 --> 00:22:34,200
No, non la voglio neanche vedere !
Anzi, mi lasci in pace pure lei !
292
00:22:43,320 --> 00:22:45,280
Dov'è ? Ecco.
293
00:22:45,320 --> 00:22:47,320
[SQUILLI DI CELLULARE]
294
00:22:53,120 --> 00:22:56,760
- Dante ?
- Anita, Manuel ha scoperto tutto.
295
00:22:56,800 --> 00:23:02,160
No ! Oddio, che disastro ! Ho fatto
un casino, ho combinato un casino.
296
00:23:02,200 --> 00:23:07,080
Io ho provato... Cercavo un modo
per dirglielo. Sono una stupida !
297
00:23:07,120 --> 00:23:11,880
- Dov'è adesso ? - E' in giardino,
cammina per fare sbollire la rabbia.
298
00:23:11,920 --> 00:23:14,120
- Arrivo subito.
- Sì, sbrigati.
299
00:23:14,160 --> 00:23:17,160
- Dammi il tempo di chiudere.
- Sì. - Arrivo.
300
00:23:18,360 --> 00:23:21,040
Che cazzo, porca miseria !
301
00:23:30,120 --> 00:23:32,240
E' stata una bella giornata, no ?
302
00:23:32,280 --> 00:23:35,640
Sì. Allora grazie.
303
00:23:35,680 --> 00:23:38,800
- Di che ?
- Per il cambio di prospettiva.
304
00:23:38,840 --> 00:23:41,280
Ah, figurati.
305
00:23:42,320 --> 00:23:44,280
Vabbè, allora ciao.
306
00:23:44,320 --> 00:23:47,120
Ehm... Ciao.
307
00:23:49,480 --> 00:23:51,680
Che fai ? Sei scemo ?
308
00:23:51,720 --> 00:23:55,560
Non... Non so che cosa mi sia preso.
309
00:23:56,920 --> 00:23:59,200
Tu cancella tutto. Okay ?
310
00:23:59,240 --> 00:24:02,040
Noi ci vediamo domani. Ciao.
311
00:24:03,120 --> 00:24:06,600
Ma che cazzo...
Quanto sei coglione !
312
00:24:20,240 --> 00:24:23,680
- Manuel, sono io.
- Vattene.
313
00:24:24,880 --> 00:24:27,000
Ti ho detto di andartene !
314
00:24:27,040 --> 00:24:30,960
- Tesoro, per favore.
- Che cosa vuoi, mamma ?
315
00:24:31,000 --> 00:24:35,200
- Possiamo parlare ?
- Di che ? Non c'è niente da dire.
316
00:24:36,240 --> 00:24:38,280
Anzi, dimmi una cosa.
317
00:24:39,480 --> 00:24:44,760
- Lui lo sapeva ? - Non gli avevo
detto niente, l'ha saputo da poco.
318
00:24:44,800 --> 00:24:49,560
E non si è degnato di parlarmi ?
Complimenti, che coppia di stronzi !
319
00:24:49,600 --> 00:24:52,280
Adesso, per favore, vai via.
320
00:24:52,320 --> 00:24:56,400
- Vattene.
- Manuel... - Vai fuori !
321
00:25:01,600 --> 00:25:03,600
Dagli solo un po' di tempo.
322
00:25:03,640 --> 00:25:07,480
Sono molto angosciata.
Devo stare da sola, scusa.
323
00:25:07,520 --> 00:25:09,520
[PIANTO]
324
00:25:27,800 --> 00:25:29,800
Cazzo, che storia.
325
00:25:34,280 --> 00:25:36,960
Pensi mai agli universi paralleli ?
326
00:25:38,240 --> 00:25:41,520
No. Tu ?
327
00:25:41,560 --> 00:25:46,200
Sì, perché ogni tanto penso
a come sarebbe la mia vita lì.
328
00:25:46,240 --> 00:25:49,120
Magari c'è uno uguale a me
329
00:25:49,160 --> 00:25:52,960
con un padre e una sorella,
però è ricco sfondato.
330
00:25:53,000 --> 00:25:56,040
Non ha "le pezze al culo" come me.
331
00:26:04,520 --> 00:26:06,520
Ora basta, però.
332
00:26:10,200 --> 00:26:12,200
Grazie.
333
00:26:23,800 --> 00:26:26,440
Mi dispiace tanto, amore mio.
334
00:26:27,680 --> 00:26:29,800
Mi dispiace tanto.
335
00:26:40,680 --> 00:26:43,000
- Ciao.
- Ciao.
336
00:26:43,040 --> 00:26:45,080
Io sono completamente negato.
337
00:26:45,120 --> 00:26:48,200
Questa non parte più,
chiederò aiuto a Manuel.
338
00:26:48,240 --> 00:26:53,000
- Manuel non c'è, è già uscito.
- Ah. - Non viene neanche a scuola.
339
00:26:53,040 --> 00:26:56,040
- Dove va ?
- Non lo so. Non lo sa neanche lui.
340
00:26:56,080 --> 00:26:58,760
[FRINIRE DI CICALE]
Okay. Senti ?
341
00:26:58,800 --> 00:27:03,520
Ancora ci sono le cicale.
I cambiamenti climatici, capito ?
342
00:27:03,560 --> 00:27:09,120
Mimmo dice che hai fatto una lezione
su un filosofo che parlava di dolore
343
00:27:09,160 --> 00:27:13,760
e che ti sei commosso.
- Eh. - Chi è ?
344
00:27:13,800 --> 00:27:18,440
Si chiamava Bonhoeffer, un sacerdote
che è stato impiccato dai nazisti.
345
00:27:18,480 --> 00:27:23,920
Sosteneva che la capacità
di dimenticare sia un dono. No ?
346
00:27:23,960 --> 00:27:27,720
Senza questo dono
non supereremmo il dolore
347
00:27:27,760 --> 00:27:30,360
per la scomparsa di chi amiamo.
348
00:27:32,360 --> 00:27:34,720
E' quello che accade a te ?
349
00:27:34,760 --> 00:27:37,160
Eh, sì. Sì.
350
00:27:37,200 --> 00:27:41,840
Se non fossi riuscito ogni tanto
a superare e a dimenticare
351
00:27:41,880 --> 00:27:43,880
la morte di Jacopo...
352
00:27:45,400 --> 00:27:47,680
probabilmente sarei impazzito.
353
00:27:49,120 --> 00:27:51,240
Mi spiace avertelo ricordato.
354
00:27:57,680 --> 00:28:00,360
- Vattene, va'.
- Ciao. - Ciao.
355
00:28:19,520 --> 00:28:21,520
[VOCI NON UDIBILI]
356
00:29:30,960 --> 00:29:34,800
- Professo' ! - Sì ? - Può dire
ai ragazzi di stare in silenzio ?
357
00:29:34,840 --> 00:29:39,680
- Mi sanguinano le orecchie ! - Sì,
ma non strilli lei. - Okay, grazie.
358
00:29:39,720 --> 00:29:42,920
- Prof, la stavo aspettando.
- Ehi.
359
00:29:42,960 --> 00:29:48,000
- Che c'è ? - L'ho capito che ieri
lei non era qui a scuola per caso.
360
00:29:48,040 --> 00:29:52,720
- Mmm ? - E' stato lei a convincere
l'assistente sociale a chiamarmi ?
361
00:29:54,200 --> 00:29:58,640
Beh, diciamo che ho provato
a convincerla a conoscerti meglio.
362
00:29:58,680 --> 00:30:01,600
Tutto qui. Di che avete parlato ?
363
00:30:01,640 --> 00:30:05,320
Voleva sapere perché non ho mai
chiesto di vedere Lilli.
364
00:30:05,360 --> 00:30:07,960
- E che le hai detto ?
- La verità.
365
00:30:08,000 --> 00:30:12,080
Che mi sento uno schifo
per quello che è successo
366
00:30:12,120 --> 00:30:15,320
però mi manca e la penso sempre.
367
00:30:16,440 --> 00:30:20,360
Ha detto che, se voglio, posso
vederla già da oggi, al parco.
368
00:30:20,400 --> 00:30:23,400
Anche i genitori affidatari sono
d'accordo.
369
00:30:23,440 --> 00:30:26,000
- Tutto bene, no ?
- Sì. - Eh.
370
00:30:26,040 --> 00:30:30,400
E' solo che prof...
sono un po' agitata.
371
00:30:30,440 --> 00:30:34,000
Non so se adesso con Lilli
io riesco di nuovo a...
372
00:30:34,040 --> 00:30:37,960
Non si disimpara a fare la mamma.
E' come andare in bici.
373
00:30:38,000 --> 00:30:41,240
Se ci sei andata una volta,
lo sai fare tutta la vita.
374
00:30:41,280 --> 00:30:43,920
Andrà tutto bene, hai capito ?
375
00:30:43,960 --> 00:30:45,960
- Prof, ma...
- Sì ?
376
00:30:46,000 --> 00:30:48,600
Non è che lei verrebbe con me ?
377
00:30:49,720 --> 00:30:54,120
- E' subito dopo scuola.
- Con te ? - Sì.
378
00:30:57,640 --> 00:30:59,880
- Va bene.
- Davvero ?
379
00:30:59,920 --> 00:31:04,240
- Grazie, prof, veramente.
- Dài, vieni in classe. - Sì. - Vai.
380
00:31:09,000 --> 00:31:13,280
Il nostro patto è stato seguito
da pochissimi di voi.
381
00:31:13,320 --> 00:31:16,640
- Prima ho beccato Rayan
con le cuffiette. - Beccato.
382
00:31:16,680 --> 00:31:20,000
Manuel oggi non è a scuola,
ma so che è in giro in moto
383
00:31:20,040 --> 00:31:22,560
e che ieri ha usato il computer.
384
00:31:22,600 --> 00:31:26,360
- Io ho mantenuto la promessa.
- Non conti, ti controllo io.
385
00:31:26,400 --> 00:31:30,160
- Vabbè. - Anche io.
Non mando né ricevo messaggi da ore.
386
00:31:30,200 --> 00:31:33,080
- Brava. - Io ero in attesa
di cose importanti.
387
00:31:33,120 --> 00:31:36,640
- Okay. - Così non vale.
Io abito più distante di tutti.
388
00:31:36,680 --> 00:31:40,920
- Non ho la bici e sono venuto
a piedi. - Laura, prima chattavi.
389
00:31:40,960 --> 00:31:44,920
- Se mi tradisci pure tu, è la fine.
- E' il compleanno di Pin.
390
00:31:44,960 --> 00:31:50,640
-Questa pensa ancora a Pin. [RISATE]
-Che vuoi ? -Comunque, un disastro.
391
00:31:50,680 --> 00:31:55,520
Se dovessero sparire le api,
la colpa sarà anche un po' vostra.
392
00:31:55,560 --> 00:31:59,160
- Che c'entra ? - I pesticidi,
i cambiamenti climatici...
393
00:31:59,200 --> 00:32:04,600
- Le api stanno messe male. - Faremo
a meno del miele. - Ma quale miele ?
394
00:32:04,640 --> 00:32:07,840
Dovessero disgraziatamente
scomparire le api
395
00:32:07,880 --> 00:32:11,520
sparirebbe il 35%
della produzione di cibo mondiale
396
00:32:11,560 --> 00:32:15,040
oltre due terzi
della frutta e della verdura.
397
00:32:15,080 --> 00:32:17,440
Con voi che parlo a fare ?
398
00:32:17,480 --> 00:32:22,600
L'unica soddisfazione è che Matteo,
sul quale non avevo nessuna speranza
399
00:32:22,640 --> 00:32:25,600
oggi si è fatto un'ora a piedi
per venire qui.
400
00:32:25,640 --> 00:32:28,080
Io gli farei un applauso, bravo.
401
00:32:28,120 --> 00:32:31,040
- Grazie.
- E' vero, non prendetelo in giro.
402
00:32:31,080 --> 00:32:33,360
[BUSSANO ALLA PORTA]
Avanti !
403
00:32:33,400 --> 00:32:36,280
- Posso ?
- Mamma, sì.
404
00:32:36,320 --> 00:32:40,560
- Buongiorno. Scusa, Dado,
se ti disturbo. - "Dado" ? - "Dado".
405
00:32:40,600 --> 00:32:45,040
Chi di voi si è iscritto
al mio laboratorio teatrale ?
406
00:32:47,400 --> 00:32:51,960
Bene. Ti dispiace
se te li rubo qualche minuto prima ?
407
00:32:52,000 --> 00:32:55,080
No, anzi,
puoi portarteli via anche tutti.
408
00:32:55,120 --> 00:32:59,280
Stiamo per iniziare.
Dài, ragazzi, veloci.
409
00:32:59,320 --> 00:33:02,280
- Vi aspetto fuori.
- Ciao. - Ciao.
410
00:33:02,320 --> 00:33:06,640
Anzi, dato che non ho molto altro
da aggiungere sull'argomento
411
00:33:06,680 --> 00:33:09,360
chiudiamo prima anche noi. Grazie.
412
00:33:11,320 --> 00:33:15,160
[NOTIFICHE DI CELLULARE]
413
00:33:18,480 --> 00:33:20,600
- Ma che succede ?
- Eh ? - Chi è ?
414
00:33:20,640 --> 00:33:25,240
- Un ammiratore. - Quanti messaggi
ti ha mandato ? - Tipo 100.
415
00:33:25,280 --> 00:33:27,760
- Stava in astinenza ?
- Penso di sì.
416
00:33:30,160 --> 00:33:33,160
Dev'essere bello
piacere tanto a un ragazzo.
417
00:33:33,200 --> 00:33:36,160
Prima dell'incidente
avevo un ragazzo
418
00:33:36,200 --> 00:33:40,600
ma ci ha messo tre secondi
a sparire. -Che merda ! -Abbastanza.
419
00:33:41,960 --> 00:33:45,800
- Qui invece chi ti piace ?
- Nessuno.
420
00:33:52,840 --> 00:33:55,520
- Ciao !
- Ciao, Elsa.
421
00:33:57,520 --> 00:34:01,120
- Che ci fai qui ? - Ti ho chiamato,
non mi hai risposto.
422
00:34:01,160 --> 00:34:05,920
Senti, ho ricevuto
i risultati delle analisi.
423
00:34:05,960 --> 00:34:08,840
Ci sediamo da qualche parte,
così ti spiego ?
424
00:34:08,880 --> 00:34:12,320
No, dimmelo adesso.
Magari ci spostiamo più in qua ?
425
00:34:12,360 --> 00:34:16,640
- Dài. - Qui in mezzo ai ragazzi ?
- Vabbè, dài. No ? - Okay.
426
00:34:19,600 --> 00:34:22,800
- Okay.
- Allora, ehm...
427
00:34:22,840 --> 00:34:26,360
- Le novità, purtroppo,
non sono buone. - Mmm.
428
00:34:26,400 --> 00:34:29,400
Le analisi hanno confermato
i miei sospetti.
429
00:34:29,440 --> 00:34:32,320
E' una malformazione artero-venosa.
430
00:34:33,520 --> 00:34:36,960
- Sarebbe ? - E' una patologia
piuttosto complessa.
431
00:34:37,000 --> 00:34:39,440
In pratica, consiste in un'anomalia
432
00:34:39,480 --> 00:34:43,520
per cui un'arteria confluisce
nella vena saltando i capillari.
433
00:34:43,560 --> 00:34:46,680
Può portare
una pressione pericolosa in testa.
434
00:34:46,720 --> 00:34:49,560
Come si cura ? Si può curare ?
435
00:34:49,600 --> 00:34:53,760
Devi vedere un chirurgo,
valutare con lui la situazione
436
00:34:53,800 --> 00:34:58,240
e decidere che trattamento seguire.
- Incontrare uno sconosciuto
437
00:34:58,280 --> 00:35:01,800
che mi apre la testa come
un cocomero non mi fa impazzire.
438
00:35:01,840 --> 00:35:04,560
Visto che ti conosco, eccoci qua.
439
00:35:04,600 --> 00:35:07,360
- Ah, è già tutto predisposto.
- Sì.
440
00:35:07,400 --> 00:35:11,640
Si chiama Di Stefano e di solito
non apre le teste come cocomeri.
441
00:35:11,680 --> 00:35:15,080
- Lo chiami a nome mio ?
- Sì, domani lo chiamo.
442
00:35:15,120 --> 00:35:18,040
Dante,
io li conosco i tuoi "domani".
443
00:35:18,080 --> 00:35:23,240
Non devi sottovalutare il problema.
Chiamalo e digli di vederti presto.
444
00:35:23,280 --> 00:35:26,120
Va bene, promesso.
445
00:35:27,520 --> 00:35:32,320
Qualsiasi cosa uscirà fuori
la affronteremo insieme. Mmm ?
446
00:35:32,360 --> 00:35:34,400
Elsa !
447
00:35:34,440 --> 00:35:37,920
- Ciao, Flo ! - Ciao.
- Ciao. - Come stai ?
448
00:35:37,960 --> 00:35:42,760
- Bene, tu ? - Bene ! Dante mi aveva
detto che eri a Roma. Ti trovo bene.
449
00:35:42,800 --> 00:35:46,520
Anche tu.
Non mi aspettavo di vederti qui.
450
00:35:46,560 --> 00:35:50,880
Ci siamo incontrati per caso...
No ? Dopo non so quanti anni.
451
00:35:50,920 --> 00:35:56,880
- Ehm... Tantissimi, troppi.
- Sì, tanti. - E' vero.
452
00:35:56,920 --> 00:36:00,240
- Va bene, io devo scappare.
E' stato un piacere. - Anche per me.
453
00:36:00,280 --> 00:36:04,200
- Ciao. - Non facciamo passare
altri dieci anni. - Giusto.
454
00:36:04,240 --> 00:36:06,440
- Ciao.
- Ciao, Elsa.
455
00:36:09,040 --> 00:36:13,600
-Come mai qui ? -Ho portato la bici
a Simone, deve prestarla a un amico.
456
00:36:13,640 --> 00:36:18,320
Non so... Non mi aspettavo
di vederti con Elsa.
457
00:36:19,800 --> 00:36:22,640
- Che combini con lei ?
- In che senso ?
458
00:36:22,680 --> 00:36:26,840
Adesso stai con Anita.
Pensavo che fossi un po' cambiato.
459
00:36:26,880 --> 00:36:32,080
Non sto combinando niente.
Ora devo andare, ci vediamo a casa ?
460
00:36:32,120 --> 00:36:34,440
- Sì.
- Ciao. - Ciao.
461
00:36:34,480 --> 00:36:36,480
Ciao.
462
00:36:38,720 --> 00:36:40,960
- Ciao. - Ciao, amore.
- Come va ? - Bene.
463
00:36:41,000 --> 00:36:44,640
- Lui è Mimmo.
- Molto piacere. - Ah, piacere.
464
00:36:44,680 --> 00:36:49,320
- Allora... - Grazie per la bici.
- E' stata una bella pedalata.
465
00:36:49,360 --> 00:36:52,880
- Grazie. - Vuoi provare l'altezza ?
- Prova. - Certo.
466
00:36:52,920 --> 00:36:56,080
- E' perfetta.
- Va bene ? - Benissimo.
467
00:36:59,880 --> 00:37:05,880
E' in giro da stamani, non so dove
sia. Ieri si è chiuso in camera sua.
468
00:37:05,920 --> 00:37:08,360
Doveva venirlo a saperlo da me.
469
00:37:08,400 --> 00:37:12,240
- L'ha scoperto nel modo peggiore.
- Anita ? - Eh ?
470
00:37:12,280 --> 00:37:15,400
Non credo che il modo faccia
tanta differenza.
471
00:37:16,560 --> 00:37:20,160
Si è sentito preso in giro.
Io dovevo dirglielo prima.
472
00:37:20,200 --> 00:37:23,720
Ha sempre voluto un padre,
è colpa mia se non l'ha avuto.
473
00:37:23,760 --> 00:37:27,040
Adesso mi odia.
Forse mi odi anche tu.
474
00:37:27,080 --> 00:37:29,920
- Ma come si fa a odiarti ?
- Eh...
475
00:37:29,960 --> 00:37:33,080
- Ti ho tolto un figlio.
- Magari hai fatto bene.
476
00:37:36,680 --> 00:37:40,440
Forse sapevi che non sarei
stato un buon padre per Manuel
477
00:37:40,480 --> 00:37:42,760
come non lo sono stato per Viola.
478
00:37:42,800 --> 00:37:45,600
- Perché dici così ?
- E' la verità.
479
00:37:45,640 --> 00:37:49,360
Il nostro rapporto è sempre stato
in salita, siamo diversi.
480
00:37:49,400 --> 00:37:52,680
Io sono metodico, razionale, preciso
481
00:37:52,720 --> 00:37:56,400
mentre lei è libera,
originale, un po' matta.
482
00:37:56,440 --> 00:38:01,440
- Non conosci Manuel. - Qualcosa
ho intuito, quando ci ho parlato.
483
00:38:03,800 --> 00:38:06,520
- Vi assomigliate.
- Dici ?
484
00:38:06,560 --> 00:38:08,520
Sì, un po' sì.
485
00:38:08,560 --> 00:38:13,680
Negli occhi. Avete lo stesso sguardo
da incantatori di serpenti.
486
00:38:13,720 --> 00:38:16,520
- E' un complimento ?
- No.
487
00:38:16,560 --> 00:38:21,080
No, siete pericolosi
per chi vi sta accanto.
488
00:38:23,280 --> 00:38:26,120
Dobbiamo fare qualcosa.
489
00:38:27,520 --> 00:38:30,520
Se fosse per me,
io scapperei lontano.
490
00:38:32,200 --> 00:38:34,680
- Hai idee ?
- Facciamo così. - Mmm.
491
00:38:34,720 --> 00:38:39,480
Prendi Manuel e gli racconti tutto,
con calma, lucidamente
492
00:38:39,520 --> 00:38:42,520
e io faccio lo stesso con Viola.
- Okay, poi ?
493
00:38:42,560 --> 00:38:46,920
Poi vorrei incontrare Manuel
e vorrei che tu conoscessi Viola.
494
00:38:48,400 --> 00:38:51,760
Sì, farebbe piacere anche a me.
[BUSSANO ALLA PORTA]
495
00:38:51,800 --> 00:38:54,720
Avanti.
496
00:38:54,760 --> 00:38:58,760
-Dottore, Pechino è
in videoconferenza. -Arrivo, grazie.
497
00:39:01,560 --> 00:39:04,400
- Devo andare.
- Sì, certo.
498
00:39:04,440 --> 00:39:07,000
Posso ? E' un po' storta, aspetta.
499
00:39:08,400 --> 00:39:11,920
Ecco.
[SOSPIRO DI ANITA]
500
00:39:14,680 --> 00:39:17,640
- Ciao, Nicola.
- Ciao. - Grazie.
501
00:39:30,080 --> 00:39:34,280
- Guardami, passamela. - Spero
di farcela. - Certo che ce la fai.
502
00:39:34,320 --> 00:39:38,840
- E se non si ricorda più di me ?
- Ma perché non dovrebbe ?
503
00:39:38,880 --> 00:39:41,520
- Eccola.
- Tira la palla.
504
00:39:41,560 --> 00:39:46,840
- Oh, vado un attimo...
- D'accordo, certo. - Va bene.
505
00:39:48,680 --> 00:39:51,320
> Brava !
- Come sta ? - Bene, lei ?
506
00:39:51,360 --> 00:39:54,840
- Bene. - Buongiorno.
- Ciao, Nina. Sei pronta ?
507
00:39:54,880 --> 00:39:56,840
Credo di sì.
508
00:39:56,880 --> 00:40:01,640
Ehm... I genitori affidatari non se
la sentono oggi di parlare con Nina.
509
00:40:01,680 --> 00:40:05,880
-Magari la prossima volta.
-Quindi ci sarà una prossima volta ?
510
00:40:05,920 --> 00:40:08,400
Lo spero, professore.
511
00:40:08,440 --> 00:40:11,120
- Io vado.
- Vai, vai. - Vai.
512
00:40:22,680 --> 00:40:25,000
Che volo ! Si sarà fatto male ?
513
00:40:26,200 --> 00:40:30,600
- Come si chiama ? Eh ?
- Eli.
514
00:40:30,640 --> 00:40:34,480
"Eli" ? E' stupendo !
Guarda che ti ho portato.
515
00:40:39,120 --> 00:40:43,920
- Ta-dan !
- Grazie, mamma. - Amore !
516
00:40:47,720 --> 00:40:50,560
- L'ha riconosciuta eccome.
- Sì.
517
00:40:56,800 --> 00:40:58,920
[VOCI NON UDIBILI]
518
00:41:31,360 --> 00:41:34,560
[VOCI NON UDIBILI]
519
00:41:48,960 --> 00:41:50,960
Ma che...
520
00:41:53,360 --> 00:41:55,360
[SQUILLI DI CELLULARE]
521
00:41:59,320 --> 00:42:04,440
- Elsa. - Ciao. - E' buffo parlarsi
due volte nello stesso giorno.
522
00:42:04,480 --> 00:42:07,680
In realtà,
stamattina non ero lì per caso.
523
00:42:07,720 --> 00:42:12,320
L'avevo capito. Dante non è più
così bravo a inventarsi bugie.
524
00:42:12,360 --> 00:42:14,720
Ah, quindi non ti ha detto niente ?
525
00:42:14,760 --> 00:42:18,920
No. E' la sua vita privata
e lui può fare quello che vuole.
526
00:42:18,960 --> 00:42:21,160
E' solo che adesso ha una compagna
527
00:42:21,200 --> 00:42:24,800
e mi ha fatto un po' strano
vederlo lì flirtare con te.
528
00:42:24,840 --> 00:42:29,240
No, aspetta, hai capito male,
non è per questo.
529
00:42:29,280 --> 00:42:33,800
- Non hai una storia con Dante ?
- No, no ! Grazie, ho già dato.
530
00:42:33,840 --> 00:42:39,080
E' un'altra cosa
e... forse non dovrei dirtelo.
531
00:42:39,120 --> 00:42:42,640
Dovrei mantenere
la privacy del paziente, però...
532
00:42:42,680 --> 00:42:45,200
"Paziente" ? Quale paziente ?
533
00:42:45,240 --> 00:42:48,920
Dante ha una patologia
che potrebbe essere grave...
534
00:42:48,960 --> 00:42:51,080
e sta perdendo tempo prezioso.
535
00:42:57,560 --> 00:42:59,560
[VERSI DI GABBIANI]
536
00:43:16,080 --> 00:43:19,880
Manuel, lo so che sei arrabbiato...
537
00:43:20,920 --> 00:43:24,400
Però io e te dobbiamo parlare.
538
00:43:25,920 --> 00:43:29,040
Tu devi sapere tante cose.
539
00:43:29,080 --> 00:43:32,560
Io devo sapere come stai,
quello che pensi.
540
00:43:33,680 --> 00:43:37,960
Manuel, dài, chiamami.
541
00:44:03,000 --> 00:44:05,920
- Ciao !
- Ciao.
542
00:44:05,960 --> 00:44:07,960
Ecco qua.
543
00:44:11,880 --> 00:44:15,920
- Hai l'aria di una
che aspetta qualcuno. - Aspetto te.
544
00:44:15,960 --> 00:44:19,720
- Eccomi.
- Mi ha chiamato Elsa.
545
00:44:19,760 --> 00:44:22,520
- Mmm.
- E mi ha detto tutto.
546
00:44:24,520 --> 00:44:26,520
Eh.
547
00:44:27,560 --> 00:44:30,600
[SQUILLI DI CELLULARE]
Oh, scusa.
548
00:44:33,760 --> 00:44:36,400
No, niente, niente di che.
549
00:44:42,400 --> 00:44:44,400
E' così.
550
00:44:45,400 --> 00:44:50,680
Ti rendi conto ? Quello sta in cella
da solo e quella lo tradisce !
551
00:44:50,720 --> 00:44:53,560
Che ti frega ?
Mica l'hai cornificato tu !
552
00:44:53,600 --> 00:44:57,800
Come... Forse non hai capito
che vuol dire avere uno nella cella
553
00:44:57,840 --> 00:45:01,000
che non sta bene con la testa.
E' un casino.
554
00:45:01,040 --> 00:45:05,520
Il casino viene fuori se gli dici
ciò che hai visto. Non dire niente.
555
00:45:06,640 --> 00:45:09,520
Giusto, mi faccio gli affari miei.
556
00:45:09,560 --> 00:45:12,920
- Perché stai sempre
in mezzo ai casini ? - Non lo so.
557
00:45:14,600 --> 00:45:17,560
Io sto sempre in mezzo ai casini.
558
00:45:17,600 --> 00:45:21,840
Tu, più che altro...
Che ci fai qui con me ?
559
00:45:21,880 --> 00:45:26,400
- Per ora ti ho parato il culo.
- E' vero. - Eh. - Però ora basta.
560
00:45:26,440 --> 00:45:29,320
Basta.
561
00:45:29,360 --> 00:45:32,680
Simone... uno come te
562
00:45:32,720 --> 00:45:34,720
con uno come me...
563
00:45:36,360 --> 00:45:39,360
E' meglio se mi stai lontano,
fidati.
564
00:45:41,400 --> 00:45:43,920
Io non voglio stare lontano da te.
565
00:45:46,040 --> 00:45:48,280
Perché ?
566
00:45:49,400 --> 00:45:51,440
Lo so io il perché.
567
00:45:54,360 --> 00:45:56,360
Simone, non ho capito.
568
00:45:59,120 --> 00:46:03,240
Lascia stare, ho detto una cazzata,
non devi capire niente.
569
00:46:03,280 --> 00:46:05,280
- Ciao.
- Simo' !
570
00:46:12,960 --> 00:46:16,640
Ho avuto dei piccoli disturbi.
Elsa è un'amica, esagera.
571
00:46:16,680 --> 00:46:19,560
Hai preso appuntamento
con il chirurgo ?
572
00:46:19,600 --> 00:46:21,960
- No, ancora no.
- Ah.
573
00:46:22,000 --> 00:46:25,960
- Io lo so come fai tu. Ti isoli,
prendi tempo... - Sì, va bene.
574
00:46:26,000 --> 00:46:28,880
- Allora ho chiamato il chirurgo.
- Cioè ?
575
00:46:28,920 --> 00:46:33,560
Ti visita domattina. Non andare da
solo, fatti accompagnare da Anita.
576
00:46:34,760 --> 00:46:37,800
- E' che Anita non lo sa.
- "Non lo sa" ?
577
00:46:37,840 --> 00:46:41,040
- No. - Non le hai detto
una cosa così importante ?
578
00:46:41,080 --> 00:46:44,360
- No, è solo una visita !
- Non lo sa nemmeno Virginia ?
579
00:46:44,400 --> 00:46:47,200
- No.
- Simone ? - No, nessuno.
580
00:46:49,920 --> 00:46:52,760
Vieni tu con me ?
581
00:46:53,840 --> 00:46:59,440
- Ti va ?
- Per niente ! - Eh !
582
00:46:59,480 --> 00:47:01,640
Però ci vengo.
583
00:47:02,920 --> 00:47:05,400
Grazie.
584
00:47:05,440 --> 00:47:07,800
Grazie, grazie.
585
00:47:08,960 --> 00:47:12,040
- Ciao.
- Ciao.
586
00:47:12,080 --> 00:47:15,600
- Ciao.
- Io allora vado dentro. - Okay.
587
00:47:21,840 --> 00:47:24,680
Ti ho chiamato, ma non hai risposto.
588
00:47:24,720 --> 00:47:28,360
Avevo la suoneria abbassata.
Era una cosa importante ?
589
00:47:28,400 --> 00:47:30,640
- No.
- Ah. - No.
590
00:47:32,440 --> 00:47:35,080
- Vado di sopra.
- Va bene.
591
00:48:01,120 --> 00:48:03,760
Guarda chi si vede !
592
00:48:03,800 --> 00:48:05,880
Ciao.
593
00:48:05,920 --> 00:48:07,960
Che hai fatto tutto il giorno ?
594
00:48:08,000 --> 00:48:11,280
- Avevo dei casini miei.
- Belli o brutti ?
595
00:48:11,320 --> 00:48:13,960
- Esistono casini belli ?
- Certo.
596
00:48:14,000 --> 00:48:16,560
Tu per me sei un casino bello.
597
00:48:17,720 --> 00:48:20,680
- Come va con tua figlia ?
- Molto bene.
598
00:48:20,720 --> 00:48:25,160
Oggi l'ho vista. Abbiamo parlato
e abbiamo giocato insieme.
599
00:48:25,200 --> 00:48:28,240
Sono contento per te, per voi.
600
00:48:30,600 --> 00:48:33,880
- Senti, vieni con me.
- Dove ?
601
00:48:33,920 --> 00:48:36,600
- Su.
- Ah.
602
00:48:36,640 --> 00:48:39,600
[# NON LO SO,
A VOLTE VORREI DIRTELO.]
603
00:48:39,640 --> 00:48:42,320
[# NON TI BASTA UNA VITA NORMALE ?]
604
00:48:42,360 --> 00:48:44,960
[# A ME BASTA
CHE MI VIENI A SALVARE.]
605
00:48:45,000 --> 00:48:49,840
[# NON LO SO, BABY, NON LO SO.
A VOLTE VORREI DIRTELO.]
606
00:48:49,880 --> 00:48:52,760
[# NON TI BASTA
IL MIO RESPIRO SUL CUORE ?]
607
00:48:52,800 --> 00:48:55,640
[# A ME BASTA
CHE MI VIENI A SVEGLIARE.]
608
00:48:57,600 --> 00:48:59,880
[# CI IMMAGINO
DA VECCHI SU UNA MOTO.]
609
00:48:59,920 --> 00:49:03,480
[# INDOSSERO' GLI OCCHIALI
PER METTERTI A FUOCO.]
610
00:49:03,520 --> 00:49:05,640
[# SMETTERAI DI CORRERE UN MINUTO ?]
611
00:49:05,680 --> 00:49:08,280
[# SEI UN FIUME
DI "FACCIAMO COSE A FUOCO".]
612
00:49:08,320 --> 00:49:12,160
[# ALBA IN DISCOTECA, A MEZZANOTTE
AL COMPLEANNO DI UN'AMICA.]
613
00:49:12,200 --> 00:49:15,800
[# A PIGNETO C'E' UN CINEMA,
UN TEATRO, UNA MOSTRA.]
614
00:49:15,840 --> 00:49:18,000
[# MA UNA SERATA A CASA NOSTRA ?]
615
00:49:18,040 --> 00:49:21,320
[# LAMPI NELLA STESSA NUVOLA,
UN GIORNO RASSERENERA'.]
616
00:49:21,360 --> 00:49:23,400
[# DAMMI UN BACIO JA. #]
617
00:49:33,320 --> 00:49:35,760
Guaglio', tutto a posto ?
618
00:49:35,800 --> 00:49:39,120
Tutto a posto. Ho consegnato tutto.
619
00:49:40,120 --> 00:49:44,840
- Non è che ti sei tenuto qualcosa ?
- E che mi devo tenere ?
620
00:49:44,880 --> 00:49:47,480
- Per chi mi hai preso ?
- Bravo.
621
00:49:47,520 --> 00:49:52,960
Se poi ti comporti bene, qualche
centinaio di euro puoi tenertelo.
622
00:49:57,520 --> 00:50:00,480
- Aldo ? - Eh ?
- Mi hai mischiato le carte ?
623
00:50:00,520 --> 00:50:03,240
- Ma che dici ?
- Mi posso fidare ?
624
00:50:03,280 --> 00:50:06,680
- Certo che ti puoi fidare.
- Bene.
625
00:50:06,720 --> 00:50:09,800
Perché chi mi imbroglia,
finisce male.
626
00:50:11,360 --> 00:50:14,920
- Scopa !
- "Ammazza" !
627
00:50:16,080 --> 00:50:19,080
[RISATA DI MOLOSSO]
Mamma mia, però !
628
00:50:24,000 --> 00:50:26,320
Quella è una delle mie preferite.
629
00:50:26,360 --> 00:50:28,640
- Quale ?
- Nella pagina prima.
630
00:50:29,920 --> 00:50:33,680
- Questa con i versi sottolineati ?
- Sì.
631
00:50:33,720 --> 00:50:36,760
La leggi ad alta voce ?
632
00:50:38,640 --> 00:50:40,600
"Tu sei l'erba e la terra"
633
00:50:40,640 --> 00:50:44,160
"il senso quando uno cammina scalzo
per un campo arato."
634
00:50:44,200 --> 00:50:48,040
"Per te annodavo il grembiule rosso
e ora piego alla fontana"
635
00:50:48,080 --> 00:50:50,120
"immersa in un grembo di monti."
636
00:50:53,080 --> 00:50:56,800
Sai che fra poco te ne devi andare,
perché arriva mia zia ?
637
00:50:56,840 --> 00:51:00,240
No...
E tu non sei distrutta all'idea ?
638
00:51:00,280 --> 00:51:02,800
Sì.
639
00:51:30,880 --> 00:51:33,080
Manuel !
640
00:51:33,120 --> 00:51:37,480
Mi hai fatto preoccupare. E' tutto
il giorno che provo a parlarti.
641
00:51:37,520 --> 00:51:42,040
Mmm. Prima sei stata zitta e ora
vuoi parlare ? Che mi devi dire ?
642
00:51:45,240 --> 00:51:49,800
- E' stata la scelta più difficile
della mia vita. - L'hai sbagliata.
643
00:51:49,840 --> 00:51:54,360
- Hai deciso per tutti. - Pensi
che abbia amato crescerti da sola ?
644
00:51:54,400 --> 00:52:00,240
- Perché l'hai fatto ? Lui era così
stronzo ? - No, ma eravamo diversi.
645
00:52:01,680 --> 00:52:03,640
Lui voleva una vita...
646
00:52:03,680 --> 00:52:08,080
Ero incinta di tre mesi, non sono
sicura che ti avrebbe tenuto.
647
00:52:09,120 --> 00:52:11,520
Gliel'hai mai chiesto ?
648
00:52:13,000 --> 00:52:17,840
Non sai quante volte io ho pensato
di dirtelo, ma non ci riuscivo.
649
00:52:17,880 --> 00:52:22,560
Passava il tempo, le cose
si complicavano, poi ci riprovavo...
650
00:52:22,600 --> 00:52:25,280
Mamma, è tardi, vai a dormire.
651
00:52:27,240 --> 00:52:29,600
Dài, non fare così, Manuel !
652
00:52:58,800 --> 00:53:03,000
- Mmm... Mmm...
- Ehi.
653
00:53:05,720 --> 00:53:07,800
Che ore sono ?
654
00:53:07,840 --> 00:53:09,840
E' presto, ma devo andare.
655
00:53:13,600 --> 00:53:17,040
Praticamente,
la mia vita sta andando in pezzi.
656
00:53:17,080 --> 00:53:21,920
Devo ritrovare un equilibrio
con Manuel, con te...
657
00:53:24,320 --> 00:53:28,680
Io non lo posso fare in questa casa.
E' impossibile in questa casa.
658
00:53:28,720 --> 00:53:33,320
- Ne abbiamo già parlato, no ?
- Sì, ma io... non voglio aspettare.
659
00:53:35,040 --> 00:53:38,840
- Ieri ti cercavo per dirti
che ho parlato con Matilde. - Mmm.
660
00:53:38,880 --> 00:53:42,240
E' a Milano per lavoro
e resta lì due mesi.
661
00:53:42,280 --> 00:53:45,520
- Le ho chiesto se posso stare
a casa sua. - Perché ?
662
00:53:45,560 --> 00:53:49,960
Da qualche parte devo iniziare
a rimettere insieme i pezzi !
663
00:53:50,000 --> 00:53:52,720
Voglio pensare anche al futuro.
664
00:53:52,760 --> 00:53:57,120
Pensa che a me adesso il futuro
comincia anche a fare un po' paura.
665
00:53:57,160 --> 00:54:00,640
Dante, io sono pronta !
Ti aspetto di sotto !
666
00:54:00,680 --> 00:54:03,440
Sì, finisco di vestirmi e arrivo !
667
00:54:03,480 --> 00:54:06,960
Devo accompagnarla
per un controllo medico.
668
00:54:08,000 --> 00:54:11,240
- Che controllo ?
- Niente, una stupidaggine.
669
00:54:12,520 --> 00:54:17,520
Senti, ne parliamo un'altra volta
di questa cosa ? Eh ?
670
00:54:17,560 --> 00:54:20,040
No, non voglio rimandare.
671
00:54:21,880 --> 00:54:24,880
Non so più
a che punto siamo io e te.
672
00:54:26,000 --> 00:54:28,040
Vado a stare lì.
673
00:54:33,360 --> 00:54:37,760
- Mi dispiace.
- Anche a me, tanto.
674
00:54:42,280 --> 00:54:44,280
- Ciao.
- Ciao.
675
00:54:55,800 --> 00:54:59,880
- Allora, gli scenari che io vedo
sono di tre tipi. - Mmm.
676
00:54:59,920 --> 00:55:05,120
Il primo è un intervento
intracranico. Non è una passeggiata.
677
00:55:05,160 --> 00:55:09,120
- C'è poi la radiochirurgia,
meno invasiva. - In che consiste ?
678
00:55:09,160 --> 00:55:13,960
Radiazioni concentrate sul punto,
ma non garantisco la soluzione.
679
00:55:14,000 --> 00:55:16,960
- E il terzo ?
- Una embolizzazione.
680
00:55:17,000 --> 00:55:20,200
Inseriamo delle piccole spirali
681
00:55:20,240 --> 00:55:24,000
all'interno della sacca
aneurismatica, per chiuderla.
682
00:55:24,040 --> 00:55:26,080
E' sempre un intervento ?
683
00:55:26,120 --> 00:55:28,800
Sì, ma se non facciamo niente
684
00:55:28,840 --> 00:55:32,640
la piccola sacca arteriosa
di suo marito potrebbe rompersi.
685
00:55:32,680 --> 00:55:37,400
Lei sta usando il condizionale.
Potrebbe anche non rompersi ?
686
00:55:37,440 --> 00:55:40,680
Sì, potrebbe,
ma aspettare è un rischio.
687
00:55:40,720 --> 00:55:42,800
Anche l'intervento è rischioso.
688
00:55:42,840 --> 00:55:47,680
Certamente. Ogni intervento
neurochirurgico è rischioso.
689
00:55:49,320 --> 00:55:52,600
Che tipo di danni potrei avere ?
690
00:55:52,640 --> 00:55:56,960
Danni alla memoria,
alterazione del linguaggio.
691
00:55:58,440 --> 00:56:01,600
- Lei che cosa fa nella vita ?
- Insegno filosofia.
692
00:56:01,640 --> 00:56:06,840
Non posso permettermi né danni
alla parola né tantomeno...
693
00:56:08,000 --> 00:56:10,520
al pensiero.
- Sì, lo capisco.
694
00:56:13,840 --> 00:56:16,520
Ci pensi su, ci rifletta.
695
00:56:16,560 --> 00:56:21,840
Nel frattempo... faccia questo esame
angiografico che le segno.
696
00:56:22,920 --> 00:56:25,120
Mi raccomando.
697
00:56:37,400 --> 00:56:41,400
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
84884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.