All language subtitles for Un Professore - S02E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,440 --> 00:00:27,480 - Buongiorno. - Buongiorno. 1 00:00:27,520 --> 00:00:31,200 Sì. Che fai oggi ? Stai chiuso in casa tutto il giorno ? 2 00:00:31,240 --> 00:00:34,840 - Sì, non mi va di uscire. - Che lavoro fa il padre di Viola ? 3 00:00:34,880 --> 00:00:38,880 Mi ha impressionato con quella bella macchina con l'autista. 4 00:00:38,920 --> 00:00:42,520 - Tua madre non lo conosce ? - Da giovani si conoscevano. 5 00:00:42,560 --> 00:00:46,680 Se l'avesse sposato, la mia vita sarebbe stata in discesa. 6 00:00:48,120 --> 00:00:51,040 In questo periodo è nervosa e insopportabile. 7 00:00:51,080 --> 00:00:55,280 - E' l'arrivo di mia madre. - Mmm. - Un'ex che ti piomba addosso... 8 00:00:55,320 --> 00:00:59,160 Dici ? Lei ha i suoi casini, io ho i miei. Non le starò dietro. 9 00:00:59,200 --> 00:01:01,160 Che casini hai tu ? 10 00:01:01,200 --> 00:01:04,880 Sai tenere un segreto ? 11 00:01:05,880 --> 00:01:09,880 - Nina ha una figlia. - Che cazzo dici ? - Sì. 12 00:01:09,920 --> 00:01:13,800 L'ha fatta a 16 anni, ma non vive con lei. Una storia assurda. 13 00:01:15,000 --> 00:01:18,040 - Posso darti un consiglio ? - Dimmi. - Scappa. 14 00:01:18,080 --> 00:01:21,360 - Mi piace troppo. - Finché sei in tempo, scappa. 15 00:01:21,400 --> 00:01:25,400 - Togliti il pigiama, sei ridicolo. Ahia ! - Buongiorno. 16 00:01:25,440 --> 00:01:29,920 (insieme) Buongiorno. - Ciao. - Che hai fatto ? Sei tutta in tiro. 17 00:01:29,960 --> 00:01:33,880 Niente, perché ? Mi sono truccata un po', non posso ? 18 00:01:33,920 --> 00:01:37,120 - Sì, figurati. - E allora ? - Che devi fare ? 19 00:01:37,160 --> 00:01:39,800 Niente, che devo fare ? 20 00:01:39,840 --> 00:01:45,560 Forse oggi pomeriggio devo... fare da interprete per un convegno. 21 00:01:45,600 --> 00:01:50,240 Ah. Tipo quello in cui hai beccato il padre di Viola ? Che lavoro fa ? 22 00:01:51,360 --> 00:01:53,360 Non lo so. Perché me lo chiedi ? 23 00:01:53,400 --> 00:01:56,200 Che bisogna fare per avere quei soldi ? 24 00:01:56,240 --> 00:02:00,600 - Invece di pensare a queste cose e ai soldi, vai a scuola. - Vado. 25 00:02:00,640 --> 00:02:04,480 - Grazie. - Buona giornata. - A te, amore mio. Ciao. 26 00:02:06,040 --> 00:02:08,680 Tu non vai a scuola ? 27 00:02:08,720 --> 00:02:12,440 Oddio. Scusa, non farci caso. 28 00:02:12,480 --> 00:02:15,320 Ah ! 29 00:02:19,960 --> 00:02:23,080 Tutto a posto ? Gli indirizzi te li ricordi ? 30 00:02:23,120 --> 00:02:29,080 Sì. Non so se riesco a farli tutti, perché a scuola ci devo passare. 31 00:02:29,120 --> 00:02:32,800 Fai quelli che riesci a fare e gli altri li fai domani. 32 00:02:32,840 --> 00:02:37,520 - L'importante è che poi porti tutto quanto a Lori. - Va bene. 33 00:02:39,160 --> 00:02:41,360 Mimmo ? 34 00:02:44,320 --> 00:02:46,680 (in napoletano) Non avere paura. 35 00:02:46,720 --> 00:02:50,440 Pure se sto qui, se sanno che sei mio, fuori non ti toccano. 36 00:02:56,960 --> 00:03:01,520 - Si è raffreddata. - Adesso la cambio. - Cambiala. 37 00:03:01,560 --> 00:03:03,560 [SQUILLI DI CELLULARE] 38 00:03:07,240 --> 00:03:11,680 - Ciao. - Sono riuscita a prenotarti al volo una angio-Tac per oggi. 39 00:03:11,720 --> 00:03:16,240 -Si è liberato un posto a un collega. -Non so se riesco a... 40 00:03:16,280 --> 00:03:18,960 Non dirmi che non riesci a liberarti ! 41 00:03:19,000 --> 00:03:24,400 - E' importante, non puoi rimandare. - Vabbè, mandami l'indirizzo. 42 00:03:24,440 --> 00:03:27,960 Scusa un attimo. Rayan, ti posso parlare un attimo ? 43 00:03:28,000 --> 00:03:31,640 - Mandami l'indirizzo. Ci sentiamo dopo ? - Okay, ciao. 44 00:03:31,680 --> 00:03:33,680 Ciao. 45 00:03:33,720 --> 00:03:36,080 - Buongiorno, prof. - Ciao. 46 00:03:36,120 --> 00:03:40,240 Allora, io ho... un problema con Viola. 47 00:03:40,280 --> 00:03:43,760 - "Viola" ? - Sì, non vuole più venire a scuola. 48 00:03:43,800 --> 00:03:48,840 Pensavo che potessi parlarci, perché sullo studio ve la intendete bene. 49 00:03:48,880 --> 00:03:51,640 Sì, io mi ci trovo molto bene. 50 00:03:51,680 --> 00:03:55,000 Penso che tu sia la persona giusta per convincerla. 51 00:03:55,040 --> 00:04:01,680 Forse è successo qualcosa alla festa l'altra sera. Tu ne sai niente ? 52 00:04:01,720 --> 00:04:06,360 - Lei non ci voleva venire e io ho insistito. - Bravo. E poi ? 53 00:04:06,400 --> 00:04:09,160 Lì c'era una che mi girava attorno 54 00:04:09,200 --> 00:04:13,240 e io mi sono un attimo dimenticato di Viola. 55 00:04:13,280 --> 00:04:18,560 - Lei ci è rimasta male e se ne è andata. - Hai fatto una cazzata ! 56 00:04:18,600 --> 00:04:22,960 - Non l'ho fatto apposta. - E' la risposta peggiore che potessi darmi. 57 00:04:23,000 --> 00:04:27,640 Da uno che ha passato quello che hai passato tu non me l'aspettavo. 58 00:04:28,800 --> 00:04:30,880 Che ne sa di ciò che ho passato ? 59 00:04:32,800 --> 00:04:34,760 Non è che lo so. 60 00:04:34,800 --> 00:04:38,160 - Lo immagino. - Non è vero, lei lo sa. 61 00:04:40,760 --> 00:04:45,160 Sì... Il presidente della squadra che ti ha acquistato ha parlato 62 00:04:45,200 --> 00:04:48,280 con la preside, che me l'ha riferito. 63 00:04:49,400 --> 00:04:53,200 - Non doveva, sono cose private. - Hai ragione. 64 00:04:55,240 --> 00:05:00,600 Anche se... potremmo discutere del concetto di "privato". 65 00:05:00,640 --> 00:05:04,080 In che senso ? 66 00:05:04,120 --> 00:05:07,040 Ci vediamo in classe. 67 00:05:11,440 --> 00:05:14,840 - Mai vista così. - Chissà che le è successo. 68 00:05:14,880 --> 00:05:18,680 Luna, che hai fatto oggi ? Hai cambiato look ? 69 00:05:18,720 --> 00:05:21,680 Sì, mi ero stancata. Ti piace ? Che ne pensi ? 70 00:05:21,720 --> 00:05:25,120 Hai voglia ! Più che una luna, oggi sembri una stella. 71 00:05:25,160 --> 00:05:29,800 - Ciao. Hai visto il mio messaggio stamattina ? - No, ho il silenzioso. 72 00:05:29,840 --> 00:05:33,400 - Neanche quello di ieri sera ? - No, dormivo. Che dicevi ? 73 00:05:33,440 --> 00:05:36,480 Che sono stata bene con te. 74 00:05:36,520 --> 00:05:39,280 - Grazie. - Tu sei stato bene ? 75 00:05:39,320 --> 00:05:42,520 - Dove ? - Nella casa da cui siamo scappati. 76 00:05:42,560 --> 00:05:45,560 - E' stato bello, no ? - Sì, mi sono divertito. 77 00:05:45,600 --> 00:05:48,920 - Però è durato poco. - Come tutte le cose belle. 78 00:05:59,640 --> 00:06:02,520 [SQUILLI DI CELLULARE] 79 00:06:04,640 --> 00:06:07,400 - Pronto ? - Mimmo, ciao. 80 00:06:07,440 --> 00:06:12,000 - Come va a scuola ? - Non sono a scuola, oggi non ci vado. 81 00:06:12,040 --> 00:06:14,160 Ah. Sei... Sei in carcere ? 82 00:06:14,200 --> 00:06:18,360 No, lì non posso usare il telefono. Sto fuori. 83 00:06:18,400 --> 00:06:21,960 - "Fuori" dove ? - Non lo so nemmeno io dove sto. 84 00:06:23,840 --> 00:06:27,800 - Sto facendo una cosa... - "Una cosa" ? Che cosa ? 85 00:06:27,840 --> 00:06:32,960 - Non te lo posso dire. - Va bene. Ti serve una mano ? 86 00:06:33,000 --> 00:06:35,640 No, non mi puoi aiutare. 87 00:06:37,200 --> 00:06:39,200 Grazie lo stesso, però. 88 00:06:43,400 --> 00:06:45,400 Ciao. 89 00:07:19,400 --> 00:07:21,800 Per quante persone ? 90 00:07:21,840 --> 00:07:24,160 Perfetto. 91 00:07:24,200 --> 00:07:26,400 Un tavolo per quattro. 92 00:07:26,440 --> 00:07:28,680 Va bene alle 21 ? 93 00:07:28,720 --> 00:07:33,320 Okay. Arrivederci. 94 00:07:33,360 --> 00:07:36,640 - Buongiorno. - Buongiorno. - Voi siete Paranza ? 95 00:07:37,920 --> 00:07:41,560 - Tu prima dimmi chi sei. - Mimmo, piacere. 96 00:07:41,600 --> 00:07:43,920 - Mi manda Molosso. - Ah. 97 00:07:43,960 --> 00:07:48,000 Dice che sapete tutto e che devo solo prendere la busta di fave. 98 00:07:48,040 --> 00:07:51,680 (in napoletano) Sei il ragazzo che sta con lui all'estero ? 99 00:07:51,720 --> 00:07:54,600 Sì, ora siamo in Canada, al fresco. 100 00:07:54,640 --> 00:07:57,600 - Sei pure spiritoso ? - Così dicono. 101 00:07:57,640 --> 00:08:02,080 Aspetta là, ti vado a preparare la busta. 102 00:08:11,080 --> 00:08:15,960 Oggi vi parlo di un grande filosofo francese vissuto nel Cinquecento. 103 00:08:16,000 --> 00:08:18,520 Si chiamava Michel de Montaigne. 104 00:08:19,680 --> 00:08:24,000 Mon-taigne. 105 00:08:24,040 --> 00:08:26,520 Okay. 106 00:08:26,560 --> 00:08:32,520 Luna, potresti riprendere la lezione con il cellulare e girarla a Viola ? 107 00:08:32,560 --> 00:08:36,480 Tu e Laura scambiatevi il posto, così riprendi meglio. 108 00:08:36,520 --> 00:08:42,560 Scrivile che mi farebbe piacere se anche lei seguisse la lezione. 109 00:08:42,600 --> 00:08:47,200 - Certo, ma sta male ? - Eh... Diciamo di sì. 110 00:08:47,240 --> 00:08:50,840 - Allora, Montaigne... Ci sei ? - Sì. 111 00:08:56,600 --> 00:08:58,840 [SQUILLI DI CELLULARE] 112 00:09:16,680 --> 00:09:20,920 Montaigne, nelle prime pagine dei suoi "Essais", scrive 113 00:09:20,960 --> 00:09:24,160 "L'argomento del mio libro sono io." 114 00:09:24,200 --> 00:09:27,680 Non affronta le grandi questioni, le grandi domande 115 00:09:27,720 --> 00:09:31,360 ma punta sé stesso, i suoi piccoli problemi 116 00:09:31,400 --> 00:09:34,400 come facciamo noi quando scriviamo un diario 117 00:09:34,440 --> 00:09:39,240 perché serve a cercare noi stessi, a capire un po' di più noi stessi. 118 00:09:39,280 --> 00:09:41,240 Lui è stato il primo a capire 119 00:09:41,280 --> 00:09:44,600 che facendolo riusciamo a trovare dentro di noi 120 00:09:44,640 --> 00:09:48,960 quella che lui definisce come una "moltitudine di io". 121 00:09:49,000 --> 00:09:54,720 Questi "io" sono le esperienze, ciò che ci succede, ciò che ci cambia. 122 00:09:54,760 --> 00:09:58,920 Ogni tipo di esperienza, grande, piccola, positiva, negativa. 123 00:09:58,960 --> 00:10:02,120 L'importante è cercare di comprenderle. 124 00:10:02,160 --> 00:10:07,040 Per comprenderle, secondo Montaigne, dobbiamo tirarle fuori 125 00:10:07,080 --> 00:10:12,760 dirle, scriverle o, come in questo caso, filmarle. 126 00:10:12,800 --> 00:10:15,640 Okay ? Vi faccio un esempio. 127 00:10:15,680 --> 00:10:18,320 Allora... Rayan... 128 00:10:19,760 --> 00:10:23,440 vi ha raccontato che cosa ha dovuto fare per arrivare qui ? 129 00:10:23,480 --> 00:10:28,000 - Vi ha detto che ha attraversato un deserto ? (insieme) No. 130 00:10:28,040 --> 00:10:31,880 Voi gli avete mai chiesto che cosa ha dovuto superare ? 131 00:10:31,920 --> 00:10:36,240 (insieme) No, mai. - Nemmeno. - Mmm. 132 00:10:36,280 --> 00:10:40,440 Rayan prima... difendeva la sua privacy e io posso capire 133 00:10:40,480 --> 00:10:43,360 però dobbiamo anche pensare 134 00:10:43,400 --> 00:10:48,040 che per tutta la vita Montaigne ha parlato solo di sé stesso 135 00:10:48,080 --> 00:10:51,720 e la sua opera ha migliorato intere generazioni. 136 00:10:51,760 --> 00:10:53,720 No ? 137 00:10:53,760 --> 00:10:57,400 - Io non sono Montaigne. - No, questo lo so. 138 00:10:57,440 --> 00:10:59,840 Però forse se almeno ci provi... 139 00:11:01,280 --> 00:11:04,040 a raccontarci qualche cosa... 140 00:11:04,080 --> 00:11:06,080 Non migliorerei nessuno. 141 00:11:06,120 --> 00:11:08,680 Non sono d'accordo, invece sì 142 00:11:08,720 --> 00:11:13,000 se facessi lo sforzo di raccontarci quanto ti è costato arrivare qui 143 00:11:13,040 --> 00:11:16,200 e quello che hai perso per strada. Eh ? 144 00:11:26,080 --> 00:11:31,000 Dopo... Dopo avere attraversato il deserto 145 00:11:31,040 --> 00:11:35,840 io e mio fratello, che era più grande di me 146 00:11:35,880 --> 00:11:38,160 e pure lui giocava a calcio 147 00:11:39,960 --> 00:11:45,440 in attesa di imbarcarci, eravamo chiusi in un lager... fuori Tripoli. 148 00:11:45,480 --> 00:11:49,240 Era un posto molto peggio di un carcere 149 00:11:49,280 --> 00:11:54,600 dove si moriva di fame... e di botte. 150 00:11:57,960 --> 00:12:01,280 Una notte le milizie sono entrate nella camerata. 151 00:12:02,440 --> 00:12:08,240 Hanno iniziato a picchiarci, perché qualcuno aveva provato a scappare. 152 00:12:08,280 --> 00:12:14,000 Sembrava che non volessero più smettere, continuavano. 153 00:12:14,040 --> 00:12:18,600 A quel punto mio fratello, che era molto più coraggioso di me 154 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 ha iniziato a protestare. 155 00:12:25,280 --> 00:12:27,880 Gli hanno spezzato le ginocchia 156 00:12:29,480 --> 00:12:32,400 e se lo sono portato via. 157 00:12:34,960 --> 00:12:39,960 - Che cosa gli hanno fatto ? - Non lo so, non... l'ho più visto. 158 00:12:41,680 --> 00:12:44,240 Tra noi due c'era un patto. 159 00:12:45,480 --> 00:12:48,280 Qualunque cosa fosse successa a uno 160 00:12:48,320 --> 00:12:51,880 l'altro non avrebbe rinunciato al calcio. 161 00:12:51,920 --> 00:12:54,880 Avrebbe dovuto continuare a giocare... 162 00:12:54,920 --> 00:12:57,040 e vincere anche per l'altro. 163 00:12:58,160 --> 00:13:00,560 Così ho continuato il mio viaggio. 164 00:13:02,400 --> 00:13:06,240 Un giorno di molti anni fa mi sono imbarcato 165 00:13:06,280 --> 00:13:09,080 e sono arrivato qui... 166 00:13:09,120 --> 00:13:11,200 anche per lui. 167 00:13:14,160 --> 00:13:16,680 [PIANTO DI RAYAN] 168 00:13:16,720 --> 00:13:18,720 [DANTE SI SCHIARISCE LA GOLA] 169 00:13:29,720 --> 00:13:32,680 Qualcuno vuole aggiungere qualcosa ? 170 00:13:33,680 --> 00:13:35,720 Laura ? No ? 171 00:13:49,800 --> 00:13:52,840 Grazie, grazie. 172 00:14:24,480 --> 00:14:26,560 - Ciao. - Ciao. 173 00:14:26,600 --> 00:14:30,240 - Scusa, sono un po' in ritardo. - No, figurati. 174 00:14:30,280 --> 00:14:32,280 Ciao. 175 00:14:35,360 --> 00:14:38,360 Andiamo a mangiare qualcosa o vuoi stare qui ? 176 00:14:38,400 --> 00:14:41,800 Ho lo stomaco chiuso. Stiamo qui ? 177 00:14:41,840 --> 00:14:45,000 - Sì, stiamo qui. Andiamo di là. - Sì. 178 00:14:45,040 --> 00:14:47,840 Andiamo di là, è meglio. Vieni. 179 00:14:49,280 --> 00:14:51,280 [CAMPANELLA] 180 00:14:57,040 --> 00:15:00,440 - Dante ? - Mmm ? - Ti devo parlare. 181 00:15:00,480 --> 00:15:03,600 - Sì. - Abbiamo un problema. - Ti posso parlare ? 182 00:15:03,640 --> 00:15:07,200 -Sì, che succede ? -Te lo chiedo io, che succede a te ? 183 00:15:07,240 --> 00:15:10,160 - Niente. - Perché mi eviti ? 184 00:15:10,200 --> 00:15:13,240 Prima volevi saltarmi addosso. Che succede ? 185 00:15:13,280 --> 00:15:15,960 - Sono un po' confuso. - Perché ? 186 00:15:16,000 --> 00:15:19,520 - Per le cose che hai detto. Non è facile. - Non è facile per me. 187 00:15:19,560 --> 00:15:22,760 - Ho capito. - E poi non parlo di Lilli, ma di noi. 188 00:15:22,800 --> 00:15:26,840 - Pensavo che stesse nascendo qualcosa. - Sì, ma hai una figlia ! 189 00:15:26,880 --> 00:15:29,400 Abbassa la voce. E allora ? 190 00:15:29,440 --> 00:15:33,520 Tu hai i tuoi problemi e a me non va di entrarci. 191 00:15:33,560 --> 00:15:36,160 Ho capito. Vaffanculo, Manuel. 192 00:15:36,200 --> 00:15:40,920 Mimmo, quando esce dal carcere, deve venire qui a scuola. 193 00:15:40,960 --> 00:15:45,000 - Se non lo fa, dobbiamo avvisare la preside. - No ! - Deve saperlo. 194 00:15:45,040 --> 00:15:49,640 Ci sarà stato un problema, vedrai che il carcere adesso ci chiamerà. 195 00:15:49,680 --> 00:15:52,040 Scusami, ora non ti posso seguire. 196 00:15:52,080 --> 00:15:54,080 - Va bene. - Scusa. - Ciao. 197 00:16:05,720 --> 00:16:08,760 Ehi, Nina, che succede ? Tutto bene ? 198 00:16:08,800 --> 00:16:12,160 Succede che Manuel è uno stronzo. 199 00:16:20,480 --> 00:16:24,440 - Perché ? Che ha fatto ? - E' una storia complicata. 200 00:16:24,480 --> 00:16:28,680 - Prova a raccontarmela. - Io non sono quella che sembro. 201 00:16:28,720 --> 00:16:33,440 -Mmm. -Per tutti, sono quella che va bene a scuola e andrà all'Università 202 00:16:33,480 --> 00:16:36,880 ma non andrò da nessuna parte. - Perché non dovresti ? 203 00:16:36,920 --> 00:16:41,520 - La mia vita è un mare di casini. - Raccontami il casino più grande. 204 00:16:41,560 --> 00:16:45,440 - Dài. - No, già l'ho detto a Manuel e me ne sono pentita. 205 00:16:45,480 --> 00:16:50,520 Io sono il professore. Se non parli con me, che vengo a fare a scuola ? 206 00:16:50,560 --> 00:16:52,960 Coraggio, dài. 207 00:16:57,000 --> 00:16:59,480 Ho una figlia. 208 00:16:59,520 --> 00:17:02,080 Si chiama Lilli. 209 00:17:02,120 --> 00:17:04,120 Ah, una figlia. 210 00:17:06,600 --> 00:17:09,080 - E' una cosa bella. - Sì. 211 00:17:10,400 --> 00:17:13,960 - Però è anche brutta. - Perché ? Non ha un padre ? 212 00:17:14,000 --> 00:17:17,560 No, c'è. Si chiama Goran, ha 25 anni. 213 00:17:17,600 --> 00:17:21,200 Era in brutti giri e l'hanno arrestato, ma meglio così 214 00:17:21,240 --> 00:17:24,680 tanto lo odio e non voglio più vederlo. - Vai avanti. 215 00:17:24,720 --> 00:17:29,040 Mi sono fatta trascinare nei suoi casini. 216 00:17:29,080 --> 00:17:33,960 Un giorno mi ha portato a un rave. Io non lo sapevo, era una sorpresa. 217 00:17:34,000 --> 00:17:39,440 Girava droga di tutti i tipi... e io ero lì con Lilli di pochi mesi. 218 00:17:39,480 --> 00:17:42,160 Certo, però, porca miseria... 219 00:17:42,200 --> 00:17:45,840 Poi uno si è sentito male ed è arrivata la polizia. 220 00:17:45,880 --> 00:17:48,080 Ha arrestato Goran per spaccio 221 00:17:49,080 --> 00:17:52,480 e gli assistenti sociali si sono portati via Lilli. 222 00:17:52,520 --> 00:17:57,000 Per il giudice non ero una madre idonea e l'hanno affidata ad altri. 223 00:17:57,040 --> 00:18:00,560 Non possono portartela via per sempre, devi riaverla. 224 00:18:00,600 --> 00:18:04,440 - Io vorrei tanto. - Eh ! - Però che vita posso offrirle ? 225 00:18:04,480 --> 00:18:08,720 Non ho una casa, non ho un lavoro. Come la tiro su ? 226 00:18:14,680 --> 00:18:19,000 In tutto questo Manuel che c'entra ? Perché ti ha fatta piangere ? 227 00:18:19,040 --> 00:18:23,800 Mi faceva la corte, ma quando gli ho detto questa cosa, si è spaventato. 228 00:18:23,840 --> 00:18:27,280 Volevo essere sincera, ma la sincerità è una cazzata. 229 00:18:27,320 --> 00:18:29,520 Non è vero, non sempre. 230 00:18:32,280 --> 00:18:34,640 Ora devo andare per una cosa mia. 231 00:18:34,680 --> 00:18:39,560 Se non ti va di rientrare in classe, vai a casa e ti giustifico io. 232 00:18:40,960 --> 00:18:43,640 - Okay, grazie, prof. - Eh. 233 00:18:47,400 --> 00:18:51,760 Per oggi puoi tenere il cappuccio, eccezionalmente. 234 00:18:51,800 --> 00:18:53,880 Dài. 235 00:19:00,160 --> 00:19:02,200 [SOSPIRO] 236 00:19:08,800 --> 00:19:14,200 - Ah, sei qui. - Sì, che... - Non ho tempo per dirti ciò che penso di te. 237 00:19:14,240 --> 00:19:18,360 E' una situazione difficile, ma tu potevi essere meno stronzo. 238 00:19:18,400 --> 00:19:21,880 - Di che parla ? - Sai benissimo di che sto parlando. 239 00:19:21,920 --> 00:19:25,400 Rayan ci ha dimostrato che vuol dire avere coraggio. 240 00:19:25,440 --> 00:19:28,920 - Tu con Nina che vuol dire avere paura. - Non ho paura. 241 00:19:28,960 --> 00:19:31,760 Dimostralo. Mi ha detto della bambina. 242 00:19:31,800 --> 00:19:36,040 Capisco che per un ragazzo può essere una situazione pesante 243 00:19:36,080 --> 00:19:38,240 ma devi dirglielo. - Dirle che ? 244 00:19:38,280 --> 00:19:41,320 Che non te la senti, che non sei all'altezza ! 245 00:19:41,360 --> 00:19:45,080 O le dici che non le vuoi bene, lei piange e la cosa finisce. 246 00:19:45,120 --> 00:19:49,680 - Le voglio bene e non voglio che pianga. - Che pensi stia facendo ? 247 00:20:39,360 --> 00:20:43,360 Nonna, non ho capito, che stiamo facendo ? 248 00:20:43,400 --> 00:20:47,760 Sto cercando di scegliere un copione adatto al mio corso di teatro. 249 00:20:47,800 --> 00:20:53,760 Non voglio fare il solito "Romeo e Giulietta", ma qualcosa di forte. 250 00:20:53,800 --> 00:20:58,760 Scusa, che c'è di più forte di una che si innamora, si finge morta 251 00:20:58,800 --> 00:21:02,720 lui si ammazza, lei si sveglia, lo vede morto e si ammazza ? 252 00:21:04,120 --> 00:21:08,400 Edipo, per esempio. Uccide il padre e va a letto con sua madre. 253 00:21:08,440 --> 00:21:11,600 [NOTIFICA DI CELLULARE] Edipo... 254 00:21:14,960 --> 00:21:17,320 Io mi faccio una doccia ed esco. 255 00:21:17,360 --> 00:21:21,960 - Dove vai ? - Devo fare una cosa, me ne ero dimenticato. - Mmm. 256 00:21:23,760 --> 00:21:26,400 Manuel pensa che suo padre non esista. 257 00:21:26,440 --> 00:21:31,160 Gli ho sempre raccontato che era sparito prima che lui nascesse. 258 00:21:32,760 --> 00:21:36,880 Perché gli hai nascosto la verità ? Perché non me l'hai detto ? 259 00:21:38,240 --> 00:21:43,560 Io ho scoperto di essere incinta dopo che ci eravamo lasciati. Ecco. 260 00:21:48,200 --> 00:21:52,240 Poi tu eri così tanto preso da quella tua occasione di lavoro. 261 00:21:52,280 --> 00:21:56,200 Non volevo che tornassi da me solo per senso del dovere. 262 00:22:01,840 --> 00:22:04,160 Però ora a Manuel bisogna dirlo. 263 00:22:04,200 --> 00:22:07,320 No. Stai scherzando ? Nicola, no, scusami. 264 00:22:07,360 --> 00:22:10,320 Sì, ha incontrato Viola, è sua sorella. 265 00:22:10,360 --> 00:22:13,360 No, è presto ! Io non sono pronta, lui non è pronto. 266 00:22:13,400 --> 00:22:16,000 Per favore, Nicola. Ti prego. 267 00:22:18,280 --> 00:22:20,760 - D'accordo. - Grazie. 268 00:22:21,760 --> 00:22:27,840 Non lo so, se posso aiutare... Economicamente come siete messi ? 269 00:22:29,520 --> 00:22:32,720 Hai appena scoperto di Manuel e pensi a questo ? 270 00:22:32,760 --> 00:22:36,200 Non vuoi sapere chi è, che cosa fa, che cosa pensa ? 271 00:22:36,240 --> 00:22:40,200 Certo, che cosa c'entra ? Non mi hai detto niente per 18 anni. 272 00:22:40,240 --> 00:22:45,480 - Ci ho parlato per la prima volta ieri. - Ah, ci hai parlato, a posto. 273 00:22:45,520 --> 00:22:49,280 - Ascolta... - Che ascolto ? - Siamo sempre stati diversi. 274 00:22:49,320 --> 00:22:52,400 - Pure tanto. - Vediamo le cose in modo diverso. 275 00:22:52,440 --> 00:22:54,400 Sto facendo una cosa carina. 276 00:22:54,440 --> 00:22:57,560 E' una domanda semplice. Avete bisogno di soldi ? 277 00:22:57,600 --> 00:22:59,960 Certo, Nicola ! Certo ! 278 00:23:00,000 --> 00:23:04,080 Ci farebbero comodo, ma non può essere questa la priorità. 279 00:23:04,120 --> 00:23:06,120 Lo capisci ? No, forse no. 280 00:23:06,160 --> 00:23:09,160 Non ho bisogno di niente da te, né io né Manuel. 281 00:23:09,200 --> 00:23:12,200 Lo apprezzo. Te ne vai, per favore ? Grazie. 282 00:23:12,240 --> 00:23:14,240 - Anita... - Ciao. 283 00:23:19,160 --> 00:23:22,320 Mimmo ? 284 00:23:22,360 --> 00:23:25,760 Eccomi. Tutto bene ? 285 00:23:25,800 --> 00:23:27,880 Eh ? 286 00:23:29,080 --> 00:23:32,560 - Lo sai che c'è qui dentro ? - No. 287 00:23:32,600 --> 00:23:35,840 - Diecimila euro. - Sei impazzito ? 288 00:23:35,880 --> 00:23:38,560 - A chi li hai rubati ? - Che "rubati" ? 289 00:23:39,680 --> 00:23:43,840 Sono soldi di riciclaggio, di pizzo... Non voglio saperlo. 290 00:23:43,880 --> 00:23:48,320 - Chi te li ha dati ? - Il proprietario di un ristorante. 291 00:23:48,360 --> 00:23:51,440 Devo darli alla moglie di uno che è in cella con me. 292 00:23:51,480 --> 00:23:55,360 Devo fare questi servizietti in ristoranti diversi 293 00:23:55,400 --> 00:23:57,920 prendere i soldi e portarli a... 294 00:23:57,960 --> 00:24:00,520 Calmo, calmati. 295 00:24:00,560 --> 00:24:06,040 Un cazzo. Sai quanti anni ha preso quello che doveva fare questa cosa ? 296 00:24:06,080 --> 00:24:10,520 Dieci anni. E sai quanti ne danno a me ? 297 00:24:10,560 --> 00:24:13,320 Troppi, perché io sono pure pregiudicato. 298 00:24:15,440 --> 00:24:19,280 Non sei solo. Ci sono io con te, adesso ci ragioniamo. 299 00:24:19,320 --> 00:24:24,440 - Che cosa vuoi ragionare ? - Ci ragioniamo, così non rischi. 300 00:24:29,760 --> 00:24:33,120 Va bene, ma devo liberarmi di questi soldi 301 00:24:33,160 --> 00:24:36,800 perché non posso girare così, è pericoloso. 302 00:24:36,840 --> 00:24:39,400 Ti accompagno io, dài. 303 00:24:39,440 --> 00:24:42,960 No, già sei nei guai con Ernesto, che poi è colpa mia... 304 00:24:43,000 --> 00:24:45,920 Basta con i sensi di colpa ! Sei Edipo ? 305 00:24:45,960 --> 00:24:50,640 - Chi è EPIDO ? - "Edipo" ! Mi sono capito da solo, andiamo. 306 00:24:50,680 --> 00:24:52,680 Dài. 307 00:25:03,120 --> 00:25:06,720 Scusi, non mi ricordo più dove si fanno le angio-Tac. 308 00:25:06,760 --> 00:25:08,960 - Mi sa dire... - Al secondo piano. 309 00:25:09,000 --> 00:25:12,960 - Può prendere qui l'ascensore. - Ah, già, grazie. - Prego. 310 00:25:19,640 --> 00:25:22,200 Professore. 311 00:25:25,280 --> 00:25:28,200 - Salve. - L'ha saputo anche lei ? 312 00:25:28,240 --> 00:25:32,200 - No, che cosa ? - Grazie a Dio, Ernesto si è svegliato. 313 00:25:32,240 --> 00:25:36,040 -Come sta ? -E' sotto osservazione, ma non ha subìto danni. 314 00:25:36,080 --> 00:25:40,280 -Mi fa piacere. -Ora c'è la polizia, stanno parlando con lui. 315 00:25:41,280 --> 00:25:43,360 Non è che potrei venire con lei ? 316 00:25:43,400 --> 00:25:47,560 E' importante per me e Simone sapere quello che dirà Ernesto. 317 00:25:50,120 --> 00:25:52,840 Va bene. Venga. 318 00:25:52,880 --> 00:25:54,880 Grazie. 319 00:26:07,880 --> 00:26:10,640 Nina ? 320 00:26:10,680 --> 00:26:14,600 - Che ci fai qui ? - Mi dispiace per come mi sono comportato. 321 00:26:15,680 --> 00:26:19,560 - Ti va di fare un giro ? - No, non voglio fare nessun giro. 322 00:26:19,600 --> 00:26:23,560 Io sì, voglio. Voglio che mi porti da tua figlia. 323 00:26:24,680 --> 00:26:28,400 - In che senso ? - Voglio andare da lei, così me la presenti. 324 00:26:28,440 --> 00:26:31,400 - Non posso farlo. - Perché no ? 325 00:26:34,600 --> 00:26:38,720 Te lo spiego mentre la aspettiamo. Lilli sarà qui a momenti. 326 00:26:41,840 --> 00:26:43,880 Posso ? 327 00:27:03,120 --> 00:27:07,120 [VOCI NON UDIBILI] 328 00:27:45,960 --> 00:27:48,320 La bambina sull'altalena è Lilli 329 00:27:48,360 --> 00:27:51,840 e la signora con lei è la mamma affidataria. 330 00:27:51,880 --> 00:27:53,960 Sembra identica a te. 331 00:27:55,360 --> 00:27:59,800 No, è più bella di me e sicuramente più contenta. Guarda come ride ! 332 00:28:01,840 --> 00:28:05,920 - Le piacciono i palloncini ? - Sì, soprattutto quelli rossi. 333 00:28:11,720 --> 00:28:14,520 La sogno tutte le notti. 334 00:28:14,560 --> 00:28:18,400 Sogno che non posso riaverla, perché non sono stata una buona madre. 335 00:28:19,560 --> 00:28:24,040 -Che hai che non va come madre ? -E' arrivata che ero troppo giovane. 336 00:28:24,080 --> 00:28:28,640 Anche io con mia madre, ma guardami. Sarà lo stesso per Lilli, no ? 337 00:28:33,000 --> 00:28:35,840 Il padre com'è ? 338 00:28:35,880 --> 00:28:38,880 - E' una merda. - Mai quanto il mio. 339 00:28:38,920 --> 00:28:41,960 Non avevi detto che non sai neanche chi è ? 340 00:28:44,280 --> 00:28:46,520 E' una merda uguale. 341 00:28:51,120 --> 00:28:55,040 Tutti pensano che fare la madre sia una cosa naturale. 342 00:28:55,080 --> 00:29:00,280 Non è così. La maternità dovrebbe essere una disciplina olimpica. 343 00:29:01,280 --> 00:29:06,160 Vero. Io darei una medaglia d'oro a tutte le mamme giovani. 344 00:29:08,640 --> 00:29:10,640 Hai detto una cosa bella. 345 00:29:15,920 --> 00:29:17,960 Stammi lontano, è meglio. 346 00:29:20,480 --> 00:29:24,320 Io non sono come quel tipo del film di Tarantino. 347 00:29:26,000 --> 00:29:29,400 Quello i problemi li risolve, io li creo. 348 00:29:29,440 --> 00:29:32,920 Tranquilla, per me dove c'è un problema c'è casa. 349 00:29:46,720 --> 00:29:51,200 - Ispettore. - Buongiorno. - Eccomi. Come sta il ragazzo ? 350 00:29:51,240 --> 00:29:56,520 Sta bene, è lucido e ha raccontato quanto è avvenuto quel pomeriggio. 351 00:29:56,560 --> 00:30:00,280 - Che ha detto ? - Che non è stato Simone a ridurlo così. 352 00:30:01,920 --> 00:30:04,880 Ha confermato le parole di suo figlio 353 00:30:04,920 --> 00:30:09,600 cioè che si erano massacrati di botte per futili motivi. 354 00:30:09,640 --> 00:30:14,640 Simone aveva avuto la peggio ed era a terra mezzo svenuto. 355 00:30:14,680 --> 00:30:17,560 Ma... ha detto chi è stato ? 356 00:30:17,600 --> 00:30:22,240 - Non l'ha visto, l'hanno aggredito alle spalle. - Ah. 357 00:30:22,280 --> 00:30:26,960 - Mi spiace per i brutti giorni che avete passato in famiglia. - Vabbè. 358 00:30:27,000 --> 00:30:29,960 Io ero convinto che fosse stato suo figlio. 359 00:30:30,000 --> 00:30:34,320 Chiamerò subito la preside per comunicarle gli sviluppi. 360 00:30:34,360 --> 00:30:37,120 Grazie mille, buona giornata. 361 00:30:37,160 --> 00:30:39,440 - A lei, stia bene. - Anche lei. 362 00:30:39,480 --> 00:30:43,280 - Arrivederci. - Grazie. - Professore. - Eccoci. 363 00:30:44,640 --> 00:30:48,800 Mi scusi per le brutte cose che le ho detto, ero fuori di me. 364 00:30:48,840 --> 00:30:52,520 - Ho già dimenticato tutto. - La posso abbracciare ? 365 00:30:52,560 --> 00:30:54,560 Certo che mi può abbracciare. 366 00:30:58,240 --> 00:31:02,720 Okay, bene. Signora, io devo andare. 367 00:31:02,760 --> 00:31:07,360 - Le auguro una buona giornata, mi saluti suo figlio. - Grazie. 368 00:31:07,400 --> 00:31:10,560 - E tutto il bene. - Arrivederci. - Arrivederci. 369 00:31:12,320 --> 00:31:14,600 Tieni, tieni ! [VOCIARE INDISTINTO] 370 00:31:22,560 --> 00:31:24,720 [FISCHIO] 371 00:31:24,760 --> 00:31:27,520 > Dài ! Dài ! 372 00:31:27,560 --> 00:31:30,880 Viola ? Che ci fai qui ? 373 00:31:30,920 --> 00:31:34,040 - Volevo vederti. - Ah. 374 00:31:34,080 --> 00:31:37,080 - Posso aspettare finché non hai finito ? - Sì 375 00:31:37,120 --> 00:31:39,280 però abbiamo ancora un'ora qui. 376 00:31:39,320 --> 00:31:43,040 - Tranquillo, mi piace il calcio. - Davvero ? - Sì. 377 00:31:43,080 --> 00:31:48,040 - Non fare brutte figure, non farti placcare. - Quello è un altro sport. 378 00:31:48,080 --> 00:31:52,240 - E' il rugby. Qui nessuno placca nessuno. - E' uguale, vai. 379 00:31:52,280 --> 00:31:54,920 - Vado. - Ti aspetto. - A dopo. 380 00:32:09,280 --> 00:32:13,480 Mancano sei pezzi. La prossima volta devi dirlo a Paranza. 381 00:32:13,520 --> 00:32:17,920 - Sta in arretrato, ha fatto male i conti. - Va bene, glielo dico. 382 00:32:19,080 --> 00:32:21,600 Tieni, questo è per te. 383 00:32:21,640 --> 00:32:23,720 No, non posso accettare. 384 00:32:25,280 --> 00:32:28,640 Va bene, allora vattene. 385 00:32:28,680 --> 00:32:30,720 Meno stai qui e meglio è. 386 00:32:30,760 --> 00:32:32,760 Buonasera. 387 00:32:37,280 --> 00:32:40,680 [SQUILLI DI CELLULARE] 388 00:32:40,720 --> 00:32:43,840 - Papà ? - Ciao, sei a casa ? - No, sono in giro. 389 00:32:43,880 --> 00:32:47,240 - Ho una bella notizia per te e Mimmo. - E' qui con me. 390 00:32:47,280 --> 00:32:49,480 Ah, allora raggiungetemi. 391 00:32:51,120 --> 00:32:54,400 Non pensavo che fossi capace di dire quelle cose. 392 00:32:54,440 --> 00:32:59,720 Forse in ognuno c'è una moltitudine di io, come dice Montaigne. 393 00:33:01,800 --> 00:33:06,520 E' stato difficile... raccontare la tua storia alla classe ? 394 00:33:06,560 --> 00:33:09,520 Non pensavo alla classe, mentre lo dicevo. 395 00:33:10,560 --> 00:33:13,800 - Pensavo a te. - A me ? 396 00:33:13,840 --> 00:33:17,560 Sì, pensavo a come sarebbe stato dirlo a te 397 00:33:17,600 --> 00:33:20,680 e ascoltare quello che mi avresti detto. 398 00:33:21,760 --> 00:33:26,760 Non dico grandi cose. Le cattiverie sono la mia specialità. 399 00:33:29,160 --> 00:33:32,680 Ce l'ho con il mondo perché il mondo ce l'ha avuta con me 400 00:33:32,720 --> 00:33:37,400 ma sentendo quello che il mondo ha fatto a te... - Perché sei qui ? 401 00:33:40,040 --> 00:33:43,280 Sono stata una stupida a offendermi l'altra sera 402 00:33:43,320 --> 00:33:45,720 perché stavi rimorchiando Flavia. 403 00:33:45,760 --> 00:33:49,800 - Aspetta, era lei che stava rimorchiando me. - Mmm. 404 00:33:50,920 --> 00:33:55,640 - Come è finita ? Avete... - No. 405 00:33:56,800 --> 00:33:59,400 Mi fa piacere. 406 00:33:59,440 --> 00:34:01,520 Non ti merita. 407 00:34:07,120 --> 00:34:09,360 Dài, andiamo a berci una cosa. 408 00:34:10,520 --> 00:34:13,480 Sai qual è il brutto di questa carrozzina ? 409 00:34:13,520 --> 00:34:16,520 Chi spinge parla e non vede l'altro in faccia. 410 00:34:16,560 --> 00:34:19,760 - Un giorno te lo dico io qual è il brutto. - Sarebbe ? 411 00:34:19,800 --> 00:34:23,280 - Non oggi. - Dài, qual è il brutto delle carrozzine ? 412 00:34:23,320 --> 00:34:25,560 Ti fa il culo a strisce. 413 00:34:25,600 --> 00:34:29,160 [RISATA] Ridi pure ? Dài ! 414 00:34:29,200 --> 00:34:32,520 Non ho fatto niente. 415 00:34:32,560 --> 00:34:35,880 Quindi è andata ? L'abbiamo scampata ? 416 00:34:35,920 --> 00:34:39,800 Sì, questa volta la fortuna è stata dalla vostra parte 417 00:34:39,840 --> 00:34:45,800 e questa vostra cazzata, perché trattasi di cazzata, è passata. 418 00:34:45,840 --> 00:34:48,680 Beh, bene. No ? 419 00:34:50,600 --> 00:34:53,200 - Ne state facendo un'altra ? - No ! 420 00:34:53,240 --> 00:34:56,720 - Può rispondere Mimmo ? Ho chiesto a Mimmo. - No. 421 00:34:56,760 --> 00:35:01,040 Mmm. E perché tu non eri a scuola ? Perché lui era con te ? 422 00:35:01,080 --> 00:35:03,760 - Perché... - Può rispondere Mimmo ? 423 00:35:05,120 --> 00:35:10,160 -Sono andato a trovare a mio cugino. -Questo cugino che ha ? 424 00:35:11,560 --> 00:35:15,480 - Niente. - E perché dovevi vederlo ? 425 00:35:16,840 --> 00:35:20,240 Professore, mamma mia, non vi posso dire bugie. 426 00:35:20,280 --> 00:35:23,000 - La verità ? - Eh, magari. 427 00:35:23,040 --> 00:35:26,640 - Io ho incontrato Dalila. - La tua ex ? - Sì. - Mmm. 428 00:35:26,680 --> 00:35:30,920 - Era in zona e abbiamo deciso di vederci. - Non ti aveva mollato ? 429 00:35:30,960 --> 00:35:34,600 Infatti era una trappola. Volevo farle una faccia tanta. 430 00:35:34,640 --> 00:35:38,360 Quella sarebbe stata una stronzata. Meno male che c'era lui 431 00:35:38,400 --> 00:35:41,240 sennò non so come sarebbe finita. 432 00:35:43,840 --> 00:35:46,400 - E' vera questa cosa ? - Sì. 433 00:35:46,440 --> 00:35:51,000 - Gli ho detto che quello non era il modo, se una ti tradisce. - Eh. 434 00:35:51,040 --> 00:35:53,200 E quale sarebbe il modo, per te ? 435 00:35:55,560 --> 00:35:57,640 Il disprezzo. 436 00:35:57,680 --> 00:36:00,400 Infatti l'ho disprezzata proprio. 437 00:36:00,440 --> 00:36:04,520 Per sfogarmi, l'ho disprezzata, forse anche un po' troppo. 438 00:36:04,560 --> 00:36:07,000 - "Il disprezzo" ? - Mmm. 439 00:36:08,200 --> 00:36:10,360 Posso dire che non vi credo ? 440 00:36:10,400 --> 00:36:14,400 - Professore ! - E' la verità. - Lo dico, non vi credo. 441 00:36:17,360 --> 00:36:19,640 [SOSPIRO] Andiamo, va'. 442 00:36:30,720 --> 00:36:32,680 - Ciao ! - Ciao. 443 00:36:32,720 --> 00:36:36,440 - Dante, mi aiuti a travasare i fiori ? - Sì. - Prendi i gerani ? 444 00:36:36,480 --> 00:36:39,440 - Okay, arrivo. - Grazie. - Dillo tu a mamma. - Sì. 445 00:36:39,480 --> 00:36:42,440 - Mamma ? - Sì ? - Ernesto si è svegliato. 446 00:36:42,480 --> 00:36:45,920 -Dài ! -Ha detto che non sono stato io. -Oddio ! -Sì. 447 00:36:45,960 --> 00:36:49,040 - Quanto sono felice per te e per lui ! - Anch'io. 448 00:36:49,080 --> 00:36:51,080 - Che bello ! - A dopo. 449 00:36:53,600 --> 00:36:57,240 - Ciao. - Ciao. - Arrivati a destinazione. Sono 20 euro. 450 00:36:57,280 --> 00:37:00,760 - Non ti do una lira. - Non ti posso fare... - Ssh. 451 00:37:00,800 --> 00:37:04,840 - Ciao. - Ciao. - Aiuto Floriana in giardino. - Torno a scuola. 452 00:37:04,880 --> 00:37:07,640 - Veramente ? - Sì. - Bella, frate'. 453 00:37:07,680 --> 00:37:11,880 - Che c'è ? - Domani torna a scuola. Tutto risolto, lui non c'entra. 454 00:37:11,920 --> 00:37:16,000 - Che bello ! - Sì. - Sono contenta, ma io lo sapevo. 455 00:37:16,040 --> 00:37:19,040 - Sono contento. - A dopo. - A dopo. - Ciao. 456 00:37:25,360 --> 00:37:29,120 Ernesto si è svegliato e Simone può tornare a scuola. 457 00:37:29,160 --> 00:37:33,080 - E' fantastico ! - E' una bella cosa. 458 00:37:33,120 --> 00:37:37,760 -Che ti hanno detto per quel referto medico ? -Sono "sano come un pesce". 459 00:37:37,800 --> 00:37:42,080 - Vi sotterro tutti quanti, rassegnatevi. - Scemo. 460 00:37:42,120 --> 00:37:44,640 Ti ricordi quelle rose rosse ? 461 00:37:44,680 --> 00:37:48,800 - Le abbiamo prese quando Jacopo e Simone hanno fatto un anno. - Sì. 462 00:37:48,840 --> 00:37:54,200 Saremmo dovuti andare a Copenaghen, ma si presero la varicella. 463 00:37:54,240 --> 00:37:58,680 Sì, ma è stata un'estate bellissima lo stesso. Te la ricordi ? 464 00:37:58,720 --> 00:38:03,160 - Sì, è stata una bella vacanza. - Bellissima. - Eh ! 465 00:38:03,200 --> 00:38:06,360 Devono essere stati una coppia molto bella. 466 00:38:06,400 --> 00:38:09,280 Mmm. Davvero lo erano. 467 00:38:09,320 --> 00:38:13,040 Peccato che si siano lasciati senza riuscire ad affrontare 468 00:38:13,080 --> 00:38:15,120 quello che gli era accaduto 469 00:38:15,160 --> 00:38:17,480 e questo non si deve fare. 470 00:38:17,520 --> 00:38:20,720 Non si può lasciare il proprio passato in sospeso 471 00:38:20,760 --> 00:38:23,920 perché prima o poi ritorna e ti chiede il conto. 472 00:38:26,720 --> 00:38:31,600 Forse cercano di fare adesso quello che avrebbero dovuto fare allora... 473 00:38:32,920 --> 00:38:37,240 parlarsi, ma gli è sempre mancata la forza 474 00:38:37,280 --> 00:38:41,960 e hanno vissuto il dolore da soli, ognuno chiuso nel suo guscio. 475 00:38:42,000 --> 00:38:45,160 Parlarsi... e anche ritrovarsi. 476 00:38:45,200 --> 00:38:49,600 Certo. Il rischio che possano tornare a sentirsi vicini c'è 477 00:38:49,640 --> 00:38:51,720 se è di questo che hai paura. 478 00:38:52,960 --> 00:38:56,200 - Ma a Dante non accadrà. - Perché no ? 479 00:38:56,240 --> 00:39:00,040 Perché dopo Floriana non ha mai amato nessun'altra donna 480 00:39:01,360 --> 00:39:04,240 e invece adesso con te... 481 00:39:04,280 --> 00:39:06,600 vedo che è di nuovo innamorato. 482 00:39:08,240 --> 00:39:10,320 E tu ? 483 00:39:11,840 --> 00:39:13,840 Tu sei innamorata di lui ? 484 00:39:15,760 --> 00:39:19,600 Sì, molto... però io mi innamoro sempre. 485 00:39:19,640 --> 00:39:24,320 Se sto con una persona, è perché sento di amarla. 486 00:39:24,360 --> 00:39:29,360 Poi però mi risveglio e di solito sono risvegli bruttissimi. 487 00:39:31,280 --> 00:39:33,600 Eh... 488 00:39:33,640 --> 00:39:36,440 [VOCI INDISTINTE] 489 00:39:51,320 --> 00:39:53,720 - Ciao. - Ciao. 490 00:39:53,760 --> 00:39:56,840 - Com'è andata oggi ? - Bene, tutto bene. 491 00:39:57,880 --> 00:40:03,600 -So che Ernesto si è svegliato. -Sì, è un sollievo per me e Floriana. 492 00:40:03,640 --> 00:40:06,400 Sì. Anche per me è un sollievo. 493 00:40:06,440 --> 00:40:09,200 - Sì, lo so. - Ah. - Mmm. 494 00:40:11,960 --> 00:40:15,040 - Novità a scuola ? - "Novità a scuola"... 495 00:40:16,640 --> 00:40:21,040 Sì, una mia allieva ha deciso di non venire più... ed è Viola. 496 00:40:22,200 --> 00:40:24,160 - Ah. - Mmm. 497 00:40:24,200 --> 00:40:28,720 Il padre è venuto a parlarmene. Per caso tu l'hai visto ancora ? 498 00:40:29,720 --> 00:40:33,680 - No. - "No" ? - E' da quel giorno che non lo sento. 499 00:40:33,720 --> 00:40:39,400 -Mmm. -Perché me lo chiedi ? -Magari potresti aiutarmi con Viola. 500 00:40:39,440 --> 00:40:42,280 - Parlando con lui ? - Mmm. - Ah. 501 00:40:43,600 --> 00:40:48,920 Ehm... Vado in camera, finisci tu di apparecchiare ? Manca la sedia. 502 00:40:50,760 --> 00:40:53,280 Ciao, bella ! 503 00:40:53,320 --> 00:40:56,040 Eccoci. Che si mangia ? 504 00:40:56,080 --> 00:40:59,440 Boh, chiedete a nonna. Finite di apparecchiare ? 505 00:41:01,000 --> 00:41:04,560 - Che allegria ! - Davvero. - Virginia ? - Nonna ? 506 00:41:04,600 --> 00:41:06,560 Sì. 507 00:41:06,600 --> 00:41:10,920 Elsa, so che è difficile trovare un altro appuntamento per la Tac. 508 00:41:10,960 --> 00:41:15,160 No, non mi sono dimenticato, ho avuto un contrattempo. 509 00:41:15,200 --> 00:41:20,480 Te lo giuro ! Non sto prendendo la cosa sottogamba. 510 00:41:20,520 --> 00:41:23,480 Se riesci a trovarmi un altro appuntamento 511 00:41:23,520 --> 00:41:26,760 io ti giuro che vengo. Eh ? 512 00:41:26,800 --> 00:41:28,920 Dài, questa è una promessa. 513 00:41:28,960 --> 00:41:32,320 Scusami ancora. Va bene, grazie. 514 00:41:32,360 --> 00:41:34,560 Grazie. Ciao, buonanotte. 515 00:41:45,720 --> 00:41:49,200 - Tu quanti ne hai ? - C'è chi ha tanti cugini ? - Io ? 516 00:41:49,240 --> 00:41:52,800 - Io ne ho pochi. - Io pure, appunto... - Ciao ! 517 00:41:52,840 --> 00:41:55,800 - E' incredibile. - No ! 518 00:41:55,840 --> 00:41:58,440 - Guarda chi c'è ! - Ciao. 519 00:41:58,480 --> 00:42:01,760 - Si stava bene a casa. - Sapevo che non eri stato tu. 520 00:42:01,800 --> 00:42:07,400 - Si sa chi è stato ? - No, che io sappia no. - Non lo scopriranno mai. 521 00:42:07,440 --> 00:42:10,960 No, non può girare per la scuola, devono arrestarlo. 522 00:42:11,000 --> 00:42:14,800 Grazie per i vostri messaggi, mi hanno fatto piacere. 523 00:42:14,840 --> 00:42:17,280 Uè, guardate chi c'è ! 524 00:42:17,320 --> 00:42:20,400 - Guarda un po' ! - Ciao. 525 00:42:20,440 --> 00:42:23,400 - A quanto va ? - Fino a sei chilometri orari. 526 00:42:23,440 --> 00:42:27,840 - Una scheggia ! - Mi ero stancata di venire con l'autista. 527 00:42:27,880 --> 00:42:31,520 Se l'autista non ha niente da fare, può accompagnare me. 528 00:42:31,560 --> 00:42:35,040 - Glielo dico ? - Con una modifica la mandiamo a 12. 529 00:42:35,080 --> 00:42:37,040 No, ha il motore elettrico. 530 00:42:37,080 --> 00:42:39,080 - Ciao. (insieme) Buongiorno. 531 00:42:39,120 --> 00:42:43,240 - Viola, mi fa piacere rivederti. - Anche a me. - Molto. 532 00:42:45,120 --> 00:42:47,640 - Ci vediamo in classe. (insieme) Sì. 533 00:42:47,680 --> 00:42:50,760 - Andiamo ? - Andiamo, dài. (insieme) Andiamo. 534 00:42:51,840 --> 00:42:54,800 - Sono contento che sei tornata. - Anch'io. 535 00:42:56,880 --> 00:43:00,560 La sfida per Montaigne è quella di capire 536 00:43:00,600 --> 00:43:04,600 quanto noi siamo diversi da quello che pensiamo di noi. 537 00:43:04,640 --> 00:43:07,960 - Posso ancora salvarmi ? - Sì, tutti possono. 538 00:43:08,000 --> 00:43:12,040 L'importante è non fossilizzarsi nel ruolo che ci siamo dati 539 00:43:12,080 --> 00:43:15,400 o che gli altri ci hanno attribuito. 540 00:43:15,440 --> 00:43:18,920 Dobbiamo cercare di affrontare le nostre debolezze 541 00:43:20,040 --> 00:43:23,320 e le nostre paure. - Lei lo fa, prof ? 542 00:43:23,360 --> 00:43:28,400 - Non ho capito. - Lei è ingessato nel ruolo di bravo professore ? 543 00:43:28,440 --> 00:43:33,400 - Non lo so, forse sì. - E affronta le sue paure e debolezze ? 544 00:43:34,440 --> 00:43:38,440 - Non lo so. - A chi racconta se stesso ? - Ce l'avete con me ? 545 00:43:38,480 --> 00:43:42,200 E' un interrogatorio ? Perché non vi fate i fatti vostri ? 546 00:43:42,240 --> 00:43:47,280 -Applichiamo la filosofia di Montaigne. -No, fate l'Inquisizione. 547 00:43:47,320 --> 00:43:51,640 Questo dimostra che non avete capito niente di quanto ho spiegato. 548 00:43:51,680 --> 00:43:54,640 - Stavamo scherzando. - Sì, va bene. 549 00:43:54,680 --> 00:43:59,960 - Era per giocare. - La prendevamo in giro. - Oggi è permaloso. - Già. 550 00:44:02,840 --> 00:44:05,800 Mi sono ricordato di avere un impegno. 551 00:44:05,840 --> 00:44:08,760 Leggete da pagina 32 a pagina 38. 552 00:44:08,800 --> 00:44:11,440 Io cerco di tornare appena posso. 553 00:44:11,480 --> 00:44:16,360 - Leggete, forza. - Dove va ? - Si è arrabbiato ? 554 00:44:16,400 --> 00:44:21,040 - Per forza. - Ragazzi, comunque non sta per niente bene. 555 00:44:21,080 --> 00:44:25,000 - Che è successo ? - E' impazzito ? - Perché ha fatto così ? - Boh. 556 00:44:25,040 --> 00:44:27,600 Codice... 557 00:44:29,480 --> 00:44:32,600 - Uno, due... - C'è nessuno ? 558 00:44:32,640 --> 00:44:35,080 - Sì, eccomi. - Ehi. 559 00:44:35,120 --> 00:44:37,640 - Ciao. - Ti devo parlare. - Sì ? 560 00:44:37,680 --> 00:44:41,000 - Sì, ho anche lasciato una lezione a metà. - Perché ? 561 00:44:41,040 --> 00:44:45,280 - Perché anche io ho delle debolezze. - Ah. 562 00:44:45,320 --> 00:44:47,920 - Ieri ero passato di qua... - Mmm. 563 00:44:49,480 --> 00:44:52,440 - E ti ho vista con Nicola. - No... - Aspetta. 564 00:44:52,480 --> 00:44:55,480 Poi la sera, a casa, tu non mi hai detto niente. 565 00:44:55,520 --> 00:44:57,520 E' normale questo ? 566 00:44:57,560 --> 00:45:01,760 - Ti devo parlare. - Sì, faresti bene a spiegarmi. 567 00:45:01,800 --> 00:45:05,480 - Ho fatto delle ipotesi. Avete una storia ? - No, macché ! 568 00:45:05,520 --> 00:45:10,360 Magari vi siete ritrovati, perché può succedere, però io devo saperlo. 569 00:45:10,400 --> 00:45:13,640 Non abbiamo nessuna storia, però c'è una cosa... 570 00:45:15,000 --> 00:45:18,960 che io non ti ho detto ed è che... 571 00:45:19,000 --> 00:45:21,600 Eh. "Che" ? 572 00:45:21,640 --> 00:45:24,920 Nicola è il papà di Manuel. 573 00:45:24,960 --> 00:45:26,960 - "Di Manuel"... - Mmm. 574 00:45:33,320 --> 00:45:37,240 Ma... Scusa, tu avevi detto di non sapere chi fosse il padre. 575 00:45:37,280 --> 00:45:40,240 - Ti ho detto una bugia. - Perché ? 576 00:45:40,280 --> 00:45:46,480 Perché non mi... andava di ricordare quello che era successo 577 00:45:46,520 --> 00:45:50,440 però adesso che Nicola è riaffiorato nella mia vita... 578 00:45:50,480 --> 00:45:53,840 - Aspetta, scusa. - Che c'è ? - Devo sedermi. 579 00:45:53,880 --> 00:45:58,360 - No, non fare così. - Mi gira solo un po' la testa. - Mannaggia. 580 00:45:58,400 --> 00:46:03,000 - Vuoi un po' d'acqua ? - No, è solo questo affastellarsi di notizie. 581 00:46:03,040 --> 00:46:06,960 - Adesso mi passa. - Mi dispiace tantissimo. - Mi passa. 582 00:46:08,680 --> 00:46:11,920 - Allora, all'epoca... - Sì. 583 00:46:11,960 --> 00:46:16,480 Lui stava per trasferirsi all'estero e noi ci eravamo appena lasciati. 584 00:46:16,520 --> 00:46:20,440 Solo allora io ho scoperto di aspettare un bambino. 585 00:46:20,480 --> 00:46:25,360 Io non me la sentivo di rovinargli tutto. Capito ? 586 00:46:27,560 --> 00:46:31,160 - Da quanto sa di Manuel ? - Gliel'ho detto l'altro giorno. 587 00:46:31,200 --> 00:46:34,160 Quando gli ha dato un passaggio, hanno parlato 588 00:46:34,200 --> 00:46:36,920 e Nicola stava per capirlo da solo. 589 00:46:36,960 --> 00:46:38,920 Ora con Manuel che succede ? 590 00:46:38,960 --> 00:46:42,200 Niente. No, Manuel non deve sapere nulla. 591 00:46:42,240 --> 00:46:47,400 Io devo pensare bene a che cosa dirgli, a come dirglielo. 592 00:46:47,440 --> 00:46:52,960 - Dante, ascoltami, guardami. Oh, Dante ! - Sì. - Senti. 593 00:46:53,000 --> 00:46:59,000 - Sì. - Giurami, per favore, che non dirai niente neanche tu. 594 00:47:00,520 --> 00:47:03,120 - Sì, lo... - Eh ? - Sì, lo... - Sì ? 595 00:47:03,160 --> 00:47:05,160 - Sì, lo giuro. - Grazie. 596 00:47:13,160 --> 00:47:16,200 Io penso che io e te dovremmo stare più vicini. 597 00:47:16,240 --> 00:47:20,480 - In che senso "più vicini" ? - In questo senso. 598 00:47:30,000 --> 00:47:33,040 - Ci prendiamo una casa insieme ? - "Una casa" ? 599 00:47:33,080 --> 00:47:36,240 - Sì, anche piccola. - La villa è grande, c'è spazio. 600 00:47:36,280 --> 00:47:40,040 No, è diverso, non è casa nostra, non è casa mia e tua. 601 00:47:40,080 --> 00:47:44,800 E' che questa non è... Non è una cosa che si può decidere così. 602 00:47:46,280 --> 00:47:48,440 Perché ? 603 00:47:48,480 --> 00:47:51,760 - Forse non è il momento giusto. - Che aspettiamo ? 604 00:47:51,800 --> 00:47:56,280 Sembra una cosa folle da innamorati, ma non sei innamorato di me ? 605 00:47:57,400 --> 00:48:01,800 - Sì, certo che sono innamorato. - Allora ? 606 00:48:01,840 --> 00:48:04,920 Non pensi che la nostra storia sia speciale ? 607 00:48:06,280 --> 00:48:09,280 - Sì, certo. - E' come tutte le altre ? 608 00:48:13,080 --> 00:48:15,480 - Buongiorno. - C'è... 609 00:48:15,520 --> 00:48:17,840 - C'è... - Sì, ho sentito. 610 00:48:20,400 --> 00:48:22,400 Arrivo ! 611 00:48:23,760 --> 00:48:27,480 [# E POI COSI', TU SEI QUI... #] 612 00:48:27,520 --> 00:48:30,840 - Buongiorno. - Buongiorno. 613 00:48:30,880 --> 00:48:34,600 Cercavo un saggio di storia della politica italiana. 614 00:48:34,640 --> 00:48:37,160 Sì, mi dica il nome dell'autore. 615 00:48:37,200 --> 00:48:41,680 Certo. Aspetti, ce l'ho scritto. 616 00:48:41,720 --> 00:48:44,360 [# E' SOLO UNA FOLLIA] 617 00:48:44,400 --> 00:48:47,720 [# UN APPUNTAMENTO] 618 00:48:47,760 --> 00:48:52,240 [# UN BATTITO PERPETUO CHE DURA UN MOMENTO. #] 619 00:48:52,280 --> 00:48:56,280 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 77315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.