Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,440 --> 00:00:27,480
- Buongiorno.
- Buongiorno.
1
00:00:27,520 --> 00:00:31,200
Sì. Che fai oggi ? Stai chiuso
in casa tutto il giorno ?
2
00:00:31,240 --> 00:00:34,840
- Sì, non mi va di uscire.
- Che lavoro fa il padre di Viola ?
3
00:00:34,880 --> 00:00:38,880
Mi ha impressionato con quella
bella macchina con l'autista.
4
00:00:38,920 --> 00:00:42,520
- Tua madre non lo conosce ?
- Da giovani si conoscevano.
5
00:00:42,560 --> 00:00:46,680
Se l'avesse sposato, la mia vita
sarebbe stata in discesa.
6
00:00:48,120 --> 00:00:51,040
In questo periodo è nervosa
e insopportabile.
7
00:00:51,080 --> 00:00:55,280
- E' l'arrivo di mia madre. - Mmm.
- Un'ex che ti piomba addosso...
8
00:00:55,320 --> 00:00:59,160
Dici ? Lei ha i suoi casini,
io ho i miei. Non le starò dietro.
9
00:00:59,200 --> 00:01:01,160
Che casini hai tu ?
10
00:01:01,200 --> 00:01:04,880
Sai tenere un segreto ?
11
00:01:05,880 --> 00:01:09,880
- Nina ha una figlia.
- Che cazzo dici ? - Sì.
12
00:01:09,920 --> 00:01:13,800
L'ha fatta a 16 anni, ma non vive
con lei. Una storia assurda.
13
00:01:15,000 --> 00:01:18,040
- Posso darti un consiglio ?
- Dimmi. - Scappa.
14
00:01:18,080 --> 00:01:21,360
- Mi piace troppo.
- Finché sei in tempo, scappa.
15
00:01:21,400 --> 00:01:25,400
- Togliti il pigiama,
sei ridicolo. Ahia ! - Buongiorno.
16
00:01:25,440 --> 00:01:29,920
(insieme) Buongiorno. - Ciao.
- Che hai fatto ? Sei tutta in tiro.
17
00:01:29,960 --> 00:01:33,880
Niente, perché ?
Mi sono truccata un po', non posso ?
18
00:01:33,920 --> 00:01:37,120
- Sì, figurati.
- E allora ? - Che devi fare ?
19
00:01:37,160 --> 00:01:39,800
Niente, che devo fare ?
20
00:01:39,840 --> 00:01:45,560
Forse oggi pomeriggio devo...
fare da interprete per un convegno.
21
00:01:45,600 --> 00:01:50,240
Ah. Tipo quello in cui hai beccato
il padre di Viola ? Che lavoro fa ?
22
00:01:51,360 --> 00:01:53,360
Non lo so. Perché me lo chiedi ?
23
00:01:53,400 --> 00:01:56,200
Che bisogna fare
per avere quei soldi ?
24
00:01:56,240 --> 00:02:00,600
- Invece di pensare a queste cose
e ai soldi, vai a scuola. - Vado.
25
00:02:00,640 --> 00:02:04,480
- Grazie. - Buona giornata.
- A te, amore mio. Ciao.
26
00:02:06,040 --> 00:02:08,680
Tu non vai a scuola ?
27
00:02:08,720 --> 00:02:12,440
Oddio. Scusa, non farci caso.
28
00:02:12,480 --> 00:02:15,320
Ah !
29
00:02:19,960 --> 00:02:23,080
Tutto a posto ?
Gli indirizzi te li ricordi ?
30
00:02:23,120 --> 00:02:29,080
Sì. Non so se riesco a farli tutti,
perché a scuola ci devo passare.
31
00:02:29,120 --> 00:02:32,800
Fai quelli che riesci a fare
e gli altri li fai domani.
32
00:02:32,840 --> 00:02:37,520
- L'importante è che poi porti
tutto quanto a Lori. - Va bene.
33
00:02:39,160 --> 00:02:41,360
Mimmo ?
34
00:02:44,320 --> 00:02:46,680
(in napoletano) Non avere paura.
35
00:02:46,720 --> 00:02:50,440
Pure se sto qui, se sanno
che sei mio, fuori non ti toccano.
36
00:02:56,960 --> 00:03:01,520
- Si è raffreddata.
- Adesso la cambio. - Cambiala.
37
00:03:01,560 --> 00:03:03,560
[SQUILLI DI CELLULARE]
38
00:03:07,240 --> 00:03:11,680
- Ciao. - Sono riuscita a prenotarti
al volo una angio-Tac per oggi.
39
00:03:11,720 --> 00:03:16,240
-Si è liberato un posto
a un collega. -Non so se riesco a...
40
00:03:16,280 --> 00:03:18,960
Non dirmi
che non riesci a liberarti !
41
00:03:19,000 --> 00:03:24,400
- E' importante, non puoi rimandare.
- Vabbè, mandami l'indirizzo.
42
00:03:24,440 --> 00:03:27,960
Scusa un attimo.
Rayan, ti posso parlare un attimo ?
43
00:03:28,000 --> 00:03:31,640
- Mandami l'indirizzo.
Ci sentiamo dopo ? - Okay, ciao.
44
00:03:31,680 --> 00:03:33,680
Ciao.
45
00:03:33,720 --> 00:03:36,080
- Buongiorno, prof.
- Ciao.
46
00:03:36,120 --> 00:03:40,240
Allora, io ho...
un problema con Viola.
47
00:03:40,280 --> 00:03:43,760
- "Viola" ?
- Sì, non vuole più venire a scuola.
48
00:03:43,800 --> 00:03:48,840
Pensavo che potessi parlarci, perché
sullo studio ve la intendete bene.
49
00:03:48,880 --> 00:03:51,640
Sì, io mi ci trovo molto bene.
50
00:03:51,680 --> 00:03:55,000
Penso che tu sia la persona giusta
per convincerla.
51
00:03:55,040 --> 00:04:01,680
Forse è successo qualcosa alla festa
l'altra sera. Tu ne sai niente ?
52
00:04:01,720 --> 00:04:06,360
- Lei non ci voleva venire
e io ho insistito. - Bravo. E poi ?
53
00:04:06,400 --> 00:04:09,160
Lì c'era una che mi girava attorno
54
00:04:09,200 --> 00:04:13,240
e io mi sono un attimo dimenticato
di Viola.
55
00:04:13,280 --> 00:04:18,560
- Lei ci è rimasta male e se ne è
andata. - Hai fatto una cazzata !
56
00:04:18,600 --> 00:04:22,960
- Non l'ho fatto apposta. - E' la
risposta peggiore che potessi darmi.
57
00:04:23,000 --> 00:04:27,640
Da uno che ha passato quello che
hai passato tu non me l'aspettavo.
58
00:04:28,800 --> 00:04:30,880
Che ne sa di ciò che ho passato ?
59
00:04:32,800 --> 00:04:34,760
Non è che lo so.
60
00:04:34,800 --> 00:04:38,160
- Lo immagino.
- Non è vero, lei lo sa.
61
00:04:40,760 --> 00:04:45,160
Sì... Il presidente della squadra
che ti ha acquistato ha parlato
62
00:04:45,200 --> 00:04:48,280
con la preside,
che me l'ha riferito.
63
00:04:49,400 --> 00:04:53,200
- Non doveva, sono cose private.
- Hai ragione.
64
00:04:55,240 --> 00:05:00,600
Anche se... potremmo discutere
del concetto di "privato".
65
00:05:00,640 --> 00:05:04,080
In che senso ?
66
00:05:04,120 --> 00:05:07,040
Ci vediamo in classe.
67
00:05:11,440 --> 00:05:14,840
- Mai vista così.
- Chissà che le è successo.
68
00:05:14,880 --> 00:05:18,680
Luna, che hai fatto oggi ?
Hai cambiato look ?
69
00:05:18,720 --> 00:05:21,680
Sì, mi ero stancata.
Ti piace ? Che ne pensi ?
70
00:05:21,720 --> 00:05:25,120
Hai voglia ! Più che una luna,
oggi sembri una stella.
71
00:05:25,160 --> 00:05:29,800
- Ciao. Hai visto il mio messaggio
stamattina ? - No, ho il silenzioso.
72
00:05:29,840 --> 00:05:33,400
- Neanche quello di ieri sera ?
- No, dormivo. Che dicevi ?
73
00:05:33,440 --> 00:05:36,480
Che sono stata bene con te.
74
00:05:36,520 --> 00:05:39,280
- Grazie.
- Tu sei stato bene ?
75
00:05:39,320 --> 00:05:42,520
- Dove ?
- Nella casa da cui siamo scappati.
76
00:05:42,560 --> 00:05:45,560
- E' stato bello, no ?
- Sì, mi sono divertito.
77
00:05:45,600 --> 00:05:48,920
- Però è durato poco.
- Come tutte le cose belle.
78
00:05:59,640 --> 00:06:02,520
[SQUILLI DI CELLULARE]
79
00:06:04,640 --> 00:06:07,400
- Pronto ?
- Mimmo, ciao.
80
00:06:07,440 --> 00:06:12,000
- Come va a scuola ? - Non sono
a scuola, oggi non ci vado.
81
00:06:12,040 --> 00:06:14,160
Ah. Sei... Sei in carcere ?
82
00:06:14,200 --> 00:06:18,360
No, lì non posso usare il telefono.
Sto fuori.
83
00:06:18,400 --> 00:06:21,960
- "Fuori" dove ?
- Non lo so nemmeno io dove sto.
84
00:06:23,840 --> 00:06:27,800
- Sto facendo una cosa...
- "Una cosa" ? Che cosa ?
85
00:06:27,840 --> 00:06:32,960
- Non te lo posso dire.
- Va bene. Ti serve una mano ?
86
00:06:33,000 --> 00:06:35,640
No, non mi puoi aiutare.
87
00:06:37,200 --> 00:06:39,200
Grazie lo stesso, però.
88
00:06:43,400 --> 00:06:45,400
Ciao.
89
00:07:19,400 --> 00:07:21,800
Per quante persone ?
90
00:07:21,840 --> 00:07:24,160
Perfetto.
91
00:07:24,200 --> 00:07:26,400
Un tavolo per quattro.
92
00:07:26,440 --> 00:07:28,680
Va bene alle 21 ?
93
00:07:28,720 --> 00:07:33,320
Okay. Arrivederci.
94
00:07:33,360 --> 00:07:36,640
- Buongiorno.
- Buongiorno. - Voi siete Paranza ?
95
00:07:37,920 --> 00:07:41,560
- Tu prima dimmi chi sei.
- Mimmo, piacere.
96
00:07:41,600 --> 00:07:43,920
- Mi manda Molosso.
- Ah.
97
00:07:43,960 --> 00:07:48,000
Dice che sapete tutto e che devo
solo prendere la busta di fave.
98
00:07:48,040 --> 00:07:51,680
(in napoletano) Sei il ragazzo
che sta con lui all'estero ?
99
00:07:51,720 --> 00:07:54,600
Sì, ora siamo in Canada, al fresco.
100
00:07:54,640 --> 00:07:57,600
- Sei pure spiritoso ?
- Così dicono.
101
00:07:57,640 --> 00:08:02,080
Aspetta là,
ti vado a preparare la busta.
102
00:08:11,080 --> 00:08:15,960
Oggi vi parlo di un grande filosofo
francese vissuto nel Cinquecento.
103
00:08:16,000 --> 00:08:18,520
Si chiamava Michel de Montaigne.
104
00:08:19,680 --> 00:08:24,000
Mon-taigne.
105
00:08:24,040 --> 00:08:26,520
Okay.
106
00:08:26,560 --> 00:08:32,520
Luna, potresti riprendere la lezione
con il cellulare e girarla a Viola ?
107
00:08:32,560 --> 00:08:36,480
Tu e Laura scambiatevi il posto,
così riprendi meglio.
108
00:08:36,520 --> 00:08:42,560
Scrivile che mi farebbe piacere
se anche lei seguisse la lezione.
109
00:08:42,600 --> 00:08:47,200
- Certo, ma sta male ?
- Eh... Diciamo di sì.
110
00:08:47,240 --> 00:08:50,840
- Allora, Montaigne... Ci sei ?
- Sì.
111
00:08:56,600 --> 00:08:58,840
[SQUILLI DI CELLULARE]
112
00:09:16,680 --> 00:09:20,920
Montaigne, nelle prime pagine
dei suoi "Essais", scrive
113
00:09:20,960 --> 00:09:24,160
"L'argomento del mio libro sono io."
114
00:09:24,200 --> 00:09:27,680
Non affronta le grandi questioni,
le grandi domande
115
00:09:27,720 --> 00:09:31,360
ma punta sé stesso,
i suoi piccoli problemi
116
00:09:31,400 --> 00:09:34,400
come facciamo noi
quando scriviamo un diario
117
00:09:34,440 --> 00:09:39,240
perché serve a cercare noi stessi,
a capire un po' di più noi stessi.
118
00:09:39,280 --> 00:09:41,240
Lui è stato il primo a capire
119
00:09:41,280 --> 00:09:44,600
che facendolo riusciamo a trovare
dentro di noi
120
00:09:44,640 --> 00:09:48,960
quella che lui definisce
come una "moltitudine di io".
121
00:09:49,000 --> 00:09:54,720
Questi "io" sono le esperienze, ciò
che ci succede, ciò che ci cambia.
122
00:09:54,760 --> 00:09:58,920
Ogni tipo di esperienza,
grande, piccola, positiva, negativa.
123
00:09:58,960 --> 00:10:02,120
L'importante è cercare
di comprenderle.
124
00:10:02,160 --> 00:10:07,040
Per comprenderle, secondo Montaigne,
dobbiamo tirarle fuori
125
00:10:07,080 --> 00:10:12,760
dirle, scriverle o,
come in questo caso, filmarle.
126
00:10:12,800 --> 00:10:15,640
Okay ? Vi faccio un esempio.
127
00:10:15,680 --> 00:10:18,320
Allora... Rayan...
128
00:10:19,760 --> 00:10:23,440
vi ha raccontato che cosa ha dovuto
fare per arrivare qui ?
129
00:10:23,480 --> 00:10:28,000
- Vi ha detto che ha attraversato
un deserto ? (insieme) No.
130
00:10:28,040 --> 00:10:31,880
Voi gli avete mai chiesto
che cosa ha dovuto superare ?
131
00:10:31,920 --> 00:10:36,240
(insieme) No, mai.
- Nemmeno. - Mmm.
132
00:10:36,280 --> 00:10:40,440
Rayan prima... difendeva
la sua privacy e io posso capire
133
00:10:40,480 --> 00:10:43,360
però dobbiamo anche pensare
134
00:10:43,400 --> 00:10:48,040
che per tutta la vita Montaigne
ha parlato solo di sé stesso
135
00:10:48,080 --> 00:10:51,720
e la sua opera ha migliorato
intere generazioni.
136
00:10:51,760 --> 00:10:53,720
No ?
137
00:10:53,760 --> 00:10:57,400
- Io non sono Montaigne.
- No, questo lo so.
138
00:10:57,440 --> 00:10:59,840
Però forse se almeno ci provi...
139
00:11:01,280 --> 00:11:04,040
a raccontarci qualche cosa...
140
00:11:04,080 --> 00:11:06,080
Non migliorerei nessuno.
141
00:11:06,120 --> 00:11:08,680
Non sono d'accordo, invece sì
142
00:11:08,720 --> 00:11:13,000
se facessi lo sforzo di raccontarci
quanto ti è costato arrivare qui
143
00:11:13,040 --> 00:11:16,200
e quello che hai perso per strada.
Eh ?
144
00:11:26,080 --> 00:11:31,000
Dopo...
Dopo avere attraversato il deserto
145
00:11:31,040 --> 00:11:35,840
io e mio fratello,
che era più grande di me
146
00:11:35,880 --> 00:11:38,160
e pure lui giocava a calcio
147
00:11:39,960 --> 00:11:45,440
in attesa di imbarcarci, eravamo
chiusi in un lager... fuori Tripoli.
148
00:11:45,480 --> 00:11:49,240
Era un posto molto peggio
di un carcere
149
00:11:49,280 --> 00:11:54,600
dove si moriva di fame...
e di botte.
150
00:11:57,960 --> 00:12:01,280
Una notte le milizie sono entrate
nella camerata.
151
00:12:02,440 --> 00:12:08,240
Hanno iniziato a picchiarci, perché
qualcuno aveva provato a scappare.
152
00:12:08,280 --> 00:12:14,000
Sembrava che non volessero
più smettere, continuavano.
153
00:12:14,040 --> 00:12:18,600
A quel punto mio fratello,
che era molto più coraggioso di me
154
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
ha iniziato a protestare.
155
00:12:25,280 --> 00:12:27,880
Gli hanno spezzato le ginocchia
156
00:12:29,480 --> 00:12:32,400
e se lo sono portato via.
157
00:12:34,960 --> 00:12:39,960
- Che cosa gli hanno fatto ?
- Non lo so, non... l'ho più visto.
158
00:12:41,680 --> 00:12:44,240
Tra noi due c'era un patto.
159
00:12:45,480 --> 00:12:48,280
Qualunque cosa fosse successa a uno
160
00:12:48,320 --> 00:12:51,880
l'altro non avrebbe rinunciato
al calcio.
161
00:12:51,920 --> 00:12:54,880
Avrebbe dovuto continuare
a giocare...
162
00:12:54,920 --> 00:12:57,040
e vincere anche per l'altro.
163
00:12:58,160 --> 00:13:00,560
Così ho continuato il mio viaggio.
164
00:13:02,400 --> 00:13:06,240
Un giorno di molti anni fa
mi sono imbarcato
165
00:13:06,280 --> 00:13:09,080
e sono arrivato qui...
166
00:13:09,120 --> 00:13:11,200
anche per lui.
167
00:13:14,160 --> 00:13:16,680
[PIANTO DI RAYAN]
168
00:13:16,720 --> 00:13:18,720
[DANTE SI SCHIARISCE LA GOLA]
169
00:13:29,720 --> 00:13:32,680
Qualcuno vuole aggiungere qualcosa ?
170
00:13:33,680 --> 00:13:35,720
Laura ? No ?
171
00:13:49,800 --> 00:13:52,840
Grazie, grazie.
172
00:14:24,480 --> 00:14:26,560
- Ciao.
- Ciao.
173
00:14:26,600 --> 00:14:30,240
- Scusa, sono un po' in ritardo.
- No, figurati.
174
00:14:30,280 --> 00:14:32,280
Ciao.
175
00:14:35,360 --> 00:14:38,360
Andiamo a mangiare qualcosa
o vuoi stare qui ?
176
00:14:38,400 --> 00:14:41,800
Ho lo stomaco chiuso. Stiamo qui ?
177
00:14:41,840 --> 00:14:45,000
- Sì, stiamo qui. Andiamo di là.
- Sì.
178
00:14:45,040 --> 00:14:47,840
Andiamo di là, è meglio. Vieni.
179
00:14:49,280 --> 00:14:51,280
[CAMPANELLA]
180
00:14:57,040 --> 00:15:00,440
- Dante ?
- Mmm ? - Ti devo parlare.
181
00:15:00,480 --> 00:15:03,600
- Sì. - Abbiamo un problema.
- Ti posso parlare ?
182
00:15:03,640 --> 00:15:07,200
-Sì, che succede ?
-Te lo chiedo io, che succede a te ?
183
00:15:07,240 --> 00:15:10,160
- Niente.
- Perché mi eviti ?
184
00:15:10,200 --> 00:15:13,240
Prima volevi saltarmi addosso.
Che succede ?
185
00:15:13,280 --> 00:15:15,960
- Sono un po' confuso.
- Perché ?
186
00:15:16,000 --> 00:15:19,520
- Per le cose che hai detto.
Non è facile. - Non è facile per me.
187
00:15:19,560 --> 00:15:22,760
- Ho capito. - E poi non parlo
di Lilli, ma di noi.
188
00:15:22,800 --> 00:15:26,840
- Pensavo che stesse nascendo
qualcosa. - Sì, ma hai una figlia !
189
00:15:26,880 --> 00:15:29,400
Abbassa la voce. E allora ?
190
00:15:29,440 --> 00:15:33,520
Tu hai i tuoi problemi
e a me non va di entrarci.
191
00:15:33,560 --> 00:15:36,160
Ho capito. Vaffanculo, Manuel.
192
00:15:36,200 --> 00:15:40,920
Mimmo, quando esce dal carcere,
deve venire qui a scuola.
193
00:15:40,960 --> 00:15:45,000
- Se non lo fa, dobbiamo avvisare
la preside. - No ! - Deve saperlo.
194
00:15:45,040 --> 00:15:49,640
Ci sarà stato un problema, vedrai
che il carcere adesso ci chiamerà.
195
00:15:49,680 --> 00:15:52,040
Scusami, ora non ti posso seguire.
196
00:15:52,080 --> 00:15:54,080
- Va bene.
- Scusa. - Ciao.
197
00:16:05,720 --> 00:16:08,760
Ehi, Nina, che succede ?
Tutto bene ?
198
00:16:08,800 --> 00:16:12,160
Succede che Manuel è uno stronzo.
199
00:16:20,480 --> 00:16:24,440
- Perché ? Che ha fatto ?
- E' una storia complicata.
200
00:16:24,480 --> 00:16:28,680
- Prova a raccontarmela.
- Io non sono quella che sembro.
201
00:16:28,720 --> 00:16:33,440
-Mmm. -Per tutti, sono quella che va
bene a scuola e andrà all'Università
202
00:16:33,480 --> 00:16:36,880
ma non andrò da nessuna parte.
- Perché non dovresti ?
203
00:16:36,920 --> 00:16:41,520
- La mia vita è un mare di casini.
- Raccontami il casino più grande.
204
00:16:41,560 --> 00:16:45,440
- Dài. - No, già l'ho detto a Manuel
e me ne sono pentita.
205
00:16:45,480 --> 00:16:50,520
Io sono il professore. Se non parli
con me, che vengo a fare a scuola ?
206
00:16:50,560 --> 00:16:52,960
Coraggio, dài.
207
00:16:57,000 --> 00:16:59,480
Ho una figlia.
208
00:16:59,520 --> 00:17:02,080
Si chiama Lilli.
209
00:17:02,120 --> 00:17:04,120
Ah, una figlia.
210
00:17:06,600 --> 00:17:09,080
- E' una cosa bella.
- Sì.
211
00:17:10,400 --> 00:17:13,960
- Però è anche brutta.
- Perché ? Non ha un padre ?
212
00:17:14,000 --> 00:17:17,560
No, c'è.
Si chiama Goran, ha 25 anni.
213
00:17:17,600 --> 00:17:21,200
Era in brutti giri
e l'hanno arrestato, ma meglio così
214
00:17:21,240 --> 00:17:24,680
tanto lo odio e non voglio
più vederlo. - Vai avanti.
215
00:17:24,720 --> 00:17:29,040
Mi sono fatta trascinare
nei suoi casini.
216
00:17:29,080 --> 00:17:33,960
Un giorno mi ha portato a un rave.
Io non lo sapevo, era una sorpresa.
217
00:17:34,000 --> 00:17:39,440
Girava droga di tutti i tipi...
e io ero lì con Lilli di pochi mesi.
218
00:17:39,480 --> 00:17:42,160
Certo, però, porca miseria...
219
00:17:42,200 --> 00:17:45,840
Poi uno si è sentito male
ed è arrivata la polizia.
220
00:17:45,880 --> 00:17:48,080
Ha arrestato Goran per spaccio
221
00:17:49,080 --> 00:17:52,480
e gli assistenti sociali
si sono portati via Lilli.
222
00:17:52,520 --> 00:17:57,000
Per il giudice non ero una madre
idonea e l'hanno affidata ad altri.
223
00:17:57,040 --> 00:18:00,560
Non possono portartela via
per sempre, devi riaverla.
224
00:18:00,600 --> 00:18:04,440
- Io vorrei tanto. - Eh !
- Però che vita posso offrirle ?
225
00:18:04,480 --> 00:18:08,720
Non ho una casa, non ho un lavoro.
Come la tiro su ?
226
00:18:14,680 --> 00:18:19,000
In tutto questo Manuel che c'entra ?
Perché ti ha fatta piangere ?
227
00:18:19,040 --> 00:18:23,800
Mi faceva la corte, ma quando gli ho
detto questa cosa, si è spaventato.
228
00:18:23,840 --> 00:18:27,280
Volevo essere sincera,
ma la sincerità è una cazzata.
229
00:18:27,320 --> 00:18:29,520
Non è vero, non sempre.
230
00:18:32,280 --> 00:18:34,640
Ora devo andare per una cosa mia.
231
00:18:34,680 --> 00:18:39,560
Se non ti va di rientrare in classe,
vai a casa e ti giustifico io.
232
00:18:40,960 --> 00:18:43,640
- Okay, grazie, prof.
- Eh.
233
00:18:47,400 --> 00:18:51,760
Per oggi puoi tenere il cappuccio,
eccezionalmente.
234
00:18:51,800 --> 00:18:53,880
Dài.
235
00:19:00,160 --> 00:19:02,200
[SOSPIRO]
236
00:19:08,800 --> 00:19:14,200
- Ah, sei qui. - Sì, che... - Non ho
tempo per dirti ciò che penso di te.
237
00:19:14,240 --> 00:19:18,360
E' una situazione difficile,
ma tu potevi essere meno stronzo.
238
00:19:18,400 --> 00:19:21,880
- Di che parla ?
- Sai benissimo di che sto parlando.
239
00:19:21,920 --> 00:19:25,400
Rayan ci ha dimostrato
che vuol dire avere coraggio.
240
00:19:25,440 --> 00:19:28,920
- Tu con Nina che vuol dire
avere paura. - Non ho paura.
241
00:19:28,960 --> 00:19:31,760
Dimostralo.
Mi ha detto della bambina.
242
00:19:31,800 --> 00:19:36,040
Capisco che per un ragazzo
può essere una situazione pesante
243
00:19:36,080 --> 00:19:38,240
ma devi dirglielo.
- Dirle che ?
244
00:19:38,280 --> 00:19:41,320
Che non te la senti,
che non sei all'altezza !
245
00:19:41,360 --> 00:19:45,080
O le dici che non le vuoi bene,
lei piange e la cosa finisce.
246
00:19:45,120 --> 00:19:49,680
- Le voglio bene e non voglio che
pianga. - Che pensi stia facendo ?
247
00:20:39,360 --> 00:20:43,360
Nonna, non ho capito,
che stiamo facendo ?
248
00:20:43,400 --> 00:20:47,760
Sto cercando di scegliere un copione
adatto al mio corso di teatro.
249
00:20:47,800 --> 00:20:53,760
Non voglio fare il solito "Romeo
e Giulietta", ma qualcosa di forte.
250
00:20:53,800 --> 00:20:58,760
Scusa, che c'è di più forte di una
che si innamora, si finge morta
251
00:20:58,800 --> 00:21:02,720
lui si ammazza, lei si sveglia,
lo vede morto e si ammazza ?
252
00:21:04,120 --> 00:21:08,400
Edipo, per esempio. Uccide il padre
e va a letto con sua madre.
253
00:21:08,440 --> 00:21:11,600
[NOTIFICA DI CELLULARE]
Edipo...
254
00:21:14,960 --> 00:21:17,320
Io mi faccio una doccia ed esco.
255
00:21:17,360 --> 00:21:21,960
- Dove vai ? - Devo fare una cosa,
me ne ero dimenticato. - Mmm.
256
00:21:23,760 --> 00:21:26,400
Manuel pensa
che suo padre non esista.
257
00:21:26,440 --> 00:21:31,160
Gli ho sempre raccontato che era
sparito prima che lui nascesse.
258
00:21:32,760 --> 00:21:36,880
Perché gli hai nascosto la verità ?
Perché non me l'hai detto ?
259
00:21:38,240 --> 00:21:43,560
Io ho scoperto di essere incinta
dopo che ci eravamo lasciati. Ecco.
260
00:21:48,200 --> 00:21:52,240
Poi tu eri così tanto preso
da quella tua occasione di lavoro.
261
00:21:52,280 --> 00:21:56,200
Non volevo che tornassi da me
solo per senso del dovere.
262
00:22:01,840 --> 00:22:04,160
Però ora a Manuel bisogna dirlo.
263
00:22:04,200 --> 00:22:07,320
No. Stai scherzando ?
Nicola, no, scusami.
264
00:22:07,360 --> 00:22:10,320
Sì, ha incontrato Viola,
è sua sorella.
265
00:22:10,360 --> 00:22:13,360
No, è presto ! Io non sono pronta,
lui non è pronto.
266
00:22:13,400 --> 00:22:16,000
Per favore, Nicola. Ti prego.
267
00:22:18,280 --> 00:22:20,760
- D'accordo.
- Grazie.
268
00:22:21,760 --> 00:22:27,840
Non lo so, se posso aiutare...
Economicamente come siete messi ?
269
00:22:29,520 --> 00:22:32,720
Hai appena scoperto di Manuel
e pensi a questo ?
270
00:22:32,760 --> 00:22:36,200
Non vuoi sapere chi è,
che cosa fa, che cosa pensa ?
271
00:22:36,240 --> 00:22:40,200
Certo, che cosa c'entra ?
Non mi hai detto niente per 18 anni.
272
00:22:40,240 --> 00:22:45,480
- Ci ho parlato per la prima volta
ieri. - Ah, ci hai parlato, a posto.
273
00:22:45,520 --> 00:22:49,280
- Ascolta... - Che ascolto ?
- Siamo sempre stati diversi.
274
00:22:49,320 --> 00:22:52,400
- Pure tanto.
- Vediamo le cose in modo diverso.
275
00:22:52,440 --> 00:22:54,400
Sto facendo una cosa carina.
276
00:22:54,440 --> 00:22:57,560
E' una domanda semplice.
Avete bisogno di soldi ?
277
00:22:57,600 --> 00:22:59,960
Certo, Nicola ! Certo !
278
00:23:00,000 --> 00:23:04,080
Ci farebbero comodo, ma non può
essere questa la priorità.
279
00:23:04,120 --> 00:23:06,120
Lo capisci ? No, forse no.
280
00:23:06,160 --> 00:23:09,160
Non ho bisogno di niente da te,
né io né Manuel.
281
00:23:09,200 --> 00:23:12,200
Lo apprezzo.
Te ne vai, per favore ? Grazie.
282
00:23:12,240 --> 00:23:14,240
- Anita...
- Ciao.
283
00:23:19,160 --> 00:23:22,320
Mimmo ?
284
00:23:22,360 --> 00:23:25,760
Eccomi. Tutto bene ?
285
00:23:25,800 --> 00:23:27,880
Eh ?
286
00:23:29,080 --> 00:23:32,560
- Lo sai che c'è qui dentro ?
- No.
287
00:23:32,600 --> 00:23:35,840
- Diecimila euro.
- Sei impazzito ?
288
00:23:35,880 --> 00:23:38,560
- A chi li hai rubati ?
- Che "rubati" ?
289
00:23:39,680 --> 00:23:43,840
Sono soldi di riciclaggio,
di pizzo... Non voglio saperlo.
290
00:23:43,880 --> 00:23:48,320
- Chi te li ha dati ?
- Il proprietario di un ristorante.
291
00:23:48,360 --> 00:23:51,440
Devo darli alla moglie
di uno che è in cella con me.
292
00:23:51,480 --> 00:23:55,360
Devo fare questi servizietti
in ristoranti diversi
293
00:23:55,400 --> 00:23:57,920
prendere i soldi e portarli a...
294
00:23:57,960 --> 00:24:00,520
Calmo, calmati.
295
00:24:00,560 --> 00:24:06,040
Un cazzo. Sai quanti anni ha preso
quello che doveva fare questa cosa ?
296
00:24:06,080 --> 00:24:10,520
Dieci anni.
E sai quanti ne danno a me ?
297
00:24:10,560 --> 00:24:13,320
Troppi,
perché io sono pure pregiudicato.
298
00:24:15,440 --> 00:24:19,280
Non sei solo. Ci sono io con te,
adesso ci ragioniamo.
299
00:24:19,320 --> 00:24:24,440
- Che cosa vuoi ragionare ?
- Ci ragioniamo, così non rischi.
300
00:24:29,760 --> 00:24:33,120
Va bene,
ma devo liberarmi di questi soldi
301
00:24:33,160 --> 00:24:36,800
perché non posso girare così,
è pericoloso.
302
00:24:36,840 --> 00:24:39,400
Ti accompagno io, dài.
303
00:24:39,440 --> 00:24:42,960
No, già sei nei guai con Ernesto,
che poi è colpa mia...
304
00:24:43,000 --> 00:24:45,920
Basta con i sensi di colpa !
Sei Edipo ?
305
00:24:45,960 --> 00:24:50,640
- Chi è EPIDO ? - "Edipo" !
Mi sono capito da solo, andiamo.
306
00:24:50,680 --> 00:24:52,680
Dài.
307
00:25:03,120 --> 00:25:06,720
Scusi, non mi ricordo più
dove si fanno le angio-Tac.
308
00:25:06,760 --> 00:25:08,960
- Mi sa dire...
- Al secondo piano.
309
00:25:09,000 --> 00:25:12,960
- Può prendere qui l'ascensore.
- Ah, già, grazie. - Prego.
310
00:25:19,640 --> 00:25:22,200
Professore.
311
00:25:25,280 --> 00:25:28,200
- Salve.
- L'ha saputo anche lei ?
312
00:25:28,240 --> 00:25:32,200
- No, che cosa ? - Grazie a Dio,
Ernesto si è svegliato.
313
00:25:32,240 --> 00:25:36,040
-Come sta ? -E' sotto osservazione,
ma non ha subìto danni.
314
00:25:36,080 --> 00:25:40,280
-Mi fa piacere. -Ora c'è la polizia,
stanno parlando con lui.
315
00:25:41,280 --> 00:25:43,360
Non è che potrei venire con lei ?
316
00:25:43,400 --> 00:25:47,560
E' importante per me e Simone sapere
quello che dirà Ernesto.
317
00:25:50,120 --> 00:25:52,840
Va bene. Venga.
318
00:25:52,880 --> 00:25:54,880
Grazie.
319
00:26:07,880 --> 00:26:10,640
Nina ?
320
00:26:10,680 --> 00:26:14,600
- Che ci fai qui ? - Mi dispiace
per come mi sono comportato.
321
00:26:15,680 --> 00:26:19,560
- Ti va di fare un giro ?
- No, non voglio fare nessun giro.
322
00:26:19,600 --> 00:26:23,560
Io sì, voglio.
Voglio che mi porti da tua figlia.
323
00:26:24,680 --> 00:26:28,400
- In che senso ? - Voglio andare
da lei, così me la presenti.
324
00:26:28,440 --> 00:26:31,400
- Non posso farlo.
- Perché no ?
325
00:26:34,600 --> 00:26:38,720
Te lo spiego mentre la aspettiamo.
Lilli sarà qui a momenti.
326
00:26:41,840 --> 00:26:43,880
Posso ?
327
00:27:03,120 --> 00:27:07,120
[VOCI NON UDIBILI]
328
00:27:45,960 --> 00:27:48,320
La bambina sull'altalena è Lilli
329
00:27:48,360 --> 00:27:51,840
e la signora con lei è
la mamma affidataria.
330
00:27:51,880 --> 00:27:53,960
Sembra identica a te.
331
00:27:55,360 --> 00:27:59,800
No, è più bella di me e sicuramente
più contenta. Guarda come ride !
332
00:28:01,840 --> 00:28:05,920
- Le piacciono i palloncini ?
- Sì, soprattutto quelli rossi.
333
00:28:11,720 --> 00:28:14,520
La sogno tutte le notti.
334
00:28:14,560 --> 00:28:18,400
Sogno che non posso riaverla, perché
non sono stata una buona madre.
335
00:28:19,560 --> 00:28:24,040
-Che hai che non va come madre ?
-E' arrivata che ero troppo giovane.
336
00:28:24,080 --> 00:28:28,640
Anche io con mia madre, ma guardami.
Sarà lo stesso per Lilli, no ?
337
00:28:33,000 --> 00:28:35,840
Il padre com'è ?
338
00:28:35,880 --> 00:28:38,880
- E' una merda.
- Mai quanto il mio.
339
00:28:38,920 --> 00:28:41,960
Non avevi detto
che non sai neanche chi è ?
340
00:28:44,280 --> 00:28:46,520
E' una merda uguale.
341
00:28:51,120 --> 00:28:55,040
Tutti pensano che fare la madre sia
una cosa naturale.
342
00:28:55,080 --> 00:29:00,280
Non è così. La maternità dovrebbe
essere una disciplina olimpica.
343
00:29:01,280 --> 00:29:06,160
Vero. Io darei una medaglia d'oro
a tutte le mamme giovani.
344
00:29:08,640 --> 00:29:10,640
Hai detto una cosa bella.
345
00:29:15,920 --> 00:29:17,960
Stammi lontano, è meglio.
346
00:29:20,480 --> 00:29:24,320
Io non sono come quel tipo
del film di Tarantino.
347
00:29:26,000 --> 00:29:29,400
Quello i problemi li risolve,
io li creo.
348
00:29:29,440 --> 00:29:32,920
Tranquilla, per me
dove c'è un problema c'è casa.
349
00:29:46,720 --> 00:29:51,200
- Ispettore. - Buongiorno.
- Eccomi. Come sta il ragazzo ?
350
00:29:51,240 --> 00:29:56,520
Sta bene, è lucido e ha raccontato
quanto è avvenuto quel pomeriggio.
351
00:29:56,560 --> 00:30:00,280
- Che ha detto ? - Che non è stato
Simone a ridurlo così.
352
00:30:01,920 --> 00:30:04,880
Ha confermato
le parole di suo figlio
353
00:30:04,920 --> 00:30:09,600
cioè che si erano massacrati
di botte per futili motivi.
354
00:30:09,640 --> 00:30:14,640
Simone aveva avuto la peggio
ed era a terra mezzo svenuto.
355
00:30:14,680 --> 00:30:17,560
Ma... ha detto chi è stato ?
356
00:30:17,600 --> 00:30:22,240
- Non l'ha visto,
l'hanno aggredito alle spalle. - Ah.
357
00:30:22,280 --> 00:30:26,960
- Mi spiace per i brutti giorni che
avete passato in famiglia. - Vabbè.
358
00:30:27,000 --> 00:30:29,960
Io ero convinto
che fosse stato suo figlio.
359
00:30:30,000 --> 00:30:34,320
Chiamerò subito la preside
per comunicarle gli sviluppi.
360
00:30:34,360 --> 00:30:37,120
Grazie mille, buona giornata.
361
00:30:37,160 --> 00:30:39,440
- A lei, stia bene.
- Anche lei.
362
00:30:39,480 --> 00:30:43,280
- Arrivederci. - Grazie.
- Professore. - Eccoci.
363
00:30:44,640 --> 00:30:48,800
Mi scusi per le brutte cose
che le ho detto, ero fuori di me.
364
00:30:48,840 --> 00:30:52,520
- Ho già dimenticato tutto.
- La posso abbracciare ?
365
00:30:52,560 --> 00:30:54,560
Certo che mi può abbracciare.
366
00:30:58,240 --> 00:31:02,720
Okay, bene. Signora, io devo andare.
367
00:31:02,760 --> 00:31:07,360
- Le auguro una buona giornata,
mi saluti suo figlio. - Grazie.
368
00:31:07,400 --> 00:31:10,560
- E tutto il bene.
- Arrivederci. - Arrivederci.
369
00:31:12,320 --> 00:31:14,600
Tieni, tieni !
[VOCIARE INDISTINTO]
370
00:31:22,560 --> 00:31:24,720
[FISCHIO]
371
00:31:24,760 --> 00:31:27,520
> Dài ! Dài !
372
00:31:27,560 --> 00:31:30,880
Viola ? Che ci fai qui ?
373
00:31:30,920 --> 00:31:34,040
- Volevo vederti.
- Ah.
374
00:31:34,080 --> 00:31:37,080
- Posso aspettare
finché non hai finito ? - Sì
375
00:31:37,120 --> 00:31:39,280
però abbiamo ancora un'ora qui.
376
00:31:39,320 --> 00:31:43,040
- Tranquillo, mi piace il calcio.
- Davvero ? - Sì.
377
00:31:43,080 --> 00:31:48,040
- Non fare brutte figure, non farti
placcare. - Quello è un altro sport.
378
00:31:48,080 --> 00:31:52,240
- E' il rugby. Qui nessuno placca
nessuno. - E' uguale, vai.
379
00:31:52,280 --> 00:31:54,920
- Vado.
- Ti aspetto. - A dopo.
380
00:32:09,280 --> 00:32:13,480
Mancano sei pezzi. La prossima volta
devi dirlo a Paranza.
381
00:32:13,520 --> 00:32:17,920
- Sta in arretrato, ha fatto male
i conti. - Va bene, glielo dico.
382
00:32:19,080 --> 00:32:21,600
Tieni, questo è per te.
383
00:32:21,640 --> 00:32:23,720
No, non posso accettare.
384
00:32:25,280 --> 00:32:28,640
Va bene, allora vattene.
385
00:32:28,680 --> 00:32:30,720
Meno stai qui e meglio è.
386
00:32:30,760 --> 00:32:32,760
Buonasera.
387
00:32:37,280 --> 00:32:40,680
[SQUILLI DI CELLULARE]
388
00:32:40,720 --> 00:32:43,840
- Papà ? - Ciao, sei a casa ?
- No, sono in giro.
389
00:32:43,880 --> 00:32:47,240
- Ho una bella notizia per te
e Mimmo. - E' qui con me.
390
00:32:47,280 --> 00:32:49,480
Ah, allora raggiungetemi.
391
00:32:51,120 --> 00:32:54,400
Non pensavo che fossi capace
di dire quelle cose.
392
00:32:54,440 --> 00:32:59,720
Forse in ognuno c'è una moltitudine
di io, come dice Montaigne.
393
00:33:01,800 --> 00:33:06,520
E' stato difficile... raccontare
la tua storia alla classe ?
394
00:33:06,560 --> 00:33:09,520
Non pensavo alla classe,
mentre lo dicevo.
395
00:33:10,560 --> 00:33:13,800
- Pensavo a te.
- A me ?
396
00:33:13,840 --> 00:33:17,560
Sì, pensavo
a come sarebbe stato dirlo a te
397
00:33:17,600 --> 00:33:20,680
e ascoltare
quello che mi avresti detto.
398
00:33:21,760 --> 00:33:26,760
Non dico grandi cose. Le cattiverie
sono la mia specialità.
399
00:33:29,160 --> 00:33:32,680
Ce l'ho con il mondo
perché il mondo ce l'ha avuta con me
400
00:33:32,720 --> 00:33:37,400
ma sentendo quello che il mondo
ha fatto a te... - Perché sei qui ?
401
00:33:40,040 --> 00:33:43,280
Sono stata una stupida
a offendermi l'altra sera
402
00:33:43,320 --> 00:33:45,720
perché stavi rimorchiando Flavia.
403
00:33:45,760 --> 00:33:49,800
- Aspetta, era lei
che stava rimorchiando me. - Mmm.
404
00:33:50,920 --> 00:33:55,640
- Come è finita ? Avete...
- No.
405
00:33:56,800 --> 00:33:59,400
Mi fa piacere.
406
00:33:59,440 --> 00:34:01,520
Non ti merita.
407
00:34:07,120 --> 00:34:09,360
Dài, andiamo a berci una cosa.
408
00:34:10,520 --> 00:34:13,480
Sai qual è il brutto
di questa carrozzina ?
409
00:34:13,520 --> 00:34:16,520
Chi spinge parla
e non vede l'altro in faccia.
410
00:34:16,560 --> 00:34:19,760
- Un giorno te lo dico io
qual è il brutto. - Sarebbe ?
411
00:34:19,800 --> 00:34:23,280
- Non oggi. - Dài,
qual è il brutto delle carrozzine ?
412
00:34:23,320 --> 00:34:25,560
Ti fa il culo a strisce.
413
00:34:25,600 --> 00:34:29,160
[RISATA]
Ridi pure ? Dài !
414
00:34:29,200 --> 00:34:32,520
Non ho fatto niente.
415
00:34:32,560 --> 00:34:35,880
Quindi è andata ?
L'abbiamo scampata ?
416
00:34:35,920 --> 00:34:39,800
Sì, questa volta la fortuna è stata
dalla vostra parte
417
00:34:39,840 --> 00:34:45,800
e questa vostra cazzata, perché
trattasi di cazzata, è passata.
418
00:34:45,840 --> 00:34:48,680
Beh, bene. No ?
419
00:34:50,600 --> 00:34:53,200
- Ne state facendo un'altra ?
- No !
420
00:34:53,240 --> 00:34:56,720
- Può rispondere Mimmo ?
Ho chiesto a Mimmo. - No.
421
00:34:56,760 --> 00:35:01,040
Mmm. E perché tu non eri a scuola ?
Perché lui era con te ?
422
00:35:01,080 --> 00:35:03,760
- Perché...
- Può rispondere Mimmo ?
423
00:35:05,120 --> 00:35:10,160
-Sono andato a trovare a mio cugino.
-Questo cugino che ha ?
424
00:35:11,560 --> 00:35:15,480
- Niente.
- E perché dovevi vederlo ?
425
00:35:16,840 --> 00:35:20,240
Professore, mamma mia,
non vi posso dire bugie.
426
00:35:20,280 --> 00:35:23,000
- La verità ?
- Eh, magari.
427
00:35:23,040 --> 00:35:26,640
- Io ho incontrato Dalila.
- La tua ex ? - Sì. - Mmm.
428
00:35:26,680 --> 00:35:30,920
- Era in zona e abbiamo deciso
di vederci. - Non ti aveva mollato ?
429
00:35:30,960 --> 00:35:34,600
Infatti era una trappola.
Volevo farle una faccia tanta.
430
00:35:34,640 --> 00:35:38,360
Quella sarebbe stata una stronzata.
Meno male che c'era lui
431
00:35:38,400 --> 00:35:41,240
sennò non so come sarebbe finita.
432
00:35:43,840 --> 00:35:46,400
- E' vera questa cosa ?
- Sì.
433
00:35:46,440 --> 00:35:51,000
- Gli ho detto che quello non era
il modo, se una ti tradisce. - Eh.
434
00:35:51,040 --> 00:35:53,200
E quale sarebbe il modo, per te ?
435
00:35:55,560 --> 00:35:57,640
Il disprezzo.
436
00:35:57,680 --> 00:36:00,400
Infatti l'ho disprezzata proprio.
437
00:36:00,440 --> 00:36:04,520
Per sfogarmi, l'ho disprezzata,
forse anche un po' troppo.
438
00:36:04,560 --> 00:36:07,000
- "Il disprezzo" ?
- Mmm.
439
00:36:08,200 --> 00:36:10,360
Posso dire che non vi credo ?
440
00:36:10,400 --> 00:36:14,400
- Professore ! - E' la verità.
- Lo dico, non vi credo.
441
00:36:17,360 --> 00:36:19,640
[SOSPIRO]
Andiamo, va'.
442
00:36:30,720 --> 00:36:32,680
- Ciao !
- Ciao.
443
00:36:32,720 --> 00:36:36,440
- Dante, mi aiuti a travasare
i fiori ? - Sì. - Prendi i gerani ?
444
00:36:36,480 --> 00:36:39,440
- Okay, arrivo. - Grazie.
- Dillo tu a mamma. - Sì.
445
00:36:39,480 --> 00:36:42,440
- Mamma ? - Sì ?
- Ernesto si è svegliato.
446
00:36:42,480 --> 00:36:45,920
-Dài ! -Ha detto
che non sono stato io. -Oddio ! -Sì.
447
00:36:45,960 --> 00:36:49,040
- Quanto sono felice
per te e per lui ! - Anch'io.
448
00:36:49,080 --> 00:36:51,080
- Che bello !
- A dopo.
449
00:36:53,600 --> 00:36:57,240
- Ciao. - Ciao. - Arrivati
a destinazione. Sono 20 euro.
450
00:36:57,280 --> 00:37:00,760
- Non ti do una lira.
- Non ti posso fare... - Ssh.
451
00:37:00,800 --> 00:37:04,840
- Ciao. - Ciao. - Aiuto Floriana
in giardino. - Torno a scuola.
452
00:37:04,880 --> 00:37:07,640
- Veramente ?
- Sì. - Bella, frate'.
453
00:37:07,680 --> 00:37:11,880
- Che c'è ? - Domani torna a scuola.
Tutto risolto, lui non c'entra.
454
00:37:11,920 --> 00:37:16,000
- Che bello ! - Sì.
- Sono contenta, ma io lo sapevo.
455
00:37:16,040 --> 00:37:19,040
- Sono contento. - A dopo.
- A dopo. - Ciao.
456
00:37:25,360 --> 00:37:29,120
Ernesto si è svegliato
e Simone può tornare a scuola.
457
00:37:29,160 --> 00:37:33,080
- E' fantastico !
- E' una bella cosa.
458
00:37:33,120 --> 00:37:37,760
-Che ti hanno detto per quel referto
medico ? -Sono "sano come un pesce".
459
00:37:37,800 --> 00:37:42,080
- Vi sotterro tutti quanti,
rassegnatevi. - Scemo.
460
00:37:42,120 --> 00:37:44,640
Ti ricordi quelle rose rosse ?
461
00:37:44,680 --> 00:37:48,800
- Le abbiamo prese quando Jacopo
e Simone hanno fatto un anno. - Sì.
462
00:37:48,840 --> 00:37:54,200
Saremmo dovuti andare a Copenaghen,
ma si presero la varicella.
463
00:37:54,240 --> 00:37:58,680
Sì, ma è stata un'estate bellissima
lo stesso. Te la ricordi ?
464
00:37:58,720 --> 00:38:03,160
- Sì, è stata una bella vacanza.
- Bellissima. - Eh !
465
00:38:03,200 --> 00:38:06,360
Devono essere stati
una coppia molto bella.
466
00:38:06,400 --> 00:38:09,280
Mmm. Davvero lo erano.
467
00:38:09,320 --> 00:38:13,040
Peccato che si siano lasciati
senza riuscire ad affrontare
468
00:38:13,080 --> 00:38:15,120
quello che gli era accaduto
469
00:38:15,160 --> 00:38:17,480
e questo non si deve fare.
470
00:38:17,520 --> 00:38:20,720
Non si può lasciare
il proprio passato in sospeso
471
00:38:20,760 --> 00:38:23,920
perché prima o poi ritorna
e ti chiede il conto.
472
00:38:26,720 --> 00:38:31,600
Forse cercano di fare adesso quello
che avrebbero dovuto fare allora...
473
00:38:32,920 --> 00:38:37,240
parlarsi,
ma gli è sempre mancata la forza
474
00:38:37,280 --> 00:38:41,960
e hanno vissuto il dolore da soli,
ognuno chiuso nel suo guscio.
475
00:38:42,000 --> 00:38:45,160
Parlarsi... e anche ritrovarsi.
476
00:38:45,200 --> 00:38:49,600
Certo. Il rischio che possano
tornare a sentirsi vicini c'è
477
00:38:49,640 --> 00:38:51,720
se è di questo che hai paura.
478
00:38:52,960 --> 00:38:56,200
- Ma a Dante non accadrà.
- Perché no ?
479
00:38:56,240 --> 00:39:00,040
Perché dopo Floriana non ha
mai amato nessun'altra donna
480
00:39:01,360 --> 00:39:04,240
e invece adesso con te...
481
00:39:04,280 --> 00:39:06,600
vedo che è di nuovo innamorato.
482
00:39:08,240 --> 00:39:10,320
E tu ?
483
00:39:11,840 --> 00:39:13,840
Tu sei innamorata di lui ?
484
00:39:15,760 --> 00:39:19,600
Sì, molto...
però io mi innamoro sempre.
485
00:39:19,640 --> 00:39:24,320
Se sto con una persona,
è perché sento di amarla.
486
00:39:24,360 --> 00:39:29,360
Poi però mi risveglio e
di solito sono risvegli bruttissimi.
487
00:39:31,280 --> 00:39:33,600
Eh...
488
00:39:33,640 --> 00:39:36,440
[VOCI INDISTINTE]
489
00:39:51,320 --> 00:39:53,720
- Ciao.
- Ciao.
490
00:39:53,760 --> 00:39:56,840
- Com'è andata oggi ?
- Bene, tutto bene.
491
00:39:57,880 --> 00:40:03,600
-So che Ernesto si è svegliato. -Sì,
è un sollievo per me e Floriana.
492
00:40:03,640 --> 00:40:06,400
Sì. Anche per me è un sollievo.
493
00:40:06,440 --> 00:40:09,200
- Sì, lo so.
- Ah. - Mmm.
494
00:40:11,960 --> 00:40:15,040
- Novità a scuola ?
- "Novità a scuola"...
495
00:40:16,640 --> 00:40:21,040
Sì, una mia allieva ha deciso
di non venire più... ed è Viola.
496
00:40:22,200 --> 00:40:24,160
- Ah.
- Mmm.
497
00:40:24,200 --> 00:40:28,720
Il padre è venuto a parlarmene.
Per caso tu l'hai visto ancora ?
498
00:40:29,720 --> 00:40:33,680
- No. - "No" ? - E' da quel giorno
che non lo sento.
499
00:40:33,720 --> 00:40:39,400
-Mmm. -Perché me lo chiedi ?
-Magari potresti aiutarmi con Viola.
500
00:40:39,440 --> 00:40:42,280
- Parlando con lui ?
- Mmm. - Ah.
501
00:40:43,600 --> 00:40:48,920
Ehm... Vado in camera, finisci tu
di apparecchiare ? Manca la sedia.
502
00:40:50,760 --> 00:40:53,280
Ciao, bella !
503
00:40:53,320 --> 00:40:56,040
Eccoci. Che si mangia ?
504
00:40:56,080 --> 00:40:59,440
Boh, chiedete a nonna.
Finite di apparecchiare ?
505
00:41:01,000 --> 00:41:04,560
- Che allegria ! - Davvero.
- Virginia ? - Nonna ?
506
00:41:04,600 --> 00:41:06,560
Sì.
507
00:41:06,600 --> 00:41:10,920
Elsa, so che è difficile trovare
un altro appuntamento per la Tac.
508
00:41:10,960 --> 00:41:15,160
No, non mi sono dimenticato,
ho avuto un contrattempo.
509
00:41:15,200 --> 00:41:20,480
Te lo giuro ! Non sto prendendo
la cosa sottogamba.
510
00:41:20,520 --> 00:41:23,480
Se riesci a trovarmi
un altro appuntamento
511
00:41:23,520 --> 00:41:26,760
io ti giuro che vengo. Eh ?
512
00:41:26,800 --> 00:41:28,920
Dài, questa è una promessa.
513
00:41:28,960 --> 00:41:32,320
Scusami ancora. Va bene, grazie.
514
00:41:32,360 --> 00:41:34,560
Grazie. Ciao, buonanotte.
515
00:41:45,720 --> 00:41:49,200
- Tu quanti ne hai ?
- C'è chi ha tanti cugini ? - Io ?
516
00:41:49,240 --> 00:41:52,800
- Io ne ho pochi.
- Io pure, appunto... - Ciao !
517
00:41:52,840 --> 00:41:55,800
- E' incredibile.
- No !
518
00:41:55,840 --> 00:41:58,440
- Guarda chi c'è !
- Ciao.
519
00:41:58,480 --> 00:42:01,760
- Si stava bene a casa.
- Sapevo che non eri stato tu.
520
00:42:01,800 --> 00:42:07,400
- Si sa chi è stato ? - No, che io
sappia no. - Non lo scopriranno mai.
521
00:42:07,440 --> 00:42:10,960
No, non può girare per la scuola,
devono arrestarlo.
522
00:42:11,000 --> 00:42:14,800
Grazie per i vostri messaggi,
mi hanno fatto piacere.
523
00:42:14,840 --> 00:42:17,280
Uè, guardate chi c'è !
524
00:42:17,320 --> 00:42:20,400
- Guarda un po' !
- Ciao.
525
00:42:20,440 --> 00:42:23,400
- A quanto va ?
- Fino a sei chilometri orari.
526
00:42:23,440 --> 00:42:27,840
- Una scheggia ! - Mi ero stancata
di venire con l'autista.
527
00:42:27,880 --> 00:42:31,520
Se l'autista non ha niente
da fare, può accompagnare me.
528
00:42:31,560 --> 00:42:35,040
- Glielo dico ?
- Con una modifica la mandiamo a 12.
529
00:42:35,080 --> 00:42:37,040
No, ha il motore elettrico.
530
00:42:37,080 --> 00:42:39,080
- Ciao.
(insieme) Buongiorno.
531
00:42:39,120 --> 00:42:43,240
- Viola, mi fa piacere rivederti.
- Anche a me. - Molto.
532
00:42:45,120 --> 00:42:47,640
- Ci vediamo in classe.
(insieme) Sì.
533
00:42:47,680 --> 00:42:50,760
- Andiamo ? - Andiamo, dài.
(insieme) Andiamo.
534
00:42:51,840 --> 00:42:54,800
- Sono contento che sei tornata.
- Anch'io.
535
00:42:56,880 --> 00:43:00,560
La sfida per Montaigne è
quella di capire
536
00:43:00,600 --> 00:43:04,600
quanto noi siamo diversi
da quello che pensiamo di noi.
537
00:43:04,640 --> 00:43:07,960
- Posso ancora salvarmi ?
- Sì, tutti possono.
538
00:43:08,000 --> 00:43:12,040
L'importante è non fossilizzarsi
nel ruolo che ci siamo dati
539
00:43:12,080 --> 00:43:15,400
o che gli altri ci hanno attribuito.
540
00:43:15,440 --> 00:43:18,920
Dobbiamo cercare di affrontare
le nostre debolezze
541
00:43:20,040 --> 00:43:23,320
e le nostre paure.
- Lei lo fa, prof ?
542
00:43:23,360 --> 00:43:28,400
- Non ho capito. - Lei è ingessato
nel ruolo di bravo professore ?
543
00:43:28,440 --> 00:43:33,400
- Non lo so, forse sì. - E affronta
le sue paure e debolezze ?
544
00:43:34,440 --> 00:43:38,440
- Non lo so. - A chi racconta
se stesso ? - Ce l'avete con me ?
545
00:43:38,480 --> 00:43:42,200
E' un interrogatorio ?
Perché non vi fate i fatti vostri ?
546
00:43:42,240 --> 00:43:47,280
-Applichiamo la filosofia di
Montaigne. -No, fate l'Inquisizione.
547
00:43:47,320 --> 00:43:51,640
Questo dimostra che non avete capito
niente di quanto ho spiegato.
548
00:43:51,680 --> 00:43:54,640
- Stavamo scherzando.
- Sì, va bene.
549
00:43:54,680 --> 00:43:59,960
- Era per giocare. - La prendevamo
in giro. - Oggi è permaloso. - Già.
550
00:44:02,840 --> 00:44:05,800
Mi sono ricordato
di avere un impegno.
551
00:44:05,840 --> 00:44:08,760
Leggete da pagina 32 a pagina 38.
552
00:44:08,800 --> 00:44:11,440
Io cerco di tornare appena posso.
553
00:44:11,480 --> 00:44:16,360
- Leggete, forza.
- Dove va ? - Si è arrabbiato ?
554
00:44:16,400 --> 00:44:21,040
- Per forza. - Ragazzi,
comunque non sta per niente bene.
555
00:44:21,080 --> 00:44:25,000
- Che è successo ? - E' impazzito ?
- Perché ha fatto così ? - Boh.
556
00:44:25,040 --> 00:44:27,600
Codice...
557
00:44:29,480 --> 00:44:32,600
- Uno, due...
- C'è nessuno ?
558
00:44:32,640 --> 00:44:35,080
- Sì, eccomi.
- Ehi.
559
00:44:35,120 --> 00:44:37,640
- Ciao.
- Ti devo parlare. - Sì ?
560
00:44:37,680 --> 00:44:41,000
- Sì, ho anche lasciato
una lezione a metà. - Perché ?
561
00:44:41,040 --> 00:44:45,280
- Perché anche io ho
delle debolezze. - Ah.
562
00:44:45,320 --> 00:44:47,920
- Ieri ero passato di qua...
- Mmm.
563
00:44:49,480 --> 00:44:52,440
- E ti ho vista con Nicola.
- No... - Aspetta.
564
00:44:52,480 --> 00:44:55,480
Poi la sera, a casa,
tu non mi hai detto niente.
565
00:44:55,520 --> 00:44:57,520
E' normale questo ?
566
00:44:57,560 --> 00:45:01,760
- Ti devo parlare.
- Sì, faresti bene a spiegarmi.
567
00:45:01,800 --> 00:45:05,480
- Ho fatto delle ipotesi.
Avete una storia ? - No, macché !
568
00:45:05,520 --> 00:45:10,360
Magari vi siete ritrovati, perché
può succedere, però io devo saperlo.
569
00:45:10,400 --> 00:45:13,640
Non abbiamo nessuna storia,
però c'è una cosa...
570
00:45:15,000 --> 00:45:18,960
che io non ti ho detto
ed è che...
571
00:45:19,000 --> 00:45:21,600
Eh. "Che" ?
572
00:45:21,640 --> 00:45:24,920
Nicola è il papà di Manuel.
573
00:45:24,960 --> 00:45:26,960
- "Di Manuel"...
- Mmm.
574
00:45:33,320 --> 00:45:37,240
Ma... Scusa, tu avevi detto
di non sapere chi fosse il padre.
575
00:45:37,280 --> 00:45:40,240
- Ti ho detto una bugia.
- Perché ?
576
00:45:40,280 --> 00:45:46,480
Perché non mi... andava di ricordare
quello che era successo
577
00:45:46,520 --> 00:45:50,440
però adesso che Nicola è riaffiorato
nella mia vita...
578
00:45:50,480 --> 00:45:53,840
- Aspetta, scusa.
- Che c'è ? - Devo sedermi.
579
00:45:53,880 --> 00:45:58,360
- No, non fare così. - Mi gira solo
un po' la testa. - Mannaggia.
580
00:45:58,400 --> 00:46:03,000
- Vuoi un po' d'acqua ? - No, è solo
questo affastellarsi di notizie.
581
00:46:03,040 --> 00:46:06,960
- Adesso mi passa. - Mi dispiace
tantissimo. - Mi passa.
582
00:46:08,680 --> 00:46:11,920
- Allora, all'epoca...
- Sì.
583
00:46:11,960 --> 00:46:16,480
Lui stava per trasferirsi all'estero
e noi ci eravamo appena lasciati.
584
00:46:16,520 --> 00:46:20,440
Solo allora io ho scoperto
di aspettare un bambino.
585
00:46:20,480 --> 00:46:25,360
Io non me la sentivo
di rovinargli tutto. Capito ?
586
00:46:27,560 --> 00:46:31,160
- Da quanto sa di Manuel ?
- Gliel'ho detto l'altro giorno.
587
00:46:31,200 --> 00:46:34,160
Quando gli ha dato un passaggio,
hanno parlato
588
00:46:34,200 --> 00:46:36,920
e Nicola stava per capirlo da solo.
589
00:46:36,960 --> 00:46:38,920
Ora con Manuel che succede ?
590
00:46:38,960 --> 00:46:42,200
Niente.
No, Manuel non deve sapere nulla.
591
00:46:42,240 --> 00:46:47,400
Io devo pensare bene
a che cosa dirgli, a come dirglielo.
592
00:46:47,440 --> 00:46:52,960
- Dante, ascoltami, guardami.
Oh, Dante ! - Sì. - Senti.
593
00:46:53,000 --> 00:46:59,000
- Sì. - Giurami, per favore,
che non dirai niente neanche tu.
594
00:47:00,520 --> 00:47:03,120
- Sì, lo... - Eh ?
- Sì, lo... - Sì ?
595
00:47:03,160 --> 00:47:05,160
- Sì, lo giuro.
- Grazie.
596
00:47:13,160 --> 00:47:16,200
Io penso che io e te dovremmo stare
più vicini.
597
00:47:16,240 --> 00:47:20,480
- In che senso "più vicini" ?
- In questo senso.
598
00:47:30,000 --> 00:47:33,040
- Ci prendiamo una casa insieme ?
- "Una casa" ?
599
00:47:33,080 --> 00:47:36,240
- Sì, anche piccola.
- La villa è grande, c'è spazio.
600
00:47:36,280 --> 00:47:40,040
No, è diverso, non è casa nostra,
non è casa mia e tua.
601
00:47:40,080 --> 00:47:44,800
E' che questa non è... Non è
una cosa che si può decidere così.
602
00:47:46,280 --> 00:47:48,440
Perché ?
603
00:47:48,480 --> 00:47:51,760
- Forse non è il momento giusto.
- Che aspettiamo ?
604
00:47:51,800 --> 00:47:56,280
Sembra una cosa folle da innamorati,
ma non sei innamorato di me ?
605
00:47:57,400 --> 00:48:01,800
- Sì, certo che sono innamorato.
- Allora ?
606
00:48:01,840 --> 00:48:04,920
Non pensi
che la nostra storia sia speciale ?
607
00:48:06,280 --> 00:48:09,280
- Sì, certo.
- E' come tutte le altre ?
608
00:48:13,080 --> 00:48:15,480
- Buongiorno.
- C'è...
609
00:48:15,520 --> 00:48:17,840
- C'è...
- Sì, ho sentito.
610
00:48:20,400 --> 00:48:22,400
Arrivo !
611
00:48:23,760 --> 00:48:27,480
[# E POI COSI', TU SEI QUI... #]
612
00:48:27,520 --> 00:48:30,840
- Buongiorno.
- Buongiorno.
613
00:48:30,880 --> 00:48:34,600
Cercavo un saggio di storia
della politica italiana.
614
00:48:34,640 --> 00:48:37,160
Sì, mi dica il nome dell'autore.
615
00:48:37,200 --> 00:48:41,680
Certo. Aspetti, ce l'ho scritto.
616
00:48:41,720 --> 00:48:44,360
[# E' SOLO UNA FOLLIA]
617
00:48:44,400 --> 00:48:47,720
[# UN APPUNTAMENTO]
618
00:48:47,760 --> 00:48:52,240
[# UN BATTITO PERPETUO
CHE DURA UN MOMENTO. #]
619
00:48:52,280 --> 00:48:56,280
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
77315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.