All language subtitles for Time.2021.CHINESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,750 --> 00:01:16,708 Tengo el dinero. 2 00:01:16,709 --> 00:01:18,833 Déjalo en la acera, deja que lo recoja. 3 00:01:33,500 --> 00:01:34,500 ¡Coge tu arma! 4 00:01:58,750 --> 00:01:59,750 ¡No te acerques más! 5 00:02:39,917 --> 00:02:41,708 "El corte letal" 6 00:03:16,500 --> 00:03:18,667 Todavía estoy esperando mi comida. 7 00:03:24,292 --> 00:03:25,125 Estará listo pronto, señorita. 8 00:03:25,126 --> 00:03:26,500 No importa, no quiero esperar. 9 00:04:03,833 --> 00:04:08,125 Seguramente todos hemos vagado por el carril de los recuerdos... 10 00:04:08,750 --> 00:04:11,833 En el silencio sepulcral de la noche. Pero aun así debemos seguir adelante. 11 00:04:12,500 --> 00:04:16,792 ¿Por qué no nos centramos en el futuro? 12 00:04:22,833 --> 00:04:24,333 ¡Ten cuidado! 13 00:04:27,833 --> 00:04:29,292 Gracias amigo. 14 00:04:30,625 --> 00:04:33,207 ¿ Esta máquina podría cortar cinco tazones de fideos por minuto? 15 00:04:33,208 --> 00:04:35,625 Échame una mano, empújalo hacia dentro y conéctalo. 16 00:04:36,875 --> 00:04:38,583 Ten cuidado con eso. 17 00:04:40,250 --> 00:04:42,417 Tío chau, ¿podría hablar con usted? 18 00:04:43,458 --> 00:04:46,083 Tío chau, este es tu último día. 19 00:04:46,750 --> 00:04:48,333 ¿Hice algo mal? 20 00:04:48,542 --> 00:04:50,823 Los clientes se van porque la comida tarda demasiado. 21 00:05:00,750 --> 00:05:02,667 Sólo tómate un tiempo libre. 22 00:05:29,167 --> 00:05:32,374 Hoy recibí una carta escrita a mano. 23 00:05:32,375 --> 00:05:36,458 Una oyente llamada "fung" dijo que extraña "chau" y "chung", 24 00:05:37,083 --> 00:05:39,166 somos el trío invencible para siempre, 25 00:05:39,167 --> 00:05:41,208 Incluso nosotros hemos estado fuera de contacto. 26 00:05:41,875 --> 00:05:44,500 En la carta, fung escribió: 27 00:05:44,875 --> 00:05:50,750 ¿ Es hora de reunirse con los mejores? 28 00:05:51,375 --> 00:05:55,625 Espero que Chau y Chung la busquen si están escuchando... 29 00:07:30,667 --> 00:07:32,375 ¿Cual es la prisa? 30 00:07:50,458 --> 00:07:52,624 No te preocupes, estaré bien en un segundo. 31 00:07:52,625 --> 00:07:54,333 Solo escuchame. 32 00:08:01,750 --> 00:08:03,082 Tomar un descanso. 33 00:08:03,083 --> 00:08:06,167 No necesito un descanso, dije que estoy bien... 34 00:08:14,500 --> 00:08:15,958 ¿Ahora que? 35 00:08:17,250 --> 00:08:18,582 Estoy fuera... 36 00:08:18,583 --> 00:08:19,458 - ¿Apagado? - Sí... 37 00:08:19,459 --> 00:08:20,499 ¿Muy pronto? 38 00:08:20,500 --> 00:08:22,124 Ya es hora... 39 00:08:22,125 --> 00:08:24,083 No quería detenerte. 40 00:08:29,458 --> 00:08:30,749 Todavía tengo algo de tiempo. 41 00:08:30,750 --> 00:08:32,833 No quiero que me pongan una multa de aparcamiento. 42 00:08:33,875 --> 00:08:34,833 Estoy fuera... 43 00:08:34,834 --> 00:08:36,917 Espera, esto es para ti. 44 00:08:37,208 --> 00:08:38,667 Chaquetas 45 00:08:40,792 --> 00:08:42,416 Déjame devolverte el dinero. 46 00:08:42,417 --> 00:08:44,375 No te preocupes, es un regalo. 47 00:08:45,042 --> 00:08:46,250 Reunámonos en algún momento otra vez. 48 00:08:47,792 --> 00:08:49,916 Apareceré pase lo que pase. 49 00:08:49,917 --> 00:08:52,000 Me voy entonces... 50 00:09:09,917 --> 00:09:12,374 tengo sueños infinitos 51 00:09:12,375 --> 00:09:14,166 floreciendo como la rosa de verano 52 00:09:14,167 --> 00:09:16,916 dando un impulso a la juventud 53 00:09:16,917 --> 00:09:19,291 tienes una imaginacion ilimitada 54 00:09:19,292 --> 00:09:21,124 ¿Quién no ha perdido el rumbo? 55 00:09:21,125 --> 00:09:23,666 ¡Tener confianza! ¡Se apasionado! ¡Sé libre de penas! 56 00:09:23,667 --> 00:09:26,875 Abrazando a la juventud 57 00:09:27,333 --> 00:09:30,624 tomemos vuelo y brillemos 58 00:09:30,625 --> 00:09:33,917 Nunca tengas miedo de llorar, sé despreocupado y sin problemas. 59 00:09:34,250 --> 00:09:40,958 cantamos la canción de la juventud, uniendo nuestras manos 60 00:09:44,833 --> 00:09:47,166 tengo sueños infinitos 61 00:09:47,167 --> 00:09:49,041 floreciendo como la rosa de verano 62 00:09:49,042 --> 00:09:50,499 - jefe. - ¿Sí? 63 00:09:50,500 --> 00:09:52,083 Bailar conmigo. 64 00:09:52,625 --> 00:09:54,707 ¿Quién de nosotros está pinchando? 65 00:09:54,708 --> 00:09:56,041 Sólo te estoy tomando el pelo. 66 00:09:56,042 --> 00:09:58,125 Basta, vamos. 67 00:09:58,417 --> 00:10:01,999 Abrazando a la juventud 68 00:10:02,000 --> 00:10:05,332 tomemos vuelo y brillemos 69 00:10:05,333 --> 00:10:08,458 Nunca tengas miedo de llorar, sé despreocupado y sin problemas. 70 00:10:09,083 --> 00:10:14,750 cantamos la canción de la juventud, uniendo nuestras manos 71 00:10:26,208 --> 00:10:29,832 Abrazando a la juventud 72 00:10:29,833 --> 00:10:33,207 tomemos vuelo y brillemos 73 00:10:33,208 --> 00:10:36,458 Nunca tengas miedo de llorar, sé despreocupado y sin problemas. 74 00:10:36,875 --> 00:10:40,750 cantamos la canción de la juventud, uniendo nuestras manos 75 00:11:01,667 --> 00:11:03,749 El tiempo vuela, 76 00:11:03,750 --> 00:11:06,833 ¡Muéstrame tu "corazón" antes de decir adiós! 77 00:11:40,375 --> 00:11:41,832 ¡Guau! 78 00:11:41,833 --> 00:11:43,666 Debe estar guardando algún rencor serio. 79 00:11:43,667 --> 00:11:46,042 Dudo que pueda durar mucho de todos modos, 80 00:11:46,500 --> 00:11:48,750 ¿Es eso necesario? 81 00:11:54,208 --> 00:11:56,167 ¿Cómo has estado? 82 00:11:58,333 --> 00:12:00,457 No te ves tan bien. 83 00:12:00,458 --> 00:12:02,875 Tú tampoco lo harías sin todo el maquillaje. 84 00:12:04,833 --> 00:12:07,542 Beba un poco de té iongan con bayas de goji secas. 85 00:12:08,625 --> 00:12:11,000 Podrías usar algunos de ellos tú mismo. 86 00:12:16,833 --> 00:12:18,583 ¿Tú también te vas? 87 00:13:39,417 --> 00:13:42,417 Soy yo... estoy aquí... 88 00:13:43,333 --> 00:13:46,042 Quiero echarle un último vistazo... 89 00:13:46,292 --> 00:13:49,292 Sólo... vuelve adentro... 90 00:13:49,708 --> 00:13:51,667 ¿Qué diablos estás intentando jugar aquí? 91 00:13:52,250 --> 00:13:55,500 No puede pagar sus medicamentos, la muerte es mejor que la deuda... 92 00:13:58,333 --> 00:14:04,041 Cuídate... 93 00:14:04,042 --> 00:14:07,958 Ojalá la próxima vez nazcas en una buena familia. 94 00:14:19,250 --> 00:14:20,250 ¿Dónde está ella? 95 00:14:21,125 --> 00:14:22,875 Hacer compras. 96 00:14:27,083 --> 00:14:28,582 Mañana te devuelvo el dinero. 97 00:14:28,583 --> 00:14:30,582 ¿Qué pasó? ¿Misión fallida? 98 00:14:30,583 --> 00:14:31,916 Bajemos y partamos. 99 00:14:31,917 --> 00:14:34,457 La anciana pidió suicidio asistido. 100 00:14:34,458 --> 00:14:35,250 ¿En realidad? 101 00:14:35,251 --> 00:14:37,082 Fung, ¿por qué no nos lo dijiste? 102 00:14:37,083 --> 00:14:39,166 ¿Eres nuevo en este negocio? Sabes que es confidencial. 103 00:14:39,167 --> 00:14:40,292 ¿La dejaste ir? 104 00:14:41,250 --> 00:14:42,541 ¿Te acobardaste? 105 00:14:42,542 --> 00:14:44,333 ¡Dilo de nuevo si te atreves! 106 00:14:51,792 --> 00:14:55,542 Tenemos suerte de que nos llamen para conciertos. 107 00:14:55,958 --> 00:14:59,207 Es bueno tener algún tipo de ingreso. 108 00:14:59,208 --> 00:15:00,542 Súbete. 109 00:15:03,042 --> 00:15:04,750 ¡Estoy aprobado en el futuro! 110 00:15:30,375 --> 00:15:32,333 No es necesario cocinar esta noche. 111 00:15:33,667 --> 00:15:34,684 ¿Podemos confiar en la cocina de su esposa? 112 00:15:34,708 --> 00:15:36,583 Mamá dijo que saldremos a comer. 113 00:15:38,167 --> 00:15:41,250 Todavía no me he maquillado, ¡no hay tiempo! 114 00:15:41,583 --> 00:15:43,457 No te preocupes, 115 00:15:43,458 --> 00:15:45,041 Sólo reservé para tres. 116 00:15:45,042 --> 00:15:46,875 Tome su tiempo. 117 00:15:55,250 --> 00:15:57,750 ¿Entonces? ¿Estás listo? 118 00:15:59,167 --> 00:16:00,875 Mamá está esperando. 119 00:16:32,208 --> 00:16:35,166 La policía está investigando un presunto asesinato hoy en sham shui po. 120 00:16:35,167 --> 00:16:37,332 Una mujer que requería cuidados prolongados fue encontrada muerta. 121 00:16:37,333 --> 00:16:39,249 La policía ha detenido al marido de la víctima. 122 00:16:39,250 --> 00:16:40,874 Una persona en el lugar confesó que... 123 00:16:40,875 --> 00:16:43,374 No podía pagar los honorarios médicos de la víctima. 124 00:16:43,375 --> 00:16:45,457 Ambos profundamente endeudados. 125 00:16:45,458 --> 00:16:46,874 ¡La vida es dura! 126 00:16:46,875 --> 00:16:49,791 Algunos han criticado las políticas sanitarias del gobierno que no benefician a las personas mayores. 127 00:16:49,792 --> 00:16:53,042 Próximamente se emitirá un programa sobre este tema . 128 00:17:02,333 --> 00:17:04,625 Podrías estarles haciendo un favor. 129 00:17:08,708 --> 00:17:12,917 No hay nada peor que estar postrado en cama de por vida, créeme. 130 00:20:06,125 --> 00:20:08,167 Eres muy viejo como un asesino a sueldo. 131 00:20:09,083 --> 00:20:11,082 Lo siento... lo siento, te confundí con otra persona... 132 00:20:11,083 --> 00:20:12,916 "Ángeles guardianes de los mayores", ¿verdad? 133 00:20:12,917 --> 00:20:14,637 Estoy haciendo transmisión en vivo. Hola a todos... 134 00:20:26,292 --> 00:20:28,500 ¡Devuélveme mi teléfono! 135 00:20:30,750 --> 00:20:33,292 ¡Mi teléfono! 136 00:21:17,292 --> 00:21:19,666 Te devolveré el dinero. 137 00:21:19,667 --> 00:21:21,542 ¡Te devolveré el dinero! 138 00:21:23,708 --> 00:21:25,548 Son sólo unos pocos dólares, no te preocupes. 139 00:21:35,000 --> 00:21:36,833 Hay un asiento vacío. 140 00:21:39,167 --> 00:21:40,375 ¡No me hagas caso! 141 00:21:42,833 --> 00:21:45,708 Probablemente el anciano viva solo. 142 00:21:46,833 --> 00:21:50,082 Lo hace. Sin visitas desde hace años. 143 00:21:50,083 --> 00:21:52,208 Ni siquiera me devuelve el saludo. 144 00:22:00,292 --> 00:22:01,875 ¿Hola puedo ayudarte? 145 00:22:03,375 --> 00:22:04,750 ¿Vive usted aquí? 146 00:22:06,000 --> 00:22:07,833 ¿Podrías mostrarme tu identificación? ¿Por favor? 147 00:22:09,458 --> 00:22:11,250 - Está en casa. - ¿Cual es tuyo? 148 00:22:11,958 --> 00:22:13,417 ¡Ey! 149 00:22:15,000 --> 00:22:16,583 Me acaba de dejar aquí, señor policía. 150 00:22:17,167 --> 00:22:18,917 ¿Cómo se relacionan ustedes dos? 151 00:22:19,917 --> 00:22:21,416 Él es mi abuelo. 152 00:22:21,417 --> 00:22:25,083 Haré que te arresten si sigues deambulando por ahí. 153 00:22:28,333 --> 00:22:30,500 He perdido mi teléfono. 154 00:22:32,250 --> 00:22:34,370 No tengo idea de dónde está. He configurado mi foto como fondo de pantalla. 155 00:22:34,750 --> 00:22:36,417 ¿Dónde lo perdiste? 156 00:22:37,208 --> 00:22:39,208 ¿Tomaste mi teléfono, abuelo? 157 00:22:41,667 --> 00:22:43,292 ¡Devolvérsela! 158 00:22:43,750 --> 00:22:45,999 Tiene demencia y sigue olvidando su medicación. 159 00:22:46,000 --> 00:22:47,416 Vigílelo de cerca. 160 00:22:47,417 --> 00:22:48,875 ¡Sí, señor! 161 00:23:06,625 --> 00:23:08,000 ¡Devuélveme mi billetera! 162 00:23:08,667 --> 00:23:10,457 ¿Qué pasa con la actitud? 163 00:23:10,458 --> 00:23:12,542 ¡Estaño lap-chau! 164 00:23:34,625 --> 00:23:38,208 Me voy, adiós... 165 00:23:43,958 --> 00:23:46,125 ¿Cómo me encontraste? 166 00:23:49,125 --> 00:23:50,708 A través de la aplicación "mira mi teléfono". 167 00:24:03,333 --> 00:24:05,292 ¡Cobarde! 168 00:24:07,875 --> 00:24:10,041 ¡Quiero morir! ¡Quiero morir! 169 00:24:10,042 --> 00:24:11,833 - ¡Quiero morir! - ¡Callarse la boca! 170 00:24:12,208 --> 00:24:13,833 ¡O te silenciaré para siempre! 171 00:24:18,625 --> 00:24:20,625 Todo boca y sin pantalones. 172 00:24:29,792 --> 00:24:30,792 ¿Dónde está mi foto? 173 00:24:31,458 --> 00:24:34,832 ¡Un montón de vagabundos inútiles! 174 00:24:34,833 --> 00:24:36,167 ¿A quién te refieres? 175 00:24:39,667 --> 00:24:41,375 Estoy hambriento... 176 00:24:43,958 --> 00:24:46,707 No sé cómo borrar imágenes con el estómago vacío. 177 00:24:46,708 --> 00:24:48,166 "D" ¿qué? 178 00:24:48,167 --> 00:24:51,875 ¡Es "eliminar"! Eres un viejo. 179 00:24:53,042 --> 00:24:55,417 Bien. Trato. 180 00:25:30,750 --> 00:25:32,667 ¿Deberíamos llamarlo? 181 00:25:33,250 --> 00:25:35,042 Deberíamos intentar encontrarlo. 182 00:25:35,875 --> 00:25:37,458 Esperemos otro día 183 00:25:38,125 --> 00:25:41,333 estaremos condenados si la policía aparece en la puerta de al lado... 184 00:25:51,083 --> 00:25:53,666 ¡Puaj! ¡Eso es asqueroso! 185 00:25:53,667 --> 00:25:55,125 ¿Estás ciego? 186 00:25:55,542 --> 00:25:58,250 Fideos cortados a mano con pollo en salsa de vino y hojaldres de tofu. 187 00:25:59,333 --> 00:26:00,457 ¿Es venenoso? 188 00:26:00,458 --> 00:26:02,000 ¿Me rebajaría tan bajo? 189 00:26:38,458 --> 00:26:39,833 "D" las fotos. 190 00:26:42,917 --> 00:26:44,208 Tú... 191 00:27:04,792 --> 00:27:07,000 Vamos amigo 192 00:27:08,250 --> 00:27:09,791 ayúdame a "d" las imágenes. 193 00:27:09,792 --> 00:27:10,792 "¿Dh? 194 00:27:12,208 --> 00:27:13,249 "D" las fotos! 195 00:27:13,250 --> 00:27:14,875 Ah, borra. 196 00:27:18,000 --> 00:27:19,208 Hecho. 197 00:28:21,208 --> 00:28:24,417 ¿Por qué no puedes cumplir tu palabra? 198 00:28:25,125 --> 00:28:28,875 Jóvenes y mayores, todos iguales. 199 00:28:33,458 --> 00:28:35,375 No mataré a un menor. 200 00:28:36,917 --> 00:28:38,333 ¡No soy menor de edad! 201 00:28:59,792 --> 00:29:03,791 Estarías bien si no estuvieras en mi camino. 202 00:29:03,792 --> 00:29:05,583 Estamos a mano. 203 00:29:13,083 --> 00:29:14,500 Ey. 204 00:29:41,708 --> 00:29:43,332 Estábamos tan preocupados por ti. 205 00:29:43,333 --> 00:29:45,167 ¡Nunca me subestimes! 206 00:29:46,375 --> 00:29:48,167 ¿Le devolvió el golpe? 207 00:29:49,833 --> 00:29:52,000 La única persona por la que debes preocuparte eres tú mismo. 208 00:29:54,333 --> 00:29:55,874 No tengo elección. 209 00:29:55,875 --> 00:29:58,083 A nuestra edad, 210 00:29:59,500 --> 00:30:03,208 Sólo podíamos ganar tiempo con dinero. 211 00:30:21,750 --> 00:30:23,291 Sal, tenemos que hablar. 212 00:30:23,292 --> 00:30:24,792 - ¿Qué pasa? - Venir. 213 00:30:25,583 --> 00:30:27,249 - Siéntate. - ¿De qué quieres hablar? 214 00:30:27,250 --> 00:30:29,000 Toma asiento. 215 00:30:29,708 --> 00:30:32,292 Hayhay, ¿hay algo que quieras decirle a la abuela? 216 00:30:35,125 --> 00:30:37,082 Voy a una entrevista. 217 00:30:37,083 --> 00:30:39,291 ¿Qué fue eso? 218 00:30:39,292 --> 00:30:41,375 Entrevista para el ingreso escolar. 219 00:30:42,958 --> 00:30:46,291 ¡Excelente! Qué chico tan inteligente. 220 00:30:46,292 --> 00:30:48,082 Celebremos con un capricho de dimsum. 221 00:30:48,083 --> 00:30:49,624 Pero tengo un compromiso previo. 222 00:30:49,625 --> 00:30:51,458 Hayhay quiere invitarte a dimsum. 223 00:30:52,333 --> 00:30:53,457 ¿Qué? 224 00:30:53,458 --> 00:30:57,041 ¡Vamos! ¡Vamos! 225 00:30:57,042 --> 00:31:00,750 Tu nieto te ama, solo vete. 226 00:31:02,667 --> 00:31:04,667 Eres el jefe, cariño. 227 00:31:06,958 --> 00:31:08,042 Pues bien, vámonos. 228 00:31:20,542 --> 00:31:21,666 Esperar. 229 00:31:21,667 --> 00:31:25,124 La abuela es tan olvidadiza, adelante primero. 230 00:31:25,125 --> 00:31:27,291 Olvidé traer el iai see. 231 00:31:27,292 --> 00:31:28,499 Únase a nosotros pronto entonces. 232 00:31:28,500 --> 00:31:29,957 - La abuela te dará un iai ver más tarde. - Seguir, 233 00:31:29,958 --> 00:31:31,457 adiós. 234 00:31:31,458 --> 00:31:33,042 Tan olvidadizo. 235 00:31:41,167 --> 00:31:42,291 ¿Estás tratando de hacer...? 236 00:31:42,292 --> 00:31:43,791 ¿Una declaración de moda aquí? 237 00:31:43,792 --> 00:31:45,457 Estoy ocupada hoy. 238 00:31:45,458 --> 00:31:47,250 ¿Qué pasa con tu herida en la cabeza? 239 00:31:47,958 --> 00:31:49,332 ¿Quién lo husmeará primero? 240 00:31:49,333 --> 00:31:51,375 Podría decirle al cliente que lo posponga. 241 00:31:51,625 --> 00:31:53,833 Mi nieto quiere invitarme a dimsum. 242 00:32:28,250 --> 00:32:29,770 Tienes algunas pelotas apareciendo aquí. 243 00:32:29,958 --> 00:32:32,667 Estarías muerto si no fuera por mí ayer. 244 00:32:33,042 --> 00:32:35,000 ¡Un montón de tonterías! 245 00:32:35,500 --> 00:32:37,583 Sólo quiero echarte un vistazo... 246 00:32:38,208 --> 00:32:39,541 ¿Feliz ahora? 247 00:32:39,542 --> 00:32:42,667 Es impresionante matar a un croach de esa manera. 248 00:32:45,167 --> 00:32:46,958 ¿Vives solo? 249 00:32:48,083 --> 00:32:49,624 Yo también vivo sola... 250 00:32:49,625 --> 00:32:51,875 Es triste vivir solo... 251 00:32:56,458 --> 00:32:57,917 ¿Mmm? 252 00:32:59,625 --> 00:33:00,707 ¿Ahora que? 253 00:33:00,708 --> 00:33:02,708 ¿No tienes hambre? 254 00:33:07,417 --> 00:33:09,207 ¿Feliz ahora? 255 00:33:09,208 --> 00:33:10,583 Sí. 256 00:33:11,125 --> 00:33:13,000 Sólo descansa. 257 00:33:22,125 --> 00:33:24,083 El postre está aquí. 258 00:33:25,958 --> 00:33:27,833 Solo piérdete. 259 00:33:29,208 --> 00:33:31,125 Es la primera vez que cocino para alguien. 260 00:33:32,458 --> 00:33:34,708 ¿Necesito regurgitarlo por ti? 261 00:35:07,375 --> 00:35:09,750 ¡Maldición! ¿Tienes que ir tan rápido? 262 00:35:10,292 --> 00:35:11,292 He medicado aceite. 263 00:35:11,292 --> 00:35:12,250 Échale un ojo a ella. 264 00:35:12,250 --> 00:35:13,250 Seguro. 265 00:35:32,792 --> 00:35:35,374 Este lugar no es difícil de localizar, 266 00:35:35,375 --> 00:35:37,375 He estado esperando durante tanto tiempo. 267 00:35:39,042 --> 00:35:40,291 Estoy a tiempo. 268 00:35:40,292 --> 00:35:42,042 Ven aquí. 269 00:35:59,167 --> 00:36:02,625 No importa si uno es rico, 270 00:36:03,417 --> 00:36:05,792 todos acabarán como yo en la vejez. 271 00:36:07,333 --> 00:36:09,457 Realmente no lo entiendo, 272 00:36:09,458 --> 00:36:14,708 A mis hijos no les importa tomar vuelos nocturnos. 273 00:36:17,000 --> 00:36:19,625 Pero se quejan de que vivo demasiado lejos. 274 00:36:20,375 --> 00:36:22,833 cuando les pido que me visiten... 275 00:36:27,958 --> 00:36:30,083 ¿Tienes hijos? 276 00:36:33,000 --> 00:36:35,083 Eres muy hablador. 277 00:36:38,250 --> 00:36:40,208 Lo siento... 278 00:36:49,958 --> 00:36:53,750 Hace tiempo que no hablo con alguien... 279 00:37:11,833 --> 00:37:13,624 Ven ahora, 280 00:37:13,625 --> 00:37:16,917 no hagas esperar a mi esposa... 281 00:38:07,625 --> 00:38:10,582 Querrías que tu nieto tuviera un futuro brillante. 282 00:38:10,583 --> 00:38:12,625 No, no está a la venta. 283 00:38:13,333 --> 00:38:15,416 La escuela podría ofrecerle a hayhay un lugar, 284 00:38:15,417 --> 00:38:18,417 Nuestro futuro depende de mi chico. 285 00:38:20,833 --> 00:38:23,167 Yo también tuve ilusiones como esa una vez. 286 00:38:25,333 --> 00:38:29,917 ¡Es una bendición tener un nieto que está ascendiendo en la sociedad! 287 00:38:31,625 --> 00:38:34,917 ¿Vivir en un barrio elegante te convertiría en uno de los mejores de la clase? 288 00:38:34,958 --> 00:38:37,667 ¿ Están entonces los niños desfavorecidos destinados a ser perdedores? 289 00:38:39,167 --> 00:38:41,333 ¡Tu hijo es un perdedor! 290 00:38:41,583 --> 00:38:43,875 - ¡Trabajando como cajero en tu cabaret! - ¡Cálmate! 291 00:38:44,125 --> 00:38:45,957 - ¡Ser un niño de mamá para toda la vida! - No te enojes. 292 00:38:45,958 --> 00:38:46,833 Toma asiento. 293 00:38:46,833 --> 00:38:47,750 ¡Piérdase! 294 00:38:47,751 --> 00:38:49,000 Toma asiento. 295 00:38:49,125 --> 00:38:50,583 Vamos, hijo. 296 00:38:53,792 --> 00:38:54,957 Solo tranquiliza a tu abuela. 297 00:38:54,958 --> 00:38:58,916 Ganaré mucho dinero y cuidaré de ti, abuela. 298 00:38:58,917 --> 00:39:00,917 Tu nieto es muy amable contigo. 299 00:39:02,208 --> 00:39:05,000 Cuando llegue el momento, 300 00:39:05,792 --> 00:39:07,708 la abuela estaría muerta... 301 00:39:10,208 --> 00:39:12,833 ¡Sí! ¡Púdrete en tu apartamento de por vida! 302 00:39:23,375 --> 00:39:25,750 Eso duele. 303 00:39:27,833 --> 00:39:31,833 No puede ser, tuve cuidado con la solución. 304 00:40:12,667 --> 00:40:14,250 Limpia tu cara. 305 00:40:44,625 --> 00:40:46,958 Necesito recuperar el aliento. 306 00:40:48,042 --> 00:40:49,625 ¿Estaba mejor de lo habitual? 307 00:40:52,750 --> 00:40:53,625 Mismo. 308 00:40:53,626 --> 00:40:55,083 ¿Qué? 309 00:40:55,292 --> 00:40:57,082 ¡De ninguna manera! 310 00:40:57,083 --> 00:40:59,291 Mientras seas feliz. 311 00:40:59,292 --> 00:41:02,333 Un poco rápido, pero con mucha intensidad. 312 00:41:04,750 --> 00:41:08,500 ¿Deberíamos ir a Disneylandia? 313 00:41:09,542 --> 00:41:11,583 No soy un niño. 314 00:41:11,667 --> 00:41:14,958 Pero yo soy. 315 00:41:21,958 --> 00:41:26,582 ¿No estás cansado de tu vida "laboral"? 316 00:41:26,583 --> 00:41:30,500 Iría contigo a Disneylandia si abre de la noche a la mañana. 317 00:41:34,708 --> 00:41:35,792 La verdad es... 318 00:41:39,708 --> 00:41:42,000 Me gustaría que fueras mi esposa. 319 00:41:44,208 --> 00:41:46,292 Sólo quiero que seas mi cliente. 320 00:41:51,042 --> 00:41:53,042 ¿No quieres tener...? 321 00:41:54,042 --> 00:41:56,625 ¿ Alguien que te cuide por el resto de tu vida? 322 00:41:57,250 --> 00:41:59,090 ¿ No deberías preguntarte eso? 323 00:42:13,167 --> 00:42:15,250 Deberías buscar una mujer más madura. 324 00:42:27,542 --> 00:42:28,542 ¡General! 325 00:42:29,250 --> 00:42:30,750 ¿Estás bien? 326 00:42:36,000 --> 00:42:38,167 Uno, dos, tres. 327 00:42:53,250 --> 00:42:54,250 ¿Dónde estabas? 328 00:42:54,251 --> 00:42:56,500 La nevera estaba vacía. 329 00:42:58,000 --> 00:42:59,708 Ven conmigo. 330 00:43:01,458 --> 00:43:02,875 Deja tus cosas aquí. 331 00:43:08,667 --> 00:43:10,416 Disculpe, estoy buscando a yip yat-chung. 332 00:43:10,417 --> 00:43:12,542 - Cama nº 4, el pasillo. - Gracias. 333 00:43:31,417 --> 00:43:35,874 Enfermera, no recibí ningún medicamento antes. 334 00:43:35,875 --> 00:43:39,249 ¿De nuevo? ¿ O simplemente has olvidado que lo has tomado? 335 00:43:39,250 --> 00:43:42,624 De ninguna manera, tendría algún tipo de reacción con la medicación. 336 00:43:42,625 --> 00:43:44,542 No tomé ninguno. 337 00:43:45,500 --> 00:43:47,125 Por favor hazme un seguimiento. 338 00:43:47,542 --> 00:43:49,750 Hola chau. 339 00:43:53,250 --> 00:43:55,208 ¿Novia? 340 00:43:55,792 --> 00:43:57,292 ¡Tu "cuerpo" sigue funcionando! 341 00:44:00,750 --> 00:44:02,208 ¿Pero ella se quedará por aquí? 342 00:44:03,667 --> 00:44:04,875 ¿Volver a darle medicación? 343 00:44:05,000 --> 00:44:06,750 Dijo que no lo aceptó. 344 00:44:08,000 --> 00:44:09,792 - Aquí están tus medicamentos. - Gracias. 345 00:44:09,917 --> 00:44:11,958 Doc, ¿estoy listo para que me den el alta del hospital? 346 00:44:12,125 --> 00:44:13,541 - Sr. Yip, ¿verdad? - Sí. 347 00:44:13,542 --> 00:44:14,666 He concertado una cita de seguimiento... 348 00:44:14,667 --> 00:44:16,750 Para su diabetes el próximo mes. 349 00:44:17,750 --> 00:44:19,291 En cuanto a su problema de audición, 350 00:44:19,292 --> 00:44:21,452 Te trasladaré al otorrinolaringólogo. 351 00:44:21,750 --> 00:44:23,374 Pero habrá que esperar hasta la segunda mitad del año. 352 00:44:23,375 --> 00:44:25,542 Será un año y medio de espera para tus rodilleras. 353 00:44:28,750 --> 00:44:30,000 ¡Vaya! 354 00:44:31,750 --> 00:44:33,582 Y trata de evitarlos... 355 00:44:33,583 --> 00:44:35,750 Actividades intensas en el dormitorio. 356 00:44:38,542 --> 00:44:40,500 Demasiado para que tu corazón lo maneje. 357 00:44:40,542 --> 00:44:43,750 Seguro que podría reducir las intensas actividades en el dormitorio. 358 00:44:44,042 --> 00:44:45,893 ¿ Podría intentar concertar las otras citas antes? 359 00:44:45,917 --> 00:44:48,117 ¿ Debería intentar reservarlos en consultorios privados? 360 00:44:51,083 --> 00:44:53,375 No gracias, me gusta el ajetreo y el bullicio de aquí. 361 00:44:53,625 --> 00:44:56,000 En ese caso, sigue esperando. 362 00:44:56,125 --> 00:44:57,875 Gracias doctor. 363 00:44:59,417 --> 00:45:01,333 Mi vista también está fallando... 364 00:45:07,375 --> 00:45:09,708 Tengo un regalo para ti. 365 00:45:10,000 --> 00:45:13,208 Esto le dará vida a las cosas en el dormitorio. 366 00:45:13,917 --> 00:45:17,791 Eres débil y tienes demasiadas aficiones. ¡Lo necesitarás más! 367 00:45:17,792 --> 00:45:22,625 Puede que ya hayamos pasado nuestro mejor momento , pero todavía tenemos que poner nuestros motores en marcha. 368 00:45:38,250 --> 00:45:39,666 - Sí. - Para dos. 369 00:45:39,667 --> 00:45:41,000 Claro, sólo un segundo. 370 00:46:00,792 --> 00:46:03,041 Ordenemos este. 371 00:46:03,042 --> 00:46:04,208 Demasiado dulce. 372 00:46:07,000 --> 00:46:09,041 En su lugar , me gustaría comer un postre de huevo y semillas de loto, por favor. 373 00:46:09,042 --> 00:46:10,042 No tenemos eso. 374 00:46:16,458 --> 00:46:17,708 Fideos. 375 00:46:23,708 --> 00:46:25,458 Adelante, prueba algunos. Está rico. 376 00:46:27,000 --> 00:46:30,292 ¿Te sientes mal? Te llevaré al médico. 377 00:46:32,167 --> 00:46:34,208 ¡Cállate y come! 378 00:46:34,458 --> 00:46:36,583 Sólo te mantengo entretenido. 379 00:46:38,917 --> 00:46:40,833 ¿Tiene algún protegido? 380 00:46:41,625 --> 00:46:43,542 ¿Por qué no me enseñas? 381 00:46:43,792 --> 00:46:47,000 La máquina produce cinco tazones por minuto, nunca lo lograrás. 382 00:46:49,375 --> 00:46:51,583 Quiero aprender las espadas voladoras. 383 00:46:57,292 --> 00:46:58,375 ¿Para qué? 384 00:46:58,417 --> 00:46:59,457 Eres tan hábil. 385 00:46:59,458 --> 00:47:03,292 Sería una pena que murieras sin transmitirlo. 386 00:47:15,958 --> 00:47:18,000 ¿No tienes vergüenza? 387 00:47:18,333 --> 00:47:19,833 ¿Ahora que? 388 00:47:21,458 --> 00:47:23,707 ¿Estás emocionado de avergonzarme? 389 00:47:23,708 --> 00:47:26,207 Hemos discutido esto antes. 390 00:47:26,208 --> 00:47:27,874 ¿Que quieres que haga? 391 00:47:27,875 --> 00:47:29,707 Al menos tenemos un cabaret, 392 00:47:29,708 --> 00:47:31,208 es algo de lo que estar orgulloso... 393 00:47:31,583 --> 00:47:34,500 ¿ Cómo podría nuestro hijo responder las preguntas del director? 394 00:47:34,583 --> 00:47:36,041 Que su abuela atiende a un grupo de clientes masculinos vulgares, 395 00:47:36,042 --> 00:47:38,667 ¿Y usted trabaja como trabajador general allí? 396 00:47:39,375 --> 00:47:41,167 ¿Has considerado mis sentimientos? 397 00:47:41,333 --> 00:47:42,875 ¿Qué podría decir nuestro hijo? 398 00:47:43,250 --> 00:47:44,667 ¡Dime! 399 00:47:45,417 --> 00:47:47,667 ¿Por qué no hablas con ella entonces? 400 00:47:47,792 --> 00:47:49,917 Hora de la sopa. 401 00:47:54,625 --> 00:47:55,957 Buen chico, 402 00:47:55,958 --> 00:47:58,542 Ven por tu sopa y deja de jugar. 403 00:48:01,375 --> 00:48:04,583 Es un desperdicio de la mascarilla con todas tus arrugas. 404 00:48:11,125 --> 00:48:15,000 Ni siquiera te molestes. 405 00:48:22,042 --> 00:48:23,833 Toma un poco de sopa. 406 00:48:28,042 --> 00:48:30,000 ¿Adónde vas? 407 00:48:30,042 --> 00:48:32,458 De regreso a casa de mis padres. 408 00:48:32,542 --> 00:48:35,250 Sólo es bueno para hacer berrinches. 409 00:48:40,083 --> 00:48:41,750 Pídele a tu mamá que nos acompañe a cenar. 410 00:48:50,792 --> 00:48:52,625 No hay necesidad de desperdiciar comida en los desagradecidos. 411 00:48:53,417 --> 00:48:55,208 ¡Tan inmaduro! 412 00:48:55,500 --> 00:48:58,917 Sólo espera y verás, ella regresará en dos días. 413 00:48:59,333 --> 00:49:01,125 ¿Estás jugando conmigo? 414 00:49:01,250 --> 00:49:02,708 ¡Trae a Hayhay de vuelta! 415 00:49:02,750 --> 00:49:03,917 ¿Cómo? 416 00:49:04,000 --> 00:49:05,792 Dijo que mi hijo no tendrá futuro aquí. 417 00:49:06,917 --> 00:49:07,957 ¿Es mi culpa? 418 00:49:07,958 --> 00:49:09,250 ¿Entonces ahora es mi maldita culpa? 419 00:49:09,458 --> 00:49:12,333 ¿ Estás feliz ahora que mi esposa y mi hijo me dejaron? 420 00:49:12,417 --> 00:49:14,750 Sólo te preocupas por tu esposa. 421 00:49:14,833 --> 00:49:17,833 ¡Yo tampoco soy feliz! ¿Por qué no me defiendes? 422 00:49:18,833 --> 00:49:19,792 Has estado viviendo de mí como... 423 00:49:19,793 --> 00:49:22,208 ¡Un parásito chupa sangre desde hace décadas! 424 00:49:22,292 --> 00:49:24,124 ¡No te debo nada! 425 00:49:24,125 --> 00:49:26,208 ¡No me culpes por todos tus problemas! 426 00:49:30,833 --> 00:49:32,708 Me trajiste a este mundo, 427 00:49:32,833 --> 00:49:34,166 Por supuesto que eres responsable. 428 00:49:34,167 --> 00:49:37,750 O intenta empujarme de nuevo a tu útero. ¡Eres una madre terrible! 429 00:49:47,083 --> 00:49:49,708 Hola tío chau. 430 00:49:51,458 --> 00:49:53,458 - Ponlo ahí. - Esto es gratuito. 431 00:49:55,125 --> 00:49:56,125 Una muestra de agradecimiento. 432 00:49:56,625 --> 00:49:57,958 - Gracias. - ¿Solo un poco? 433 00:49:58,042 --> 00:49:59,000 Somos amigos. 434 00:49:59,001 --> 00:50:01,791 No importa, eso es sólo un pedazo de basura. 435 00:50:01,792 --> 00:50:03,208 Llámame si necesitas algo. 436 00:51:55,625 --> 00:51:58,708 Tengan cuidado por favor, cosas caras. 437 00:51:59,125 --> 00:52:01,333 Dale una capa extra de envoltura. 438 00:52:44,500 --> 00:52:48,875 La vida es corta, la muerte es segura. 439 00:52:48,958 --> 00:52:53,625 Es posible que tenga la suerte de tener muchos hijos, pero estos podrían convertirse en una carga. 440 00:52:54,042 --> 00:52:59,625 Simplemente vive tu vida al máximo mientras puedas. 441 00:52:59,667 --> 00:53:07,667 O no habrá nada más que arrepentimientos... 442 00:53:25,417 --> 00:53:30,958 Las estrellas se fusionan bajo el manto de la noche 443 00:53:31,792 --> 00:53:37,958 por las estrellas las hojas de arce duermen 444 00:53:38,083 --> 00:53:45,250 Recuerdo cuando, bajo la noche estrellada 445 00:53:45,792 --> 00:53:52,458 compartimos tazas de amor 446 00:53:52,917 --> 00:53:59,208 pero las estrellas ya no se reúnen, 447 00:53:59,292 --> 00:54:05,542 y las hojas carmesí caen 448 00:54:05,583 --> 00:54:12,958 en los vendavales y las hojas / llorar 449 00:54:13,250 --> 00:54:19,542 ¿Quién lo ahuyentó? 450 00:54:19,708 --> 00:54:26,833 Aunque los recuerdos se desvanezcan, 451 00:54:27,042 --> 00:54:32,125 y las lágrimas se secan 452 00:54:33,500 --> 00:54:40,208 Me enojo ante el letargo del tiempo, 453 00:54:40,375 --> 00:54:46,958 en los recuerdos / robar del pasado 454 00:54:47,625 --> 00:54:53,583 ¿La noche conoce mi cansancio? 455 00:54:54,042 --> 00:55:00,125 ¿Debilidad ante las lágrimas? 456 00:55:00,500 --> 00:55:07,375 Me canso de pasos solitarios... 457 00:55:08,208 --> 00:55:15,000 En la noche silenciosa 458 00:55:56,625 --> 00:55:58,125 Gastarlo sabiamente. 459 00:55:59,333 --> 00:56:03,708 Es simplemente horrible ser viejo y arruinado. 460 00:56:11,333 --> 00:56:13,125 ¿Estás bien? 461 00:56:15,167 --> 00:56:17,083 Tómalo como un bono. 462 00:56:18,417 --> 00:56:20,500 Devuélvemelo si no lo quieres. 463 00:56:28,667 --> 00:56:31,625 Se hace tarde, deberías irte pronto. 464 00:57:02,208 --> 00:57:03,458 Disculpe, señorita. 465 00:57:03,625 --> 00:57:05,125 Por favor espere aqui. 466 00:57:09,292 --> 00:57:10,542 Disculpe, señorita. 467 00:57:10,917 --> 00:57:12,875 ¿Qué estás haciendo aquí? 468 00:57:13,542 --> 00:57:14,208 Estoy esperando a alguien. 469 00:57:14,458 --> 00:57:16,167 ¿Qué podría hacer por ti? 470 00:57:18,500 --> 00:57:19,917 Estoy esperando a mi abuelo. 471 00:57:25,417 --> 00:57:26,750 ¿Hola? 472 00:57:28,083 --> 00:57:30,000 ¿Donde estas? 473 00:57:45,667 --> 00:57:47,417 ¿Está todo bien, señora? 474 00:57:47,750 --> 00:57:49,207 ¿Eres su abuelo? 475 00:57:49,208 --> 00:57:51,541 - ¿Podrías mostrarme tu identificación? ¿Por favor? - Ya te lo ha dicho, ¿debes comprobarlo? 476 00:57:51,542 --> 00:57:53,958 Hemos notado que ha estado parada aquí toda la noche. 477 00:57:58,542 --> 00:58:00,208 ¿Apellidos diferentes? 478 00:58:00,833 --> 00:58:02,749 Toma el apellido de su madre. 479 00:58:02,750 --> 00:58:03,916 ¡Esto es vergonzoso! 480 00:58:03,917 --> 00:58:06,792 Sólo vete a casa con tu abuelo, jovencita. 481 00:58:13,167 --> 00:58:14,792 ¿Dónde está la espada? 482 00:59:20,167 --> 00:59:21,447 ¡Váyase si no me lo dice! 483 00:59:22,042 --> 00:59:23,125 No tengo a donde ir... 484 00:59:23,542 --> 00:59:25,417 ¡Vuelve con tus padres! 485 00:59:25,667 --> 00:59:28,625 Están divorciados... Ninguno de los dos me quiere... 486 00:59:29,042 --> 00:59:30,458 ¿Estás inventando esto? 487 00:59:33,000 --> 00:59:34,458 ¡Es la verdad! 488 00:59:35,292 --> 00:59:36,499 Ben es el único que tengo... 489 00:59:36,500 --> 00:59:40,707 ¡Pero esa perra es tan pegajosa! 490 00:59:40,708 --> 00:59:42,082 ¿Por eso estás pensando en matar? 491 00:59:42,083 --> 00:59:43,332 ¡Tú también! 492 00:59:43,333 --> 00:59:44,333 Estoy ayudando a otros. 493 00:59:44,334 --> 00:59:46,582 ¡Entonces ayúdame a apuñalar a esa perra hasta matarla! 494 00:59:46,583 --> 00:59:49,208 ¡No es el único hombre en la tierra! 495 00:59:49,750 --> 00:59:51,875 Él es realmente hermoso... 496 00:59:52,917 --> 00:59:54,792 Este no es el lugar para ti, simplemente vete. 497 00:59:56,000 --> 00:59:58,000 Me engañó después de conectarme. 498 00:59:58,083 --> 00:59:59,792 ¡Ni puta idea de lo que estás diciendo! 499 01:00:01,042 --> 01:00:02,457 ¡Siempre estás hablando en marciano! 500 01:00:02,458 --> 01:00:06,667 ¡Estoy embarazada! ¡Deja de sermonearme! 501 01:00:09,375 --> 01:00:13,542 Me preocupa lidiar con esto por mi cuenta... 502 01:00:13,792 --> 01:00:17,500 ¿Cómo podría cuidar al bebé...? 503 01:01:08,958 --> 01:01:10,375 Sin respuesta. 504 01:01:11,458 --> 01:01:14,833 Sra. Choi, como nuestra cliente vip, 505 01:01:14,875 --> 01:01:17,792 Tenemos un regalo especial para ti. 506 01:01:19,000 --> 01:01:21,292 ¿Qué tipo de regalo especial? 507 01:01:23,042 --> 01:01:24,458 ¿Donde estas? 508 01:01:24,708 --> 01:01:27,125 Es chau. ¿Donde estas? 509 01:01:27,500 --> 01:01:28,875 Estoy en el Reino Unido. 510 01:01:29,167 --> 01:01:30,583 Es hora de comer, choi fung. 511 01:01:32,333 --> 01:01:34,541 Me mudé al Reino Unido. 512 01:01:36,083 --> 01:01:37,083 ¡Escúpelo! 513 01:01:37,583 --> 01:01:39,458 ¡O cortaré nuestros lazos! 514 01:01:51,792 --> 01:01:56,167 El ambiente aquí no es malo. 515 01:01:59,750 --> 01:02:01,375 ¿Dónde están esos dos mocosos? 516 01:02:03,500 --> 01:02:05,500 Me deshice de ellos. 517 01:02:06,125 --> 01:02:07,708 ¿Tienes algo que decirme? 518 01:02:08,625 --> 01:02:10,041 Tsz-ying quedó embarazada. 519 01:02:10,042 --> 01:02:11,457 ¿Tu novia quedó embarazada? 520 01:02:11,458 --> 01:02:12,958 ¿Entonces estás atrapado? 521 01:02:14,042 --> 01:02:15,125 Ella es mi nieta. 522 01:02:16,542 --> 01:02:17,768 ¿Dónde está la invitación de boda? 523 01:02:17,792 --> 01:02:19,749 El mocoso la engañó después de conectarse. 524 01:02:19,750 --> 01:02:21,917 - ¿Eh? - La dejó después de acostarse con ella. 525 01:02:23,042 --> 01:02:24,750 Oh... 526 01:03:11,125 --> 01:03:12,042 Quiero algo de comer. 527 01:03:12,043 --> 01:03:13,163 - ¿Tienes tanta hambre? - Sí. 528 01:03:18,208 --> 01:03:19,417 ¿Qué estás haciendo? 529 01:03:21,042 --> 01:03:22,374 Uy, eso duele. 530 01:03:22,375 --> 01:03:23,792 ¡Ey! ¿Qué estás haciendo? 531 01:03:24,542 --> 01:03:26,875 - ¿Qué estás haciendo? - ¡Duele! 532 01:03:27,083 --> 01:03:28,042 ¿Qué deseas? 533 01:03:28,043 --> 01:03:29,958 ¡Ayuda! 534 01:03:38,833 --> 01:03:40,542 Vamos. 535 01:03:43,292 --> 01:03:45,750 Qué está sucediendo... 536 01:03:51,625 --> 01:03:55,249 ¿Lo acabo de publicar y no quieres venderlo ahora? 537 01:03:55,250 --> 01:03:56,375 Echando un último vistazo. 538 01:03:56,958 --> 01:03:59,708 No te preocupes, miraré correctamente. 539 01:04:13,542 --> 01:04:14,708 ¡Ey! 540 01:04:18,792 --> 01:04:20,707 El dragón y el Fénix bailan. 541 01:04:20,708 --> 01:04:22,917 Bátelo y ábrelo. 542 01:04:37,250 --> 01:04:38,250 ¡Mierda! 543 01:04:45,375 --> 01:04:46,874 El ataúd se abre... 544 01:04:46,875 --> 01:04:48,583 Dentro de tres látigos. 545 01:04:49,500 --> 01:04:50,583 ¡Ups! 546 01:04:51,292 --> 01:04:53,417 ¡El ataúd se abre! 547 01:05:08,042 --> 01:05:10,499 ¿Te has equivocado de puerta, viejo? 548 01:05:10,500 --> 01:05:11,541 Tsz-ying está embarazada. 549 01:05:11,542 --> 01:05:13,667 ¿Cuál es tu plan? 550 01:05:13,750 --> 01:05:15,750 La invité a un show de bts... 551 01:05:18,458 --> 01:05:21,791 Te invitaré a un espectáculo especial, "mundos corporales". 552 01:05:21,792 --> 01:05:22,792 ¿Qué intentas hacer? 553 01:05:22,793 --> 01:05:24,917 ¡Detener! 554 01:05:27,125 --> 01:05:28,125 ¡Está ardiendo! 555 01:05:32,083 --> 01:05:35,792 ¿ Sabes lo que les hacen a los delincuentes sexuales en prisión? 556 01:05:35,833 --> 01:05:37,207 Una vez que estés allí, 557 01:05:37,208 --> 01:05:38,833 seguramente serás muy querido. 558 01:05:38,875 --> 01:05:40,625 ¡No vuelvas a ser malo con ella! 559 01:05:40,708 --> 01:05:42,041 Yo no estaba... 560 01:05:42,042 --> 01:05:44,124 ¿Demasiado tacaño para comprar condones? 561 01:05:44,125 --> 01:05:46,000 Ella no estaba en contra... 562 01:05:46,083 --> 01:05:49,125 Aún puedes decir "no", chico. 563 01:05:50,208 --> 01:05:51,374 ¡Exactamente! 564 01:05:51,375 --> 01:05:53,041 ¿Debemos enseñarte qué hacer? 565 01:05:53,042 --> 01:05:54,958 Ten tu mejor comportamiento. 566 01:05:55,500 --> 01:05:58,833 O lo cortaré. 567 01:05:59,375 --> 01:06:01,000 Y picado. 568 01:06:12,750 --> 01:06:15,375 No tenía ni idea. 569 01:06:18,167 --> 01:06:19,500 Esperar. 570 01:06:24,875 --> 01:06:26,125 ¿Hola? 571 01:06:26,583 --> 01:06:31,500 Baja la voz, él podría oírte. 572 01:06:39,000 --> 01:06:41,250 Me voy a la cama, adiós. 573 01:06:43,333 --> 01:06:44,624 ¿Él llamó? 574 01:06:44,625 --> 01:06:46,333 Simplemente lo ignoré. 575 01:06:47,000 --> 01:06:50,542 Simplemente no podría vivir sin mí. ¿Debería presentártelo? 576 01:06:51,625 --> 01:06:53,708 ¿Por qué molestarse? ¡Muy flaco! 577 01:06:59,000 --> 01:07:02,208 No te habría conocido si estuviera muerta. 578 01:07:15,583 --> 01:07:18,500 Aparte de Ben, tú eres quien más me importa. 579 01:07:21,958 --> 01:07:25,166 Cuando me case por la iglesia, 580 01:07:25,167 --> 01:07:28,582 podrías delatarme... Caminaríamos hacia el altar... 581 01:07:28,583 --> 01:07:32,208 ¡Y luego diría "Sí, quiero"! 582 01:07:32,625 --> 01:07:34,667 También podrías nombrar a mi bebé. 583 01:07:35,583 --> 01:07:37,042 ¿Cómo debería llamar a mi bebé? 584 01:07:38,708 --> 01:07:41,375 Me aseguraré de que mi bebé sepa que eres de la familia. 585 01:07:41,500 --> 01:07:47,375 Y podrías enseñarle al bebé a cocinar hojas voladoras y fideos. 586 01:07:48,667 --> 01:07:50,250 ¡Tan bendecido! 587 01:07:52,833 --> 01:07:54,708 ¿Me extrañaras? 588 01:07:58,375 --> 01:08:01,208 Realmente no somos tan cercanos. 589 01:08:01,417 --> 01:08:04,000 ¡Dijiste que soy tu nieta! 590 01:08:04,417 --> 01:08:05,957 No soy delirante como tú. 591 01:08:05,958 --> 01:08:07,375 Es oficial, 592 01:08:08,500 --> 01:08:10,458 sois mi familia! 593 01:08:22,083 --> 01:08:23,458 ¿Ching Ching? 594 01:08:24,292 --> 01:08:25,707 - Ching Ching. - ¿Has recuperado? 595 01:08:25,708 --> 01:08:28,667 Sí, afuera está hirviendo. 596 01:08:32,792 --> 01:08:35,417 Me casaré después de jubilarme dentro de dos meses. 597 01:08:35,625 --> 01:08:37,667 Así que finalmente has entrado en razón. 598 01:08:39,375 --> 01:08:41,417 ¿Dónde deberíamos ir de luna de miel? 599 01:08:44,375 --> 01:08:46,208 Es macanés... 600 01:08:51,917 --> 01:08:53,542 ¿Macao? 601 01:08:56,417 --> 01:08:58,000 ¿Qué hay de mí? 602 01:09:06,750 --> 01:09:12,917 No estoy en buena forma hoy... Vamos a tomar un momento de espera... 603 01:09:17,625 --> 01:09:19,833 ¿El es joven? 604 01:09:26,625 --> 01:09:28,208 ¿Has elegido un lugar para celebrar tu boda? 605 01:09:31,292 --> 01:09:33,333 Realmente me gustas, 606 01:09:34,000 --> 01:09:35,542 pero no es amor... 607 01:09:38,250 --> 01:09:42,500 Yo les diría eso a las niñas en la escuela primaria... 608 01:10:20,792 --> 01:10:24,542 Estás profundamente dormido, será mejor que no te despierte. 609 01:10:24,750 --> 01:10:29,375 Mi bebé ha sido tan amable conmigo que ahora todo está perdonado. 610 01:10:29,417 --> 01:10:31,500 No más relajación a partir de ahora. 611 01:10:31,542 --> 01:10:33,792 Gracias por enseñarme a cocinar, 612 01:10:33,833 --> 01:10:36,917 o se burlaría de mí diciendo que sé una mierda. 613 01:10:36,958 --> 01:10:38,375 Llámame si estás aburrido. 614 01:10:38,458 --> 01:10:41,042 Adiós ~ 615 01:10:43,125 --> 01:10:44,833 mala escritura. 616 01:11:08,250 --> 01:11:09,375 ¿Hola? 617 01:11:11,167 --> 01:11:13,375 ¿Hayhay está durmiendo? 618 01:11:13,458 --> 01:11:15,167 Por supuesto que sí, ya es tarde. 619 01:11:15,208 --> 01:11:17,042 ¡Es una noche de escuela! 620 01:11:19,125 --> 01:11:23,375 Yo... será mejor que cuelgue entonces... lo siento... 621 01:11:33,083 --> 01:11:34,542 ¿Hola? 622 01:11:35,458 --> 01:11:37,416 ¿Cómo te van las cosas? 623 01:11:37,417 --> 01:11:40,500 No mucho, sólo estoy esperando para ir a orinar. 624 01:11:41,625 --> 01:11:45,417 Hace frío, ponte un abrigo. 625 01:11:48,750 --> 01:11:52,667 Aquí no cocinan bien el arroz. 626 01:11:54,125 --> 01:11:56,333 No comería después de dos bocados... 627 01:11:58,750 --> 01:11:59,958 ¿Dónde está Chau? 628 01:12:02,875 --> 01:12:05,083 Dile que cocine un poco... 629 01:12:09,375 --> 01:12:10,667 No importa... 630 01:12:48,167 --> 01:12:49,583 Hora de bajar. 631 01:12:50,750 --> 01:12:53,083 Hay mucha gente aquí. 632 01:12:53,125 --> 01:12:56,250 No te preocupes, este es tu barrio. 633 01:12:57,625 --> 01:12:59,124 Están muy por debajo del promedio. 634 01:12:59,125 --> 01:13:00,374 vamos a jugar, 635 01:13:00,375 --> 01:13:02,917 mejor que pudrirse en el asilo de ancianos. 636 01:13:03,667 --> 01:13:05,042 ¿Pollo? 637 01:13:06,125 --> 01:13:08,042 ¡Dilo de nuevo si te atreves! 638 01:13:08,250 --> 01:13:09,958 ¡Pollo! 639 01:13:20,917 --> 01:13:24,250 Damas y caballeros, fung es la única persona... 640 01:13:24,292 --> 01:13:27,875 Admiro después de pasar años aquí. ¿La recuerdas? 641 01:13:32,542 --> 01:13:36,125 La vida es corta, la muerte es segura. 642 01:13:36,167 --> 01:13:38,667 ¡Maldita sea! ¿Nos estás maldiciendo? 643 01:13:39,208 --> 01:13:40,875 ¿Por qué no te mueres ya? 644 01:14:13,875 --> 01:14:17,125 ¡Bravo! 645 01:14:38,208 --> 01:14:39,583 Mientras seamos felices. 646 01:14:45,750 --> 01:14:47,750 Te invitaré a cenar dentro de unos días. 647 01:14:47,958 --> 01:14:49,333 ¿Cuando? 648 01:14:50,167 --> 01:14:52,292 En mi día libre. 649 01:15:01,208 --> 01:15:02,625 Gracias... 650 01:15:23,833 --> 01:15:24,833 ¿Dónde estás trabajando? 651 01:15:25,333 --> 01:15:27,000 Seguridad. 652 01:16:42,708 --> 01:16:44,417 Firme aquí por favor. 653 01:16:50,125 --> 01:16:51,250 Aquí está el dinero. 654 01:16:51,292 --> 01:16:52,666 Gracias. 655 01:16:52,667 --> 01:16:54,083 Bienvenido. 656 01:17:12,625 --> 01:17:14,042 Venga. 657 01:17:15,625 --> 01:17:17,125 No, gracias... 658 01:17:17,167 --> 01:17:19,458 Estoy tan abrumado... 659 01:17:21,292 --> 01:17:23,083 Es para ti, antes de que lo olvide... 660 01:17:31,833 --> 01:17:34,333 Les deseo una vida de felicidad conyugal... 661 01:17:37,583 --> 01:17:39,875 ¿Te olvidarás de mí? 662 01:17:41,333 --> 01:17:42,541 General... 663 01:17:42,542 --> 01:17:46,583 ¡Te mereces toda la felicidad de este mundo! ¡Todo estará bien! 664 01:17:46,625 --> 01:17:48,542 Todavía estoy ocupado... 665 01:18:14,917 --> 01:18:17,917 Dijiste que no me dejarías. 666 01:18:18,417 --> 01:18:21,137 Bueno, ya que me quedaré en el dormitorio, ¿quién cuidará de ti entonces? 667 01:18:21,333 --> 01:18:22,833 No necesitas preocuparte. 668 01:18:23,792 --> 01:18:25,208 ¿Quién lo hará entonces? 669 01:18:25,875 --> 01:18:28,083 Criaré a mi bebé yo sola. 670 01:18:28,875 --> 01:18:30,458 ¡Nos casaremos cuando te gradúes! 671 01:18:35,500 --> 01:18:37,917 ¿Estás seguro de que quieres el bebé? 672 01:18:39,667 --> 01:18:41,750 ¡O podría ir a prisión! 673 01:18:49,167 --> 01:18:51,000 ¿Todavía me amas? 674 01:18:55,500 --> 01:18:57,417 Lo hago si no me regañas. 675 01:19:05,917 --> 01:19:08,124 Soy el nuevo guardia de seguridad aquí. 676 01:19:08,125 --> 01:19:09,666 mi apellido es yip. 677 01:19:09,667 --> 01:19:11,167 Estoy emocionado de estar aquí. 678 01:19:24,792 --> 01:19:26,500 ¡Oye, despierta, despierta! 679 01:19:27,375 --> 01:19:28,874 ¡Deja de dormir! 680 01:19:28,875 --> 01:19:31,042 ¿Me quedé dormido? 681 01:19:31,250 --> 01:19:32,750 ¡Lo siento lo siento lo siento! 682 01:19:32,875 --> 01:19:35,542 Nivel bajo de azúcar en la sangre... 683 01:19:49,167 --> 01:19:50,207 ¿Es este el lugar? 684 01:19:50,208 --> 01:19:51,792 Supongo... 685 01:19:55,333 --> 01:19:56,416 Ha entrado. 686 01:19:56,417 --> 01:19:57,749 Uno de nosotros podría ir. 687 01:19:57,750 --> 01:19:59,625 ¿Cuál irá? 688 01:20:14,875 --> 01:20:16,750 ¡Rocíelo con salsa de chile! 689 01:20:18,458 --> 01:20:19,500 ¡Está ardiendo! 690 01:20:57,083 --> 01:20:58,833 ¿Quien te envio? 691 01:20:59,667 --> 01:21:04,124 ¡Uno, dos, tres! 692 01:21:11,250 --> 01:21:12,667 ¡TOdavia durmiendo! 693 01:21:13,667 --> 01:21:15,207 ¿Me quedé dormido otra vez, señor? 694 01:21:15,208 --> 01:21:18,707 Nivel alto de azúcar en la sangre... 695 01:21:18,708 --> 01:21:20,583 Disculpe, tendré que atender esta llamada. 696 01:21:21,292 --> 01:21:22,292 ¿Hola? 697 01:21:22,958 --> 01:21:23,958 ¿Eh? 698 01:21:23,959 --> 01:21:26,332 De ninguna manera. ¡Eso es una gran mierda! 699 01:21:26,333 --> 01:21:28,125 Llego en un momento. 700 01:21:29,000 --> 01:21:31,499 Lo siento, señor. Necesito tomarme un día libre. 701 01:21:31,500 --> 01:21:34,042 ¿Qué? Pero es tu primer día. 702 01:21:34,083 --> 01:21:36,582 Sí, es una emergencia. 703 01:21:36,583 --> 01:21:39,374 Tengo que ir... salvar a alguien. 704 01:21:39,375 --> 01:21:41,917 ¿Tienes un pie en la tumba y estás salvando a alguien? 705 01:21:46,833 --> 01:21:47,833 ¿Hola? 706 01:21:48,375 --> 01:21:49,833 Chau pidió ayuda. 707 01:21:51,042 --> 01:21:52,749 ¡Olvídate de recogerte ! He vendido mi coche. 708 01:21:52,750 --> 01:21:55,708 Estoy intentando parar un taxi. ¡Vamos por separado! 709 01:24:01,000 --> 01:24:02,417 Venga. 710 01:24:07,292 --> 01:24:08,707 Oye, llegas a tiempo. 711 01:24:08,708 --> 01:24:10,000 Toma asiento. 712 01:24:21,917 --> 01:24:24,792 Es sólo un pequeño procedimiento, estuve bien la última vez. 713 01:24:31,000 --> 01:24:33,166 Wat tsz-ying. Cámbiate primero 714 01:24:33,167 --> 01:24:35,042 tú eres el próximo. 715 01:24:42,083 --> 01:24:43,792 Estarás bien. 716 01:24:52,042 --> 01:24:53,208 ¡Ey! 717 01:24:59,958 --> 01:25:01,167 Quédese con el cambio. 718 01:25:02,625 --> 01:25:04,375 ¿No sabes conducir correctamente? 719 01:25:06,042 --> 01:25:07,374 ¿No puedes avanzar un poco? 720 01:25:07,375 --> 01:25:09,458 ¡Ey! Vigila mi puerta. 721 01:25:11,750 --> 01:25:15,000 ¿Por qué no contestaban el teléfono? 722 01:25:19,292 --> 01:25:20,792 Voy por aquí. 723 01:25:59,500 --> 01:26:01,875 Acabas de ser operado. 724 01:26:02,958 --> 01:26:05,833 No hagas nada por un tiempo. 725 01:26:20,917 --> 01:26:22,292 ¿Puedo ayudarle? 726 01:26:22,583 --> 01:26:24,916 ¿Hay una clínica de abortos aquí? 727 01:26:24,917 --> 01:26:26,666 En la unidad 4e arriba. 728 01:26:26,667 --> 01:26:28,458 Bien gracias. 729 01:26:28,875 --> 01:26:31,292 ¡Hacerse un aborto a su edad! 730 01:26:42,167 --> 01:26:43,249 ¿A quién estás buscando? 731 01:26:43,250 --> 01:26:44,499 ¿Está Ben-chan aquí? 732 01:26:44,500 --> 01:26:45,792 Tienes una visita, Ben. 733 01:26:46,042 --> 01:26:47,042 ¿Qué pasó? 734 01:28:08,750 --> 01:28:09,750 ¡Ay! 735 01:29:07,792 --> 01:29:09,083 ¡Dividámonos! 736 01:29:11,708 --> 01:29:14,000 Cálmese, señor. 737 01:29:15,667 --> 01:29:18,417 - Su cliente también chocó contra mi auto. - ¿Dónde está tu cliente? 738 01:29:21,333 --> 01:29:22,833 ¡Sé razonable! 739 01:29:24,708 --> 01:29:27,917 - Señor, es esa anciana. - Y el de la coleta. 740 01:29:36,083 --> 01:29:37,500 ¡Acaba de salir! 741 01:30:54,833 --> 01:30:56,917 No vuelvas a tomar decisiones tontas. 742 01:31:01,500 --> 01:31:03,042 Abuelo... 743 01:31:42,250 --> 01:31:43,833 ¿Cómo están? 744 01:31:44,667 --> 01:31:46,125 Sobreviviente. 745 01:31:49,417 --> 01:31:51,083 ¿Cómo estás aquí? 746 01:31:52,625 --> 01:31:56,167 Es genial que sea un paquete con todo incluido. 747 01:31:59,167 --> 01:32:01,833 También programe una cita con el médico fácilmente... 748 01:32:20,167 --> 01:32:24,124 Este es el momento que estábamos esperando. 749 01:32:24,125 --> 01:32:26,416 Los jóvenes son demasiado imprudentes. 750 01:32:26,417 --> 01:32:28,792 Los viejos son demasiado tranquilos. 751 01:32:29,083 --> 01:32:33,957 Deja de preocuparte por los demás y empieza a pensar en ti mismo. 752 01:32:33,958 --> 01:32:37,500 No dejes de soñar. 753 01:32:37,875 --> 01:32:41,791 Haz que nuestros años dorados sean verdaderamente dorados. 754 01:32:41,792 --> 01:32:43,417 ¡Bravo! 755 01:32:44,667 --> 01:32:47,041 tengo sueños infinitos 756 01:32:47,042 --> 01:32:48,791 floreciendo como la rosa de verano 757 01:32:48,792 --> 01:32:51,624 dando un impulso a la juventud 758 01:32:51,625 --> 01:32:53,916 tienes una imaginacion ilimitada 759 01:32:53,917 --> 01:32:55,749 ¿Quién no ha perdido el rumbo? 760 01:32:55,750 --> 01:32:58,291 ¡Tener confianza! ¡Se apasionado! ¡Sé libre de penas! 761 01:32:58,292 --> 01:33:01,667 Abrazando a la juventud 762 01:33:02,042 --> 01:33:05,082 tomemos vuelo y brillemos 763 01:33:05,083 --> 01:33:08,832 Nunca tengas miedo de llorar, sé despreocupado y sin problemas. 764 01:33:08,833 --> 01:33:13,750 cantamos la canción de la juventud, uniendo nuestras manos 765 01:33:19,500 --> 01:33:21,791 tengo sueños infinitos 766 01:33:21,792 --> 01:33:23,499 floreciendo como la rosa de verano 767 01:33:23,500 --> 01:33:26,374 dando un impulso a la juventud 768 01:33:26,375 --> 01:33:28,666 tienes una imaginacion ilimitada 769 01:33:28,667 --> 01:33:30,541 ¿Quién no ha perdido el rumbo? 770 01:33:30,542 --> 01:33:33,041 ¡Tener confianza! ¡Se apasionado! ¡Sé libre de penas! 771 01:33:33,042 --> 01:33:36,707 Abrazando a la juventud 772 01:33:36,708 --> 01:33:39,999 tomemos vuelo y brillemos 773 01:33:40,000 --> 01:33:42,875 Nunca tengas miedo de llorar, sé despreocupado y sin problemas. 774 01:33:43,792 --> 01:33:48,667 cantamos la canción de la juventud, uniendo nuestras manos 775 01:34:00,917 --> 01:34:04,541 Abrazando a la juventud 776 01:34:04,542 --> 01:34:07,874 tomemos vuelo y brillemos 777 01:34:07,875 --> 01:34:11,624 Nunca tengas miedo de llorar, sé despreocupado y sin problemas. 778 01:34:11,625 --> 01:34:15,167 cantamos la canción de la juventud, uniendo nuestras manos 51885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.