Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,750 --> 00:01:16,708
Tengo el dinero.
2
00:01:16,709 --> 00:01:18,833
Déjalo en la
acera, deja que lo recoja.
3
00:01:33,500 --> 00:01:34,500
¡Coge tu arma!
4
00:01:58,750 --> 00:01:59,750
¡No te acerques más!
5
00:02:39,917 --> 00:02:41,708
"El corte letal"
6
00:03:16,500 --> 00:03:18,667
Todavía estoy esperando mi comida.
7
00:03:24,292 --> 00:03:25,125
Estará listo pronto, señorita.
8
00:03:25,126 --> 00:03:26,500
No importa, no quiero esperar.
9
00:04:03,833 --> 00:04:08,125
Seguramente todos
hemos vagado por el carril de los recuerdos...
10
00:04:08,750 --> 00:04:11,833
En el silencio sepulcral de la noche.
Pero aun así debemos seguir adelante.
11
00:04:12,500 --> 00:04:16,792
¿Por qué no nos centramos en el futuro?
12
00:04:22,833 --> 00:04:24,333
¡Ten cuidado!
13
00:04:27,833 --> 00:04:29,292
Gracias amigo.
14
00:04:30,625 --> 00:04:33,207
¿ Esta máquina podría cortar
cinco tazones de fideos por minuto?
15
00:04:33,208 --> 00:04:35,625
Échame una mano, empújalo
hacia dentro y conéctalo.
16
00:04:36,875 --> 00:04:38,583
Ten cuidado con eso.
17
00:04:40,250 --> 00:04:42,417
Tío chau, ¿podría hablar con usted?
18
00:04:43,458 --> 00:04:46,083
Tío chau, este es tu último día.
19
00:04:46,750 --> 00:04:48,333
¿Hice algo mal?
20
00:04:48,542 --> 00:04:50,823
Los clientes se van
porque la comida tarda demasiado.
21
00:05:00,750 --> 00:05:02,667
Sólo tómate un tiempo libre.
22
00:05:29,167 --> 00:05:32,374
Hoy recibí una carta escrita a mano.
23
00:05:32,375 --> 00:05:36,458
Una oyente llamada "fung" dijo
que extraña "chau" y "chung",
24
00:05:37,083 --> 00:05:39,166
somos el trío invencible para siempre,
25
00:05:39,167 --> 00:05:41,208
Incluso nosotros hemos estado fuera de contacto.
26
00:05:41,875 --> 00:05:44,500
En la carta, fung escribió:
27
00:05:44,875 --> 00:05:50,750
¿ Es hora de reunirse
con los mejores?
28
00:05:51,375 --> 00:05:55,625
Espero que Chau y Chung
la busquen si están escuchando...
29
00:07:30,667 --> 00:07:32,375
¿Cual es la prisa?
30
00:07:50,458 --> 00:07:52,624
No te preocupes, estaré bien en un segundo.
31
00:07:52,625 --> 00:07:54,333
Solo escuchame.
32
00:08:01,750 --> 00:08:03,082
Tomar un descanso.
33
00:08:03,083 --> 00:08:06,167
No necesito un descanso, dije que estoy bien...
34
00:08:14,500 --> 00:08:15,958
¿Ahora que?
35
00:08:17,250 --> 00:08:18,582
Estoy fuera...
36
00:08:18,583 --> 00:08:19,458
- ¿Apagado?
- Sí...
37
00:08:19,459 --> 00:08:20,499
¿Muy pronto?
38
00:08:20,500 --> 00:08:22,124
Ya es hora...
39
00:08:22,125 --> 00:08:24,083
No quería detenerte.
40
00:08:29,458 --> 00:08:30,749
Todavía tengo algo de tiempo.
41
00:08:30,750 --> 00:08:32,833
No quiero que me pongan una multa de aparcamiento.
42
00:08:33,875 --> 00:08:34,833
Estoy fuera...
43
00:08:34,834 --> 00:08:36,917
Espera, esto es para ti.
44
00:08:37,208 --> 00:08:38,667
Chaquetas
45
00:08:40,792 --> 00:08:42,416
Déjame devolverte el dinero.
46
00:08:42,417 --> 00:08:44,375
No te preocupes, es un regalo.
47
00:08:45,042 --> 00:08:46,250
Reunámonos en algún momento otra vez.
48
00:08:47,792 --> 00:08:49,916
Apareceré pase lo que pase.
49
00:08:49,917 --> 00:08:52,000
Me voy entonces...
50
00:09:09,917 --> 00:09:12,374
tengo sueños infinitos
51
00:09:12,375 --> 00:09:14,166
floreciendo como la rosa de verano
52
00:09:14,167 --> 00:09:16,916
dando un impulso a la juventud
53
00:09:16,917 --> 00:09:19,291
tienes una imaginacion ilimitada
54
00:09:19,292 --> 00:09:21,124
¿Quién no ha perdido el rumbo?
55
00:09:21,125 --> 00:09:23,666
¡Tener confianza!
¡Se apasionado! ¡Sé libre de penas!
56
00:09:23,667 --> 00:09:26,875
Abrazando a la juventud
57
00:09:27,333 --> 00:09:30,624
tomemos vuelo y brillemos
58
00:09:30,625 --> 00:09:33,917
Nunca tengas miedo de llorar,
sé despreocupado y sin problemas.
59
00:09:34,250 --> 00:09:40,958
cantamos la canción de la juventud, uniendo nuestras manos
60
00:09:44,833 --> 00:09:47,166
tengo sueños infinitos
61
00:09:47,167 --> 00:09:49,041
floreciendo como la rosa de verano
62
00:09:49,042 --> 00:09:50,499
- jefe.
- ¿Sí?
63
00:09:50,500 --> 00:09:52,083
Bailar conmigo.
64
00:09:52,625 --> 00:09:54,707
¿Quién de nosotros está pinchando?
65
00:09:54,708 --> 00:09:56,041
Sólo te estoy tomando el pelo.
66
00:09:56,042 --> 00:09:58,125
Basta, vamos.
67
00:09:58,417 --> 00:10:01,999
Abrazando a la juventud
68
00:10:02,000 --> 00:10:05,332
tomemos vuelo y brillemos
69
00:10:05,333 --> 00:10:08,458
Nunca tengas miedo de llorar,
sé despreocupado y sin problemas.
70
00:10:09,083 --> 00:10:14,750
cantamos la canción de la juventud, uniendo nuestras manos
71
00:10:26,208 --> 00:10:29,832
Abrazando a la juventud
72
00:10:29,833 --> 00:10:33,207
tomemos vuelo y brillemos
73
00:10:33,208 --> 00:10:36,458
Nunca tengas miedo de llorar,
sé despreocupado y sin problemas.
74
00:10:36,875 --> 00:10:40,750
cantamos la canción de la juventud, uniendo nuestras manos
75
00:11:01,667 --> 00:11:03,749
El tiempo vuela,
76
00:11:03,750 --> 00:11:06,833
¡Muéstrame tu "corazón" antes de decir adiós!
77
00:11:40,375 --> 00:11:41,832
¡Guau!
78
00:11:41,833 --> 00:11:43,666
Debe estar guardando algún rencor serio.
79
00:11:43,667 --> 00:11:46,042
Dudo que pueda durar mucho de todos modos,
80
00:11:46,500 --> 00:11:48,750
¿Es eso necesario?
81
00:11:54,208 --> 00:11:56,167
¿Cómo has estado?
82
00:11:58,333 --> 00:12:00,457
No te ves tan bien.
83
00:12:00,458 --> 00:12:02,875
Tú tampoco lo harías sin todo el maquillaje.
84
00:12:04,833 --> 00:12:07,542
Beba un poco de té iongan
con bayas de goji secas.
85
00:12:08,625 --> 00:12:11,000
Podrías usar algunos de ellos tú mismo.
86
00:12:16,833 --> 00:12:18,583
¿Tú también te vas?
87
00:13:39,417 --> 00:13:42,417
Soy yo... estoy aquí...
88
00:13:43,333 --> 00:13:46,042
Quiero echarle un último vistazo...
89
00:13:46,292 --> 00:13:49,292
Sólo... vuelve adentro...
90
00:13:49,708 --> 00:13:51,667
¿Qué diablos estás intentando jugar aquí?
91
00:13:52,250 --> 00:13:55,500
No puede pagar sus medicamentos,
la muerte es mejor que la deuda...
92
00:13:58,333 --> 00:14:04,041
Cuídate...
93
00:14:04,042 --> 00:14:07,958
Ojalá la próxima vez nazcas
en una buena familia.
94
00:14:19,250 --> 00:14:20,250
¿Dónde está ella?
95
00:14:21,125 --> 00:14:22,875
Hacer compras.
96
00:14:27,083 --> 00:14:28,582
Mañana te devuelvo el dinero.
97
00:14:28,583 --> 00:14:30,582
¿Qué pasó? ¿Misión fallida?
98
00:14:30,583 --> 00:14:31,916
Bajemos y partamos.
99
00:14:31,917 --> 00:14:34,457
La anciana pidió suicidio asistido.
100
00:14:34,458 --> 00:14:35,250
¿En realidad?
101
00:14:35,251 --> 00:14:37,082
Fung, ¿por qué no nos lo dijiste?
102
00:14:37,083 --> 00:14:39,166
¿Eres nuevo en este negocio?
Sabes que es confidencial.
103
00:14:39,167 --> 00:14:40,292
¿La dejaste ir?
104
00:14:41,250 --> 00:14:42,541
¿Te acobardaste?
105
00:14:42,542 --> 00:14:44,333
¡Dilo de nuevo si te atreves!
106
00:14:51,792 --> 00:14:55,542
Tenemos suerte de que nos llamen para conciertos.
107
00:14:55,958 --> 00:14:59,207
Es bueno tener algún tipo de ingreso.
108
00:14:59,208 --> 00:15:00,542
Súbete.
109
00:15:03,042 --> 00:15:04,750
¡Estoy aprobado en el futuro!
110
00:15:30,375 --> 00:15:32,333
No es necesario cocinar esta noche.
111
00:15:33,667 --> 00:15:34,684
¿Podemos confiar en la cocina de su esposa?
112
00:15:34,708 --> 00:15:36,583
Mamá dijo que saldremos a comer.
113
00:15:38,167 --> 00:15:41,250
Todavía no me he maquillado,
¡no hay tiempo!
114
00:15:41,583 --> 00:15:43,457
No te preocupes,
115
00:15:43,458 --> 00:15:45,041
Sólo reservé para tres.
116
00:15:45,042 --> 00:15:46,875
Tome su tiempo.
117
00:15:55,250 --> 00:15:57,750
¿Entonces? ¿Estás listo?
118
00:15:59,167 --> 00:16:00,875
Mamá está esperando.
119
00:16:32,208 --> 00:16:35,166
La policía está investigando
un presunto asesinato hoy en sham shui po.
120
00:16:35,167 --> 00:16:37,332
Una mujer que requería
cuidados prolongados fue encontrada muerta.
121
00:16:37,333 --> 00:16:39,249
La policía ha detenido
al marido de la víctima.
122
00:16:39,250 --> 00:16:40,874
Una persona en el lugar confesó que...
123
00:16:40,875 --> 00:16:43,374
No podía pagar
los honorarios médicos de la víctima.
124
00:16:43,375 --> 00:16:45,457
Ambos profundamente endeudados.
125
00:16:45,458 --> 00:16:46,874
¡La vida es dura!
126
00:16:46,875 --> 00:16:49,791
Algunos han criticado las políticas sanitarias del gobierno
que no benefician a las personas mayores.
127
00:16:49,792 --> 00:16:53,042
Próximamente se emitirá un programa sobre este tema .
128
00:17:02,333 --> 00:17:04,625
Podrías estarles haciendo un favor.
129
00:17:08,708 --> 00:17:12,917
No hay nada peor que
estar postrado en cama de por vida, créeme.
130
00:20:06,125 --> 00:20:08,167
Eres muy viejo como un asesino a sueldo.
131
00:20:09,083 --> 00:20:11,082
Lo siento... lo siento, te confundí
con otra persona...
132
00:20:11,083 --> 00:20:12,916
"Ángeles guardianes de los mayores", ¿verdad?
133
00:20:12,917 --> 00:20:14,637
Estoy haciendo transmisión en vivo. Hola a todos...
134
00:20:26,292 --> 00:20:28,500
¡Devuélveme mi teléfono!
135
00:20:30,750 --> 00:20:33,292
¡Mi teléfono!
136
00:21:17,292 --> 00:21:19,666
Te devolveré el dinero.
137
00:21:19,667 --> 00:21:21,542
¡Te devolveré el dinero!
138
00:21:23,708 --> 00:21:25,548
Son sólo unos pocos dólares,
no te preocupes.
139
00:21:35,000 --> 00:21:36,833
Hay un asiento vacío.
140
00:21:39,167 --> 00:21:40,375
¡No me hagas caso!
141
00:21:42,833 --> 00:21:45,708
Probablemente el anciano viva solo.
142
00:21:46,833 --> 00:21:50,082
Lo hace. Sin visitas desde hace años.
143
00:21:50,083 --> 00:21:52,208
Ni siquiera me devuelve el saludo.
144
00:22:00,292 --> 00:22:01,875
¿Hola puedo ayudarte?
145
00:22:03,375 --> 00:22:04,750
¿Vive usted aquí?
146
00:22:06,000 --> 00:22:07,833
¿Podrías mostrarme tu identificación? ¿Por favor?
147
00:22:09,458 --> 00:22:11,250
- Está en casa.
- ¿Cual es tuyo?
148
00:22:11,958 --> 00:22:13,417
¡Ey!
149
00:22:15,000 --> 00:22:16,583
Me acaba de dejar aquí, señor policía.
150
00:22:17,167 --> 00:22:18,917
¿Cómo se relacionan ustedes dos?
151
00:22:19,917 --> 00:22:21,416
Él es mi abuelo.
152
00:22:21,417 --> 00:22:25,083
Haré que te arresten
si sigues deambulando por ahí.
153
00:22:28,333 --> 00:22:30,500
He perdido mi teléfono.
154
00:22:32,250 --> 00:22:34,370
No tengo idea de dónde está.
He configurado mi foto como fondo de pantalla.
155
00:22:34,750 --> 00:22:36,417
¿Dónde lo perdiste?
156
00:22:37,208 --> 00:22:39,208
¿Tomaste mi teléfono, abuelo?
157
00:22:41,667 --> 00:22:43,292
¡Devolvérsela!
158
00:22:43,750 --> 00:22:45,999
Tiene demencia
y sigue olvidando su medicación.
159
00:22:46,000 --> 00:22:47,416
Vigílelo de cerca.
160
00:22:47,417 --> 00:22:48,875
¡Sí, señor!
161
00:23:06,625 --> 00:23:08,000
¡Devuélveme mi billetera!
162
00:23:08,667 --> 00:23:10,457
¿Qué pasa con la actitud?
163
00:23:10,458 --> 00:23:12,542
¡Estaño lap-chau!
164
00:23:34,625 --> 00:23:38,208
Me voy, adiós...
165
00:23:43,958 --> 00:23:46,125
¿Cómo me encontraste?
166
00:23:49,125 --> 00:23:50,708
A través de la aplicación "mira mi teléfono".
167
00:24:03,333 --> 00:24:05,292
¡Cobarde!
168
00:24:07,875 --> 00:24:10,041
¡Quiero morir! ¡Quiero morir!
169
00:24:10,042 --> 00:24:11,833
- ¡Quiero morir!
- ¡Callarse la boca!
170
00:24:12,208 --> 00:24:13,833
¡O te silenciaré para siempre!
171
00:24:18,625 --> 00:24:20,625
Todo boca y sin pantalones.
172
00:24:29,792 --> 00:24:30,792
¿Dónde está mi foto?
173
00:24:31,458 --> 00:24:34,832
¡Un montón de vagabundos inútiles!
174
00:24:34,833 --> 00:24:36,167
¿A quién te refieres?
175
00:24:39,667 --> 00:24:41,375
Estoy hambriento...
176
00:24:43,958 --> 00:24:46,707
No sé cómo borrar imágenes
con el estómago vacío.
177
00:24:46,708 --> 00:24:48,166
"D" ¿qué?
178
00:24:48,167 --> 00:24:51,875
¡Es "eliminar"! Eres un viejo.
179
00:24:53,042 --> 00:24:55,417
Bien. Trato.
180
00:25:30,750 --> 00:25:32,667
¿Deberíamos llamarlo?
181
00:25:33,250 --> 00:25:35,042
Deberíamos intentar encontrarlo.
182
00:25:35,875 --> 00:25:37,458
Esperemos otro día
183
00:25:38,125 --> 00:25:41,333
estaremos condenados
si la policía aparece en la puerta de al lado...
184
00:25:51,083 --> 00:25:53,666
¡Puaj! ¡Eso es asqueroso!
185
00:25:53,667 --> 00:25:55,125
¿Estás ciego?
186
00:25:55,542 --> 00:25:58,250
Fideos cortados a mano
con pollo en salsa de vino y hojaldres de tofu.
187
00:25:59,333 --> 00:26:00,457
¿Es venenoso?
188
00:26:00,458 --> 00:26:02,000
¿Me rebajaría tan bajo?
189
00:26:38,458 --> 00:26:39,833
"D" las fotos.
190
00:26:42,917 --> 00:26:44,208
Tú...
191
00:27:04,792 --> 00:27:07,000
Vamos amigo
192
00:27:08,250 --> 00:27:09,791
ayúdame a "d" las imágenes.
193
00:27:09,792 --> 00:27:10,792
"¿Dh?
194
00:27:12,208 --> 00:27:13,249
"D" las fotos!
195
00:27:13,250 --> 00:27:14,875
Ah, borra.
196
00:27:18,000 --> 00:27:19,208
Hecho.
197
00:28:21,208 --> 00:28:24,417
¿Por qué no puedes cumplir tu palabra?
198
00:28:25,125 --> 00:28:28,875
Jóvenes y mayores, todos iguales.
199
00:28:33,458 --> 00:28:35,375
No mataré a un menor.
200
00:28:36,917 --> 00:28:38,333
¡No soy menor de edad!
201
00:28:59,792 --> 00:29:03,791
Estarías bien si no estuvieras en mi camino.
202
00:29:03,792 --> 00:29:05,583
Estamos a mano.
203
00:29:13,083 --> 00:29:14,500
Ey.
204
00:29:41,708 --> 00:29:43,332
Estábamos tan preocupados por ti.
205
00:29:43,333 --> 00:29:45,167
¡Nunca me subestimes!
206
00:29:46,375 --> 00:29:48,167
¿Le devolvió el golpe?
207
00:29:49,833 --> 00:29:52,000
La única persona
por la que debes preocuparte eres tú mismo.
208
00:29:54,333 --> 00:29:55,874
No tengo elección.
209
00:29:55,875 --> 00:29:58,083
A nuestra edad,
210
00:29:59,500 --> 00:30:03,208
Sólo podíamos ganar tiempo con dinero.
211
00:30:21,750 --> 00:30:23,291
Sal, tenemos que hablar.
212
00:30:23,292 --> 00:30:24,792
- ¿Qué pasa?
- Venir.
213
00:30:25,583 --> 00:30:27,249
- Siéntate.
- ¿De qué quieres hablar?
214
00:30:27,250 --> 00:30:29,000
Toma asiento.
215
00:30:29,708 --> 00:30:32,292
Hayhay, ¿hay algo
que quieras decirle a la abuela?
216
00:30:35,125 --> 00:30:37,082
Voy a una entrevista.
217
00:30:37,083 --> 00:30:39,291
¿Qué fue eso?
218
00:30:39,292 --> 00:30:41,375
Entrevista para el ingreso escolar.
219
00:30:42,958 --> 00:30:46,291
¡Excelente! Qué chico tan inteligente.
220
00:30:46,292 --> 00:30:48,082
Celebremos con
un capricho de dimsum.
221
00:30:48,083 --> 00:30:49,624
Pero tengo un compromiso previo.
222
00:30:49,625 --> 00:30:51,458
Hayhay quiere invitarte a dimsum.
223
00:30:52,333 --> 00:30:53,457
¿Qué?
224
00:30:53,458 --> 00:30:57,041
¡Vamos! ¡Vamos!
225
00:30:57,042 --> 00:31:00,750
Tu nieto te ama, solo vete.
226
00:31:02,667 --> 00:31:04,667
Eres el jefe, cariño.
227
00:31:06,958 --> 00:31:08,042
Pues bien, vámonos.
228
00:31:20,542 --> 00:31:21,666
Esperar.
229
00:31:21,667 --> 00:31:25,124
La abuela es tan olvidadiza,
adelante primero.
230
00:31:25,125 --> 00:31:27,291
Olvidé traer el iai see.
231
00:31:27,292 --> 00:31:28,499
Únase a nosotros pronto entonces.
232
00:31:28,500 --> 00:31:29,957
- La abuela te dará un iai ver más tarde.
- Seguir,
233
00:31:29,958 --> 00:31:31,457
adiós.
234
00:31:31,458 --> 00:31:33,042
Tan olvidadizo.
235
00:31:41,167 --> 00:31:42,291
¿Estás tratando de hacer...?
236
00:31:42,292 --> 00:31:43,791
¿Una declaración de moda aquí?
237
00:31:43,792 --> 00:31:45,457
Estoy ocupada hoy.
238
00:31:45,458 --> 00:31:47,250
¿Qué pasa con tu herida en la cabeza?
239
00:31:47,958 --> 00:31:49,332
¿Quién lo husmeará primero?
240
00:31:49,333 --> 00:31:51,375
Podría decirle al cliente que lo posponga.
241
00:31:51,625 --> 00:31:53,833
Mi nieto quiere invitarme a dimsum.
242
00:32:28,250 --> 00:32:29,770
Tienes algunas pelotas apareciendo aquí.
243
00:32:29,958 --> 00:32:32,667
Estarías muerto si no fuera por mí ayer.
244
00:32:33,042 --> 00:32:35,000
¡Un montón de tonterías!
245
00:32:35,500 --> 00:32:37,583
Sólo quiero echarte un vistazo...
246
00:32:38,208 --> 00:32:39,541
¿Feliz ahora?
247
00:32:39,542 --> 00:32:42,667
Es impresionante
matar a un croach de esa manera.
248
00:32:45,167 --> 00:32:46,958
¿Vives solo?
249
00:32:48,083 --> 00:32:49,624
Yo también vivo sola...
250
00:32:49,625 --> 00:32:51,875
Es triste vivir solo...
251
00:32:56,458 --> 00:32:57,917
¿Mmm?
252
00:32:59,625 --> 00:33:00,707
¿Ahora que?
253
00:33:00,708 --> 00:33:02,708
¿No tienes hambre?
254
00:33:07,417 --> 00:33:09,207
¿Feliz ahora?
255
00:33:09,208 --> 00:33:10,583
Sí.
256
00:33:11,125 --> 00:33:13,000
Sólo descansa.
257
00:33:22,125 --> 00:33:24,083
El postre está aquí.
258
00:33:25,958 --> 00:33:27,833
Solo piérdete.
259
00:33:29,208 --> 00:33:31,125
Es la primera vez que cocino para alguien.
260
00:33:32,458 --> 00:33:34,708
¿Necesito regurgitarlo por ti?
261
00:35:07,375 --> 00:35:09,750
¡Maldición! ¿Tienes que ir tan rápido?
262
00:35:10,292 --> 00:35:11,292
He medicado aceite.
263
00:35:11,292 --> 00:35:12,250
Échale un ojo a ella.
264
00:35:12,250 --> 00:35:13,250
Seguro.
265
00:35:32,792 --> 00:35:35,374
Este lugar no es difícil de localizar,
266
00:35:35,375 --> 00:35:37,375
He estado esperando durante tanto tiempo.
267
00:35:39,042 --> 00:35:40,291
Estoy a tiempo.
268
00:35:40,292 --> 00:35:42,042
Ven aquí.
269
00:35:59,167 --> 00:36:02,625
No importa
si uno es rico,
270
00:36:03,417 --> 00:36:05,792
todos acabarán como yo en la vejez.
271
00:36:07,333 --> 00:36:09,457
Realmente no lo entiendo,
272
00:36:09,458 --> 00:36:14,708
A mis hijos no les importa tomar vuelos nocturnos.
273
00:36:17,000 --> 00:36:19,625
Pero se quejan de que vivo demasiado lejos.
274
00:36:20,375 --> 00:36:22,833
cuando les pido que me visiten...
275
00:36:27,958 --> 00:36:30,083
¿Tienes hijos?
276
00:36:33,000 --> 00:36:35,083
Eres muy hablador.
277
00:36:38,250 --> 00:36:40,208
Lo siento...
278
00:36:49,958 --> 00:36:53,750
Hace tiempo que no hablo con alguien...
279
00:37:11,833 --> 00:37:13,624
Ven ahora,
280
00:37:13,625 --> 00:37:16,917
no hagas esperar a mi esposa...
281
00:38:07,625 --> 00:38:10,582
Querrías que tu nieto
tuviera un futuro brillante.
282
00:38:10,583 --> 00:38:12,625
No, no está a la venta.
283
00:38:13,333 --> 00:38:15,416
La escuela podría ofrecerle a hayhay un lugar,
284
00:38:15,417 --> 00:38:18,417
Nuestro futuro depende de mi chico.
285
00:38:20,833 --> 00:38:23,167
Yo también tuve ilusiones como esa una vez.
286
00:38:25,333 --> 00:38:29,917
¡Es una bendición tener un nieto
que está ascendiendo en la sociedad!
287
00:38:31,625 --> 00:38:34,917
¿Vivir en un barrio elegante
te convertiría en uno de los mejores de la clase?
288
00:38:34,958 --> 00:38:37,667
¿ Están entonces los niños desfavorecidos
destinados a ser perdedores?
289
00:38:39,167 --> 00:38:41,333
¡Tu hijo es un perdedor!
290
00:38:41,583 --> 00:38:43,875
- ¡Trabajando como cajero en tu cabaret!
- ¡Cálmate!
291
00:38:44,125 --> 00:38:45,957
- ¡Ser un niño de mamá para toda la vida!
- No te enojes.
292
00:38:45,958 --> 00:38:46,833
Toma asiento.
293
00:38:46,833 --> 00:38:47,750
¡Piérdase!
294
00:38:47,751 --> 00:38:49,000
Toma asiento.
295
00:38:49,125 --> 00:38:50,583
Vamos, hijo.
296
00:38:53,792 --> 00:38:54,957
Solo tranquiliza a tu abuela.
297
00:38:54,958 --> 00:38:58,916
Ganaré mucho dinero
y cuidaré de ti, abuela.
298
00:38:58,917 --> 00:39:00,917
Tu nieto es muy amable contigo.
299
00:39:02,208 --> 00:39:05,000
Cuando llegue el momento,
300
00:39:05,792 --> 00:39:07,708
la abuela estaría muerta...
301
00:39:10,208 --> 00:39:12,833
¡Sí! ¡Púdrete en tu apartamento de por vida!
302
00:39:23,375 --> 00:39:25,750
Eso duele.
303
00:39:27,833 --> 00:39:31,833
No puede ser, tuve
cuidado con la solución.
304
00:40:12,667 --> 00:40:14,250
Limpia tu cara.
305
00:40:44,625 --> 00:40:46,958
Necesito recuperar el aliento.
306
00:40:48,042 --> 00:40:49,625
¿Estaba mejor de lo habitual?
307
00:40:52,750 --> 00:40:53,625
Mismo.
308
00:40:53,626 --> 00:40:55,083
¿Qué?
309
00:40:55,292 --> 00:40:57,082
¡De ninguna manera!
310
00:40:57,083 --> 00:40:59,291
Mientras seas feliz.
311
00:40:59,292 --> 00:41:02,333
Un poco rápido, pero con mucha intensidad.
312
00:41:04,750 --> 00:41:08,500
¿Deberíamos ir a Disneylandia?
313
00:41:09,542 --> 00:41:11,583
No soy un niño.
314
00:41:11,667 --> 00:41:14,958
Pero yo soy.
315
00:41:21,958 --> 00:41:26,582
¿No estás cansado de tu vida "laboral"?
316
00:41:26,583 --> 00:41:30,500
Iría contigo a Disneylandia
si abre de la noche a la mañana.
317
00:41:34,708 --> 00:41:35,792
La verdad es...
318
00:41:39,708 --> 00:41:42,000
Me gustaría que fueras mi esposa.
319
00:41:44,208 --> 00:41:46,292
Sólo quiero que seas mi cliente.
320
00:41:51,042 --> 00:41:53,042
¿No quieres tener...?
321
00:41:54,042 --> 00:41:56,625
¿ Alguien que te cuide
por el resto de tu vida?
322
00:41:57,250 --> 00:41:59,090
¿ No deberías preguntarte
eso?
323
00:42:13,167 --> 00:42:15,250
Deberías buscar una mujer más madura.
324
00:42:27,542 --> 00:42:28,542
¡General!
325
00:42:29,250 --> 00:42:30,750
¿Estás bien?
326
00:42:36,000 --> 00:42:38,167
Uno, dos, tres.
327
00:42:53,250 --> 00:42:54,250
¿Dónde estabas?
328
00:42:54,251 --> 00:42:56,500
La nevera estaba vacía.
329
00:42:58,000 --> 00:42:59,708
Ven conmigo.
330
00:43:01,458 --> 00:43:02,875
Deja tus cosas aquí.
331
00:43:08,667 --> 00:43:10,416
Disculpe, estoy buscando a yip yat-chung.
332
00:43:10,417 --> 00:43:12,542
- Cama nº 4, el pasillo.
- Gracias.
333
00:43:31,417 --> 00:43:35,874
Enfermera, no recibí
ningún medicamento antes.
334
00:43:35,875 --> 00:43:39,249
¿De nuevo? ¿ O simplemente has olvidado
que lo has tomado?
335
00:43:39,250 --> 00:43:42,624
De ninguna manera, tendría algún tipo
de reacción con la medicación.
336
00:43:42,625 --> 00:43:44,542
No tomé ninguno.
337
00:43:45,500 --> 00:43:47,125
Por favor hazme un seguimiento.
338
00:43:47,542 --> 00:43:49,750
Hola chau.
339
00:43:53,250 --> 00:43:55,208
¿Novia?
340
00:43:55,792 --> 00:43:57,292
¡Tu "cuerpo" sigue funcionando!
341
00:44:00,750 --> 00:44:02,208
¿Pero ella se quedará por aquí?
342
00:44:03,667 --> 00:44:04,875
¿Volver a darle medicación?
343
00:44:05,000 --> 00:44:06,750
Dijo que no lo aceptó.
344
00:44:08,000 --> 00:44:09,792
- Aquí están tus medicamentos.
- Gracias.
345
00:44:09,917 --> 00:44:11,958
Doc, ¿estoy listo para que me
den el alta del hospital?
346
00:44:12,125 --> 00:44:13,541
- Sr. Yip, ¿verdad?
- Sí.
347
00:44:13,542 --> 00:44:14,666
He concertado una cita de seguimiento...
348
00:44:14,667 --> 00:44:16,750
Para su diabetes el próximo mes.
349
00:44:17,750 --> 00:44:19,291
En cuanto a su problema de audición,
350
00:44:19,292 --> 00:44:21,452
Te trasladaré
al otorrinolaringólogo.
351
00:44:21,750 --> 00:44:23,374
Pero habrá que esperar
hasta la segunda mitad del año.
352
00:44:23,375 --> 00:44:25,542
Será un año y medio de
espera para tus rodilleras.
353
00:44:28,750 --> 00:44:30,000
¡Vaya!
354
00:44:31,750 --> 00:44:33,582
Y trata de evitarlos...
355
00:44:33,583 --> 00:44:35,750
Actividades intensas en el dormitorio.
356
00:44:38,542 --> 00:44:40,500
Demasiado para que tu corazón lo maneje.
357
00:44:40,542 --> 00:44:43,750
Seguro que podría reducir
las intensas actividades en el dormitorio.
358
00:44:44,042 --> 00:44:45,893
¿ Podría intentar concertar
las otras citas antes?
359
00:44:45,917 --> 00:44:48,117
¿ Debería intentar reservarlos
en consultorios privados?
360
00:44:51,083 --> 00:44:53,375
No gracias, me gusta el
ajetreo y el bullicio de aquí.
361
00:44:53,625 --> 00:44:56,000
En ese caso, sigue esperando.
362
00:44:56,125 --> 00:44:57,875
Gracias doctor.
363
00:44:59,417 --> 00:45:01,333
Mi vista también está fallando...
364
00:45:07,375 --> 00:45:09,708
Tengo un regalo para ti.
365
00:45:10,000 --> 00:45:13,208
Esto le dará vida a las cosas en el dormitorio.
366
00:45:13,917 --> 00:45:17,791
Eres débil y tienes demasiadas aficiones.
¡Lo necesitarás más!
367
00:45:17,792 --> 00:45:22,625
Puede que ya hayamos pasado nuestro mejor momento
, pero todavía tenemos que poner nuestros motores en marcha.
368
00:45:38,250 --> 00:45:39,666
- Sí.
- Para dos.
369
00:45:39,667 --> 00:45:41,000
Claro, sólo un segundo.
370
00:46:00,792 --> 00:46:03,041
Ordenemos este.
371
00:46:03,042 --> 00:46:04,208
Demasiado dulce.
372
00:46:07,000 --> 00:46:09,041
En su lugar , me gustaría comer
un postre de huevo y semillas de loto, por favor.
373
00:46:09,042 --> 00:46:10,042
No tenemos eso.
374
00:46:16,458 --> 00:46:17,708
Fideos.
375
00:46:23,708 --> 00:46:25,458
Adelante, prueba algunos. Está rico.
376
00:46:27,000 --> 00:46:30,292
¿Te sientes mal?
Te llevaré al médico.
377
00:46:32,167 --> 00:46:34,208
¡Cállate y come!
378
00:46:34,458 --> 00:46:36,583
Sólo te mantengo entretenido.
379
00:46:38,917 --> 00:46:40,833
¿Tiene algún protegido?
380
00:46:41,625 --> 00:46:43,542
¿Por qué no me enseñas?
381
00:46:43,792 --> 00:46:47,000
La máquina produce cinco tazones
por minuto, nunca lo lograrás.
382
00:46:49,375 --> 00:46:51,583
Quiero aprender las espadas voladoras.
383
00:46:57,292 --> 00:46:58,375
¿Para qué?
384
00:46:58,417 --> 00:46:59,457
Eres tan hábil.
385
00:46:59,458 --> 00:47:03,292
Sería una pena
que murieras sin transmitirlo.
386
00:47:15,958 --> 00:47:18,000
¿No tienes vergüenza?
387
00:47:18,333 --> 00:47:19,833
¿Ahora que?
388
00:47:21,458 --> 00:47:23,707
¿Estás emocionado de avergonzarme?
389
00:47:23,708 --> 00:47:26,207
Hemos discutido esto antes.
390
00:47:26,208 --> 00:47:27,874
¿Que quieres que haga?
391
00:47:27,875 --> 00:47:29,707
Al menos tenemos un cabaret,
392
00:47:29,708 --> 00:47:31,208
es algo de lo que estar orgulloso...
393
00:47:31,583 --> 00:47:34,500
¿ Cómo podría nuestro hijo
responder las preguntas del director?
394
00:47:34,583 --> 00:47:36,041
Que su abuela
atiende a un grupo de clientes masculinos vulgares,
395
00:47:36,042 --> 00:47:38,667
¿Y usted trabaja como trabajador general allí?
396
00:47:39,375 --> 00:47:41,167
¿Has considerado mis sentimientos?
397
00:47:41,333 --> 00:47:42,875
¿Qué podría decir nuestro hijo?
398
00:47:43,250 --> 00:47:44,667
¡Dime!
399
00:47:45,417 --> 00:47:47,667
¿Por qué no hablas con ella entonces?
400
00:47:47,792 --> 00:47:49,917
Hora de la sopa.
401
00:47:54,625 --> 00:47:55,957
Buen chico,
402
00:47:55,958 --> 00:47:58,542
Ven por tu sopa y deja de jugar.
403
00:48:01,375 --> 00:48:04,583
Es un desperdicio de la mascarilla
con todas tus arrugas.
404
00:48:11,125 --> 00:48:15,000
Ni siquiera te molestes.
405
00:48:22,042 --> 00:48:23,833
Toma un poco de sopa.
406
00:48:28,042 --> 00:48:30,000
¿Adónde vas?
407
00:48:30,042 --> 00:48:32,458
De regreso a casa de mis padres.
408
00:48:32,542 --> 00:48:35,250
Sólo es bueno para hacer berrinches.
409
00:48:40,083 --> 00:48:41,750
Pídele a tu mamá que nos acompañe a cenar.
410
00:48:50,792 --> 00:48:52,625
No hay necesidad de desperdiciar comida en los desagradecidos.
411
00:48:53,417 --> 00:48:55,208
¡Tan inmaduro!
412
00:48:55,500 --> 00:48:58,917
Sólo espera y verás, ella
regresará en dos días.
413
00:48:59,333 --> 00:49:01,125
¿Estás jugando conmigo?
414
00:49:01,250 --> 00:49:02,708
¡Trae a Hayhay de vuelta!
415
00:49:02,750 --> 00:49:03,917
¿Cómo?
416
00:49:04,000 --> 00:49:05,792
Dijo que mi hijo no tendrá futuro aquí.
417
00:49:06,917 --> 00:49:07,957
¿Es mi culpa?
418
00:49:07,958 --> 00:49:09,250
¿Entonces ahora es mi maldita culpa?
419
00:49:09,458 --> 00:49:12,333
¿ Estás feliz ahora que
mi esposa y mi hijo me dejaron?
420
00:49:12,417 --> 00:49:14,750
Sólo te preocupas por tu esposa.
421
00:49:14,833 --> 00:49:17,833
¡Yo tampoco soy feliz!
¿Por qué no me defiendes?
422
00:49:18,833 --> 00:49:19,792
Has estado viviendo de mí como...
423
00:49:19,793 --> 00:49:22,208
¡Un parásito chupa sangre desde hace décadas!
424
00:49:22,292 --> 00:49:24,124
¡No te debo nada!
425
00:49:24,125 --> 00:49:26,208
¡No me culpes por todos tus problemas!
426
00:49:30,833 --> 00:49:32,708
Me trajiste a este mundo,
427
00:49:32,833 --> 00:49:34,166
Por supuesto que eres responsable.
428
00:49:34,167 --> 00:49:37,750
O intenta empujarme de nuevo
a tu útero. ¡Eres una madre terrible!
429
00:49:47,083 --> 00:49:49,708
Hola tío chau.
430
00:49:51,458 --> 00:49:53,458
- Ponlo ahí.
- Esto es gratuito.
431
00:49:55,125 --> 00:49:56,125
Una muestra de agradecimiento.
432
00:49:56,625 --> 00:49:57,958
- Gracias.
- ¿Solo un poco?
433
00:49:58,042 --> 00:49:59,000
Somos amigos.
434
00:49:59,001 --> 00:50:01,791
No importa, eso es sólo un pedazo de basura.
435
00:50:01,792 --> 00:50:03,208
Llámame si necesitas algo.
436
00:51:55,625 --> 00:51:58,708
Tengan cuidado por favor, cosas caras.
437
00:51:59,125 --> 00:52:01,333
Dale una capa extra de envoltura.
438
00:52:44,500 --> 00:52:48,875
La vida es corta, la muerte es segura.
439
00:52:48,958 --> 00:52:53,625
Es posible que tenga la suerte de tener muchos hijos,
pero estos podrían convertirse en una carga.
440
00:52:54,042 --> 00:52:59,625
Simplemente vive tu vida al máximo
mientras puedas.
441
00:52:59,667 --> 00:53:07,667
O no habrá nada más que arrepentimientos...
442
00:53:25,417 --> 00:53:30,958
Las estrellas se fusionan bajo el manto de la noche
443
00:53:31,792 --> 00:53:37,958
por las estrellas las hojas de arce duermen
444
00:53:38,083 --> 00:53:45,250
Recuerdo cuando, bajo la noche estrellada
445
00:53:45,792 --> 00:53:52,458
compartimos tazas de amor
446
00:53:52,917 --> 00:53:59,208
pero las estrellas ya no se reúnen,
447
00:53:59,292 --> 00:54:05,542
y las hojas carmesí caen
448
00:54:05,583 --> 00:54:12,958
en los vendavales y las hojas / llorar
449
00:54:13,250 --> 00:54:19,542
¿Quién lo ahuyentó?
450
00:54:19,708 --> 00:54:26,833
Aunque los recuerdos se desvanezcan,
451
00:54:27,042 --> 00:54:32,125
y las lágrimas se secan
452
00:54:33,500 --> 00:54:40,208
Me enojo ante el letargo del tiempo,
453
00:54:40,375 --> 00:54:46,958
en los recuerdos / robar del pasado
454
00:54:47,625 --> 00:54:53,583
¿La noche conoce mi cansancio?
455
00:54:54,042 --> 00:55:00,125
¿Debilidad ante las lágrimas?
456
00:55:00,500 --> 00:55:07,375
Me canso de pasos solitarios...
457
00:55:08,208 --> 00:55:15,000
En la noche silenciosa
458
00:55:56,625 --> 00:55:58,125
Gastarlo sabiamente.
459
00:55:59,333 --> 00:56:03,708
Es simplemente horrible ser viejo y arruinado.
460
00:56:11,333 --> 00:56:13,125
¿Estás bien?
461
00:56:15,167 --> 00:56:17,083
Tómalo como un bono.
462
00:56:18,417 --> 00:56:20,500
Devuélvemelo si no lo quieres.
463
00:56:28,667 --> 00:56:31,625
Se hace tarde, deberías irte pronto.
464
00:57:02,208 --> 00:57:03,458
Disculpe, señorita.
465
00:57:03,625 --> 00:57:05,125
Por favor espere aqui.
466
00:57:09,292 --> 00:57:10,542
Disculpe, señorita.
467
00:57:10,917 --> 00:57:12,875
¿Qué estás haciendo aquí?
468
00:57:13,542 --> 00:57:14,208
Estoy esperando a alguien.
469
00:57:14,458 --> 00:57:16,167
¿Qué podría hacer por ti?
470
00:57:18,500 --> 00:57:19,917
Estoy esperando a mi abuelo.
471
00:57:25,417 --> 00:57:26,750
¿Hola?
472
00:57:28,083 --> 00:57:30,000
¿Donde estas?
473
00:57:45,667 --> 00:57:47,417
¿Está todo bien, señora?
474
00:57:47,750 --> 00:57:49,207
¿Eres su abuelo?
475
00:57:49,208 --> 00:57:51,541
- ¿Podrías mostrarme tu identificación? ¿Por favor?
- Ya te lo ha dicho, ¿debes comprobarlo?
476
00:57:51,542 --> 00:57:53,958
Hemos notado que ha estado
parada aquí toda la noche.
477
00:57:58,542 --> 00:58:00,208
¿Apellidos diferentes?
478
00:58:00,833 --> 00:58:02,749
Toma el apellido de su madre.
479
00:58:02,750 --> 00:58:03,916
¡Esto es vergonzoso!
480
00:58:03,917 --> 00:58:06,792
Sólo vete a casa con tu abuelo, jovencita.
481
00:58:13,167 --> 00:58:14,792
¿Dónde está la espada?
482
00:59:20,167 --> 00:59:21,447
¡Váyase si no me lo dice!
483
00:59:22,042 --> 00:59:23,125
No tengo a donde ir...
484
00:59:23,542 --> 00:59:25,417
¡Vuelve con tus padres!
485
00:59:25,667 --> 00:59:28,625
Están divorciados...
Ninguno de los dos me quiere...
486
00:59:29,042 --> 00:59:30,458
¿Estás inventando esto?
487
00:59:33,000 --> 00:59:34,458
¡Es la verdad!
488
00:59:35,292 --> 00:59:36,499
Ben es el único que tengo...
489
00:59:36,500 --> 00:59:40,707
¡Pero esa perra es tan pegajosa!
490
00:59:40,708 --> 00:59:42,082
¿Por eso estás pensando en matar?
491
00:59:42,083 --> 00:59:43,332
¡Tú también!
492
00:59:43,333 --> 00:59:44,333
Estoy ayudando a otros.
493
00:59:44,334 --> 00:59:46,582
¡Entonces ayúdame a apuñalar a esa perra hasta matarla!
494
00:59:46,583 --> 00:59:49,208
¡No es el único hombre en la tierra!
495
00:59:49,750 --> 00:59:51,875
Él es realmente hermoso...
496
00:59:52,917 --> 00:59:54,792
Este no es el lugar para ti, simplemente vete.
497
00:59:56,000 --> 00:59:58,000
Me engañó después de conectarme.
498
00:59:58,083 --> 00:59:59,792
¡Ni puta idea de lo que estás diciendo!
499
01:00:01,042 --> 01:00:02,457
¡Siempre estás hablando en marciano!
500
01:00:02,458 --> 01:00:06,667
¡Estoy embarazada! ¡Deja de sermonearme!
501
01:00:09,375 --> 01:00:13,542
Me preocupa lidiar con esto por mi cuenta...
502
01:00:13,792 --> 01:00:17,500
¿Cómo podría cuidar al bebé...?
503
01:01:08,958 --> 01:01:10,375
Sin respuesta.
504
01:01:11,458 --> 01:01:14,833
Sra. Choi, como nuestra cliente vip,
505
01:01:14,875 --> 01:01:17,792
Tenemos un regalo especial para ti.
506
01:01:19,000 --> 01:01:21,292
¿Qué tipo de regalo especial?
507
01:01:23,042 --> 01:01:24,458
¿Donde estas?
508
01:01:24,708 --> 01:01:27,125
Es chau. ¿Donde estas?
509
01:01:27,500 --> 01:01:28,875
Estoy en el Reino Unido.
510
01:01:29,167 --> 01:01:30,583
Es hora de comer, choi fung.
511
01:01:32,333 --> 01:01:34,541
Me mudé al Reino Unido.
512
01:01:36,083 --> 01:01:37,083
¡Escúpelo!
513
01:01:37,583 --> 01:01:39,458
¡O cortaré nuestros lazos!
514
01:01:51,792 --> 01:01:56,167
El ambiente aquí no es malo.
515
01:01:59,750 --> 01:02:01,375
¿Dónde están esos dos mocosos?
516
01:02:03,500 --> 01:02:05,500
Me deshice de ellos.
517
01:02:06,125 --> 01:02:07,708
¿Tienes algo que decirme?
518
01:02:08,625 --> 01:02:10,041
Tsz-ying quedó embarazada.
519
01:02:10,042 --> 01:02:11,457
¿Tu novia quedó embarazada?
520
01:02:11,458 --> 01:02:12,958
¿Entonces estás atrapado?
521
01:02:14,042 --> 01:02:15,125
Ella es mi nieta.
522
01:02:16,542 --> 01:02:17,768
¿Dónde está la invitación de boda?
523
01:02:17,792 --> 01:02:19,749
El mocoso la engañó después de conectarse.
524
01:02:19,750 --> 01:02:21,917
- ¿Eh?
- La dejó después de acostarse con ella.
525
01:02:23,042 --> 01:02:24,750
Oh...
526
01:03:11,125 --> 01:03:12,042
Quiero algo de comer.
527
01:03:12,043 --> 01:03:13,163
- ¿Tienes tanta hambre?
- Sí.
528
01:03:18,208 --> 01:03:19,417
¿Qué estás haciendo?
529
01:03:21,042 --> 01:03:22,374
Uy, eso duele.
530
01:03:22,375 --> 01:03:23,792
¡Ey! ¿Qué estás haciendo?
531
01:03:24,542 --> 01:03:26,875
- ¿Qué estás haciendo?
- ¡Duele!
532
01:03:27,083 --> 01:03:28,042
¿Qué deseas?
533
01:03:28,043 --> 01:03:29,958
¡Ayuda!
534
01:03:38,833 --> 01:03:40,542
Vamos.
535
01:03:43,292 --> 01:03:45,750
Qué está sucediendo...
536
01:03:51,625 --> 01:03:55,249
¿Lo acabo de publicar
y no quieres venderlo ahora?
537
01:03:55,250 --> 01:03:56,375
Echando un último vistazo.
538
01:03:56,958 --> 01:03:59,708
No te preocupes, miraré correctamente.
539
01:04:13,542 --> 01:04:14,708
¡Ey!
540
01:04:18,792 --> 01:04:20,707
El dragón y el Fénix bailan.
541
01:04:20,708 --> 01:04:22,917
Bátelo y ábrelo.
542
01:04:37,250 --> 01:04:38,250
¡Mierda!
543
01:04:45,375 --> 01:04:46,874
El ataúd se abre...
544
01:04:46,875 --> 01:04:48,583
Dentro de tres látigos.
545
01:04:49,500 --> 01:04:50,583
¡Ups!
546
01:04:51,292 --> 01:04:53,417
¡El ataúd se abre!
547
01:05:08,042 --> 01:05:10,499
¿Te has equivocado de puerta, viejo?
548
01:05:10,500 --> 01:05:11,541
Tsz-ying está embarazada.
549
01:05:11,542 --> 01:05:13,667
¿Cuál es tu plan?
550
01:05:13,750 --> 01:05:15,750
La invité
a un show de bts...
551
01:05:18,458 --> 01:05:21,791
Te invitaré a un espectáculo especial,
"mundos corporales".
552
01:05:21,792 --> 01:05:22,792
¿Qué intentas hacer?
553
01:05:22,793 --> 01:05:24,917
¡Detener!
554
01:05:27,125 --> 01:05:28,125
¡Está ardiendo!
555
01:05:32,083 --> 01:05:35,792
¿ Sabes lo que les hacen
a los delincuentes sexuales en prisión?
556
01:05:35,833 --> 01:05:37,207
Una vez que estés allí,
557
01:05:37,208 --> 01:05:38,833
seguramente serás muy querido.
558
01:05:38,875 --> 01:05:40,625
¡No vuelvas a ser malo con ella!
559
01:05:40,708 --> 01:05:42,041
Yo no estaba...
560
01:05:42,042 --> 01:05:44,124
¿Demasiado tacaño para comprar condones?
561
01:05:44,125 --> 01:05:46,000
Ella no estaba en contra...
562
01:05:46,083 --> 01:05:49,125
Aún puedes decir "no", chico.
563
01:05:50,208 --> 01:05:51,374
¡Exactamente!
564
01:05:51,375 --> 01:05:53,041
¿Debemos enseñarte qué hacer?
565
01:05:53,042 --> 01:05:54,958
Ten tu mejor comportamiento.
566
01:05:55,500 --> 01:05:58,833
O lo cortaré.
567
01:05:59,375 --> 01:06:01,000
Y picado.
568
01:06:12,750 --> 01:06:15,375
No tenía ni idea.
569
01:06:18,167 --> 01:06:19,500
Esperar.
570
01:06:24,875 --> 01:06:26,125
¿Hola?
571
01:06:26,583 --> 01:06:31,500
Baja la voz, él podría oírte.
572
01:06:39,000 --> 01:06:41,250
Me voy a la cama, adiós.
573
01:06:43,333 --> 01:06:44,624
¿Él llamó?
574
01:06:44,625 --> 01:06:46,333
Simplemente lo ignoré.
575
01:06:47,000 --> 01:06:50,542
Simplemente no podría vivir sin mí.
¿Debería presentártelo?
576
01:06:51,625 --> 01:06:53,708
¿Por qué molestarse? ¡Muy flaco!
577
01:06:59,000 --> 01:07:02,208
No te habría conocido si estuviera muerta.
578
01:07:15,583 --> 01:07:18,500
Aparte de Ben, tú eres quien más me importa.
579
01:07:21,958 --> 01:07:25,166
Cuando me case por la iglesia,
580
01:07:25,167 --> 01:07:28,582
podrías delatarme...
Caminaríamos hacia el altar...
581
01:07:28,583 --> 01:07:32,208
¡Y luego diría "Sí, quiero"!
582
01:07:32,625 --> 01:07:34,667
También podrías nombrar a mi bebé.
583
01:07:35,583 --> 01:07:37,042
¿Cómo debería llamar a mi bebé?
584
01:07:38,708 --> 01:07:41,375
Me aseguraré de que mi bebé sepa que eres de la familia.
585
01:07:41,500 --> 01:07:47,375
Y podrías enseñarle al bebé
a cocinar hojas voladoras y fideos.
586
01:07:48,667 --> 01:07:50,250
¡Tan bendecido!
587
01:07:52,833 --> 01:07:54,708
¿Me extrañaras?
588
01:07:58,375 --> 01:08:01,208
Realmente no somos tan cercanos.
589
01:08:01,417 --> 01:08:04,000
¡Dijiste que soy tu nieta!
590
01:08:04,417 --> 01:08:05,957
No soy delirante como tú.
591
01:08:05,958 --> 01:08:07,375
Es oficial,
592
01:08:08,500 --> 01:08:10,458
sois mi familia!
593
01:08:22,083 --> 01:08:23,458
¿Ching Ching?
594
01:08:24,292 --> 01:08:25,707
- Ching Ching.
- ¿Has recuperado?
595
01:08:25,708 --> 01:08:28,667
Sí, afuera está hirviendo.
596
01:08:32,792 --> 01:08:35,417
Me casaré después de
jubilarme dentro de dos meses.
597
01:08:35,625 --> 01:08:37,667
Así que finalmente has entrado en razón.
598
01:08:39,375 --> 01:08:41,417
¿Dónde deberíamos ir de luna de miel?
599
01:08:44,375 --> 01:08:46,208
Es macanés...
600
01:08:51,917 --> 01:08:53,542
¿Macao?
601
01:08:56,417 --> 01:08:58,000
¿Qué hay de mí?
602
01:09:06,750 --> 01:09:12,917
No estoy en buena forma hoy...
Vamos a tomar un momento de espera...
603
01:09:17,625 --> 01:09:19,833
¿El es joven?
604
01:09:26,625 --> 01:09:28,208
¿Has elegido un lugar para celebrar tu boda?
605
01:09:31,292 --> 01:09:33,333
Realmente me gustas,
606
01:09:34,000 --> 01:09:35,542
pero no es amor...
607
01:09:38,250 --> 01:09:42,500
Yo les diría eso a las niñas
en la escuela primaria...
608
01:10:20,792 --> 01:10:24,542
Estás profundamente dormido, será mejor que no te despierte.
609
01:10:24,750 --> 01:10:29,375
Mi bebé ha sido tan amable conmigo que
ahora todo está perdonado.
610
01:10:29,417 --> 01:10:31,500
No más relajación a partir de ahora.
611
01:10:31,542 --> 01:10:33,792
Gracias por enseñarme a cocinar,
612
01:10:33,833 --> 01:10:36,917
o se burlaría de mí diciendo que sé una mierda.
613
01:10:36,958 --> 01:10:38,375
Llámame si estás aburrido.
614
01:10:38,458 --> 01:10:41,042
Adiós ~
615
01:10:43,125 --> 01:10:44,833
mala escritura.
616
01:11:08,250 --> 01:11:09,375
¿Hola?
617
01:11:11,167 --> 01:11:13,375
¿Hayhay está durmiendo?
618
01:11:13,458 --> 01:11:15,167
Por supuesto que sí, ya es tarde.
619
01:11:15,208 --> 01:11:17,042
¡Es una noche de escuela!
620
01:11:19,125 --> 01:11:23,375
Yo... será mejor que cuelgue entonces... lo siento...
621
01:11:33,083 --> 01:11:34,542
¿Hola?
622
01:11:35,458 --> 01:11:37,416
¿Cómo te van las cosas?
623
01:11:37,417 --> 01:11:40,500
No mucho, sólo estoy esperando para ir a orinar.
624
01:11:41,625 --> 01:11:45,417
Hace frío, ponte un abrigo.
625
01:11:48,750 --> 01:11:52,667
Aquí no cocinan bien el arroz.
626
01:11:54,125 --> 01:11:56,333
No comería después de dos bocados...
627
01:11:58,750 --> 01:11:59,958
¿Dónde está Chau?
628
01:12:02,875 --> 01:12:05,083
Dile que cocine un poco...
629
01:12:09,375 --> 01:12:10,667
No importa...
630
01:12:48,167 --> 01:12:49,583
Hora de bajar.
631
01:12:50,750 --> 01:12:53,083
Hay mucha gente aquí.
632
01:12:53,125 --> 01:12:56,250
No te preocupes, este es tu barrio.
633
01:12:57,625 --> 01:12:59,124
Están muy por debajo del promedio.
634
01:12:59,125 --> 01:13:00,374
vamos a jugar,
635
01:13:00,375 --> 01:13:02,917
mejor que pudrirse en el asilo de ancianos.
636
01:13:03,667 --> 01:13:05,042
¿Pollo?
637
01:13:06,125 --> 01:13:08,042
¡Dilo de nuevo si te atreves!
638
01:13:08,250 --> 01:13:09,958
¡Pollo!
639
01:13:20,917 --> 01:13:24,250
Damas y caballeros,
fung es la única persona...
640
01:13:24,292 --> 01:13:27,875
Admiro después de pasar años aquí.
¿La recuerdas?
641
01:13:32,542 --> 01:13:36,125
La vida es corta, la muerte es segura.
642
01:13:36,167 --> 01:13:38,667
¡Maldita sea! ¿Nos estás maldiciendo?
643
01:13:39,208 --> 01:13:40,875
¿Por qué no te mueres ya?
644
01:14:13,875 --> 01:14:17,125
¡Bravo!
645
01:14:38,208 --> 01:14:39,583
Mientras seamos felices.
646
01:14:45,750 --> 01:14:47,750
Te invitaré a cenar dentro de unos días.
647
01:14:47,958 --> 01:14:49,333
¿Cuando?
648
01:14:50,167 --> 01:14:52,292
En mi día libre.
649
01:15:01,208 --> 01:15:02,625
Gracias...
650
01:15:23,833 --> 01:15:24,833
¿Dónde estás trabajando?
651
01:15:25,333 --> 01:15:27,000
Seguridad.
652
01:16:42,708 --> 01:16:44,417
Firme aquí por favor.
653
01:16:50,125 --> 01:16:51,250
Aquí está el dinero.
654
01:16:51,292 --> 01:16:52,666
Gracias.
655
01:16:52,667 --> 01:16:54,083
Bienvenido.
656
01:17:12,625 --> 01:17:14,042
Venga.
657
01:17:15,625 --> 01:17:17,125
No, gracias...
658
01:17:17,167 --> 01:17:19,458
Estoy tan abrumado...
659
01:17:21,292 --> 01:17:23,083
Es para ti, antes de que lo olvide...
660
01:17:31,833 --> 01:17:34,333
Les deseo una vida de felicidad conyugal...
661
01:17:37,583 --> 01:17:39,875
¿Te olvidarás de mí?
662
01:17:41,333 --> 01:17:42,541
General...
663
01:17:42,542 --> 01:17:46,583
¡Te mereces toda la felicidad
de este mundo! ¡Todo estará bien!
664
01:17:46,625 --> 01:17:48,542
Todavía estoy ocupado...
665
01:18:14,917 --> 01:18:17,917
Dijiste que no me dejarías.
666
01:18:18,417 --> 01:18:21,137
Bueno, ya que me quedaré en el dormitorio,
¿quién cuidará de ti entonces?
667
01:18:21,333 --> 01:18:22,833
No necesitas preocuparte.
668
01:18:23,792 --> 01:18:25,208
¿Quién lo hará entonces?
669
01:18:25,875 --> 01:18:28,083
Criaré a mi bebé yo sola.
670
01:18:28,875 --> 01:18:30,458
¡Nos casaremos cuando te gradúes!
671
01:18:35,500 --> 01:18:37,917
¿Estás seguro de que quieres el bebé?
672
01:18:39,667 --> 01:18:41,750
¡O podría ir a prisión!
673
01:18:49,167 --> 01:18:51,000
¿Todavía me amas?
674
01:18:55,500 --> 01:18:57,417
Lo hago si no me regañas.
675
01:19:05,917 --> 01:19:08,124
Soy el nuevo guardia de seguridad aquí.
676
01:19:08,125 --> 01:19:09,666
mi apellido es yip.
677
01:19:09,667 --> 01:19:11,167
Estoy emocionado de estar aquí.
678
01:19:24,792 --> 01:19:26,500
¡Oye, despierta, despierta!
679
01:19:27,375 --> 01:19:28,874
¡Deja de dormir!
680
01:19:28,875 --> 01:19:31,042
¿Me quedé dormido?
681
01:19:31,250 --> 01:19:32,750
¡Lo siento lo siento lo siento!
682
01:19:32,875 --> 01:19:35,542
Nivel bajo de azúcar en la sangre...
683
01:19:49,167 --> 01:19:50,207
¿Es este el lugar?
684
01:19:50,208 --> 01:19:51,792
Supongo...
685
01:19:55,333 --> 01:19:56,416
Ha entrado.
686
01:19:56,417 --> 01:19:57,749
Uno de nosotros podría ir.
687
01:19:57,750 --> 01:19:59,625
¿Cuál irá?
688
01:20:14,875 --> 01:20:16,750
¡Rocíelo con salsa de chile!
689
01:20:18,458 --> 01:20:19,500
¡Está ardiendo!
690
01:20:57,083 --> 01:20:58,833
¿Quien te envio?
691
01:20:59,667 --> 01:21:04,124
¡Uno, dos, tres!
692
01:21:11,250 --> 01:21:12,667
¡TOdavia durmiendo!
693
01:21:13,667 --> 01:21:15,207
¿Me quedé dormido otra vez, señor?
694
01:21:15,208 --> 01:21:18,707
Nivel alto de azúcar en la sangre...
695
01:21:18,708 --> 01:21:20,583
Disculpe, tendré que atender esta llamada.
696
01:21:21,292 --> 01:21:22,292
¿Hola?
697
01:21:22,958 --> 01:21:23,958
¿Eh?
698
01:21:23,959 --> 01:21:26,332
De ninguna manera. ¡Eso es una gran mierda!
699
01:21:26,333 --> 01:21:28,125
Llego en un momento.
700
01:21:29,000 --> 01:21:31,499
Lo siento, señor. Necesito tomarme un día libre.
701
01:21:31,500 --> 01:21:34,042
¿Qué? Pero es tu primer día.
702
01:21:34,083 --> 01:21:36,582
Sí, es una emergencia.
703
01:21:36,583 --> 01:21:39,374
Tengo que ir... salvar a alguien.
704
01:21:39,375 --> 01:21:41,917
¿Tienes un pie en la tumba
y estás salvando a alguien?
705
01:21:46,833 --> 01:21:47,833
¿Hola?
706
01:21:48,375 --> 01:21:49,833
Chau pidió ayuda.
707
01:21:51,042 --> 01:21:52,749
¡Olvídate de recogerte
! He vendido mi coche.
708
01:21:52,750 --> 01:21:55,708
Estoy intentando parar un taxi.
¡Vamos por separado!
709
01:24:01,000 --> 01:24:02,417
Venga.
710
01:24:07,292 --> 01:24:08,707
Oye, llegas a tiempo.
711
01:24:08,708 --> 01:24:10,000
Toma asiento.
712
01:24:21,917 --> 01:24:24,792
Es sólo un pequeño procedimiento,
estuve bien la última vez.
713
01:24:31,000 --> 01:24:33,166
Wat tsz-ying. Cámbiate primero
714
01:24:33,167 --> 01:24:35,042
tú eres el próximo.
715
01:24:42,083 --> 01:24:43,792
Estarás bien.
716
01:24:52,042 --> 01:24:53,208
¡Ey!
717
01:24:59,958 --> 01:25:01,167
Quédese con el cambio.
718
01:25:02,625 --> 01:25:04,375
¿No sabes conducir correctamente?
719
01:25:06,042 --> 01:25:07,374
¿No puedes avanzar un poco?
720
01:25:07,375 --> 01:25:09,458
¡Ey! Vigila mi puerta.
721
01:25:11,750 --> 01:25:15,000
¿Por qué no contestaban el teléfono?
722
01:25:19,292 --> 01:25:20,792
Voy por aquí.
723
01:25:59,500 --> 01:26:01,875
Acabas de ser operado.
724
01:26:02,958 --> 01:26:05,833
No hagas nada por un tiempo.
725
01:26:20,917 --> 01:26:22,292
¿Puedo ayudarle?
726
01:26:22,583 --> 01:26:24,916
¿Hay una clínica de abortos aquí?
727
01:26:24,917 --> 01:26:26,666
En la unidad 4e arriba.
728
01:26:26,667 --> 01:26:28,458
Bien gracias.
729
01:26:28,875 --> 01:26:31,292
¡Hacerse un aborto a su edad!
730
01:26:42,167 --> 01:26:43,249
¿A quién estás buscando?
731
01:26:43,250 --> 01:26:44,499
¿Está Ben-chan aquí?
732
01:26:44,500 --> 01:26:45,792
Tienes una visita, Ben.
733
01:26:46,042 --> 01:26:47,042
¿Qué pasó?
734
01:28:08,750 --> 01:28:09,750
¡Ay!
735
01:29:07,792 --> 01:29:09,083
¡Dividámonos!
736
01:29:11,708 --> 01:29:14,000
Cálmese, señor.
737
01:29:15,667 --> 01:29:18,417
- Su cliente también chocó contra mi auto.
- ¿Dónde está tu cliente?
738
01:29:21,333 --> 01:29:22,833
¡Sé razonable!
739
01:29:24,708 --> 01:29:27,917
- Señor, es esa anciana.
- Y el de la coleta.
740
01:29:36,083 --> 01:29:37,500
¡Acaba de salir!
741
01:30:54,833 --> 01:30:56,917
No vuelvas a tomar decisiones tontas.
742
01:31:01,500 --> 01:31:03,042
Abuelo...
743
01:31:42,250 --> 01:31:43,833
¿Cómo están?
744
01:31:44,667 --> 01:31:46,125
Sobreviviente.
745
01:31:49,417 --> 01:31:51,083
¿Cómo estás aquí?
746
01:31:52,625 --> 01:31:56,167
Es genial que sea un
paquete con todo incluido.
747
01:31:59,167 --> 01:32:01,833
También programe una
cita con el médico fácilmente...
748
01:32:20,167 --> 01:32:24,124
Este es el momento que estábamos esperando.
749
01:32:24,125 --> 01:32:26,416
Los jóvenes son demasiado imprudentes.
750
01:32:26,417 --> 01:32:28,792
Los viejos son demasiado tranquilos.
751
01:32:29,083 --> 01:32:33,957
Deja de preocuparte por los demás
y empieza a pensar en ti mismo.
752
01:32:33,958 --> 01:32:37,500
No dejes de soñar.
753
01:32:37,875 --> 01:32:41,791
Haz que nuestros años dorados sean verdaderamente dorados.
754
01:32:41,792 --> 01:32:43,417
¡Bravo!
755
01:32:44,667 --> 01:32:47,041
tengo sueños infinitos
756
01:32:47,042 --> 01:32:48,791
floreciendo como la rosa de verano
757
01:32:48,792 --> 01:32:51,624
dando un impulso a la juventud
758
01:32:51,625 --> 01:32:53,916
tienes una imaginacion ilimitada
759
01:32:53,917 --> 01:32:55,749
¿Quién no ha perdido el rumbo?
760
01:32:55,750 --> 01:32:58,291
¡Tener confianza!
¡Se apasionado! ¡Sé libre de penas!
761
01:32:58,292 --> 01:33:01,667
Abrazando a la juventud
762
01:33:02,042 --> 01:33:05,082
tomemos vuelo y brillemos
763
01:33:05,083 --> 01:33:08,832
Nunca tengas miedo de llorar,
sé despreocupado y sin problemas.
764
01:33:08,833 --> 01:33:13,750
cantamos la canción de la juventud, uniendo nuestras manos
765
01:33:19,500 --> 01:33:21,791
tengo sueños infinitos
766
01:33:21,792 --> 01:33:23,499
floreciendo como la rosa de verano
767
01:33:23,500 --> 01:33:26,374
dando un impulso a la juventud
768
01:33:26,375 --> 01:33:28,666
tienes una imaginacion ilimitada
769
01:33:28,667 --> 01:33:30,541
¿Quién no ha perdido el rumbo?
770
01:33:30,542 --> 01:33:33,041
¡Tener confianza!
¡Se apasionado! ¡Sé libre de penas!
771
01:33:33,042 --> 01:33:36,707
Abrazando a la juventud
772
01:33:36,708 --> 01:33:39,999
tomemos vuelo y brillemos
773
01:33:40,000 --> 01:33:42,875
Nunca tengas miedo de llorar,
sé despreocupado y sin problemas.
774
01:33:43,792 --> 01:33:48,667
cantamos la canción de la juventud, uniendo nuestras manos
775
01:34:00,917 --> 01:34:04,541
Abrazando a la juventud
776
01:34:04,542 --> 01:34:07,874
tomemos vuelo y brillemos
777
01:34:07,875 --> 01:34:11,624
Nunca tengas miedo de llorar,
sé despreocupado y sin problemas.
778
01:34:11,625 --> 01:34:15,167
cantamos la canción de la juventud, uniendo nuestras manos
51885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.