All language subtitles for Time 2021 S02E02 720p WEB-DL x264 BONE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,640 MUSIC: Sandstorm by Darude 2 00:00:03,640 --> 00:00:04,920 Do you want anything else? 3 00:00:04,920 --> 00:00:06,760 No, that's it. Thanks. What can I get you? 4 00:00:06,760 --> 00:00:08,640 Can I have three Apple Sourz, please? 5 00:00:13,960 --> 00:00:15,400 Hiya. What can I get you? 6 00:00:15,400 --> 00:00:16,560 G and T, please. 7 00:00:16,560 --> 00:00:18,040 Do you want doubles or singles? 8 00:00:18,040 --> 00:00:19,200 Doubles. 9 00:00:21,240 --> 00:00:22,760 There you go. Are you paying cash? 10 00:00:22,760 --> 00:00:23,840 Yeah. 11 00:00:23,840 --> 00:00:26,040 Right. Ta. Thank you. 12 00:00:37,120 --> 00:00:38,320 Yeah. 13 00:00:46,840 --> 00:00:48,040 Monday. 14 00:00:48,040 --> 00:00:50,000 You're robbing me. 15 00:00:50,000 --> 00:00:52,120 You put a camera on me?! 16 00:00:52,120 --> 00:00:54,360 Tuesday, you're robbing me. 17 00:00:54,360 --> 00:00:56,320 When did you put that in? 18 00:00:56,320 --> 00:00:58,400 Thursday. Do I need to go on? 19 00:00:58,400 --> 00:01:00,080 How much altogether? 20 00:01:01,960 --> 00:01:03,640 Just over 500. 21 00:01:04,880 --> 00:01:07,800 Me kids have been taken into care, and it'll be permanent unless 22 00:01:07,800 --> 00:01:09,240 I find us a place to live. 23 00:01:09,240 --> 00:01:12,000 Well, I've found somewhere but they wanted £600 deposit 24 00:01:12,000 --> 00:01:14,040 and I don't have that. But you do. 25 00:01:14,040 --> 00:01:17,080 So...I'm really sorry. 26 00:01:17,080 --> 00:01:18,760 Please don't tell the police. 27 00:01:18,760 --> 00:01:21,840 If you tell them, I will never get my kids back. 28 00:01:21,840 --> 00:01:24,760 Just say it were a mistake or something. I'm begging you. 29 00:01:24,760 --> 00:01:26,800 Yeah, police, please. 30 00:01:26,800 --> 00:01:28,560 I want to report a crime. 31 00:01:36,280 --> 00:01:38,800 CHAIN JANGLES 32 00:02:01,640 --> 00:02:04,360 Is it still painful? 33 00:02:04,360 --> 00:02:05,960 A bit, yeah. 34 00:02:08,680 --> 00:02:10,600 Will you seek revenge, Abi? 35 00:02:13,480 --> 00:02:15,680 You really expect me to answer that? 36 00:02:15,680 --> 00:02:16,920 Yes. 37 00:02:18,320 --> 00:02:21,480 And if I say yeah, "Yeah, yeah, I will seek revenge," 38 00:02:21,480 --> 00:02:22,800 what then? 39 00:02:22,800 --> 00:02:24,000 Nothing. 40 00:02:25,520 --> 00:02:27,760 You'll keep schtum? 41 00:02:27,760 --> 00:02:29,600 Yes. 42 00:02:29,600 --> 00:02:32,840 You'll see some poor bitch disfigured 43 00:02:32,840 --> 00:02:36,560 just so you can say, "I kept schtum, Abi"? 44 00:02:39,920 --> 00:02:41,120 No. 45 00:02:47,720 --> 00:02:49,960 So this is the playground. 46 00:02:49,960 --> 00:02:52,880 Sometimes when the sun is shining, like today, 47 00:02:52,880 --> 00:02:56,360 mums bring the babies out here and into the garden. 48 00:02:56,360 --> 00:02:58,240 It's really nice here. 49 00:02:58,240 --> 00:03:01,040 Yeah, but it's really hard to get a place here, Kelsey. 50 00:03:01,040 --> 00:03:02,320 Not many women do. 51 00:03:04,360 --> 00:03:06,960 BABY FUSSES 52 00:03:06,960 --> 00:03:08,360 Come on in. 53 00:03:12,200 --> 00:03:15,040 So this is the common room. 54 00:03:15,040 --> 00:03:17,320 And through here's the kitchen. 55 00:03:17,320 --> 00:03:19,760 Faith, I have Kelsey here. 56 00:03:19,760 --> 00:03:21,280 Hey. 57 00:03:21,280 --> 00:03:23,120 Welcome, Kelsey. 58 00:03:23,120 --> 00:03:25,600 Hi. Hi. 59 00:03:25,600 --> 00:03:27,760 Do you want to come through? 60 00:03:27,760 --> 00:03:29,120 Yeah. 61 00:03:30,320 --> 00:03:31,720 Everybody all right? 62 00:03:31,720 --> 00:03:33,000 Yeah. Yeah. 63 00:03:35,000 --> 00:03:38,320 This is Kelsey. She's come over to have a look at the unit. 64 00:03:38,320 --> 00:03:40,040 You all right? Hey. Hiya. 65 00:03:40,040 --> 00:03:44,160 So I thought that we'd do a session that I know we've done before, 66 00:03:44,160 --> 00:03:46,920 but I think it's one of the most important. 67 00:03:46,920 --> 00:03:50,120 And that is how to settle a crying baby. 68 00:03:51,680 --> 00:03:54,200 DOOR SQUEAKS 69 00:03:54,200 --> 00:03:56,560 Good. I'm moving in there as soon as I can. 70 00:03:56,560 --> 00:03:58,000 You HOPE. 71 00:03:58,000 --> 00:04:00,040 I'm moving in there. 72 00:04:00,040 --> 00:04:02,880 Well, you've got to convince the board first. 73 00:04:02,880 --> 00:04:04,280 Easy. 74 00:04:05,440 --> 00:04:07,400 INDISTINCT CHATTER 75 00:05:12,000 --> 00:05:14,160 Right, head over to Property, then onto the nurse. 76 00:05:14,160 --> 00:05:16,160 Yeah, I need three priority numbers approved. 77 00:05:16,160 --> 00:05:19,000 You get two. I know but I need three. 78 00:05:19,000 --> 00:05:22,200 Me mam's number and me kids' foster placements - they've been split up. 79 00:05:22,200 --> 00:05:24,080 The two little 'uns are in Huddersfield 80 00:05:24,080 --> 00:05:25,560 but the big 'un's in Halifax. 81 00:05:25,560 --> 00:05:28,840 You get two numbers, as you well know. 82 00:05:28,840 --> 00:05:29,960 Move on. 83 00:05:31,040 --> 00:05:32,440 Next, please. 84 00:05:33,480 --> 00:05:35,880 Can I have your name, please? 85 00:05:35,880 --> 00:05:37,360 Name. 86 00:05:37,360 --> 00:05:40,480 HARMONICA PLAYS SOFTLY 87 00:05:47,560 --> 00:05:49,200 WOMAN SHOUTS: First time? 88 00:05:53,000 --> 00:05:55,880 Oi, I asked you a question! 89 00:05:55,880 --> 00:05:57,520 Second. 90 00:05:58,680 --> 00:06:00,160 What are you in for? 91 00:06:02,400 --> 00:06:05,800 I nicked 540 quid from t'Rose in Huddersfield. 92 00:06:07,640 --> 00:06:10,240 That pub on t'high street next to t'traffic lights? 93 00:06:10,240 --> 00:06:11,800 You know Huddersfield? 94 00:06:11,800 --> 00:06:13,520 Yeah. Absolute shithole. 95 00:06:13,520 --> 00:06:14,800 Huddersfield? 96 00:06:14,800 --> 00:06:16,400 No, t'Rose! 97 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Hi, Kels. Hi, babe. 98 00:06:34,000 --> 00:06:35,680 That's close enough. 99 00:06:35,680 --> 00:06:37,520 What? Don't come any closer. 100 00:06:37,520 --> 00:06:39,720 I want to hug the mother of my child. 101 00:06:39,720 --> 00:06:41,000 You can't. 102 00:06:43,920 --> 00:06:45,640 You all right, babe? Fine. 103 00:06:45,640 --> 00:06:47,840 Have a seat, Kelsey. 104 00:06:47,840 --> 00:06:49,080 KELSEY SIGHS 105 00:06:51,000 --> 00:06:52,160 Do you like your job, yeah? 106 00:06:52,160 --> 00:06:53,640 Yeah. 107 00:06:53,640 --> 00:06:55,840 I'd sooner eat shit. 108 00:06:55,840 --> 00:06:57,640 Really? 109 00:06:57,640 --> 00:07:00,280 I'm going to go and get myself a cup of tea. 110 00:07:00,280 --> 00:07:03,280 And I suppose I can't get her one, can I? 111 00:07:03,280 --> 00:07:05,600 No, we've brought water for her. 112 00:07:07,240 --> 00:07:08,480 Right. 113 00:07:10,560 --> 00:07:14,040 CLEARS THROAT He's just stressed, that's all. 114 00:07:20,480 --> 00:07:22,040 Have you had plenty to drink? 115 00:07:22,040 --> 00:07:23,600 A full bladder really helps. 116 00:07:23,600 --> 00:07:25,640 Yeah. Will we get to hear the heartbeat? 117 00:07:25,640 --> 00:07:27,280 I heard it really loud last time. 118 00:07:27,280 --> 00:07:29,920 We'll be checking for lots of things during this scan. 119 00:07:29,920 --> 00:07:31,960 Bones, brain, spinal cord. 120 00:07:31,960 --> 00:07:34,560 Because I was using? We check anyway. 121 00:07:34,560 --> 00:07:37,560 But there's more chance of there being a problem because I was using? 122 00:07:43,920 --> 00:07:46,520 HEARTBEAT WHOOSHES 123 00:07:43,920 --> 00:07:46,520 There we go. 124 00:07:48,640 --> 00:07:50,680 Listen to that, babe! 125 00:07:50,680 --> 00:07:52,480 Mad. 126 00:07:53,480 --> 00:07:54,680 It's all normal, yeah? 127 00:07:54,680 --> 00:07:56,760 Yeah. I've not done it any harm? 128 00:07:56,760 --> 00:07:58,160 No. None at all? 129 00:07:58,160 --> 00:08:00,040 That's what she's saying, Kels. 130 00:08:00,040 --> 00:08:01,680 No harm done, yeah? 131 00:08:01,680 --> 00:08:03,840 From what we can see, you've done it no harm. 132 00:08:03,840 --> 00:08:05,120 From what we can see? 133 00:08:05,120 --> 00:08:06,480 Yes. 134 00:08:06,480 --> 00:08:08,640 What you mean, "From what we can see"? 135 00:08:08,640 --> 00:08:10,280 What... What CAN'T you see? 136 00:08:10,280 --> 00:08:11,640 Babe, 137 00:08:11,640 --> 00:08:13,920 it's all all right. 138 00:08:13,920 --> 00:08:15,960 It's all good. 139 00:08:15,960 --> 00:08:18,240 Boy or girl - you want to know? 140 00:08:19,200 --> 00:08:20,600 Er... 141 00:08:20,600 --> 00:08:22,000 Yeah. Yeah. 142 00:08:22,000 --> 00:08:23,400 Boy. 143 00:08:29,200 --> 00:08:31,280 Will you marry me, babe? 144 00:08:33,160 --> 00:08:36,120 What? I don't want to be some slag of a single mother. 145 00:08:36,120 --> 00:08:39,520 I want to have a proper family and I want to be married to you. 146 00:08:41,400 --> 00:08:42,960 So will you marry me? 147 00:08:45,440 --> 00:08:46,880 When? 148 00:08:46,880 --> 00:08:49,600 Soon. Before he comes. 149 00:08:49,600 --> 00:08:51,880 You can get married in prison, can't you, Miss? 150 00:08:51,880 --> 00:08:53,440 Yeah. Yeah. 151 00:08:56,120 --> 00:08:57,880 So will you marry me? 152 00:09:01,880 --> 00:09:03,760 Yeah. 153 00:09:03,760 --> 00:09:06,280 I will, Kels. 154 00:09:06,280 --> 00:09:07,760 Really? 155 00:09:07,760 --> 00:09:09,280 Yeah. Yeah? 156 00:09:09,280 --> 00:09:11,040 SHE LAUGHS 157 00:09:11,040 --> 00:09:14,440 I'm not. It's fine. Just hold still. 158 00:09:14,440 --> 00:09:15,800 I don't feel safe with this. 159 00:09:15,800 --> 00:09:17,040 It looks lovely. 160 00:09:17,040 --> 00:09:19,280 RADIO IS ON 161 00:09:20,640 --> 00:09:22,280 You all right, Kels? 162 00:09:23,800 --> 00:09:25,400 KELSEY PANTS 163 00:09:28,160 --> 00:09:31,080 They did lots of checks for abnormalities and all that. 164 00:09:32,000 --> 00:09:33,960 Yeah, and what did they say? 165 00:09:33,960 --> 00:09:36,040 They said he's fine. 166 00:09:36,040 --> 00:09:38,320 TEARFULLY: He's a bit small, but he's fine. 167 00:09:38,320 --> 00:09:40,520 So what are you crying for, then? 168 00:09:40,520 --> 00:09:41,640 Eh? 169 00:09:43,240 --> 00:09:45,120 I can't... I can't breathe. 170 00:09:45,120 --> 00:09:47,200 What? I can't breathe! 171 00:09:47,200 --> 00:09:49,160 I can't... Yeah, you can. 172 00:09:49,160 --> 00:09:51,400 The air won't go in. I can't breathe! 173 00:09:51,400 --> 00:09:54,640 Just calm down. In through the nose... 174 00:09:54,640 --> 00:09:56,240 ..out through the mouth. 175 00:10:00,520 --> 00:10:01,680 That's it. 176 00:10:03,320 --> 00:10:04,560 That's it. 177 00:10:04,560 --> 00:10:06,480 POP MUSIC PLAYS ON RADIO 178 00:10:06,480 --> 00:10:08,600 You've got it. 179 00:10:08,600 --> 00:10:09,840 All right. 180 00:10:09,840 --> 00:10:12,000 OK? Come on. Yeah. 181 00:10:12,000 --> 00:10:14,200 Let's see a picture of the wee fella, then. 182 00:10:15,280 --> 00:10:16,640 Aw! 183 00:10:18,000 --> 00:10:19,360 Look at him. 184 00:10:19,360 --> 00:10:21,200 I'm going to have a proper family. 185 00:10:23,400 --> 00:10:25,920 Hey, let's turn this music up. 186 00:10:25,920 --> 00:10:27,640 Yeah. Come on, Kels. 187 00:10:27,640 --> 00:10:29,040 We're celebrating. 188 00:10:29,040 --> 00:10:31,480 VOLUME INCREASES Come on, take your jacket off. 189 00:10:34,600 --> 00:10:37,080 MUSIC AND CHEERING IN BACKGROUND 190 00:10:40,880 --> 00:10:43,920 MUSIC BOOMS, CHEERING 191 00:10:46,200 --> 00:10:50,880 # I will not forget the rhythm of your 192 00:10:50,880 --> 00:10:55,160 # Heart makes when it beats in your chest 193 00:10:55,160 --> 00:10:59,680 # And if you're ever lonely If you can't find the way 194 00:10:59,680 --> 00:11:06,720 # If this world comes to an end I wanna be there with you 195 00:11:10,000 --> 00:11:12,960 # Once in a lifetime 196 00:11:12,960 --> 00:11:16,320 # You'll be right beside me I'll be right beside you 197 00:11:16,320 --> 00:11:19,880 # I'll be right beside you I'll be right beside you 198 00:11:19,880 --> 00:11:23,840 # I'll be right beside you I'll be right beside you! 199 00:11:23,840 --> 00:11:30,280 # Once in a lifetime Oh, let it happen 200 00:11:30,280 --> 00:11:33,720 # Let it happen. # 201 00:11:39,160 --> 00:11:42,920 PEN SCRATCHES 202 00:11:48,600 --> 00:11:50,960 SNIFFS 203 00:11:54,640 --> 00:11:56,720 PEN DROPS 204 00:12:18,120 --> 00:12:20,720 INDISTINCT CHATTER 205 00:12:27,560 --> 00:12:29,760 Oh, my God. 206 00:12:31,560 --> 00:12:32,880 Hi, Mum. 207 00:12:34,000 --> 00:12:35,640 She could have killed you. 208 00:12:35,640 --> 00:12:36,680 Yeah. 209 00:12:37,800 --> 00:12:39,360 What did she get for it? 210 00:12:39,360 --> 00:12:41,720 They didn't catch her. Didn't catch her? 211 00:12:41,720 --> 00:12:43,040 No. 212 00:12:43,040 --> 00:12:44,240 You saw her? 213 00:12:44,240 --> 00:12:46,760 Mm-hm. You know who it was? 214 00:12:46,760 --> 00:12:48,520 Yes. And you told them who it was? 215 00:12:48,520 --> 00:12:50,760 Can't do that. Why not?! 216 00:12:50,760 --> 00:12:52,080 Just can't. 217 00:12:52,080 --> 00:12:54,120 So what is to stop her doing it again? 218 00:12:54,120 --> 00:12:56,520 Abi, you've got to stand up for yourself. How are you, Mum? 219 00:12:56,520 --> 00:12:59,000 Abi, you've got to tell them. How are you? You have to tell... 220 00:12:59,000 --> 00:13:01,960 I'm just trying to have a normal conversation. 221 00:13:08,440 --> 00:13:10,000 Why are you here? 222 00:13:11,480 --> 00:13:13,440 I am here 223 00:13:13,440 --> 00:13:16,200 because I am your mother and I love you. 224 00:13:16,200 --> 00:13:17,400 Oh, yeah? 225 00:13:17,400 --> 00:13:18,680 Yes. 226 00:13:18,680 --> 00:13:22,840 You've been coming out with all this love quite a lot recently. 227 00:13:23,840 --> 00:13:26,320 Ever since I've been in here, as a matter of fact. 228 00:13:26,320 --> 00:13:29,040 Where was this love when I really needed it? 229 00:13:29,040 --> 00:13:30,320 Hmm. 230 00:13:30,320 --> 00:13:33,360 When I was growing up. Here we go again. 231 00:13:33,360 --> 00:13:36,000 When my baby was born. 232 00:13:36,000 --> 00:13:38,280 It was constant criticism back then, 233 00:13:38,280 --> 00:13:40,480 constant abuse back then. 234 00:13:40,480 --> 00:13:43,000 Anyone could've seen that I just needed a bit of support, 235 00:13:43,000 --> 00:13:44,880 I needed some confidence-building. 236 00:13:46,480 --> 00:13:47,880 Anyone bar you. 237 00:13:49,080 --> 00:13:51,040 You know who I really needed? 238 00:13:52,800 --> 00:13:54,600 My dad. 239 00:13:54,600 --> 00:13:57,320 But he was driven off by you, 240 00:13:57,320 --> 00:14:00,120 driven off by the most cold, 241 00:14:00,120 --> 00:14:02,720 insensitive bitch I've ever known. 242 00:14:05,560 --> 00:14:07,080 I am not leaving. 243 00:14:09,720 --> 00:14:10,960 Well, I am. 244 00:14:12,600 --> 00:14:14,360 Excuse me. Can I go now, please? 245 00:14:14,360 --> 00:14:16,960 I'd just really like to go now, please. Thank you. 246 00:14:29,200 --> 00:14:32,080 ECHOING OF BABY CRYING 247 00:14:48,960 --> 00:14:51,040 CRYING STOPS 248 00:14:53,160 --> 00:14:54,800 BREATHES HEAVILY 249 00:15:16,680 --> 00:15:18,800 ABI GASPS 250 00:15:16,680 --> 00:15:18,800 All right? 251 00:15:18,800 --> 00:15:20,200 All right. 252 00:15:20,200 --> 00:15:21,640 Nice towel. 253 00:15:21,640 --> 00:15:22,920 What do you want? 254 00:15:22,920 --> 00:15:24,960 I've been told to hurt you. 255 00:15:24,960 --> 00:15:26,840 Who by? 256 00:15:26,840 --> 00:15:28,560 Some people I owe money to. 257 00:15:29,960 --> 00:15:32,200 How do you intend to do it? 258 00:15:32,200 --> 00:15:33,800 With these. 259 00:15:35,760 --> 00:15:37,320 Are you capable of that? 260 00:15:41,240 --> 00:15:42,840 N-No. 261 00:15:44,360 --> 00:15:46,240 Then, you've got a problem. 262 00:15:46,240 --> 00:15:47,360 Yeah. 263 00:15:49,880 --> 00:15:52,080 Go back and say you tried but you couldn't do it, 264 00:15:52,080 --> 00:15:53,560 I was too good for you. 265 00:15:53,560 --> 00:15:55,240 SHE SCOFFS 266 00:15:53,560 --> 00:15:55,240 Right. 267 00:15:57,680 --> 00:15:58,960 Fuck. 268 00:15:58,960 --> 00:16:00,080 Fuck. 269 00:16:01,200 --> 00:16:02,320 Ah! 270 00:16:03,280 --> 00:16:05,360 That will make it more convincing. 271 00:16:09,080 --> 00:16:10,240 Oh, fuck. 272 00:16:27,600 --> 00:16:29,280 You got a problem? 273 00:16:30,520 --> 00:16:31,800 He's coming. 274 00:16:50,360 --> 00:16:52,600 So do you always do yours yourself? 275 00:16:52,600 --> 00:16:55,360 I can usually manage my left, but I get one of the other girls 276 00:16:55,360 --> 00:16:57,320 to do my right. Yeah, got to do that. 277 00:16:58,400 --> 00:16:59,640 Miss! 278 00:16:59,640 --> 00:17:01,480 Stay there, don't move. OK. 279 00:17:01,480 --> 00:17:04,240 Put your hand in there. OK, OK. Press it down, it will dry. OK. 280 00:17:06,080 --> 00:17:07,800 I want you to marry us, Miss. 281 00:17:07,800 --> 00:17:09,240 You and...? 282 00:17:09,240 --> 00:17:11,120 Adam, yeah. Right. 283 00:17:11,120 --> 00:17:12,640 As soon as. 284 00:17:12,640 --> 00:17:16,080 Well, we'd have to talk to the Governor and... Yeah. 285 00:17:17,240 --> 00:17:19,320 He won't think it's a good idea. 286 00:17:19,320 --> 00:17:20,680 Why not? 287 00:17:20,680 --> 00:17:23,520 You want a place in the mother and baby unit? 288 00:17:23,520 --> 00:17:26,040 Yeah. Well, marrying Adam would threaten that. 289 00:17:26,040 --> 00:17:27,320 Why? 290 00:17:29,480 --> 00:17:31,960 The Governor doesn't think he's a good man, Kelsey. 291 00:17:31,960 --> 00:17:33,840 Why not? He's into drugs. 292 00:17:33,840 --> 00:17:35,240 Everyone's into drugs. 293 00:17:35,240 --> 00:17:37,200 He deals them, doesn't he? 294 00:17:37,200 --> 00:17:38,600 Not everyone deals them. 295 00:17:38,600 --> 00:17:39,800 He loves me. 296 00:17:39,800 --> 00:17:42,120 Does he? What are you saying? 297 00:17:42,120 --> 00:17:43,880 Nothing. Have you been talking about us? 298 00:17:43,880 --> 00:17:46,560 No. Yeah, you have. You've been talking about us, haven't you? 299 00:17:46,560 --> 00:17:48,720 You and the Governor and all them other twats have been 300 00:17:48,720 --> 00:17:50,720 talking about us. Well, tell them this, right. 301 00:17:50,720 --> 00:17:52,160 We love each other. 302 00:17:52,160 --> 00:17:54,200 Me and Adam love each other. 303 00:17:54,200 --> 00:17:55,680 So fuck the lot of you. 304 00:18:13,160 --> 00:18:14,520 You all right? 305 00:18:14,520 --> 00:18:16,600 Yeah. What about Bob Dylan? 306 00:18:16,600 --> 00:18:18,000 Oh, she likes it here. 307 00:18:24,440 --> 00:18:26,640 Going to put you back with your two mates, right? 308 00:18:26,640 --> 00:18:27,920 One mate. 309 00:18:33,320 --> 00:18:36,440 If I marry you, I won't get into the mother and baby unit. 310 00:18:36,440 --> 00:18:37,560 Why? 311 00:18:38,560 --> 00:18:40,040 Because you're not a good man. 312 00:18:41,840 --> 00:18:42,960 Why? 313 00:18:42,960 --> 00:18:44,480 Cos you're into drugs. 314 00:18:44,480 --> 00:18:45,960 Everyone's into drugs. 315 00:18:45,960 --> 00:18:47,520 I told her that. 316 00:18:47,520 --> 00:18:51,000 Who's been saying all this? Who's she to say any of this shit? 317 00:18:51,000 --> 00:18:52,680 The chaplain. 318 00:18:52,680 --> 00:18:54,320 She's a nun, I think. 319 00:18:55,480 --> 00:18:56,720 A nun? 320 00:18:58,080 --> 00:19:00,120 She's a sex-starved spinster. 321 00:19:00,120 --> 00:19:03,320 I swear she's saying all this cos she's jealous of you. 322 00:19:04,440 --> 00:19:07,200 And why are you listening to her anyway? 323 00:19:07,200 --> 00:19:09,680 What's she got to do with any of this? 324 00:19:09,680 --> 00:19:10,880 Sorry. 325 00:19:11,880 --> 00:19:13,080 No. 326 00:19:13,080 --> 00:19:16,480 I'm putting the phone down now cos... Don't hang up! 327 00:19:16,480 --> 00:19:19,240 ..you've really upset me. You know what I mean? 328 00:19:19,240 --> 00:19:21,800 You've just...just really upset me. 329 00:19:21,800 --> 00:19:23,600 Please, please don't hang up. 330 00:19:23,600 --> 00:19:24,920 Don't hang up! 331 00:19:29,960 --> 00:19:31,680 Right. She's in here. 332 00:19:31,680 --> 00:19:33,760 You're in five. Get your stuff together. 333 00:19:33,760 --> 00:19:35,120 SHE SCOFFS 334 00:19:36,880 --> 00:19:38,160 Suits me fine. 335 00:19:39,520 --> 00:19:40,680 Sorry. 336 00:19:40,680 --> 00:19:42,320 No, it's OK. 337 00:19:42,320 --> 00:19:44,040 Rather you than me. 338 00:19:44,040 --> 00:19:46,120 Able to breathe in there, at least. 339 00:19:48,600 --> 00:19:49,960 How come you're back? 340 00:19:49,960 --> 00:19:51,760 Theft, got 12 months. 341 00:19:54,440 --> 00:19:55,880 What's wrong, sweetheart? 342 00:20:02,280 --> 00:20:03,520 It's Adam. 343 00:20:11,280 --> 00:20:12,720 You need to eat something. 344 00:20:12,720 --> 00:20:13,840 I can't. 345 00:20:15,480 --> 00:20:16,520 For the baby. 346 00:20:26,040 --> 00:20:28,040 I told Adam what you said. 347 00:20:28,040 --> 00:20:29,200 Right. 348 00:20:29,200 --> 00:20:31,440 You know what he said back? No. 349 00:20:31,440 --> 00:20:34,520 You're a sex-starved spinster and you're just jealous of me. 350 00:20:36,800 --> 00:20:37,960 Right. 351 00:20:37,960 --> 00:20:40,520 Er, Orla, can you come with me, please? 352 00:20:49,520 --> 00:20:50,800 Tell me what it is. 353 00:20:51,840 --> 00:20:54,360 I know you're not supposed to, but just tell me what it is. 354 00:20:56,080 --> 00:20:57,520 Then, tell me what it isn't. 355 00:20:58,520 --> 00:21:00,920 Say it's not my kids. I can't. 356 00:21:00,920 --> 00:21:02,400 I don't care if it's my mam. 357 00:21:02,400 --> 00:21:04,840 She's just an old alky so I don't care if it's her. 358 00:21:04,840 --> 00:21:06,160 Just say it's not my kids. 359 00:21:06,160 --> 00:21:07,520 I can't. 360 00:21:08,760 --> 00:21:12,400 You don't have kids, obviously, because you're an airy fairy nun. 361 00:21:12,400 --> 00:21:15,080 But if you did, you'd know. 362 00:21:15,080 --> 00:21:18,000 And I promise you, you wouldn't be doing this to me. 363 00:21:19,200 --> 00:21:20,680 It's not your kids. 364 00:21:23,960 --> 00:21:25,120 Thank you. 365 00:21:31,040 --> 00:21:32,160 Hello. 366 00:21:32,160 --> 00:21:33,320 Oh, hello. 367 00:21:33,320 --> 00:21:35,800 It's Tess Palmer here from social services. I've taken over... 368 00:21:35,800 --> 00:21:37,480 Are my kids OK? 369 00:21:37,480 --> 00:21:39,520 Yeah, they're fine. 370 00:21:39,520 --> 00:21:41,320 I've just checked on them. 371 00:21:41,320 --> 00:21:43,040 Thanks. 372 00:21:43,040 --> 00:21:46,240 I've got bad news about your mother, I'm afraid, Orla. 373 00:21:46,240 --> 00:21:48,000 What's she done now? 374 00:21:48,000 --> 00:21:49,160 Nothing. 375 00:21:50,520 --> 00:21:53,400 I'm sorry, but I'm just going to come out with it and say this. 376 00:21:53,400 --> 00:21:54,960 She's dying. 377 00:21:58,560 --> 00:21:59,840 Since when? 378 00:21:59,840 --> 00:22:01,560 A while, apparently. 379 00:22:03,680 --> 00:22:04,920 Has...? 380 00:22:06,680 --> 00:22:08,360 She never said a word to me. 381 00:22:08,360 --> 00:22:09,760 I know. 382 00:22:09,760 --> 00:22:11,720 They told me she never said a word to anyone. 383 00:22:11,720 --> 00:22:14,120 But it's time now. 384 00:22:15,320 --> 00:22:17,160 And they've moved her to a hospice. 385 00:22:17,160 --> 00:22:18,600 Right. 386 00:22:20,760 --> 00:22:22,360 Thanks for telling me. 387 00:22:22,360 --> 00:22:24,200 PHONE BEEPS 388 00:22:27,720 --> 00:22:28,920 I'm sorry, Orla. 389 00:23:13,360 --> 00:23:15,840 Mummy! Hi. 390 00:23:19,720 --> 00:23:21,080 Nana's sick. 391 00:23:21,080 --> 00:23:22,560 I know, angel. 392 00:23:28,240 --> 00:23:29,680 You OK, little man? 393 00:23:31,600 --> 00:23:33,960 I'm Tess. We spoke on the phone. 394 00:23:35,080 --> 00:23:36,440 Hi. 395 00:23:36,440 --> 00:23:38,040 Why are you even here? 396 00:23:38,040 --> 00:23:40,240 Kyle! It's fine. 397 00:23:40,240 --> 00:23:41,640 It's not fine. 398 00:23:41,640 --> 00:23:43,280 Turning up like this. 399 00:23:43,280 --> 00:23:44,880 Why couldn't you come another day? 400 00:23:46,640 --> 00:23:48,320 I don't get a say in it, Kyle. 401 00:23:51,240 --> 00:23:52,880 Come here, Nancy. 402 00:23:52,880 --> 00:23:54,200 Let's go to the cafe. 403 00:23:55,360 --> 00:23:56,680 Come on. 404 00:24:02,520 --> 00:24:04,480 You said we'd go to the cafe after. 405 00:24:06,240 --> 00:24:07,480 I love you lot. 406 00:24:09,360 --> 00:24:11,360 No, you don't. 407 00:24:11,360 --> 00:24:13,640 If you loved us, you wouldn't be in jail. 408 00:24:18,920 --> 00:24:21,160 DOOR SQUEAKS 409 00:24:21,160 --> 00:24:22,720 BREATHES SOFTLY 410 00:24:26,120 --> 00:24:27,440 DOOR CLOSES 411 00:24:34,680 --> 00:24:36,160 You can give her a hug. 412 00:24:37,440 --> 00:24:39,360 We're not really a hugging family. 413 00:24:41,560 --> 00:24:44,920 Well, her skin's very dry, so if you'd put a little lotion 414 00:24:44,920 --> 00:24:47,480 on her hands, that'd be a favour to me. 415 00:24:47,480 --> 00:24:48,800 OK. 416 00:25:09,080 --> 00:25:10,680 QUIET GROANS 417 00:25:17,960 --> 00:25:19,760 There you are. 418 00:25:24,600 --> 00:25:26,760 What a way to end up, eh? 419 00:25:29,760 --> 00:25:31,240 You or me? 420 00:25:31,240 --> 00:25:33,120 LAUGHS 421 00:25:40,640 --> 00:25:42,440 I tried, you know, love. 422 00:25:45,640 --> 00:25:47,440 Not hard enough, mind. 423 00:25:50,360 --> 00:25:51,880 You were always a... 424 00:25:55,080 --> 00:25:57,960 ..a much better mother than I could ever be. 425 00:25:59,360 --> 00:26:01,160 Don't think the kids see it that way. 426 00:26:02,840 --> 00:26:04,920 They don't understand... 427 00:26:09,480 --> 00:26:14,040 ..the world's not a straightforward place for women. 428 00:26:16,440 --> 00:26:17,760 Maybe one day they will. 429 00:26:21,560 --> 00:26:23,200 I've lost them, Mam. 430 00:26:31,680 --> 00:26:33,960 RASPY BREATHING 431 00:26:59,200 --> 00:27:01,320 DOOR RATTLES 432 00:27:12,080 --> 00:27:13,640 RATTLING CONTINUES 433 00:27:15,240 --> 00:27:17,000 FOOTSTEPS RECEDE 434 00:27:23,000 --> 00:27:26,240 There were definitely people rattling at my door last night. 435 00:27:26,240 --> 00:27:29,080 And you're sure they were trying to get in? Yes. 436 00:27:30,520 --> 00:27:33,720 Can I say something? Something quite blunt? Yeah. 437 00:27:33,720 --> 00:27:35,160 Talking would help. 438 00:27:36,200 --> 00:27:37,800 Talking about what? 439 00:27:41,680 --> 00:27:43,400 The death of your child. 440 00:27:45,920 --> 00:27:50,480 If you told your story truthfully, the women might understand. 441 00:27:50,480 --> 00:27:52,720 Some would even sympathise. No. 442 00:27:56,440 --> 00:27:58,120 Come to my group, tell your story. 443 00:28:00,480 --> 00:28:02,280 How's it doing? 444 00:28:03,600 --> 00:28:05,440 Er, not great. 445 00:28:05,440 --> 00:28:08,320 And if I came along, it would help, would it? 446 00:28:08,320 --> 00:28:11,200 It would swell the numbers. Yes. No, it wouldn't. 447 00:28:11,200 --> 00:28:13,520 You'd have even fewer people turning up. 448 00:28:13,520 --> 00:28:16,080 I am not the most popular woman in this nick, 449 00:28:16,080 --> 00:28:18,840 if you haven't noticed. Can I say something else? 450 00:28:18,840 --> 00:28:21,960 Is this blunt, too? Yes. Go on. 451 00:28:21,960 --> 00:28:23,680 I get loads turning up. 452 00:28:23,680 --> 00:28:25,720 They'd all want to hear your story. 453 00:28:25,720 --> 00:28:27,760 Well, tell me yours. Tell me YOUR story. 454 00:28:27,760 --> 00:28:29,640 No. You got one? 455 00:28:30,920 --> 00:28:32,280 Oh, yes. 456 00:28:44,360 --> 00:28:46,320 RINGING TONE 457 00:28:53,800 --> 00:28:56,800 Hi. This is Kyle. Please leave a message and I'll call you back. 458 00:28:56,800 --> 00:28:59,720 You can re-record your message by pressing hash at any time. 459 00:29:21,440 --> 00:29:22,840 All right, see you. 460 00:29:38,880 --> 00:29:41,600 What do you want? To burn you. Yeah? 461 00:29:41,600 --> 00:29:44,160 An eye for an eye and all that. You'll be all right without one. 462 00:29:44,160 --> 00:29:45,600 Oh, will I, yeah? 463 00:29:45,600 --> 00:29:49,840 Listen, I have taken my time and that is because of fear. 464 00:29:49,840 --> 00:29:51,480 You slashed my face. 465 00:29:51,480 --> 00:29:54,760 That's further than most women in this prison would ever go. 466 00:29:54,760 --> 00:29:57,040 And that instilled a bit of fear. 467 00:29:57,040 --> 00:29:58,400 So why did you do it? 468 00:29:59,640 --> 00:30:01,960 Why did you go so far? 469 00:30:01,960 --> 00:30:03,760 Cos I loved her. 470 00:30:05,920 --> 00:30:07,240 Tanya? 471 00:30:07,240 --> 00:30:08,560 Yeah. 472 00:30:08,560 --> 00:30:11,000 And did she love you? Yes. 473 00:30:11,000 --> 00:30:12,760 And you ruined it. 474 00:30:37,440 --> 00:30:38,960 Don't think I'm weak. 475 00:30:41,120 --> 00:30:42,320 I won't. 476 00:30:53,400 --> 00:30:55,280 Welcome, everyone. 477 00:30:55,280 --> 00:30:58,640 Few newbies here today, that's always nice. 478 00:30:59,840 --> 00:31:03,480 I thought today we would talk about men. 479 00:31:04,960 --> 00:31:06,880 Relationships with men, 480 00:31:06,880 --> 00:31:11,480 relationships that have not exactly been...positive. 481 00:31:13,680 --> 00:31:15,280 So... 482 00:31:15,280 --> 00:31:17,240 ..who would like to kick it off? 483 00:31:17,240 --> 00:31:18,840 DOOR OPENS 484 00:31:24,920 --> 00:31:26,960 Welcome, Abi. 485 00:31:26,960 --> 00:31:29,640 Come on in. Grab yourself a chair. 486 00:31:32,280 --> 00:31:33,760 Ladies, if you could... 487 00:31:37,000 --> 00:31:39,080 That's great. Thank you. 488 00:31:40,120 --> 00:31:43,400 So who of our newbies would like to start us off? 489 00:31:43,400 --> 00:31:45,280 You can say anything. 490 00:31:45,280 --> 00:31:47,280 There's no judgment here. 491 00:31:47,280 --> 00:31:49,000 Everything's confidential. 492 00:31:50,960 --> 00:31:53,320 Kelsey? Why me? 493 00:31:53,320 --> 00:31:54,640 No reason. 494 00:31:54,640 --> 00:31:58,640 You're new and I just thought you might want to share... I wouldn't. 495 00:31:58,640 --> 00:32:01,360 Then why are you here, you silly bitch? To listen. 496 00:32:06,440 --> 00:32:07,760 Anyone else? 497 00:32:13,280 --> 00:32:15,800 Why don't you go? Why don't you shut up, you grass? 498 00:32:15,800 --> 00:32:19,080 What's she even doing here? Fucking baby-killer. 499 00:32:20,200 --> 00:32:22,040 Abi's here because I invited her. 500 00:32:22,040 --> 00:32:23,720 Leave us. 501 00:32:23,720 --> 00:32:26,160 What? Leave us. 502 00:32:26,160 --> 00:32:28,960 You go on about it being confidential. 503 00:32:28,960 --> 00:32:30,640 Nothing's confidential in here. 504 00:32:30,640 --> 00:32:33,400 If Kelsey says something and you report it, bang, 505 00:32:33,400 --> 00:32:35,480 has her baby taken off her. 506 00:32:35,480 --> 00:32:39,000 I'd only do that if I was seriously concerned. 507 00:32:39,000 --> 00:32:43,560 And how are we supposed to know that you're seriously concerned? 508 00:32:45,720 --> 00:32:47,400 Leave us. 509 00:32:48,400 --> 00:32:50,280 Who'd be in charge? 510 00:32:50,280 --> 00:32:51,920 No-one. 511 00:32:53,480 --> 00:32:56,360 You invited me, remember? 512 00:33:03,000 --> 00:33:04,440 OK. 513 00:33:04,440 --> 00:33:05,800 I'll be outside. 514 00:33:16,960 --> 00:33:19,360 Got a fucking cheek, you know that? 515 00:33:20,440 --> 00:33:22,280 So who's going first? 516 00:33:22,280 --> 00:33:23,920 Er, you. 517 00:33:23,920 --> 00:33:26,160 SCOFFS 518 00:33:23,920 --> 00:33:26,160 No. 519 00:33:33,200 --> 00:33:37,240 I'd gone to watch my son play footie for the school. 520 00:33:37,240 --> 00:33:39,440 Turned out he was a sub. 521 00:33:39,440 --> 00:33:41,280 Him and two other boys. 522 00:33:42,680 --> 00:33:46,480 Half-time comes. The teacher... 523 00:33:46,480 --> 00:33:51,240 He puts the other two on and he leaves my son standing there. 524 00:33:53,640 --> 00:33:56,920 I tell him, "Don't worry. You'll get on in the second half, yeah?" 525 00:33:58,320 --> 00:34:01,160 It's the coldest day of the year, and... 526 00:34:01,160 --> 00:34:04,160 He's got a puffer jacket. He won't put it on. 527 00:34:04,160 --> 00:34:06,720 I don't know why. He just won't. 528 00:34:08,280 --> 00:34:10,640 He's just standing there with his hands 529 00:34:10,640 --> 00:34:12,840 in his sleeves, you know, like that. 530 00:34:14,080 --> 00:34:15,120 He's shivering. 531 00:34:16,480 --> 00:34:20,000 And that teacher, he never sent him on. 532 00:34:22,400 --> 00:34:24,960 Anyway, I seen him again a few days later. 533 00:34:24,960 --> 00:34:26,480 Parent-teacher thing. 534 00:34:27,640 --> 00:34:31,760 I say to him, I ask him why he left my son standing there. 535 00:34:33,720 --> 00:34:36,600 "Because he wasn't good enough," he says. 536 00:34:37,920 --> 00:34:39,960 So I hit him... 537 00:34:37,920 --> 00:34:39,960 CHUCKLING 538 00:34:39,960 --> 00:34:41,720 ..and he fell 539 00:34:41,720 --> 00:34:43,280 and he cracked his head. 540 00:34:45,000 --> 00:34:47,120 It wasn't the first time I'd hit someone, 541 00:34:47,120 --> 00:34:50,280 and I got four years IPP for it. You know IPP, yeah? 542 00:34:50,280 --> 00:34:51,440 VARIOUS: No... 543 00:34:53,080 --> 00:34:55,720 Well, neither did I, till they first give it to me. 544 00:34:55,720 --> 00:34:58,480 "Imprisonment for public protection." 545 00:34:58,480 --> 00:35:01,720 Which means they don't let you out 546 00:35:01,720 --> 00:35:04,200 till they think it's safe to let you out. 547 00:35:04,200 --> 00:35:06,080 It's meant for sex offenders and that, 548 00:35:06,080 --> 00:35:09,760 and the judge gives it to me for chinning a teacher. Anyway... 549 00:35:10,920 --> 00:35:13,920 I do the four years and I go for parole. 550 00:35:13,920 --> 00:35:17,240 And they ask me what I think about hitting a teacher, 551 00:35:17,240 --> 00:35:19,520 and I say, "Well... 552 00:35:19,520 --> 00:35:21,760 "..I didn't think I hit him hard enough." 553 00:35:21,760 --> 00:35:23,320 LAUGHTER 554 00:35:24,360 --> 00:35:27,000 That means I'm not safe to be let out, 555 00:35:27,000 --> 00:35:30,040 so they made me go back and do another year. 556 00:35:31,680 --> 00:35:32,920 I go back. 557 00:35:34,000 --> 00:35:36,880 They ask the same question, they get the same answer. 558 00:35:36,880 --> 00:35:38,560 That's another year. 559 00:35:41,400 --> 00:35:43,800 And they say to me, "Why are you doing this?" 560 00:35:45,920 --> 00:35:48,480 "It's just keeping you away from your boy." 561 00:35:49,560 --> 00:35:50,800 I say no. 562 00:35:52,440 --> 00:35:54,280 He ain't my boy any more. 563 00:35:55,800 --> 00:35:57,160 He's a man now. 564 00:36:06,000 --> 00:36:07,400 Did you speak? 565 00:36:07,400 --> 00:36:09,280 No. Donna, mainly. 566 00:36:09,280 --> 00:36:10,880 Right. 567 00:36:16,080 --> 00:36:17,760 There's a Catholic priest. 568 00:36:20,800 --> 00:36:22,400 You're...? 569 00:36:22,400 --> 00:36:24,080 Yes. 570 00:36:25,240 --> 00:36:26,800 You and a priest? 571 00:36:27,960 --> 00:36:29,080 Yes. 572 00:36:30,720 --> 00:36:32,040 Fucking hell. 573 00:36:37,000 --> 00:36:38,600 What's his name? 574 00:36:38,600 --> 00:36:39,960 Peter. 575 00:36:41,880 --> 00:36:43,120 It must be difficult. 576 00:36:43,120 --> 00:36:44,920 Yes, for me. 577 00:36:46,000 --> 00:36:49,280 He has his own philosophy, his own ideas. 578 00:36:49,280 --> 00:36:51,360 He manages it quite well, but... 579 00:36:51,360 --> 00:36:52,960 How long have you known him? 580 00:36:54,280 --> 00:36:56,840 Known him for about eight years, but we've... 581 00:36:57,880 --> 00:37:00,160 ..for a year. 582 00:37:00,160 --> 00:37:02,160 Do you love him? 583 00:37:02,160 --> 00:37:03,640 Yes. 584 00:37:03,640 --> 00:37:05,000 Does he love you? 585 00:37:06,240 --> 00:37:07,600 Yes. 586 00:37:07,600 --> 00:37:10,000 Would you pack it in for him? 587 00:37:10,000 --> 00:37:11,560 This? 588 00:37:11,560 --> 00:37:12,960 Yeah. 589 00:37:15,000 --> 00:37:16,640 Yes, I would. 590 00:37:16,640 --> 00:37:19,160 Would he pack it in for you? 591 00:37:19,160 --> 00:37:21,480 No. Nor should he. 592 00:37:23,520 --> 00:37:26,360 That's only part of my story, of course. 593 00:37:28,200 --> 00:37:30,600 But it is a big part of it right now. 594 00:37:41,560 --> 00:37:43,480 RINGING TONE 595 00:37:46,440 --> 00:37:47,960 Hello? Who's this? 596 00:37:49,280 --> 00:37:51,640 Can you put Adam on, please? Adam's not here at the moment. 597 00:37:51,640 --> 00:37:53,720 Can I take a message? How long are you going to be? 598 00:37:53,720 --> 00:37:55,040 I don't know, do I? 599 00:37:56,160 --> 00:37:57,920 OVER PHONE, ADAM LAUGHS 600 00:37:56,160 --> 00:37:57,920 Oh, baby! 601 00:37:57,920 --> 00:38:00,240 Why is that fucking knob answering your phone? 602 00:38:00,240 --> 00:38:03,720 We thought it'd be funny. Tell him to do one. 603 00:38:03,720 --> 00:38:05,960 Dinnae speak about my friend like that, OK? 604 00:38:05,960 --> 00:38:07,520 I didn't mean it like that, did I? 605 00:38:07,520 --> 00:38:09,640 Sorry. What do you want, babe? 606 00:38:09,640 --> 00:38:12,480 Listen, babe, I got my board on Tuesday, and you've got to be there. 607 00:38:12,480 --> 00:38:14,640 I've got fucking stuff on. Yeah, I know that, 608 00:38:14,640 --> 00:38:16,840 but you've got to be there. Don't fucking shout at me! 609 00:38:16,840 --> 00:38:19,880 All right?! I'm not shouting! OK, you're the baby's father. 610 00:38:19,880 --> 00:38:21,960 You have to be there, Adam. Oh, fucking hell. 611 00:38:21,960 --> 00:38:23,800 If I don't get a place in the mother and baby, 612 00:38:23,800 --> 00:38:26,160 he'll go straight into foster care. There are women in here 613 00:38:26,160 --> 00:38:28,480 who don't give a shit about that, but I'm not one of them. 614 00:38:28,480 --> 00:38:30,680 Yeah, I know that, babe. I'll be there. 615 00:38:30,680 --> 00:38:32,920 OK? OK, I love you. Bye. 616 00:38:32,920 --> 00:38:35,280 Was that aimed at me? You think I don't care that my kids are 617 00:38:35,280 --> 00:38:37,560 in foster care? I didn't mean you, did I? I didn't do drugs 618 00:38:37,560 --> 00:38:39,360 when I were pregnant, love. That's not fair. 619 00:38:39,360 --> 00:38:41,120 And I didn't go on about abortions either. 620 00:38:41,120 --> 00:38:43,640 So do one before I batter you. 621 00:38:43,640 --> 00:38:45,160 KELSEY SIGHS 622 00:38:45,160 --> 00:38:47,040 DIALS PHONE 623 00:38:49,400 --> 00:38:50,840 RINGING TONE 624 00:38:54,680 --> 00:38:56,120 Hello. 625 00:38:57,520 --> 00:39:01,880 # Happy birthday to you Happy birthday to you 626 00:39:01,880 --> 00:39:06,320 # Happy birthday, dear Kyle Happy birthday to you. # 627 00:39:07,800 --> 00:39:09,760 You OK, son? 628 00:39:09,760 --> 00:39:11,480 LINE CUTS OFF 629 00:39:26,880 --> 00:39:28,520 RINGING TONE 630 00:39:32,240 --> 00:39:34,600 Try him again. I've tried him five times. 631 00:39:34,600 --> 00:39:36,000 He said he'd be here. 632 00:39:36,000 --> 00:39:39,040 I think we've got to assume he's not coming. 633 00:39:39,040 --> 00:39:40,840 What am I going to do? 634 00:39:40,840 --> 00:39:44,720 Kelsey, you're better off without him. 635 00:39:44,720 --> 00:39:47,800 Let's go in there, tell them why this matters. 636 00:39:49,400 --> 00:39:50,560 Yeah? 637 00:39:53,280 --> 00:39:56,760 This is Kelsey's first child, so we don't have anything to go on, 638 00:39:56,760 --> 00:39:59,600 other than the classes she's attended on the MBU. 639 00:39:59,600 --> 00:40:02,120 The unit manager has stated... ..Kelsey grew up in care 640 00:40:02,120 --> 00:40:03,880 and she has no other family members, 641 00:40:03,880 --> 00:40:06,960 so there's not a huge amount of support there, obviously... 642 00:40:06,960 --> 00:40:09,560 ..Kelsey has a history of drug addiction. 643 00:40:09,560 --> 00:40:13,440 A risk of relapsing is possible, we can't deny that. 644 00:40:13,440 --> 00:40:17,480 The biggest concern is that she may have taken drugs 645 00:40:17,480 --> 00:40:19,880 after she discovered that she was pregnant. 646 00:40:19,880 --> 00:40:23,040 But I know that Kelsey has some things to say about that. 647 00:40:26,160 --> 00:40:27,880 Yeah. 648 00:40:27,880 --> 00:40:31,320 I'd like to say that I know what you're thinking. 649 00:40:31,320 --> 00:40:34,800 I'm just some smackhead who'll never be able to look after a baby. 650 00:40:34,800 --> 00:40:37,600 That's not true. It's because you don't know me. 651 00:40:37,600 --> 00:40:40,080 You're just going off a load of reports. 652 00:40:40,080 --> 00:40:42,240 Are you saying the reports are incorrect? 653 00:40:42,240 --> 00:40:44,120 No, no, it's not that. 654 00:40:44,120 --> 00:40:46,720 It's just not the full story. 655 00:40:48,040 --> 00:40:50,560 Like, yeah, I did take drugs after I found out 656 00:40:50,560 --> 00:40:53,920 that I were pregnant. But believe me, I regret that. 657 00:40:53,920 --> 00:40:58,080 I've done nothing but worry about how that might have hurt him. 658 00:40:58,080 --> 00:41:01,440 Since my first scan, I promise you, I haven't taken anything, 659 00:41:01,440 --> 00:41:04,600 not touched it, and it's not like I couldn't have. 660 00:41:04,600 --> 00:41:07,600 You know, I've made my mind up. 661 00:41:07,600 --> 00:41:10,320 All my tests have been clear. 662 00:41:10,320 --> 00:41:14,320 What about previous challenging conduct in prison? 663 00:41:14,320 --> 00:41:18,080 You understand that there can be nothing like that on the MBU. 664 00:41:18,080 --> 00:41:20,320 Yeah, I understand that. Yeah. 665 00:41:20,320 --> 00:41:22,840 And in the past, I have kicked off a bit 666 00:41:22,840 --> 00:41:25,800 when I've been in the nick. But not this time. 667 00:41:25,800 --> 00:41:28,880 This time haven't been written up even once, have I, Miss? No. 668 00:41:31,640 --> 00:41:33,400 And it's because I've changed. 669 00:41:34,800 --> 00:41:36,160 I used to be so in my head, 670 00:41:36,160 --> 00:41:38,120 just thoughts swirling about and that, 671 00:41:38,120 --> 00:41:40,240 and that's why I was getting into it with people, 672 00:41:40,240 --> 00:41:42,560 so I needed more and more gear to calm down. 673 00:41:42,560 --> 00:41:45,560 But now I've got something more important to think about. 674 00:41:45,560 --> 00:41:47,160 It's completely different. 675 00:41:47,160 --> 00:41:48,640 Different how? 676 00:41:52,240 --> 00:41:53,600 Er... 677 00:41:56,000 --> 00:41:58,200 I'm thinking about the future now, and I... 678 00:41:59,480 --> 00:42:01,960 I'm thinking about how that will go. 679 00:42:01,960 --> 00:42:04,320 I've never done that before. 680 00:42:05,440 --> 00:42:08,560 I'm going to get a job doing nails and beauty and that, 681 00:42:08,560 --> 00:42:09,960 and we'll be all right. 682 00:42:09,960 --> 00:42:13,520 And I know that you'll say I won't make it out on my own, but I will. 683 00:42:15,000 --> 00:42:16,680 I will not let you down. 684 00:42:16,680 --> 00:42:18,920 I promise you, I will not let you down. 685 00:42:22,000 --> 00:42:23,920 I'll be a good mother. 686 00:42:34,920 --> 00:42:36,480 How'd it go? 687 00:42:36,480 --> 00:42:38,000 Adam didn't show up. 688 00:42:38,000 --> 00:42:41,600 She did well, though. She said all that she needed to say. 689 00:42:41,600 --> 00:42:44,400 How long till she finds out? Next day or so. 690 00:42:44,400 --> 00:42:47,520 If it's a yeah, she'll move over there about a week before she's due. 691 00:42:47,520 --> 00:42:50,160 Oh, yeah, she'll be mother of the year, won't she? Soft bastards. 692 00:42:50,160 --> 00:42:52,160 What are you saying? Orla, back off. 693 00:42:52,160 --> 00:42:54,480 Are you telling me what to do now, baby-killer? 694 00:42:54,480 --> 00:42:56,240 Stop right there, Orla. 695 00:42:56,240 --> 00:42:59,160 Me? I'm stuck in here wi' a baby-killer and a smackhead, 696 00:42:59,160 --> 00:43:01,600 and you're bollocking me?! Don't make me write you up. 697 00:43:01,600 --> 00:43:03,360 Or what? You'll send me back to t'wing? 698 00:43:03,360 --> 00:43:06,640 Even Bob Dylan's better than these. So, yeah, send me back. Please. 699 00:43:06,640 --> 00:43:09,480 Please. Right. Let's get your stuff. 700 00:43:10,920 --> 00:43:13,440 I lost my kids cos I couldn't pay the leccy bill. 701 00:43:13,440 --> 00:43:15,800 Working full-time, but I still couldn't pay it. 702 00:43:15,800 --> 00:43:18,960 13 years of rocking him, reading to him, 703 00:43:18,960 --> 00:43:21,520 making him fish fingers, gone. 704 00:43:22,520 --> 00:43:25,760 Yet some smackhead gets to keep her baby? 705 00:43:25,760 --> 00:43:28,680 Hey? It's a fucking joke. 706 00:43:28,680 --> 00:43:31,640 Take a few days to get your head straight, Orla. 707 00:43:38,200 --> 00:43:40,760 HARMONICA PLAYS 708 00:43:57,000 --> 00:43:58,600 What is it? 709 00:43:58,600 --> 00:44:00,360 It's from my son. 710 00:44:01,600 --> 00:44:03,560 From Stephen? Yeah. 711 00:44:03,560 --> 00:44:05,040 What does it say? 712 00:44:06,080 --> 00:44:11,400 Just, "Thinking of you. Your son, Stephen." 713 00:44:11,400 --> 00:44:13,120 That's great. 714 00:44:14,320 --> 00:44:15,880 Why now? 715 00:44:18,240 --> 00:44:20,000 I did a deal, didn't I? 716 00:44:22,360 --> 00:44:24,720 I did a deal with God, didn't I? 717 00:44:24,720 --> 00:44:27,160 Stephen gets in touch and I go to Mass. 718 00:44:27,160 --> 00:44:28,960 So I'll see you in Mass, Miss. 719 00:44:30,600 --> 00:44:32,520 It's a card from my son! 720 00:44:32,520 --> 00:44:34,080 It's from my son! 721 00:44:38,360 --> 00:44:42,120 KELSEY SINGS SOFTLY 722 00:44:53,880 --> 00:44:55,200 So... 723 00:44:56,400 --> 00:44:57,720 They said yes. 724 00:44:59,520 --> 00:45:01,680 Move in before your due date. Yeah? 725 00:45:05,640 --> 00:45:08,160 DOOR CLOSES 726 00:45:17,520 --> 00:45:19,000 RINGING TONE 727 00:45:21,040 --> 00:45:22,520 MAN ON PHONE: Hello. 728 00:45:22,520 --> 00:45:24,400 Is that Stephen Harkness? 729 00:45:24,400 --> 00:45:25,560 Yeah. 730 00:45:25,560 --> 00:45:27,560 Are you the son of Lou Harkness? 731 00:45:27,560 --> 00:45:29,000 Yeah. 732 00:45:29,000 --> 00:45:31,360 Hi, Stephen. I'm Marie-Louise O'Dell. 733 00:45:31,360 --> 00:45:33,440 I'm chaplain at Carlingford Prison, 734 00:45:33,440 --> 00:45:35,640 and your mother's with us at the moment. 735 00:45:35,640 --> 00:45:37,560 I want nothing to do with that bitch. 736 00:45:38,720 --> 00:45:40,600 The next question is a bit redundant now, 737 00:45:40,600 --> 00:45:42,920 but did you send your mother a card recently? 738 00:45:42,920 --> 00:45:44,400 What? 739 00:45:44,400 --> 00:45:46,400 Did you send your mother a card? 740 00:45:46,400 --> 00:45:48,360 No, of course I didn't. 741 00:45:48,360 --> 00:45:50,120 Do you know what she did to us? 742 00:45:52,240 --> 00:45:54,920 Yeah. She...she punched your wife. 743 00:45:54,920 --> 00:45:57,400 When my wife was seven months pregnant. 744 00:45:57,400 --> 00:45:59,280 We nearly lost the child. 745 00:46:00,720 --> 00:46:02,080 Anything else? 746 00:46:03,560 --> 00:46:05,240 Um... No. 747 00:46:05,240 --> 00:46:06,760 Er, thank you. 748 00:46:06,760 --> 00:46:08,280 Bye. 749 00:46:10,920 --> 00:46:12,440 PHONE BEEPS 750 00:46:39,600 --> 00:46:41,000 Mummy! 751 00:46:46,560 --> 00:46:49,760 Where's Kyle? He's gearing himself up to come in. 752 00:46:49,760 --> 00:46:51,200 What do you mean? 753 00:46:51,200 --> 00:46:53,280 He took a bit of persuading to come at all, 754 00:46:53,280 --> 00:46:55,360 and when we arrived, he got upset. 755 00:46:55,360 --> 00:46:57,960 He's just outside having a breather. 756 00:46:57,960 --> 00:47:00,840 Why don't you enjoy your visit with these two, 757 00:47:00,840 --> 00:47:03,560 and I'll check on Kyle in a bit? 758 00:47:03,560 --> 00:47:04,800 Yeah. 759 00:47:04,800 --> 00:47:06,280 Brew? Yeah. 760 00:47:09,040 --> 00:47:10,400 Hiya. 761 00:47:11,800 --> 00:47:13,000 Look. 762 00:47:13,000 --> 00:47:15,200 Oh! Look at these! 763 00:47:16,760 --> 00:47:18,640 Did them myself. 764 00:47:18,640 --> 00:47:20,200 Clever girl. 765 00:47:21,640 --> 00:47:23,880 You all right? Yeah? 766 00:47:27,000 --> 00:47:29,920 So our teacher asked us to do some spellings. 767 00:47:29,920 --> 00:47:32,240 And then...we did the alphabet. 768 00:47:32,240 --> 00:47:34,120 And then this girl, 769 00:47:34,120 --> 00:47:36,840 she forgot her alphabet and she went up to the teacher 770 00:47:36,840 --> 00:47:38,680 and she told the teacher... 771 00:47:43,160 --> 00:47:45,840 There's only five minutes left. Sit down. I want to see my son. 772 00:47:45,840 --> 00:47:48,640 He's refusing to come in and we can't make him, so sit back down. 773 00:47:48,640 --> 00:47:51,160 My son is just out there and I can't even see him. 774 00:47:51,160 --> 00:47:53,320 You don't want me to take you out in front of these two. 775 00:47:53,320 --> 00:47:54,600 Sit down. 776 00:47:58,400 --> 00:47:59,600 SHE SHOUTS 777 00:48:05,360 --> 00:48:06,760 I'm sitting. 778 00:48:12,800 --> 00:48:14,560 Sorry. It's OK. 779 00:48:21,080 --> 00:48:22,840 SHE GROANS 780 00:48:22,840 --> 00:48:25,360 Can you sit down? No. 781 00:48:25,360 --> 00:48:27,720 It's in my pelvis now. 782 00:48:27,720 --> 00:48:29,520 It's complete agony. 783 00:48:29,520 --> 00:48:31,840 I'm going to ring reception. 784 00:48:31,840 --> 00:48:33,440 SHE MOANS IN PAIN 785 00:48:34,840 --> 00:48:36,880 You all right, Kels? No! 786 00:48:38,840 --> 00:48:40,720 Just keep breathing. I can't! 787 00:48:40,720 --> 00:48:42,080 Oh... 788 00:48:43,160 --> 00:48:45,160 Hiya, yeah. Can we send someone over? 789 00:48:45,160 --> 00:48:48,200 There's a pregnant woman here. She's in a lot of pain. 790 00:48:48,200 --> 00:48:49,400 Right. 791 00:48:51,640 --> 00:48:52,960 Yeah. 792 00:48:54,600 --> 00:48:55,840 36 weeks. 793 00:48:57,240 --> 00:48:59,160 No, I think it's... 794 00:48:59,160 --> 00:49:01,760 ..I think it's pressure in my lower back, 795 00:49:01,760 --> 00:49:03,240 but it's getting worse. 796 00:49:04,400 --> 00:49:05,920 OK. 797 00:49:05,920 --> 00:49:08,680 They're sending someone over as soon as they can. 798 00:49:08,680 --> 00:49:11,960 All right. Er... Lean...lean on here. Uh-huh. 799 00:49:11,960 --> 00:49:13,240 Yeah. 800 00:49:14,800 --> 00:49:16,480 KELSEY GROANS 801 00:49:14,800 --> 00:49:16,480 Take deep breaths. 802 00:49:16,480 --> 00:49:17,960 SHE SOBS 803 00:49:17,960 --> 00:49:19,720 Thanks for coming on the phone. 804 00:49:21,120 --> 00:49:23,360 You don't have to say owt if you don't want to, 805 00:49:23,360 --> 00:49:25,000 but I just want you to know... 806 00:49:26,640 --> 00:49:29,960 ..I understand why you didn't come in. 807 00:49:29,960 --> 00:49:31,480 It's an 'orrible place... 808 00:49:32,880 --> 00:49:35,320 ..and nobody wants to be here, least of all me. 809 00:49:35,320 --> 00:49:38,120 To be honest, love, there's been times I've thought about saying 810 00:49:38,120 --> 00:49:39,880 I don't want any of you coming in. 811 00:49:39,880 --> 00:49:41,520 There's women here that do that. 812 00:49:41,520 --> 00:49:44,560 They'd prefer not to see their kids when they're in prison. 813 00:49:45,920 --> 00:49:47,400 Maybe they're right. 814 00:49:48,800 --> 00:49:51,120 Maybe I should just wait till I'm released. 815 00:49:52,960 --> 00:49:55,160 Would you prefer that? 816 00:49:55,160 --> 00:49:58,000 Because the last thing I want to do, Kyle, 817 00:49:58,000 --> 00:50:00,280 is hurt you more than I already have. 818 00:50:00,280 --> 00:50:03,240 And I do know how much I've hurt you. 819 00:50:05,200 --> 00:50:06,760 Why did you do it? 820 00:50:08,840 --> 00:50:10,560 Cos I panicked, love. 821 00:50:10,560 --> 00:50:13,280 I panicked. I had a house lined up for t'four of us, 822 00:50:13,280 --> 00:50:16,120 and the...the agent said I needed a deposit that week. 823 00:50:17,280 --> 00:50:18,880 So I panicked and I took it... 824 00:50:18,880 --> 00:50:20,520 LINE CUTS OFF 825 00:50:20,520 --> 00:50:22,440 Kyle? Kyle! Shit. 826 00:50:22,440 --> 00:50:25,520 I need to ring him back cos I can't leave him like that. 827 00:50:25,520 --> 00:50:27,120 But your credit's run out. 828 00:50:27,120 --> 00:50:29,040 Well, I can't leave him like that. He's in bits. 829 00:50:29,040 --> 00:50:31,440 There's nothing you can do about it right now, I'm sorry, 830 00:50:31,440 --> 00:50:33,520 so back to your cell. Are you dead inside? 831 00:50:33,520 --> 00:50:35,440 That's enough, Orla. Back to your cell. 832 00:50:35,440 --> 00:50:37,800 The gates. I just need five minutes, that's all. 833 00:50:37,800 --> 00:50:39,320 He's my son. Back to your cell. 834 00:50:39,320 --> 00:50:41,160 There is nothing you can do about it, 835 00:50:41,160 --> 00:50:43,000 so in you go. I need to talk to my son. 836 00:50:43,000 --> 00:50:44,560 I need to talk to him right now. 837 00:50:44,560 --> 00:50:46,200 Why aren't you listening to me? 838 00:50:46,200 --> 00:50:48,000 Please, just five minutes. No. 839 00:50:48,000 --> 00:50:49,840 Please can I call him back? 840 00:50:49,840 --> 00:50:52,640 In you go. Five minutes! In you go. 841 00:50:52,640 --> 00:50:54,680 HARMONICA PLAYS 842 00:51:06,280 --> 00:51:08,640 Get up! Get up! 843 00:51:08,640 --> 00:51:10,360 Get up, yeah? 844 00:51:12,800 --> 00:51:14,360 Hit the buzzer. 845 00:51:14,360 --> 00:51:16,320 Hit the buzzer. Hit the fucking buzzer! 846 00:51:16,320 --> 00:51:17,720 BELL RINGS 847 00:51:19,440 --> 00:51:20,880 Oh, you are joking. 848 00:51:20,880 --> 00:51:22,240 RADIO BEEPS 849 00:51:23,800 --> 00:51:25,200 Martin. 850 00:51:25,200 --> 00:51:27,240 ON RADIO: I've had a couple of calls from Windsor. 851 00:51:27,240 --> 00:51:29,520 The pregnant one's in a bit of trouble. 852 00:51:29,520 --> 00:51:32,800 Kelsey Morgan? Apparently she's in a fair bit of pain. Back and pelvis. 853 00:51:32,800 --> 00:51:35,120 Is there any chance of getting a midwife over to Windsor 854 00:51:35,120 --> 00:51:37,760 to have a look at her? No, the midwife's not working today 855 00:51:37,760 --> 00:51:39,880 and Faith clocked off at five. 856 00:51:39,880 --> 00:51:41,320 Fuck! What? 857 00:51:41,320 --> 00:51:42,880 Serious incident on the wing. 858 00:51:42,880 --> 00:51:44,960 Come again, Officer Martin? 859 00:51:44,960 --> 00:51:46,640 What are you doing, Orla? 860 00:51:46,640 --> 00:51:49,120 I want to talk to my son. Well, that can't happen while you're... 861 00:51:49,120 --> 00:51:51,480 ..while you're doing that, can it? I want to talk to Kyle 862 00:51:51,480 --> 00:51:54,240 or I'll cut her fucking throat. Give her the phone call, please. 863 00:51:54,240 --> 00:51:55,880 Listen to her. Give me the call, yeah? 864 00:51:55,880 --> 00:51:57,600 Give me the call right now. 865 00:51:57,600 --> 00:52:00,000 I NEED TO SPEAK TO MY SON! 866 00:52:00,000 --> 00:52:03,520 I need backup on the wing as soon as possible, please. 867 00:52:03,520 --> 00:52:04,800 SHE WAILS 868 00:52:04,800 --> 00:52:06,120 Yeah, we need someone. 869 00:52:06,120 --> 00:52:07,520 Well, where are they? 870 00:52:08,680 --> 00:52:10,240 But you said you'd send somebody. 871 00:52:10,240 --> 00:52:11,960 SHE SOBS 872 00:52:11,960 --> 00:52:13,680 Look, I'm not pissing around here! 873 00:52:13,680 --> 00:52:15,600 Have you told them how serious this is? 874 00:52:15,600 --> 00:52:16,680 Yes. Yes. 875 00:52:16,680 --> 00:52:18,520 We still need help. It's OK. It's OK. 876 00:52:20,720 --> 00:52:24,160 Her waters have broken. Tell them she might lose this baby if they don't send someone, yeah? 877 00:52:24,160 --> 00:52:27,240 I don't want to lose my baby! Why the fuck are you saying she's going to lose the baby? 878 00:52:27,240 --> 00:52:30,560 I don't want to lose my baby! Do you know how to help her? You're not going to lose the baby. 879 00:52:30,560 --> 00:52:32,760 Just send someone now! Come on... 880 00:52:32,760 --> 00:52:34,080 It's all right. 881 00:52:34,080 --> 00:52:35,440 Come on, sit down there. 882 00:52:35,440 --> 00:52:36,920 KELSEY GROANS 883 00:52:36,920 --> 00:52:39,520 It's all right. All right. 884 00:52:41,840 --> 00:52:43,480 ALARMS RING 885 00:52:45,360 --> 00:52:47,960 There's loads of screws, thousands of them, 886 00:52:47,960 --> 00:52:50,960 but when I wanted you to give me a bit of time, 887 00:52:50,960 --> 00:52:52,600 to give me five minutes! 888 00:52:52,600 --> 00:52:55,280 Please, just... Five minutes, that wasn't possible. 889 00:52:55,280 --> 00:52:57,320 And I tell you why I needed five minutes. 890 00:52:57,320 --> 00:52:59,040 It's because he won't come in. 891 00:52:59,040 --> 00:53:01,000 I can't see him face-to-face 892 00:53:01,000 --> 00:53:02,920 and I shouldn't fucking be here! 893 00:53:02,920 --> 00:53:06,240 Shut up for five seconds and listen to me, Orla, please! 894 00:53:06,240 --> 00:53:08,000 Please! Just shut up! 895 00:53:08,000 --> 00:53:11,440 Give her the call! Jesus Christ, you should be ashamed of yourselves, 896 00:53:11,440 --> 00:53:13,360 you dirty, arrogant bastards. 897 00:53:13,360 --> 00:53:15,320 You should be ashamed of yourselves! 898 00:53:15,320 --> 00:53:17,880 Yes, she's on her knees. She's still in a lot of pain. 899 00:53:17,880 --> 00:53:19,160 SHE SHOUTS 900 00:53:19,160 --> 00:53:21,640 Well, I think she's dilated. She's bleeding. Do something. 901 00:53:21,640 --> 00:53:23,040 You used to be a nurse. 902 00:53:23,040 --> 00:53:25,160 It were a long time ago, and I've never delivered... 903 00:53:25,160 --> 00:53:26,760 So you're just going to stand there? 904 00:53:26,760 --> 00:53:28,520 KELSEY SHOUTS 905 00:53:26,760 --> 00:53:28,520 It's all right, Kels. 906 00:53:28,520 --> 00:53:29,920 All right. 907 00:53:29,920 --> 00:53:31,120 Hello? 908 00:53:31,120 --> 00:53:34,080 KELSEY GROANS 909 00:53:31,120 --> 00:53:34,080 Kels? I'm going to have to take 910 00:53:31,120 --> 00:53:34,080 your knickers off, OK? 911 00:53:35,440 --> 00:53:37,000 Yeah. All right. 912 00:53:37,000 --> 00:53:38,680 Listen... It hurts so much. 913 00:53:38,680 --> 00:53:40,680 It's OK, darling. Just try and breathe. 914 00:53:40,680 --> 00:53:42,960 We need an ambulance right now, or she's going to die. 915 00:53:42,960 --> 00:53:44,240 I don't want to die! 916 00:53:44,240 --> 00:53:45,840 Nobody's going to die! 917 00:53:45,840 --> 00:53:48,120 Just tell her. You're all right, Kels. 918 00:53:48,120 --> 00:53:49,600 Do you feel like you need to push? 919 00:53:49,600 --> 00:53:52,760 I don't know. Listen, she's got to get to hospital! Look... 920 00:53:52,760 --> 00:53:55,680 You're all right. Just widen your hips. 921 00:53:55,680 --> 00:53:56,800 Deep breaths. 922 00:53:56,800 --> 00:53:58,080 SHE BREATHS DEEPLY 923 00:53:58,080 --> 00:54:01,040 Tell me when you start feeling the contractions, OK? 924 00:54:03,400 --> 00:54:04,720 Ready? Yeah. 925 00:54:04,720 --> 00:54:07,360 Orla, please, please, please. He's only 13! 926 00:54:07,360 --> 00:54:09,560 Please, Orla, just put the blade down. 927 00:54:09,560 --> 00:54:11,160 CRYING: He's only 13. 928 00:54:11,160 --> 00:54:13,200 He won't come see me! 929 00:54:14,280 --> 00:54:16,000 I need to talk to my son! 930 00:54:17,280 --> 00:54:18,800 I'm too hot. 931 00:54:20,960 --> 00:54:22,240 I know. 932 00:54:22,240 --> 00:54:25,320 I know, but you're doing amazing. Yeah? 933 00:54:25,320 --> 00:54:26,920 I can't do it. 934 00:54:26,920 --> 00:54:28,600 Yeah, you can, Kels. Come on. 935 00:54:28,600 --> 00:54:29,920 Just breathe. 936 00:54:29,920 --> 00:54:32,240 It's going to be OK. Just breathe. 937 00:54:32,240 --> 00:54:33,720 Come on. Breathe. 938 00:54:33,720 --> 00:54:35,840 I can't. Yes, you can. 939 00:54:35,840 --> 00:54:37,400 I CAN'T! 940 00:54:37,400 --> 00:54:39,800 Hey! Yes, you fucking can! 941 00:54:39,800 --> 00:54:41,680 Come on. 942 00:54:41,680 --> 00:54:44,400 SHE GRUNTS AND STRAINS 943 00:54:44,400 --> 00:54:46,200 That's it. 944 00:54:47,440 --> 00:54:48,840 That's it. 945 00:54:48,840 --> 00:54:50,480 They're all kitted out here. 946 00:54:50,480 --> 00:54:53,080 A great, big riot squad, all kitted out. 947 00:54:53,080 --> 00:54:55,560 And if they have to come in there, you'll get badly hurt 948 00:54:55,560 --> 00:54:57,640 and you'll end up in deep shit. 949 00:54:57,640 --> 00:54:59,920 So I'm coming in, Orla, 950 00:54:59,920 --> 00:55:01,760 and I know you'll do nothing 951 00:55:01,760 --> 00:55:03,280 cos you're a mother. 952 00:55:04,480 --> 00:55:07,160 You're a mother and she's someone's daughter. 953 00:55:07,160 --> 00:55:10,040 That woman you're terrifying is someone's daughter. 954 00:55:11,400 --> 00:55:13,760 So I'm going to unlock this door 955 00:55:13,760 --> 00:55:17,000 and it's just me coming in. 956 00:55:17,000 --> 00:55:18,240 All right? 957 00:55:31,200 --> 00:55:33,920 ORLA SOBS 958 00:55:39,040 --> 00:55:40,240 I've got you. 959 00:55:44,120 --> 00:55:45,560 KELSEY WAILS 960 00:55:45,560 --> 00:55:48,400 Well done, Kelsey. Oh, good girl. You're doing so good. 961 00:55:48,400 --> 00:55:49,760 Keep going. 962 00:55:56,640 --> 00:55:58,600 OK, now, wait, Kelsey. 963 00:55:58,600 --> 00:56:00,760 You've done the worst bit. The head's out. 964 00:56:00,760 --> 00:56:02,760 PANTING 965 00:56:06,240 --> 00:56:08,480 Now just breathe and wait. You hear me? Yeah? 966 00:56:11,200 --> 00:56:12,960 Yeah? Yeah. Yeah. 967 00:56:15,840 --> 00:56:17,600 PUSH! 968 00:56:17,600 --> 00:56:20,800 That's it. Keep going. It's coming. It's coming. 969 00:56:22,560 --> 00:56:24,320 Yeah. Keep going. Keep going. 970 00:56:24,320 --> 00:56:26,560 SCREAMING 971 00:56:32,040 --> 00:56:33,920 Is he OK? 972 00:56:41,480 --> 00:56:43,600 BABY CRIES 973 00:56:48,920 --> 00:56:50,360 SHE LAUGHS 974 00:56:56,280 --> 00:56:58,280 BABY CRIES 106922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.