All language subtitles for Time 2021 S02E01 720p WEB-DL x264 BONE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:04,920 You're going to miss your first lesson. 2 00:00:04,920 --> 00:00:07,600 I'm not. I'm going to miss assembly, and everyone misses assembly. 3 00:00:07,600 --> 00:00:09,320 If everyone missed assembly... 4 00:00:09,320 --> 00:00:12,600 Do you want jam on this? Yeah. If everyone missed assembly, 5 00:00:12,600 --> 00:00:14,840 hey, it's not assembly. 6 00:00:14,840 --> 00:00:18,800 Jam? Yeah. Please. You never told Callum to say it. 7 00:00:18,800 --> 00:00:21,560 Right. You've got PE today, yeah? Yeah. 8 00:00:21,560 --> 00:00:25,640 Your kit's in your bedroom. Do you think you can manage that? Yeah. 9 00:00:25,640 --> 00:00:28,320 Go get it, then. Come on. We all need to go. Come on. 10 00:00:28,320 --> 00:00:30,080 What about me toast? Bring it. 11 00:00:32,560 --> 00:00:34,320 Right, come on. Out you go. 12 00:00:34,320 --> 00:00:37,720 This programme contains strong language from the start, 13 00:00:37,720 --> 00:00:41,480 some violent scenes, and scenes which some viewers may find upsetting 14 00:00:41,480 --> 00:00:43,200 See you later, love. 15 00:00:44,760 --> 00:00:47,360 Right... 16 00:00:44,760 --> 00:00:47,360 DROPS KEYS 17 00:00:50,600 --> 00:00:52,080 Right, come on. 18 00:00:52,080 --> 00:00:55,000 Why are we rushing? We're not late. I know, sweetheart. Come on. 19 00:00:55,000 --> 00:00:57,120 Callum, come on. Hurry up, love. 20 00:01:00,240 --> 00:01:02,560 He said he'd sort something out and he did nothing. 21 00:01:02,560 --> 00:01:05,480 Hey. He did nothing. 22 00:01:05,480 --> 00:01:07,680 Me kids should've been picked up an hour ago. 23 00:01:07,680 --> 00:01:09,960 So will you give me my phone, please? 24 00:01:09,960 --> 00:01:13,880 Please. They don't know where I am. Nobody knows where I am. 25 00:01:13,880 --> 00:01:16,000 Can't you see the situation I'm in? 26 00:01:16,000 --> 00:01:19,880 They're 7, 9 and 13 and they don't know where I am. 27 00:01:19,880 --> 00:01:22,880 So give me my phone. Will you just give me my phone?! 28 00:01:22,880 --> 00:01:25,920 You'll get a phone call later, all right? When? 29 00:01:25,920 --> 00:01:27,720 After reception. 30 00:01:27,720 --> 00:01:29,520 When's that? I don't know. 31 00:01:30,520 --> 00:01:33,320 How long's it take? Don't know! 32 00:01:33,320 --> 00:01:35,480 Where they taking us? We've been in here hours. 33 00:01:35,480 --> 00:01:38,400 Where they taking us? I don't know! Carlingford. 34 00:01:38,400 --> 00:01:40,320 Where's that? Runcorn. 35 00:01:40,320 --> 00:01:41,920 Oh, my God... 36 00:01:44,880 --> 00:01:46,640 SHE SHOUTS 37 00:01:46,640 --> 00:01:48,760 Will you stop it now! 38 00:02:11,720 --> 00:02:14,440 I need my phone and I need a pee. 39 00:02:14,440 --> 00:02:17,200 Name? Kelsey Morgan. Have you been inside before? 40 00:02:17,200 --> 00:02:20,120 Yeah, twice. Are you on any drugs or medication? 41 00:02:20,120 --> 00:02:23,000 Yeah. Can you make sure I'm down for 40ml of methadone in the morning, please? 42 00:02:23,000 --> 00:02:26,520 Cos last time I was in, that didn't happen. I had to rattle for two days and I didn't have anything. 43 00:02:26,520 --> 00:02:29,600 If that happens this time, I'll be dead. I'll be dead because my habit's bigger. 44 00:02:29,600 --> 00:02:30,920 It's miles bigger than last time. 45 00:02:30,920 --> 00:02:33,680 So can you please make a note of that, please? Much bigger heroin habit. 46 00:02:33,680 --> 00:02:35,960 You'll need to speak to the nurse about that. 47 00:02:35,960 --> 00:02:38,480 But... Religion? No. 48 00:02:38,480 --> 00:02:41,800 We have a maximum of 30ml of methadone. You don't even give 49 00:02:41,800 --> 00:02:45,080 40 in exceptional circumstances? You're not an exceptional circumstance. I am, 50 00:02:45,080 --> 00:02:47,960 because my habit has grown since the last time I was in. 51 00:02:47,960 --> 00:02:51,760 I'll make a note of that for the doctor. And he'll give me 40? 52 00:02:51,760 --> 00:02:54,480 We'll see in the morning. 53 00:02:51,760 --> 00:02:54,480 KELSEY SIGHS 54 00:02:54,480 --> 00:02:56,720 Could you wee into that, please? I'm not pregnant. 55 00:02:56,720 --> 00:02:59,560 Well, let's just make sure, eh? 56 00:02:59,560 --> 00:03:00,960 SHE SIGHS 57 00:03:02,120 --> 00:03:04,880 You've transferred from Birchway Prison? Yeah. 58 00:03:04,880 --> 00:03:06,960 Any good? 59 00:03:06,960 --> 00:03:10,480 For three and a half years it was a lot of shit, 60 00:03:10,480 --> 00:03:11,960 then it got a little bit worse. 61 00:03:15,760 --> 00:03:19,080 This your first time in prison? Yeah. Can I explain my situation? 62 00:03:19,080 --> 00:03:22,760 Yeah. I fiddled the leccy, but everyone said you don't get sent to prison for that. 63 00:03:22,760 --> 00:03:24,240 You don't. 64 00:03:24,240 --> 00:03:26,360 Aggravating factors, they said. 65 00:03:26,360 --> 00:03:29,040 So I didn't tell anyone I was in court and I dropped my kids off 66 00:03:29,040 --> 00:03:31,920 at school as per normal, so I've no idea who's picked them up. 67 00:03:31,920 --> 00:03:34,840 But I'm suspecting Maggie, so I just need to call her to tell her that 68 00:03:34,840 --> 00:03:37,800 I'll sort it in the morning. And how will you sort it? 69 00:03:37,800 --> 00:03:41,160 I'll get governor to tell that magistrate to let me go. 70 00:03:41,160 --> 00:03:44,160 Look, I'm in here, yeah, but it's my kids who are doing the suffering. 71 00:03:44,160 --> 00:03:47,640 Good luck with that. So can I call Maggie, please? Soon. 72 00:03:47,640 --> 00:03:49,520 I'll need my phone. 73 00:03:49,520 --> 00:03:52,880 You get your phone back when you're released. 74 00:03:52,880 --> 00:03:55,320 It's got all my numbers in it. 75 00:03:55,320 --> 00:03:57,680 Can you remember any? 76 00:03:57,680 --> 00:03:59,480 Yeah. One. 77 00:04:00,840 --> 00:04:02,080 Oh, God... 78 00:04:18,560 --> 00:04:20,560 You're pregnant, Kelsey. 79 00:04:23,400 --> 00:04:25,160 It's wrong. 80 00:04:25,160 --> 00:04:28,120 It's got to be wrong because there's no way that I could be... 81 00:04:30,520 --> 00:04:31,920 Oh, shit. 82 00:04:47,040 --> 00:04:49,800 Cochrane and Morgan. Follow me this way. 83 00:04:52,760 --> 00:04:55,760 Are those pregnancy tests ever wrong? 84 00:04:55,760 --> 00:04:58,720 Did it say you're pregnant? Yeah. 85 00:04:58,720 --> 00:05:01,320 Then you're pregnant. 86 00:05:01,320 --> 00:05:04,400 This is the wing. You'll do your induction here. 87 00:05:04,400 --> 00:05:08,280 Not pleasant, but you'll only be here for a week or so. 88 00:05:08,280 --> 00:05:09,880 Unless you kick off, of course, 89 00:05:09,880 --> 00:05:12,440 in which case you'll be here for a while longer. 90 00:05:15,280 --> 00:05:17,200 LOUD HUBBUB 91 00:05:17,200 --> 00:05:18,680 In you go. 92 00:05:21,840 --> 00:05:22,920 DOOR SLAMS 93 00:05:23,920 --> 00:05:26,600 I'll have the bottom. I'm pregnant. 94 00:05:26,600 --> 00:05:33,960 Number? 01632 960 442. 95 00:05:33,960 --> 00:05:35,440 LINE RINGS 96 00:05:42,400 --> 00:05:43,720 Hello? 97 00:05:43,720 --> 00:05:45,760 Hiya, Mam, it's me. 98 00:05:45,760 --> 00:05:48,360 What do you say? Me. Orla. 99 00:05:48,360 --> 00:05:50,080 How are you? I'm fine. 100 00:05:50,080 --> 00:05:53,080 No, I'm not fine. I'm not fine at all. I'm in prison. 101 00:05:53,080 --> 00:05:55,880 Y-y-you what? I'm in prison. 102 00:05:55,880 --> 00:05:58,520 I got six months today for fiddling leccy. 103 00:05:58,520 --> 00:06:01,280 I'm calling you from prison. Which prison? 104 00:06:01,280 --> 00:06:03,040 Carlingford. Oh, my God. 105 00:06:03,040 --> 00:06:06,280 Look, Mam, I didn't pick kids up from school, but I think Maggie 106 00:06:06,280 --> 00:06:10,080 will have done it, so I need you to go round there, say I'm sorry, 107 00:06:10,080 --> 00:06:12,560 and say can she keep the kids tonight, take them to school 108 00:06:12,560 --> 00:06:15,120 in the morning and I'll definitely sort something tomorrow. 109 00:06:15,120 --> 00:06:17,440 I'll be out or something, but I'll sort it. 110 00:06:17,440 --> 00:06:20,200 I'll take 'em. No, you're not having 'em. 111 00:06:20,200 --> 00:06:22,480 Why not? No. 112 00:06:22,480 --> 00:06:24,040 Can I have two phone calls tomorrow? 113 00:06:24,040 --> 00:06:27,080 No. One to call me mam to get the number, then the other to call 114 00:06:27,080 --> 00:06:29,280 the woman who's got my kids. We'll see tomorrow. 115 00:06:29,280 --> 00:06:31,800 No, I need to know now. This is my kids we're talking about, love, 116 00:06:31,800 --> 00:06:33,320 and I need to know now. 117 00:06:33,320 --> 00:06:36,560 Can I have two phone calls tomorrow? 118 00:06:36,560 --> 00:06:37,720 Yes. 119 00:06:37,720 --> 00:06:39,040 Oh, thank you. 120 00:06:39,040 --> 00:06:40,280 Thank you. 121 00:06:40,280 --> 00:06:42,600 You'll get the number, yeah? Yes. 122 00:06:42,600 --> 00:06:45,840 Right, OK. Well, go now, Mam. For fuck's sake! 123 00:06:45,840 --> 00:06:48,400 You need to leave now, cos you'll fall asleep or something. 124 00:06:48,400 --> 00:06:51,160 You leave now? I'm doing it. Thanks. 125 00:06:53,080 --> 00:06:54,600 You called me "love". 126 00:06:55,760 --> 00:06:57,080 Did I? Yeah. 127 00:06:57,080 --> 00:07:00,480 It's not "love". It's "Miss" or "Miss Martin". 128 00:07:00,480 --> 00:07:01,960 OK? 129 00:07:01,960 --> 00:07:03,720 OK, Miss. 130 00:07:05,280 --> 00:07:06,520 In 'ere. 131 00:07:09,200 --> 00:07:10,800 Goodnight. Night. 132 00:07:30,480 --> 00:07:32,520 SHE BREATHES HEAVILY 133 00:07:38,640 --> 00:07:40,960 What are you doing, you stupid bitch? 134 00:07:40,960 --> 00:07:42,960 What do you think? You're pregnant. 135 00:07:42,960 --> 00:07:44,720 Fuck off, Mother Teresa. 136 00:08:25,080 --> 00:08:26,840 FROM NEXT CELL: You three new ones? 137 00:08:28,160 --> 00:08:30,000 Yeah? 138 00:08:30,000 --> 00:08:31,480 What yous in for? 139 00:08:33,880 --> 00:08:35,400 Well? 140 00:08:35,400 --> 00:08:38,040 Anyone? I fiddled the leccy. 141 00:08:38,040 --> 00:08:39,480 LAUGHS 142 00:08:41,160 --> 00:08:43,040 And yous two? 143 00:08:43,040 --> 00:08:45,640 She's in for drugs. Yeah? 144 00:08:45,640 --> 00:08:46,960 And you? 145 00:08:48,360 --> 00:08:50,200 Life. 146 00:08:50,200 --> 00:08:51,680 What for? 147 00:08:53,800 --> 00:08:55,720 Killed my sister-in-law. 148 00:08:57,160 --> 00:08:58,800 Why? 149 00:08:58,800 --> 00:09:00,320 She annoyed me. 150 00:10:22,640 --> 00:10:24,400 You're down to 15ml. 151 00:10:24,400 --> 00:10:26,000 Cheers. 152 00:10:26,000 --> 00:10:27,680 Next, please. 153 00:10:27,680 --> 00:10:29,640 D5134C... 154 00:10:30,880 --> 00:10:33,720 15ml. Right, ta. 155 00:10:37,080 --> 00:10:38,680 AKJ Anthony. 156 00:10:38,680 --> 00:10:40,480 Kelsey Morgan. 157 00:10:47,520 --> 00:10:50,160 There's nothing down for you. There should be methadone for me. 158 00:10:50,160 --> 00:10:53,000 You don't need it. You were observed last night sleeping like a baby. 159 00:10:53,000 --> 00:10:54,360 They observed me? 160 00:10:54,360 --> 00:10:56,720 Yeah. Nobody told me that. 161 00:10:56,720 --> 00:10:58,840 How remiss of us. 162 00:10:58,840 --> 00:11:01,080 Move away, please. 163 00:11:03,440 --> 00:11:05,520 There's a reason I was sleeping last night. 164 00:11:05,520 --> 00:11:06,960 Yeah? Yeah. 165 00:11:06,960 --> 00:11:08,520 Brought stuff in with me. 166 00:11:08,520 --> 00:11:09,840 Whoa. 167 00:11:09,840 --> 00:11:11,600 You tell me you've taken drugs. 168 00:11:11,600 --> 00:11:13,280 In a CSU. 169 00:11:13,280 --> 00:11:15,680 And you'll do nothing in CSU but rattle. 170 00:11:15,680 --> 00:11:17,640 Anything else? 171 00:11:20,000 --> 00:11:21,960 No, Miss. 172 00:11:21,960 --> 00:11:23,320 Move along then, please. 173 00:11:30,200 --> 00:11:31,600 DOOR UNLOCKS 174 00:11:33,200 --> 00:11:35,440 Orla O'Riordan? Yeah. 175 00:11:35,440 --> 00:11:37,080 I'm guessing you're Catholic. 176 00:11:37,080 --> 00:11:39,320 Yeah. I'm Marie-Louise. 177 00:11:39,320 --> 00:11:41,520 I'm a nun with the chaplaincy team. 178 00:11:41,520 --> 00:11:43,400 Right. 179 00:11:43,400 --> 00:11:45,720 You need to make a phone call? 180 00:11:45,720 --> 00:11:46,840 Yeah. 181 00:11:46,840 --> 00:11:49,200 Want to come with me? Oh, thank you. 182 00:11:55,120 --> 00:11:56,880 First time in prison. 183 00:11:56,880 --> 00:11:58,320 Yeah. 184 00:11:58,320 --> 00:12:00,080 It's getting to you. 185 00:12:00,080 --> 00:12:01,120 Yeah. 186 00:12:04,320 --> 00:12:06,040 You'll be OK. 187 00:12:06,040 --> 00:12:08,960 Some of the nicest people you'll ever meet are in prison. 188 00:12:11,240 --> 00:12:13,400 What do I tell my kids? 189 00:12:13,400 --> 00:12:16,040 Do you want them to come and see you? Yeah. 190 00:12:17,240 --> 00:12:18,680 The truth, then. 191 00:12:21,360 --> 00:12:24,480 We're going to my office, Orla. 192 00:12:36,160 --> 00:12:38,680 OK, what's the number? 193 00:12:38,680 --> 00:12:42,000 01632... Yep. 194 00:12:42,000 --> 00:12:44,400 ..960.. Yep. 195 00:12:44,400 --> 00:12:46,200 ..442. 196 00:12:50,960 --> 00:12:52,600 There you go, it's ringing. 197 00:13:00,800 --> 00:13:01,880 Hello? 198 00:13:01,880 --> 00:13:03,520 Hiya, Mum, it's me. 199 00:13:03,520 --> 00:13:05,360 How are you? I'm fine. You? 200 00:13:05,360 --> 00:13:06,880 Yeah, fine. 201 00:13:06,880 --> 00:13:08,200 Did you sort it? 202 00:13:09,480 --> 00:13:11,280 No. No? 203 00:13:12,600 --> 00:13:14,880 I've brought the kids here. Why? 204 00:13:14,880 --> 00:13:17,440 Well, what's the alternative? You can't keep them. 205 00:13:17,440 --> 00:13:19,800 I told you not to do that. What's the alternative? 206 00:13:19,800 --> 00:13:21,880 Because you can't cope. 207 00:13:21,880 --> 00:13:25,520 You won't be able to cope with them, Mam. I'll tell you what the alternative is. 208 00:13:25,520 --> 00:13:28,200 Because you drink, you get pissed, and you'll harm them. 209 00:13:28,200 --> 00:13:30,520 I'll tell you what the alternative is. 210 00:13:30,520 --> 00:13:32,920 The alternative is they'll get taken into care. 211 00:13:32,920 --> 00:13:35,520 If they get taken into care, they'll get separated. 212 00:13:35,520 --> 00:13:37,800 They'll split up. Is that what you want? 213 00:13:37,800 --> 00:13:39,560 That's exactly what I am trying to avoid. 214 00:13:39,560 --> 00:13:41,560 Because if you have them, they will go into care. 215 00:13:41,560 --> 00:13:43,080 They will definitely go into care. 216 00:13:43,080 --> 00:13:46,000 I didn't have a drink last night. Oh, yeah, we've heard that before. 217 00:13:46,000 --> 00:13:48,720 And I won't have one till you're out. I promise you that. 218 00:13:50,960 --> 00:13:52,640 You've promised before. 219 00:13:53,920 --> 00:13:56,280 They'll end up minding you like I did. 220 00:13:56,280 --> 00:13:58,280 They won't. 221 00:13:58,280 --> 00:13:59,320 I promise. 222 00:14:02,760 --> 00:14:04,560 Shall I bring 'em in to see you? 223 00:14:07,000 --> 00:14:08,640 Erm... 224 00:14:08,640 --> 00:14:11,400 How far's Huddersfield from here? 225 00:14:11,400 --> 00:14:13,640 60 miles, something like that. 226 00:14:18,160 --> 00:14:20,080 It's 60 mile, Mam. 227 00:14:20,080 --> 00:14:21,280 We'll do it. 228 00:14:21,280 --> 00:14:23,520 Well, you're not up to that. 229 00:14:23,520 --> 00:14:25,440 For God's sake. 230 00:14:25,440 --> 00:14:28,200 All you did was try to keep your kids warm. 231 00:14:37,200 --> 00:14:38,520 Thank you. 232 00:14:38,520 --> 00:14:40,680 SHE SNIFFS 233 00:14:40,680 --> 00:14:42,400 She's an alcoholic. 234 00:14:45,520 --> 00:14:47,360 OK. 235 00:14:47,360 --> 00:14:49,880 SHOUTS AND CHATTER 236 00:14:52,360 --> 00:14:53,960 Thanks. No worries. 237 00:15:16,840 --> 00:15:18,360 You all right? Yeah. I'm so sorry. 238 00:15:28,280 --> 00:15:29,840 Orla, yeah? 239 00:15:29,840 --> 00:15:32,320 Yeah. You, OK? 240 00:15:32,320 --> 00:15:33,920 Yeah. 241 00:15:33,920 --> 00:15:34,960 Do you want to talk? 242 00:15:36,600 --> 00:15:37,640 No. 243 00:15:40,080 --> 00:15:41,760 Can I get another toilet roll? 244 00:15:42,800 --> 00:15:44,680 Erm... 245 00:15:44,680 --> 00:15:46,360 ..one sec. 246 00:15:52,720 --> 00:15:55,920 You can get plenty of these but you have to buy more of this. 247 00:15:55,920 --> 00:15:58,680 I'm not even due on, it's cos me pills are at home. 248 00:15:58,680 --> 00:16:00,720 Well, you'll not need them in here. 249 00:16:02,560 --> 00:16:04,320 You going to be all right on your own? 250 00:16:04,320 --> 00:16:05,880 Yeah. 251 00:16:05,880 --> 00:16:07,520 Could share. No, I'm fine. 252 00:16:10,320 --> 00:16:12,040 Take care. Yeah? 253 00:16:22,480 --> 00:16:24,120 DOORS CLANG 254 00:16:40,040 --> 00:16:42,080 FRANTIC BREATHING 255 00:16:42,080 --> 00:16:43,600 RUSTLING 256 00:16:43,600 --> 00:16:46,720 Where'd you get that? A friend. 257 00:16:53,680 --> 00:16:56,480 Did they do a blood test as well as urine? 258 00:16:56,480 --> 00:16:57,560 Yeah. 259 00:16:57,560 --> 00:17:00,880 What did it say? Don't know, they sent it off to a lab or something. 260 00:17:00,880 --> 00:17:02,160 SHE SNIFFS 261 00:17:02,160 --> 00:17:04,200 And if it comes back pregnant? 262 00:17:04,200 --> 00:17:06,200 Abortion. Abortion? 263 00:17:06,200 --> 00:17:07,400 Yeah. 264 00:17:07,400 --> 00:17:09,240 Why? 265 00:17:09,240 --> 00:17:11,040 Well, you're on remand, aren't you? 266 00:17:11,040 --> 00:17:12,080 Yeah. 267 00:17:13,080 --> 00:17:15,920 Judges don't like handing out long sentences to pregnant women. 268 00:17:15,920 --> 00:17:18,960 He's got to, though, a kilo of class A. 269 00:17:18,960 --> 00:17:21,960 Yeah, but, he'll go easier if you're pregnant. 270 00:17:41,600 --> 00:17:43,440 Oh. Where is it? 271 00:17:43,440 --> 00:17:46,160 Oh. Where is it, you thieving bitch? 272 00:17:46,160 --> 00:17:47,800 Where is my hair oil and the cream? 273 00:17:47,800 --> 00:17:51,160 I don't know what you're talking about. You swapped it for that smack you had last night. 274 00:17:51,160 --> 00:17:52,600 No. So who with? 275 00:17:52,600 --> 00:17:55,160 Who did you swap it with? I didn't swap anything. 276 00:17:55,160 --> 00:17:57,800 I'll tell everyone you're a thieving bitch who rats off her bed mate. 277 00:17:57,800 --> 00:18:00,040 So who did you swap it with? No-one. 278 00:18:00,040 --> 00:18:01,560 Fuck you, then! 279 00:18:07,160 --> 00:18:10,360 Hey! I am padding-up with a thief. 280 00:18:10,360 --> 00:18:14,560 A thief who's robbed my oil and my cream and swapped 281 00:18:14,560 --> 00:18:15,680 it for a bit of brown. 282 00:18:15,680 --> 00:18:17,680 So, who's she done that with? 283 00:18:17,680 --> 00:18:18,720 Hmm? 284 00:18:18,720 --> 00:18:21,120 Who's she swapped my oil and my cream with? 285 00:18:21,120 --> 00:18:23,600 I don't know these things because I've only been here five 286 00:18:23,600 --> 00:18:25,520 minutes, so someone please tell me, 287 00:18:25,520 --> 00:18:27,840 who has she swapped my oil and my cream with? 288 00:18:29,920 --> 00:18:31,200 Right. 289 00:18:34,120 --> 00:18:35,840 Who'd you swap it with? 290 00:18:35,840 --> 00:18:37,160 Who did you swap it with? 291 00:18:37,160 --> 00:18:38,880 THUMP 292 00:18:37,160 --> 00:18:38,880 Oh! 293 00:18:38,880 --> 00:18:40,800 Who did you swap it with? 294 00:18:40,800 --> 00:18:42,880 Tanya. Thank you. 295 00:18:46,040 --> 00:18:47,720 I'm having them back, love, right? 296 00:18:47,720 --> 00:18:49,680 Don't even think about stopping me. 297 00:18:57,000 --> 00:19:01,160 And look, look what it says - Afro. 298 00:19:01,160 --> 00:19:04,440 She's as white as the driven snow, so she's obviously robbed it off me. 299 00:19:04,440 --> 00:19:07,160 But you didn't give a shit about that, did you? You bitch. Sod you! 300 00:19:07,160 --> 00:19:11,480 I didn't know she robbed ya. ..Cos it has nothing to do with me. 301 00:19:11,480 --> 00:19:13,520 Get out. 302 00:19:13,520 --> 00:19:15,400 Get out right now! Get out! 303 00:19:37,720 --> 00:19:39,680 I was in Birchway with you. 304 00:19:42,320 --> 00:19:44,000 Yeah. 305 00:19:49,320 --> 00:19:51,200 I know you who you killed. 306 00:19:52,400 --> 00:19:54,520 And it wasn't your sister-in-law, was it? 307 00:19:57,480 --> 00:20:00,800 What do you intend to do with that information? 308 00:20:01,920 --> 00:20:04,080 Depends. 309 00:20:04,080 --> 00:20:07,120 On how I look after you? 310 00:20:08,560 --> 00:20:09,600 Yeah. 311 00:20:12,560 --> 00:20:14,040 I'll think about it. 312 00:20:15,760 --> 00:20:17,200 Yeah. 313 00:20:19,680 --> 00:20:21,280 You do that. 314 00:20:25,440 --> 00:20:27,040 It's nice that. 315 00:20:38,760 --> 00:20:41,240 Have you ever tried to tell anyone why... 316 00:20:43,200 --> 00:20:44,480 ..why you did it? 317 00:20:48,520 --> 00:20:50,320 Not even tried? 318 00:20:54,880 --> 00:20:56,280 It's too difficult. 319 00:20:59,760 --> 00:21:01,320 If you could do that. 320 00:21:03,280 --> 00:21:05,600 You'd be in control, wouldn't you? 321 00:21:08,240 --> 00:21:10,560 You'd be in control of that truth. 322 00:21:14,360 --> 00:21:15,960 SHE SNIFFS 323 00:21:15,960 --> 00:21:17,480 How long have you been here? 324 00:21:19,560 --> 00:21:21,240 A year. 325 00:21:21,240 --> 00:21:22,280 Before that? 326 00:21:23,360 --> 00:21:24,960 A men's prison. 327 00:21:24,960 --> 00:21:27,080 But nine out of ten men won't talk. 328 00:21:27,080 --> 00:21:28,920 Nine out of ten women won't shut up. 329 00:21:28,920 --> 00:21:31,120 So I thought I'd have a bit of that. 330 00:21:31,120 --> 00:21:32,400 Are you gay? 331 00:21:34,080 --> 00:21:36,440 That's enough about me, I think. 332 00:21:36,440 --> 00:21:38,480 I've had four years of prison. 333 00:21:38,480 --> 00:21:41,120 I've had prison chaplains fighting over me. 334 00:21:41,120 --> 00:21:44,720 All of them have expected me to gush, but not one of them's divulged 335 00:21:44,720 --> 00:21:46,960 a single thing about herself. 336 00:21:46,960 --> 00:21:48,320 That's our job. 337 00:21:48,320 --> 00:21:51,960 Am I here for the sexual excitement that this job provides? 338 00:21:51,960 --> 00:21:54,760 Nah, you'll see. I'm here for the spiritual needs 339 00:21:54,760 --> 00:21:55,880 of these women. 340 00:21:57,040 --> 00:22:00,160 These beaten and abused and shat-upon women. 341 00:22:02,400 --> 00:22:05,360 I tell them God loves them, you know? 342 00:22:07,600 --> 00:22:09,200 Some laugh and some dismiss it. 343 00:22:09,200 --> 00:22:10,240 But many... 344 00:22:12,160 --> 00:22:13,880 ..many weep. 345 00:22:15,680 --> 00:22:17,280 And when they weep. 346 00:22:17,280 --> 00:22:19,520 These shat-upon women. 347 00:22:19,520 --> 00:22:23,080 It's so, so exhilarating. 348 00:22:49,960 --> 00:22:51,080 Hey. 349 00:22:51,080 --> 00:22:52,240 Hey. 350 00:22:52,240 --> 00:22:53,280 Two minutes. 351 00:22:55,360 --> 00:22:56,920 See you later. 352 00:23:03,360 --> 00:23:04,920 I've had a think. 353 00:23:06,120 --> 00:23:07,600 Yeah? Yeah. 354 00:23:08,960 --> 00:23:10,680 You tell anyone... 355 00:23:12,400 --> 00:23:14,640 ..and I mean anyone about me. 356 00:23:14,640 --> 00:23:16,240 And I THINK... 357 00:23:18,080 --> 00:23:19,320 ..I will kill ya. 358 00:23:21,720 --> 00:23:23,040 Do you understand that? 359 00:23:25,400 --> 00:23:27,720 I am doing life. 360 00:23:27,720 --> 00:23:30,360 A few more years means nothing to me. 361 00:23:30,360 --> 00:23:32,280 I will cheerfully... 362 00:23:32,280 --> 00:23:34,000 ..kill ya. 363 00:23:34,000 --> 00:23:35,960 Do you fully understand? Yes. 364 00:23:39,280 --> 00:23:40,720 Good. 365 00:23:59,000 --> 00:24:00,280 I'll pay you it back. 366 00:24:00,280 --> 00:24:02,200 I promise I'll pay you it back. 367 00:24:05,320 --> 00:24:08,200 SHE WHIMPERS 368 00:24:08,200 --> 00:24:10,400 SHE SCREAMS 369 00:24:16,560 --> 00:24:19,400 SHE GASPS 370 00:24:28,960 --> 00:24:30,360 8221... 371 00:24:30,360 --> 00:24:33,680 It's just this today... Yeah. 372 00:24:40,560 --> 00:24:41,920 Next, please. 373 00:24:41,920 --> 00:24:44,560 6824 SQ Morgan. 374 00:24:44,560 --> 00:24:47,080 SHE PANTS 375 00:24:51,680 --> 00:24:53,600 Yeah. 376 00:24:54,680 --> 00:24:56,280 Thank you. 377 00:25:04,600 --> 00:25:07,200 Got everything? Yeah. 378 00:25:07,200 --> 00:25:08,800 Follow me. 379 00:25:41,440 --> 00:25:43,800 Right, your induction is over, so you're now 380 00:25:43,800 --> 00:25:45,960 proper Carlingford residents. 381 00:25:45,960 --> 00:25:47,720 Follow me. 382 00:26:13,600 --> 00:26:15,120 Gather round, please. 383 00:26:17,840 --> 00:26:19,920 OK. Cochrane. Morgan. 384 00:26:19,920 --> 00:26:21,280 O'Riordan. 385 00:26:21,280 --> 00:26:25,120 Helsby, you're with me, the rest of you, with PO James. 386 00:26:25,120 --> 00:26:27,440 This way. Follow me, you'll be in block A... 387 00:26:30,360 --> 00:26:33,880 You'll be in block B, otherwise known as Windsor. 388 00:26:34,880 --> 00:26:38,280 There are five rooms, two or three women in each. 389 00:26:38,280 --> 00:26:40,000 There's a phone in your room. 390 00:26:40,000 --> 00:26:41,680 You need credits to use it. 391 00:26:43,400 --> 00:26:45,800 The only door locked is the front door. 392 00:26:45,800 --> 00:26:50,120 So you'll have 24-hour access to the kitchen, the bathrooms 393 00:26:50,120 --> 00:26:52,120 and the TV lounge. 394 00:26:52,120 --> 00:26:54,760 Unless you misbehave, of course. 395 00:27:05,880 --> 00:27:07,200 In you go. 396 00:27:08,920 --> 00:27:11,880 MUFFLED ANNOUNCEMENT OVER PA 397 00:27:15,760 --> 00:27:17,800 Yes, T! 398 00:27:17,800 --> 00:27:19,800 LAUGHTER 399 00:27:19,800 --> 00:27:22,080 Whoa. 400 00:27:22,080 --> 00:27:24,000 Welcome home. 401 00:27:24,960 --> 00:27:27,880 What did you do this time? In you go. 402 00:27:27,880 --> 00:27:29,760 INDISTINCT CONVERSATION 403 00:27:29,760 --> 00:27:32,240 Right, you're in here, the three of you. 404 00:27:32,240 --> 00:27:34,240 Any questions? No, Miss. 405 00:27:34,240 --> 00:27:35,840 Right. I'll see you later. 406 00:27:38,840 --> 00:27:42,440 If you rob from her, you rob from me. Right? Right. 407 00:27:42,440 --> 00:27:43,880 I'll have that. 408 00:27:44,960 --> 00:27:46,400 I'm pregnant. 409 00:27:48,280 --> 00:27:49,600 Top or bottom? 410 00:27:49,600 --> 00:27:51,640 I don't mind. Choose. 411 00:27:52,960 --> 00:27:54,840 Bottom. Right. 412 00:28:27,760 --> 00:28:29,320 You all right? 413 00:28:29,320 --> 00:28:31,960 BACKGROUND CHATTER 414 00:28:34,120 --> 00:28:35,880 Hiya. 415 00:28:36,920 --> 00:28:38,600 What's wrong? 416 00:28:38,600 --> 00:28:40,400 What's wrong? Dogs. 417 00:28:40,400 --> 00:28:42,600 What? Dog searched us on the way in. 418 00:28:42,600 --> 00:28:44,560 Dogs searched my kids? 419 00:28:44,560 --> 00:28:47,080 Yeah. Dogs searching my kids. 420 00:28:47,080 --> 00:28:50,360 What do you think you're playing at? Dogs sniffing my kids. 421 00:28:50,360 --> 00:28:53,240 They're absolutely terrified of dogs. Go now. 422 00:28:53,240 --> 00:28:55,480 Can't. They're not watching. 423 00:28:55,480 --> 00:28:58,400 They don't need to be afraid. Calm down. Keep your voice down. 424 00:28:58,400 --> 00:29:01,440 They're little children. Sit down. Now they're terrified. 425 00:29:01,440 --> 00:29:04,360 How dare you do that? Calm down or it's over. 426 00:29:04,360 --> 00:29:06,880 I'm calm. Sit down, sweetheart. 427 00:29:06,880 --> 00:29:09,200 Why are dogs sniffing my kids? For drugs. 428 00:29:09,200 --> 00:29:11,280 I've never touched drugs in my entire life. 429 00:29:11,280 --> 00:29:13,720 I'm in here for fiddling the leccy. 430 00:29:13,720 --> 00:29:14,960 Nowt to do with drugs. 431 00:29:14,960 --> 00:29:17,560 Nothing whatsoever to do with drugs. 432 00:29:19,240 --> 00:29:20,720 Will you stay calm? 433 00:29:20,720 --> 00:29:21,760 Yes. 434 00:29:23,840 --> 00:29:25,640 I'm pregnant. 435 00:29:25,640 --> 00:29:26,800 What? 436 00:29:26,800 --> 00:29:27,840 I'm pregnant. 437 00:29:29,000 --> 00:29:31,600 What are you going to do about it? Keep it. 438 00:29:31,600 --> 00:29:34,520 You know why? Judges go easy on pregnant women. 439 00:29:34,520 --> 00:29:37,040 With a kee of brown? No, they'll send me down, yeah, 440 00:29:37,040 --> 00:29:40,080 but I won't get six or anything like it. How long, then? 441 00:29:40,080 --> 00:29:41,720 Three and a half, she reckons. 442 00:29:41,720 --> 00:29:43,120 She? 443 00:29:43,120 --> 00:29:44,200 Her. 444 00:29:44,200 --> 00:29:45,880 She's doing life. 445 00:29:45,880 --> 00:29:47,720 She knows. 446 00:29:47,720 --> 00:29:50,800 OK, so you get three and a half. 447 00:29:50,800 --> 00:29:52,160 Yeah? Uh-hm. 448 00:29:52,160 --> 00:29:54,480 Who minds the baby? I do. 449 00:29:54,480 --> 00:29:57,280 LAUGHING: What? There's a mother and baby unit here. 450 00:29:57,280 --> 00:29:59,280 You can keep your baby up to 18 months old. 451 00:29:59,280 --> 00:30:01,240 That's why they'll give me three and a half. 452 00:30:01,240 --> 00:30:03,600 Cos if they give me three and a half, I'll do 21 months. 453 00:30:03,600 --> 00:30:06,680 Which means I can have the baby. Mind it. And then leave with it. 454 00:30:06,680 --> 00:30:08,200 HE SCOFFS 455 00:30:08,200 --> 00:30:09,440 You're serious, aren't you? 456 00:30:09,440 --> 00:30:11,120 Yeah. 457 00:30:11,120 --> 00:30:13,240 You said you wanted to have kids with me. 458 00:30:13,240 --> 00:30:14,960 Yeah, I know what I said. 459 00:30:14,960 --> 00:30:16,720 It's just... 460 00:30:16,720 --> 00:30:17,920 It's what? 461 00:30:17,920 --> 00:30:19,840 What is it, Adam? 462 00:30:19,840 --> 00:30:21,640 It just seems a bit sudden. 463 00:30:21,640 --> 00:30:23,000 OK? 464 00:30:26,160 --> 00:30:28,040 I'm, I'm selling the house. 465 00:30:29,360 --> 00:30:31,640 And so I brought some papers for you to sign, 466 00:30:31,640 --> 00:30:33,720 but I had to leave them. 467 00:30:33,720 --> 00:30:35,880 But they'll pass them on to you, I think. 468 00:30:35,880 --> 00:30:37,560 Right. 469 00:30:37,560 --> 00:30:41,360 Yeah, they reckon we'll make about 40 grand on it, so I'll just put 20 470 00:30:41,360 --> 00:30:44,360 in a separate account and it'll be waiting for you. 471 00:30:44,360 --> 00:30:45,680 No, no need. 472 00:30:45,680 --> 00:30:47,600 Oh, there is. 473 00:30:47,600 --> 00:30:48,640 Right. 474 00:30:52,160 --> 00:30:54,920 Thought you might have just come to see me. 475 00:30:56,760 --> 00:30:59,080 No. 476 00:31:00,560 --> 00:31:02,000 No. 477 00:31:03,560 --> 00:31:05,000 School all right, sweetheart? 478 00:31:05,000 --> 00:31:07,400 Yeah. You? Good. 479 00:31:07,400 --> 00:31:08,440 Yeah. 480 00:31:10,040 --> 00:31:12,680 Are you going? Yeah. Sure? 481 00:31:12,680 --> 00:31:14,280 Yeah! 482 00:31:16,560 --> 00:31:18,000 Still off the booze. 483 00:31:19,480 --> 00:31:21,000 Yeah. 484 00:31:21,000 --> 00:31:22,200 Is she? For God's sake, Orla. 485 00:31:22,200 --> 00:31:25,120 What? Asking the kids if I'm lying or not. 486 00:31:25,120 --> 00:31:27,640 You know why I'm doing that? 487 00:31:27,640 --> 00:31:30,440 I haven't had a drink since the night you came in here. 488 00:31:30,440 --> 00:31:31,840 Nor will I. 489 00:31:31,840 --> 00:31:33,520 I know what's at stake. 490 00:31:35,480 --> 00:31:37,280 OK. Hey, love. 491 00:31:37,280 --> 00:31:39,360 Do you know who your kids are sitting by? 492 00:31:39,360 --> 00:31:42,560 You what? They're sitting by a killer. 493 00:31:42,560 --> 00:31:44,280 That's enough, please. 494 00:31:44,280 --> 00:31:48,160 Not just any killer, sitting by a woman who killed her own baby. 495 00:31:48,160 --> 00:31:50,960 Yeah, that's right. I've got to go. 496 00:31:50,960 --> 00:31:53,160 That bitch there, that bitch leaving now. 497 00:31:53,160 --> 00:31:54,680 That's enough. It's nowhere near enough. 498 00:31:54,680 --> 00:31:56,280 Killed her own baby! 499 00:31:56,280 --> 00:31:58,680 Yeah. Go on, you get off, you murdering bitch. 500 00:31:58,680 --> 00:31:59,880 Call yourself a woman! 501 00:31:59,880 --> 00:32:01,920 Call yourself a human being and you're murdering 502 00:32:01,920 --> 00:32:03,720 an innocent little baby. Sit down, please. 503 00:32:03,720 --> 00:32:07,120 Sit down. Dirty, stinking, lousy murdering bitch. 504 00:32:07,120 --> 00:32:08,200 Sit down. 505 00:32:08,200 --> 00:32:09,840 Yeah, fine. 506 00:32:09,840 --> 00:32:12,120 Calm down. Don't listen. 507 00:32:12,120 --> 00:32:14,680 It's all right, sweetheart. She's calm. 508 00:32:21,200 --> 00:32:22,720 Shit. 509 00:32:26,760 --> 00:32:28,520 You OK? Yeah. 510 00:32:29,720 --> 00:32:31,760 We can move you back to the wing. 511 00:32:31,760 --> 00:32:33,800 Why? Safer. 512 00:32:35,960 --> 00:32:38,720 I'm fine. OK. 513 00:32:40,040 --> 00:32:41,360 OK. 514 00:33:06,880 --> 00:33:09,720 BELL RINGS 515 00:33:14,280 --> 00:33:16,400 You be big and brave for Nan. 516 00:33:16,400 --> 00:33:17,680 Yeah? 517 00:33:20,840 --> 00:33:23,120 I'll be home soon. 518 00:33:23,120 --> 00:33:25,320 Hey, I'll be home really soon. 519 00:33:25,320 --> 00:33:26,360 Right. 520 00:33:28,480 --> 00:33:29,680 Come here. 521 00:33:33,560 --> 00:33:35,560 Go on. Bye, Mam, see ya. 522 00:33:41,880 --> 00:33:43,280 Bye. 523 00:33:43,280 --> 00:33:47,120 MOURNFUL MUSIC 524 00:33:57,080 --> 00:34:01,080 Vests off, please. Collect your IDs from PO Reece. 525 00:34:16,640 --> 00:34:18,680 It's true, yeah? 526 00:34:21,880 --> 00:34:23,040 Yeah. 527 00:34:23,040 --> 00:34:27,720 She's no different from anyone else in this prison, right? 528 00:34:34,480 --> 00:34:35,960 Time to go home. 529 00:35:15,600 --> 00:35:17,920 We touch you, we get nicked. Yeah. 530 00:35:17,920 --> 00:35:19,760 Yeah. 531 00:35:19,760 --> 00:35:21,560 We criticise ya, shout at ya, 532 00:35:21,560 --> 00:35:24,200 do anything a normal woman would do to someone 533 00:35:24,200 --> 00:35:26,080 like you, we'd get nicked. 534 00:35:26,080 --> 00:35:28,120 Where are you going? To my room. 535 00:35:28,120 --> 00:35:29,680 No, you're not. Why not? 536 00:35:29,680 --> 00:35:32,000 Because I want what he gave you. 537 00:35:34,480 --> 00:35:36,560 I mean, your life won't be worth living, but no-one's 538 00:35:36,560 --> 00:35:38,040 going to touch ya. Are you finished? 539 00:35:40,920 --> 00:35:42,040 Give. 540 00:35:42,040 --> 00:35:44,800 Give what? That wrap that he give ya. I haven't got a wrap. 541 00:35:44,800 --> 00:35:47,920 I saw him give it ya. I haven't got a wrap, I haven't got a wrap! 542 00:35:47,920 --> 00:35:50,920 I haven't got anything! You owe me big time, you robbing bitch! 543 00:35:50,920 --> 00:35:53,600 I'm pregnant. 544 00:35:50,920 --> 00:35:53,600 SHE SCREAMS 545 00:35:53,600 --> 00:35:55,440 Then stop your twisting, you stupid bitch. 546 00:35:55,440 --> 00:35:56,720 SHE SCREAMS 547 00:35:56,720 --> 00:36:00,000 Shut up. Stop, please! Please. 548 00:36:00,000 --> 00:36:03,160 SCREAMS 549 00:36:00,000 --> 00:36:03,160 The more you twist, the more 550 00:36:00,000 --> 00:36:03,160 it's going to hurt. 551 00:36:03,160 --> 00:36:05,040 Stop! 552 00:36:06,000 --> 00:36:08,760 SCREAMS 553 00:36:06,000 --> 00:36:08,760 Got it. 554 00:36:16,840 --> 00:36:19,400 Fucking hell, Tan. 555 00:36:20,720 --> 00:36:22,320 COUGHS 556 00:36:29,280 --> 00:36:30,680 DOOR OPENS 557 00:36:36,040 --> 00:36:38,880 You OK? WEAKLY: Yeah. 558 00:36:43,200 --> 00:36:44,920 DOOR SLAMS 559 00:36:44,920 --> 00:36:48,120 I want you both to listen to this. 560 00:36:48,120 --> 00:36:51,800 Yeah? We lock this door overnight. 561 00:36:51,800 --> 00:36:55,480 If you get up, for a pee, for anything, you wake me up 562 00:36:55,480 --> 00:36:57,680 and you let me know, right? 563 00:36:59,640 --> 00:37:01,600 Right?! 564 00:37:01,600 --> 00:37:03,240 Look. 565 00:37:03,240 --> 00:37:04,480 This is a prison. 566 00:37:04,480 --> 00:37:07,520 They won't just smack my bum, love, they will cut my throat. 567 00:37:07,520 --> 00:37:09,200 Do you understand? 568 00:37:09,200 --> 00:37:10,960 Yeah. 569 00:37:10,960 --> 00:37:15,040 So, if you need to leave overnight, you wake me up 570 00:37:15,040 --> 00:37:17,200 and you let me know, right? 571 00:37:17,200 --> 00:37:19,040 Right. 572 00:37:19,040 --> 00:37:20,640 Right? 573 00:37:20,640 --> 00:37:21,840 Right. 574 00:38:16,240 --> 00:38:18,480 Shit! Orla, I need that phone. 575 00:38:18,480 --> 00:38:20,960 Please don't sack me. ON PHONE: I've got to. 576 00:38:20,960 --> 00:38:24,160 You don't. I got six months, but I'll be in for three. 577 00:38:24,160 --> 00:38:26,760 That means I'll be out in a few more weeks. For God's sake! 578 00:38:26,760 --> 00:38:29,200 You could get someone to cover me for a few weeks. 579 00:38:29,200 --> 00:38:31,240 I can't. You can. 580 00:38:31,240 --> 00:38:33,880 Look, just get someone to fill in for me. 581 00:38:33,880 --> 00:38:36,040 You'll get another job. I won't! 582 00:38:36,040 --> 00:38:38,080 And even if I do, it'll be minimum wage 583 00:38:38,080 --> 00:38:40,200 and that's £40 a week less than you were paying me. 584 00:38:40,200 --> 00:38:42,720 I couldn't survive on that, never mind £40 a week less. 585 00:38:42,720 --> 00:38:45,000 Orla, please. I need to speak to Adam. 586 00:38:45,000 --> 00:38:47,240 Abi, can you tell her? I ain't missed a day in yonks. 587 00:38:47,240 --> 00:38:49,480 I know. I'm sorry, Orla. 588 00:38:49,480 --> 00:38:50,880 You know something? 589 00:38:50,880 --> 00:38:53,560 I did what I did to keep my kids warm because I couldn't afford to 590 00:38:53,560 --> 00:38:55,480 on the wages you were paying, you tight bastard. 591 00:38:55,480 --> 00:38:58,440 I'm going. You big, fat, tight bastard. 592 00:38:58,440 --> 00:39:00,920 I'm going. Don't you dare hang up on me! Urgh! 593 00:39:00,920 --> 00:39:02,480 Hey! Don't do that! 594 00:39:02,480 --> 00:39:03,720 If you do that, we all suffer. 595 00:39:03,720 --> 00:39:06,560 Can I have it, please? Yes, you selfish bitch. Thank you. 596 00:39:06,560 --> 00:39:08,120 Don't talk to me, baby killer. 597 00:39:08,120 --> 00:39:10,520 Don't you dare think you've got the right to talk to me. 598 00:39:10,520 --> 00:39:13,760 Is everything OK in here? No. I fiddled my electricity, that's all. 599 00:39:13,760 --> 00:39:16,000 I don't think I should even be in here. I certainly don't think 600 00:39:16,000 --> 00:39:18,240 I should be sharing a room with someone who killed their baby! 601 00:39:18,240 --> 00:39:21,560 Do you want to move? Yes! Right, you'll have to fill in an app. 602 00:39:21,560 --> 00:39:23,800 LOUD CHATTER 603 00:39:29,240 --> 00:39:32,320 THEY STOP TALKING 604 00:39:29,240 --> 00:39:32,320 You lie. 605 00:39:32,320 --> 00:39:34,600 INMATES MUTTER 606 00:40:03,960 --> 00:40:06,080 Got my mate to Google you. 607 00:40:08,040 --> 00:40:10,840 Husband's a surgeon. 608 00:40:10,840 --> 00:40:13,640 Big house, posh car. 609 00:40:14,800 --> 00:40:16,280 Minted, weren't you? 610 00:40:18,960 --> 00:40:22,160 See, I raised all three of mine on fuck all, mate. 611 00:40:22,160 --> 00:40:23,200 And I loved them. 612 00:40:26,280 --> 00:40:27,680 Yeah. 613 00:40:27,680 --> 00:40:29,160 See you later. 614 00:40:29,160 --> 00:40:30,880 Ta-ra! 615 00:40:30,880 --> 00:40:33,160 Fucking dead weight. 616 00:40:30,880 --> 00:40:33,160 LAUGHS 617 00:40:46,040 --> 00:40:48,000 ENGINE STARTS 618 00:41:01,440 --> 00:41:03,920 Can I open the window, Miss? Yeah. 619 00:41:15,560 --> 00:41:17,240 Could you please take these off? 620 00:41:17,240 --> 00:41:21,160 No. I will take them off for your scan and I'll wait outside. 621 00:41:26,480 --> 00:41:28,600 Could you come in with me, Miss? 622 00:41:29,800 --> 00:41:31,120 Yeah. 623 00:41:57,080 --> 00:41:59,040 Head to those seats there. 624 00:42:00,920 --> 00:42:02,520 Thank you. 625 00:42:04,600 --> 00:42:06,200 Here's your water. 626 00:42:06,200 --> 00:42:07,680 Kelsey. 627 00:42:14,160 --> 00:42:16,320 Amy Hughes, please. 628 00:42:27,120 --> 00:42:29,000 Are you on any medication? 629 00:42:33,200 --> 00:42:34,800 Yeah. 630 00:42:34,800 --> 00:42:35,840 What is it? 631 00:42:36,960 --> 00:42:38,480 30ml of methadone a day. 632 00:42:40,840 --> 00:42:42,840 That's bad, isn't it? 633 00:42:42,840 --> 00:42:44,160 It's not ideal. 634 00:42:48,840 --> 00:42:51,080 Will you know if it's a boy or a girl? 635 00:42:51,080 --> 00:42:53,840 No. That's next time. Should we tell you? 636 00:42:53,840 --> 00:42:55,200 Yeah. 637 00:43:03,960 --> 00:43:05,520 HEART BEATING 638 00:43:05,520 --> 00:43:08,400 That's the baby's heartbeat there. See? 639 00:43:11,520 --> 00:43:12,920 Nice and strong. 640 00:43:49,680 --> 00:43:51,240 What's wrong? 641 00:43:51,240 --> 00:43:52,640 Nothing. 642 00:43:57,240 --> 00:43:58,920 Then, why are you upset? 643 00:44:01,280 --> 00:44:02,720 I don't know. 644 00:44:07,720 --> 00:44:10,360 8-6-8-24, SQ Morgan. 645 00:44:16,240 --> 00:44:19,560 I want to reduce. Right. 646 00:44:19,560 --> 00:44:21,040 Starting when? 647 00:44:21,040 --> 00:44:23,480 Now. How far do you want to go? 648 00:44:23,480 --> 00:44:25,720 I want to be off it altogether. 649 00:44:26,680 --> 00:44:28,560 OK. 650 00:44:28,560 --> 00:44:30,880 Wait here and I'll go and speak to the doctor, then. 651 00:44:30,880 --> 00:44:31,920 Thanks. 652 00:44:32,920 --> 00:44:34,280 SHE EXHALES 653 00:44:46,600 --> 00:44:48,520 Where's the kids? 654 00:44:50,200 --> 00:44:51,760 Have they not told you? 655 00:44:51,760 --> 00:44:53,720 Tell me what? 656 00:44:53,720 --> 00:44:55,840 Er... 657 00:44:55,840 --> 00:44:59,040 They said they've written to you, explaining everything. 658 00:44:59,040 --> 00:45:00,600 Explaining what? 659 00:45:01,800 --> 00:45:04,120 The kids, they've, erm... 660 00:45:04,120 --> 00:45:05,640 They're in foster care. 661 00:45:07,680 --> 00:45:12,080 They were off school and social workers came round and, erm... 662 00:45:13,040 --> 00:45:14,360 And you were drunk. 663 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 WHISPERS: I told you this would happen. 664 00:45:21,200 --> 00:45:23,360 Didn't I tell you this would happen?! 665 00:45:24,720 --> 00:45:27,080 Please don't go. Can I go, please? 666 00:45:31,120 --> 00:45:35,160 PHONE RINGING 667 00:45:37,480 --> 00:45:38,720 ON PHONE: Reception. 668 00:45:38,720 --> 00:45:41,320 My kids have been taken into care and I knew nothing about it. 669 00:45:41,320 --> 00:45:43,520 Well, that can't happen. Well, it has. 670 00:45:43,520 --> 00:45:46,800 I need to talk to someone in charge because they've been taken away 671 00:45:46,800 --> 00:45:49,200 and I knew nothing. Just a moment, Orla. 672 00:45:54,720 --> 00:45:57,200 You'll have to raise it with the duty officer in the morning. 673 00:45:57,200 --> 00:45:58,440 PHONE BEEPS 674 00:46:03,960 --> 00:46:05,800 Took your kids into care, yeah? 675 00:46:07,120 --> 00:46:08,840 No warning, no nothing? 676 00:46:08,840 --> 00:46:10,760 Yeah. 677 00:46:10,760 --> 00:46:13,200 See the governor. How do I do that? 678 00:46:13,200 --> 00:46:15,920 You cut yourself. What? 679 00:46:15,920 --> 00:46:18,560 You see, you want something round here, you kick off. 680 00:46:18,560 --> 00:46:21,080 But even kicking off isn't enough to see the governor. 681 00:46:21,080 --> 00:46:23,480 You need to cut yourself. 682 00:46:23,480 --> 00:46:25,200 Your arm. 683 00:46:25,200 --> 00:46:26,760 Across. 684 00:46:27,840 --> 00:46:29,120 What do I use? 685 00:46:36,000 --> 00:46:37,120 This. 686 00:46:53,400 --> 00:46:55,480 ALARM BLARES 687 00:46:58,720 --> 00:47:00,360 SHE GASPS 688 00:47:11,920 --> 00:47:13,160 Oh, Orla. 689 00:47:13,160 --> 00:47:14,440 I need to see the governor. 690 00:47:14,440 --> 00:47:16,120 You can't. 691 00:47:16,120 --> 00:47:17,760 I need to see the governor! 692 00:47:17,760 --> 00:47:20,640 Just put the blade down, Orla, and then we can talk. 693 00:47:29,760 --> 00:47:31,800 Through there, Sir. 694 00:47:31,800 --> 00:47:33,200 Mrs O'Riordan. 695 00:47:34,840 --> 00:47:36,160 You the governor? 696 00:47:36,160 --> 00:47:37,600 Deputy governor. 697 00:47:37,600 --> 00:47:40,600 You don't get to see the governor by cutting yourself, Mrs O'Riordan. 698 00:47:42,560 --> 00:47:44,160 I'm here to apologise. 699 00:47:44,160 --> 00:47:47,280 Social Services sent us two letters. 700 00:47:47,280 --> 00:47:48,520 Neither got to you. 701 00:47:48,520 --> 00:47:50,360 The prison would have opened them? 702 00:47:50,360 --> 00:47:52,960 Yes. They'd have known I were losing my kids? 703 00:47:54,280 --> 00:47:57,040 Yes. But they still never got to me. 704 00:47:57,040 --> 00:47:58,400 No. 705 00:47:58,400 --> 00:48:00,760 It's you who should be cutting yourself. 706 00:48:00,760 --> 00:48:03,880 We've got two thirds of the staff we need to run this place properly. 707 00:48:03,880 --> 00:48:05,000 That's why they got lost. 708 00:48:05,000 --> 00:48:07,920 Well, can I use that, like, in an appeal or something? 709 00:48:07,920 --> 00:48:11,280 No. Social Services say nothing would have affected 710 00:48:11,280 --> 00:48:12,560 their initial decision. 711 00:48:12,560 --> 00:48:14,280 They were always taking the kids. 712 00:48:14,280 --> 00:48:16,320 How do I get them back? 713 00:48:16,320 --> 00:48:18,840 You going to be living with your mother when you get out? 714 00:48:18,840 --> 00:48:20,680 I ain't got anywhere else to go. 715 00:48:20,680 --> 00:48:22,800 Well, you'll never get them back while you're there. 716 00:48:22,800 --> 00:48:24,440 So move in with her, yes, 717 00:48:24,440 --> 00:48:27,480 but get yourself a job, save some money, 718 00:48:27,480 --> 00:48:30,120 rent a place of your own, and then ask for them back. 719 00:48:30,120 --> 00:48:31,640 We're really sorry about this. 720 00:48:34,000 --> 00:48:36,440 When I came in here... 721 00:48:36,440 --> 00:48:40,560 ..I had an house, a job 722 00:48:40,560 --> 00:48:41,880 and a family. 723 00:48:44,040 --> 00:48:46,000 Now I've got nothing. 724 00:48:49,760 --> 00:48:51,840 SHE SOBS 725 00:49:06,760 --> 00:49:08,760 WATER RUNNING 726 00:49:30,160 --> 00:49:33,000 SOUND OF WATER FADES 727 00:49:33,000 --> 00:49:35,560 BABY'S CRYING ECHOES 728 00:49:51,800 --> 00:49:55,360 CRYING INTENSIFIES 729 00:49:57,000 --> 00:49:58,920 CRYING STOPS 730 00:50:07,000 --> 00:50:09,000 KNOCKS ON DOOR 731 00:50:09,000 --> 00:50:10,280 Can I borrow your towel? 732 00:50:12,080 --> 00:50:13,480 No. 733 00:50:13,480 --> 00:50:16,320 I'll go to the room, get another one and bring this one straight back. 734 00:50:16,320 --> 00:50:18,960 No. Well, who took mine? 735 00:50:18,960 --> 00:50:20,520 I don't know. 736 00:50:36,640 --> 00:50:38,120 WOLF WHISTLE 737 00:50:46,840 --> 00:50:48,320 DOOR SLAMS 738 00:51:19,080 --> 00:51:21,120 SHE CLAPS 739 00:51:22,080 --> 00:51:23,200 Well done. 740 00:51:24,160 --> 00:51:26,400 You're all wonderful mothers, aren't you? 741 00:51:26,400 --> 00:51:28,920 I mean, you're stuck in here, never setting eyes on your fucking kids, 742 00:51:28,920 --> 00:51:30,840 but never mind that, you all are wonderful mothers 743 00:51:30,840 --> 00:51:33,640 and you can prove that by picking on a bad one. 744 00:51:33,640 --> 00:51:35,280 Me. 745 00:51:35,280 --> 00:51:38,680 But you know what you're really doing when you're doing that? 746 00:51:38,680 --> 00:51:42,080 You're fighting what's in there, yeah? That devil that's in there. 747 00:51:42,080 --> 00:51:45,040 That cold, wet Wednesday when you nearly strangled them. 748 00:51:46,000 --> 00:51:49,440 I've talked about strangling the kids all the time, mate. 749 00:51:49,440 --> 00:51:50,800 Never dreamt of doing it. 750 00:51:56,120 --> 00:51:57,680 Argh! 751 00:51:57,680 --> 00:51:59,160 Fucking this one. 752 00:51:59,160 --> 00:52:01,520 Fucking having that? 753 00:52:01,520 --> 00:52:03,960 Fuck off, you bitch! 754 00:52:07,520 --> 00:52:09,600 THEY GROAN 755 00:52:11,080 --> 00:52:13,160 Yeah? Yeah? 756 00:52:13,160 --> 00:52:14,560 Bitch. 757 00:52:14,560 --> 00:52:16,120 SHE WHIMPERS 758 00:53:22,440 --> 00:53:24,200 RATTLING 759 00:53:28,360 --> 00:53:31,840 HEAVY THUDS 760 00:53:41,520 --> 00:53:42,760 DOOR SLAMS 761 00:54:00,960 --> 00:54:02,880 Miss. 762 00:54:02,880 --> 00:54:04,160 Miss! 763 00:54:04,160 --> 00:54:05,840 Tanya's got a blade. 764 00:54:05,840 --> 00:54:07,680 Tanya Helsby? Yeah. 765 00:54:07,680 --> 00:54:09,440 Right. Thank you, Kelsey. 766 00:54:12,920 --> 00:54:14,320 My dice. 767 00:54:14,320 --> 00:54:17,800 Stop it. Where's the rest of my Love Hearts? You got them hidden, eh? 768 00:54:17,800 --> 00:54:20,320 Under your pillow. Under me pillow, yeah. 769 00:54:20,320 --> 00:54:23,040 Out. Out right now. 770 00:54:23,040 --> 00:54:24,240 Why? 771 00:54:24,240 --> 00:54:27,120 Out right now because we are spinning you. 772 00:54:27,120 --> 00:54:29,160 Here we go. Don't touch my shit. 773 00:54:29,160 --> 00:54:30,480 Is that your bed? 774 00:54:30,480 --> 00:54:32,120 Yeah. 775 00:54:32,120 --> 00:54:34,840 Move it, Mills. I need you out. 776 00:54:34,840 --> 00:54:36,240 Not you! 777 00:54:36,240 --> 00:54:38,640 Why? Not you. Miss, what you doing? Keep walking, Mills. 778 00:54:38,640 --> 00:54:41,640 You lot are out of order, man. You've got nothing better to do. 779 00:54:41,640 --> 00:54:43,560 Sort your shoes out outside, all right? 780 00:54:43,560 --> 00:54:46,520 We'll write you up. Sort yourself out, out there. 781 00:54:46,520 --> 00:54:49,280 You're going to find jack shit. Move it! Yeah? Yeah. 782 00:54:49,280 --> 00:54:52,280 Sure about that? Fuck's sake, man. What you doing? 783 00:54:52,280 --> 00:54:55,520 Wait here, please, Helsby. She's not going to find anything, are you? 784 00:54:57,120 --> 00:54:58,720 Boring. 785 00:54:58,720 --> 00:55:01,520 You'll find fuck all, I keep telling you that. 786 00:55:01,520 --> 00:55:03,440 Wasting your time. 787 00:55:03,440 --> 00:55:04,920 This yours, is it? 788 00:55:04,920 --> 00:55:06,240 No. 789 00:55:06,240 --> 00:55:07,920 Fuck off! 790 00:55:07,920 --> 00:55:09,480 We're moving you, girl... 791 00:55:09,480 --> 00:55:12,080 For what?! What are you doing?! ..200 miles away. 792 00:55:12,080 --> 00:55:14,320 This way. What are you doing?! 793 00:55:14,320 --> 00:55:17,160 What are you doing? You're hurting me! 794 00:55:17,160 --> 00:55:19,400 I said you're hurting me! 795 00:55:19,400 --> 00:55:22,560 Fucking hurting me! You're hurting her! She grassed on me! 796 00:55:22,560 --> 00:55:25,400 I'm telling you now, she's grassed on me! Who? Was it you?! 797 00:55:25,400 --> 00:55:27,720 You little fucking skank, grassing on me! 798 00:55:27,720 --> 00:55:30,200 What you saying? Are you?! Me? Grassing on me, yeah! 799 00:55:30,200 --> 00:55:33,160 I'm not a fucking grass, bitch! Fucking dickhead. 800 00:55:33,160 --> 00:55:35,720 Mind what you're saying! I don't play them games! 801 00:55:35,720 --> 00:55:38,800 What you doing? Miss! Oi, Tanya! 802 00:55:38,800 --> 00:55:40,560 Tanya! 803 00:55:43,040 --> 00:55:44,640 What? 804 00:55:46,360 --> 00:55:48,760 Where the fuck did she get that from? 805 00:55:49,680 --> 00:55:52,560 Listen, I'm no fucking grass, yeah? 806 00:55:55,520 --> 00:55:56,840 Bitch. 807 00:56:17,000 --> 00:56:18,520 You all set, then? 808 00:56:18,520 --> 00:56:19,560 Yeah. 809 00:56:22,400 --> 00:56:24,920 Ow! My boobs! Oh, sorry. 810 00:56:24,920 --> 00:56:27,200 It's like someone comes in each night with a bike pump. 811 00:56:27,200 --> 00:56:28,840 You'll stay off the drugs, yeah? 812 00:56:28,840 --> 00:56:30,080 Yeah. 813 00:56:34,600 --> 00:56:35,920 Bye. 814 00:56:35,920 --> 00:56:37,160 Bye. 815 00:56:39,680 --> 00:56:43,920 Don't take this the wrong way, but I hope I never see you again. 816 00:56:43,920 --> 00:56:45,080 Either of you. 817 00:56:49,800 --> 00:56:51,080 Charming. 818 00:56:52,040 --> 00:56:53,880 BUZZING 819 00:57:10,040 --> 00:57:11,760 Is it right you were a nurse? 820 00:57:14,160 --> 00:57:15,320 No. 821 00:57:15,320 --> 00:57:16,880 Or used to be. 822 00:57:18,240 --> 00:57:20,200 Yeah. 823 00:57:20,200 --> 00:57:21,680 Yeah, I've got a lump. 824 00:57:24,640 --> 00:57:26,200 You want me to look at it? 825 00:57:26,200 --> 00:57:27,600 Yeah. 826 00:57:27,600 --> 00:57:30,120 Now OK? Yeah. 827 00:57:33,080 --> 00:57:35,240 I'll need you to... 828 00:57:40,240 --> 00:57:42,120 Left or right? 829 00:57:44,840 --> 00:57:46,200 Can I touch? 830 00:57:46,200 --> 00:57:47,240 Yeah. 831 00:57:55,320 --> 00:57:58,160 Hmm. Can't feel anything. 832 00:57:58,160 --> 00:57:59,680 No? 833 00:58:00,680 --> 00:58:02,520 Put your arm up. Hmm. 834 00:58:06,720 --> 00:58:08,280 When did you feel it? 835 00:58:11,760 --> 00:58:13,760 Am I hurting you? 836 00:58:13,760 --> 00:58:15,320 SCREAMS 837 00:58:22,160 --> 00:58:23,880 For grassing on Tanya. 838 00:58:25,000 --> 00:58:26,760 SCREAMS 839 00:58:26,760 --> 00:58:28,440 Kelsey, get help! 93364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.