All language subtitles for Thrill.Of.The.Hills.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,679 --> 00:00:54,972
Bam!
4
00:00:55,973 --> 00:00:57,475
Bull's eye.
5
00:00:59,727 --> 00:01:00,936
Yeah, not bad.
6
00:01:06,734 --> 00:01:08,486
I hit the right side.
7
00:01:10,571 --> 00:01:12,490
Do you mean...
8
00:01:12,698 --> 00:01:16,368
the right side
looking at it from the back?
9
00:01:17,578 --> 00:01:19,580
Or looking at it from the front?
10
00:01:23,459 --> 00:01:25,044
The Holy Ghost's on the right.
11
00:01:25,836 --> 00:01:28,464
I've been shooting
at the Holy Ghost all this time!
12
00:01:34,428 --> 00:01:35,596
Amen.
13
00:01:37,598 --> 00:01:39,225
Why, you little brats!
14
00:01:39,391 --> 00:01:41,602
Just wait till I tell you mother!
15
00:01:42,603 --> 00:01:44,021
You devils!
16
00:01:47,858 --> 00:01:49,110
Bye, Frisson!
17
00:01:49,276 --> 00:01:50,611
Bye, Thibault!
18
00:01:57,451 --> 00:01:58,577
How fast?
19
00:01:59,203 --> 00:02:01,372
Seventeen clicks!
You're a real Road Runner!
20
00:02:20,474 --> 00:02:22,059
Cut it out, Dad! I'm pooped!
21
00:02:22,226 --> 00:02:25,312
I know how to bring you back to life!
22
00:02:25,604 --> 00:02:26,564
Dad!
23
00:02:35,114 --> 00:02:36,198
Aurèle...
24
00:02:37,783 --> 00:02:40,077
How long have we been married?
25
00:02:43,747 --> 00:02:45,082
Twenty years?
26
00:02:45,583 --> 00:02:47,334
Twenty years this summer.
27
00:02:47,960 --> 00:02:49,628
I was 19.
28
00:02:51,255 --> 00:02:53,507
You're still 19 in my eyes, Lucille.
29
00:02:55,467 --> 00:02:58,429
Twenty years since Niagara Falls.
That's a long time.
30
00:02:58,596 --> 00:03:00,431
We ought to celebrate.
31
00:03:02,266 --> 00:03:03,726
We ought to.
32
00:03:05,144 --> 00:03:06,520
You know what?
33
00:03:07,521 --> 00:03:09,607
I'd love to see the ocean.
34
00:03:09,773 --> 00:03:11,275
A vacation?
35
00:03:11,817 --> 00:03:14,695
Sure, why not?
My lady's wish is my command.
36
00:03:14,862 --> 00:03:18,073
Hawaii? Tahiti? Chicoutimi?
37
00:03:18,240 --> 00:03:20,701
No need for it to be so far away.
38
00:03:20,868 --> 00:03:22,328
Just...
39
00:03:22,494 --> 00:03:23,954
Cape Cod.
40
00:03:24,330 --> 00:03:26,290
I've always wanted to see Cape Cod.
41
00:03:26,415 --> 00:03:27,666
Cape Cod?
42
00:03:29,460 --> 00:03:31,629
Just you and me, right, Lucille?
43
00:03:31,754 --> 00:03:33,464
Just the two of us.
44
00:03:38,260 --> 00:03:39,511
Just the two of us...
45
00:03:39,678 --> 00:03:41,222
and the kids.
46
00:03:43,641 --> 00:03:45,017
OK...
47
00:03:45,684 --> 00:03:47,353
So just the four of us then.
48
00:03:56,528 --> 00:03:57,988
Frisson!
49
00:04:01,492 --> 00:04:02,701
Frisson!
50
00:04:05,788 --> 00:04:07,289
Frisson des Collines!
51
00:04:08,582 --> 00:04:10,292
Get ready!
We're going to Tom's!
52
00:04:10,459 --> 00:04:11,877
Yeah, yeah. I'm coming.
53
00:04:12,711 --> 00:04:14,672
Hey, you're holding
my guitar backwards!
54
00:04:16,257 --> 00:04:18,550
It's because of Jimi, Dad.
He's left-handed.
55
00:04:19,677 --> 00:04:21,512
- Jimi...
- Listen to this.
56
00:04:21,929 --> 00:04:23,764
The solo's really cool.
57
00:04:25,975 --> 00:04:26,976
It's good!
58
00:04:28,852 --> 00:04:30,020
But it doesn't beat Elvis.
59
00:04:50,416 --> 00:04:51,458
Look at Frisson!
60
00:04:56,463 --> 00:04:59,508
Stop! Sorry, guys.
I botched the chords.
61
00:04:59,675 --> 00:05:02,511
Guess they're not taking off
on a world tour just yet.
62
00:05:02,678 --> 00:05:04,680
I always slip up in the same spot.
63
00:05:06,098 --> 00:05:08,684
Céline, how do you get your bust
to look like that?
64
00:05:08,851 --> 00:05:10,519
It's my push-up bra.
65
00:05:10,894 --> 00:05:14,356
I'm playing up my assets
so Tom doesn't notice my flaws.
66
00:05:14,857 --> 00:05:16,358
Watch this.
67
00:05:16,692 --> 00:05:18,360
That's good. That's enough.
68
00:05:19,111 --> 00:05:21,822
- You wanna another beer?
- Oh, a beer!
69
00:05:28,078 --> 00:05:29,705
Anyone else for beer?
70
00:05:29,872 --> 00:05:31,206
Why not!
71
00:05:31,415 --> 00:05:34,543
Aurèle, hold on.
We need to crank things up a notch.
72
00:05:34,877 --> 00:05:36,962
Elvis and Chuck Berry
are fine and good,
73
00:05:37,129 --> 00:05:39,006
but we need to rock out more, man.
74
00:05:39,798 --> 00:05:42,217
Let's add a few new songs
to our repertoire.
75
00:05:42,384 --> 00:05:43,886
We should play some Hendrix.
76
00:05:45,095 --> 00:05:47,556
Yeah, Dad!
That's a great idea!
77
00:05:48,098 --> 00:05:50,684
Hendrix? OK.
78
00:05:52,728 --> 00:05:54,938
Careful, Aurèle.
Don't hurt yourself.
79
00:06:16,377 --> 00:06:18,087
That's wicked, Dad!
80
00:06:18,253 --> 00:06:20,714
Yeah! But your problem, Tom,
81
00:06:20,881 --> 00:06:23,217
is that you still
don't get the difference
82
00:06:23,384 --> 00:06:25,511
between noise and music.
83
00:06:26,095 --> 00:06:28,514
See? It does wonders
for the cleavage.
84
00:06:28,680 --> 00:06:31,016
It makes them look twice as big.
85
00:06:31,183 --> 00:06:32,393
I think I'll buy one.
86
00:06:32,684 --> 00:06:35,354
You don't need it.
You're already married.
87
00:06:38,232 --> 00:06:41,110
Céline, Tom's not the kind of guy
to get tied down.
88
00:06:41,235 --> 00:06:44,571
He's still got to run wild
and put some more miles on his bike.
89
00:06:44,738 --> 00:06:46,281
He hasn't had it easy.
90
00:06:46,448 --> 00:06:48,617
Look, Lucille,
I understand all that.
91
00:06:48,784 --> 00:06:51,286
But between you and me,
92
00:06:51,453 --> 00:06:54,623
how often do you have to put out
to be someone's girlfriend?
93
00:06:57,584 --> 00:07:00,546
Ah, man! Don't worry,
I got you covered.
94
00:07:00,712 --> 00:07:01,797
Extra seasoning.
95
00:07:02,965 --> 00:07:06,969
How do you throw
a real professional curveball?
96
00:07:07,469 --> 00:07:09,805
Put your fingers
on the seams like this
97
00:07:09,972 --> 00:07:11,723
and really rotate your wrist.
98
00:07:12,641 --> 00:07:14,435
Rotate your wrist, huh?
99
00:07:14,601 --> 00:07:16,353
You'll have that down in no time.
100
00:07:19,731 --> 00:07:20,983
Here. Give it a try.
101
00:07:21,984 --> 00:07:22,985
That's it.
102
00:07:24,820 --> 00:07:26,363
Yeah, I'm alone.
103
00:07:28,031 --> 00:07:29,450
Me, too.
104
00:07:33,036 --> 00:07:34,455
I can't wait.
105
00:07:35,080 --> 00:07:37,166
Carmelle! Supper's ready!
106
00:07:37,332 --> 00:07:38,917
I gotta go.
107
00:07:39,668 --> 00:07:41,336
I love you, too!
108
00:07:42,713 --> 00:07:45,757
I'm telling you, Aurèle,
if you want to hear good music,
109
00:07:45,924 --> 00:07:49,052
there's a big pop festival
gearing up for this summer.
110
00:07:50,179 --> 00:07:52,556
Woodstock.
The Who's gonna be there.
111
00:07:52,723 --> 00:07:54,016
Sly and the Family Stone,
112
00:07:54,183 --> 00:07:56,727
Jefferson Airplane, Jimi Hendrix...
113
00:07:57,436 --> 00:07:59,354
Jimi will be there?
114
00:07:59,521 --> 00:08:00,731
Can we go, Dad?
115
00:08:02,357 --> 00:08:03,275
I don't know.
116
00:08:03,442 --> 00:08:05,777
Flowery shirts, incense,
117
00:08:06,069 --> 00:08:08,572
monk sandals,
that's a whole other world.
118
00:08:08,739 --> 00:08:12,117
Yeah, but that's the point.
That's what I'm talking about.
119
00:08:12,284 --> 00:08:13,452
It's a new experience!
120
00:08:15,370 --> 00:08:16,622
Anyway...
121
00:08:17,581 --> 00:08:18,624
I'm going.
122
00:10:32,591 --> 00:10:33,884
He...
123
00:10:34,426 --> 00:10:35,886
reached out...
124
00:10:37,763 --> 00:10:39,056
his hand...
125
00:10:42,768 --> 00:10:44,102
to his...
126
00:10:44,686 --> 00:10:48,231
beloved.
127
00:10:49,399 --> 00:10:50,734
- Got it?
- Yes.
128
00:10:52,569 --> 00:10:55,197
This is the last time
we'll be going over objects
129
00:10:55,364 --> 00:10:57,616
before the final exam.
130
00:10:57,783 --> 00:11:00,619
And for those of you who care,
the end of the year
131
00:11:00,786 --> 00:11:02,454
is coming up pretty fast.
132
00:11:02,621 --> 00:11:05,832
So, we've seen that a direct object,
133
00:11:05,999 --> 00:11:09,127
as the name implies,
is directly related to the verb.
134
00:11:09,294 --> 00:11:11,463
What does he reach out?
His hand.
135
00:11:11,922 --> 00:11:14,257
Now for the indirect object.
136
00:11:14,424 --> 00:11:17,469
What question do we need to ask
immediately after the verb?
137
00:11:17,636 --> 00:11:18,637
In our example:
138
00:11:18,804 --> 00:11:21,640
"He reached out his hand
to his beloved."
139
00:11:21,807 --> 00:11:23,809
He reached out his hand...
140
00:11:25,310 --> 00:11:26,269
to whom?
141
00:11:29,481 --> 00:11:31,942
Don't everybody answer at once.
142
00:11:32,609 --> 00:11:33,777
To...
143
00:11:34,111 --> 00:11:35,987
He reached out his hand to whom?
144
00:11:36,905 --> 00:11:38,281
CHANTAL LOVES FRISSON
145
00:11:38,448 --> 00:11:41,118
Remember, we've done
plenty of exercises on this.
146
00:11:41,284 --> 00:11:44,663
He reached out his hand to...
his beloved!
147
00:11:49,251 --> 00:11:50,293
What's going on?
148
00:12:01,513 --> 00:12:02,973
Kids,
149
00:12:03,432 --> 00:12:05,142
your mother and I
have made a decision.
150
00:12:08,645 --> 00:12:10,272
We're going on vacation...
151
00:12:12,941 --> 00:12:14,151
to Cape Cod this summer!
152
00:12:16,611 --> 00:12:17,654
What are we doing there?
153
00:12:17,821 --> 00:12:21,324
Go swimming, lay on the beach,
get our butts chomped on by sharks.
154
00:12:21,491 --> 00:12:22,701
It'll be fun!
155
00:12:22,868 --> 00:12:25,328
Our minds are made up.
We're going to Cape Cod.
156
00:12:29,166 --> 00:12:31,376
- What's wrong?
- Do I have to go?
157
00:12:31,668 --> 00:12:34,004
I don't get it.
You don't want to see the ocean?
158
00:12:36,465 --> 00:12:39,176
There's no reason we can't make
a side trip to Woodstock
159
00:12:39,342 --> 00:12:40,343
on our way back.
160
00:12:40,510 --> 00:12:41,553
Woodstock?
161
00:12:43,472 --> 00:12:44,473
Seriously?
162
00:12:44,681 --> 00:12:47,350
Do I usually say things I don't mean?
163
00:12:47,684 --> 00:12:49,019
Thanks, Dad!
164
00:12:52,189 --> 00:12:54,357
- Are you happy?
- Yeah!
165
00:13:01,323 --> 00:13:03,408
- Woodstock! New York!
- Hello!
166
00:13:04,034 --> 00:13:04,910
One moment, please.
167
00:13:05,076 --> 00:13:07,204
It's for you, Dad.
It's the hydro company.
168
00:13:10,749 --> 00:13:12,167
Hello?
169
00:13:12,334 --> 00:13:13,460
Yup.
170
00:13:56,461 --> 00:13:57,420
Got a problem?
171
00:13:59,130 --> 00:14:00,799
It would seem.
172
00:14:05,637 --> 00:14:07,138
I know what it is.
173
00:14:09,432 --> 00:14:11,101
There's no engine in here.
174
00:14:23,780 --> 00:14:26,783
I think your only problem
is that you're out of gas.
175
00:14:26,950 --> 00:14:28,118
I'll take care of that.
176
00:14:29,744 --> 00:14:30,829
Be right back.
177
00:14:37,669 --> 00:14:38,712
Thank you!
178
00:15:01,568 --> 00:15:03,320
Take this back to Ron.
179
00:15:03,486 --> 00:15:05,655
- Who?
- Ron, the owner of the garage.
180
00:15:05,822 --> 00:15:08,116
He'll kill me
if he doesn't get it back.
181
00:15:08,283 --> 00:15:10,201
So you're the new schoolteacher?
182
00:15:10,368 --> 00:15:11,453
Yeah.
183
00:15:14,205 --> 00:15:15,290
Hélène Paradis.
184
00:15:16,666 --> 00:15:18,293
You don't get out a lot, Hélène.
185
00:15:18,460 --> 00:15:19,377
Don't I?
186
00:15:19,628 --> 00:15:22,005
We haven't seen much of you
at the hotel bar.
187
00:15:22,213 --> 00:15:23,673
The name's Faucher.
188
00:15:23,840 --> 00:15:25,091
Tom Faucher.
189
00:15:26,468 --> 00:15:29,554
Remember to check the fuel gauge
every once in a while, OK?
190
00:15:57,624 --> 00:15:58,833
Dad?
191
00:15:59,084 --> 00:16:01,211
Jimi has a Fender Stratocaster like you.
192
00:16:01,336 --> 00:16:03,380
It'd be great if he could sign yours.
193
00:16:03,546 --> 00:16:05,715
OK. Let's bring the guitar with us.
194
00:16:07,425 --> 00:16:08,468
Dad?
195
00:16:09,511 --> 00:16:13,181
Tom said that sometimes
Jimi sets his guitar on fire.
196
00:16:13,556 --> 00:16:16,101
- If Tom said so...
- Why does he do that?
197
00:16:16,351 --> 00:16:19,229
Probably because he plays
with his heart,
198
00:16:19,396 --> 00:16:20,897
and his heart's blazing hot.
199
00:16:22,190 --> 00:16:24,442
Always follow your heart, Frisson.
200
00:16:28,947 --> 00:16:30,949
Maybe he'll do the show
with my guitar.
201
00:16:31,950 --> 00:16:33,702
That'd be wicked!
202
00:16:36,121 --> 00:16:38,581
Maybe he'll even light it on fire!
203
00:16:39,749 --> 00:16:42,085
Dad! Jimi's gonna burn your guitar?
204
00:16:43,503 --> 00:16:45,046
Run along home now
205
00:16:45,213 --> 00:16:47,674
and tell your mom I'll be tied up
for a couple of hours.
206
00:17:13,241 --> 00:17:14,451
Oh yeah!
207
00:18:45,375 --> 00:18:48,253
I made a yummy potato salad with tuna.
208
00:18:49,254 --> 00:18:50,713
I'm not hungry.
209
00:18:55,009 --> 00:18:56,678
Mom, you can't go on like this.
210
00:18:56,886 --> 00:18:59,347
Dad's been gone for three weeks.
211
00:19:05,061 --> 00:19:06,771
I brought a magazine.
212
00:19:07,438 --> 00:19:09,732
We can flip through it together.
213
00:19:27,542 --> 00:19:29,252
I bet you're not hungry either.
214
00:19:30,545 --> 00:19:32,380
I hate picnics!
215
00:20:11,920 --> 00:20:13,922
You can't stay here, Mom.
216
00:20:14,422 --> 00:20:16,424
People are starting to talk.
217
00:20:17,634 --> 00:20:19,260
Your place is at home.
218
00:20:19,427 --> 00:20:21,262
My place is beside him.
219
00:20:21,971 --> 00:20:24,182
We're upset too, Mom.
220
00:20:24,891 --> 00:20:26,976
We were married 20 years ago
this summer.
221
00:20:27,644 --> 00:20:29,729
You were conceived
on our wedding night, Carmelle.
222
00:20:29,896 --> 00:20:30,939
Oh yeah?
223
00:20:32,315 --> 00:20:33,650
It was my first time.
224
00:20:34,150 --> 00:20:35,318
Oh yeah?
225
00:20:36,194 --> 00:20:37,946
It was different for Frisson.
226
00:20:38,112 --> 00:20:40,156
We went swimming in the river.
227
00:20:40,323 --> 00:20:43,785
We were drying off
on the hill just over there.
228
00:20:44,327 --> 00:20:46,454
You've told this story before, Mom.
229
00:20:46,871 --> 00:20:48,998
You were cold.
Dad warmed you up.
230
00:20:49,499 --> 00:20:50,833
And then I had a kid brother.
231
00:20:58,174 --> 00:21:00,009
Aurèle always said
232
00:21:00,468 --> 00:21:04,013
Frisson came into this world
out of a chill on a hill.
233
00:23:25,863 --> 00:23:26,906
Tom...
234
00:23:27,657 --> 00:23:29,992
What I asked you for before,
is it yes or no?
235
00:23:30,159 --> 00:23:31,285
It's no!
236
00:23:31,452 --> 00:23:32,870
Come on, just a puff!
237
00:23:33,162 --> 00:23:34,997
If you don't, someone else will.
238
00:23:35,164 --> 00:23:37,125
No way you're getting a toke from me.
239
00:23:37,291 --> 00:23:39,001
Aurèle would kill me.
240
00:23:41,504 --> 00:23:44,549
I was a crazy 12-year-old.
Crazier than you, Frisson.
241
00:23:44,715 --> 00:23:45,842
But I didn't get high.
242
00:23:58,187 --> 00:24:00,314
I'll be taking off soon, buddy.
243
00:24:03,734 --> 00:24:06,988
I wanna be one of those people
that changes the world.
244
00:24:08,656 --> 00:24:11,534
Sometimes, when I've got
a good buzz going...
245
00:24:13,035 --> 00:24:15,913
When I think about humanity...
246
00:24:16,080 --> 00:24:18,166
Humanity is you. It's me.
247
00:24:18,332 --> 00:24:20,877
It's now. It's here and now.
That's humanity.
248
00:24:21,043 --> 00:24:23,921
You want me to tell you what I think?
I think God...
249
00:24:24,088 --> 00:24:25,089
God...
250
00:24:27,383 --> 00:24:29,844
God is all of us together.
251
00:24:30,845 --> 00:24:32,555
Yeah, it's true.
252
00:24:33,598 --> 00:24:36,726
Humanity and God...
253
00:24:37,685 --> 00:24:39,562
are big, aren't they?
254
00:24:41,105 --> 00:24:43,399
This'll be the biggest thing
since Monterey.
255
00:24:45,193 --> 00:24:46,527
Monterey...
256
00:24:47,069 --> 00:24:49,071
I missed out on that.
257
00:24:49,572 --> 00:24:51,699
But I can make it to Woodstock.
258
00:24:51,866 --> 00:24:54,118
There's nothing keeping me here,
you know?
259
00:24:54,535 --> 00:24:55,536
Yeah.
260
00:24:55,745 --> 00:24:57,205
Yeah, you understand.
261
00:25:12,428 --> 00:25:13,804
Tell him he's out of line!
262
00:25:13,971 --> 00:25:15,765
Zip it, Miss Monaco!
263
00:25:15,932 --> 00:25:17,767
- That's enough, kids.
- Mom!
264
00:25:17,934 --> 00:25:19,435
That's what the plan was.
265
00:25:19,602 --> 00:25:22,063
To go to Woodstock on our vacation!
266
00:25:22,230 --> 00:25:24,565
Yeah, but that was with your father.
267
00:25:24,732 --> 00:25:28,152
Exactly! He wanted us to bring his guitar
for Jimi Hendrix to burn.
268
00:25:28,402 --> 00:25:29,904
Why are you so into him anyway?
269
00:25:30,071 --> 00:25:31,989
He's the best musician
in the world!
270
00:25:32,240 --> 00:25:33,950
Dad knew that!
271
00:25:34,116 --> 00:25:38,162
Frisson, there are things
you can't understand at your age.
272
00:25:50,591 --> 00:25:52,843
Easy, easy...
273
00:26:05,982 --> 00:26:08,985
There. That's all there is to it.
274
00:26:11,904 --> 00:26:12,947
All done!
275
00:26:13,656 --> 00:26:15,950
Another loveless conception.
276
00:26:25,126 --> 00:26:26,168
Doc...
277
00:26:27,628 --> 00:26:31,173
- How long until she foals?
- About 1 1 months.
278
00:26:33,884 --> 00:26:34,969
Doc...
279
00:26:35,052 --> 00:26:37,054
Do you think God really exists?
280
00:26:38,681 --> 00:26:41,058
If he does,
he has some explaining to do.
281
00:26:41,559 --> 00:26:43,144
Here you go, sir. Your pay.
282
00:26:43,311 --> 00:26:44,687
Thanks, Doc.
283
00:26:45,521 --> 00:26:46,522
Doc...
284
00:26:47,732 --> 00:26:51,235
Do you think you could talk my mom
into going to Woodstock?
285
00:26:52,486 --> 00:26:53,821
That would be a tough sell.
286
00:26:54,530 --> 00:26:55,740
Which border?
287
00:26:55,906 --> 00:26:59,201
The U.S., dummy. New York!
288
00:27:00,870 --> 00:27:02,163
That's pretty far.
289
00:27:02,705 --> 00:27:05,666
- When's the festival?
- In August.
290
00:27:05,833 --> 00:27:07,710
How are we gonna get there?
291
00:27:15,968 --> 00:27:17,219
Hitchhike.
292
00:27:17,720 --> 00:27:19,555
But what'll we do for money?
293
00:27:19,722 --> 00:27:21,223
You'll have to work, too!
294
00:27:21,390 --> 00:27:22,892
I have to work?
295
00:27:38,741 --> 00:27:40,326
Now that's what life's all about!
296
00:27:44,747 --> 00:27:46,248
Hey, it's Burger!
297
00:27:49,251 --> 00:27:50,920
He's gonna give us a ride!
298
00:28:17,947 --> 00:28:20,658
Why don't you go jerk off
with barbed wire, Burger!
299
00:28:20,825 --> 00:28:23,452
Go wipe your butt
with sandpaper!
300
00:28:24,620 --> 00:28:26,789
What's an Alfa Romeo?
301
00:28:26,956 --> 00:28:28,708
I've never seen a car like this.
302
00:28:28,874 --> 00:28:30,376
It must be worth a f...
303
00:28:30,543 --> 00:28:31,627
Fortune.
304
00:28:31,794 --> 00:28:33,546
You said it, bucko.
305
00:28:36,048 --> 00:28:37,550
Careful not to scratch it.
306
00:28:38,342 --> 00:28:39,635
Back off a bit.
307
00:28:43,347 --> 00:28:44,932
Your clunker's leaking oil.
308
00:28:45,391 --> 00:28:47,143
Oh yeah? How do you know that?
309
00:28:47,268 --> 00:28:49,228
We saw you driving around before.
310
00:28:50,146 --> 00:28:51,355
We didn't see...
311
00:28:51,480 --> 00:28:52,481
Oh yeah.
312
00:28:52,982 --> 00:28:54,483
We saw you driving around.
313
00:28:54,734 --> 00:28:56,026
Come on, Thibault.
314
00:28:59,405 --> 00:29:00,740
And your bumpers are rusty!
315
00:29:01,031 --> 00:29:03,325
Anything else while you're at it?
316
00:29:06,078 --> 00:29:08,664
Even the birds here are rude.
317
00:29:09,999 --> 00:29:11,208
Come on!
318
00:29:23,179 --> 00:29:24,180
Hey, Carmelle!
319
00:29:24,346 --> 00:29:27,683
I was wondering if you needed
an extra hand once in a while
320
00:29:27,850 --> 00:29:30,352
to peel potatoes
or make deliveries,
321
00:29:30,519 --> 00:29:31,937
like hamburgers, hot dogs...
322
00:29:32,104 --> 00:29:34,356
People come to us.
We don't deliver.
323
00:29:34,523 --> 00:29:37,359
Yeah, I didn't think
you needed anybody.
324
00:29:47,036 --> 00:29:48,204
Here you go!
325
00:29:51,457 --> 00:29:53,042
Game on!
326
00:29:55,795 --> 00:29:57,922
Come on!
Bring it on!
327
00:29:58,088 --> 00:29:59,423
Let's go!
328
00:30:03,594 --> 00:30:08,098
Tom, you know Armand doesn't like
your little shenanigans.
329
00:30:08,307 --> 00:30:12,061
Are you gonna keep getting prettier
and prettier forever?
330
00:30:14,313 --> 00:30:16,482
I guess I don't have to say anything.
331
00:30:16,649 --> 00:30:19,068
I'll have a beer, please.
332
00:30:24,865 --> 00:30:25,866
Hey, Céline...
333
00:30:26,116 --> 00:30:28,536
you feel like going upstairs
for five minutes?
334
00:30:30,663 --> 00:30:33,332
You sure you'd tough it out that long?
335
00:30:33,582 --> 00:30:35,084
Let's go rev it up!
336
00:30:37,086 --> 00:30:39,755
- Start by drinking it up.
- Hi, Tom!
337
00:30:42,508 --> 00:30:44,593
Kid, you're not old enough
to be in here.
338
00:30:44,760 --> 00:30:46,262
Let him stay five minutes.
339
00:30:46,428 --> 00:30:48,472
He's the Rolling Stones'
new lead singer.
340
00:30:48,639 --> 00:30:52,476
Except he whacks off so much
his voice hasn't changed yet.
341
00:30:54,478 --> 00:30:56,188
Christ, this is a bar,
not a nursery!
342
00:30:56,564 --> 00:30:58,607
Hey, Frisson! Frisson.
343
00:30:59,942 --> 00:31:02,862
I was just joking around
on the bridge before.
344
00:31:03,529 --> 00:31:04,780
I can take a joke.
345
00:31:04,947 --> 00:31:05,948
Armand!
346
00:31:06,615 --> 00:31:08,033
A Pepsi for my tough little dude.
347
00:31:10,119 --> 00:31:12,121
Hey, Céline,
is that a new hair color?
348
00:31:12,288 --> 00:31:13,706
You look like a movie star!
349
00:31:14,623 --> 00:31:15,958
You're adorable.
350
00:31:16,125 --> 00:31:17,501
What's going on?
351
00:31:19,795 --> 00:31:20,838
Armand...
352
00:31:21,005 --> 00:31:23,883
Armand, your goddamn machine
tilts all the time!
353
00:31:24,300 --> 00:31:27,970
When are you gonna buy the one
with the intergalactic babe on it?
354
00:31:28,137 --> 00:31:29,805
That's where it's at.
355
00:31:29,972 --> 00:31:31,640
Tom, I have something to ask you.
356
00:31:31,807 --> 00:31:34,518
Don't move! I'll be right back.
Watch this, OK?
357
00:31:44,320 --> 00:31:46,822
So I said:
"I can't get mixed up in that."
358
00:31:46,989 --> 00:31:50,993
And she said:
"No, I've made up my mind. It's over."
359
00:32:11,055 --> 00:32:12,348
Come on!
360
00:32:13,557 --> 00:32:14,683
Hurry up!
361
00:32:16,352 --> 00:32:18,270
Take a 12-pack.
What's wrong with you?
362
00:32:18,437 --> 00:32:20,522
Every time I get excited,
I have to pee!
363
00:32:20,689 --> 00:32:21,690
Pee then!
364
00:32:42,753 --> 00:32:43,879
That's that.
365
00:32:50,219 --> 00:32:51,804
"Come back! Come back!"
366
00:33:05,567 --> 00:33:07,236
And we're off!
367
00:33:10,280 --> 00:33:11,907
Come on!
368
00:33:14,410 --> 00:33:16,954
Hey, Tom, when are you leaving
on your trip?
369
00:33:18,080 --> 00:33:19,248
Oh yeah, that's it!
370
00:33:19,415 --> 00:33:22,084
I've been on a trip for eons, man.
371
00:33:22,918 --> 00:33:27,589
How are you gonna eat and sleep
and pay for your gas?
372
00:33:27,756 --> 00:33:30,259
Well, I've saved up some money.
373
00:33:30,426 --> 00:33:31,677
I have my tent.
374
00:33:32,094 --> 00:33:33,429
A tent!
375
00:33:33,595 --> 00:33:35,597
I have my camping stove.
376
00:33:36,015 --> 00:33:37,641
A camping stove!
377
00:33:38,517 --> 00:33:41,311
I have my bike
that's as fast as a shooting star.
378
00:33:41,478 --> 00:33:43,439
So it's:
"Goodbye, Sainte-Agasse.
379
00:33:43,605 --> 00:33:46,025
"Hello, USA."
380
00:33:48,944 --> 00:33:51,947
Me and my faithful companion
will conquer the world.
381
00:33:52,614 --> 00:33:53,615
You mean Céline?
382
00:33:54,950 --> 00:33:56,702
I'll get you another one.
Hold on.
383
00:33:58,120 --> 00:33:59,788
No, my Harley.
384
00:34:00,456 --> 00:34:02,958
- You're going by yourself?
- Not so loud.
385
00:34:03,125 --> 00:34:04,877
- Take me with you.
- Are you nuts?
386
00:34:06,545 --> 00:34:08,964
You just said
you were going by yourself!
387
00:34:09,256 --> 00:34:11,175
You two look like
you're up to no good.
388
00:34:12,885 --> 00:34:14,386
Céline...
389
00:34:15,554 --> 00:34:18,640
Do you know what Tom
just told me about you?
390
00:34:18,849 --> 00:34:21,810
I think it'd be better
if he told you himself.
391
00:34:27,691 --> 00:34:29,068
Well, goodbye, Tom!
392
00:34:29,234 --> 00:34:30,694
I'm gonna get going.
393
00:34:34,990 --> 00:34:37,076
I'll have another, Céline.
394
00:34:42,081 --> 00:34:43,916
Don't play innocent.
What'd you say?
395
00:34:52,674 --> 00:34:55,552
- Did you do what we said?
- I did what we said.
396
00:35:02,184 --> 00:35:04,394
"Nothing. Guy stuff."
397
00:35:06,563 --> 00:35:07,856
Boom!
398
00:35:09,108 --> 00:35:11,527
Bye, Céline! Bye, Faucher!
399
00:35:12,736 --> 00:35:15,697
All summer long
400
00:35:15,864 --> 00:35:19,368
They kissed
401
00:35:20,077 --> 00:35:22,037
On the beach
402
00:35:22,204 --> 00:35:23,872
Their words
403
00:35:24,248 --> 00:35:27,417
Were words of love
404
00:35:27,960 --> 00:35:31,213
Blue jeans on the beach
405
00:35:32,089 --> 00:35:34,675
Every one...
406
00:35:46,395 --> 00:35:48,522
You think he can take a joke?
407
00:35:49,773 --> 00:35:51,275
You little bastards!
408
00:35:52,276 --> 00:35:54,444
I'm gonna kill you, Frisson!
409
00:35:55,654 --> 00:35:57,489
I'll rip your head off!
410
00:35:57,948 --> 00:35:59,158
Armand!
411
00:36:17,634 --> 00:36:19,261
Miss Paradis?
412
00:36:21,555 --> 00:36:23,015
Anyone home?
413
00:36:36,153 --> 00:36:37,905
Miss Paradis?
414
00:37:08,769 --> 00:37:10,771
Miss Paradis?
415
00:38:02,990 --> 00:38:03,991
So?
416
00:38:05,659 --> 00:38:07,452
Isn't this a beautiful spot?
417
00:38:07,619 --> 00:38:10,580
There's not much to do
beyond teaching snotty-nosed kids.
418
00:38:10,747 --> 00:38:12,207
You must get bored.
419
00:38:14,042 --> 00:38:17,170
I'm happy you came,
but you should've called me.
420
00:38:17,963 --> 00:38:20,007
Come in.
Let me show you around.
421
00:38:20,173 --> 00:38:22,926
- I'm all yours.
- It's old, but it's charming.
422
00:38:23,260 --> 00:38:25,012
Stop it, you big goof!
423
00:38:25,846 --> 00:38:27,139
Holy shit!
424
00:38:32,185 --> 00:38:36,148
The phone's a rotten way to tell you
how much I want you, baby.
425
00:38:37,774 --> 00:38:40,402
The needles on my compass
all pointed to you, so I came.
426
00:38:40,569 --> 00:38:43,071
I'll pretend to believe you,
you sweet-talker.
427
00:38:45,365 --> 00:38:49,369
Can you believe it'll be like this
every day come September?
428
00:38:51,747 --> 00:38:54,374
Wait. Don't run off!
429
00:38:54,583 --> 00:38:55,876
Wait!
430
00:39:32,037 --> 00:39:33,663
Michel...
431
00:39:34,706 --> 00:39:36,249
- Michel...
- What?
432
00:39:38,377 --> 00:39:40,796
Michel, did you talk to your wife?
433
00:39:41,797 --> 00:39:44,091
Michel, answer me!
434
00:39:45,300 --> 00:39:47,260
Did you talk to your wife?
435
00:39:53,600 --> 00:39:56,103
Michel, answer me!
436
00:40:04,069 --> 00:40:07,322
These things are tricky.
It's complicated.
437
00:40:10,659 --> 00:40:12,285
We can stay the way we are,
if you want.
438
00:40:12,452 --> 00:40:13,537
What?
439
00:40:17,249 --> 00:40:18,959
Get out! Out!
440
00:40:19,167 --> 00:40:22,045
Get out of here, you son of a bitch!
Get out, I said!
441
00:40:22,212 --> 00:40:24,881
- You're a lousy coward. Out!
- Take it easy!
442
00:40:25,048 --> 00:40:28,301
Go back home! I don't ever
want to see your face again.
443
00:40:28,468 --> 00:40:29,636
You're out of your mind!
444
00:40:29,803 --> 00:40:31,555
I never want to see you again!
445
00:40:31,721 --> 00:40:35,892
You know what? You may have a bat,
but you don't have any balls!
446
00:40:36,393 --> 00:40:38,145
Enjoy your little hick town!
447
00:40:42,315 --> 00:40:43,900
Beat it! Beat it!
448
00:40:44,067 --> 00:40:46,695
Settle down. Take it easy.
449
00:40:49,906 --> 00:40:50,949
What's he doing here?
450
00:40:51,241 --> 00:40:54,411
- Frisson.
- Don't do anything stupid, bucko.
451
00:40:56,496 --> 00:40:57,456
Don't do that!
452
00:40:57,622 --> 00:41:00,000
Ouch! You're bonkers!
453
00:41:01,168 --> 00:41:02,502
Bonkers!
454
00:41:04,671 --> 00:41:06,006
You punk...
455
00:41:07,549 --> 00:41:09,134
Hey, you little punk!
456
00:41:44,878 --> 00:41:46,379
I hate him!
457
00:41:59,142 --> 00:42:00,560
Hi, Frisson.
458
00:42:12,989 --> 00:42:14,866
This'll help you feel better.
459
00:42:16,076 --> 00:42:18,203
You'll see. It's pretty cool.
460
00:42:24,376 --> 00:42:25,585
Thanks.
461
00:42:26,378 --> 00:42:27,837
You're sweet.
462
00:42:44,271 --> 00:42:45,981
You like to travel?
463
00:42:46,648 --> 00:42:47,983
Yeah.
464
00:42:48,316 --> 00:42:49,985
I like travelling.
465
00:42:53,863 --> 00:42:56,324
I'm glad you came to Sainte-Agasse.
466
00:42:57,617 --> 00:42:59,619
It's been a lot more fun
since you got here.
467
00:43:04,416 --> 00:43:07,544
You have the most beautiful smile
in the whole world.
468
00:43:28,732 --> 00:43:29,941
Hello, Carmelle!
469
00:43:31,318 --> 00:43:33,653
I'm here for my little indulgence.
470
00:43:35,238 --> 00:43:37,782
Mustard and sauerkraut, as usual?
471
00:43:40,493 --> 00:43:42,203
Oh dear, Carmelle. What's wrong?
472
00:43:48,668 --> 00:43:49,711
I miss him.
473
00:43:51,963 --> 00:43:53,048
I miss my dad.
474
00:43:55,759 --> 00:43:56,801
It'll be all right.
475
00:43:58,136 --> 00:43:59,554
You'll see.
476
00:43:59,721 --> 00:44:03,224
Four, three, two, one...
477
00:44:11,441 --> 00:44:13,985
Are you sure you wanna mow
Chantal's folks' lawn?
478
00:44:14,152 --> 00:44:16,029
Money doesn't grow on trees, dummy.
479
00:44:16,071 --> 00:44:17,447
You want a shot?
480
00:44:18,031 --> 00:44:19,741
What's in there? It's brown.
481
00:44:19,908 --> 00:44:23,286
It's my dad's gin.
There was a little Tia Maria left.
482
00:44:23,578 --> 00:44:25,246
I poured it in.
483
00:44:29,751 --> 00:44:31,252
Not bad.
484
00:44:31,586 --> 00:44:32,754
Not bad at all.
485
00:44:55,276 --> 00:44:58,279
Frisson, I've got pretzels,
chips and pop.
486
00:44:58,488 --> 00:45:01,991
And we're alone.
My mom's gone to run some errands.
487
00:45:03,284 --> 00:45:04,452
Got any beer?
488
00:45:08,081 --> 00:45:10,333
- Manon...
- What?
489
00:45:10,667 --> 00:45:12,627
Could you show me your boobs?
490
00:45:12,794 --> 00:45:13,753
What?
491
00:45:14,504 --> 00:45:17,173
I'll give you a quarter for each one.
492
00:45:22,971 --> 00:45:24,472
You wanna go out? Where?
493
00:45:25,265 --> 00:45:26,307
Don't play dumb.
494
00:45:28,476 --> 00:45:29,811
Be my boyfriend.
495
00:45:31,688 --> 00:45:32,939
I love someone else.
496
00:45:34,441 --> 00:45:36,109
- Anyone I know?
- Forget it.
497
00:45:36,276 --> 00:45:37,444
She's older than you.
498
00:45:38,653 --> 00:45:40,488
I'm almost 13 and I look 14.
499
00:45:55,962 --> 00:45:58,840
Frisson, I have something important
to tell you.
500
00:45:59,299 --> 00:46:01,050
- Me too...
- Me first.
501
00:46:05,597 --> 00:46:07,432
That's what you had to say?
502
00:46:07,599 --> 00:46:09,225
And this.
503
00:46:10,435 --> 00:46:12,103
Chantal?
504
00:46:14,564 --> 00:46:17,150
What did you want to tell me?
505
00:46:17,984 --> 00:46:22,197
My friend, Thibault, wanted to know
if he could mow your lawn.
506
00:46:35,376 --> 00:46:37,462
Manon...
507
00:46:37,629 --> 00:46:39,214
50 cents.
508
00:46:41,090 --> 00:46:42,008
Each.
509
00:46:42,175 --> 00:46:43,802
You're a weirdo!
510
00:46:46,971 --> 00:46:48,306
Chantal?
511
00:46:53,144 --> 00:46:55,146
Have you seen Chantal?
512
00:46:56,981 --> 00:47:00,568
Lady, could you show me
your boobs?
513
00:47:01,694 --> 00:47:02,862
Well, I never!
514
00:47:04,906 --> 00:47:06,783
Miss, are you going back to the city?
515
00:47:07,242 --> 00:47:09,077
- Probably, Frisson.
- Stay.
516
00:47:09,577 --> 00:47:11,621
Thibault drove the other teacher
over the edge.
517
00:47:11,788 --> 00:47:12,872
We'll see.
518
00:47:13,039 --> 00:47:15,708
French fries taste great with vinegar.
519
00:47:15,917 --> 00:47:17,293
Stay right there.
520
00:47:21,214 --> 00:47:22,423
- Hi, Frisson.
- Hey, Tom.
521
00:47:24,592 --> 00:47:27,637
- Give me the vinegar, Carmelle.
- What's the magic word?
522
00:47:46,447 --> 00:47:49,826
I know what you're thinking.
He's got a thing for older women.
523
00:47:51,786 --> 00:47:53,496
She gets on my nerves!
524
00:47:54,998 --> 00:47:56,499
But him...
525
00:47:58,835 --> 00:47:59,794
All right, let's go!
526
00:48:15,310 --> 00:48:18,980
Tell me, Frisson,
who's this Tom Faucher?
527
00:48:19,480 --> 00:48:21,316
He's my friend.
He's a painter, like you.
528
00:48:21,482 --> 00:48:23,693
Except he paints houses and barns.
529
00:48:24,360 --> 00:48:26,195
He's a pretty good bass player.
530
00:48:26,487 --> 00:48:30,033
A few years ago, he was supposed
to go to the Monterey Pop Festival
531
00:48:30,366 --> 00:48:31,701
to see Jimi Hendrix with his dad.
532
00:48:32,160 --> 00:48:33,494
But it didn't work out.
533
00:48:34,162 --> 00:48:35,246
No? How come?
534
00:48:35,830 --> 00:48:37,832
His dad got sick,
and Tom took care of him.
535
00:48:38,166 --> 00:48:39,250
I see.
536
00:48:39,417 --> 00:48:42,337
I was supposed to go see
Jimi Hendrix, too...
537
00:48:42,503 --> 00:48:44,005
With my dad.
538
00:49:00,563 --> 00:49:02,190
Frisson...
539
00:49:02,857 --> 00:49:04,859
About your father...
540
00:49:05,193 --> 00:49:07,528
It'll get better with time.
541
00:49:07,862 --> 00:49:11,366
The people we love never really die.
542
00:49:12,033 --> 00:49:13,868
Do you understand that?
543
00:49:39,394 --> 00:49:40,728
Mom...
544
00:49:43,064 --> 00:49:46,484
You know, the people we love....
545
00:49:47,402 --> 00:49:49,070
can't really die.
546
00:49:49,988 --> 00:49:51,739
Because we love them.
547
00:49:52,073 --> 00:49:53,074
Mom...
548
00:49:54,117 --> 00:49:57,745
I'm telling you,
Dad's just gone on a trip.
549
00:49:59,414 --> 00:50:01,499
Maybe he's even going
to Woodstock.
550
00:50:02,917 --> 00:50:04,252
But I'm here, Mom.
551
00:50:04,585 --> 00:50:05,920
I'm here.
552
00:50:17,432 --> 00:50:18,933
You have his eyes.
553
00:50:36,200 --> 00:50:37,452
Hi, Tom.
554
00:50:38,036 --> 00:50:39,954
It's a sad day, Frisson.
555
00:50:40,121 --> 00:50:42,623
Brian Jones from the Stones is dead.
556
00:50:44,083 --> 00:50:46,502
They found him floating
in his swimming pool.
557
00:50:48,087 --> 00:50:50,214
Hand me the sandpaper.
558
00:50:50,548 --> 00:50:52,050
- Drugs?
- Tons of them.
559
00:50:52,216 --> 00:50:53,843
He lost it completely.
560
00:50:56,471 --> 00:50:57,597
What'd he take?
561
00:50:58,264 --> 00:51:00,266
I don't know,
but it was heavy.
562
00:51:00,308 --> 00:51:01,809
Way too heavy.
563
00:51:02,018 --> 00:51:04,812
Dope, big guy,
is like a motorcycle.
564
00:51:05,188 --> 00:51:06,564
It's like...
565
00:51:07,106 --> 00:51:09,067
Like freedom.
566
00:51:09,859 --> 00:51:12,570
When you lose control,
that's when it gets dangerous.
567
00:51:14,655 --> 00:51:17,950
So the Stones
won't be at Woodstock?
568
00:51:18,117 --> 00:51:19,952
The Stones
won't be at Woodstock.
569
00:51:23,623 --> 00:51:25,124
And neither will you.
570
00:51:25,291 --> 00:51:26,918
- No fair!
- Hand me the Varsol.
571
00:51:27,085 --> 00:51:28,586
- No fair, no fair!
- Varsol, Varsol.
572
00:51:30,129 --> 00:51:31,756
Hey, Varsol.
573
00:51:33,758 --> 00:51:35,843
- Ow!
- Come here, you little thief!
574
00:51:36,010 --> 00:51:37,261
Let go of me!
575
00:51:37,512 --> 00:51:39,138
Come here, I said!
576
00:51:49,190 --> 00:51:51,150
Viateur, your son's not a punching bag.
577
00:51:52,401 --> 00:51:55,738
I'm paying you to paint,
not to tell me how to raise my kid.
578
00:52:52,295 --> 00:52:56,090
Ronald, do I have to send you
a fancy invitation with a bow on top?
579
00:52:56,465 --> 00:52:59,093
I need a gasket.
Not a cylinder for a Ferrari!
580
00:52:59,260 --> 00:53:01,888
Just a plain old gasket
for an American-made car.
581
00:53:03,431 --> 00:53:05,433
The supplier's out of stock.
582
00:53:05,600 --> 00:53:09,270
- I can't pull one out of thin air.
- When, Ronald? When?
583
00:53:21,949 --> 00:53:23,284
Good morning, Miss!
584
00:53:23,618 --> 00:53:25,036
Well, lookie here.
585
00:53:25,203 --> 00:53:26,579
Good morning!
586
00:53:26,746 --> 00:53:30,666
Holy moly! What's this?
A suppository for a tour bus?
587
00:53:31,250 --> 00:53:33,961
Where's the damn gas tank
in this thing?
588
00:53:34,754 --> 00:53:38,049
Your schoolteacher's
quite the fox, boys!
589
00:53:40,384 --> 00:53:41,344
Pardon me?
590
00:53:42,220 --> 00:53:43,262
What?
591
00:53:43,930 --> 00:53:45,765
A hot dish is a hot dish.
592
00:53:46,515 --> 00:53:48,517
There's the stupid thing.
593
00:53:48,893 --> 00:53:52,230
You know where
you can shove your dish?
594
00:53:53,522 --> 00:53:56,234
I'll serve it up myself,
if you like.
595
00:54:01,239 --> 00:54:04,075
- Good morning, Mr. Martel.
- Call me Ron.
596
00:54:04,325 --> 00:54:05,826
OK, Ron...
597
00:54:05,993 --> 00:54:07,411
Could you...?
598
00:54:07,578 --> 00:54:08,537
Come see.
599
00:54:08,704 --> 00:54:11,457
Make yourself useful.
Fill up the lady's tank.
600
00:54:11,582 --> 00:54:12,625
Sure thing!
601
00:54:13,334 --> 00:54:17,296
How much does Miss Stuck-Up want?
A couple of tablespoons?
602
00:54:18,506 --> 00:54:19,590
Do what you're told.
603
00:54:29,350 --> 00:54:33,145
It's a hell of a job,
tracking down Volkswagen parts.
604
00:54:33,271 --> 00:54:34,563
Is it?
605
00:54:36,023 --> 00:54:38,651
- Can you order them in?
- I'm not sure.
606
00:54:38,818 --> 00:54:42,863
What's the big idea
buying a foreign car anyway?
607
00:54:43,364 --> 00:54:45,992
I can always check,
but I can't guarantee anything.
608
00:54:46,117 --> 00:54:47,034
Right.
609
00:54:47,201 --> 00:54:49,620
Damn imports!
Scrap metal, the lot of them.
610
00:54:49,787 --> 00:54:51,372
- How about my gasket?
- Sure!
611
00:54:51,539 --> 00:54:53,291
You want a crankshaft with that?
612
00:55:11,058 --> 00:55:14,562
Considering how long it'll take Ron
to find your part...
613
00:55:14,895 --> 00:55:17,356
you should probably get the rest
of your furniture delivered now.
614
00:55:18,733 --> 00:55:19,734
I already did.
615
00:55:24,155 --> 00:55:26,032
You said you were going with Tom.
616
00:55:26,198 --> 00:55:28,743
I know, but his Harley's pretty small.
617
00:55:28,909 --> 00:55:31,579
So if I don't end up going with him...
618
00:55:31,746 --> 00:55:33,372
I don't suppose you'd want to?
619
00:55:34,832 --> 00:55:37,460
- I don't think so, Frisson.
- Joe Cocker will be there.
620
00:55:37,626 --> 00:55:40,629
Santana, Hendrix, Tom, me, Thibault.
621
00:55:40,838 --> 00:55:42,048
Everybody will be there!
622
00:55:42,715 --> 00:55:44,633
Well, not me, young man.
623
00:55:46,093 --> 00:55:49,805
Downhearted
My spirits are low
624
00:55:49,972 --> 00:55:53,434
You're angry
Don't wanna see me no more
625
00:55:53,601 --> 00:55:57,772
What can I do
for you to forgive me?
626
00:55:57,938 --> 00:56:00,775
I'm in such pain
Your love will set me free
627
00:56:00,941 --> 00:56:03,152
Yeah, yeah, yeah
628
00:56:10,117 --> 00:56:12,203
I won't get in your way,
I promise!
629
00:56:12,370 --> 00:56:14,455
Don't worry about money.
I'll bring my own.
630
00:56:14,622 --> 00:56:16,123
You're too young!
631
00:56:16,791 --> 00:56:19,460
Talk to me when your beard comes in.
Come on, get on.
632
00:56:20,294 --> 00:56:23,255
Life's too short
to mope your way through it.
633
00:56:30,846 --> 00:56:33,182
Jesus fucking Christ!
634
00:56:33,391 --> 00:56:37,186
Who put a cross in the middle
of the goddamn road?
635
00:56:37,353 --> 00:56:39,230
Forget your groupie for a sec!
636
00:56:39,397 --> 00:56:41,065
- Come help me!
- Yeah.
637
00:56:41,982 --> 00:56:43,526
God's out to get you, Burger.
638
00:56:43,692 --> 00:56:45,403
Move your ass!
639
00:56:46,821 --> 00:56:48,072
Grab the other end!
640
00:57:12,638 --> 00:57:14,598
Frisson's got it in his head
that he's going on this trip.
641
00:57:18,102 --> 00:57:21,105
He asked me to try and persuade you...
642
00:57:21,272 --> 00:57:23,566
And that's exactly what I told him.
643
00:57:32,950 --> 00:57:34,201
Lucille...
644
00:57:36,579 --> 00:57:38,581
You stay out here all night long.
645
00:57:39,623 --> 00:57:41,167
It's not right.
646
00:57:44,086 --> 00:57:46,714
You could spend 100 years here,
it won't bring him back.
647
00:57:48,966 --> 00:57:51,177
He would've wanted you to go on living,
648
00:57:51,343 --> 00:57:53,554
not mourning in seclusion.
649
00:57:59,643 --> 00:58:02,646
You know I'll always be here for you.
650
00:58:07,026 --> 00:58:08,277
And...
651
00:58:21,290 --> 00:58:22,500
Carmelle...
652
00:58:23,417 --> 00:58:25,961
How old were you
when you got your period?
653
00:58:27,171 --> 00:58:28,964
What's it to you?
654
00:58:29,298 --> 00:58:30,341
Just asking.
655
00:58:38,349 --> 00:58:40,184
- Mom?
- Mom!
656
00:58:40,601 --> 00:58:41,894
Come sit down.
657
00:58:42,061 --> 00:58:44,271
I'll go get some plates.
658
00:58:54,365 --> 00:58:55,574
Thank you, son.
659
00:58:58,577 --> 00:58:59,745
Please stay.
660
00:59:02,248 --> 00:59:03,749
Have a seat.
661
00:59:06,168 --> 00:59:07,169
Thanks.
662
00:59:15,177 --> 00:59:16,303
Everywhere.
663
00:59:16,470 --> 00:59:18,889
Every last little nook and cranny?
664
00:59:19,056 --> 00:59:20,057
Almost everywhere.
665
00:59:22,142 --> 00:59:23,477
How much did you make?
666
00:59:23,644 --> 00:59:26,188
$26.80. How about you?
667
00:59:26,689 --> 00:59:28,899
- 38...
- Bucks?
668
00:59:29,108 --> 00:59:31,569
No, cents.
Hey, I'm selling bottles.
669
00:59:31,735 --> 00:59:33,862
At 2 cents each,
it's gonna take some time.
670
00:59:39,743 --> 00:59:43,914
This is embarrassing.
I think I have the biggest tits here.
671
00:59:46,417 --> 00:59:49,378
- When's Woodstock?
- In two weeks.
672
00:59:52,339 --> 00:59:55,009
We don't even have enough
to get to the next town.
673
00:59:55,426 --> 00:59:56,427
Faucher...
674
00:59:57,720 --> 00:59:58,804
Watch this.
675
01:00:02,808 --> 01:00:05,686
- We gotta find another way.
- We can't bike there.
676
01:00:18,866 --> 01:00:21,619
- No, we can't bike there.
- That's what I just said.
677
01:00:21,785 --> 01:00:23,996
Are you shitting your pants
or something?
678
01:00:25,414 --> 01:00:26,457
Stop it!
679
01:00:26,624 --> 01:00:28,834
It's Flipper, the freaking dolphin!
680
01:00:37,760 --> 01:00:39,970
Keep me posted, OK? Bye!
681
01:00:40,804 --> 01:00:43,724
- What's wrong with his goat?
- Bluetongue disease.
682
01:00:43,891 --> 01:00:46,977
The scientific name is catarrhal fever.
It's a virus.
683
01:00:47,144 --> 01:00:49,146
Caused by a sort of mosquito.
684
01:00:49,313 --> 01:00:52,983
She's pregnant,
so she'll probably have to be aborted.
685
01:00:53,150 --> 01:00:54,610
Goats stink, don't they?
686
01:00:54,818 --> 01:00:57,571
Goats don't stink.
They just smell like goats.
687
01:00:58,489 --> 01:00:59,615
Doc...
688
01:01:00,324 --> 01:01:01,659
How come you're not married?
689
01:01:02,618 --> 01:01:03,661
Big question.
690
01:01:04,995 --> 01:01:07,873
When I was 20,
I met the love of my life.
691
01:01:08,040 --> 01:01:11,043
She was beautiful,
sweet, good-hearted.
692
01:01:11,543 --> 01:01:13,837
She was like a ray of sunshine.
693
01:01:16,298 --> 01:01:18,175
When I lost her, everything went dark.
694
01:01:18,342 --> 01:01:21,011
After that, it was like
I couldn't find the switch.
695
01:01:21,178 --> 01:01:22,596
Why did she leave?
696
01:01:23,347 --> 01:01:25,099
She loved someone else.
697
01:01:26,684 --> 01:01:28,352
And he was a close friend.
698
01:01:28,519 --> 01:01:30,229
She married him.
699
01:01:30,771 --> 01:01:32,106
Do I know her?
700
01:01:40,447 --> 01:01:41,490
What's up with you?
701
01:01:51,291 --> 01:01:53,377
- Hi, Manon.
- Hi.
702
01:01:55,003 --> 01:01:56,380
It's licorice.
703
01:01:56,755 --> 01:01:58,215
Licorice doesn't make you fat.
704
01:01:59,007 --> 01:02:00,342
Want some?
705
01:02:06,682 --> 01:02:09,309
You still want to see my boobs?
706
01:02:20,779 --> 01:02:23,991
You're gonna be as baked
as a loaf of bread, I guarantee it.
707
01:02:24,158 --> 01:02:27,536
You can never tell a soul
about this, Frisson. Exhale!
708
01:02:33,792 --> 01:02:34,960
So?
709
01:02:35,502 --> 01:02:37,254
You starting to feel it?
710
01:02:38,088 --> 01:02:39,381
What'd you say?
711
01:04:14,268 --> 01:04:15,519
Tom?
712
01:04:16,270 --> 01:04:19,189
How old were you the first time
you slept with a girl?
713
01:04:19,356 --> 01:04:20,691
Fifteen.
714
01:04:23,318 --> 01:04:26,864
Does that mean Chantal
is starting to tickle your balls?
715
01:05:01,523 --> 01:05:02,524
Frisson...
716
01:05:03,901 --> 01:05:04,985
Come here.
717
01:05:07,738 --> 01:05:11,575
Tonight's the night the astronauts
are walking on the moon!
718
01:05:30,260 --> 01:05:32,512
Catch you later, little dude!
719
01:06:23,313 --> 01:06:24,898
Hélène...
720
01:06:25,732 --> 01:06:27,317
Hélène?
721
01:06:35,283 --> 01:06:36,994
What are you doing out here?
722
01:06:37,828 --> 01:06:41,039
I want to walk on the moon
with you, Hélène.
723
01:06:41,707 --> 01:06:43,041
What's going on?
724
01:06:51,341 --> 01:06:52,884
Look at me.
725
01:06:54,011 --> 01:06:55,095
What's up with you?
726
01:06:56,388 --> 01:06:59,057
I smoked some Colombian Gold.
727
01:07:03,520 --> 01:07:04,980
Well...
728
01:07:05,647 --> 01:07:08,233
That Tom Faucher
is a real piece of work.
729
01:07:09,609 --> 01:07:11,361
How did you know it was him?
730
01:07:16,491 --> 01:07:18,243
You just told me.
731
01:08:26,645 --> 01:08:28,063
I'll be right back.
732
01:08:36,321 --> 01:08:37,447
Stay put!
733
01:08:38,240 --> 01:08:39,282
Yeah, yeah.
734
01:08:46,498 --> 01:08:47,916
Well, well, well!
735
01:08:48,083 --> 01:08:51,128
The schoolteacher is letting loose!
736
01:08:52,045 --> 01:08:54,214
Welcome to the moon!
737
01:08:55,882 --> 01:08:57,092
We've got company.
738
01:09:05,725 --> 01:09:06,893
Good evening.
739
01:09:07,811 --> 01:09:09,437
Are you the vet?
740
01:09:10,897 --> 01:09:13,859
- My name's Hélène Paradis. I'm...
- The pretty teacher.
741
01:09:18,822 --> 01:09:20,949
What did I tell you?
742
01:09:21,116 --> 01:09:22,492
Hi, Tom. Hey, Doc.
743
01:09:23,827 --> 01:09:25,328
This one's a real handful.
744
01:09:25,579 --> 01:09:28,331
And that's why we love him.
745
01:09:28,832 --> 01:09:30,167
What's he doing in here?
746
01:09:30,333 --> 01:09:32,085
I sell liquor, not Popsicles!
747
01:09:32,252 --> 01:09:33,420
That's why I'm here.
748
01:09:33,587 --> 01:09:35,463
I wanted to ask you
to take him home.
749
01:09:36,923 --> 01:09:38,425
Not cool. It's a historic moment.
750
01:09:38,592 --> 01:09:40,218
They said so on TV.
751
01:09:42,053 --> 01:09:44,306
OK, space cadet,
time to blast off.
752
01:09:44,472 --> 01:09:46,766
- Your mom will be worried.
- Bye, Tom.
753
01:09:53,398 --> 01:09:54,399
Thanks, Céline.
754
01:09:56,943 --> 01:10:01,281
So you've decided to settle here
in Sainte-Agasse-de-Nowhere.
755
01:10:01,448 --> 01:10:02,782
Pretty gutsy move.
756
01:10:02,949 --> 01:10:06,119
Deciding to leave the noise,
pollution and stress behind
757
01:10:06,411 --> 01:10:08,538
doesn't take that much courage.
758
01:10:08,622 --> 01:10:11,166
They say it's good to get back
to your roots.
759
01:10:11,583 --> 01:10:12,834
So you're an idealist.
760
01:10:13,293 --> 01:10:16,129
Do you know that nature, the quiet,
761
01:10:16,254 --> 01:10:18,506
and doing nothing
can bore you to death?
762
01:10:18,798 --> 01:10:22,761
My problem isn't finding my roots.
It's avoiding tripping on them.
763
01:10:29,851 --> 01:10:31,144
Hello.
764
01:10:31,311 --> 01:10:32,646
Hello.
765
01:10:33,438 --> 01:10:35,148
Is that old car outside yours?
766
01:10:35,398 --> 01:10:37,150
It's one of Ronald's loaners.
767
01:10:37,317 --> 01:10:39,653
You didn't turn off the engine.
You forget how?
768
01:10:39,819 --> 01:10:42,280
If I shut it off,
it won't start up again.
769
01:10:42,447 --> 01:10:46,243
I've had the motor running
day and night for a week now.
770
01:10:49,246 --> 01:10:52,415
He just has to get off his ass
and find me a Camaro gasket.
771
01:10:52,582 --> 01:10:55,252
Your Camaro's in worse shape
than that wreck.
772
01:10:55,418 --> 01:10:57,212
- That's a pusher's car.
- Viateur...
773
01:10:57,379 --> 01:10:59,172
- Screw you!
- Fine.
774
01:10:59,339 --> 01:11:00,966
What'll we drink to?
775
01:11:01,132 --> 01:11:03,051
To the smell of clover,
to apple trees,
776
01:11:03,218 --> 01:11:04,761
to goats and pigs.
777
01:11:04,928 --> 01:11:07,764
To sheep shit and cow piss!
778
01:11:09,683 --> 01:11:12,018
You'll never change, Viateur.
779
01:11:12,185 --> 01:11:14,980
A loud mouth
who beats his wife and kid.
780
01:11:16,982 --> 01:11:19,359
- Get over here!
- Come on, guys!
781
01:11:22,612 --> 01:11:24,281
I'm gonna shut your trap!
782
01:11:27,409 --> 01:11:28,702
Go fuck your sheep!
783
01:11:30,996 --> 01:11:32,956
Tom, let me buy you a beer.
784
01:11:37,335 --> 01:11:40,880
Sweet Hélène, you don't have to
if you don't want to,
785
01:11:41,047 --> 01:11:45,760
but I'd be happy to take you home
on my trusty Harley Davidson.
786
01:11:50,265 --> 01:11:52,475
Fucking hell!
787
01:12:01,526 --> 01:12:03,028
That's sheep shit.
788
01:12:22,881 --> 01:12:24,215
Hey, Tom.
789
01:12:24,924 --> 01:12:26,259
You and me...
790
01:12:26,718 --> 01:12:29,054
make a hell of a team, don't we?
791
01:12:30,013 --> 01:12:31,890
Yeah. We're out of sight.
792
01:12:32,057 --> 01:12:33,683
So then...
793
01:12:35,477 --> 01:12:39,064
- I've scratched your back...
- You're getting on my nerves.
794
01:12:46,363 --> 01:12:49,783
Frisson, you're like a little brother to me,
you know that.
795
01:12:49,949 --> 01:12:51,576
But going to Woodstock, for me,
796
01:12:51,743 --> 01:12:53,536
is like my escape from the loony bin.
797
01:12:53,703 --> 01:12:55,955
You get it? It's my thing.
798
01:12:56,539 --> 01:12:58,625
You have to do some stuff in life alone.
799
01:13:12,055 --> 01:13:13,640
Who's that?
800
01:13:17,644 --> 01:13:19,896
- My dad.
- And him?
801
01:13:21,147 --> 01:13:22,065
Me.
802
01:13:22,232 --> 01:13:23,400
He took you with him?
803
01:13:23,608 --> 01:13:25,777
- It's different.
- He didn't let you down.
804
01:13:25,944 --> 01:13:27,904
- It's different.
- It's the same!
805
01:13:28,071 --> 01:13:29,906
I'm not your father, goddammit!
806
01:14:31,259 --> 01:14:32,427
Hey, Carmelle!
807
01:14:34,053 --> 01:14:35,597
Have you seen Frisson?
808
01:14:39,893 --> 01:14:41,227
Hi!
809
01:14:41,394 --> 01:14:44,731
A hot dog with relish and mustard,
order of fries and a Coke, please.
810
01:14:44,898 --> 01:14:46,316
Coming right up.
811
01:14:47,692 --> 01:14:50,278
You want anything?
My treat.
812
01:14:53,615 --> 01:14:54,866
I'll have the same.
813
01:15:01,122 --> 01:15:02,665
It's not very far. Come on.
814
01:15:04,125 --> 01:15:06,336
- Can we leave that, Carmelle?
- Sure.
815
01:15:06,503 --> 01:15:07,921
- Thanks!
- Thank you!
816
01:15:29,901 --> 01:15:31,444
Nice bike, huh?
817
01:15:31,611 --> 01:15:32,862
Yeah.
818
01:15:34,489 --> 01:15:35,782
That's the ignition.
819
01:15:35,949 --> 01:15:39,285
You pull on the clutch to put it in neutral
and you twist the throttle.
820
01:15:40,703 --> 01:15:42,664
A lot of mechanical mumbo jumbo.
821
01:15:45,166 --> 01:15:46,167
Hop on.
822
01:15:48,545 --> 01:15:50,505
A motorcycle is made to be felt.
823
01:16:18,449 --> 01:16:19,617
Not moving your hand?
824
01:16:22,495 --> 01:16:23,621
Why would I?
825
01:16:59,240 --> 01:17:00,241
What was that?
826
01:17:13,421 --> 01:17:15,715
Frisson, I have to talk to you.
827
01:17:15,882 --> 01:17:17,508
I changed my mind.
828
01:17:17,675 --> 01:17:18,718
What?
829
01:17:18,885 --> 01:17:20,428
I'm not gonna go to Woodstock.
830
01:17:21,638 --> 01:17:23,181
I'm staying here.
831
01:17:25,016 --> 01:17:26,059
I knew it!
832
01:17:26,225 --> 01:17:27,644
This friendship is over!
833
01:17:27,894 --> 01:17:29,020
Go by yourself then.
834
01:17:29,187 --> 01:17:30,605
Who wants a lard-ass around?
835
01:17:30,897 --> 01:17:32,523
Eat shit and die!
836
01:17:35,485 --> 01:17:37,362
You're all a lying bunch of pussies!
837
01:18:46,556 --> 01:18:49,142
GENERAL INSURANCE
838
01:18:51,728 --> 01:18:52,895
Hello!
839
01:18:53,062 --> 01:18:54,939
Chantal, are you my friend?
840
01:18:55,231 --> 01:18:56,482
Yeah...
841
01:18:56,649 --> 01:18:58,067
And more.
842
01:18:58,276 --> 01:18:59,986
Much more, even.
843
01:19:00,153 --> 01:19:02,780
- You wanna go on a trip with me?
- Sure!
844
01:19:02,947 --> 01:19:04,449
Hold on. Where?
845
01:19:08,828 --> 01:19:09,912
Woodstock, New York.
846
01:19:10,079 --> 01:19:12,582
But we're not even going steady.
847
01:19:12,749 --> 01:19:15,501
It's a good way to start,
don't you think?
848
01:19:17,795 --> 01:19:19,005
There's only one problem.
849
01:19:20,423 --> 01:19:21,841
The money.
850
01:19:36,689 --> 01:19:37,940
I changed my mind.
851
01:19:38,149 --> 01:19:39,525
I wanna go, too.
852
01:19:43,196 --> 01:19:45,364
I think I'm gonna like being a hippie.
853
01:19:50,036 --> 01:19:52,205
Chantal! Manon!
854
01:19:53,831 --> 01:19:56,375
Oh my God!
Who did that to you?
855
01:19:57,460 --> 01:19:59,045
Muhammad Ali.
856
01:20:00,838 --> 01:20:02,381
Is the coast clear?
857
01:20:04,342 --> 01:20:05,384
Coast is clear.
858
01:20:07,220 --> 01:20:09,013
- It's a...
- Don't worry.
859
01:20:09,180 --> 01:20:10,556
He's not dangerous.
860
01:20:11,682 --> 01:20:12,725
I'll do it.
861
01:20:19,232 --> 01:20:20,566
Chantal...
862
01:20:21,901 --> 01:20:24,070
What you're doing is far out.
863
01:20:57,019 --> 01:20:58,521
A snake!
864
01:20:59,522 --> 01:21:01,774
- Give me the bag.
- What's going on?
865
01:21:01,941 --> 01:21:03,776
- A snake!
- A what?
866
01:21:03,943 --> 01:21:05,444
What's happening?
867
01:21:05,611 --> 01:21:07,864
- What's got into you?
- I have to pee!
868
01:21:08,030 --> 01:21:10,408
- Tie a knot in it, would ya?
- I can't.
869
01:21:11,909 --> 01:21:14,245
I think it's under the desk!
870
01:21:43,482 --> 01:21:45,484
LALIBERTÉ GROCERY
MEAT-BEER-DELIVERY
871
01:21:54,243 --> 01:21:55,995
- What if he doesn't come?
- He will.
872
01:22:11,677 --> 01:22:13,804
Thibault, Manon can't come.
873
01:22:13,971 --> 01:22:16,807
Her mother would kill her.
And I know her mother.
874
01:22:16,974 --> 01:22:18,351
Sometimes she freaks out.
875
01:22:19,685 --> 01:22:21,312
OK. Fine.
876
01:22:22,521 --> 01:22:23,689
Frisson...
877
01:22:24,982 --> 01:22:26,359
How do I look?
878
01:22:33,032 --> 01:22:34,200
You're...
879
01:22:34,492 --> 01:22:36,285
What? I'm what?
880
01:22:37,036 --> 01:22:39,038
Well, you're...
881
01:22:39,205 --> 01:22:41,040
Spit it out!
882
01:22:41,207 --> 01:22:42,541
Hey! There he is!
883
01:22:52,677 --> 01:22:55,805
That's it.
Get out of your car.
884
01:22:57,056 --> 01:22:59,183
Yeah. Go drink your beer.
885
01:23:00,559 --> 01:23:01,560
Perfect.
886
01:23:03,479 --> 01:23:04,814
Thibault?
887
01:23:23,249 --> 01:23:24,333
My car?
888
01:23:29,130 --> 01:23:30,798
Hey, my car!
889
01:23:44,645 --> 01:23:46,063
Are you sure you can drive?
890
01:23:46,230 --> 01:23:48,357
- I just follow the lines.
- What lines?
891
01:23:51,444 --> 01:23:53,070
Are you sure the border is this way?
892
01:23:53,237 --> 01:23:54,363
Watch the road!
893
01:23:54,572 --> 01:23:56,574
Maybe it'd be better
if I drove instead?
894
01:23:56,741 --> 01:23:58,784
I called tails. I won the toss.
895
01:24:06,625 --> 01:24:09,378
- What are you doing?
- Someone stole my car!
896
01:24:09,545 --> 01:24:10,755
OK, I'll get them!
897
01:24:10,921 --> 01:24:12,798
Wait! Take me!
898
01:24:13,132 --> 01:24:14,800
Take me!
899
01:24:21,724 --> 01:24:23,100
You're a jerk!
900
01:24:23,392 --> 01:24:26,812
Guys, maybe we'd be better off
taking a bus?
901
01:24:26,979 --> 01:24:28,898
Keep your eyes on the road!
902
01:24:34,653 --> 01:24:36,655
Oh no! Someone's coming!
903
01:24:36,947 --> 01:24:38,282
Where?
904
01:24:46,415 --> 01:24:47,750
What's he doing?
905
01:24:47,917 --> 01:24:50,002
Slow down!
We have to look normal!
906
01:24:51,962 --> 01:24:53,756
OK, let's look normal!
907
01:24:58,344 --> 01:24:59,345
Is he drunk or what?
908
01:25:01,097 --> 01:25:02,181
The brake's on the left!
909
01:25:02,348 --> 01:25:03,349
I know, I know!
910
01:25:03,766 --> 01:25:04,683
Stop.
911
01:25:04,850 --> 01:25:06,811
- Careful!
- We're gonna crash!
912
01:25:07,436 --> 01:25:10,022
- Stop messing around!
- We're gonna hit her!
913
01:25:15,194 --> 01:25:16,445
You reckless moron!
914
01:25:16,529 --> 01:25:19,115
Burger! Burger, get out of there!
915
01:25:31,043 --> 01:25:32,419
You're not making sense.
916
01:25:32,878 --> 01:25:36,048
You say the car was swerving in the field,
with no driver.
917
01:25:36,340 --> 01:25:38,801
I swear, Burger.
918
01:25:39,385 --> 01:25:40,386
It's possible.
919
01:25:40,553 --> 01:25:42,221
I saw it in a movie once.
920
01:25:42,388 --> 01:25:45,057
You leave the motor running,
no handbrake,
921
01:25:45,224 --> 01:25:46,684
the gear not quite in park.
922
01:25:46,851 --> 01:25:49,228
It shifts into drive
and it's off to the races.
923
01:25:49,520 --> 01:25:53,023
Yeah, but in town,
it was making right-angle turns.
924
01:25:57,486 --> 01:25:59,989
Yeah, yeah, I know, but...
925
01:26:01,699 --> 01:26:03,159
So, there you have it.
926
01:26:03,325 --> 01:26:05,911
Damned if I understand
what happened.
927
01:26:11,250 --> 01:26:13,252
At any rate,
the car's still running.
928
01:26:14,378 --> 01:26:15,713
Yeah...
929
01:26:16,755 --> 01:26:19,091
Yeah, yeah, yeah.
930
01:26:23,179 --> 01:26:25,389
We'll take care of that.
Don't worry. It's no trouble.
931
01:27:03,802 --> 01:27:05,471
Explain yourselves.
932
01:27:20,152 --> 01:27:22,321
What are you doing?
Where are you off to?
933
01:27:22,488 --> 01:27:23,989
Woodstock!
934
01:27:27,618 --> 01:27:29,495
Stop. Don't be stupid.
935
01:27:32,915 --> 01:27:34,833
- Don't touch me.
- Stop it.
936
01:27:35,084 --> 01:27:37,336
- Quit it! Frisson!
- Let go!
937
01:27:38,796 --> 01:27:40,089
Stop, stop...
938
01:27:41,006 --> 01:27:42,841
- Calm down! Stop it!
- Let go of me!
939
01:27:43,008 --> 01:27:44,843
Frisson, stop it, I said.
940
01:27:45,094 --> 01:27:47,012
- Let me go!
- Stop it!
941
01:27:48,347 --> 01:27:50,182
Stop it, I said!
942
01:27:50,849 --> 01:27:53,310
It's all right. Stop it.
943
01:27:54,520 --> 01:27:55,854
Stop it. Calm down.
944
01:27:56,021 --> 01:27:59,191
Calm down. Calm down. Stop it.
945
01:28:00,859 --> 01:28:02,194
Stop it.
946
01:28:08,867 --> 01:28:10,286
Stop it.
947
01:28:13,539 --> 01:28:15,207
You've tried everything.
948
01:28:41,692 --> 01:28:43,444
There's 850 bucks in here.
949
01:28:44,653 --> 01:28:47,990
Guys, you can't buy freedom
with other people's money.
950
01:28:48,240 --> 01:28:49,575
Think about it, Frisson.
951
01:28:49,867 --> 01:28:52,202
You can't fight crazy with crazy.
952
01:28:55,247 --> 01:28:56,373
The cash has to go back.
953
01:29:04,715 --> 01:29:06,342
I have an idea.
954
01:29:34,370 --> 01:29:35,579
Gilbert...
955
01:29:35,746 --> 01:29:38,874
Gilbert, I want to run away with you.
956
01:29:44,004 --> 01:29:44,963
Your skin's so soft.
957
01:29:45,130 --> 01:29:46,298
Oh yeah?
958
01:29:47,091 --> 01:29:48,634
- Gilbert...
- My darling!
959
01:30:02,356 --> 01:30:04,691
American actress Sharon Tate,
960
01:30:04,858 --> 01:30:06,860
wife of filmmaker Roman Polanski,
961
01:30:07,027 --> 01:30:10,489
was brutally murdered on Saturday
in her California villa.
962
01:30:10,572 --> 01:30:11,657
She was pregnant...
963
01:30:55,784 --> 01:30:57,870
Frisson, what are you doing?
964
01:30:59,913 --> 01:31:01,206
Mom...
965
01:31:01,373 --> 01:31:02,875
Stop drinking this.
966
01:31:06,170 --> 01:31:08,130
I will, I will.
967
01:31:08,881 --> 01:31:10,883
Don't worry, sweetheart.
968
01:31:27,858 --> 01:31:29,693
Dad wouldn't have let you do this.
969
01:31:37,534 --> 01:31:38,994
I know.
970
01:31:41,747 --> 01:31:43,248
You're right.
971
01:31:47,002 --> 01:31:48,545
I'll get over this, I swear.
972
01:31:58,472 --> 01:32:01,600
I'll never turn my back on you, Frisson.
973
01:32:01,934 --> 01:32:03,685
I promise.
974
01:32:09,942 --> 01:32:11,401
Look at me.
975
01:32:13,403 --> 01:32:14,863
My, you've grown.
976
01:32:15,447 --> 01:32:18,033
Did you become a man
while I wasn't looking?
977
01:32:53,652 --> 01:32:54,736
Where are you going?
978
01:32:54,903 --> 01:32:56,780
To say goodbye to Tom.
979
01:32:57,656 --> 01:32:59,074
Frisson...
980
01:33:00,617 --> 01:33:02,119
I'm leaving too.
981
01:33:09,960 --> 01:33:11,837
In a few months, probably.
982
01:33:12,087 --> 01:33:13,255
With the priest?
983
01:33:14,047 --> 01:33:15,591
His name's Gilbert.
984
01:33:17,759 --> 01:33:20,345
Once he's done
everything he needs to do.
985
01:33:27,686 --> 01:33:28,937
Carmelle...
986
01:33:30,814 --> 01:33:33,150
I'm glad you're my sister.
987
01:34:21,615 --> 01:34:23,909
Get me Jimi's autograph, OK?
988
01:34:24,910 --> 01:34:26,370
Promise.
989
01:34:29,998 --> 01:34:31,416
Come here, you.
990
01:36:47,052 --> 01:36:48,220
How was it?
991
01:37:22,671 --> 01:37:24,130
Manon!
992
01:37:47,904 --> 01:37:49,364
You're awfully pretty!
993
01:37:49,614 --> 01:37:50,657
Yeah!
994
01:37:55,912 --> 01:37:57,914
Frisson! Frisson!
995
01:38:19,227 --> 01:38:21,062
You splashed me in the face!
996
01:38:26,651 --> 01:38:28,653
Come over here, Frisson!
997
01:38:45,462 --> 01:38:47,380
I love you, Frisson!
998
01:42:52,917 --> 01:42:55,545
Translation: Shonda Secord
999
01:42:55,712 --> 01:42:57,964
Blu-ray Subtitling: CNST, Montreal
62862