Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,679 --> 00:00:54,972
Bam!
4
00:00:55,973 --> 00:00:57,475
Bull's eye.
5
00:00:59,727 --> 00:01:00,936
Yeah, not bad.
6
00:01:06,734 --> 00:01:08,486
I hit the right side.
7
00:01:10,571 --> 00:01:12,490
Do you mean...
8
00:01:12,698 --> 00:01:16,368
the right side
looking at it from the back?
9
00:01:17,578 --> 00:01:19,580
Or looking at it from the front?
10
00:01:23,459 --> 00:01:25,044
The Holy Ghost's on the right.
11
00:01:25,836 --> 00:01:28,464
I've been shooting
at the Holy Ghost all this time!
12
00:01:34,428 --> 00:01:35,596
Amen.
13
00:01:37,598 --> 00:01:39,225
Why, you little brats!
14
00:01:39,391 --> 00:01:41,602
Just wait till I tell you mother!
15
00:01:42,603 --> 00:01:44,021
You devils!
16
00:01:47,858 --> 00:01:49,110
Bye, Frisson!
17
00:01:49,276 --> 00:01:50,611
Bye, Thibault!
18
00:01:57,451 --> 00:01:58,577
How fast?
19
00:01:59,203 --> 00:02:01,372
Seventeen clicks!
You're a real Road Runner!
20
00:02:20,474 --> 00:02:22,059
Cut it out, Dad! I'm pooped!
21
00:02:22,226 --> 00:02:25,312
I know how to bring you back to life!
22
00:02:25,604 --> 00:02:26,564
Dad!
23
00:02:35,114 --> 00:02:36,198
Aurèle...
24
00:02:37,783 --> 00:02:40,077
How long have we been married?
25
00:02:43,747 --> 00:02:45,082
Twenty years?
26
00:02:45,583 --> 00:02:47,334
Twenty years this summer.
27
00:02:47,960 --> 00:02:49,628
I was 19.
28
00:02:51,255 --> 00:02:53,507
You're still 19 in my eyes, Lucille.
29
00:02:55,467 --> 00:02:58,429
Twenty years since Niagara Falls.
That's a long time.
30
00:02:58,596 --> 00:03:00,431
We ought to celebrate.
31
00:03:02,266 --> 00:03:03,726
We ought to.
32
00:03:05,144 --> 00:03:06,520
You know what?
33
00:03:07,521 --> 00:03:09,607
I'd love to see the ocean.
34
00:03:09,773 --> 00:03:11,275
A vacation?
35
00:03:11,817 --> 00:03:14,695
Sure, why not?
My lady's wish is my command.
36
00:03:14,862 --> 00:03:18,073
Hawaii? Tahiti? Chicoutimi?
37
00:03:18,240 --> 00:03:20,701
No need for it to be so far away.
38
00:03:20,868 --> 00:03:22,328
Just...
39
00:03:22,494 --> 00:03:23,954
Cape Cod.
40
00:03:24,330 --> 00:03:26,290
I've always wanted to see Cape Cod.
41
00:03:26,415 --> 00:03:27,666
Cape Cod?
42
00:03:29,460 --> 00:03:31,629
Just you and me, right, Lucille?
43
00:03:31,754 --> 00:03:33,464
Just the two of us.
44
00:03:38,260 --> 00:03:39,511
Just the two of us...
45
00:03:39,678 --> 00:03:41,222
and the kids.
46
00:03:43,641 --> 00:03:45,017
OK...
47
00:03:45,684 --> 00:03:47,353
So just the four of us then.
48
00:03:56,528 --> 00:03:57,988
Frisson!
49
00:04:01,492 --> 00:04:02,701
Frisson!
50
00:04:05,788 --> 00:04:07,289
Frisson des Collines!
51
00:04:08,582 --> 00:04:10,292
Get ready!
We're going to Tom's!
52
00:04:10,459 --> 00:04:11,877
Yeah, yeah. I'm coming.
53
00:04:12,711 --> 00:04:14,672
Hey, you're holding
my guitar backwards!
54
00:04:16,257 --> 00:04:18,550
It's because of Jimi, Dad.
He's left-handed.
55
00:04:19,677 --> 00:04:21,512
- Jimi...
- Listen to this.
56
00:04:21,929 --> 00:04:23,764
The solo's really cool.
57
00:04:25,975 --> 00:04:26,976
It's good!
58
00:04:28,852 --> 00:04:30,020
But it doesn't beat Elvis.
59
00:04:50,416 --> 00:04:51,458
Look at Frisson!
60
00:04:56,463 --> 00:04:59,508
Stop! Sorry, guys.
I botched the chords.
61
00:04:59,675 --> 00:05:02,511
Guess they're not taking off
on a world tour just yet.
62
00:05:02,678 --> 00:05:04,680
I always slip up in the same spot.
63
00:05:06,098 --> 00:05:08,684
Céline, how do you get your bust
to look like that?
64
00:05:08,851 --> 00:05:10,519
It's my push-up bra.
65
00:05:10,894 --> 00:05:14,356
I'm playing up my assets
so Tom doesn't notice my flaws.
66
00:05:14,857 --> 00:05:16,358
Watch this.
67
00:05:16,692 --> 00:05:18,360
That's good. That's enough.
68
00:05:19,111 --> 00:05:21,822
- You wanna another beer?
- Oh, a beer!
69
00:05:28,078 --> 00:05:29,705
Anyone else for beer?
70
00:05:29,872 --> 00:05:31,206
Why not!
71
00:05:31,415 --> 00:05:34,543
Aurèle, hold on.
We need to crank things up a notch.
72
00:05:34,877 --> 00:05:36,962
Elvis and Chuck Berry
are fine and good,
73
00:05:37,129 --> 00:05:39,006
but we need to rock out more, man.
74
00:05:39,798 --> 00:05:42,217
Let's add a few new songs
to our repertoire.
75
00:05:42,384 --> 00:05:43,886
We should play some Hendrix.
76
00:05:45,095 --> 00:05:47,556
Yeah, Dad!
That's a great idea!
77
00:05:48,098 --> 00:05:50,684
Hendrix? OK.
78
00:05:52,728 --> 00:05:54,938
Careful, Aurèle.
Don't hurt yourself.
79
00:06:16,377 --> 00:06:18,087
That's wicked, Dad!
80
00:06:18,253 --> 00:06:20,714
Yeah! But your problem, Tom,
81
00:06:20,881 --> 00:06:23,217
is that you still
don't get the difference
82
00:06:23,384 --> 00:06:25,511
between noise and music.
83
00:06:26,095 --> 00:06:28,514
See? It does wonders
for the cleavage.
84
00:06:28,680 --> 00:06:31,016
It makes them look twice as big.
85
00:06:31,183 --> 00:06:32,393
I think I'll buy one.
86
00:06:32,684 --> 00:06:35,354
You don't need it.
You're already married.
87
00:06:38,232 --> 00:06:41,110
Céline, Tom's not the kind of guy
to get tied down.
88
00:06:41,235 --> 00:06:44,571
He's still got to run wild
and put some more miles on his bike.
89
00:06:44,738 --> 00:06:46,281
He hasn't had it easy.
90
00:06:46,448 --> 00:06:48,617
Look, Lucille,
I understand all that.
91
00:06:48,784 --> 00:06:51,286
But between you and me,
92
00:06:51,453 --> 00:06:54,623
how often do you have to put out
to be someone's girlfriend?
93
00:06:57,584 --> 00:07:00,546
Ah, man! Don't worry,
I got you covered.
94
00:07:00,712 --> 00:07:01,797
Extra seasoning.
95
00:07:02,965 --> 00:07:06,969
How do you throw
a real professional curveball?
96
00:07:07,469 --> 00:07:09,805
Put your fingers
on the seams like this
97
00:07:09,972 --> 00:07:11,723
and really rotate your wrist.
98
00:07:12,641 --> 00:07:14,435
Rotate your wrist, huh?
99
00:07:14,601 --> 00:07:16,353
You'll have that down in no time.
100
00:07:19,731 --> 00:07:20,983
Here. Give it a try.
101
00:07:21,984 --> 00:07:22,985
That's it.
102
00:07:24,820 --> 00:07:26,363
Yeah, I'm alone.
103
00:07:28,031 --> 00:07:29,450
Me, too.
104
00:07:33,036 --> 00:07:34,455
I can't wait.
105
00:07:35,080 --> 00:07:37,166
Carmelle! Supper's ready!
106
00:07:37,332 --> 00:07:38,917
I gotta go.
107
00:07:39,668 --> 00:07:41,336
I love you, too!
108
00:07:42,713 --> 00:07:45,757
I'm telling you, Aurèle,
if you want to hear good music,
109
00:07:45,924 --> 00:07:49,052
there's a big pop festival
gearing up for this summer.
110
00:07:50,179 --> 00:07:52,556
Woodstock.
The Who's gonna be there.
111
00:07:52,723 --> 00:07:54,016
Sly and the Family Stone,
112
00:07:54,183 --> 00:07:56,727
Jefferson Airplane, Jimi Hendrix...
113
00:07:57,436 --> 00:07:59,354
Jimi will be there?
114
00:07:59,521 --> 00:08:00,731
Can we go, Dad?
115
00:08:02,357 --> 00:08:03,275
I don't know.
116
00:08:03,442 --> 00:08:05,777
Flowery shirts, incense,
117
00:08:06,069 --> 00:08:08,572
monk sandals,
that's a whole other world.
118
00:08:08,739 --> 00:08:12,117
Yeah, but that's the point.
That's what I'm talking about.
119
00:08:12,284 --> 00:08:13,452
It's a new experience!
120
00:08:15,370 --> 00:08:16,622
Anyway...
121
00:08:17,581 --> 00:08:18,624
I'm going.
122
00:10:32,591 --> 00:10:33,884
He...
123
00:10:34,426 --> 00:10:35,886
reached out...
124
00:10:37,763 --> 00:10:39,056
his hand...
125
00:10:42,768 --> 00:10:44,102
to his...
126
00:10:44,686 --> 00:10:48,231
beloved.
127
00:10:49,399 --> 00:10:50,734
- Got it?
- Yes.
128
00:10:52,569 --> 00:10:55,197
This is the last time
we'll be going over objects
129
00:10:55,364 --> 00:10:57,616
before the final exam.
130
00:10:57,783 --> 00:11:00,619
And for those of you who care,
the end of the year
131
00:11:00,786 --> 00:11:02,454
is coming up pretty fast.
132
00:11:02,621 --> 00:11:05,832
So, we've seen that a direct object,
133
00:11:05,999 --> 00:11:09,127
as the name implies,
is directly related to the verb.
134
00:11:09,294 --> 00:11:11,463
What does he reach out?
His hand.
135
00:11:11,922 --> 00:11:14,257
Now for the indirect object.
136
00:11:14,424 --> 00:11:17,469
What question do we need to ask
immediately after the verb?
137
00:11:17,636 --> 00:11:18,637
In our example:
138
00:11:18,804 --> 00:11:21,640
"He reached out his hand
to his beloved."
139
00:11:21,807 --> 00:11:23,809
He reached out his hand...
140
00:11:25,310 --> 00:11:26,269
to whom?
141
00:11:29,481 --> 00:11:31,942
Don't everybody answer at once.
142
00:11:32,609 --> 00:11:33,777
To...
143
00:11:34,111 --> 00:11:35,987
He reached out his hand to whom?
144
00:11:36,905 --> 00:11:38,281
CHANTAL LOVES FRISSON
145
00:11:38,448 --> 00:11:41,118
Remember, we've done
plenty of exercises on this.
146
00:11:41,284 --> 00:11:44,663
He reached out his hand to...
his beloved!
147
00:11:49,251 --> 00:11:50,293
What's going on?
148
00:12:01,513 --> 00:12:02,973
Kids,
149
00:12:03,432 --> 00:12:05,142
your mother and I
have made a decision.
150
00:12:08,645 --> 00:12:10,272
We're going on vacation...
151
00:12:12,941 --> 00:12:14,151
to Cape Cod this summer!
152
00:12:16,611 --> 00:12:17,654
What are we doing there?
153
00:12:17,821 --> 00:12:21,324
Go swimming, lay on the beach,
get our butts chomped on by sharks.
154
00:12:21,491 --> 00:12:22,701
It'll be fun!
155
00:12:22,868 --> 00:12:25,328
Our minds are made up.
We're going to Cape Cod.
156
00:12:29,166 --> 00:12:31,376
- What's wrong?
- Do I have to go?
157
00:12:31,668 --> 00:12:34,004
I don't get it.
You don't want to see the ocean?
158
00:12:36,465 --> 00:12:39,176
There's no reason we can't make
a side trip to Woodstock
159
00:12:39,342 --> 00:12:40,343
on our way back.
160
00:12:40,510 --> 00:12:41,553
Woodstock?
161
00:12:43,472 --> 00:12:44,473
Seriously?
162
00:12:44,681 --> 00:12:47,350
Do I usually say things I don't mean?
163
00:12:47,684 --> 00:12:49,019
Thanks, Dad!
164
00:12:52,189 --> 00:12:54,357
- Are you happy?
- Yeah!
165
00:13:01,323 --> 00:13:03,408
- Woodstock! New York!
- Hello!
166
00:13:04,034 --> 00:13:04,910
One moment, please.
167
00:13:05,076 --> 00:13:07,204
It's for you, Dad.
It's the hydro company.
168
00:13:10,749 --> 00:13:12,167
Hello?
169
00:13:12,334 --> 00:13:13,460
Yup.
170
00:13:56,461 --> 00:13:57,420
Got a problem?
171
00:13:59,130 --> 00:14:00,799
It would seem.
172
00:14:05,637 --> 00:14:07,138
I know what it is.
173
00:14:09,432 --> 00:14:11,101
There's no engine in here.
174
00:14:23,780 --> 00:14:26,783
I think your only problem
is that you're out of gas.
175
00:14:26,950 --> 00:14:28,118
I'll take care of that.
176
00:14:29,744 --> 00:14:30,829
Be right back.
177
00:14:37,669 --> 00:14:38,712
Thank you!
178
00:15:01,568 --> 00:15:03,320
Take this back to Ron.
179
00:15:03,486 --> 00:15:05,655
- Who?
- Ron, the owner of the garage.
180
00:15:05,822 --> 00:15:08,116
He'll kill me
if he doesn't get it back.
181
00:15:08,283 --> 00:15:10,201
So you're the new schoolteacher?
182
00:15:10,368 --> 00:15:11,453
Yeah.
183
00:15:14,205 --> 00:15:15,290
Hélène Paradis.
184
00:15:16,666 --> 00:15:18,293
You don't get out a lot, Hélène.
185
00:15:18,460 --> 00:15:19,377
Don't I?
186
00:15:19,628 --> 00:15:22,005
We haven't seen much of you
at the hotel bar.
187
00:15:22,213 --> 00:15:23,673
The name's Faucher.
188
00:15:23,840 --> 00:15:25,091
Tom Faucher.
189
00:15:26,468 --> 00:15:29,554
Remember to check the fuel gauge
every once in a while, OK?
190
00:15:57,624 --> 00:15:58,833
Dad?
191
00:15:59,084 --> 00:16:01,211
Jimi has a Fender Stratocaster like you.
192
00:16:01,336 --> 00:16:03,380
It'd be great if he could sign yours.
193
00:16:03,546 --> 00:16:05,715
OK. Let's bring the guitar with us.
194
00:16:07,425 --> 00:16:08,468
Dad?
195
00:16:09,511 --> 00:16:13,181
Tom said that sometimes
Jimi sets his guitar on fire.
196
00:16:13,556 --> 00:16:16,101
- If Tom said so...
- Why does he do that?
197
00:16:16,351 --> 00:16:19,229
Probably because he plays
with his heart,
198
00:16:19,396 --> 00:16:20,897
and his heart's blazing hot.
199
00:16:22,190 --> 00:16:24,442
Always follow your heart, Frisson.
200
00:16:28,947 --> 00:16:30,949
Maybe he'll do the show
with my guitar.
201
00:16:31,950 --> 00:16:33,702
That'd be wicked!
202
00:16:36,121 --> 00:16:38,581
Maybe he'll even light it on fire!
203
00:16:39,749 --> 00:16:42,085
Dad! Jimi's gonna burn your guitar?
204
00:16:43,503 --> 00:16:45,046
Run along home now
205
00:16:45,213 --> 00:16:47,674
and tell your mom I'll be tied up
for a couple of hours.
206
00:17:13,241 --> 00:17:14,451
Oh yeah!
207
00:18:45,375 --> 00:18:48,253
I made a yummy potato salad with tuna.
208
00:18:49,254 --> 00:18:50,713
I'm not hungry.
209
00:18:55,009 --> 00:18:56,678
Mom, you can't go on like this.
210
00:18:56,886 --> 00:18:59,347
Dad's been gone for three weeks.
211
00:19:05,061 --> 00:19:06,771
I brought a magazine.
212
00:19:07,438 --> 00:19:09,732
We can flip through it together.
213
00:19:27,542 --> 00:19:29,252
I bet you're not hungry either.
214
00:19:30,545 --> 00:19:32,380
I hate picnics!
215
00:20:11,920 --> 00:20:13,922
You can't stay here, Mom.
216
00:20:14,422 --> 00:20:16,424
People are starting to talk.
217
00:20:17,634 --> 00:20:19,260
Your place is at home.
218
00:20:19,427 --> 00:20:21,262
My place is beside him.
219
00:20:21,971 --> 00:20:24,182
We're upset too, Mom.
220
00:20:24,891 --> 00:20:26,976
We were married 20 years ago
this summer.
221
00:20:27,644 --> 00:20:29,729
You were conceived
on our wedding night, Carmelle.
222
00:20:29,896 --> 00:20:30,939
Oh yeah?
223
00:20:32,315 --> 00:20:33,650
It was my first time.
224
00:20:34,150 --> 00:20:35,318
Oh yeah?
225
00:20:36,194 --> 00:20:37,946
It was different for Frisson.
226
00:20:38,112 --> 00:20:40,156
We went swimming in the river.
227
00:20:40,323 --> 00:20:43,785
We were drying off
on the hill just over there.
228
00:20:44,327 --> 00:20:46,454
You've told this story before, Mom.
229
00:20:46,871 --> 00:20:48,998
You were cold.
Dad warmed you up.
230
00:20:49,499 --> 00:20:50,833
And then I had a kid brother.
231
00:20:58,174 --> 00:21:00,009
Aurèle always said
232
00:21:00,468 --> 00:21:04,013
Frisson came into this world
out of a chill on a hill.
233
00:23:25,863 --> 00:23:26,906
Tom...
234
00:23:27,657 --> 00:23:29,992
What I asked you for before,
is it yes or no?
235
00:23:30,159 --> 00:23:31,285
It's no!
236
00:23:31,452 --> 00:23:32,870
Come on, just a puff!
237
00:23:33,162 --> 00:23:34,997
If you don't, someone else will.
238
00:23:35,164 --> 00:23:37,125
No way you're getting a toke from me.
239
00:23:37,291 --> 00:23:39,001
Aurèle would kill me.
240
00:23:41,504 --> 00:23:44,549
I was a crazy 12-year-old.
Crazier than you, Frisson.
241
00:23:44,715 --> 00:23:45,842
But I didn't get high.
242
00:23:58,187 --> 00:24:00,314
I'll be taking off soon, buddy.
243
00:24:03,734 --> 00:24:06,988
I wanna be one of those people
that changes the world.
244
00:24:08,656 --> 00:24:11,534
Sometimes, when I've got
a good buzz going...
245
00:24:13,035 --> 00:24:15,913
When I think about humanity...
246
00:24:16,080 --> 00:24:18,166
Humanity is you. It's me.
247
00:24:18,332 --> 00:24:20,877
It's now. It's here and now.
That's humanity.
248
00:24:21,043 --> 00:24:23,921
You want me to tell you what I think?
I think God...
249
00:24:24,088 --> 00:24:25,089
God...
250
00:24:27,383 --> 00:24:29,844
God is all of us together.
251
00:24:30,845 --> 00:24:32,555
Yeah, it's true.
252
00:24:33,598 --> 00:24:36,726
Humanity and God...
253
00:24:37,685 --> 00:24:39,562
are big, aren't they?
254
00:24:41,105 --> 00:24:43,399
This'll be the biggest thing
since Monterey.
255
00:24:45,193 --> 00:24:46,527
Monterey...
256
00:24:47,069 --> 00:24:49,071
I missed out on that.
257
00:24:49,572 --> 00:24:51,699
But I can make it to Woodstock.
258
00:24:51,866 --> 00:24:54,118
There's nothing keeping me here,
you know?
259
00:24:54,535 --> 00:24:55,536
Yeah.
260
00:24:55,745 --> 00:24:57,205
Yeah, you understand.
261
00:25:12,428 --> 00:25:13,804
Tell him he's out of line!
262
00:25:13,971 --> 00:25:15,765
Zip it, Miss Monaco!
263
00:25:15,932 --> 00:25:17,767
- That's enough, kids.
- Mom!
264
00:25:17,934 --> 00:25:19,435
That's what the plan was.
265
00:25:19,602 --> 00:25:22,063
To go to Woodstock on our vacation!
266
00:25:22,230 --> 00:25:24,565
Yeah, but that was with your father.
267
00:25:24,732 --> 00:25:28,152
Exactly! He wanted us to bring his guitar
for Jimi Hendrix to burn.
268
00:25:28,402 --> 00:25:29,904
Why are you so into him anyway?
269
00:25:30,071 --> 00:25:31,989
He's the best musician
in the world!
270
00:25:32,240 --> 00:25:33,950
Dad knew that!
271
00:25:34,116 --> 00:25:38,162
Frisson, there are things
you can't understand at your age.
272
00:25:50,591 --> 00:25:52,843
Easy, easy...
273
00:26:05,982 --> 00:26:08,985
There. That's all there is to it.
274
00:26:11,904 --> 00:26:12,947
All done!
275
00:26:13,656 --> 00:26:15,950
Another loveless conception.
276
00:26:25,126 --> 00:26:26,168
Doc...
277
00:26:27,628 --> 00:26:31,173
- How long until she foals?
- About 1 1 months.
278
00:26:33,884 --> 00:26:34,969
Doc...
279
00:26:35,052 --> 00:26:37,054
Do you think God really exists?
280
00:26:38,681 --> 00:26:41,058
If he does,
he has some explaining to do.
281
00:26:41,559 --> 00:26:43,144
Here you go, sir. Your pay.
282
00:26:43,311 --> 00:26:44,687
Thanks, Doc.
283
00:26:45,521 --> 00:26:46,522
Doc...
284
00:26:47,732 --> 00:26:51,235
Do you think you could talk my mom
into going to Woodstock?
285
00:26:52,486 --> 00:26:53,821
That would be a tough sell.
286
00:26:54,530 --> 00:26:55,740
Which border?
287
00:26:55,906 --> 00:26:59,201
The U.S., dummy. New York!
288
00:27:00,870 --> 00:27:02,163
That's pretty far.
289
00:27:02,705 --> 00:27:05,666
- When's the festival?
- In August.
290
00:27:05,833 --> 00:27:07,710
How are we gonna get there?
291
00:27:15,968 --> 00:27:17,219
Hitchhike.
292
00:27:17,720 --> 00:27:19,555
But what'll we do for money?
293
00:27:19,722 --> 00:27:21,223
You'll have to work, too!
294
00:27:21,390 --> 00:27:22,892
I have to work?
295
00:27:38,741 --> 00:27:40,326
Now that's what life's all about!
296
00:27:44,747 --> 00:27:46,248
Hey, it's Burger!
297
00:27:49,251 --> 00:27:50,920
He's gonna give us a ride!
298
00:28:17,947 --> 00:28:20,658
Why don't you go jerk off
with barbed wire, Burger!
299
00:28:20,825 --> 00:28:23,452
Go wipe your butt
with sandpaper!
300
00:28:24,620 --> 00:28:26,789
What's an Alfa Romeo?
301
00:28:26,956 --> 00:28:28,708
I've never seen a car like this.
302
00:28:28,874 --> 00:28:30,376
It must be worth a f...
303
00:28:30,543 --> 00:28:31,627
Fortune.
304
00:28:31,794 --> 00:28:33,546
You said it, bucko.
305
00:28:36,048 --> 00:28:37,550
Careful not to scratch it.
306
00:28:38,342 --> 00:28:39,635
Back off a bit.
307
00:28:43,347 --> 00:28:44,932
Your clunker's leaking oil.
308
00:28:45,391 --> 00:28:47,143
Oh yeah? How do you know that?
309
00:28:47,268 --> 00:28:49,228
We saw you driving around before.
310
00:28:50,146 --> 00:28:51,355
We didn't see...
311
00:28:51,480 --> 00:28:52,481
Oh yeah.
312
00:28:52,982 --> 00:28:54,483
We saw you driving around.
313
00:28:54,734 --> 00:28:56,026
Come on, Thibault.
314
00:28:59,405 --> 00:29:00,740
And your bumpers are rusty!
315
00:29:01,031 --> 00:29:03,325
Anything else while you're at it?
316
00:29:06,078 --> 00:29:08,664
Even the birds here are rude.
317
00:29:09,999 --> 00:29:11,208
Come on!
318
00:29:23,179 --> 00:29:24,180
Hey, Carmelle!
319
00:29:24,346 --> 00:29:27,683
I was wondering if you needed
an extra hand once in a while
320
00:29:27,850 --> 00:29:30,352
to peel potatoes
or make deliveries,
321
00:29:30,519 --> 00:29:31,937
like hamburgers, hot dogs...
322
00:29:32,104 --> 00:29:34,356
People come to us.
We don't deliver.
323
00:29:34,523 --> 00:29:37,359
Yeah, I didn't think
you needed anybody.
324
00:29:47,036 --> 00:29:48,204
Here you go!
325
00:29:51,457 --> 00:29:53,042
Game on!
326
00:29:55,795 --> 00:29:57,922
Come on!
Bring it on!
327
00:29:58,088 --> 00:29:59,423
Let's go!
328
00:30:03,594 --> 00:30:08,098
Tom, you know Armand doesn't like
your little shenanigans.
329
00:30:08,307 --> 00:30:12,061
Are you gonna keep getting prettier
and prettier forever?
330
00:30:14,313 --> 00:30:16,482
I guess I don't have to say anything.
331
00:30:16,649 --> 00:30:19,068
I'll have a beer, please.
332
00:30:24,865 --> 00:30:25,866
Hey, Céline...
333
00:30:26,116 --> 00:30:28,536
you feel like going upstairs
for five minutes?
334
00:30:30,663 --> 00:30:33,332
You sure you'd tough it out that long?
335
00:30:33,582 --> 00:30:35,084
Let's go rev it up!
336
00:30:37,086 --> 00:30:39,755
- Start by drinking it up.
- Hi, Tom!
337
00:30:42,508 --> 00:30:44,593
Kid, you're not old enough
to be in here.
338
00:30:44,760 --> 00:30:46,262
Let him stay five minutes.
339
00:30:46,428 --> 00:30:48,472
He's the Rolling Stones'
new lead singer.
340
00:30:48,639 --> 00:30:52,476
Except he whacks off so much
his voice hasn't changed yet.
341
00:30:54,478 --> 00:30:56,188
Christ, this is a bar,
not a nursery!
342
00:30:56,564 --> 00:30:58,607
Hey, Frisson! Frisson.
343
00:30:59,942 --> 00:31:02,862
I was just joking around
on the bridge before.
344
00:31:03,529 --> 00:31:04,780
I can take a joke.
345
00:31:04,947 --> 00:31:05,948
Armand!
346
00:31:06,615 --> 00:31:08,033
A Pepsi for my tough little dude.
347
00:31:10,119 --> 00:31:12,121
Hey, Céline,
is that a new hair color?
348
00:31:12,288 --> 00:31:13,706
You look like a movie star!
349
00:31:14,623 --> 00:31:15,958
You're adorable.
350
00:31:16,125 --> 00:31:17,501
What's going on?
351
00:31:19,795 --> 00:31:20,838
Armand...
352
00:31:21,005 --> 00:31:23,883
Armand, your goddamn machine
tilts all the time!
353
00:31:24,300 --> 00:31:27,970
When are you gonna buy the one
with the intergalactic babe on it?
354
00:31:28,137 --> 00:31:29,805
That's where it's at.
355
00:31:29,972 --> 00:31:31,640
Tom, I have something to ask you.
356
00:31:31,807 --> 00:31:34,518
Don't move! I'll be right back.
Watch this, OK?
357
00:31:44,320 --> 00:31:46,822
So I said:
"I can't get mixed up in that."
358
00:31:46,989 --> 00:31:50,993
And she said:
"No, I've made up my mind. It's over."
359
00:32:11,055 --> 00:32:12,348
Come on!
360
00:32:13,557 --> 00:32:14,683
Hurry up!
361
00:32:16,352 --> 00:32:18,270
Take a 12-pack.
What's wrong with you?
362
00:32:18,437 --> 00:32:20,522
Every time I get excited,
I have to pee!
363
00:32:20,689 --> 00:32:21,690
Pee then!
364
00:32:42,753 --> 00:32:43,879
That's that.
365
00:32:50,219 --> 00:32:51,804
"Come back! Come back!"
366
00:33:05,567 --> 00:33:07,236
And we're off!
367
00:33:10,280 --> 00:33:11,907
Come on!
368
00:33:14,410 --> 00:33:16,954
Hey, Tom, when are you leaving
on your trip?
369
00:33:18,080 --> 00:33:19,248
Oh yeah, that's it!
370
00:33:19,415 --> 00:33:22,084
I've been on a trip for eons, man.
371
00:33:22,918 --> 00:33:27,589
How are you gonna eat and sleep
and pay for your gas?
372
00:33:27,756 --> 00:33:30,259
Well, I've saved up some money.
373
00:33:30,426 --> 00:33:31,677
I have my tent.
374
00:33:32,094 --> 00:33:33,429
A tent!
375
00:33:33,595 --> 00:33:35,597
I have my camping stove.
376
00:33:36,015 --> 00:33:37,641
A camping stove!
377
00:33:38,517 --> 00:33:41,311
I have my bike
that's as fast as a shooting star.
378
00:33:41,478 --> 00:33:43,439
So it's:
"Goodbye, Sainte-Agasse.
379
00:33:43,605 --> 00:33:46,025
"Hello, USA."
380
00:33:48,944 --> 00:33:51,947
Me and my faithful companion
will conquer the world.
381
00:33:52,614 --> 00:33:53,615
You mean Céline?
382
00:33:54,950 --> 00:33:56,702
I'll get you another one.
Hold on.
383
00:33:58,120 --> 00:33:59,788
No, my Harley.
384
00:34:00,456 --> 00:34:02,958
- You're going by yourself?
- Not so loud.
385
00:34:03,125 --> 00:34:04,877
- Take me with you.
- Are you nuts?
386
00:34:06,545 --> 00:34:08,964
You just said
you were going by yourself!
387
00:34:09,256 --> 00:34:11,175
You two look like
you're up to no good.
388
00:34:12,885 --> 00:34:14,386
Céline...
389
00:34:15,554 --> 00:34:18,640
Do you know what Tom
just told me about you?
390
00:34:18,849 --> 00:34:21,810
I think it'd be better
if he told you himself.
391
00:34:27,691 --> 00:34:29,068
Well, goodbye, Tom!
392
00:34:29,234 --> 00:34:30,694
I'm gonna get going.
393
00:34:34,990 --> 00:34:37,076
I'll have another, Céline.
394
00:34:42,081 --> 00:34:43,916
Don't play innocent.
What'd you say?
395
00:34:52,674 --> 00:34:55,552
- Did you do what we said?
- I did what we said.
396
00:35:02,184 --> 00:35:04,394
"Nothing. Guy stuff."
397
00:35:06,563 --> 00:35:07,856
Boom!
398
00:35:09,108 --> 00:35:11,527
Bye, Céline! Bye, Faucher!
399
00:35:12,736 --> 00:35:15,697
All summer long
400
00:35:15,864 --> 00:35:19,368
They kissed
401
00:35:20,077 --> 00:35:22,037
On the beach
402
00:35:22,204 --> 00:35:23,872
Their words
403
00:35:24,248 --> 00:35:27,417
Were words of love
404
00:35:27,960 --> 00:35:31,213
Blue jeans on the beach
405
00:35:32,089 --> 00:35:34,675
Every one...
406
00:35:46,395 --> 00:35:48,522
You think he can take a joke?
407
00:35:49,773 --> 00:35:51,275
You little bastards!
408
00:35:52,276 --> 00:35:54,444
I'm gonna kill you, Frisson!
409
00:35:55,654 --> 00:35:57,489
I'll rip your head off!
410
00:35:57,948 --> 00:35:59,158
Armand!
411
00:36:17,634 --> 00:36:19,261
Miss Paradis?
412
00:36:21,555 --> 00:36:23,015
Anyone home?
413
00:36:36,153 --> 00:36:37,905
Miss Paradis?
414
00:37:08,769 --> 00:37:10,771
Miss Paradis?
415
00:38:02,990 --> 00:38:03,991
So?
416
00:38:05,659 --> 00:38:07,452
Isn't this a beautiful spot?
417
00:38:07,619 --> 00:38:10,580
There's not much to do
beyond teaching snotty-nosed kids.
418
00:38:10,747 --> 00:38:12,207
You must get bored.
419
00:38:14,042 --> 00:38:17,170
I'm happy you came,
but you should've called me.
420
00:38:17,963 --> 00:38:20,007
Come in.
Let me show you around.
421
00:38:20,173 --> 00:38:22,926
- I'm all yours.
- It's old, but it's charming.
422
00:38:23,260 --> 00:38:25,012
Stop it, you big goof!
423
00:38:25,846 --> 00:38:27,139
Holy shit!
424
00:38:32,185 --> 00:38:36,148
The phone's a rotten way to tell you
how much I want you, baby.
425
00:38:37,774 --> 00:38:40,402
The needles on my compass
all pointed to you, so I came.
426
00:38:40,569 --> 00:38:43,071
I'll pretend to believe you,
you sweet-talker.
427
00:38:45,365 --> 00:38:49,369
Can you believe it'll be like this
every day come September?
428
00:38:51,747 --> 00:38:54,374
Wait. Don't run off!
429
00:38:54,583 --> 00:38:55,876
Wait!
430
00:39:32,037 --> 00:39:33,663
Michel...
431
00:39:34,706 --> 00:39:36,249
- Michel...
- What?
432
00:39:38,377 --> 00:39:40,796
Michel, did you talk to your wife?
433
00:39:41,797 --> 00:39:44,091
Michel, answer me!
434
00:39:45,300 --> 00:39:47,260
Did you talk to your wife?
435
00:39:53,600 --> 00:39:56,103
Michel, answer me!
436
00:40:04,069 --> 00:40:07,322
These things are tricky.
It's complicated.
437
00:40:10,659 --> 00:40:12,285
We can stay the way we are,
if you want.
438
00:40:12,452 --> 00:40:13,537
What?
439
00:40:17,249 --> 00:40:18,959
Get out! Out!
440
00:40:19,167 --> 00:40:22,045
Get out of here, you son of a bitch!
Get out, I said!
441
00:40:22,212 --> 00:40:24,881
- You're a lousy coward. Out!
- Take it easy!
442
00:40:25,048 --> 00:40:28,301
Go back home! I don't ever
want to see your face again.
443
00:40:28,468 --> 00:40:29,636
You're out of your mind!
444
00:40:29,803 --> 00:40:31,555
I never want to see you again!
445
00:40:31,721 --> 00:40:35,892
You know what? You may have a bat,
but you don't have any balls!
446
00:40:36,393 --> 00:40:38,145
Enjoy your little hick town!
447
00:40:42,315 --> 00:40:43,900
Beat it! Beat it!
448
00:40:44,067 --> 00:40:46,695
Settle down. Take it easy.
449
00:40:49,906 --> 00:40:50,949
What's he doing here?
450
00:40:51,241 --> 00:40:54,411
- Frisson.
- Don't do anything stupid, bucko.
451
00:40:56,496 --> 00:40:57,456
Don't do that!
452
00:40:57,622 --> 00:41:00,000
Ouch! You're bonkers!
453
00:41:01,168 --> 00:41:02,502
Bonkers!
454
00:41:04,671 --> 00:41:06,006
You punk...
455
00:41:07,549 --> 00:41:09,134
Hey, you little punk!
456
00:41:44,878 --> 00:41:46,379
I hate him!
457
00:41:59,142 --> 00:42:00,560
Hi, Frisson.
458
00:42:12,989 --> 00:42:14,866
This'll help you feel better.
459
00:42:16,076 --> 00:42:18,203
You'll see. It's pretty cool.
460
00:42:24,376 --> 00:42:25,585
Thanks.
461
00:42:26,378 --> 00:42:27,837
You're sweet.
462
00:42:44,271 --> 00:42:45,981
You like to travel?
463
00:42:46,648 --> 00:42:47,983
Yeah.
464
00:42:48,316 --> 00:42:49,985
I like travelling.
465
00:42:53,863 --> 00:42:56,324
I'm glad you came to Sainte-Agasse.
466
00:42:57,617 --> 00:42:59,619
It's been a lot more fun
since you got here.
467
00:43:04,416 --> 00:43:07,544
You have the most beautiful smile
in the whole world.
468
00:43:28,732 --> 00:43:29,941
Hello, Carmelle!
469
00:43:31,318 --> 00:43:33,653
I'm here for my little indulgence.
470
00:43:35,238 --> 00:43:37,782
Mustard and sauerkraut, as usual?
471
00:43:40,493 --> 00:43:42,203
Oh dear, Carmelle. What's wrong?
472
00:43:48,668 --> 00:43:49,711
I miss him.
473
00:43:51,963 --> 00:43:53,048
I miss my dad.
474
00:43:55,759 --> 00:43:56,801
It'll be all right.
475
00:43:58,136 --> 00:43:59,554
You'll see.
476
00:43:59,721 --> 00:44:03,224
Four, three, two, one...
477
00:44:11,441 --> 00:44:13,985
Are you sure you wanna mow
Chantal's folks' lawn?
478
00:44:14,152 --> 00:44:16,029
Money doesn't grow on trees, dummy.
479
00:44:16,071 --> 00:44:17,447
You want a shot?
480
00:44:18,031 --> 00:44:19,741
What's in there? It's brown.
481
00:44:19,908 --> 00:44:23,286
It's my dad's gin.
There was a little Tia Maria left.
482
00:44:23,578 --> 00:44:25,246
I poured it in.
483
00:44:29,751 --> 00:44:31,252
Not bad.
484
00:44:31,586 --> 00:44:32,754
Not bad at all.
485
00:44:55,276 --> 00:44:58,279
Frisson, I've got pretzels,
chips and pop.
486
00:44:58,488 --> 00:45:01,991
And we're alone.
My mom's gone to run some errands.
487
00:45:03,284 --> 00:45:04,452
Got any beer?
488
00:45:08,081 --> 00:45:10,333
- Manon...
- What?
489
00:45:10,667 --> 00:45:12,627
Could you show me your boobs?
490
00:45:12,794 --> 00:45:13,753
What?
491
00:45:14,504 --> 00:45:17,173
I'll give you a quarter for each one.
492
00:45:22,971 --> 00:45:24,472
You wanna go out? Where?
493
00:45:25,265 --> 00:45:26,307
Don't play dumb.
494
00:45:28,476 --> 00:45:29,811
Be my boyfriend.
495
00:45:31,688 --> 00:45:32,939
I love someone else.
496
00:45:34,441 --> 00:45:36,109
- Anyone I know?
- Forget it.
497
00:45:36,276 --> 00:45:37,444
She's older than you.
498
00:45:38,653 --> 00:45:40,488
I'm almost 13 and I look 14.
499
00:45:55,962 --> 00:45:58,840
Frisson, I have something important
to tell you.
500
00:45:59,299 --> 00:46:01,050
- Me too...
- Me first.
501
00:46:05,597 --> 00:46:07,432
That's what you had to say?
502
00:46:07,599 --> 00:46:09,225
And this.
503
00:46:10,435 --> 00:46:12,103
Chantal?
504
00:46:14,564 --> 00:46:17,150
What did you want to tell me?
505
00:46:17,984 --> 00:46:22,197
My friend, Thibault, wanted to know
if he could mow your lawn.
506
00:46:35,376 --> 00:46:37,462
Manon...
507
00:46:37,629 --> 00:46:39,214
50 cents.
508
00:46:41,090 --> 00:46:42,008
Each.
509
00:46:42,175 --> 00:46:43,802
You're a weirdo!
510
00:46:46,971 --> 00:46:48,306
Chantal?
511
00:46:53,144 --> 00:46:55,146
Have you seen Chantal?
512
00:46:56,981 --> 00:47:00,568
Lady, could you show me
your boobs?
513
00:47:01,694 --> 00:47:02,862
Well, I never!
514
00:47:04,906 --> 00:47:06,783
Miss, are you going back to the city?
515
00:47:07,242 --> 00:47:09,077
- Probably, Frisson.
- Stay.
516
00:47:09,577 --> 00:47:11,621
Thibault drove the other teacher
over the edge.
517
00:47:11,788 --> 00:47:12,872
We'll see.
518
00:47:13,039 --> 00:47:15,708
French fries taste great with vinegar.
519
00:47:15,917 --> 00:47:17,293
Stay right there.
520
00:47:21,214 --> 00:47:22,423
- Hi, Frisson.
- Hey, Tom.
521
00:47:24,592 --> 00:47:27,637
- Give me the vinegar, Carmelle.
- What's the magic word?
522
00:47:46,447 --> 00:47:49,826
I know what you're thinking.
He's got a thing for older women.
523
00:47:51,786 --> 00:47:53,496
She gets on my nerves!
524
00:47:54,998 --> 00:47:56,499
But him...
525
00:47:58,835 --> 00:47:59,794
All right, let's go!
526
00:48:15,310 --> 00:48:18,980
Tell me, Frisson,
who's this Tom Faucher?
527
00:48:19,480 --> 00:48:21,316
He's my friend.
He's a painter, like you.
528
00:48:21,482 --> 00:48:23,693
Except he paints houses and barns.
529
00:48:24,360 --> 00:48:26,195
He's a pretty good bass player.
530
00:48:26,487 --> 00:48:30,033
A few years ago, he was supposed
to go to the Monterey Pop Festival
531
00:48:30,366 --> 00:48:31,701
to see Jimi Hendrix with his dad.
532
00:48:32,160 --> 00:48:33,494
But it didn't work out.
533
00:48:34,162 --> 00:48:35,246
No? How come?
534
00:48:35,830 --> 00:48:37,832
His dad got sick,
and Tom took care of him.
535
00:48:38,166 --> 00:48:39,250
I see.
536
00:48:39,417 --> 00:48:42,337
I was supposed to go see
Jimi Hendrix, too...
537
00:48:42,503 --> 00:48:44,005
With my dad.
538
00:49:00,563 --> 00:49:02,190
Frisson...
539
00:49:02,857 --> 00:49:04,859
About your father...
540
00:49:05,193 --> 00:49:07,528
It'll get better with time.
541
00:49:07,862 --> 00:49:11,366
The people we love never really die.
542
00:49:12,033 --> 00:49:13,868
Do you understand that?
543
00:49:39,394 --> 00:49:40,728
Mom...
544
00:49:43,064 --> 00:49:46,484
You know, the people we love....
545
00:49:47,402 --> 00:49:49,070
can't really die.
546
00:49:49,988 --> 00:49:51,739
Because we love them.
547
00:49:52,073 --> 00:49:53,074
Mom...
548
00:49:54,117 --> 00:49:57,745
I'm telling you,
Dad's just gone on a trip.
549
00:49:59,414 --> 00:50:01,499
Maybe he's even going
to Woodstock.
550
00:50:02,917 --> 00:50:04,252
But I'm here, Mom.
551
00:50:04,585 --> 00:50:05,920
I'm here.
552
00:50:17,432 --> 00:50:18,933
You have his eyes.
553
00:50:36,200 --> 00:50:37,452
Hi, Tom.
554
00:50:38,036 --> 00:50:39,954
It's a sad day, Frisson.
555
00:50:40,121 --> 00:50:42,623
Brian Jones from the Stones is dead.
556
00:50:44,083 --> 00:50:46,502
They found him floating
in his swimming pool.
557
00:50:48,087 --> 00:50:50,214
Hand me the sandpaper.
558
00:50:50,548 --> 00:50:52,050
- Drugs?
- Tons of them.
559
00:50:52,216 --> 00:50:53,843
He lost it completely.
560
00:50:56,471 --> 00:50:57,597
What'd he take?
561
00:50:58,264 --> 00:51:00,266
I don't know,
but it was heavy.
562
00:51:00,308 --> 00:51:01,809
Way too heavy.
563
00:51:02,018 --> 00:51:04,812
Dope, big guy,
is like a motorcycle.
564
00:51:05,188 --> 00:51:06,564
It's like...
565
00:51:07,106 --> 00:51:09,067
Like freedom.
566
00:51:09,859 --> 00:51:12,570
When you lose control,
that's when it gets dangerous.
567
00:51:14,655 --> 00:51:17,950
So the Stones
won't be at Woodstock?
568
00:51:18,117 --> 00:51:19,952
The Stones
won't be at Woodstock.
569
00:51:23,623 --> 00:51:25,124
And neither will you.
570
00:51:25,291 --> 00:51:26,918
- No fair!
- Hand me the Varsol.
571
00:51:27,085 --> 00:51:28,586
- No fair, no fair!
- Varsol, Varsol.
572
00:51:30,129 --> 00:51:31,756
Hey, Varsol.
573
00:51:33,758 --> 00:51:35,843
- Ow!
- Come here, you little thief!
574
00:51:36,010 --> 00:51:37,261
Let go of me!
575
00:51:37,512 --> 00:51:39,138
Come here, I said!
576
00:51:49,190 --> 00:51:51,150
Viateur, your son's not a punching bag.
577
00:51:52,401 --> 00:51:55,738
I'm paying you to paint,
not to tell me how to raise my kid.
578
00:52:52,295 --> 00:52:56,090
Ronald, do I have to send you
a fancy invitation with a bow on top?
579
00:52:56,465 --> 00:52:59,093
I need a gasket.
Not a cylinder for a Ferrari!
580
00:52:59,260 --> 00:53:01,888
Just a plain old gasket
for an American-made car.
581
00:53:03,431 --> 00:53:05,433
The supplier's out of stock.
582
00:53:05,600 --> 00:53:09,270
- I can't pull one out of thin air.
- When, Ronald? When?
583
00:53:21,949 --> 00:53:23,284
Good morning, Miss!
584
00:53:23,618 --> 00:53:25,036
Well, lookie here.
585
00:53:25,203 --> 00:53:26,579
Good morning!
586
00:53:26,746 --> 00:53:30,666
Holy moly! What's this?
A suppository for a tour bus?
587
00:53:31,250 --> 00:53:33,961
Where's the damn gas tank
in this thing?
588
00:53:34,754 --> 00:53:38,049
Your schoolteacher's
quite the fox, boys!
589
00:53:40,384 --> 00:53:41,344
Pardon me?
590
00:53:42,220 --> 00:53:43,262
What?
591
00:53:43,930 --> 00:53:45,765
A hot dish is a hot dish.
592
00:53:46,515 --> 00:53:48,517
There's the stupid thing.
593
00:53:48,893 --> 00:53:52,230
You know where
you can shove your dish?
594
00:53:53,522 --> 00:53:56,234
I'll serve it up myself,
if you like.
595
00:54:01,239 --> 00:54:04,075
- Good morning, Mr. Martel.
- Call me Ron.
596
00:54:04,325 --> 00:54:05,826
OK, Ron...
597
00:54:05,993 --> 00:54:07,411
Could you...?
598
00:54:07,578 --> 00:54:08,537
Come see.
599
00:54:08,704 --> 00:54:11,457
Make yourself useful.
Fill up the lady's tank.
600
00:54:11,582 --> 00:54:12,625
Sure thing!
601
00:54:13,334 --> 00:54:17,296
How much does Miss Stuck-Up want?
A couple of tablespoons?
602
00:54:18,506 --> 00:54:19,590
Do what you're told.
603
00:54:29,350 --> 00:54:33,145
It's a hell of a job,
tracking down Volkswagen parts.
604
00:54:33,271 --> 00:54:34,563
Is it?
605
00:54:36,023 --> 00:54:38,651
- Can you order them in?
- I'm not sure.
606
00:54:38,818 --> 00:54:42,863
What's the big idea
buying a foreign car anyway?
607
00:54:43,364 --> 00:54:45,992
I can always check,
but I can't guarantee anything.
608
00:54:46,117 --> 00:54:47,034
Right.
609
00:54:47,201 --> 00:54:49,620
Damn imports!
Scrap metal, the lot of them.
610
00:54:49,787 --> 00:54:51,372
- How about my gasket?
- Sure!
611
00:54:51,539 --> 00:54:53,291
You want a crankshaft with that?
612
00:55:11,058 --> 00:55:14,562
Considering how long it'll take Ron
to find your part...
613
00:55:14,895 --> 00:55:17,356
you should probably get the rest
of your furniture delivered now.
614
00:55:18,733 --> 00:55:19,734
I already did.
615
00:55:24,155 --> 00:55:26,032
You said you were going with Tom.
616
00:55:26,198 --> 00:55:28,743
I know, but his Harley's pretty small.
617
00:55:28,909 --> 00:55:31,579
So if I don't end up going with him...
618
00:55:31,746 --> 00:55:33,372
I don't suppose you'd want to?
619
00:55:34,832 --> 00:55:37,460
- I don't think so, Frisson.
- Joe Cocker will be there.
620
00:55:37,626 --> 00:55:40,629
Santana, Hendrix, Tom, me, Thibault.
621
00:55:40,838 --> 00:55:42,048
Everybody will be there!
622
00:55:42,715 --> 00:55:44,633
Well, not me, young man.
623
00:55:46,093 --> 00:55:49,805
Downhearted
My spirits are low
624
00:55:49,972 --> 00:55:53,434
You're angry
Don't wanna see me no more
625
00:55:53,601 --> 00:55:57,772
What can I do
for you to forgive me?
626
00:55:57,938 --> 00:56:00,775
I'm in such pain
Your love will set me free
627
00:56:00,941 --> 00:56:03,152
Yeah, yeah, yeah
628
00:56:10,117 --> 00:56:12,203
I won't get in your way,
I promise!
629
00:56:12,370 --> 00:56:14,455
Don't worry about money.
I'll bring my own.
630
00:56:14,622 --> 00:56:16,123
You're too young!
631
00:56:16,791 --> 00:56:19,460
Talk to me when your beard comes in.
Come on, get on.
632
00:56:20,294 --> 00:56:23,255
Life's too short
to mope your way through it.
633
00:56:30,846 --> 00:56:33,182
Jesus fucking Christ!
634
00:56:33,391 --> 00:56:37,186
Who put a cross in the middle
of the goddamn road?
635
00:56:37,353 --> 00:56:39,230
Forget your groupie for a sec!
636
00:56:39,397 --> 00:56:41,065
- Come help me!
- Yeah.
637
00:56:41,982 --> 00:56:43,526
God's out to get you, Burger.
638
00:56:43,692 --> 00:56:45,403
Move your ass!
639
00:56:46,821 --> 00:56:48,072
Grab the other end!
640
00:57:12,638 --> 00:57:14,598
Frisson's got it in his head
that he's going on this trip.
641
00:57:18,102 --> 00:57:21,105
He asked me to try and persuade you...
642
00:57:21,272 --> 00:57:23,566
And that's exactly what I told him.
643
00:57:32,950 --> 00:57:34,201
Lucille...
644
00:57:36,579 --> 00:57:38,581
You stay out here all night long.
645
00:57:39,623 --> 00:57:41,167
It's not right.
646
00:57:44,086 --> 00:57:46,714
You could spend 100 years here,
it won't bring him back.
647
00:57:48,966 --> 00:57:51,177
He would've wanted you to go on living,
648
00:57:51,343 --> 00:57:53,554
not mourning in seclusion.
649
00:57:59,643 --> 00:58:02,646
You know I'll always be here for you.
650
00:58:07,026 --> 00:58:08,277
And...
651
00:58:21,290 --> 00:58:22,500
Carmelle...
652
00:58:23,417 --> 00:58:25,961
How old were you
when you got your period?
653
00:58:27,171 --> 00:58:28,964
What's it to you?
654
00:58:29,298 --> 00:58:30,341
Just asking.
655
00:58:38,349 --> 00:58:40,184
- Mom?
- Mom!
656
00:58:40,601 --> 00:58:41,894
Come sit down.
657
00:58:42,061 --> 00:58:44,271
I'll go get some plates.
658
00:58:54,365 --> 00:58:55,574
Thank you, son.
659
00:58:58,577 --> 00:58:59,745
Please stay.
660
00:59:02,248 --> 00:59:03,749
Have a seat.
661
00:59:06,168 --> 00:59:07,169
Thanks.
662
00:59:15,177 --> 00:59:16,303
Everywhere.
663
00:59:16,470 --> 00:59:18,889
Every last little nook and cranny?
664
00:59:19,056 --> 00:59:20,057
Almost everywhere.
665
00:59:22,142 --> 00:59:23,477
How much did you make?
666
00:59:23,644 --> 00:59:26,188
$26.80. How about you?
667
00:59:26,689 --> 00:59:28,899
- 38...
- Bucks?
668
00:59:29,108 --> 00:59:31,569
No, cents.
Hey, I'm selling bottles.
669
00:59:31,735 --> 00:59:33,862
At 2 cents each,
it's gonna take some time.
670
00:59:39,743 --> 00:59:43,914
This is embarrassing.
I think I have the biggest tits here.
671
00:59:46,417 --> 00:59:49,378
- When's Woodstock?
- In two weeks.
672
00:59:52,339 --> 00:59:55,009
We don't even have enough
to get to the next town.
673
00:59:55,426 --> 00:59:56,427
Faucher...
674
00:59:57,720 --> 00:59:58,804
Watch this.
675
01:00:02,808 --> 01:00:05,686
- We gotta find another way.
- We can't bike there.
676
01:00:18,866 --> 01:00:21,619
- No, we can't bike there.
- That's what I just said.
677
01:00:21,785 --> 01:00:23,996
Are you shitting your pants
or something?
678
01:00:25,414 --> 01:00:26,457
Stop it!
679
01:00:26,624 --> 01:00:28,834
It's Flipper, the freaking dolphin!
680
01:00:37,760 --> 01:00:39,970
Keep me posted, OK? Bye!
681
01:00:40,804 --> 01:00:43,724
- What's wrong with his goat?
- Bluetongue disease.
682
01:00:43,891 --> 01:00:46,977
The scientific name is catarrhal fever.
It's a virus.
683
01:00:47,144 --> 01:00:49,146
Caused by a sort of mosquito.
684
01:00:49,313 --> 01:00:52,983
She's pregnant,
so she'll probably have to be aborted.
685
01:00:53,150 --> 01:00:54,610
Goats stink, don't they?
686
01:00:54,818 --> 01:00:57,571
Goats don't stink.
They just smell like goats.
687
01:00:58,489 --> 01:00:59,615
Doc...
688
01:01:00,324 --> 01:01:01,659
How come you're not married?
689
01:01:02,618 --> 01:01:03,661
Big question.
690
01:01:04,995 --> 01:01:07,873
When I was 20,
I met the love of my life.
691
01:01:08,040 --> 01:01:11,043
She was beautiful,
sweet, good-hearted.
692
01:01:11,543 --> 01:01:13,837
She was like a ray of sunshine.
693
01:01:16,298 --> 01:01:18,175
When I lost her, everything went dark.
694
01:01:18,342 --> 01:01:21,011
After that, it was like
I couldn't find the switch.
695
01:01:21,178 --> 01:01:22,596
Why did she leave?
696
01:01:23,347 --> 01:01:25,099
She loved someone else.
697
01:01:26,684 --> 01:01:28,352
And he was a close friend.
698
01:01:28,519 --> 01:01:30,229
She married him.
699
01:01:30,771 --> 01:01:32,106
Do I know her?
700
01:01:40,447 --> 01:01:41,490
What's up with you?
701
01:01:51,291 --> 01:01:53,377
- Hi, Manon.
- Hi.
702
01:01:55,003 --> 01:01:56,380
It's licorice.
703
01:01:56,755 --> 01:01:58,215
Licorice doesn't make you fat.
704
01:01:59,007 --> 01:02:00,342
Want some?
705
01:02:06,682 --> 01:02:09,309
You still want to see my boobs?
706
01:02:20,779 --> 01:02:23,991
You're gonna be as baked
as a loaf of bread, I guarantee it.
707
01:02:24,158 --> 01:02:27,536
You can never tell a soul
about this, Frisson. Exhale!
708
01:02:33,792 --> 01:02:34,960
So?
709
01:02:35,502 --> 01:02:37,254
You starting to feel it?
710
01:02:38,088 --> 01:02:39,381
What'd you say?
711
01:04:14,268 --> 01:04:15,519
Tom?
712
01:04:16,270 --> 01:04:19,189
How old were you the first time
you slept with a girl?
713
01:04:19,356 --> 01:04:20,691
Fifteen.
714
01:04:23,318 --> 01:04:26,864
Does that mean Chantal
is starting to tickle your balls?
715
01:05:01,523 --> 01:05:02,524
Frisson...
716
01:05:03,901 --> 01:05:04,985
Come here.
717
01:05:07,738 --> 01:05:11,575
Tonight's the night the astronauts
are walking on the moon!
718
01:05:30,260 --> 01:05:32,512
Catch you later, little dude!
719
01:06:23,313 --> 01:06:24,898
Hélène...
720
01:06:25,732 --> 01:06:27,317
Hélène?
721
01:06:35,283 --> 01:06:36,994
What are you doing out here?
722
01:06:37,828 --> 01:06:41,039
I want to walk on the moon
with you, Hélène.
723
01:06:41,707 --> 01:06:43,041
What's going on?
724
01:06:51,341 --> 01:06:52,884
Look at me.
725
01:06:54,011 --> 01:06:55,095
What's up with you?
726
01:06:56,388 --> 01:06:59,057
I smoked some Colombian Gold.
727
01:07:03,520 --> 01:07:04,980
Well...
728
01:07:05,647 --> 01:07:08,233
That Tom Faucher
is a real piece of work.
729
01:07:09,609 --> 01:07:11,361
How did you know it was him?
730
01:07:16,491 --> 01:07:18,243
You just told me.
731
01:08:26,645 --> 01:08:28,063
I'll be right back.
732
01:08:36,321 --> 01:08:37,447
Stay put!
733
01:08:38,240 --> 01:08:39,282
Yeah, yeah.
734
01:08:46,498 --> 01:08:47,916
Well, well, well!
735
01:08:48,083 --> 01:08:51,128
The schoolteacher is letting loose!
736
01:08:52,045 --> 01:08:54,214
Welcome to the moon!
737
01:08:55,882 --> 01:08:57,092
We've got company.
738
01:09:05,725 --> 01:09:06,893
Good evening.
739
01:09:07,811 --> 01:09:09,437
Are you the vet?
740
01:09:10,897 --> 01:09:13,859
- My name's Hélène Paradis. I'm...
- The pretty teacher.
741
01:09:18,822 --> 01:09:20,949
What did I tell you?
742
01:09:21,116 --> 01:09:22,492
Hi, Tom. Hey, Doc.
743
01:09:23,827 --> 01:09:25,328
This one's a real handful.
744
01:09:25,579 --> 01:09:28,331
And that's why we love him.
745
01:09:28,832 --> 01:09:30,167
What's he doing in here?
746
01:09:30,333 --> 01:09:32,085
I sell liquor, not Popsicles!
747
01:09:32,252 --> 01:09:33,420
That's why I'm here.
748
01:09:33,587 --> 01:09:35,463
I wanted to ask you
to take him home.
749
01:09:36,923 --> 01:09:38,425
Not cool. It's a historic moment.
750
01:09:38,592 --> 01:09:40,218
They said so on TV.
751
01:09:42,053 --> 01:09:44,306
OK, space cadet,
time to blast off.
752
01:09:44,472 --> 01:09:46,766
- Your mom will be worried.
- Bye, Tom.
753
01:09:53,398 --> 01:09:54,399
Thanks, Céline.
754
01:09:56,943 --> 01:10:01,281
So you've decided to settle here
in Sainte-Agasse-de-Nowhere.
755
01:10:01,448 --> 01:10:02,782
Pretty gutsy move.
756
01:10:02,949 --> 01:10:06,119
Deciding to leave the noise,
pollution and stress behind
757
01:10:06,411 --> 01:10:08,538
doesn't take that much courage.
758
01:10:08,622 --> 01:10:11,166
They say it's good to get back
to your roots.
759
01:10:11,583 --> 01:10:12,834
So you're an idealist.
760
01:10:13,293 --> 01:10:16,129
Do you know that nature, the quiet,
761
01:10:16,254 --> 01:10:18,506
and doing nothing
can bore you to death?
762
01:10:18,798 --> 01:10:22,761
My problem isn't finding my roots.
It's avoiding tripping on them.
763
01:10:29,851 --> 01:10:31,144
Hello.
764
01:10:31,311 --> 01:10:32,646
Hello.
765
01:10:33,438 --> 01:10:35,148
Is that old car outside yours?
766
01:10:35,398 --> 01:10:37,150
It's one of Ronald's loaners.
767
01:10:37,317 --> 01:10:39,653
You didn't turn off the engine.
You forget how?
768
01:10:39,819 --> 01:10:42,280
If I shut it off,
it won't start up again.
769
01:10:42,447 --> 01:10:46,243
I've had the motor running
day and night for a week now.
770
01:10:49,246 --> 01:10:52,415
He just has to get off his ass
and find me a Camaro gasket.
771
01:10:52,582 --> 01:10:55,252
Your Camaro's in worse shape
than that wreck.
772
01:10:55,418 --> 01:10:57,212
- That's a pusher's car.
- Viateur...
773
01:10:57,379 --> 01:10:59,172
- Screw you!
- Fine.
774
01:10:59,339 --> 01:11:00,966
What'll we drink to?
775
01:11:01,132 --> 01:11:03,051
To the smell of clover,
to apple trees,
776
01:11:03,218 --> 01:11:04,761
to goats and pigs.
777
01:11:04,928 --> 01:11:07,764
To sheep shit and cow piss!
778
01:11:09,683 --> 01:11:12,018
You'll never change, Viateur.
779
01:11:12,185 --> 01:11:14,980
A loud mouth
who beats his wife and kid.
780
01:11:16,982 --> 01:11:19,359
- Get over here!
- Come on, guys!
781
01:11:22,612 --> 01:11:24,281
I'm gonna shut your trap!
782
01:11:27,409 --> 01:11:28,702
Go fuck your sheep!
783
01:11:30,996 --> 01:11:32,956
Tom, let me buy you a beer.
784
01:11:37,335 --> 01:11:40,880
Sweet Hélène, you don't have to
if you don't want to,
785
01:11:41,047 --> 01:11:45,760
but I'd be happy to take you home
on my trusty Harley Davidson.
786
01:11:50,265 --> 01:11:52,475
Fucking hell!
787
01:12:01,526 --> 01:12:03,028
That's sheep shit.
788
01:12:22,881 --> 01:12:24,215
Hey, Tom.
789
01:12:24,924 --> 01:12:26,259
You and me...
790
01:12:26,718 --> 01:12:29,054
make a hell of a team, don't we?
791
01:12:30,013 --> 01:12:31,890
Yeah. We're out of sight.
792
01:12:32,057 --> 01:12:33,683
So then...
793
01:12:35,477 --> 01:12:39,064
- I've scratched your back...
- You're getting on my nerves.
794
01:12:46,363 --> 01:12:49,783
Frisson, you're like a little brother to me,
you know that.
795
01:12:49,949 --> 01:12:51,576
But going to Woodstock, for me,
796
01:12:51,743 --> 01:12:53,536
is like my escape from the loony bin.
797
01:12:53,703 --> 01:12:55,955
You get it? It's my thing.
798
01:12:56,539 --> 01:12:58,625
You have to do some stuff in life alone.
799
01:13:12,055 --> 01:13:13,640
Who's that?
800
01:13:17,644 --> 01:13:19,896
- My dad.
- And him?
801
01:13:21,147 --> 01:13:22,065
Me.
802
01:13:22,232 --> 01:13:23,400
He took you with him?
803
01:13:23,608 --> 01:13:25,777
- It's different.
- He didn't let you down.
804
01:13:25,944 --> 01:13:27,904
- It's different.
- It's the same!
805
01:13:28,071 --> 01:13:29,906
I'm not your father, goddammit!
806
01:14:31,259 --> 01:14:32,427
Hey, Carmelle!
807
01:14:34,053 --> 01:14:35,597
Have you seen Frisson?
808
01:14:39,893 --> 01:14:41,227
Hi!
809
01:14:41,394 --> 01:14:44,731
A hot dog with relish and mustard,
order of fries and a Coke, please.
810
01:14:44,898 --> 01:14:46,316
Coming right up.
811
01:14:47,692 --> 01:14:50,278
You want anything?
My treat.
812
01:14:53,615 --> 01:14:54,866
I'll have the same.
813
01:15:01,122 --> 01:15:02,665
It's not very far. Come on.
814
01:15:04,125 --> 01:15:06,336
- Can we leave that, Carmelle?
- Sure.
815
01:15:06,503 --> 01:15:07,921
- Thanks!
- Thank you!
816
01:15:29,901 --> 01:15:31,444
Nice bike, huh?
817
01:15:31,611 --> 01:15:32,862
Yeah.
818
01:15:34,489 --> 01:15:35,782
That's the ignition.
819
01:15:35,949 --> 01:15:39,285
You pull on the clutch to put it in neutral
and you twist the throttle.
820
01:15:40,703 --> 01:15:42,664
A lot of mechanical mumbo jumbo.
821
01:15:45,166 --> 01:15:46,167
Hop on.
822
01:15:48,545 --> 01:15:50,505
A motorcycle is made to be felt.
823
01:16:18,449 --> 01:16:19,617
Not moving your hand?
824
01:16:22,495 --> 01:16:23,621
Why would I?
825
01:16:59,240 --> 01:17:00,241
What was that?
826
01:17:13,421 --> 01:17:15,715
Frisson, I have to talk to you.
827
01:17:15,882 --> 01:17:17,508
I changed my mind.
828
01:17:17,675 --> 01:17:18,718
What?
829
01:17:18,885 --> 01:17:20,428
I'm not gonna go to Woodstock.
830
01:17:21,638 --> 01:17:23,181
I'm staying here.
831
01:17:25,016 --> 01:17:26,059
I knew it!
832
01:17:26,225 --> 01:17:27,644
This friendship is over!
833
01:17:27,894 --> 01:17:29,020
Go by yourself then.
834
01:17:29,187 --> 01:17:30,605
Who wants a lard-ass around?
835
01:17:30,897 --> 01:17:32,523
Eat shit and die!
836
01:17:35,485 --> 01:17:37,362
You're all a lying bunch of pussies!
837
01:18:46,556 --> 01:18:49,142
GENERAL INSURANCE
838
01:18:51,728 --> 01:18:52,895
Hello!
839
01:18:53,062 --> 01:18:54,939
Chantal, are you my friend?
840
01:18:55,231 --> 01:18:56,482
Yeah...
841
01:18:56,649 --> 01:18:58,067
And more.
842
01:18:58,276 --> 01:18:59,986
Much more, even.
843
01:19:00,153 --> 01:19:02,780
- You wanna go on a trip with me?
- Sure!
844
01:19:02,947 --> 01:19:04,449
Hold on. Where?
845
01:19:08,828 --> 01:19:09,912
Woodstock, New York.
846
01:19:10,079 --> 01:19:12,582
But we're not even going steady.
847
01:19:12,749 --> 01:19:15,501
It's a good way to start,
don't you think?
848
01:19:17,795 --> 01:19:19,005
There's only one problem.
849
01:19:20,423 --> 01:19:21,841
The money.
850
01:19:36,689 --> 01:19:37,940
I changed my mind.
851
01:19:38,149 --> 01:19:39,525
I wanna go, too.
852
01:19:43,196 --> 01:19:45,364
I think I'm gonna like being a hippie.
853
01:19:50,036 --> 01:19:52,205
Chantal! Manon!
854
01:19:53,831 --> 01:19:56,375
Oh my God!
Who did that to you?
855
01:19:57,460 --> 01:19:59,045
Muhammad Ali.
856
01:20:00,838 --> 01:20:02,381
Is the coast clear?
857
01:20:04,342 --> 01:20:05,384
Coast is clear.
858
01:20:07,220 --> 01:20:09,013
- It's a...
- Don't worry.
859
01:20:09,180 --> 01:20:10,556
He's not dangerous.
860
01:20:11,682 --> 01:20:12,725
I'll do it.
861
01:20:19,232 --> 01:20:20,566
Chantal...
862
01:20:21,901 --> 01:20:24,070
What you're doing is far out.
863
01:20:57,019 --> 01:20:58,521
A snake!
864
01:20:59,522 --> 01:21:01,774
- Give me the bag.
- What's going on?
865
01:21:01,941 --> 01:21:03,776
- A snake!
- A what?
866
01:21:03,943 --> 01:21:05,444
What's happening?
867
01:21:05,611 --> 01:21:07,864
- What's got into you?
- I have to pee!
868
01:21:08,030 --> 01:21:10,408
- Tie a knot in it, would ya?
- I can't.
869
01:21:11,909 --> 01:21:14,245
I think it's under the desk!
870
01:21:43,482 --> 01:21:45,484
LALIBERTÉ GROCERY
MEAT-BEER-DELIVERY
871
01:21:54,243 --> 01:21:55,995
- What if he doesn't come?
- He will.
872
01:22:11,677 --> 01:22:13,804
Thibault, Manon can't come.
873
01:22:13,971 --> 01:22:16,807
Her mother would kill her.
And I know her mother.
874
01:22:16,974 --> 01:22:18,351
Sometimes she freaks out.
875
01:22:19,685 --> 01:22:21,312
OK. Fine.
876
01:22:22,521 --> 01:22:23,689
Frisson...
877
01:22:24,982 --> 01:22:26,359
How do I look?
878
01:22:33,032 --> 01:22:34,200
You're...
879
01:22:34,492 --> 01:22:36,285
What? I'm what?
880
01:22:37,036 --> 01:22:39,038
Well, you're...
881
01:22:39,205 --> 01:22:41,040
Spit it out!
882
01:22:41,207 --> 01:22:42,541
Hey! There he is!
883
01:22:52,677 --> 01:22:55,805
That's it.
Get out of your car.
884
01:22:57,056 --> 01:22:59,183
Yeah. Go drink your beer.
885
01:23:00,559 --> 01:23:01,560
Perfect.
886
01:23:03,479 --> 01:23:04,814
Thibault?
887
01:23:23,249 --> 01:23:24,333
My car?
888
01:23:29,130 --> 01:23:30,798
Hey, my car!
889
01:23:44,645 --> 01:23:46,063
Are you sure you can drive?
890
01:23:46,230 --> 01:23:48,357
- I just follow the lines.
- What lines?
891
01:23:51,444 --> 01:23:53,070
Are you sure the border is this way?
892
01:23:53,237 --> 01:23:54,363
Watch the road!
893
01:23:54,572 --> 01:23:56,574
Maybe it'd be better
if I drove instead?
894
01:23:56,741 --> 01:23:58,784
I called tails. I won the toss.
895
01:24:06,625 --> 01:24:09,378
- What are you doing?
- Someone stole my car!
896
01:24:09,545 --> 01:24:10,755
OK, I'll get them!
897
01:24:10,921 --> 01:24:12,798
Wait! Take me!
898
01:24:13,132 --> 01:24:14,800
Take me!
899
01:24:21,724 --> 01:24:23,100
You're a jerk!
900
01:24:23,392 --> 01:24:26,812
Guys, maybe we'd be better off
taking a bus?
901
01:24:26,979 --> 01:24:28,898
Keep your eyes on the road!
902
01:24:34,653 --> 01:24:36,655
Oh no! Someone's coming!
903
01:24:36,947 --> 01:24:38,282
Where?
904
01:24:46,415 --> 01:24:47,750
What's he doing?
905
01:24:47,917 --> 01:24:50,002
Slow down!
We have to look normal!
906
01:24:51,962 --> 01:24:53,756
OK, let's look normal!
907
01:24:58,344 --> 01:24:59,345
Is he drunk or what?
908
01:25:01,097 --> 01:25:02,181
The brake's on the left!
909
01:25:02,348 --> 01:25:03,349
I know, I know!
910
01:25:03,766 --> 01:25:04,683
Stop.
911
01:25:04,850 --> 01:25:06,811
- Careful!
- We're gonna crash!
912
01:25:07,436 --> 01:25:10,022
- Stop messing around!
- We're gonna hit her!
913
01:25:15,194 --> 01:25:16,445
You reckless moron!
914
01:25:16,529 --> 01:25:19,115
Burger! Burger, get out of there!
915
01:25:31,043 --> 01:25:32,419
You're not making sense.
916
01:25:32,878 --> 01:25:36,048
You say the car was swerving in the field,
with no driver.
917
01:25:36,340 --> 01:25:38,801
I swear, Burger.
918
01:25:39,385 --> 01:25:40,386
It's possible.
919
01:25:40,553 --> 01:25:42,221
I saw it in a movie once.
920
01:25:42,388 --> 01:25:45,057
You leave the motor running,
no handbrake,
921
01:25:45,224 --> 01:25:46,684
the gear not quite in park.
922
01:25:46,851 --> 01:25:49,228
It shifts into drive
and it's off to the races.
923
01:25:49,520 --> 01:25:53,023
Yeah, but in town,
it was making right-angle turns.
924
01:25:57,486 --> 01:25:59,989
Yeah, yeah, I know, but...
925
01:26:01,699 --> 01:26:03,159
So, there you have it.
926
01:26:03,325 --> 01:26:05,911
Damned if I understand
what happened.
927
01:26:11,250 --> 01:26:13,252
At any rate,
the car's still running.
928
01:26:14,378 --> 01:26:15,713
Yeah...
929
01:26:16,755 --> 01:26:19,091
Yeah, yeah, yeah.
930
01:26:23,179 --> 01:26:25,389
We'll take care of that.
Don't worry. It's no trouble.
931
01:27:03,802 --> 01:27:05,471
Explain yourselves.
932
01:27:20,152 --> 01:27:22,321
What are you doing?
Where are you off to?
933
01:27:22,488 --> 01:27:23,989
Woodstock!
934
01:27:27,618 --> 01:27:29,495
Stop. Don't be stupid.
935
01:27:32,915 --> 01:27:34,833
- Don't touch me.
- Stop it.
936
01:27:35,084 --> 01:27:37,336
- Quit it! Frisson!
- Let go!
937
01:27:38,796 --> 01:27:40,089
Stop, stop...
938
01:27:41,006 --> 01:27:42,841
- Calm down! Stop it!
- Let go of me!
939
01:27:43,008 --> 01:27:44,843
Frisson, stop it, I said.
940
01:27:45,094 --> 01:27:47,012
- Let me go!
- Stop it!
941
01:27:48,347 --> 01:27:50,182
Stop it, I said!
942
01:27:50,849 --> 01:27:53,310
It's all right. Stop it.
943
01:27:54,520 --> 01:27:55,854
Stop it. Calm down.
944
01:27:56,021 --> 01:27:59,191
Calm down. Calm down. Stop it.
945
01:28:00,859 --> 01:28:02,194
Stop it.
946
01:28:08,867 --> 01:28:10,286
Stop it.
947
01:28:13,539 --> 01:28:15,207
You've tried everything.
948
01:28:41,692 --> 01:28:43,444
There's 850 bucks in here.
949
01:28:44,653 --> 01:28:47,990
Guys, you can't buy freedom
with other people's money.
950
01:28:48,240 --> 01:28:49,575
Think about it, Frisson.
951
01:28:49,867 --> 01:28:52,202
You can't fight crazy with crazy.
952
01:28:55,247 --> 01:28:56,373
The cash has to go back.
953
01:29:04,715 --> 01:29:06,342
I have an idea.
954
01:29:34,370 --> 01:29:35,579
Gilbert...
955
01:29:35,746 --> 01:29:38,874
Gilbert, I want to run away with you.
956
01:29:44,004 --> 01:29:44,963
Your skin's so soft.
957
01:29:45,130 --> 01:29:46,298
Oh yeah?
958
01:29:47,091 --> 01:29:48,634
- Gilbert...
- My darling!
959
01:30:02,356 --> 01:30:04,691
American actress Sharon Tate,
960
01:30:04,858 --> 01:30:06,860
wife of filmmaker Roman Polanski,
961
01:30:07,027 --> 01:30:10,489
was brutally murdered on Saturday
in her California villa.
962
01:30:10,572 --> 01:30:11,657
She was pregnant...
963
01:30:55,784 --> 01:30:57,870
Frisson, what are you doing?
964
01:30:59,913 --> 01:31:01,206
Mom...
965
01:31:01,373 --> 01:31:02,875
Stop drinking this.
966
01:31:06,170 --> 01:31:08,130
I will, I will.
967
01:31:08,881 --> 01:31:10,883
Don't worry, sweetheart.
968
01:31:27,858 --> 01:31:29,693
Dad wouldn't have let you do this.
969
01:31:37,534 --> 01:31:38,994
I know.
970
01:31:41,747 --> 01:31:43,248
You're right.
971
01:31:47,002 --> 01:31:48,545
I'll get over this, I swear.
972
01:31:58,472 --> 01:32:01,600
I'll never turn my back on you, Frisson.
973
01:32:01,934 --> 01:32:03,685
I promise.
974
01:32:09,942 --> 01:32:11,401
Look at me.
975
01:32:13,403 --> 01:32:14,863
My, you've grown.
976
01:32:15,447 --> 01:32:18,033
Did you become a man
while I wasn't looking?
977
01:32:53,652 --> 01:32:54,736
Where are you going?
978
01:32:54,903 --> 01:32:56,780
To say goodbye to Tom.
979
01:32:57,656 --> 01:32:59,074
Frisson...
980
01:33:00,617 --> 01:33:02,119
I'm leaving too.
981
01:33:09,960 --> 01:33:11,837
In a few months, probably.
982
01:33:12,087 --> 01:33:13,255
With the priest?
983
01:33:14,047 --> 01:33:15,591
His name's Gilbert.
984
01:33:17,759 --> 01:33:20,345
Once he's done
everything he needs to do.
985
01:33:27,686 --> 01:33:28,937
Carmelle...
986
01:33:30,814 --> 01:33:33,150
I'm glad you're my sister.
987
01:34:21,615 --> 01:34:23,909
Get me Jimi's autograph, OK?
988
01:34:24,910 --> 01:34:26,370
Promise.
989
01:34:29,998 --> 01:34:31,416
Come here, you.
990
01:36:47,052 --> 01:36:48,220
How was it?
991
01:37:22,671 --> 01:37:24,130
Manon!
992
01:37:47,904 --> 01:37:49,364
You're awfully pretty!
993
01:37:49,614 --> 01:37:50,657
Yeah!
994
01:37:55,912 --> 01:37:57,914
Frisson! Frisson!
995
01:38:19,227 --> 01:38:21,062
You splashed me in the face!
996
01:38:26,651 --> 01:38:28,653
Come over here, Frisson!
997
01:38:45,462 --> 01:38:47,380
I love you, Frisson!
998
01:42:52,917 --> 01:42:55,545
Translation: Shonda Secord
999
01:42:55,712 --> 01:42:57,964
Blu-ray Subtitling: CNST, Montreal
62862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.