All language subtitles for The.Hobbit.An.Unexpected.Journey.2012.EXTENDED.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-FGT.English [Subconverter.com]
Afrikaans
Translate
Amharic
Translate
Arabic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bengali
Translate
Bosnian
Translate
Bulgarian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Chichewa
Translate
Chinese (Simplified)
Translate
Chinese (Traditional)
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
English
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
French
Translate
Frisian
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Greek
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Indonesian
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Japanese
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Khmer
Translate
Korean
Translate
Kurdish (Kurmanji)
Translate
Kyrgyz
Translate
Lao
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lithuanian
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Nepali
Translate
Norwegian
Translate
Pashto
Translate
Persian
Translate
Polish
Translate
Portuguese
Translate
Punjabi
Translate
Romanian
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Sesotho
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhala
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Spanish
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Telugu
Translate
Thai
Translate
Turkish
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Vietnamese
Translate
Welsh
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Odia (Oriya)
Translate
Kinyarwanda
Translate
Turkmen
Translate
Tatar
Translate
Uyghur
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,481 --> 00:01:07,317
My dear Frodo:
2
00:01:12,823 --> 00:01:14,241
You asked me once...
3
00:01:14,491 --> 00:01:19,121
...if I had told you everything
there was to know about my adventures.
4
00:01:19,371 --> 00:01:20,539
And while I can honestly...
5
00:01:20,664 --> 00:01:21,748
...say I have told you...
6
00:01:21,957 --> 00:01:23,083
...the truth...
7
00:01:24,334 --> 00:01:26,587
...I may not have told you all of it.
8
00:01:34,636 --> 00:01:36,680
I am old now, Frodo.
9
00:01:38,181 --> 00:01:40,934
I'm not the same Hobbit I once was.
10
00:01:44,229 --> 00:01:45,188
I think...
11
00:01:45,939 --> 00:01:47,399
...it is time for you to know...
12
00:01:48,942 --> 00:01:51,570
...what really happened.
13
00:01:53,113 --> 00:01:54,531
It began...
14
00:01:54,865 --> 00:01:56,533
...long ago...
15
00:01:57,659 --> 00:02:00,787
...in a land far away to the east...
16
00:02:01,038 --> 00:02:06,001
...the like of which you will not find
in the world today.
17
00:02:16,011 --> 00:02:17,804
There was the city of Dale.
18
00:02:18,722 --> 00:02:19,806
Its markets known...
19
00:02:20,057 --> 00:02:21,099
...far and wide.
20
00:02:21,350 --> 00:02:24,603
Full of the bounties of vine and vale.
21
00:02:25,520 --> 00:02:28,315
Peaceful and prosperous.
22
00:02:30,692 --> 00:02:32,944
For this city lay before the doors...
23
00:02:33,195 --> 00:02:36,031
...of the greatest kingdom in Middle-earth:
24
00:02:37,115 --> 00:02:38,158
Erebor.
25
00:02:39,493 --> 00:02:40,452
Stronghold of Thror...
26
00:02:41,787 --> 00:02:44,539
...King Under the Mountain. Mightiest...
27
00:02:44,790 --> 00:02:46,667
...of the Dwarf Lords.
28
00:02:47,751 --> 00:02:50,420
Thror ruled with utter surety...
29
00:02:50,671 --> 00:02:53,048
...never doubting his house would endure...
30
00:02:53,298 --> 00:02:54,549
...for his line lay secure...
31
00:02:54,758 --> 00:02:56,510
...in the lives of his son...
32
00:02:57,511 --> 00:02:59,346
...and grandson.
33
00:03:00,514 --> 00:03:03,725
Ah, Frodo. Erebor.
34
00:03:03,975 --> 00:03:06,186
Built deep within the mountain itself...
35
00:03:06,436 --> 00:03:09,523
...the beauty of this fortress city was legend.
36
00:03:10,273 --> 00:03:12,651
Its wealth lay in the earth...
37
00:03:13,026 --> 00:03:14,695
...in precious gems hewn...
38
00:03:14,945 --> 00:03:17,906
...from rock and in great seams of gold...
39
00:03:18,281 --> 00:03:21,368
...running like rivers through stone.
40
00:03:23,995 --> 00:03:25,580
The skill of the Dwarves...
41
00:03:25,831 --> 00:03:28,583
...was unequaled, fashioning objects...
42
00:03:28,834 --> 00:03:29,751
...of great beauty...
43
00:03:31,670 --> 00:03:34,673
...out of diamond, emerald,
ruby and sapphire.
44
00:03:35,966 --> 00:03:37,509
Ever they delved deeper...
45
00:03:37,759 --> 00:03:39,511
...down into the dark.
46
00:03:40,512 --> 00:03:42,848
And that is where they found it.
47
00:03:49,396 --> 00:03:51,106
The Heart of the Mountain.
48
00:03:53,358 --> 00:03:55,235
The Arkenstone.
49
00:03:56,153 --> 00:03:58,947
Thror named it "The King's Jewel."
50
00:03:59,197 --> 00:04:02,117
He took it as a sign,
a sign that his right to rule...
51
00:04:02,367 --> 00:04:03,994
...was divine.
52
00:04:04,244 --> 00:04:05,412
All would pay...
53
00:04:05,662 --> 00:04:06,705
...homage to him.
54
00:04:06,955 --> 00:04:07,956
Even the great...
55
00:04:08,206 --> 00:04:10,625
...Elven King, Thranduil.
56
00:04:16,131 --> 00:04:17,924
As the great wealth of the Dwarves grew...
57
00:04:20,552 --> 00:04:22,846
...their store of good will ran thin.
58
00:04:25,849 --> 00:04:28,101
No one knows exactly what began the rift.
59
00:04:31,563 --> 00:04:32,397
The Elves say...
60
00:04:32,564 --> 00:04:34,107
...the Dwarves stole their treasure.
61
00:04:35,150 --> 00:04:36,651
The Dwarves tell another tale.
62
00:04:36,902 --> 00:04:41,114
They say the Elf King
refused to give them their rightful pay.
63
00:04:41,573 --> 00:04:43,617
It is sad, Frodo, how old alliances...
64
00:04:44,034 --> 00:04:44,868
...can be broken.
65
00:04:45,368 --> 00:04:48,288
How friendships between peoples
can be lost.
66
00:04:48,789 --> 00:04:50,957
And for what?
67
00:04:59,674 --> 00:05:03,220
Slowly the days turned sour...
68
00:05:03,470 --> 00:05:05,847
...and the watchful nights closed in.
69
00:05:15,065 --> 00:05:17,359
Thror's love of gold...
70
00:05:17,609 --> 00:05:19,736
...had grown too fierce.
71
00:05:21,196 --> 00:05:24,658
A sickness had begun to grow within him.
72
00:05:25,992 --> 00:05:28,620
It was a sickness of the mind.
73
00:05:31,373 --> 00:05:34,209
And where sickness thrives...
74
00:05:34,918 --> 00:05:37,295
...bad things will follow.
75
00:05:46,221 --> 00:05:48,557
The first they heard
was a noise...
76
00:05:48,807 --> 00:05:50,433
...like a hurricane coming down...
77
00:05:50,684 --> 00:05:51,643
...from the North.
78
00:05:51,893 --> 00:05:54,187
The pines on the mountain
creaked and cracked...
79
00:05:54,688 --> 00:05:56,982
...in the hot, dry wind.
80
00:06:01,236 --> 00:06:03,363
Balin, sound the alarm.
81
00:06:06,491 --> 00:06:08,118
Call out the guard. Do it now!
82
00:06:08,577 --> 00:06:09,786
What is it?
83
00:06:10,036 --> 00:06:11,580
Dragon.
84
00:06:12,205 --> 00:06:13,415
Dragon!
85
00:06:16,543 --> 00:06:17,377
He was...
86
00:06:17,502 --> 00:06:18,795
...a firedrake from the North.
87
00:06:26,803 --> 00:06:27,637
Smaug...
88
00:06:28,680 --> 00:06:29,514
...had come.
89
00:07:02,672 --> 00:07:04,007
Such wanton death...
90
00:07:04,507 --> 00:07:05,467
...was dealt that day.
91
00:07:07,969 --> 00:07:09,471
For this city of Men was nothing...
92
00:07:09,679 --> 00:07:10,513
...to Smaug.
93
00:07:11,681 --> 00:07:12,515
His eye...
94
00:07:12,724 --> 00:07:15,518
...was set on another prize.
95
00:07:20,273 --> 00:07:21,191
For dragons...
96
00:07:21,483 --> 00:07:22,734
...covet gold...
97
00:07:23,401 --> 00:07:24,319
...with a dark and...
98
00:07:24,486 --> 00:07:26,237
...fierce desire.
99
00:07:54,099 --> 00:07:54,933
Aah!
100
00:07:58,853 --> 00:07:59,896
No!
101
00:08:05,860 --> 00:08:07,195
Come on.
102
00:08:08,446 --> 00:08:10,991
Erebor was lost.
103
00:08:15,829 --> 00:08:16,663
For a dragon...
104
00:08:16,746 --> 00:08:18,540
...will guard his plunder...
105
00:08:19,332 --> 00:08:20,959
...as long as he lives.
106
00:08:30,218 --> 00:08:31,970
Run for your lives!
107
00:08:32,220 --> 00:08:34,848
Ah! Help us!
108
00:08:47,318 --> 00:08:50,530
Thranduil would not risk
the lives of his kin against...
109
00:08:50,905 --> 00:08:52,282
...the wrath of the dragon.
110
00:08:53,074 --> 00:08:54,659
No help came from the Elves...
111
00:08:54,951 --> 00:08:58,329
...that day, nor any day since.
112
00:09:00,832 --> 00:09:02,667
Robbed of their homeland...
113
00:09:03,293 --> 00:09:06,588
...the Dwarves of Erebor
wandered the wilderness...
114
00:09:06,838 --> 00:09:10,050
...a once mighty people brought low.
115
00:09:12,427 --> 00:09:15,847
The young Dwarf prince took work
where he could find it...
116
00:09:16,097 --> 00:09:18,349
...laboring in the villages of Men.
117
00:09:18,600 --> 00:09:21,061
But always he remembered...
118
00:09:21,311 --> 00:09:23,688
...the mountain smoke beneath the moon...
119
00:09:23,938 --> 00:09:27,108
...the trees like torches blazing bright.
120
00:09:27,358 --> 00:09:28,860
For he had seen dragon fire...
121
00:09:29,110 --> 00:09:30,612
...in the sky...
122
00:09:30,862 --> 00:09:33,198
...and a city turned to ash.
123
00:09:35,742 --> 00:09:37,327
And he never forgave...
124
00:09:37,744 --> 00:09:39,454
...and he never forgot.
125
00:09:42,999 --> 00:09:45,210
Far away, in another corner of the world...
126
00:09:45,502 --> 00:09:46,336
...dragons were...
127
00:09:46,419 --> 00:09:47,337
...only make-believe.
128
00:09:47,420 --> 00:09:48,254
Up they go!
129
00:09:48,463 --> 00:09:49,297
A party trick...
130
00:09:49,464 --> 00:09:50,548
...conjured by Wizards...
131
00:09:50,715 --> 00:09:51,674
...on Midsummer's Eve.
132
00:09:52,383 --> 00:09:53,218
No more frightening...
133
00:09:53,301 --> 00:09:54,344
...than fairy dust.
134
00:09:57,055 --> 00:09:57,889
Bilbo!
135
00:09:58,098 --> 00:10:00,308
And that, my dear Frodo...
136
00:10:00,558 --> 00:10:01,434
...is where I come in.
137
00:10:01,518 --> 00:10:04,187
Bilbo! Bilbo.
138
00:10:05,021 --> 00:10:07,273
It was the beginning
of an unlikely friendship...
139
00:10:08,900 --> 00:10:11,361
...that has lasted all my life.
140
00:10:14,614 --> 00:10:19,244
But it is not the start of my story.
For me, it began...
141
00:10:19,494 --> 00:10:21,704
Well, it began as you might expect.
142
00:10:23,456 --> 00:10:26,584
In a hole in the ground, there lived...
143
00:10:26,835 --> 00:10:28,253
...a Hobbit.
144
00:10:30,088 --> 00:10:35,426
Not a nasty, dirty, wet hole
full of worms and oozy smells.
145
00:10:35,844 --> 00:10:37,512
This was a Hobbit hole.
146
00:10:38,179 --> 00:10:42,183
And that means good food, a warm hearth...
147
00:10:43,893 --> 00:10:46,396
...and all the comforts of home.
148
00:11:21,097 --> 00:11:22,932
Thank you.
149
00:11:23,808 --> 00:11:25,185
What's this?
150
00:11:25,435 --> 00:11:26,561
That is private.
151
00:11:26,811 --> 00:11:28,313
Keep your sticky paws off.
152
00:11:29,814 --> 00:11:31,858
It's not ready yet.
153
00:11:32,108 --> 00:11:33,568
Not ready for what?
154
00:11:33,818 --> 00:11:34,819
Reading.
155
00:11:39,324 --> 00:11:41,034
What on earth are these?
156
00:11:41,534 --> 00:11:43,203
Replies to the party invitations.
157
00:11:43,578 --> 00:11:47,874
Ah. Good gracious. Is it today?
158
00:11:48,124 --> 00:11:49,459
They all say they're coming.
159
00:11:49,709 --> 00:11:53,463
Except for the Sackville-Bagginses,
who are demanding you ask them in person.
160
00:11:53,713 --> 00:11:56,132
Are they, indeed? Over my...
161
00:11:56,382 --> 00:11:58,218
- ...dead body.
- They'd probably find that...
162
00:11:58,426 --> 00:11:59,260
...quite agreeable.
163
00:11:59,510 --> 00:12:01,804
They seem to think you have tunnels
overflowing with gold.
164
00:12:01,888 --> 00:12:05,516
It was one small chest, hardly overflowing.
165
00:12:06,267 --> 00:12:08,269
And it still smells of Troll.
166
00:12:08,978 --> 00:12:10,313
What on earth are you doing?
167
00:12:13,566 --> 00:12:16,236
Taking precautions. You know...
168
00:12:16,486 --> 00:12:18,863
...I caught her making off
with the silverware once.
169
00:12:19,113 --> 00:12:22,492
- Who?
- Lobelia Sackville-Baggins.
170
00:12:23,076 --> 00:12:26,454
She had all my spoons
stuffed in her pocket. Ha!
171
00:12:26,704 --> 00:12:27,830
Dreadful woman.
172
00:12:28,081 --> 00:12:31,542
Make sure you keep an eye on her
after I'm...
173
00:12:32,460 --> 00:12:34,963
When I'm... When I'm...
174
00:12:35,213 --> 00:12:37,465
When you're what?
175
00:12:41,135 --> 00:12:44,472
It's nothing. Nothing.
176
00:12:49,102 --> 00:12:52,188
You know, some people are beginning
to wonder about you, Uncle.
177
00:12:52,438 --> 00:12:55,066
- Huh?
- They think you're becoming odd.
178
00:12:55,316 --> 00:12:57,735
Odd? Oh. Hm.
179
00:12:57,986 --> 00:12:59,237
Unsociable.
180
00:12:59,487 --> 00:13:02,323
Unsociable, me? Nonsense.
181
00:13:02,573 --> 00:13:03,825
Be a good lad and put that...
182
00:13:04,033 --> 00:13:04,993
...on the gate.
183
00:13:14,669 --> 00:13:15,837
Do you think he'll come?
184
00:13:16,337 --> 00:13:17,171
Who?
185
00:13:17,672 --> 00:13:18,673
Gandalf.
186
00:13:18,923 --> 00:13:22,885
Oh-ho. He wouldn't miss a chance
to let off his Whizpoppers. He'll give us...
187
00:13:23,136 --> 00:13:24,554
...quite a show, you'll see.
188
00:13:24,804 --> 00:13:26,889
Right, then. I'm off.
- Off to where?
189
00:13:27,140 --> 00:13:29,392
East-farthing Woods.
I'm going to surprise him.
190
00:13:29,475 --> 00:13:33,730
Well, go on, then. You don't want to be late.
191
00:13:37,358 --> 00:13:41,779
He doesn't approve of being late. Oh, no.
Not that I...
192
00:13:42,030 --> 00:13:43,406
...ever was.
193
00:13:43,656 --> 00:13:46,576
In those days, I was always on time.
194
00:13:47,285 --> 00:13:49,912
I was entirely respectable.
195
00:13:51,372 --> 00:13:53,791
And nothing unexpected...
196
00:13:55,585 --> 00:13:57,795
...ever happened.
197
00:14:21,527 --> 00:14:23,821
- Good morning.
What do you mean?
198
00:14:24,280 --> 00:14:27,950
Do you wish me a good morning
or do you mean that it is a good morning...
199
00:14:28,201 --> 00:14:29,410
...whether I want it or not?
200
00:14:30,578 --> 00:14:34,624
Or perhaps you mean to say that you feel good
on this particular morning?
201
00:14:35,333 --> 00:14:39,253
Or are you simply stating
that this is a morning to be good on? Hm?
202
00:14:40,630 --> 00:14:42,673
All of them at once, I suppose.
203
00:14:43,925 --> 00:14:45,426
Hmm.
204
00:14:49,430 --> 00:14:50,515
Can I help you?
205
00:14:50,765 --> 00:14:53,434
That remains to be seen.
206
00:14:54,685 --> 00:14:58,898
I'm looking for someone
to share in an adventure.
207
00:15:02,026 --> 00:15:03,611
An adventure?
208
00:15:05,446 --> 00:15:10,701
No, I don't imagine anyone west of Bree
would have much interest in adventures.
209
00:15:11,327 --> 00:15:15,289
Nasty, disturbing, uncomfortable things.
210
00:15:16,165 --> 00:15:18,501
Make you late for dinner. Heh, heh.
211
00:15:18,751 --> 00:15:19,585
Mm.
212
00:15:19,752 --> 00:15:21,295
Huh.
213
00:15:21,838 --> 00:15:23,464
Hmm.
214
00:15:24,465 --> 00:15:26,551
Oh. Ah.
215
00:15:26,801 --> 00:15:27,885
Good morning.
216
00:15:28,136 --> 00:15:30,972
To think that I should have lived
to be "good morninged"...
217
00:15:31,222 --> 00:15:36,144
...by Belladonna Took's son
as if I were selling buttons at the door.
218
00:15:36,394 --> 00:15:37,812
Beg your pardon?
219
00:15:38,521 --> 00:15:40,398
You've changed,
and not entirely for the better...
220
00:15:40,481 --> 00:15:41,607
...Bilbo Baggins.
221
00:15:41,858 --> 00:15:43,025
I'm sorry, do I know you?
222
00:15:43,276 --> 00:15:46,362
Well, you know my name,
although you don't remember I belong to it.
223
00:15:46,612 --> 00:15:48,030
I'm Gandalf.
224
00:15:48,281 --> 00:15:50,324
And Gandalf means...
225
00:15:52,452 --> 00:15:53,953
...me.
226
00:15:54,203 --> 00:15:56,205
Gandalf?
Not Gandalf the wandering Wizard...
227
00:15:56,456 --> 00:15:57,707
...who made such excellent...
228
00:15:57,957 --> 00:16:02,420
...fireworks? Old Took used to have them
on Midsummer's Eve. Heh, heh. Ahem.
229
00:16:02,920 --> 00:16:04,672
No idea you were still in business.
230
00:16:05,798 --> 00:16:07,258
And where else should I be?
231
00:16:07,508 --> 00:16:10,261
Where else...? Ahem.
232
00:16:12,180 --> 00:16:15,850
Well, I'm pleased to find you remember
something about me...
233
00:16:16,225 --> 00:16:18,769
...even if it's only my fireworks.
234
00:16:19,770 --> 00:16:22,190
Yes. Well, that's decided.
235
00:16:22,440 --> 00:16:24,192
It'll be very good for you...
236
00:16:25,818 --> 00:16:27,403
...and most amusing for me.
237
00:16:27,653 --> 00:16:29,238
I shall inform the others.
238
00:16:29,489 --> 00:16:32,700
Inform the who? What? No. No. No... Wait.
239
00:16:32,950 --> 00:16:34,076
We do not want...
240
00:16:34,327 --> 00:16:38,456
...any adventures here,
thank you. Not today. Not...
241
00:16:38,706 --> 00:16:42,376
I suggest you try Over the Hill
or Across the Water.
242
00:16:45,546 --> 00:16:47,173
Good morning.
243
00:17:36,055 --> 00:17:37,932
Morning!
244
00:17:51,028 --> 00:17:53,322
Twelve. There we go. Have a very good day.
245
00:18:14,385 --> 00:18:15,886
Chum.
246
00:18:18,014 --> 00:18:20,474
Hello, Mr. Bilbo. Here.
247
00:18:20,725 --> 00:18:24,270
Have a feel of me tubers.
Nice and firm, they are.
248
00:18:24,520 --> 00:18:27,231
- Just come in from West Farthing.
- Very impressive, Mr. Worrywort.
249
00:18:27,315 --> 00:18:31,027
Now, I don't suppose you've seen
a Wizard lurking around these parts?
250
00:18:31,277 --> 00:18:32,111
A tall fellow.
251
00:18:32,820 --> 00:18:33,654
Long, gray beard.
252
00:18:34,071 --> 00:18:34,905
Pointy hat.
253
00:18:36,490 --> 00:18:37,950
Can't say I have.
254
00:19:26,165 --> 00:19:29,418
Dwalin, at your service.
255
00:19:29,794 --> 00:19:32,421
Hm. Uh...
256
00:19:32,713 --> 00:19:36,550
Bilbo Baggins, at yours.
257
00:19:36,926 --> 00:19:37,802
Do we...
258
00:19:38,052 --> 00:19:38,886
...know each other?
259
00:19:39,804 --> 00:19:41,055
No.
260
00:19:41,972 --> 00:19:42,807
Which way, laddie?
261
00:19:43,766 --> 00:19:45,017
Is it down here?
262
00:19:45,267 --> 00:19:46,102
Is what...
263
00:19:46,352 --> 00:19:47,561
...down where?
264
00:19:47,812 --> 00:19:48,813
Supper.
265
00:19:49,522 --> 00:19:52,149
He said there'd be food and lots of it.
266
00:19:52,400 --> 00:19:55,528
He... He said? Who said?
267
00:19:57,738 --> 00:19:59,198
Mmm.
268
00:20:03,619 --> 00:20:05,037
Mmm.
269
00:20:06,205 --> 00:20:09,166
Very good, this. Any more?
270
00:20:09,667 --> 00:20:11,836
What? Oh, yes, yes.
271
00:20:12,086 --> 00:20:13,421
Ah.
272
00:20:19,093 --> 00:20:20,720
Help yourself.
273
00:20:23,556 --> 00:20:28,853
Hmm. It's just that, um,
I wasn't expecting company.
274
00:20:32,273 --> 00:20:34,316
That'll be the door.
275
00:20:38,404 --> 00:20:39,238
Balin...
276
00:20:39,405 --> 00:20:41,365
...at your service.
277
00:20:42,283 --> 00:20:43,117
Good evening.
278
00:20:43,325 --> 00:20:45,202
Yes. Yes, it is.
279
00:20:45,745 --> 00:20:48,164
- Though I think it might rain later.
- Hm?
280
00:20:48,414 --> 00:20:49,582
Am I late?
281
00:20:50,207 --> 00:20:51,959
Late for what?
282
00:20:52,543 --> 00:20:53,377
Oh!
283
00:20:53,502 --> 00:20:55,129
Ha, ha!
284
00:20:55,379 --> 00:20:57,047
Evening, brother.
285
00:20:58,424 --> 00:21:00,509
By my beard...
286
00:21:00,760 --> 00:21:03,679
...you're shorter and wider than last we met.
287
00:21:03,929 --> 00:21:05,514
Wider, not shorter.
288
00:21:06,140 --> 00:21:08,476
Sharp enough for both of us.
289
00:21:17,651 --> 00:21:20,446
Uh, excuse me? Sorry, I hate to interrupt.
290
00:21:20,696 --> 00:21:24,742
But the thing is, I'm not entirely sure
you're in the right house.
291
00:21:24,992 --> 00:21:27,119
Have you eaten?
It's not that I don't like...
292
00:21:27,203 --> 00:21:28,788
...visitors. I like visitors...
293
00:21:29,038 --> 00:21:31,081
...as much as the next Hobbit.
294
00:21:31,332 --> 00:21:34,835
But I do like to know them
before they come visiting.
295
00:21:35,085 --> 00:21:36,337
- What is this?
- I don't know.
296
00:21:36,587 --> 00:21:39,465
- I think it's cheese. Gone blue.
It's riddled with mold.
297
00:21:39,715 --> 00:21:45,054
The thing is, I don't know either of you.
Not in the slightest. I don't mean...
298
00:21:45,304 --> 00:21:47,306
...to be blunt, but I had to speak my mind.
299
00:21:47,556 --> 00:21:48,849
- I'm sorry.
You think...?
300
00:21:52,394 --> 00:21:53,687
Apology accepted.
301
00:21:53,938 --> 00:21:55,523
- Ah.
Now, fill it up, brother...
302
00:21:55,606 --> 00:21:56,440
...don't stint.
303
00:21:57,691 --> 00:22:00,778
You wanna get stuck in?
- I could eat again if you insist, brother.
304
00:22:02,905 --> 00:22:04,698
- Fili.
- And Kili.
305
00:22:04,949 --> 00:22:06,700
At your service.
306
00:22:06,951 --> 00:22:08,285
You must be Mr. Boggins.
307
00:22:08,536 --> 00:22:10,788
Nope! You can't come in.
You've come to the wrong house.
308
00:22:10,871 --> 00:22:11,747
What?
309
00:22:11,997 --> 00:22:14,208
- Has it been canceled?
- No one told us.
310
00:22:14,792 --> 00:22:16,126
No, nothing's been canceled.
311
00:22:16,377 --> 00:22:17,211
That's a relief.
312
00:22:21,507 --> 00:22:22,550
Careful with these.
313
00:22:23,050 --> 00:22:25,219
I just had them sharpened.
314
00:22:25,469 --> 00:22:27,137
- It's nice, this place.
Yeah.
315
00:22:27,388 --> 00:22:30,599
- Did you do it yourself?
- What? No, it's been in the family for years.
316
00:22:30,850 --> 00:22:33,644
That's my mother's glory box.
Can you please not do that?
317
00:22:33,894 --> 00:22:36,438
Fili, Kili. Come on, give us a hand.
318
00:22:36,689 --> 00:22:39,024
Mr. Dwalin. Ha, ha.
319
00:22:39,817 --> 00:22:42,820
Shove this in the hallway.
Otherwise we'll never get everyone in.
320
00:22:43,028 --> 00:22:45,990
"Everyone"? How many more are there?
Where do you want this?
321
00:22:46,073 --> 00:22:47,908
- Oh, no.
It's really heavy.
322
00:22:48,158 --> 00:22:50,703
No. No. There's nobody home!
323
00:22:50,953 --> 00:22:53,622
Go away and bother somebody else.
324
00:22:53,873 --> 00:22:57,001
There's far too many Dwarves
in my dining room as it is.
325
00:22:57,251 --> 00:23:01,130
If this is some clot-head's idea of a joke...
326
00:23:01,380 --> 00:23:03,799
...I can only say it is in very...
327
00:23:04,049 --> 00:23:04,884
...poor taste.
328
00:23:07,136 --> 00:23:07,970
Get off...
329
00:23:08,095 --> 00:23:09,221
...you big lump!
330
00:23:14,852 --> 00:23:16,061
Gandalf.
331
00:23:20,524 --> 00:23:22,484
Excuse me, that's my chicken. Um...
332
00:23:22,735 --> 00:23:25,487
If... If you don't...
That's my wine. Excuse me!
333
00:23:29,533 --> 00:23:31,869
He's got an injury.
334
00:23:32,578 --> 00:23:33,787
You mean the ax in his head?
335
00:23:34,038 --> 00:23:36,832
Dead? No, only between his ears.
336
00:23:37,082 --> 00:23:39,209
His legs work fine.
337
00:23:41,587 --> 00:23:42,713
Put those back.
338
00:23:42,963 --> 00:23:43,797
Put that back.
339
00:23:44,048 --> 00:23:45,049
Put that back.
340
00:23:45,341 --> 00:23:46,175
Not the jam.
341
00:23:46,258 --> 00:23:47,176
Excuse me. Excuse me.
342
00:23:47,426 --> 00:23:50,262
It's a tad excessive, isn't it?
Have you got a cheese knife?
343
00:23:50,512 --> 00:23:53,307
- "Cheese knife"? He eats it by the block.
Ugh.
344
00:23:53,557 --> 00:23:56,894
No, that's Grandpa Mungo's chair...
No, so is that. Take it back, please.
345
00:23:57,144 --> 00:24:00,981
- I cannot hear what you're saying.
It's an antique. Not for sitting on.
346
00:24:01,523 --> 00:24:06,528
That is a book, not a coaster.
And put that map down.
347
00:24:07,071 --> 00:24:09,031
- Excuse me, Mr. Gandalf?
- Yes?
348
00:24:09,281 --> 00:24:11,867
May I tempt you with a cup of chamomile?
349
00:24:12,117 --> 00:24:16,830
Oh, no, thank you, Dori.
A little red wine for me, I think.
350
00:24:19,375 --> 00:24:22,503
Whoop! Mind out.
- Yes. Ah.
351
00:24:24,296 --> 00:24:27,091
Uh, Fili, Kili. Uh...
352
00:24:27,341 --> 00:24:29,385
Oin, Gloin.
353
00:24:29,635 --> 00:24:32,554
Dwalin, Balin, Bifur, Bofur, Bombur...
354
00:24:32,805 --> 00:24:35,432
- ...Dori, Nori. Ori!
- No. Not my prizewinners, thank you.
355
00:24:35,683 --> 00:24:37,184
No, thank you.
356
00:24:40,396 --> 00:24:42,815
Yes, you're quite right, Bifur.
357
00:24:43,065 --> 00:24:45,275
We appear to be one Dwarf short.
358
00:24:45,567 --> 00:24:50,906
He is late, is all. He traveled north
to a meeting of our kin. He will come.
359
00:24:51,156 --> 00:24:54,827
Mr. Gandalf? A little glass of red wine,
as requested.
360
00:24:55,077 --> 00:24:57,037
It's got a fruity bouquet.
361
00:24:57,287 --> 00:24:59,540
Oh. Cheers.
362
00:24:59,790 --> 00:25:03,585
Bombur's on his second leg of lamb already.
363
00:25:04,294 --> 00:25:05,295
Hmm.
364
00:25:06,755 --> 00:25:09,174
No chance. Not from that distance.
365
00:25:09,425 --> 00:25:11,301
Wanna bet? Bombur...
366
00:25:11,552 --> 00:25:12,386
...catch!
367
00:25:15,806 --> 00:25:17,182
I'll help you with that.
368
00:25:24,481 --> 00:25:25,441
Oh, you great...
369
00:25:25,524 --> 00:25:26,567
...galumphing git!
370
00:25:26,817 --> 00:25:28,027
Who wants an ale? There you go.
371
00:25:28,110 --> 00:25:29,153
Over here, brother.
372
00:25:30,029 --> 00:25:31,196
I said have another...
373
00:25:31,280 --> 00:25:33,240
...drink. Here you go.
374
00:25:38,370 --> 00:25:39,747
Ale on the count of three!
375
00:25:39,955 --> 00:25:40,789
One...
376
00:25:40,873 --> 00:25:42,499
- ...two...
- Up!
377
00:25:53,761 --> 00:25:55,179
I knew you had it in you!
378
00:25:55,429 --> 00:25:57,973
Excuse me, that is a doily, not a dishcloth.
379
00:25:58,223 --> 00:25:59,266
But it's full of holes.
380
00:25:59,516 --> 00:26:01,685
It's supposed to look like that. It's crochet.
381
00:26:01,935 --> 00:26:04,855
And a wonderful game it is too,
if you've got the balls for it.
382
00:26:05,105 --> 00:26:06,940
Bebother and confusticate these Dwarves!
383
00:26:07,191 --> 00:26:09,860
My dear Bilbo, what on earth is the matter?
384
00:26:10,110 --> 00:26:12,863
What's the matter?
I'm surrounded by Dwarves.
385
00:26:13,113 --> 00:26:14,615
What are they doing here?
386
00:26:14,865 --> 00:26:18,535
Oh, they're quite a merry gathering
once you get used to them.
387
00:26:18,786 --> 00:26:20,662
I don't want to get used to them.
388
00:26:20,913 --> 00:26:23,999
Look at the state of my kitchen.
There's mud trod into the carpet.
389
00:26:24,249 --> 00:26:25,584
They've pillaged the pantry.
390
00:26:25,834 --> 00:26:28,170
I won't tell you what they've done
in the bathroom.
391
00:26:28,420 --> 00:26:32,216
They've destroyed the plumbing. I don't
understand what they're doing in my house!
392
00:26:32,466 --> 00:26:37,596
Excuse me. I'm sorry to interrupt,
but what should I do with my plate?
393
00:26:37,846 --> 00:26:40,057
Here you go, Ori. Give it to me.
394
00:26:44,812 --> 00:26:45,646
Take that back.
395
00:26:45,729 --> 00:26:46,563
Excuse me.
396
00:26:46,855 --> 00:26:47,898
That's my mother's...
397
00:26:48,148 --> 00:26:49,775
...West Farthing pottery. It's over...
398
00:26:49,900 --> 00:26:51,068
...100 years old!
399
00:26:54,530 --> 00:26:55,364
And can you...
400
00:26:55,447 --> 00:26:56,281
...not do that?
401
00:26:56,448 --> 00:26:57,282
You'll blunt them.
402
00:26:57,366 --> 00:26:59,201
Ooh. Do you hear that, lads?
403
00:26:59,910 --> 00:27:00,744
He says...
404
00:27:00,953 --> 00:27:02,621
...we'll blunt the knives.
405
00:27:02,871 --> 00:27:04,706
Blunt the knives, bend the forks
406
00:27:04,957 --> 00:27:07,376
Smash the bottles and burn the corks
407
00:27:07,626 --> 00:27:09,378
Chip the glasses and crack the plates
408
00:27:10,587 --> 00:27:11,922
That's what Bilbo Baggins
409
00:27:12,172 --> 00:27:13,006
Hates
410
00:27:13,090 --> 00:27:14,466
Cut the cloth, tread on the fat
411
00:27:14,716 --> 00:27:16,510
Leave the bones on the bedroom mat
412
00:27:16,760 --> 00:27:18,220
Pour the milk on the pantry floor
413
00:27:20,430 --> 00:27:21,515
Splash the wine
414
00:27:21,765 --> 00:27:22,599
On every door
415
00:27:22,683 --> 00:27:24,226
Dump the crocks in a boiling bowl
416
00:27:24,476 --> 00:27:26,019
Pound them up with a thumping pole
417
00:27:26,270 --> 00:27:27,104
When you're finished
418
00:27:27,187 --> 00:27:28,230
If they are whole
419
00:27:31,358 --> 00:27:32,901
Send them down the hall to roll
420
00:27:41,577 --> 00:27:43,287
That's what Bilbo Baggins hates
421
00:27:46,331 --> 00:27:48,333
Bilbo.
422
00:27:57,301 --> 00:27:58,927
He is here.
423
00:28:03,056 --> 00:28:04,600
Gandalf.
424
00:28:06,018 --> 00:28:06,935
I thought you said...
425
00:28:07,060 --> 00:28:08,270
...this place would be easy...
426
00:28:08,353 --> 00:28:10,856
...to find. I lost my way, twice.
427
00:28:11,106 --> 00:28:14,526
I wouldn't have found it at all
had it not been for that mark on the door.
428
00:28:14,776 --> 00:28:17,654
Mark? There's no mark on that door.
It was painted a week ago.
429
00:28:17,905 --> 00:28:20,908
There is a mark. I put it there myself.
430
00:28:21,742 --> 00:28:25,829
Bilbo Baggins, allow me to introduce
the leader of our company:
431
00:28:26,413 --> 00:28:28,332
Thorin Oakenshield.
432
00:28:28,582 --> 00:28:30,083
So...
433
00:28:31,627 --> 00:28:33,337
...this is the Hobbit.
434
00:28:34,379 --> 00:28:36,673
Tell me, Mr. Baggins,
have you done much fighting?
435
00:28:36,924 --> 00:28:38,383
- Pardon me?
Ax or sword?
436
00:28:39,051 --> 00:28:40,510
What's your weapon of choice?
437
00:28:40,761 --> 00:28:44,181
Well, I do have some skill at conkers,
if you must know...
438
00:28:44,431 --> 00:28:47,976
...but I fail to see why that's relevant.
439
00:28:48,393 --> 00:28:49,937
Thought as much.
440
00:28:50,187 --> 00:28:52,940
He looks more like a grocer than a burglar.
441
00:28:58,195 --> 00:28:59,029
What news...
442
00:28:59,112 --> 00:29:01,865
...from the meeting in Ered Luin?
Did they all come?
443
00:29:02,115 --> 00:29:05,118
- Aye. Envoys from all seven kingdoms.
All of them!
444
00:29:05,369 --> 00:29:07,871
And what did the Dwarves
of the Iron Hills say?
445
00:29:09,081 --> 00:29:10,999
Is Dain with us?
446
00:29:13,377 --> 00:29:14,795
They will not come.
447
00:29:17,923 --> 00:29:19,091
They say this quest...
448
00:29:19,174 --> 00:29:22,344
...is ours and ours alone.
449
00:29:24,513 --> 00:29:27,057
You're going on a quest?
450
00:29:27,724 --> 00:29:32,562
Bilbo, my dear fellow,
let us have a little more light.
451
00:29:33,563 --> 00:29:35,315
Far to the east...
452
00:29:35,941 --> 00:29:38,694
...over ranges and rivers...
453
00:29:38,986 --> 00:29:42,239
...beyond woodlands and wastelands...
454
00:29:42,489 --> 00:29:44,783
...lies a single, solitary peak.
455
00:29:48,328 --> 00:29:50,122
"The Lonely Mountain."
456
00:29:50,747 --> 00:29:52,833
Aye, Oin has read...
457
00:29:53,083 --> 00:29:57,421
...the portents,
and the portents say it is time.
458
00:29:57,754 --> 00:29:58,797
Ravens have been seen...
459
00:29:59,006 --> 00:30:02,551
...flying back to the mountain,
as it was foretold.
460
00:30:02,801 --> 00:30:05,345
"When the birds of yore return...
461
00:30:05,595 --> 00:30:06,680
...to Erebor...
462
00:30:06,930 --> 00:30:08,432
...the reign of the beast...
463
00:30:08,682 --> 00:30:10,350
...will end."
464
00:30:13,478 --> 00:30:15,647
- Uh, what beast?
That would be a reference...
465
00:30:15,856 --> 00:30:17,107
...to Smaug the Terrible...
466
00:30:17,357 --> 00:30:18,608
...chiefest and greatest...
467
00:30:18,859 --> 00:30:19,985
...calamity of our age.
468
00:30:22,029 --> 00:30:23,697
Airborne fire-breather.
469
00:30:23,947 --> 00:30:24,948
Teeth like razors...
470
00:30:25,198 --> 00:30:26,658
...claws like meat hooks.
471
00:30:26,908 --> 00:30:28,201
Fond of precious metals.
472
00:30:28,452 --> 00:30:29,494
I know what a dragon is.
473
00:30:29,911 --> 00:30:31,621
I'm not afraid. I'm up for it.
474
00:30:31,872 --> 00:30:34,624
I'll give him a taste of Dwarfish iron
right up his jacksie!
475
00:30:34,875 --> 00:30:35,709
Good lad, Ori!
476
00:30:35,792 --> 00:30:36,626
Sit down.
477
00:30:36,710 --> 00:30:38,045
The task would be difficult...
478
00:30:38,128 --> 00:30:39,504
...with an army behind us...
479
00:30:39,755 --> 00:30:41,840
...but we number just 13.
480
00:30:42,090 --> 00:30:43,967
And not 13 of the best...
481
00:30:44,593 --> 00:30:45,886
...nor brightest.
482
00:30:46,219 --> 00:30:48,013
Here, who are you calling dim?
483
00:30:48,555 --> 00:30:50,015
Sorry, what did he say?
484
00:30:50,265 --> 00:30:52,142
We may be few in number...
485
00:30:52,934 --> 00:30:55,937
...but we're fighters, all of us...
486
00:30:56,188 --> 00:30:57,189
...to the last Dwarf.
487
00:30:57,439 --> 00:30:59,608
And you forget,
we have a Wizard in our company.
488
00:30:59,858 --> 00:31:01,735
Gandalf will have killed
hundreds of dragons.
489
00:31:02,444 --> 00:31:04,363
Oh, well, no. I wouldn't say...
490
00:31:04,613 --> 00:31:06,531
How many, then?
- What?
491
00:31:06,782 --> 00:31:08,200
How many dragons have you killed?
492
00:31:11,119 --> 00:31:11,995
Go on.
493
00:31:12,245 --> 00:31:13,497
Give us a number.
494
00:31:16,124 --> 00:31:17,167
Excuse me. Please.
495
00:31:22,130 --> 00:31:23,507
If we have read these signs...
496
00:31:23,757 --> 00:31:26,385
...do you not think others
will have read them too?
497
00:31:28,720 --> 00:31:31,264
Rumors have begun to spread.
498
00:31:31,681 --> 00:31:34,351
The dragon, Smaug,
has not been seen for 60 years.
499
00:31:36,019 --> 00:31:38,271
Eyes look east to the mountain, assessing...
500
00:31:39,147 --> 00:31:42,442
...wondering, weighing the risk.
501
00:31:42,859 --> 00:31:45,320
Perhaps the vast wealth of our people
now lies unprotected.
502
00:31:45,862 --> 00:31:49,324
Do we sit back while others claim
what is rightfully ours?
503
00:31:50,033 --> 00:31:51,743
Or do we seize this chance...
504
00:31:52,202 --> 00:31:53,078
...to take back Erebor?
505
00:31:55,205 --> 00:31:57,958
You forget, the Front Gate is sealed.
506
00:31:58,417 --> 00:31:59,292
There is no way...
507
00:31:59,543 --> 00:32:01,420
...into the mountain.
508
00:32:01,670 --> 00:32:04,923
That, my dear Balin, is not entirely true.
509
00:32:08,969 --> 00:32:10,387
How came you by this?
510
00:32:10,929 --> 00:32:12,097
It was given to me...
511
00:32:12,180 --> 00:32:13,765
...by your father.
512
00:32:14,015 --> 00:32:15,517
By Thrain.
513
00:32:15,767 --> 00:32:17,269
For safekeeping.
514
00:32:18,103 --> 00:32:18,937
It is yours...
515
00:32:19,062 --> 00:32:20,147
...now.
516
00:32:27,571 --> 00:32:28,947
If there is a key...
517
00:32:29,990 --> 00:32:31,575
...there must be a door.
518
00:32:32,200 --> 00:32:33,034
These runes...
519
00:32:33,118 --> 00:32:36,663
...speak of a hidden passage
to the Lower Halls.
520
00:32:36,913 --> 00:32:38,999
There's another way in.
521
00:32:39,249 --> 00:32:43,003
Well, if we can find it,
but Dwarf doors are invisible when closed.
522
00:32:45,380 --> 00:32:48,175
The answer lies hidden somewhere
in this map...
523
00:32:48,425 --> 00:32:50,385
...and I do not have the skill to find it.
524
00:32:50,635 --> 00:32:53,805
But there are others in Middle-earth
who can.
525
00:32:55,765 --> 00:32:59,060
The task I have in mind
will require a great deal of stealth...
526
00:32:59,311 --> 00:33:01,354
...and no small amount of courage.
527
00:33:03,148 --> 00:33:07,277
But if we are careful and clever,
I believe that it can be done.
528
00:33:07,527 --> 00:33:09,029
That's why we need a burglar.
529
00:33:09,404 --> 00:33:12,824
Hmm. And a good one too.
An expert, I'd imagine.
530
00:33:13,074 --> 00:33:15,327
And are you?
531
00:33:17,787 --> 00:33:19,164
Am I what?
532
00:33:19,414 --> 00:33:22,125
He said he's an expert. Hey.
533
00:33:22,667 --> 00:33:27,464
Me? No. No, no, no. I'm not a burglar.
I've never stolen a thing in my life.
534
00:33:27,714 --> 00:33:30,342
Well, I'm afraid I have to agree
with Mr. Baggins.
535
00:33:30,592 --> 00:33:32,552
He's hardly burglar material.
536
00:33:32,802 --> 00:33:33,762
Nope.
537
00:33:34,471 --> 00:33:38,225
Aye, the Wild is no place for gentle folk
who can neither fight nor fend for themselves.
538
00:33:38,475 --> 00:33:40,310
He's just fine.
539
00:33:45,899 --> 00:33:47,067
Enough!
540
00:33:47,317 --> 00:33:48,860
If I say Bilbo Baggins...
541
00:33:49,110 --> 00:33:50,570
...is a burglar, then a burglar...
542
00:33:50,820 --> 00:33:52,239
...he is.
543
00:33:53,823 --> 00:33:55,033
Hobbits are light...
544
00:33:55,283 --> 00:33:59,412
...on their feet. In fact, they can pass
unseen by most, if they choose.
545
00:33:59,663 --> 00:34:03,208
And, while the dragon is accustomed
to the smell of Dwarf...
546
00:34:03,458 --> 00:34:05,669
...the scent of a Hobbit is all but...
547
00:34:05,919 --> 00:34:09,798
...unknown to him,
which gives us a distinct advantage.
548
00:34:10,048 --> 00:34:12,676
You asked me to find
the 14th member of this company...
549
00:34:12,926 --> 00:34:14,427
...and I have chosen Mr. Baggins.
550
00:34:14,719 --> 00:34:15,887
There's more to him...
551
00:34:16,137 --> 00:34:17,597
...than appearances suggest.
552
00:34:17,847 --> 00:34:20,642
And he's got a great deal more to offer
than any of you know.
553
00:34:22,269 --> 00:34:23,603
Including himself.
554
00:34:29,359 --> 00:34:31,736
You must trust me on this.
555
00:34:34,906 --> 00:34:36,199
Very well.
556
00:34:36,575 --> 00:34:38,118
- We will do it your way.
- No, no.
557
00:34:38,368 --> 00:34:40,704
Give him the contract.
- We're in. We're off.
558
00:34:40,954 --> 00:34:42,831
It's just the usual. Summary...
559
00:34:43,081 --> 00:34:45,000
...of out-of-pocket expenses,
time required...
560
00:34:45,166 --> 00:34:46,001
...remuneration...
561
00:34:46,167 --> 00:34:47,919
...funeral arrangements, so forth.
562
00:34:48,920 --> 00:34:50,297
Funeral arrangements?
563
00:34:56,094 --> 00:34:57,637
I cannot guarantee his safety.
564
00:34:58,305 --> 00:34:59,556
Understood.
565
00:35:00,015 --> 00:35:02,559
Nor will I be responsible for his fate.
566
00:35:06,479 --> 00:35:07,731
Agreed.
567
00:35:07,981 --> 00:35:08,815
"Terms: Cash on...
568
00:35:08,898 --> 00:35:12,485
...delivery, up to but not exceeding
one-fourteenth of total profit, if any."
569
00:35:12,736 --> 00:35:14,529
Hmm. Seems fair.
570
00:35:14,779 --> 00:35:18,408
"Present company shall not be liable
for injuries inflicted by...
571
00:35:18,658 --> 00:35:23,872
...or sustained as a consequence thereof,
including, but not limited to lacerations...
572
00:35:25,290 --> 00:35:27,000
...evisceration..."
573
00:35:29,586 --> 00:35:31,546
- Incineration?
Aye.
574
00:35:31,796 --> 00:35:34,257
He'll melt the flesh off your bones
in the blink of an eye.
575
00:35:39,012 --> 00:35:40,138
You all right, laddie?
576
00:35:40,388 --> 00:35:41,890
Huh? Yeah.
577
00:35:43,683 --> 00:35:45,018
Feel a bit faint.
578
00:35:45,435 --> 00:35:47,354
- Think furnace with wings.
Air.
579
00:35:47,604 --> 00:35:48,980
I need air.
580
00:35:49,230 --> 00:35:51,149
Flash of light, searing pain, then:
581
00:35:51,399 --> 00:35:53,902
Poof. You're nothing more than a pile of ash.
582
00:35:54,152 --> 00:35:55,528
Hmm.
583
00:36:00,325 --> 00:36:01,368
Nope.
584
00:36:02,577 --> 00:36:04,329
Oh, very helpful, Bofur.
585
00:36:04,788 --> 00:36:07,290
I'll be all right.
Just let me sit quietly for a moment.
586
00:36:08,083 --> 00:36:10,752
You've been sitting quietly for far too long.
587
00:36:11,169 --> 00:36:12,754
Tell me...
588
00:36:13,004 --> 00:36:15,256
...when did doilies
and your mother's dishes...
589
00:36:15,507 --> 00:36:17,133
...become so important to you?
590
00:36:17,717 --> 00:36:22,472
I remember a young Hobbit who was always
running off in search of Elves in the woods.
591
00:36:22,722 --> 00:36:25,809
Who would stay out late,
come home after dark...
592
00:36:26,059 --> 00:36:29,604
...trailing mud and twigs and fireflies.
593
00:36:29,854 --> 00:36:32,273
A young Hobbit who would have liked
nothing better...
594
00:36:32,524 --> 00:36:35,819
...than to find out what was beyond
the borders of the Shire.
595
00:36:36,444 --> 00:36:37,278
The world...
596
00:36:37,362 --> 00:36:40,281
...is not in your books and maps.
597
00:36:41,282 --> 00:36:42,117
It's out...
598
00:36:42,200 --> 00:36:43,368
...there.
599
00:36:45,161 --> 00:36:47,372
I can't just go running off into the blue.
600
00:36:47,622 --> 00:36:50,709
I am a Baggins of Bag-end.
601
00:36:50,959 --> 00:36:53,044
You are also a Took.
602
00:36:54,796 --> 00:36:55,630
Did you know...
603
00:36:55,755 --> 00:36:57,382
...that your great-great-great-great-uncle...
604
00:36:57,465 --> 00:36:59,592
...Bullroarer Took was so large...
605
00:36:59,843 --> 00:37:01,136
...he could ride a real horse?
606
00:37:01,386 --> 00:37:02,303
- Yes.
- Yes...
607
00:37:02,554 --> 00:37:03,471
...well, he could.
608
00:37:03,722 --> 00:37:06,516
In the Battle of Green Fields,
he charged the Goblin ranks.
609
00:37:06,766 --> 00:37:10,520
He swung his club so hard,
it knocked the Goblin king's head clean off...
610
00:37:10,770 --> 00:37:14,899
...and it sailed 100 yards through the air
and went down a rabbit hole.
611
00:37:15,150 --> 00:37:16,818
And thus, the battle was won.
612
00:37:17,610 --> 00:37:20,363
And the game of golf invented
at the same time.
613
00:37:23,742 --> 00:37:25,952
I do believe you made that up.
614
00:37:26,202 --> 00:37:29,873
Well, all good stories
deserve embellishment.
615
00:37:31,416 --> 00:37:35,378
You'll have a tale or two to tell of your own
when you come back.
616
00:37:39,132 --> 00:37:41,342
Can you promise that I will come back?
617
00:37:43,303 --> 00:37:44,804
No.
618
00:37:45,054 --> 00:37:47,056
And if you do...
619
00:37:47,891 --> 00:37:49,934
...you will not be the same.
620
00:37:51,770 --> 00:37:53,354
That's what I thought.
621
00:37:54,606 --> 00:37:56,191
Sorry, Gandalf, I can't sign this.
622
00:37:59,277 --> 00:38:01,529
You've got the wrong Hobbit.
623
00:38:07,994 --> 00:38:11,414
It appears we have lost our burglar.
624
00:38:12,624 --> 00:38:14,292
Probably for the best.
625
00:38:14,834 --> 00:38:17,128
The odds were always against us.
626
00:38:17,378 --> 00:38:20,131
After all, what are we?
627
00:38:20,882 --> 00:38:23,510
Merchants, miners...
628
00:38:24,302 --> 00:38:25,595
...tinkers, toy-makers.
629
00:38:26,679 --> 00:38:29,682
Heh, heh. Hardly the stuff of legend.
630
00:38:30,099 --> 00:38:32,685
There are a few warriors amongst us.
631
00:38:33,603 --> 00:38:35,438
Old warriors.
632
00:38:35,688 --> 00:38:38,024
I would take each and every one
of these Dwarves...
633
00:38:38,274 --> 00:38:40,318
...over an army from the Iron Hills.
634
00:38:40,568 --> 00:38:43,238
For when I called upon them,
they answered.
635
00:38:44,239 --> 00:38:46,783
Loyalty, honor...
636
00:38:47,200 --> 00:38:49,035
...a willing heart.
637
00:38:50,620 --> 00:38:53,248
I can ask no more than that.
638
00:38:53,540 --> 00:38:54,374
You don't...
639
00:38:54,457 --> 00:38:55,959
...have to do this.
640
00:38:56,376 --> 00:38:57,961
You have a choice.
641
00:38:58,211 --> 00:39:01,172
You've done honorably by our people.
642
00:39:02,006 --> 00:39:05,802
You have built a new life for us
in the Blue Mountains.
643
00:39:06,094 --> 00:39:07,136
A life of peace...
644
00:39:07,387 --> 00:39:09,138
...and plenty.
645
00:39:09,973 --> 00:39:14,936
A life that is worth more than
all the gold in Erebor.
646
00:39:15,478 --> 00:39:20,441
From my grandfather to my father,
this has come to me.
647
00:39:21,693 --> 00:39:22,902
They dreamt of the day...
648
00:39:23,152 --> 00:39:25,905
...when the Dwarves of Erebor
would reclaim their homeland.
649
00:39:27,740 --> 00:39:30,118
There is no choice, Balin.
650
00:39:31,619 --> 00:39:33,246
Not for me.
651
00:39:35,582 --> 00:39:37,292
Then we are with you, laddie.
652
00:39:39,878 --> 00:39:41,546
We will see it done.
653
00:40:03,610 --> 00:40:06,863
Far over
654
00:40:07,113 --> 00:40:11,159
The misty mountains cold
655
00:40:12,577 --> 00:40:16,706
To dungeons deep
656
00:40:17,081 --> 00:40:19,375
And caverns old
657
00:40:21,753 --> 00:40:24,672
We must away
658
00:40:26,466 --> 00:40:28,384
'Ere break of day
659
00:40:31,429 --> 00:40:33,681
To find our
660
00:40:35,183 --> 00:40:39,270
Long-forgotten gold
661
00:40:40,146 --> 00:40:43,650
The pines were roaring
662
00:40:43,900 --> 00:40:48,488
On the height
663
00:40:49,197 --> 00:40:50,031
The winds
664
00:40:50,198 --> 00:40:52,909
Were moaning
665
00:40:53,159 --> 00:40:56,371
In the night
666
00:40:58,164 --> 00:41:02,377
The fire was red
667
00:41:02,627 --> 00:41:06,464
It flaming spread
668
00:41:07,382 --> 00:41:10,969
The trees like torches
669
00:41:11,219 --> 00:41:14,973
Blazed with light
670
00:41:55,346 --> 00:41:57,056
Hello?
671
00:42:07,233 --> 00:42:08,359
Yes.
672
00:42:08,901 --> 00:42:10,611
Yes.
673
00:43:22,850 --> 00:43:23,768
Here...
674
00:43:24,018 --> 00:43:25,686
...Mr. Bilbo, where are you off to?
675
00:43:25,937 --> 00:43:28,189
- Can't stop, I'm already late!
- Late for what?
676
00:43:28,523 --> 00:43:31,192
I'm going on an adventure!
677
00:43:37,031 --> 00:43:40,409
I said it. Didn't I say it?
Coming here was a waste of time.
678
00:43:40,660 --> 00:43:42,161
That's true enough.
679
00:43:42,411 --> 00:43:45,206
Ridiculous notion. Use a Hobbit?
A Halfling?
680
00:43:45,456 --> 00:43:46,791
Whose idea was it anyway?
681
00:43:47,041 --> 00:43:48,042
Wait!
682
00:43:48,918 --> 00:43:49,919
Wait!
683
00:43:50,169 --> 00:43:51,671
Whoa, whoa.
684
00:43:53,422 --> 00:43:55,675
Whoa, whoa.
685
00:44:01,180 --> 00:44:02,640
I signed it.
686
00:44:04,475 --> 00:44:05,768
Here.
687
00:44:14,902 --> 00:44:16,070
Everything appears...
688
00:44:16,195 --> 00:44:17,572
...to be in order.
689
00:44:17,822 --> 00:44:20,158
Welcome, Master Baggins...
690
00:44:20,783 --> 00:44:24,370
...to the company of Thorin Oakenshield.
691
00:44:29,750 --> 00:44:30,918
Give him a pony.
692
00:44:31,377 --> 00:44:32,920
No, no, that won't be necessary.
693
00:44:33,171 --> 00:44:35,298
Thank you. I'm sure I can keep up on foot.
694
00:44:35,548 --> 00:44:38,050
I've done my fair share of walking holidays,
you know?
695
00:44:38,301 --> 00:44:40,303
Even got as far as Frogmorton once. Aah!
696
00:44:54,233 --> 00:44:56,068
Come on, Nori. Pay up.
697
00:44:58,112 --> 00:45:00,114
One more.
Thanks, lad.
698
00:45:00,364 --> 00:45:01,866
What's that about?
699
00:45:02,116 --> 00:45:06,579
Oh, they took wagers
on whether or not you'd turn up.
700
00:45:06,829 --> 00:45:09,624
Most of them bet that you wouldn't.
701
00:45:11,000 --> 00:45:12,543
And what did you think?
702
00:45:12,793 --> 00:45:14,337
Well...
703
00:45:17,381 --> 00:45:21,969
My dear fellow,
I never doubted you for a second.
704
00:45:26,849 --> 00:45:30,686
It's horse hair. Having a reaction.
705
00:45:32,396 --> 00:45:34,023
No, wait, wait, stop.
706
00:45:34,649 --> 00:45:36,734
Stop! We have to turn around.
707
00:45:37,068 --> 00:45:38,110
What on earth...
708
00:45:38,236 --> 00:45:39,070
...is the matter?
709
00:45:39,278 --> 00:45:41,405
- I forgot my handkerchief.
Here.
710
00:45:43,074 --> 00:45:44,116
Use this.
711
00:45:48,537 --> 00:45:50,039
Move on.
712
00:45:57,213 --> 00:45:59,966
You'll have to manage
without pocket handkerchiefs...
713
00:46:00,216 --> 00:46:02,468
...and a good many other things,
Bilbo Baggins...
714
00:46:02,718 --> 00:46:06,055
...before we reach our journey's end.
715
00:46:06,681 --> 00:46:07,515
You were born...
716
00:46:07,682 --> 00:46:12,019
...to the rolling hills
and little rivers of the Shire.
717
00:46:13,104 --> 00:46:15,940
But home is now behind you.
718
00:46:16,190 --> 00:46:19,193
The world is ahead.
719
00:46:59,942 --> 00:47:03,404
Hello, girl. Who's a good girl?
720
00:47:06,907 --> 00:47:08,784
It's our little secret, Myrtle.
721
00:47:09,035 --> 00:47:10,953
You must tell no one. Shh, shh.
722
00:47:15,708 --> 00:47:16,751
What was that?
723
00:47:18,127 --> 00:47:19,170
Orcs.
724
00:47:19,879 --> 00:47:20,921
Orcs?
725
00:47:22,590 --> 00:47:23,466
Throat-cutters.
726
00:47:23,632 --> 00:47:25,468
There'll be dozens of them out there.
727
00:47:25,718 --> 00:47:26,552
The lone-lands...
728
00:47:26,761 --> 00:47:28,763
...are crawling with them.
They strike...
729
00:47:28,929 --> 00:47:32,725
...in the wee small hours when everyone's
asleep. Quick and quiet, no screams.
730
00:47:32,975 --> 00:47:34,185
Just lots of blood.
731
00:47:38,814 --> 00:47:40,441
You think that's funny?
732
00:47:42,360 --> 00:47:44,737
You think a night raid by Orcs is a joke?
733
00:47:45,529 --> 00:47:46,947
We didn't mean anything by it.
734
00:47:48,157 --> 00:47:49,950
No, you didn't.
735
00:47:50,242 --> 00:47:52,244
You know nothing of the world.
736
00:47:54,205 --> 00:47:56,374
Don't mind him, laddie.
737
00:47:56,624 --> 00:48:01,295
Thorin has more cause than most
to hate Orcs.
738
00:48:05,966 --> 00:48:08,010
After the dragon took the Lonely Mountain...
739
00:48:09,387 --> 00:48:10,429
...King Thror...
740
00:48:10,679 --> 00:48:14,892
...tried to reclaim
the ancient Dwarf kingdom of Moria.
741
00:48:17,061 --> 00:48:20,439
But our enemy had got there first.
742
00:48:32,660 --> 00:48:36,705
Moria had been taken by legions of Orcs...
743
00:48:37,415 --> 00:48:39,250
...led by the most vile...
744
00:48:39,500 --> 00:48:41,627
...of all their race:
745
00:48:42,086 --> 00:48:43,129
Azog...
746
00:48:44,505 --> 00:48:45,339
...the Defiler.
747
00:48:47,508 --> 00:48:50,219
The giant Gundabad Orc...
748
00:48:50,678 --> 00:48:55,641
...had sworn to wipe out the line of Durin.
749
00:48:59,854 --> 00:49:01,605
He began...
750
00:49:02,690 --> 00:49:04,525
...by beheading the king.
751
00:49:15,953 --> 00:49:18,747
No!
752
00:49:20,040 --> 00:49:21,667
Thrain, Thorin's father...
753
00:49:22,293 --> 00:49:24,837
...was driven mad by grief.
754
00:49:25,087 --> 00:49:27,673
He went missing. Taken prisoner or killed...
755
00:49:28,299 --> 00:49:30,384
...we did not know.
756
00:49:31,218 --> 00:49:32,720
We were leaderless.
757
00:49:33,471 --> 00:49:36,390
Defeat and death...
758
00:49:37,224 --> 00:49:38,184
...were upon us.
759
00:49:41,979 --> 00:49:45,357
That is when I saw him.
760
00:49:48,068 --> 00:49:49,778
A young Dwarf prince...
761
00:49:50,738 --> 00:49:52,114
...facing down...
762
00:49:52,364 --> 00:49:54,116
...the pale Orc.
763
00:49:58,621 --> 00:49:59,455
He stood alone...
764
00:50:00,164 --> 00:50:02,208
...against this terrible foe.
765
00:50:11,967 --> 00:50:13,552
His armor rent...
766
00:50:13,802 --> 00:50:14,678
...wielding nothing...
767
00:50:14,762 --> 00:50:15,930
...but an oaken branch...
768
00:50:16,514 --> 00:50:17,348
...as a shield.
769
00:50:30,319 --> 00:50:31,153
Azog...
770
00:50:31,320 --> 00:50:34,949
...the Defiler learned that day...
771
00:50:35,574 --> 00:50:39,912
...that the line of Durin
would not be so easily broken.
772
00:51:07,856 --> 00:51:09,400
Our forces rallied...
773
00:51:11,277 --> 00:51:13,070
...and drove the Orcs back.
774
00:51:14,947 --> 00:51:16,240
And our enemy...
775
00:51:17,074 --> 00:51:17,992
...had been defeated.
776
00:51:20,536 --> 00:51:22,871
But there was no feast...
777
00:51:23,581 --> 00:51:26,292
...nor song that night...
778
00:51:26,542 --> 00:51:31,255
...for our dead
were beyond the count of grief.
779
00:51:32,381 --> 00:51:35,551
We few had survived.
780
00:51:42,891 --> 00:51:45,686
And I thought to myself then...
781
00:51:48,564 --> 00:51:52,610
...there is one who I could follow.
782
00:51:55,070 --> 00:51:56,739
There is one...
783
00:51:57,948 --> 00:51:59,867
...I could call king.
784
00:52:18,886 --> 00:52:20,179
And the pale Orc?
785
00:52:22,598 --> 00:52:24,016
What happened to him?
786
00:52:24,266 --> 00:52:27,770
He slunk back into the hole
whence he came.
787
00:52:28,228 --> 00:52:31,815
That filth died of his wounds long ago.
788
00:53:17,903 --> 00:53:19,279
Here, Mr. Gandalf...
789
00:53:19,530 --> 00:53:21,532
...can't you do something
about this deluge?
790
00:53:22,157 --> 00:53:24,535
It is raining, Master Dwarf...
791
00:53:24,785 --> 00:53:28,455
...and it will continue to rain
until the rain is done.
792
00:53:29,039 --> 00:53:30,499
If you wish to change...
793
00:53:30,749 --> 00:53:33,168
...the weather of the world,
find yourself another Wizard.
794
00:53:34,837 --> 00:53:36,088
- Are there any?
What?
795
00:53:36,296 --> 00:53:38,799
Other Wizards.
There are five of us.
796
00:53:39,049 --> 00:53:43,512
The greatest of our order
is Saruman the White.
797
00:53:43,762 --> 00:53:46,181
Then there are the two Blue Wizards...
798
00:53:47,516 --> 00:53:49,893
Do you know,
I've quite forgotten their names.
799
00:53:51,061 --> 00:53:52,271
And who is the fifth?
800
00:53:52,521 --> 00:53:56,400
Well, that would be Radagast the Brown.
801
00:53:56,650 --> 00:54:00,362
Is he a great Wizard?
Or is he more like you?
802
00:54:02,448 --> 00:54:07,161
I think he's a very great Wizard,
in his own way.
803
00:54:07,411 --> 00:54:08,454
He's a gentle soul...
804
00:54:08,704 --> 00:54:11,874
...who prefers the company
of animals to others.
805
00:54:12,124 --> 00:54:15,127
He keeps a watchful eye
over the vast forest lands...
806
00:54:15,377 --> 00:54:17,838
...to the east. And a good thing too.
807
00:54:18,088 --> 00:54:23,093
For always evil will look to find
a foothold in this world.
808
00:54:29,600 --> 00:54:32,770
Not good. Not good at all.
809
00:54:40,277 --> 00:54:41,528
Eww.
810
00:54:56,919 --> 00:54:59,254
Oh, no. Sebastian.
811
00:55:02,966 --> 00:55:04,009
Good gracious.
812
00:55:25,072 --> 00:55:27,032
Come on. Move back! Give him some air...
813
00:55:27,282 --> 00:55:29,243
...for goodness sake.
814
00:55:39,127 --> 00:55:40,796
There. There.
815
00:55:42,130 --> 00:55:44,758
I don't understand why it's not working.
816
00:55:45,634 --> 00:55:47,427
It's not as if it's witchcraft.
817
00:55:50,430 --> 00:55:52,182
Witchcraft.
818
00:55:53,809 --> 00:55:57,271
Oh, but it is.
819
00:55:58,814 --> 00:56:04,152
A dark and powerful magic.
820
00:57:36,286 --> 00:57:37,120
Where on...
821
00:57:37,287 --> 00:57:40,666
...this good earth
did those foul creatures come from?
822
00:57:43,085 --> 00:57:44,795
The old fortress?
823
00:57:45,379 --> 00:57:46,546
Show me.
824
00:58:20,163 --> 00:58:21,915
We'll camp here for the night.
825
00:58:22,374 --> 00:58:26,753
Fili, Kili, look after the ponies.
Make sure you stay with them.
826
00:58:27,004 --> 00:58:31,008
A farmer and his family used to live here.
827
00:58:31,258 --> 00:58:33,969
Oin, Gloin. Get a fire going.
Aye.
828
00:58:34,219 --> 00:58:35,178
Right you are.
829
00:58:35,429 --> 00:58:39,016
I think it would be wiser to move on.
830
00:58:40,017 --> 00:58:42,894
We could make for the Hidden Valley.
831
00:58:43,186 --> 00:58:45,022
I have told you already...
832
00:58:45,272 --> 00:58:47,065
...I will not go near that place.
833
00:58:47,315 --> 00:58:49,526
Why not? The Elves could help us.
834
00:58:49,776 --> 00:58:51,778
We could get food, rest, advice.
835
00:58:52,029 --> 00:58:54,698
I do not need their advice.
We have a map...
836
00:58:55,449 --> 00:58:58,285
...that we cannot read.
Lord Elrond could help us.
837
00:58:58,535 --> 00:58:59,870
Help?
838
00:59:00,912 --> 00:59:02,956
A dragon attacks Erebor.
839
00:59:03,206 --> 00:59:05,417
What help came from the Elves?
840
00:59:06,501 --> 00:59:07,586
Orcs plunder Moria...
841
00:59:08,628 --> 00:59:12,090
...desecrate our sacred halls.
The Elves looked on...
842
00:59:12,340 --> 00:59:13,800
...and did nothing.
843
00:59:15,052 --> 00:59:18,805
And you ask me to seek out the very people
who betrayed my grandfather.
844
00:59:19,306 --> 00:59:20,515
Who betrayed my father.
845
00:59:20,766 --> 00:59:22,517
You are neither of them.
846
00:59:23,310 --> 00:59:24,144
I did not...
847
00:59:24,227 --> 00:59:26,897
...give you that map and key
for you to hold onto the past.
848
00:59:27,189 --> 00:59:29,024
I did not know
that they were yours to keep.
849
00:59:35,322 --> 00:59:37,991
Everything all right?
Gandalf, where are you going?
850
00:59:38,241 --> 00:59:41,578
To seek the company of the
only one around here who's got any sense.
851
00:59:41,828 --> 00:59:42,662
And who's that?
852
00:59:42,788 --> 00:59:44,456
Myself, Mr. Baggins.
853
00:59:44,915 --> 00:59:47,417
I've had enough of Dwarves for one day.
854
00:59:49,336 --> 00:59:51,296
Come on, Bombur, we're hungry.
855
00:59:51,963 --> 00:59:54,091
Is he coming back?
856
00:59:58,553 --> 00:59:59,805
He's been a long time.
857
01:00:00,055 --> 01:00:01,264
- Who?
- Gandalf.
858
01:00:01,515 --> 01:00:03,600
He's a Wizard. He does as he chooses.
859
01:00:03,850 --> 01:00:06,853
Here, do us a favor. Take this to the lads.
860
01:00:07,437 --> 01:00:08,939
Stop it. You've had plenty.
861
01:00:09,189 --> 01:00:12,776
Aye, it's not a bad stew, Bombur.
I've had worse.
862
01:00:13,026 --> 01:00:14,986
Dori could've cooked it. Ha-ha-ha.
863
01:00:15,237 --> 01:00:17,447
Hilarious.
864
01:00:28,125 --> 01:00:29,376
What's the matter?
865
01:00:29,626 --> 01:00:33,964
- We're supposed to be looking after the ponies.
- Only we've encountered a slight problem.
866
01:00:34,214 --> 01:00:36,049
We had 16.
867
01:00:36,299 --> 01:00:39,052
Now there's 14.
868
01:00:42,430 --> 01:00:44,683
Daisy and Bungo are missing.
869
01:00:44,933 --> 01:00:46,601
Well, that's not good. Ha, ha.
870
01:00:46,852 --> 01:00:49,396
And that is not good at all.
Shouldn't we tell Thorin?
871
01:00:49,646 --> 01:00:52,482
Uh, no. Let's not worry him.
872
01:00:52,732 --> 01:00:55,902
As our official burglar,
we thought you might like to look into it.
873
01:00:56,153 --> 01:00:57,529
Well, uh...
874
01:00:58,029 --> 01:01:02,159
- Look, something big uprooted these trees.
- That was our thinking.
875
01:01:02,409 --> 01:01:06,872
It's something very big
and possibly quite dangerous.
876
01:01:07,706 --> 01:01:08,748
Hey.
877
01:01:09,332 --> 01:01:10,876
There's a light.
878
01:01:11,501 --> 01:01:12,919
Over here.
879
01:01:15,422 --> 01:01:16,464
Stay down.
880
01:01:21,928 --> 01:01:23,305
What is it?
881
01:01:23,555 --> 01:01:24,931
Trolls.
882
01:01:43,283 --> 01:01:44,284
Oh.
883
01:01:51,875 --> 01:01:56,671
He's got Myrtle and Minty. I think they're
gonna eat them. We have to do something.
884
01:01:57,923 --> 01:01:59,674
Yes, you should.
885
01:01:59,966 --> 01:02:01,343
Mountain Trolls are slow...
886
01:02:01,593 --> 01:02:03,970
...and stupid, and you're small,
they'll never see you.
887
01:02:04,221 --> 01:02:06,097
It's perfectly safe. We'll be behind you.
888
01:02:06,389 --> 01:02:08,433
If you run into trouble,
hoot twice like a barn owl...
889
01:02:08,516 --> 01:02:09,851
...and once like a brown owl.
890
01:02:10,101 --> 01:02:12,938
Twice like a barn owl.
No, twice like a brown... Once like a...
891
01:02:13,188 --> 01:02:15,106
Like a... Are you sure this is a good idea?
892
01:02:15,565 --> 01:02:18,526
Mutton yesterday, mutton today...
893
01:02:18,777 --> 01:02:22,239
...and, blimey, if it don't look like
mutton again tomorrow.
894
01:02:23,365 --> 01:02:25,283
Quit your griping.
895
01:02:25,533 --> 01:02:29,704
These ain't sheep. These is fresh nags.
896
01:02:29,955 --> 01:02:34,084
Oh! I don't like horse. I never have.
897
01:02:34,334 --> 01:02:36,461
- Not enough fat on them.
Well, it's better...
898
01:02:36,628 --> 01:02:38,922
...than leathery old farmer.
All skin and bone, he was.
899
01:02:39,506 --> 01:02:40,423
I'm still picking...
900
01:02:40,674 --> 01:02:42,259
...bits of him out of me teeth.
901
01:02:43,677 --> 01:02:46,763
Well, that's lovely, that is. A floater.
902
01:02:47,013 --> 01:02:48,890
Might improve the flavor.
903
01:02:49,140 --> 01:02:51,643
Ah. There's more where that came from.
904
01:02:51,893 --> 01:02:53,103
- Oh, no, you don't!
Ow!
905
01:02:57,023 --> 01:02:58,650
Sit down!
906
01:03:07,075 --> 01:03:11,246
Well, I hope you're gonna gut these nags.
907
01:03:11,496 --> 01:03:14,207
I don't like the stinky parts.
908
01:03:14,499 --> 01:03:17,252
- Ow!
- I said sit down.
909
01:03:17,502 --> 01:03:18,461
I'm starving!
910
01:03:18,712 --> 01:03:21,715
Now, are we having horse tonight or what?
911
01:03:21,965 --> 01:03:23,842
Shut your cakehole.
912
01:03:24,092 --> 01:03:25,969
You'll eat what I give you.
913
01:03:26,886 --> 01:03:30,515
How come he's the cook?
Everything tastes the same.
914
01:03:30,765 --> 01:03:32,267
Everything tastes like chicken.
915
01:03:32,517 --> 01:03:33,685
Except the chicken.
916
01:03:33,935 --> 01:03:35,228
What tastes like fish!
917
01:03:35,395 --> 01:03:38,106
I'm just saying,
a little appreciation would be nice.
918
01:03:41,026 --> 01:03:43,069
Oh. "Thank you very much, Bert.
919
01:03:43,653 --> 01:03:44,738
Lovely stew, Bert."
920
01:03:45,030 --> 01:03:48,950
- How hard is that?
- Shh. Shh, shh. Shh.
921
01:03:49,284 --> 01:03:50,118
Just needs...
922
01:03:50,243 --> 01:03:52,162
...a sprinkle of squirrel dung.
923
01:03:53,288 --> 01:03:54,122
Here...
924
01:03:54,205 --> 01:03:55,206
...that's my grog.
925
01:03:57,917 --> 01:04:00,879
Sorry. Ow!
926
01:04:02,797 --> 01:04:06,968
Ooh. That is beautifully balanced, that is.
927
01:04:07,594 --> 01:04:10,555
Wrap your laughing gear around that, eh?
928
01:04:11,514 --> 01:04:12,557
Good, isn't it?
929
01:04:14,476 --> 01:04:16,895
That's why I'm the cook.
930
01:04:24,819 --> 01:04:28,990
Oh, me guts are grumbling.
I got to snaffle something.
931
01:04:29,240 --> 01:04:31,951
- Flesh, I need flesh.
Ah! Ah!
932
01:04:35,413 --> 01:04:36,414
Blimey!
933
01:04:37,207 --> 01:04:40,043
Bert. Bert!
Look what's come out of me hooter.
934
01:04:40,293 --> 01:04:42,379
It's got arms and legs and everything.
935
01:04:42,712 --> 01:04:44,881
What is it?
- I don't know.
936
01:04:45,131 --> 01:04:47,008
I don't like the way it wriggles around.
937
01:04:51,012 --> 01:04:54,182
What are you, then? An oversized squirrel?
938
01:04:54,432 --> 01:04:56,059
I'm a burglar... Uh, Hobbit.
939
01:04:56,309 --> 01:04:58,311
A burglar Hobbit?
940
01:04:58,561 --> 01:05:00,105
Can we cook him?
941
01:05:00,355 --> 01:05:02,315
We can try.
942
01:05:05,652 --> 01:05:07,695
He wouldn't make more than a mouthful.
943
01:05:07,946 --> 01:05:10,657
Not when he's skinned and boned.
944
01:05:10,907 --> 01:05:12,242
Perhaps there's more...
945
01:05:12,492 --> 01:05:14,869
...burglar Hobbits around these parts.
Might be enough...
946
01:05:15,120 --> 01:05:16,413
...for a pie.
947
01:05:17,372 --> 01:05:19,290
- Grab him!
He's too quick.
948
01:05:19,541 --> 01:05:22,794
Right. Come here, you little...
949
01:05:23,044 --> 01:05:24,170
Gotcha.
950
01:05:24,546 --> 01:05:26,756
Are there any more of you little fellas...
951
01:05:27,006 --> 01:05:29,926
- ...hiding where you shouldn't?
- No.
952
01:05:30,176 --> 01:05:31,469
He's lying.
953
01:05:31,719 --> 01:05:35,974
- No, I'm not!
- Hold his toes over the fire.
954
01:05:36,224 --> 01:05:37,225
Make him squeal!
955
01:05:42,355 --> 01:05:43,356
Drop him!
956
01:05:43,606 --> 01:05:44,983
You what?
957
01:05:45,775 --> 01:05:47,235
I said...
958
01:05:47,527 --> 01:05:48,528
...drop him.
959
01:06:11,342 --> 01:06:12,302
Get the sacks!
960
01:06:12,969 --> 01:06:15,013
Stick them in the sacks!
961
01:06:37,535 --> 01:06:38,995
Ow!
962
01:07:04,479 --> 01:07:05,313
Come on!
963
01:07:05,396 --> 01:07:06,731
Get up!
964
01:07:07,023 --> 01:07:08,316
- Bilbo!
- Don't!
965
01:07:09,943 --> 01:07:11,945
Lay down your arms...
966
01:07:12,612 --> 01:07:14,405
...or we'll rip his off.
967
01:07:29,087 --> 01:07:32,799
Oh! That's hot, that's hot, that's hot!
- Don't bother cooking them.
968
01:07:33,049 --> 01:07:37,220
Let's just sit on them
and squash them into jelly.
969
01:07:37,470 --> 01:07:41,599
They should be sautéed and grilled
with a sprinkle of sage.
970
01:07:41,849 --> 01:07:43,309
Is this really necessary?
971
01:07:43,560 --> 01:07:45,270
That does sound quite nice.
972
01:07:45,520 --> 01:07:47,981
Untie me, mister.
Eat someone your own size.
973
01:07:48,648 --> 01:07:50,483
Never mind the seasoning.
974
01:07:50,733 --> 01:07:53,236
We ain't got all night. Dawn ain't...
975
01:07:53,486 --> 01:07:55,238
...far away. Let's get a move on.
976
01:07:56,197 --> 01:07:58,575
I don't fancy being turned to stone.
977
01:08:01,327 --> 01:08:02,579
Wait!
978
01:08:02,829 --> 01:08:03,913
You are making...
979
01:08:04,163 --> 01:08:05,790
...a terrible mistake.
980
01:08:06,040 --> 01:08:07,333
You can't reason with them.
981
01:08:07,584 --> 01:08:08,960
- They're half-wits!
Half-wits?
982
01:08:09,043 --> 01:08:10,461
What does that make us?
983
01:08:11,087 --> 01:08:12,797
I meant with...
984
01:08:13,047 --> 01:08:13,881
...the seasoning.
985
01:08:14,215 --> 01:08:16,801
What about the seasoning?
986
01:08:17,051 --> 01:08:18,261
Well, have you smelt them?
987
01:08:18,595 --> 01:08:22,098
You're gonna need something stronger
than sage before you plate this lot up.
988
01:08:22,348 --> 01:08:23,891
Traitor!
What do you know...
989
01:08:23,975 --> 01:08:25,435
...about cooking Dwarf?
990
01:08:26,019 --> 01:08:27,020
Shut up.
991
01:08:27,353 --> 01:08:31,024
Let the flurgaburburhobbit talk.
992
01:08:31,941 --> 01:08:34,819
The secret to cooking Dwarf is...
993
01:08:35,069 --> 01:08:38,114
Yes? Come on. Tell us the secret.
- It's, uh...
994
01:08:38,364 --> 01:08:40,366
Yes, I'm telling you. The secret is...
995
01:08:42,910 --> 01:08:44,621
...to skin them first.
996
01:08:44,871 --> 01:08:46,789
What? Skin us?
997
01:08:47,874 --> 01:08:49,417
Tom, get me filleting knife.
998
01:08:49,667 --> 01:08:51,252
I'll skin you, you little...!
999
01:08:51,502 --> 01:08:53,421
I won't forget that. I won't forget it.
1000
01:08:53,504 --> 01:08:55,798
What a load of rubbish.
1001
01:08:56,049 --> 01:08:58,885
I've eaten plenty with their skins on.
1002
01:08:59,135 --> 01:09:00,011
Scarf them, I say...
1003
01:09:00,261 --> 01:09:01,471
...boots and all.
1004
01:09:02,138 --> 01:09:04,349
He's right.
1005
01:09:04,599 --> 01:09:07,185
Nothing wrong with a bit of raw Dwarf.
1006
01:09:09,896 --> 01:09:12,106
Nice and crunchy.
1007
01:09:12,440 --> 01:09:13,608
Oh, not that one.
1008
01:09:13,858 --> 01:09:14,942
He's infected.
1009
01:09:15,193 --> 01:09:16,027
Huh?
1010
01:09:16,110 --> 01:09:16,944
You what?
1011
01:09:17,111 --> 01:09:21,157
Yeah, he's got worms in his tubes.
1012
01:09:21,407 --> 01:09:22,241
Eww!
1013
01:09:22,408 --> 01:09:23,326
Aah!
1014
01:09:23,576 --> 01:09:25,078
In fact, they all have.
1015
01:09:25,328 --> 01:09:27,872
They're infested with parasites.
It's a terrible business.
1016
01:09:28,122 --> 01:09:29,540
I wouldn't risk it. I wouldn't.
1017
01:09:30,041 --> 01:09:30,875
Parasites?
1018
01:09:30,958 --> 01:09:32,794
Did he say "parasites"?
1019
01:09:33,044 --> 01:09:35,129
We don't have parasites.
You have parasites!
1020
01:09:35,797 --> 01:09:37,674
What are you talking about, laddie?
1021
01:09:41,219 --> 01:09:43,012
I've got parasites as big as my arm.
1022
01:09:43,262 --> 01:09:45,807
Mine are the biggest parasites.
I've got huge parasites.
1023
01:09:47,934 --> 01:09:49,519
We're riddled.
Yes, I'm riddled.
1024
01:09:49,602 --> 01:09:50,770
Yes, we are, badly.
1025
01:09:51,020 --> 01:09:52,689
What would you have us do, then?
1026
01:09:54,065 --> 01:09:55,566
Let them all go?
1027
01:09:55,942 --> 01:09:57,360
- Well...
You think...
1028
01:09:57,610 --> 01:09:59,278
...I don't know what you're up to?
1029
01:09:59,696 --> 01:10:00,530
This little...
1030
01:10:00,780 --> 01:10:03,783
...ferret is taking us for fools.
1031
01:10:04,033 --> 01:10:04,867
Ferret?
1032
01:10:05,034 --> 01:10:05,868
Fools?
1033
01:10:05,993 --> 01:10:08,955
The dawn will take you all.
1034
01:10:10,331 --> 01:10:11,165
Who's that?
1035
01:10:11,290 --> 01:10:12,125
No idea.
1036
01:10:12,208 --> 01:10:13,251
Can we eat him too?
1037
01:10:39,402 --> 01:10:41,863
Get your foot out of my back.
1038
01:10:47,952 --> 01:10:49,245
Ah.
1039
01:10:51,247 --> 01:10:52,165
Where did you...
1040
01:10:52,248 --> 01:10:53,583
...go to, if I may ask?
1041
01:10:53,833 --> 01:10:55,460
To look ahead.
1042
01:10:55,835 --> 01:10:56,794
What brought you back?
1043
01:10:57,003 --> 01:10:58,671
Looking behind.
1044
01:10:59,672 --> 01:11:00,840
Nasty business.
1045
01:11:01,090 --> 01:11:02,550
Still, they're all in one piece.
1046
01:11:02,842 --> 01:11:04,218
No thanks to your burglar.
1047
01:11:05,678 --> 01:11:07,764
He had the nous to play for time.
1048
01:11:09,182 --> 01:11:10,892
None of the rest of you thought of that.
1049
01:11:13,644 --> 01:11:16,522
They must have come down
from the Ettenmoors.
1050
01:11:16,773 --> 01:11:19,525
Since when do Mountain Trolls
venture this far south?
1051
01:11:19,776 --> 01:11:21,778
Ooh. Not for an age.
1052
01:11:22,570 --> 01:11:25,907
Not since a darker power ruled these lands.
1053
01:11:31,871 --> 01:11:34,832
They could not have moved in daylight.
1054
01:11:35,958 --> 01:11:38,127
There must be a cave nearby.
1055
01:11:49,013 --> 01:11:51,265
Oh, what's that stench?
1056
01:11:51,516 --> 01:11:54,644
It's a Troll-hoard.
1057
01:11:54,977 --> 01:11:57,146
Be careful what you touch.
1058
01:12:10,034 --> 01:12:11,744
Seems a shame just to leave it...
1059
01:12:11,994 --> 01:12:13,079
...lying around.
1060
01:12:15,206 --> 01:12:17,083
- Anyone could take it.
- Agreed.
1061
01:12:17,333 --> 01:12:18,918
- Nori.
Yeah?
1062
01:12:19,168 --> 01:12:20,503
Get a shovel.
1063
01:12:37,770 --> 01:12:39,814
These swords were not made by any Troll.
1064
01:12:45,820 --> 01:12:50,074
Nor were they made
by any smith among Men.
1065
01:12:54,787 --> 01:12:56,789
These were forged in Gondolin...
1066
01:12:57,039 --> 01:13:01,460
...by the High Elves of the First Age.
You could not...
1067
01:13:01,711 --> 01:13:03,212
...wish for a finer blade.
1068
01:13:17,226 --> 01:13:19,061
Set it down.
That's good.
1069
01:13:20,021 --> 01:13:21,647
All right, come on. Quick.
1070
01:13:29,989 --> 01:13:32,658
We're making a long-term deposit.
1071
01:13:33,326 --> 01:13:35,036
Let's get out of this foul place.
1072
01:13:35,328 --> 01:13:36,954
Come on, let's go.
1073
01:13:37,204 --> 01:13:39,290
Bofur, Gloin, Nori.
1074
01:13:58,643 --> 01:14:00,394
Bilbo.
Hmm?
1075
01:14:01,812 --> 01:14:02,813
Here.
1076
01:14:03,064 --> 01:14:05,566
This is about your size.
1077
01:14:11,238 --> 01:14:12,615
I can't take this.
1078
01:14:12,990 --> 01:14:14,951
The blade is of Elvish make...
1079
01:14:15,201 --> 01:14:16,661
...which means...
1080
01:14:16,911 --> 01:14:20,122
...it will glow blue
when Orcs or Goblins are nearby.
1081
01:14:21,290 --> 01:14:23,584
I have never used a sword in my life.
1082
01:14:23,834 --> 01:14:25,795
And I hope you never have to.
1083
01:14:26,712 --> 01:14:28,381
But if you do, remember this:
1084
01:14:29,799 --> 01:14:35,096
True courage is about knowing
not when to take a life...
1085
01:14:35,763 --> 01:14:37,974
...but when to spare one.
1086
01:14:43,354 --> 01:14:44,814
Something's coming!
1087
01:14:45,064 --> 01:14:45,898
Gandalf.
1088
01:14:45,982 --> 01:14:47,149
Stay together!
1089
01:14:47,775 --> 01:14:48,609
Hurry now!
1090
01:14:49,443 --> 01:14:51,362
Arm yourselves!
1091
01:15:09,171 --> 01:15:10,006
Thieves!
1092
01:15:10,131 --> 01:15:11,382
Fire! Murder!
1093
01:15:14,260 --> 01:15:16,137
Radagast.
1094
01:15:16,637 --> 01:15:18,514
It's Radagast the Brown.
1095
01:15:18,764 --> 01:15:20,391
Well...
1096
01:15:22,643 --> 01:15:24,270
What on earth are you doing here?
1097
01:15:24,520 --> 01:15:25,980
I was looking for you, Gandalf.
1098
01:15:26,230 --> 01:15:27,523
Something's wrong.
1099
01:15:27,773 --> 01:15:29,066
Something's terribly wrong.
1100
01:15:30,067 --> 01:15:31,235
Yes?
1101
01:15:33,738 --> 01:15:34,989
Oh.
1102
01:15:36,657 --> 01:15:38,576
Just give me a minute.
1103
01:15:38,826 --> 01:15:41,746
Oh. I had a thought and now I've lost it.
1104
01:15:41,996 --> 01:15:43,497
It was right there...
1105
01:15:43,748 --> 01:15:45,374
...on the tip of my tongue.
1106
01:15:45,958 --> 01:15:46,792
Oh.
1107
01:15:46,917 --> 01:15:49,086
It's not a thought at all.
1108
01:15:49,336 --> 01:15:50,463
It's a silly old...
1109
01:15:52,131 --> 01:15:53,966
...stick insect.
1110
01:15:58,012 --> 01:16:01,766
The Greenwood is sick, Gandalf.
1111
01:16:02,266 --> 01:16:04,393
A darkness has fallen over it.
1112
01:16:04,643 --> 01:16:06,645
Nothing grows anymore.
1113
01:16:07,021 --> 01:16:09,023
At least, nothing good.
1114
01:16:09,273 --> 01:16:11,859
The air is foul with decay.
1115
01:16:12,109 --> 01:16:13,819
But worse are the webs.
1116
01:16:14,070 --> 01:16:16,155
Webs? What do you mean?
1117
01:16:16,405 --> 01:16:18,449
Spiders, Gandalf.
1118
01:16:18,699 --> 01:16:20,034
Giant ones.
1119
01:16:20,284 --> 01:16:24,580
Some kind of spawn of Ungoliant,
or I am not a Wizard.
1120
01:16:24,955 --> 01:16:26,957
I followed their trail.
1121
01:16:27,208 --> 01:16:30,002
They came from Dol Guldur.
1122
01:16:31,087 --> 01:16:32,630
Huh?
1123
01:16:32,922 --> 01:16:34,882
Dol Guldur?
1124
01:16:35,132 --> 01:16:38,302
But the old fortress is abandoned.
1125
01:16:39,178 --> 01:16:40,930
No, Gandalf.
1126
01:16:42,348 --> 01:16:44,266
'Tis not.
1127
01:16:52,525 --> 01:16:55,277
A dark power dwells in there...
1128
01:16:55,528 --> 01:16:57,404
...such as I have never...
1129
01:16:57,655 --> 01:16:59,198
...felt before.
1130
01:17:00,699 --> 01:17:05,037
It is the shadow of an ancient horror.
1131
01:17:11,127 --> 01:17:14,463
One that can summon the spirits...
1132
01:17:14,964 --> 01:17:15,798
...of the dead.
1133
01:17:33,190 --> 01:17:34,650
I saw him, Gandalf.
1134
01:17:35,818 --> 01:17:38,445
From out of the darkness...
1135
01:17:38,863 --> 01:17:39,738
...a Necromancer...
1136
01:17:41,073 --> 01:17:41,991
...has come.
1137
01:17:42,867 --> 01:17:45,119
Radagast.
1138
01:17:50,541 --> 01:17:52,376
Quick! Quick, quick! Quick, quick!
1139
01:17:55,129 --> 01:17:56,130
Wait for me!
1140
01:18:10,519 --> 01:18:11,687
Sorry.
1141
01:18:11,937 --> 01:18:14,273
Try a little Old Toby.
1142
01:18:14,523 --> 01:18:16,025
It'll help settle your nerves.
1143
01:18:19,612 --> 01:18:20,654
And out.
1144
01:18:28,412 --> 01:18:29,246
Now...
1145
01:18:29,455 --> 01:18:32,917
...a Necromancer. Are you sure?
1146
01:18:46,513 --> 01:18:47,973
That is not...
1147
01:18:48,224 --> 01:18:52,269
...from the world of the living.
1148
01:18:58,192 --> 01:19:00,945
Was that a wolf?
Are there wolves out there?
1149
01:19:01,195 --> 01:19:03,989
Wolves? No, that is not a wolf.
1150
01:19:09,536 --> 01:19:10,996
Kili! Get your bow!
1151
01:19:18,295 --> 01:19:19,713
Warg scouts.
1152
01:19:19,964 --> 01:19:21,924
Which means an Orc pack is not far behind.
1153
01:19:22,174 --> 01:19:23,050
Orc pack?
1154
01:19:23,300 --> 01:19:24,802
Who did you tell about your quest...
1155
01:19:24,885 --> 01:19:26,053
...beyond your kin?
1156
01:19:26,553 --> 01:19:27,388
No one.
1157
01:19:27,471 --> 01:19:28,305
Who did you tell?
1158
01:19:28,389 --> 01:19:29,598
No one, I swear.
1159
01:19:30,182 --> 01:19:31,016
What in...
1160
01:19:31,100 --> 01:19:32,268
...Durin's name is going on?
1161
01:19:32,351 --> 01:19:33,477
You are being hunted.
1162
01:19:35,187 --> 01:19:36,397
We have to get out of here.
1163
01:19:36,647 --> 01:19:37,856
We can't. We have no ponies.
1164
01:19:39,024 --> 01:19:40,609
They bolted.
1165
01:19:40,859 --> 01:19:42,111
I'll draw them off.
1166
01:19:42,361 --> 01:19:44,071
These are Gundabad Wargs.
1167
01:19:44,321 --> 01:19:45,239
They will outrun you.
1168
01:19:45,489 --> 01:19:47,324
These are Rhosgobel rabbits.
1169
01:19:48,492 --> 01:19:51,745
I'd like to see them try.
1170
01:20:00,421 --> 01:20:02,589
Come on! Come on!
1171
01:20:02,840 --> 01:20:05,092
Come and get me! Ha, ha!
1172
01:20:14,393 --> 01:20:16,020
Come on.
1173
01:20:43,922 --> 01:20:44,965
Stay together.
1174
01:20:45,215 --> 01:20:46,216
Move!
1175
01:20:57,478 --> 01:20:59,897
Ori, no! Get back.
1176
01:21:03,108 --> 01:21:04,443
All of you, come on. Quick!
1177
01:21:07,696 --> 01:21:09,615
Where are you leading us?
1178
01:22:18,183 --> 01:22:19,226
Move!
1179
01:22:19,476 --> 01:22:20,644
Run!
1180
01:22:37,619 --> 01:22:39,163
There they are!
1181
01:22:40,789 --> 01:22:41,790
This way!
1182
01:22:42,040 --> 01:22:43,083
Quickly!
1183
01:22:54,470 --> 01:22:55,888
There's more coming!
1184
01:22:56,889 --> 01:22:57,723
Kili!
1185
01:22:58,056 --> 01:22:59,516
Shoot them!
1186
01:23:03,937 --> 01:23:05,522
We're surrounded!
1187
01:23:09,860 --> 01:23:11,278
Where's Gandalf?
1188
01:23:11,528 --> 01:23:13,655
He's abandoned us.
1189
01:23:19,703 --> 01:23:21,997
Hold your ground!
1190
01:23:31,423 --> 01:23:32,591
This way, you fools!
1191
01:23:33,592 --> 01:23:34,760
Come on, move!
1192
01:23:37,095 --> 01:23:37,930
Quickly!
1193
01:23:38,055 --> 01:23:38,972
All of you!
1194
01:23:39,223 --> 01:23:40,599
Come on!
1195
01:23:41,391 --> 01:23:42,476
Go, go, go!
1196
01:23:53,153 --> 01:23:54,029
Eight, nine,10.
1197
01:23:56,406 --> 01:23:57,241
Kili!
1198
01:23:57,366 --> 01:23:58,367
Run!
1199
01:24:38,532 --> 01:24:39,866
Elves.
1200
01:24:42,744 --> 01:24:43,745
I cannot see...
1201
01:24:43,996 --> 01:24:46,623
...where the pathway leads.
Do we follow it or no?
1202
01:24:46,873 --> 01:24:48,792
Follow it, of course.
1203
01:24:51,962 --> 01:24:54,131
I think that would be wise.
1204
01:25:17,279 --> 01:25:18,196
Gandalf.
1205
01:25:18,780 --> 01:25:20,240
Where are we?
1206
01:25:20,490 --> 01:25:21,366
You can feel it?
1207
01:25:21,617 --> 01:25:25,245
Yes. It feels like...
1208
01:25:25,996 --> 01:25:27,205
Well, like magic.
1209
01:25:27,456 --> 01:25:29,916
That's exactly what it is.
1210
01:25:30,167 --> 01:25:33,003
A very powerful magic.
1211
01:25:33,879 --> 01:25:36,089
There's light ahead.
1212
01:26:16,588 --> 01:26:19,341
The Valley of Imladris.
1213
01:26:20,592 --> 01:26:23,929
In the common tongue,
it's known by another name.
1214
01:26:24,805 --> 01:26:26,264
Rivendell.
1215
01:26:29,101 --> 01:26:34,022
Here lies the Last Homely House
East of the Sea.
1216
01:26:35,023 --> 01:26:36,358
This was your plan all along.
1217
01:26:38,360 --> 01:26:40,362
To seek refuge with our enemy.
1218
01:26:40,612 --> 01:26:43,865
You have no enemies here,
Thorin Oakenshield.
1219
01:26:44,116 --> 01:26:45,951
The only ill will to be found...
1220
01:26:46,243 --> 01:26:48,370
...in this valley
is that which you bring yourself.
1221
01:26:49,329 --> 01:26:52,499
You think the Elves will give our quest
their blessing?
1222
01:26:53,667 --> 01:26:55,043
They will try to stop us.
1223
01:26:55,293 --> 01:26:59,256
Of course they will. But we have questions
that need to be answered.
1224
01:27:02,801 --> 01:27:06,346
If we are to be successful,
this will need to be handled with tact.
1225
01:27:06,596 --> 01:27:07,889
And respect.
1226
01:27:08,140 --> 01:27:10,559
And no small degree of charm.
1227
01:27:10,809 --> 01:27:14,813
Which is why you will leave
the talking to me.
1228
01:28:11,286 --> 01:28:12,120
Mithrandir.
1229
01:28:13,830 --> 01:28:14,664
Ah.
1230
01:28:14,873 --> 01:28:16,291
Lindir.
1231
01:28:16,541 --> 01:28:18,084
Stay sharp.
1232
01:28:21,588 --> 01:28:23,381
I must speak with Lord Elrond.
1233
01:28:23,673 --> 01:28:25,550
My Lord Elrond is not here.
1234
01:28:26,092 --> 01:28:27,803
Not here?
1235
01:28:28,762 --> 01:28:29,763
Where is he?
1236
01:28:44,653 --> 01:28:46,279
Close ranks!
1237
01:29:10,303 --> 01:29:11,346
Gandalf.
1238
01:29:11,596 --> 01:29:13,640
Lord Elrond.
1239
01:29:30,448 --> 01:29:34,452
Strange for Orcs to come
so close to our borders.
1240
01:29:34,703 --> 01:29:38,623
Something or someone
has drawn them near.
1241
01:29:38,874 --> 01:29:41,126
Ah. That may have been us.
1242
01:29:46,172 --> 01:29:49,467
Welcome, Thorin, son of Thrain.
1243
01:29:49,718 --> 01:29:52,053
I do not believe we have met.
1244
01:29:52,596 --> 01:29:55,599
You have your grandfather's bearing.
1245
01:29:55,849 --> 01:29:57,350
I knew Thror when he ruled...
1246
01:29:57,601 --> 01:30:01,771
- ...Under the Mountain.
- Indeed? He made no mention of you.
1247
01:30:12,991 --> 01:30:15,201
What is he saying?
1248
01:30:15,452 --> 01:30:17,829
Does he offer us insult?
1249
01:30:18,079 --> 01:30:21,708
No, Master Gloin, he's offering you food.
1250
01:30:28,381 --> 01:30:29,424
Well...
1251
01:30:29,674 --> 01:30:31,593
...in that case, lead on.
1252
01:30:32,928 --> 01:30:33,887
Hey. Come on.
1253
01:30:34,304 --> 01:30:37,098
Try it. Just a mouthful.
1254
01:30:37,349 --> 01:30:38,892
I don't like green food.
1255
01:30:40,143 --> 01:30:41,061
Where's the meat?
1256
01:30:42,771 --> 01:30:44,230
Have they got any chips?
1257
01:30:45,231 --> 01:30:46,191
Kind of you...
1258
01:30:46,274 --> 01:30:47,651
...to invite us.
1259
01:30:47,901 --> 01:30:49,402
Not really dressed for dinner.
1260
01:30:49,653 --> 01:30:50,820
Well, you never are.
1261
01:31:10,465 --> 01:31:13,468
I can't say I fancy Elf maids myself, too thin.
1262
01:31:13,927 --> 01:31:15,470
They're all high cheekbones...
1263
01:31:15,720 --> 01:31:17,722
...and creamy skin.
1264
01:31:18,014 --> 01:31:19,349
Not enough facial hair for me.
1265
01:31:19,599 --> 01:31:23,228
Although that one there is not bad.
1266
01:31:24,562 --> 01:31:26,022
That's not an Elf maid.
1267
01:31:38,076 --> 01:31:39,744
That's funny.
1268
01:31:51,131 --> 01:31:55,176
This is Orcrist, the Goblin-cleaver.
1269
01:31:55,427 --> 01:31:56,970
A famous blade...
1270
01:31:57,220 --> 01:32:02,559
...forged by the High Elves
of the West, my kin.
1271
01:32:03,268 --> 01:32:05,103
May it serve you well.
1272
01:32:05,353 --> 01:32:06,187
And this...
1273
01:32:06,396 --> 01:32:07,731
...is Glamdring...
1274
01:32:09,399 --> 01:32:10,859
...the Foehammer. Sword...
1275
01:32:11,109 --> 01:32:13,194
...of the King of Gondolin.
1276
01:32:13,445 --> 01:32:15,905
These were made for the Goblin Wars
of the First Age.
1277
01:32:16,156 --> 01:32:17,365
I wouldn't bother, laddie.
1278
01:32:17,449 --> 01:32:20,869
Swords are named
for the great deeds they do in war.
1279
01:32:21,119 --> 01:32:23,329
What are you saying,
my sword hasn't seen battle?
1280
01:32:23,872 --> 01:32:25,874
I'm not actually sure it is a sword.
1281
01:32:27,792 --> 01:32:29,252
More of a letter opener, really.
1282
01:32:30,920 --> 01:32:32,505
- How did you come by these?
- We found them...
1283
01:32:32,589 --> 01:32:34,841
...in a Troll-hoard on the Great East Road...
1284
01:32:35,425 --> 01:32:36,342
...shortly before...
1285
01:32:36,593 --> 01:32:40,597
- ...we were ambushed by Orcs.
- And what were you doing...
1286
01:32:40,847 --> 01:32:43,016
...on the Great East Road?
1287
01:32:44,184 --> 01:32:45,393
Excuse me.
1288
01:32:53,026 --> 01:32:54,611
Thirteen Dwarves...
1289
01:32:54,861 --> 01:32:56,279
...and a Halfling. Hm.
1290
01:32:56,529 --> 01:32:59,491
Strange traveling companions, Gandalf.
1291
01:32:59,741 --> 01:33:02,243
These are the descendants
of the house of Durin.
1292
01:33:02,494 --> 01:33:04,454
They're noble, decent folk.
1293
01:33:04,704 --> 01:33:07,332
And they're surprisingly cultured.
1294
01:33:07,832 --> 01:33:08,750
They've got a deep love...
1295
01:33:08,833 --> 01:33:11,377
- ...of the arts.
- Change the tune, why don't you?
1296
01:33:11,628 --> 01:33:13,171
I feel like I'm at a funeral.
1297
01:33:13,463 --> 01:33:15,006
- Did somebody die?
All right...
1298
01:33:15,090 --> 01:33:17,425
...lads. There's only one thing for it.
1299
01:33:20,720 --> 01:33:21,554
There's
1300
01:33:23,139 --> 01:33:24,307
An
1301
01:33:24,849 --> 01:33:26,935
Inn, there's an inn
There's a merry old inn
1302
01:33:27,185 --> 01:33:28,853
Beneath an old gray hill
1303
01:33:29,104 --> 01:33:32,315
And there they brew a beer so brown
The Man in the Moon
1304
01:33:32,565 --> 01:33:33,817
Himself came down
One night
1305
01:33:34,067 --> 01:33:34,943
To drink his fill
1306
01:33:35,193 --> 01:33:36,319
Oh
1307
01:33:36,569 --> 01:33:37,987
The ostler has a tipsy cat
1308
01:33:38,321 --> 01:33:39,948
That played a five-stringed fiddle
1309
01:33:40,907 --> 01:33:42,242
And up and down he saws his bow
1310
01:33:42,408 --> 01:33:43,952
Now squeaking high
1311
01:33:45,078 --> 01:33:47,455
Now purring low
1312
01:33:49,415 --> 01:33:51,626
Now sawing in the middle
1313
01:33:51,876 --> 01:33:52,794
So
1314
01:33:52,877 --> 01:33:53,795
The cat on the fiddle
1315
01:33:53,878 --> 01:33:56,131
Played hey-diddle-diddle
A drink that'll wake the dead
1316
01:33:56,673 --> 01:33:58,383
He squeaked and he sawed
And he quickened
1317
01:33:58,508 --> 01:33:59,342
The tune
And the landlord
1318
01:33:59,425 --> 01:34:00,260
Shook the Man
1319
01:34:00,385 --> 01:34:01,261
In the Moon
"It's after
1320
01:34:01,344 --> 01:34:02,178
Three!" he said
1321
01:34:10,979 --> 01:34:12,897
Our business is no concern of Elves.
1322
01:34:13,189 --> 01:34:14,899
For goodness sake, Thorin...
1323
01:34:15,150 --> 01:34:16,943
...show him the map.
It is the legacy...
1324
01:34:17,026 --> 01:34:18,278
...of my people.
1325
01:34:18,528 --> 01:34:22,031
It is mine to protect, as are its secrets.
1326
01:34:22,282 --> 01:34:24,742
Save me from the stubbornness
of Dwarves.
1327
01:34:24,993 --> 01:34:27,871
Your pride will be your downfall.
1328
01:34:28,121 --> 01:34:30,957
You stand in the presence
of one of the few in Middle-earth...
1329
01:34:31,207 --> 01:34:34,794
...who can read that map.
Show it to Lord Elrond.
1330
01:34:41,968 --> 01:34:42,802
Thorin, no.
1331
01:34:53,104 --> 01:34:54,689
Erebor.
1332
01:34:56,149 --> 01:34:57,859
What is your interest...
1333
01:34:58,109 --> 01:34:59,777
...in this map?
1334
01:35:01,237 --> 01:35:02,530
It's mainly academic.
1335
01:35:03,114 --> 01:35:03,948
As you know...
1336
01:35:04,073 --> 01:35:07,577
...this sort of artifact
sometimes contains hidden text.
1337
01:35:13,499 --> 01:35:16,169
You still read ancient Dwarvish,
do you not?
1338
01:35:24,302 --> 01:35:26,679
Moon runes?
1339
01:35:26,930 --> 01:35:28,556
Of course.
1340
01:35:29,557 --> 01:35:31,267
An easy thing to miss.
1341
01:35:31,517 --> 01:35:33,228
Well, in this case, that is true.
1342
01:35:33,311 --> 01:35:35,730
Moon runes can only be read
by the light of a moon...
1343
01:35:35,980 --> 01:35:38,066
...of the same shape and season...
1344
01:35:38,316 --> 01:35:40,318
...as the day on which they were written.
1345
01:35:41,152 --> 01:35:42,904
Can you read them?
1346
01:35:47,533 --> 01:35:50,536
These runes were written
on a Midsummer's Eve...
1347
01:35:50,787 --> 01:35:54,999
...by the light of a crescent moon
nearly 200 years ago.
1348
01:35:55,667 --> 01:35:58,461
It would seem you were meant
to come to Rivendell.
1349
01:35:59,379 --> 01:36:00,588
Fate is with you...
1350
01:36:00,838 --> 01:36:02,548
...Thorin Oakenshield. The same moon...
1351
01:36:02,799 --> 01:36:04,842
...shines upon us tonight.
1352
01:36:24,195 --> 01:36:25,113
"Stand by the...
1353
01:36:25,363 --> 01:36:28,700
...gray stone when the thrush knocks...
1354
01:36:28,950 --> 01:36:33,705
...and the setting sun with
the last light of Durin's Day...
1355
01:36:33,955 --> 01:36:38,251
- ...will shine upon the keyhole."
- Durin's Day?
1356
01:36:38,501 --> 01:36:41,879
It is the start of the Dwarves' new year,
when the last moon of autumn...
1357
01:36:42,130 --> 01:36:44,924
...and the first sun of winter
appear in the sky together.
1358
01:36:45,174 --> 01:36:46,134
This is ill news.
1359
01:36:47,260 --> 01:36:49,721
Summer is passing.
Durin's Day will soon be upon us.
1360
01:36:49,971 --> 01:36:51,180
We still have time.
1361
01:36:51,431 --> 01:36:53,808
- Time? For what?
- To find the entrance.
1362
01:36:54,058 --> 01:36:57,770
We have to be standing in exactly
the right spot at exactly the right time.
1363
01:36:58,021 --> 01:37:01,733
Then, and only then,
can the door be opened.
1364
01:37:01,983 --> 01:37:02,817
So this is...
1365
01:37:02,900 --> 01:37:05,486
...your purpose, to enter the mountain?
1366
01:37:06,404 --> 01:37:07,697
What of it?
1367
01:37:07,947 --> 01:37:10,867
There are some who would not deem it wise.
1368
01:37:12,493 --> 01:37:13,578
What do you mean?
1369
01:37:15,079 --> 01:37:19,625
You are not the only guardian
to stand watch over Middle-earth.
1370
01:40:18,513 --> 01:40:19,514
Not with your...
1371
01:40:19,597 --> 01:40:20,556
...companions?
1372
01:40:21,599 --> 01:40:25,061
Uh, no, I shan't be missed.
1373
01:40:28,022 --> 01:40:32,109
The truth is that most of them
don't think I should be on this journey.
1374
01:40:32,985 --> 01:40:34,737
Indeed?
1375
01:40:35,696 --> 01:40:38,741
I've heard that Hobbits are very resilient.
1376
01:40:42,286 --> 01:40:43,371
Really?
1377
01:40:43,913 --> 01:40:45,456
Mm.
1378
01:40:49,502 --> 01:40:53,839
I've also heard they're fond
of the comforts of home.
1379
01:40:57,385 --> 01:41:00,263
I've heard that it's unwise
to seek the council of Elves.
1380
01:41:00,346 --> 01:41:03,182
That they will answer with yes and no.
1381
01:41:12,066 --> 01:41:14,610
You are very welcome to stay here,
if that...
1382
01:41:14,860 --> 01:41:16,195
...is your wish.
1383
01:41:47,518 --> 01:41:50,229
No, you did the same thing.
It's not like you didn't do it.
1384
01:41:50,730 --> 01:41:53,649
Dori! Here, take that.
1385
01:41:59,030 --> 01:41:59,864
Bombur!
1386
01:42:17,965 --> 01:42:19,884
Of course
I was going to tell you. I was waiting...
1387
01:42:19,967 --> 01:42:24,764
...for this very chance. And really, I think
you can trust that I know what I am doing.
1388
01:42:25,014 --> 01:42:27,516
Do you? That dragon has slept...
1389
01:42:27,767 --> 01:42:29,310
...for 60 years.
1390
01:42:29,560 --> 01:42:31,562
What will happen if your plan should fail...
1391
01:42:31,812 --> 01:42:34,523
- ...if you wake that beast?
- What if we succeed?
1392
01:42:34,774 --> 01:42:36,859
If the Dwarves take back the mountain...
1393
01:42:37,109 --> 01:42:38,903
...our defenses in the east
will be strengthened.
1394
01:42:38,986 --> 01:42:41,322
It is a dangerous move, Gandalf.
1395
01:42:41,572 --> 01:42:43,407
It is also dangerous to do nothing.
1396
01:42:43,616 --> 01:42:47,870
Oh, come, the throne of Erebor
is Thorin's birthright. What is it you fear?
1397
01:42:48,120 --> 01:42:49,455
Have you forgotten?
1398
01:42:49,997 --> 01:42:53,000
A strain of madness
runs deep in that family.
1399
01:42:53,793 --> 01:42:56,462
His grandfather lost his mind.
His father succumbed to...
1400
01:42:56,712 --> 01:42:58,214
...the same sickness.
1401
01:42:58,464 --> 01:43:00,966
Can you swear Thorin Oakenshield...
1402
01:43:01,217 --> 01:43:03,010
...will not also fall?
1403
01:43:05,429 --> 01:43:09,684
Gandalf, these decisions
do not rest with us alone. It is not...
1404
01:43:09,934 --> 01:43:13,688
...up to you or me to redraw
the map of Middle-earth.
1405
01:43:14,563 --> 01:43:18,359
With or without our help, these Dwarves
will march on the mountain.
1406
01:43:18,609 --> 01:43:21,445
They're determined to reclaim
their homeland.
1407
01:43:21,696 --> 01:43:26,784
I do not believe Thorin Oakenshield
feels that he is answerable to anyone.
1408
01:43:27,034 --> 01:43:28,661
Nor, for that matter, am I.
1409
01:43:28,911 --> 01:43:32,415
It is not me you must answer to.
1410
01:43:44,135 --> 01:43:46,303
Lady Galadriel.
1411
01:43:46,721 --> 01:43:48,764
Mithrandir.
1412
01:44:07,867 --> 01:44:10,327
I had no idea Lord Elrond had sent for you.
1413
01:44:11,245 --> 01:44:12,872
He didn't.
1414
01:44:13,205 --> 01:44:14,957
I did.
1415
01:44:20,337 --> 01:44:21,630
Ah.
1416
01:44:23,132 --> 01:44:24,800
Saruman.
1417
01:44:25,050 --> 01:44:29,180
You've been busy of late, my friend.
1418
01:44:29,722 --> 01:44:32,016
Tell me, Gandalf...
1419
01:44:32,266 --> 01:44:35,728
...did you think these plans
and schemes of yours...
1420
01:44:35,978 --> 01:44:37,813
...would go unnoticed?
1421
01:44:38,063 --> 01:44:40,024
Unnoticed?
1422
01:44:40,733 --> 01:44:42,067
No.
1423
01:44:42,318 --> 01:44:44,445
I'm simply doing what I feel to be right.
1424
01:44:44,862 --> 01:44:48,365
The dragon has long been on your mind.
1425
01:44:48,866 --> 01:44:50,826
That is true, my lady.
1426
01:44:51,076 --> 01:44:53,370
Smaug owes allegiance to no one.
1427
01:44:53,621 --> 01:44:56,373
But if he should side with the enemy...
1428
01:44:56,624 --> 01:44:59,460
...a dragon could be used
to terrible effect.
1429
01:44:59,710 --> 01:45:01,212
What enemy?
1430
01:45:01,962 --> 01:45:04,757
Gandalf, the enemy is defeated.
1431
01:45:05,007 --> 01:45:09,845
Sauron is vanquished.
He can never regain his full strength.
1432
01:45:11,806 --> 01:45:15,309
Does it not worry you
that the last of the Dwarf rings...
1433
01:45:15,559 --> 01:45:17,394
...should simply vanish...
1434
01:45:17,645 --> 01:45:19,647
...along with its bearer?
1435
01:45:19,897 --> 01:45:23,609
Of the seven Dwarf rings,
four were consumed by dragons...
1436
01:45:23,859 --> 01:45:27,071
...two were taken by Sauron
before he fell in Mordor.
1437
01:45:27,321 --> 01:45:31,784
The fate of the last Dwarf ring
remains unknown.
1438
01:45:34,286 --> 01:45:36,997
The ring that was worn by Thrain.
1439
01:45:37,248 --> 01:45:39,208
Without the ruling Ring of Power...
1440
01:45:39,458 --> 01:45:42,086
...the seven are of no value to the enemy.
1441
01:45:44,296 --> 01:45:45,130
To control...
1442
01:45:45,214 --> 01:45:46,340
...the other rings...
1443
01:45:46,590 --> 01:45:50,261
...he needs the One.
1444
01:45:50,511 --> 01:45:53,055
And that ring was lost long, long ago.
1445
01:45:53,305 --> 01:45:54,265
It was swept out...
1446
01:45:54,515 --> 01:45:56,976
...to sea by the waters of the Anduin.
1447
01:45:57,226 --> 01:46:02,314
Gandalf, for 400 years
we have lived in peace...
1448
01:46:02,565 --> 01:46:04,066
...a hard-won...
1449
01:46:04,316 --> 01:46:05,568
...watchful peace.
1450
01:46:05,818 --> 01:46:08,529
Are we? Are we at peace?
1451
01:46:09,905 --> 01:46:13,993
Trolls have come down from the mountains.
They are raiding villages, destroying farms.
1452
01:46:15,077 --> 01:46:17,288
Orcs have attacked us on the road.
1453
01:46:17,538 --> 01:46:19,290
Hardly a prelude to war.
1454
01:46:19,540 --> 01:46:21,709
Always you must meddle...
1455
01:46:21,959 --> 01:46:23,878
...looking for trouble where none exists.
1456
01:46:24,128 --> 01:46:26,255
Let him speak.
1457
01:46:27,381 --> 01:46:32,303
There is something at work
beyond the evil of Smaug.
1458
01:46:32,553 --> 01:46:34,847
Something far more powerful.
1459
01:46:35,764 --> 01:46:41,103
We can remain blind to it, but it will not
be ignoring us, that I can promise you.
1460
01:46:41,353 --> 01:46:43,230
A sickness lies over the Greenwood.
1461
01:46:44,356 --> 01:46:47,109
The woodsmen who live there now
call it Mirkwood.
1462
01:46:47,359 --> 01:46:48,694
And they say...
1463
01:46:51,030 --> 01:46:51,864
Well?
1464
01:46:51,947 --> 01:46:53,741
Don't stop now.
1465
01:46:53,991 --> 01:46:56,243
Tell us what the woodsmen say.
1466
01:46:56,493 --> 01:46:58,746
They speak of a Necromancer...
1467
01:46:58,996 --> 01:47:00,122
...living in Dol Guldur.
1468
01:47:00,372 --> 01:47:03,334
A sorcerer who can summon the dead.
1469
01:47:03,584 --> 01:47:04,919
That's absurd.
1470
01:47:05,169 --> 01:47:07,922
No such power exists in this world.
1471
01:47:08,172 --> 01:47:12,217
This Necromancer is nothing more
than a mortal man.
1472
01:47:12,551 --> 01:47:15,012
A conjurer dabbling in black magic.
1473
01:47:15,262 --> 01:47:16,764
And so I thought too.
1474
01:47:17,014 --> 01:47:20,434
- But Radagast has seen...
Radagast?
1475
01:47:20,726 --> 01:47:23,979
Do not speak to me
of Radagast the Brown.
1476
01:47:24,229 --> 01:47:25,981
He's a foolish fellow.
1477
01:47:26,231 --> 01:47:30,361
Well, he's odd, I grant you.
He lives a solitary life.
1478
01:47:30,611 --> 01:47:32,821
It's not that. It's his excessive...
1479
01:47:33,072 --> 01:47:34,949
...consumption of mushrooms.
1480
01:47:35,491 --> 01:47:36,867
They've addled his brain...
1481
01:47:37,117 --> 01:47:39,536
...and yellowed his teeth.
1482
01:47:39,954 --> 01:47:41,330
I've warned him.
1483
01:47:41,580 --> 01:47:44,750
It is unbefitting one of the Istari
to be wandering the woods...
1484
01:47:45,000 --> 01:47:47,628
You carry something.
1485
01:47:48,796 --> 01:47:51,715
It came to you from Radagast.
1486
01:47:51,966 --> 01:47:55,177
He found it in Dol Guldur.
1487
01:47:55,594 --> 01:47:57,471
Yes.
1488
01:47:58,472 --> 01:48:00,516
Show me.
1489
01:48:02,059 --> 01:48:03,185
...listen to me.
1490
01:48:03,435 --> 01:48:07,189
I would think I was talking to myself
for all the attention that he paid.
1491
01:48:07,439 --> 01:48:09,400
By all means...
1492
01:48:10,317 --> 01:48:11,610
What is that?
1493
01:48:13,570 --> 01:48:16,240
A relic of Mordor.
1494
01:48:26,750 --> 01:48:28,669
A Morgul Blade.
1495
01:48:28,919 --> 01:48:32,006
Made for the Witchking of Angmar.
1496
01:48:32,256 --> 01:48:35,384
And buried with him.
1497
01:48:37,511 --> 01:48:39,513
When Angmar fell...
1498
01:48:39,763 --> 01:48:42,307
...the Men of the North took his body...
1499
01:48:42,558 --> 01:48:46,520
...and all that he possessed and sealed it
within the High Fells of Rhudaur.
1500
01:48:46,770 --> 01:48:49,690
Deep within the rock they buried him...
1501
01:48:50,482 --> 01:48:53,277
...in a tomb so dark...
1502
01:48:53,861 --> 01:48:55,404
...it would never come to light.
1503
01:48:55,654 --> 01:48:57,781
This is not possible.
1504
01:48:58,741 --> 01:49:01,452
A powerful spell lies upon those tombs.
1505
01:49:01,702 --> 01:49:03,495
They cannot be opened.
1506
01:49:03,746 --> 01:49:08,542
What proof do we have this weapon
came from Angmar's grave?
1507
01:49:09,209 --> 01:49:10,210
I have none.
1508
01:49:10,461 --> 01:49:11,962
Because there is none.
1509
01:49:13,297 --> 01:49:15,090
Let us examine what we know.
1510
01:49:15,883 --> 01:49:18,052
A single Orc pack...
1511
01:49:18,302 --> 01:49:20,554
...has dared to cross the Bruinen.
1512
01:49:21,263 --> 01:49:24,391
A dagger from a bygone age
has been found.
1513
01:49:24,641 --> 01:49:29,938
And a human sorcerer who calls himself
"The Necromancer"...
1514
01:49:30,230 --> 01:49:34,068
...has taken up residence
in a ruined fortress.
1515
01:49:34,943 --> 01:49:38,655
It's not so very much after all.
1516
01:49:39,114 --> 01:49:42,201
The question of this Dwarvish company,
however...
1517
01:49:42,451 --> 01:49:44,078
...troubles me deeply.
1518
01:49:44,328 --> 01:49:45,954
I'm not convinced, Gandalf.
1519
01:49:46,205 --> 01:49:49,625
I do not feel I can condone such a quest.
1520
01:49:50,084 --> 01:49:54,213
If they'd come to me, I might have
spared them this disappointment.
1521
01:49:54,463 --> 01:49:57,508
I do not pretend to understand your reason
for raising their hopes.
1522
01:49:57,758 --> 01:49:59,384
They are leaving.
1523
01:50:02,012 --> 01:50:03,430
Yes.
1524
01:50:05,516 --> 01:50:07,184
You knew.
1525
01:50:10,896 --> 01:50:12,856
No, I'm afraid there is...
1526
01:50:13,107 --> 01:50:15,192
...nothing else for it.
1527
01:50:17,194 --> 01:50:18,070
My Lord Elrond.
1528
01:50:19,113 --> 01:50:21,990
The Dwarves, they're gone.
1529
01:50:27,371 --> 01:50:29,248
Be on your guard.
1530
01:50:29,498 --> 01:50:31,792
We're about to step over
the Edge of the Wild.
1531
01:50:32,376 --> 01:50:34,628
Balin, you know these paths. Lead on.
1532
01:50:34,878 --> 01:50:36,463
Aye.
1533
01:50:42,010 --> 01:50:43,095
Master Baggins...
1534
01:50:44,054 --> 01:50:46,431
...I suggest you keep up.
1535
01:50:59,945 --> 01:51:01,280
You will follow them.
1536
01:51:01,780 --> 01:51:02,865
Yes.
1537
01:51:03,115 --> 01:51:06,160
You are right to help Thorin Oakenshield.
1538
01:51:06,410 --> 01:51:09,580
But I fear this quest has set in motion...
1539
01:51:09,830 --> 01:51:13,125
...forces we do not yet understand.
1540
01:51:13,542 --> 01:51:17,379
The riddle of the Morgul Blade
must be answered.
1541
01:51:17,629 --> 01:51:21,091
Something moves in the shadows unseen,
hidden from our sight.
1542
01:51:21,341 --> 01:51:23,302
It will not show itself.
1543
01:51:23,552 --> 01:51:25,262
Not yet.
1544
01:51:25,512 --> 01:51:28,265
But every day it grows in strength.
1545
01:51:28,515 --> 01:51:30,225
You must be careful.
1546
01:51:34,938 --> 01:51:35,939
Mithrandir?
1547
01:51:38,358 --> 01:51:40,235
Why the Halfling?
1548
01:51:42,362 --> 01:51:44,156
I do not know.
1549
01:51:46,909 --> 01:51:50,662
Saruman believes
that it is only great power...
1550
01:51:50,913 --> 01:51:53,790
...that can hold evil in check.
1551
01:51:54,249 --> 01:51:56,752
But that is not what I have found.
1552
01:51:57,878 --> 01:52:01,548
I have found it is the small things...
1553
01:52:01,798 --> 01:52:04,092
...everyday deeds of ordinary folk...
1554
01:52:04,343 --> 01:52:07,304
...that keeps the darkness at bay.
1555
01:52:08,013 --> 01:52:11,308
Simple acts of kindness and love.
1556
01:52:13,393 --> 01:52:16,063
Why Bilbo Baggins?
1557
01:52:18,482 --> 01:52:21,193
Perhaps it is because I'm afraid...
1558
01:52:23,111 --> 01:52:25,530
...and he gives me courage.
1559
01:52:30,327 --> 01:52:33,497
Do not be afraid, Mithrandir.
1560
01:52:35,457 --> 01:52:36,833
You are not alone.
1561
01:54:17,100 --> 01:54:19,811
Hey! Hold on!
1562
01:54:26,026 --> 01:54:26,860
Aah!
1563
01:54:27,110 --> 01:54:28,153
Bilbo!
1564
01:54:30,739 --> 01:54:31,615
We must find...
1565
01:54:31,907 --> 01:54:33,575
...shelter!
1566
01:54:33,950 --> 01:54:35,327
Look out!
1567
01:54:41,750 --> 01:54:42,793
Look out, brother!
1568
01:54:43,919 --> 01:54:44,961
Hold on!
1569
01:54:48,840 --> 01:54:50,425
This is no thunderstorm.
1570
01:54:50,967 --> 01:54:53,345
It's a thunder-battle!
1571
01:54:54,304 --> 01:54:55,305
Look!
1572
01:55:00,352 --> 01:55:02,312
Well, bless me.
1573
01:55:02,562 --> 01:55:04,272
The legends are true.
1574
01:55:04,523 --> 01:55:08,443
Giants! Stone-Giants!
1575
01:55:15,575 --> 01:55:16,493
Take cover, you fool!
1576
01:55:18,495 --> 01:55:20,205
Hold on!
1577
01:55:28,505 --> 01:55:29,506
What's happening?
1578
01:55:29,756 --> 01:55:30,924
Grab my hand!
1579
01:55:54,865 --> 01:55:55,824
Go, go, go!
1580
01:55:56,074 --> 01:55:56,908
Run! Get off!
1581
01:55:56,992 --> 01:55:58,076
Get off!
1582
01:56:02,164 --> 01:56:03,707
- Run!
Hold on!
1583
01:56:09,754 --> 01:56:10,589
Look out!
1584
01:56:31,610 --> 01:56:33,153
Jump!
1585
01:56:33,403 --> 01:56:34,529
Come on!
1586
01:56:38,575 --> 01:56:39,910
Hold on!
1587
01:56:48,084 --> 01:56:48,919
No!
1588
01:56:50,462 --> 01:56:51,963
No!
1589
01:57:00,722 --> 01:57:01,556
No!
1590
01:57:01,640 --> 01:57:03,058
Kili!
1591
01:57:09,105 --> 01:57:11,358
It's all right! They're alive!
1592
01:57:13,068 --> 01:57:13,902
Where's Bilbo?
1593
01:57:14,361 --> 01:57:15,362
Where's the Hobbit?
1594
01:57:16,947 --> 01:57:17,781
There!
1595
01:57:21,201 --> 01:57:22,118
Get him!
1596
01:57:23,453 --> 01:57:24,454
Aah!
1597
01:57:24,704 --> 01:57:25,539
Grab my hand!
1598
01:57:25,622 --> 01:57:26,456
Bilbo!
1599
01:57:28,333 --> 01:57:29,376
Ori, be careful!
1600
01:57:29,626 --> 01:57:30,752
Take it!
1601
01:57:31,002 --> 01:57:32,170
I've got you, lad.
1602
01:57:32,420 --> 01:57:33,463
Grab on! Grab on!
1603
01:57:43,640 --> 01:57:44,474
Come on.
1604
01:57:45,350 --> 01:57:46,393
Get him.
1605
01:57:46,643 --> 01:57:48,311
Come on, lad. Up you get.
1606
01:57:51,481 --> 01:57:52,983
I thought we'd lost our burglar.
1607
01:57:54,401 --> 01:57:56,945
He's been lost ever since he left home.
1608
01:57:57,779 --> 01:57:59,489
He should never have come.
1609
01:57:59,864 --> 01:58:01,741
He has no place amongst us.
1610
01:58:03,660 --> 01:58:05,120
Dwalin!
1611
01:58:11,376 --> 01:58:12,586
It looks safe enough.
1612
01:58:12,669 --> 01:58:13,920
Search to the back.
1613
01:58:14,379 --> 01:58:17,173
Caves in the mountain
are seldom unoccupied.
1614
01:58:20,677 --> 01:58:22,637
There's nothing here.
1615
01:58:24,514 --> 01:58:26,558
Right, then. Let's get a fire started.
1616
01:58:26,808 --> 01:58:29,644
No. No fires. Not in this place.
1617
01:58:29,894 --> 01:58:31,521
Get some sleep.
1618
01:58:31,771 --> 01:58:33,940
We start at first light.
1619
01:58:34,441 --> 01:58:38,069
We were to wait in the mountains
until Gandalf joined us.
1620
01:58:38,320 --> 01:58:39,613
That was the plan.
1621
01:58:39,863 --> 01:58:41,197
Plans change.
1622
01:58:41,448 --> 01:58:44,909
Bofur, take the first watch.
1623
01:59:58,942 --> 01:59:59,776
Where do you think...
1624
01:59:59,859 --> 02:00:01,361
...you're going?
1625
02:00:04,155 --> 02:00:05,448
Back to Rivendell.
1626
02:00:06,616 --> 02:00:08,868
No, no, you can't turn back now, eh?
1627
02:00:09,119 --> 02:00:10,370
You're part of the company.
1628
02:00:10,620 --> 02:00:11,996
You're one of us.
1629
02:00:12,247 --> 02:00:13,540
I'm not, though, am I?
1630
02:00:15,375 --> 02:00:17,877
Thorin said I should never have come
and he was right.
1631
02:00:18,878 --> 02:00:19,713
I'm not a Took...
1632
02:00:19,921 --> 02:00:22,882
...I'm a Baggins.
I don't know what I was thinking.
1633
02:00:24,259 --> 02:00:25,927
I should never have run out my door.
1634
02:00:26,177 --> 02:00:28,346
You're homesick. I understand.
1635
02:00:28,596 --> 02:00:31,015
No, you don't. You don't understand.
None of you do.
1636
02:00:31,266 --> 02:00:33,893
You're Dwarves.
You're used to this life.
1637
02:00:34,144 --> 02:00:35,353
To living on the road...
1638
02:00:35,603 --> 02:00:37,897
...never settling in one place,
not belonging anywhere!
1639
02:00:42,026 --> 02:00:43,486
Oh, I am sorry. I didn't...
1640
02:00:49,242 --> 02:00:50,827
No, you're right.
1641
02:00:54,247 --> 02:00:56,166
We don't belong anywhere.
1642
02:01:04,466 --> 02:01:06,718
I wish you all the luck in the world.
1643
02:01:09,971 --> 02:01:10,972
I really do.
1644
02:01:15,810 --> 02:01:16,644
What's that?
1645
02:01:19,439 --> 02:01:20,815
Hmm?
1646
02:01:39,667 --> 02:01:40,710
Wake up!
1647
02:01:40,960 --> 02:01:41,795
Wake up!
1648
02:01:42,003 --> 02:01:43,004
Whoa!
1649
02:02:05,652 --> 02:02:06,486
Look out! Look out!
1650
02:02:10,532 --> 02:02:11,366
Get away!
1651
02:02:16,246 --> 02:02:17,080
Filthy scum!
1652
02:02:17,914 --> 02:02:18,957
Get back!
1653
02:02:23,878 --> 02:02:25,004
You'll pay for this!
1654
02:02:32,136 --> 02:02:33,763
Got you.
1655
02:02:34,973 --> 02:02:36,307
All right, all right.
1656
02:02:38,726 --> 02:02:41,563
Get off! Get your hands off me!
Get off me!
1657
02:02:47,110 --> 02:02:48,278
Get off me!
1658
02:04:29,420 --> 02:04:33,675
I feel a song coming on.
1659
02:04:36,219 --> 02:04:38,596
Clap, snap
The black crack
1660
02:04:38,846 --> 02:04:41,265
Grip, grab
Pinch and nab
1661
02:04:41,516 --> 02:04:43,142
Batter and beat
1662
02:04:43,393 --> 02:04:45,895
Make 'em stammer and
1663
02:04:46,145 --> 02:04:47,605
Squeak
1664
02:04:48,898 --> 02:04:52,735
Pound, pound
Far
1665
02:04:52,986 --> 02:04:58,324
Underground
1666
02:04:59,867 --> 02:05:02,620
Down, down, down in Goblin-town
1667
02:05:02,870 --> 02:05:04,664
Down, down, down in Goblin-town
1668
02:05:04,956 --> 02:05:08,042
With a swish and a smack
And a whip and a crack
1669
02:05:08,292 --> 02:05:11,004
Everybody talks
When they're on my rack
1670
02:05:11,254 --> 02:05:14,549
Pound, pound
Far underground
1671
02:05:14,799 --> 02:05:17,552
Down, down, down to Goblin-town
1672
02:05:17,802 --> 02:05:20,430
Down, down, down to Goblin-town
1673
02:05:20,680 --> 02:05:23,307
Hammer and tongs
Get out your knockers and gongs
1674
02:05:23,558 --> 02:05:28,771
You won't last long
On the end of my prong
1675
02:05:29,480 --> 02:05:30,898
Clash, crash
1676
02:05:31,357 --> 02:05:32,608
Crush and smash
1677
02:05:32,859 --> 02:05:35,153
Bang, break
Shiver and shake
1678
02:05:35,403 --> 02:05:39,532
You can yammer and yelp
But there ain't no help
1679
02:05:40,116 --> 02:05:44,787
Pound, pound
Far underground
1680
02:05:45,621 --> 02:05:48,750
Down, down, down in Goblin
1681
02:05:49,167 --> 02:05:51,919
Town
1682
02:05:56,799 --> 02:05:59,302
Yeah!
1683
02:06:08,519 --> 02:06:10,271
Catchy, isn't it?
1684
02:06:10,605 --> 02:06:14,025
It's one of my own compositions.
1685
02:06:14,442 --> 02:06:15,818
That's not a song.
1686
02:06:16,069 --> 02:06:17,737
It's an abomination!
1687
02:06:17,987 --> 02:06:19,072
Abomination.
1688
02:06:19,197 --> 02:06:21,657
Mutations. Deviations.
1689
02:06:21,908 --> 02:06:24,786
That's all you're gonna find down here.
1690
02:06:28,706 --> 02:06:34,045
Who would be so bold
as to come armed into my kingdom?
1691
02:06:34,337 --> 02:06:35,254
Spies?
1692
02:06:35,505 --> 02:06:36,422
Thieves?
1693
02:06:36,672 --> 02:06:37,757
Assassins?
1694
02:06:38,007 --> 02:06:39,634
Dwarves, Your Malevolence.
1695
02:06:39,884 --> 02:06:40,927
Dwarves?
1696
02:06:41,803 --> 02:06:43,471
We found them on the Front Porch.
1697
02:06:43,721 --> 02:06:46,474
Well, don't just stand there. Search them.
1698
02:06:48,226 --> 02:06:49,352
Every crack.
1699
02:06:49,602 --> 02:06:50,770
Every crevice.
1700
02:06:57,485 --> 02:06:58,569
It is my belief...
1701
02:06:58,653 --> 02:07:00,947
...your great protuberance, that they...
1702
02:07:01,197 --> 02:07:02,907
...are in league with Elves!
1703
02:07:03,157 --> 02:07:06,828
"Made in Rivendell." Ah.
1704
02:07:07,203 --> 02:07:10,164
Second Age. Couldn't give it away.
1705
02:07:13,334 --> 02:07:15,545
Just a couple of keepsakes.
1706
02:07:15,795 --> 02:07:17,922
What are you doing in these parts?
1707
02:07:19,423 --> 02:07:23,052
Uh, don't worry, lads. I'll handle this.
1708
02:07:23,302 --> 02:07:24,637
What's...? What's that?
1709
02:07:24,846 --> 02:07:29,600
No tricks. I want the truth, warts and all.
1710
02:07:29,851 --> 02:07:32,436
You're going to have to speak up.
1711
02:07:32,687 --> 02:07:35,106
Your boys flattened my trumpet.
1712
02:07:35,356 --> 02:07:37,441
I'll flatten more than your trumpet!
1713
02:07:39,318 --> 02:07:42,196
If it's more information you want,
I'm the one you should speak to.
1714
02:07:43,865 --> 02:07:44,699
Mm-hm.
1715
02:07:47,618 --> 02:07:51,372
We were on the road.
Well, it's not so much a road as a path.
1716
02:07:51,622 --> 02:07:54,083
It's not even that, come to think of it.
More like a track.
1717
02:07:54,417 --> 02:07:57,837
Anyway, the point is, we were on this road,
like a path, like a track.
1718
02:07:58,087 --> 02:08:01,465
And then we weren't, which is a problem,
because we were...
1719
02:08:01,716 --> 02:08:02,967
- ...supposed to be in Dunland...
- Shut up.
1720
02:08:03,050 --> 02:08:04,218
...last Tuesday.
1721
02:08:04,468 --> 02:08:05,970
Visiting distant relations.
1722
02:08:06,470 --> 02:08:08,181
Some inbreds on me mother's side.
1723
02:08:08,431 --> 02:08:09,891
Shut up!
1724
02:08:13,269 --> 02:08:16,606
If they will not talk, we'll make them squawk.
1725
02:08:17,356 --> 02:08:18,816
Bring up the mangler.
1726
02:08:19,108 --> 02:08:21,819
Bring up the bonebreaker.
1727
02:08:22,069 --> 02:08:23,196
Start with the youngest.
1728
02:08:23,988 --> 02:08:25,114
Wait!
1729
02:08:27,700 --> 02:08:30,494
Well, well, well.
1730
02:08:31,204 --> 02:08:32,330
Look who it is.
1731
02:08:34,415 --> 02:08:37,919
Thorin, son of Thrain, son of Thror...
1732
02:08:38,628 --> 02:08:41,797
...King Under the Mountain.
1733
02:08:43,299 --> 02:08:46,594
Oh, but I'm forgetting.
You don't have a mountain.
1734
02:08:46,844 --> 02:08:48,387
And you're not a king...
1735
02:08:48,638 --> 02:08:49,680
...which makes you...
1736
02:08:51,015 --> 02:08:52,934
...nobody, really.
1737
02:08:56,354 --> 02:09:01,192
I know someone who would
pay a pretty price for your head.
1738
02:09:02,068 --> 02:09:03,945
Just a head.
1739
02:09:04,195 --> 02:09:05,863
Nothing attached.
1740
02:09:07,657 --> 02:09:10,409
Perhaps you know of whom I speak.
1741
02:09:10,993 --> 02:09:13,704
An old enemy of yours.
1742
02:09:16,040 --> 02:09:20,670
A pale Orc, astride a white Warg.
1743
02:09:22,129 --> 02:09:25,424
Azog the Defiler was destroyed.
1744
02:09:27,718 --> 02:09:30,054
He was slain in battle long ago.
1745
02:09:30,304 --> 02:09:34,016
So you think his defiling days are done,
do you?
1746
02:09:36,143 --> 02:09:38,562
Send word to the pale Orc.
1747
02:09:38,813 --> 02:09:41,482
Tell him I have found his prize.
1748
02:10:19,312 --> 02:10:20,396
Yes.
1749
02:10:22,148 --> 02:10:23,566
Yes.
1750
02:10:24,692 --> 02:10:27,028
Yes.
1751
02:10:28,571 --> 02:10:31,032
Yes!
1752
02:10:31,907 --> 02:10:33,117
Gollum, gollum!
1753
02:10:57,600 --> 02:10:59,018
Aah!
1754
02:11:01,771 --> 02:11:04,815
Nasty Goblinses!
1755
02:11:06,609 --> 02:11:08,277
Better than old bones, precious.
1756
02:11:08,527 --> 02:11:10,363
Better than nothing.
1757
02:11:38,849 --> 02:11:43,521
Too many boneses, precious.
Not enough flesh!
1758
02:11:43,771 --> 02:11:47,149
Shut up! Cut its skin off.
1759
02:11:48,150 --> 02:11:49,068
Start with its head.
1760
02:11:55,491 --> 02:11:59,203
The cold hard lands
They bites our hands
1761
02:11:59,453 --> 02:12:02,706
They gnaws our feet
1762
02:12:02,957 --> 02:12:07,002
The rocks and stones
They're like old bones
1763
02:12:07,628 --> 02:12:09,797
All bare of meat
1764
02:12:10,047 --> 02:12:13,426
Cold as death
Without no breath
1765
02:12:13,843 --> 02:12:14,844
It's good to eat
1766
02:12:54,175 --> 02:12:56,469
Bless us and splash us...
1767
02:12:56,719 --> 02:12:58,345
...precious.
1768
02:12:58,596 --> 02:13:00,473
That's a meaty mouthful.
1769
02:13:02,349 --> 02:13:05,019
Gollum, gollum! Aah.
1770
02:13:06,312 --> 02:13:08,606
Back. Stay back.
1771
02:13:08,856 --> 02:13:10,566
I'm warning you...
1772
02:13:10,816 --> 02:13:13,068
...don't come any closer.
1773
02:13:14,153 --> 02:13:16,238
It's got an Elfish blade.
1774
02:13:16,489 --> 02:13:18,866
But it's not an Elfs.
1775
02:13:20,117 --> 02:13:21,994
Not an Elfs, no.
1776
02:13:22,495 --> 02:13:24,205
What is it, precious?
1777
02:13:25,331 --> 02:13:26,707
What is it?
1778
02:13:26,957 --> 02:13:30,377
My name is Bilbo Baggins.
1779
02:13:31,337 --> 02:13:33,255
Bagginses?
1780
02:13:33,964 --> 02:13:37,426
What is a Bagginses, precious?
1781
02:13:37,968 --> 02:13:41,931
- I'm a Hobbit from the Shire.
- Oh.
1782
02:13:42,181 --> 02:13:47,520
We like Goblinses, batses and fishes.
But we hasn't tried Hobbitses before.
1783
02:13:48,729 --> 02:13:51,649
Is it soft? Is it juicy?
1784
02:13:51,899 --> 02:13:53,025
Now, now...
1785
02:13:53,275 --> 02:13:55,402
...keep your distance!
1786
02:13:55,653 --> 02:13:57,530
I'll use this if I have to.
1787
02:13:57,780 --> 02:13:58,656
Aah!
1788
02:13:58,906 --> 02:14:00,032
I don't want any trouble.
1789
02:14:00,282 --> 02:14:01,700
Do you understand?
1790
02:14:01,951 --> 02:14:04,954
Just show me the way to get out of here
and I'll be on my way.
1791
02:14:05,204 --> 02:14:07,039
Why? Is it lost?
1792
02:14:07,289 --> 02:14:11,043
Yes. Yes, and I want to get unlost
as soon as possible.
1793
02:14:11,293 --> 02:14:14,213
Ooh, we knows!
We knows safe paths for Hobbitses.
1794
02:14:15,047 --> 02:14:15,923
Safe paths in...
1795
02:14:16,173 --> 02:14:17,466
...the dark. Shut up!
1796
02:14:17,841 --> 02:14:18,842
I didn't say anything.
1797
02:14:19,093 --> 02:14:21,053
We wasn't talking to you.
1798
02:14:21,303 --> 02:14:24,014
Oh, yes, we was, precious. We was.
1799
02:14:24,390 --> 02:14:26,600
Look, I don't know what your game is...
1800
02:14:26,850 --> 02:14:27,685
...but I...
1801
02:14:27,768 --> 02:14:28,769
Games?
1802
02:14:29,478 --> 02:14:32,231
Oh, we love games,
doesn't we, precious?
1803
02:14:32,481 --> 02:14:34,692
Does it like games? Does it, does it?
1804
02:14:34,942 --> 02:14:36,652
Does it like to play?
1805
02:14:37,528 --> 02:14:38,821
Maybe.
1806
02:14:41,073 --> 02:14:45,619
What has roots as nobody sees?
1807
02:14:45,869 --> 02:14:48,539
Is taller than trees?
1808
02:14:48,789 --> 02:14:50,791
Up, up, up it goes
1809
02:14:51,041 --> 02:14:51,875
And yet
1810
02:14:52,126 --> 02:14:53,919
Never grows
1811
02:14:55,004 --> 02:14:55,838
The mountain.
1812
02:14:55,921 --> 02:14:57,506
Yes, yes.
1813
02:14:57,756 --> 02:15:00,884
Oh, let's have another one, eh?
1814
02:15:01,135 --> 02:15:02,886
Yes! Do it again.
1815
02:15:03,137 --> 02:15:04,471
Do it again. Ask us.
1816
02:15:04,722 --> 02:15:06,348
No! No more riddles.
1817
02:15:08,100 --> 02:15:08,934
Finish him off.
1818
02:15:10,227 --> 02:15:12,605
Finish him now! Gollum, gollum!
1819
02:15:12,855 --> 02:15:14,565
No! No. No.
1820
02:15:14,815 --> 02:15:17,818
No. I want to play. I do.
1821
02:15:18,068 --> 02:15:20,613
I want to play. I can see...
1822
02:15:20,863 --> 02:15:24,533
...you are very good at this.
1823
02:15:25,200 --> 02:15:26,910
So why don't we...
1824
02:15:28,871 --> 02:15:31,123
...have a game of riddles? Yes?
1825
02:15:31,373 --> 02:15:33,000
Just you and me.
1826
02:15:33,500 --> 02:15:37,630
Yes. Yes, just us.
1827
02:15:37,880 --> 02:15:39,840
Yes. Yes.
1828
02:15:40,090 --> 02:15:42,176
And if I win...
1829
02:15:42,426 --> 02:15:45,346
...you show me the way out. Yes?
1830
02:15:45,596 --> 02:15:47,306
Yes. Yes.
1831
02:15:48,098 --> 02:15:49,266
And if it loses?
1832
02:15:49,516 --> 02:15:51,143
What then?
1833
02:15:51,393 --> 02:15:54,772
Well, if it loses, precious,
then we eats it.
1834
02:15:56,065 --> 02:15:59,693
If Baggins loses, we eats it whole.
1835
02:16:06,241 --> 02:16:07,201
Fair enough.
1836
02:16:12,164 --> 02:16:13,666
Well, Baggins first.
1837
02:16:20,464 --> 02:16:23,008
Thirty white horses on a red hill
1838
02:16:23,759 --> 02:16:25,302
First they champ
1839
02:16:25,552 --> 02:16:26,553
Then they stamp
1840
02:16:26,804 --> 02:16:28,347
Then they stand still
1841
02:16:39,233 --> 02:16:40,192
Teeth?
1842
02:16:41,610 --> 02:16:42,695
Teeth!
1843
02:16:42,945 --> 02:16:45,489
Oh, yes, my precious!
1844
02:16:46,115 --> 02:16:48,826
But we... We...
1845
02:16:49,076 --> 02:16:52,204
...only have nine.
1846
02:16:55,207 --> 02:16:56,500
Our turn.
1847
02:16:58,335 --> 02:17:00,045
Voiceless, it cries
1848
02:17:00,546 --> 02:17:02,965
Wingless flutters
1849
02:17:03,674 --> 02:17:06,760
Toothless bites
1850
02:17:07,010 --> 02:17:08,303
Mouthless
1851
02:17:08,554 --> 02:17:10,222
Mutters
1852
02:17:13,100 --> 02:17:14,435
Just a minute.
1853
02:17:14,685 --> 02:17:15,853
Uh...
1854
02:17:16,812 --> 02:17:18,188
Oh. Oh!
1855
02:17:18,439 --> 02:17:20,065
We knows! We knows!
1856
02:17:20,315 --> 02:17:21,150
Shut up!
1857
02:17:27,865 --> 02:17:29,116
Wind.
1858
02:17:29,366 --> 02:17:30,451
It's wind.
1859
02:17:30,701 --> 02:17:31,827
Of course it is.
1860
02:17:32,077 --> 02:17:33,579
Very clever...
1861
02:17:33,829 --> 02:17:35,372
...Hobbitses.
1862
02:17:35,998 --> 02:17:37,207
Very clever.
1863
02:17:37,458 --> 02:17:38,333
Ah-ah-ah.
1864
02:17:38,584 --> 02:17:39,543
A box without hinges
1865
02:17:40,544 --> 02:17:43,172
Key or lid
1866
02:17:43,422 --> 02:17:44,298
Yet golden treasure
1867
02:17:44,548 --> 02:17:47,176
Inside is hid
1868
02:17:49,803 --> 02:17:51,096
Box.
1869
02:17:51,430 --> 02:17:53,766
Oh, um...
1870
02:17:54,016 --> 02:17:55,726
Box. The lid and a key.
1871
02:17:56,351 --> 02:17:57,394
Well?
1872
02:17:57,644 --> 02:17:59,605
It's nasty.
1873
02:18:01,690 --> 02:18:03,192
Box. Key.
1874
02:18:03,442 --> 02:18:04,276
Do you give up?
1875
02:18:04,401 --> 02:18:06,862
Give us a chance, precious!
Give us a chance!
1876
02:18:20,667 --> 02:18:21,919
Eggses!
1877
02:18:22,503 --> 02:18:24,129
Eggses!
1878
02:18:24,379 --> 02:18:25,380
Wet, crunchy...
1879
02:18:25,631 --> 02:18:27,758
...little eggses. Yes.
1880
02:18:28,008 --> 02:18:30,260
Grandmother taught us...
1881
02:18:30,511 --> 02:18:32,513
...to suck them, yes!
1882
02:18:40,646 --> 02:18:41,772
We have one...
1883
02:18:42,022 --> 02:18:44,066
...for you.
1884
02:18:44,691 --> 02:18:48,695
All things it devours
1885
02:18:48,946 --> 02:18:50,489
Birds, beasts
1886
02:18:50,739 --> 02:18:53,992
Trees, flowers
1887
02:18:54,243 --> 02:18:55,786
Gnaws iron
1888
02:18:56,036 --> 02:18:58,372
Bites steel
1889
02:18:58,622 --> 02:19:02,376
Grinds hard stones to meal
1890
02:19:03,836 --> 02:19:04,795
Answer us.
1891
02:19:05,712 --> 02:19:10,175
Give me a moment, please.
I gave you a good long while.
1892
02:19:10,551 --> 02:19:14,096
Birds, beasts... Beasts?
Trees, flowers.
1893
02:19:14,346 --> 02:19:15,681
I don't know this one.
1894
02:19:15,931 --> 02:19:17,724
Is it tasty?
1895
02:19:19,309 --> 02:19:22,396
Is it scrumptious?
1896
02:19:23,856 --> 02:19:25,315
Is it crunchable?
1897
02:19:25,691 --> 02:19:26,942
Let me think.
1898
02:19:27,192 --> 02:19:28,485
Let me think.
1899
02:19:33,282 --> 02:19:35,325
It's stuck.
1900
02:19:36,285 --> 02:19:40,914
Bagginses is stuck.
1901
02:19:44,459 --> 02:19:46,086
Time's up.
1902
02:19:50,048 --> 02:19:51,633
Time.
1903
02:19:51,884 --> 02:19:52,759
The answer...
1904
02:19:53,302 --> 02:19:54,469
...is time.
1905
02:19:56,763 --> 02:19:58,140
Actually it wasn't that hard.
1906
02:20:00,601 --> 02:20:01,894
Last question.
1907
02:20:03,604 --> 02:20:05,314
Last chance.
1908
02:20:05,564 --> 02:20:07,232
Okay.
1909
02:20:09,776 --> 02:20:11,528
Ask us.
1910
02:20:12,988 --> 02:20:13,822
Ask us!
1911
02:20:13,906 --> 02:20:15,699
Yes, yes. All right.
1912
02:20:19,953 --> 02:20:22,164
What have I got...
1913
02:20:22,414 --> 02:20:24,291
...in my pocket?
1914
02:20:27,169 --> 02:20:29,171
That's no fair.
1915
02:20:29,922 --> 02:20:31,840
It's not fair! It's against...
1916
02:20:32,090 --> 02:20:33,050
...the rules!
1917
02:20:35,010 --> 02:20:36,386
Now ask us another one.
1918
02:20:36,845 --> 02:20:38,138
No. No, no, no.
1919
02:20:38,388 --> 02:20:42,267
You said ask me a question.
Well, that is my question.
1920
02:20:42,517 --> 02:20:44,770
What have I got in my pocket?
1921
02:20:46,355 --> 02:20:48,732
Three guesses, precious. It must give us...
1922
02:20:48,982 --> 02:20:49,816
...three!
1923
02:20:50,067 --> 02:20:52,277
Three guesses. Very well, guess away.
1924
02:20:52,527 --> 02:20:54,363
- Handses!
- Wrong.
1925
02:20:54,613 --> 02:20:55,572
Guess again.
1926
02:20:57,074 --> 02:21:00,911
Fishbones, Goblins' teeth,
wet shells, bats' wings...
1927
02:21:03,705 --> 02:21:05,791
Knife! Oh, shut up!
1928
02:21:06,041 --> 02:21:07,751
Wrong again. Last guess.
1929
02:21:08,001 --> 02:21:09,211
String.
1930
02:21:09,836 --> 02:21:11,046
Or nothing.
1931
02:21:11,296 --> 02:21:15,175
Two guesses at once.
Wrong both times.
1932
02:21:18,303 --> 02:21:19,596
So...
1933
02:21:21,139 --> 02:21:22,724
Come, then. I won the game.
1934
02:21:22,975 --> 02:21:24,601
You promised to show me the way out.
1935
02:21:25,352 --> 02:21:28,188
Did we say so, precious?
1936
02:21:28,438 --> 02:21:31,358
Did we say so?
1937
02:21:34,611 --> 02:21:39,116
What has it got in its pocketses?
1938
02:21:40,409 --> 02:21:42,077
That's no concern of yours.
1939
02:21:42,703 --> 02:21:44,705
You lost.
1940
02:21:44,955 --> 02:21:46,540
Lost?
1941
02:21:48,667 --> 02:21:49,668
Lost?
1942
02:21:51,712 --> 02:21:53,130
Lost?
1943
02:22:00,262 --> 02:22:01,388
Where is it?
1944
02:22:03,223 --> 02:22:04,057
Where is it?!
1945
02:22:05,142 --> 02:22:05,976
No!
1946
02:22:08,478 --> 02:22:09,813
Where is it?!
1947
02:22:10,272 --> 02:22:11,106
No!
1948
02:22:11,189 --> 02:22:12,899
No!
1949
02:22:14,359 --> 02:22:15,944
Lost!
1950
02:22:16,194 --> 02:22:18,196
Curse us and splash us!
1951
02:22:18,864 --> 02:22:20,615
My precious...
1952
02:22:20,866 --> 02:22:21,742
...is lost!
1953
02:22:24,161 --> 02:22:25,037
What have you lost?
1954
02:22:25,287 --> 02:22:28,582
Mustn't ask us! Not its business!
1955
02:22:28,832 --> 02:22:31,376
No! Gollum!
1956
02:22:31,626 --> 02:22:33,378
Gollum!
1957
02:22:46,058 --> 02:22:49,561
What has it got...
1958
02:22:49,811 --> 02:22:52,439
...in its nasty...
1959
02:22:52,689 --> 02:22:55,400
...little pocketses?
1960
02:23:05,410 --> 02:23:07,412
He stole it.
1961
02:23:09,372 --> 02:23:11,416
He stole it!
1962
02:23:15,003 --> 02:23:15,837
He stole it!
1963
02:23:22,302 --> 02:23:24,096
Bones will be shattered
1964
02:23:24,179 --> 02:23:25,430
Necks will be wrung
1965
02:23:25,680 --> 02:23:26,765
You'll be beaten
1966
02:23:27,015 --> 02:23:29,184
And battered
From racks you'll be hung
1967
02:23:29,434 --> 02:23:30,602
You will die down here
1968
02:23:31,353 --> 02:23:32,646
And never be
1969
02:23:32,896 --> 02:23:33,730
Found
1970
02:23:33,814 --> 02:23:35,315
Down in the deep
1971
02:23:35,565 --> 02:23:37,943
Of Goblin-town
1972
02:23:40,862 --> 02:23:42,322
I know that sword!
1973
02:23:42,823 --> 02:23:44,825
It is the Goblin-cleaver!
1974
02:23:45,450 --> 02:23:46,618
The Biter!
1975
02:23:47,869 --> 02:23:49,162
The blade that sliced...
1976
02:23:49,412 --> 02:23:51,248
...a thousand necks! Slash them!
1977
02:23:52,457 --> 02:23:54,501
Beat them! Kill them!
1978
02:23:54,751 --> 02:23:56,378
Kill them all!
1979
02:23:56,628 --> 02:23:58,213
Cut off his head!
1980
02:24:28,326 --> 02:24:30,537
Take up arms.
1981
02:24:31,204 --> 02:24:32,497
Fight.
1982
02:24:33,832 --> 02:24:35,041
Fight!
1983
02:24:42,507 --> 02:24:44,843
He wields the Foehammer! The Beater!
1984
02:24:45,510 --> 02:24:47,304
Bright as daylight!
1985
02:24:56,730 --> 02:24:58,023
Thorin!
1986
02:25:11,453 --> 02:25:12,621
Follow me.
1987
02:25:12,954 --> 02:25:13,788
Quick!
1988
02:25:16,917 --> 02:25:18,126
Run!
1989
02:25:26,760 --> 02:25:28,887
Give it to us!
1990
02:25:48,198 --> 02:25:49,366
It's...
1991
02:25:49,616 --> 02:25:51,076
...ours.
1992
02:25:51,326 --> 02:25:53,078
It's ours!
1993
02:26:18,520 --> 02:26:20,689
Thief!
1994
02:26:22,148 --> 02:26:24,943
Baggins!
1995
02:26:31,449 --> 02:26:32,617
Quickly!
1996
02:26:34,619 --> 02:26:35,537
Faster!
1997
02:26:46,381 --> 02:26:47,340
Post!
1998
02:26:50,343 --> 02:26:51,386
Charge!
1999
02:27:38,350 --> 02:27:39,184
Cut the ropes!
2000
02:28:02,916 --> 02:28:04,084
Come on, quickly!
2001
02:28:04,334 --> 02:28:06,336
Come on, move!
Bombur!
2002
02:28:12,675 --> 02:28:14,719
Go, go, go!
2003
02:28:18,223 --> 02:28:19,641
Jump!
2004
02:28:25,397 --> 02:28:26,231
Jump, lad!
2005
02:28:47,210 --> 02:28:48,044
Come on!
2006
02:28:50,839 --> 02:28:52,173
Push!
2007
02:29:11,109 --> 02:29:12,694
Come on!
2008
02:29:18,283 --> 02:29:19,117
Come on!
2009
02:29:25,790 --> 02:29:26,791
Watch your backs!
2010
02:29:27,000 --> 02:29:29,544
You thought you could escape me.
2011
02:29:33,173 --> 02:29:35,592
What are you going to do now, Wizard?
2012
02:29:44,100 --> 02:29:45,143
That'll do it.
2013
02:30:20,595 --> 02:30:23,097
Well, that could have been worse.
2014
02:30:23,765 --> 02:30:24,599
Haver!
2015
02:30:25,558 --> 02:30:28,144
You've got to be joking!
2016
02:30:34,067 --> 02:30:34,901
Gandalf!
2017
02:30:40,114 --> 02:30:42,283
There's too many. We can't fight them.
2018
02:30:42,534 --> 02:30:44,536
Only one thing will save us, daylight!
2019
02:30:44,786 --> 02:30:45,954
Come on!
2020
02:30:46,204 --> 02:30:47,205
Here! On your feet.
2021
02:30:50,291 --> 02:30:52,377
Balin.
Come on!
2022
02:30:54,337 --> 02:30:55,672
Wait!
2023
02:30:56,339 --> 02:30:58,758
My precious. Wait!
2024
02:30:59,592 --> 02:31:02,178
Gollum, gollum!
2025
02:31:07,350 --> 02:31:08,810
Quick, quick!
2026
02:31:10,812 --> 02:31:11,813
This way.
2027
02:31:14,607 --> 02:31:17,735
Come on.
Come on, come on. Quickly.
2028
02:31:20,363 --> 02:31:22,073
Right, good!
2029
02:32:49,118 --> 02:32:50,453
Baggins!
2030
02:32:51,829 --> 02:32:53,790
Thief!
2031
02:32:54,666 --> 02:32:59,170
Curse it and crush it!
We hates it forever!
2032
02:33:12,517 --> 02:33:14,936
Five, six, seven, eight.
2033
02:33:15,436 --> 02:33:17,647
Bifur. Bofur. That's 10.
2034
02:33:17,897 --> 02:33:20,358
Fili, Kili! That's 12.
2035
02:33:20,692 --> 02:33:23,861
And Bombur. That makes 13.
2036
02:33:24,612 --> 02:33:25,905
Where's Bilbo?
2037
02:33:26,739 --> 02:33:28,783
Where is our Hobbit?
2038
02:33:29,909 --> 02:33:31,452
Where is our Hobbit?
2039
02:33:32,954 --> 02:33:34,122
Curse that Halfling!
2040
02:33:34,789 --> 02:33:35,832
Now he's lost?
2041
02:33:36,082 --> 02:33:37,500
I thought he was with Dori!
2042
02:33:38,251 --> 02:33:39,252
Don't blame me!
2043
02:33:39,502 --> 02:33:40,670
Where did you last see him?
2044
02:33:40,837 --> 02:33:41,671
I think I saw him...
2045
02:33:41,754 --> 02:33:42,588
...slip away...
2046
02:33:42,714 --> 02:33:43,589
...when they first collared us.
2047
02:33:43,673 --> 02:33:45,174
And what happened, exactly?
2048
02:33:45,299 --> 02:33:47,552
- Tell me!
- I'll tell you what happened.
2049
02:33:47,802 --> 02:33:49,387
Master Baggins saw his chance...
2050
02:33:49,637 --> 02:33:50,555
...and he took it.
2051
02:33:51,431 --> 02:33:54,142
He has thought of nothing
but his soft bed and his warm hearth...
2052
02:33:54,350 --> 02:33:56,978
...since first he stepped out of his door.
2053
02:33:57,228 --> 02:33:59,480
We will not be seeing our Hobbit again.
2054
02:34:00,189 --> 02:34:01,774
He is long gone.
2055
02:34:13,953 --> 02:34:14,787
No.
2056
02:34:15,955 --> 02:34:16,789
He isn't.
2057
02:34:20,918 --> 02:34:22,170
Bilbo Baggins.
2058
02:34:22,754 --> 02:34:23,963
I have never been so glad...
2059
02:34:24,130 --> 02:34:25,715
...to see anyone in my life.
2060
02:34:27,717 --> 02:34:28,551
Bilbo.
2061
02:34:28,885 --> 02:34:29,719
We'd given you up.
2062
02:34:29,844 --> 02:34:31,763
How on earth
did you get past the Goblins?
2063
02:34:32,013 --> 02:34:33,556
How, indeed.
2064
02:34:42,732 --> 02:34:45,651
Well, what does it matter? He's back.
2065
02:34:46,819 --> 02:34:47,695
It matters.
2066
02:34:48,321 --> 02:34:49,614
I want to know.
2067
02:34:51,866 --> 02:34:53,534
Why did you come back?
2068
02:34:56,913 --> 02:34:59,999
Look, I know you doubt me.
I know you always have.
2069
02:35:02,210 --> 02:35:04,295
And you're right.
I often think of Bag-end.
2070
02:35:05,087 --> 02:35:06,923
I miss my books.
2071
02:35:07,882 --> 02:35:10,426
And my armchair and my garden.
2072
02:35:11,677 --> 02:35:13,012
See, that's where I belong.
2073
02:35:13,721 --> 02:35:15,431
That's home.
2074
02:35:17,183 --> 02:35:19,268
And that's why I came back. Because...
2075
02:35:21,604 --> 02:35:24,482
...you don't have one. A home.
2076
02:35:25,149 --> 02:35:26,734
It was taken from you.
2077
02:35:29,821 --> 02:35:32,365
But I will help you take it back if I can.
2078
02:36:05,857 --> 02:36:07,275
Out of the frying pan.
2079
02:36:07,525 --> 02:36:09,777
And into the fire. Run.
2080
02:36:10,152 --> 02:36:11,195
Run!
2081
02:36:27,295 --> 02:36:28,129
Go!
2082
02:36:55,865 --> 02:36:56,699
Up into the trees!
2083
02:36:56,782 --> 02:36:57,742
All of you!
2084
02:36:57,992 --> 02:36:59,201
Climb! Bilbo, climb!
2085
02:36:59,952 --> 02:37:00,786
Quickly!
2086
02:37:11,339 --> 02:37:12,381
They're coming!
2087
02:37:50,920 --> 02:37:52,630
Hang on!
Hold on, brothers!
2088
02:38:14,068 --> 02:38:15,528
Azog.
2089
02:38:42,221 --> 02:38:44,015
It cannot be.
2090
02:39:37,526 --> 02:39:38,944
It's going!
2091
02:40:28,536 --> 02:40:29,787
Fili!
2092
02:40:54,395 --> 02:40:55,396
Yeah!
2093
02:41:04,655 --> 02:41:05,823
No!
2094
02:41:12,621 --> 02:41:13,455
Oh, no.
2095
02:41:18,878 --> 02:41:20,337
Mr. Gandalf!
2096
02:41:26,218 --> 02:41:27,219
Oh, no, Dori!
2097
02:42:38,207 --> 02:42:39,041
Help!
2098
02:42:57,601 --> 02:42:58,769
No!
2099
02:43:11,490 --> 02:43:13,284
Thorin! No!
2100
02:46:12,296 --> 02:46:13,130
Look.
2101
02:47:01,428 --> 02:47:02,971
Thorin!
2102
02:48:18,046 --> 02:48:19,631
Thorin!
2103
02:48:23,385 --> 02:48:24,386
Thorin.
2104
02:48:41,987 --> 02:48:43,071
The Halfling?
2105
02:48:44,156 --> 02:48:46,199
It's all right.
2106
02:48:46,617 --> 02:48:47,576
Bilbo is here.
2107
02:48:47,826 --> 02:48:49,786
He's quite safe.
2108
02:48:59,713 --> 02:49:00,714
You!
2109
02:49:04,718 --> 02:49:05,761
What were you doing?
2110
02:49:06,678 --> 02:49:07,512
You nearly got...
2111
02:49:07,721 --> 02:49:08,889
...yourself killed!
2112
02:49:10,932 --> 02:49:11,767
Did I not say...
2113
02:49:11,933 --> 02:49:13,852
...that you would be a burden?
2114
02:49:14,686 --> 02:49:17,147
That you would not survive in the Wild?
2115
02:49:18,315 --> 02:49:20,233
That you had no place amongst us?
2116
02:49:25,822 --> 02:49:27,991
I have never been so wrong in all my life.
2117
02:49:41,880 --> 02:49:43,423
I am sorry I doubted you.
2118
02:49:43,674 --> 02:49:45,884
No, I would have doubted me too.
2119
02:49:46,718 --> 02:49:47,719
I'm not a hero...
2120
02:49:47,969 --> 02:49:49,429
...or a warrior.
2121
02:49:51,390 --> 02:49:52,224
Not even...
2122
02:49:52,307 --> 02:49:53,558
...a burglar.
2123
02:50:12,994 --> 02:50:15,247
Is that what I think it is?
2124
02:50:30,470 --> 02:50:31,471
Erebor...
2125
02:50:33,140 --> 02:50:34,683
...the Lonely Mountain...
2126
02:50:34,933 --> 02:50:36,893
...the last of the great Dwarf kingdoms...
2127
02:50:37,144 --> 02:50:39,604
...of Middle-earth.
2128
02:50:42,315 --> 02:50:44,109
Our home.
2129
02:50:48,572 --> 02:50:49,406
A raven!
2130
02:50:50,157 --> 02:50:50,991
The birds...
2131
02:50:51,199 --> 02:50:53,201
...are returning to the mountain.
2132
02:50:56,621 --> 02:50:58,373
That, my dear Oin...
2133
02:50:58,623 --> 02:51:00,375
...is a thrush.
2134
02:51:01,626 --> 02:51:03,712
But we'll take it as a sign.
2135
02:51:03,962 --> 02:51:04,963
A good omen.
2136
02:51:05,213 --> 02:51:06,715
You're right.
2137
02:51:07,424 --> 02:51:10,218
I do believe the worst is behind us.
2138
02:53:03,123 --> 02:53:05,375
Far over
2139
02:53:05,625 --> 02:53:09,796
The misty mountains rise
2140
02:53:11,131 --> 02:53:13,758
Leave us standing
2141
02:53:14,885 --> 02:53:17,345
Upon the height
2142
02:53:18,930 --> 02:53:21,600
What was before
2143
02:53:22,893 --> 02:53:25,854
We see once more
2144
02:53:27,022 --> 02:53:32,235
Is our kingdom a distant light
2145
02:53:34,279 --> 02:53:39,618
Fiery mountain beneath the moon
2146
02:53:41,077 --> 02:53:44,497
The words unspoken
2147
02:53:45,040 --> 02:53:47,626
We'll be there soon
2148
02:53:49,210 --> 02:53:52,213
For home a song
2149
02:53:53,214 --> 02:53:56,301
That echoes on
2150
02:53:57,260 --> 02:54:02,599
And all who find us will know the tune
2151
02:54:05,936 --> 02:54:09,147
Some folk we never forget
2152
02:54:09,940 --> 02:54:13,276
Some kind we never forgive
2153
02:54:14,110 --> 02:54:17,238
Haven't seen the back of us yet
2154
02:54:18,198 --> 02:54:21,493
We'll fight as long as we live
2155
02:54:22,202 --> 02:54:25,413
All eyes on the hidden door
2156
02:54:26,122 --> 02:54:29,501
To the Lonely Mountain borne
2157
02:54:30,251 --> 02:54:33,463
We'll ride in the gathering storm
2158
02:54:34,047 --> 02:54:39,135
Until we get our long-forgotten gold
2159
02:54:41,054 --> 02:54:43,181
We lay under
2160
02:54:43,431 --> 02:54:46,893
The misty mountains cold
2161
02:54:48,770 --> 02:54:51,272
In slumbers deep
2162
02:54:52,440 --> 02:54:54,901
And dreams of gold
2163
02:54:56,736 --> 02:54:59,948
We must awake
2164
02:55:00,824 --> 02:55:03,827
Our lives to make
2165
02:55:04,828 --> 02:55:09,874
And in the darkness a torch we hold
2166
02:55:11,918 --> 02:55:17,257
From long ago when lanterns burned
2167
02:55:18,925 --> 02:55:21,928
Until this day
2168
02:55:22,971 --> 02:55:25,265
Our hearts have yearned
2169
02:55:26,975 --> 02:55:29,769
Her fate unknown
2170
02:55:31,104 --> 02:55:34,357
The Arkenstone
2171
02:55:35,233 --> 02:55:37,694
What was stolen
2172
02:55:39,070 --> 02:55:41,322
Must be returned
2173
02:55:57,255 --> 02:56:00,967
We must awake
2174
02:56:01,217 --> 02:56:04,971
And make the day
2175
02:56:05,263 --> 02:56:08,850
To find a song
2176
02:56:09,100 --> 02:56:11,227
For heart and soul
2177
02:56:14,939 --> 02:56:18,193
Some folk we never forget
2178
02:56:18,985 --> 02:56:22,238
Some kind we never forgive
2179
02:56:23,156 --> 02:56:26,242
Haven't seen the end of it yet
2180
02:56:27,285 --> 02:56:30,413
We'll fight as long as we live
2181
02:56:31,206 --> 02:56:34,584
All eyes on the hidden door
2182
02:56:35,251 --> 02:56:38,671
To the Lonely Mountain borne
2183
02:56:39,339 --> 02:56:42,550
We'll ride in the gathering storm
2184
02:56:43,343 --> 02:56:48,139
Till we get our long-forgotten gold
2185
02:56:49,808 --> 02:56:52,227
Far away
2186
02:56:52,477 --> 02:56:57,273
From misty mountains cold
146664