Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,636 --> 00:02:20,767
Er malt f�r die Blinden
und wir sind die Blinden.
2
00:02:21,475 --> 00:02:27,107
Und er zeigt uns, was wir vor langer Zeit
schon sahen, aber vergessen hatten.
3
00:02:28,273 --> 00:02:32,699
Er malt f�r die Toten,
um uns daran zu erinnern.
4
00:02:33,111 --> 00:02:38,368
Der gro�e, gute Gott denkt
dar�ber nach. Wir sind am Leben.
5
00:02:46,291 --> 00:02:49,134
Was ist das f�r ein Ort?
Wo bin ich?
6
00:02:49,169 --> 00:02:52,719
- Ist das ein kranker Scherz? - Ich war
auf dem Weg zu meiner Hochzeit.
7
00:02:52,754 --> 00:02:56,435
Hilfe!
Bindet mich los!
8
00:02:56,802 --> 00:02:59,555
Zieh nicht zu sehr an der Kette,
sonst verletzt du dich.
9
00:02:59,721 --> 00:03:01,268
Danke, Arschloch.
10
00:03:02,474 --> 00:03:04,272
Das kann nicht wahr sein.
11
00:03:04,476 --> 00:03:06,854
Wer hat uns Ketten angelegt?
Was ist hier los?
12
00:03:06,889 --> 00:03:09,527
Hallo!
13
00:03:10,524 --> 00:03:12,902
Ich war auf dem Weg
zum Supermarkt.
14
00:03:14,444 --> 00:03:18,165
Ich war beim Fitness und
bin dann hier aufgewacht.
15
00:03:20,409 --> 00:03:22,912
Im Neuen Testament steht,
wir kommen erst frei,
16
00:03:23,203 --> 00:03:25,581
wenn wir unsere Schuld bezahlt haben.
17
00:03:26,039 --> 00:03:29,543
Zu den Bedingungen eurer
Feinde kommt ihr vor Gericht
18
00:03:29,918 --> 00:03:34,799
und landet f�r immer im
Gef�ngnis, f�r immer.
19
00:03:35,882 --> 00:03:37,976
Wer ist hier verantwortlich?
Ich hole uns hier raus.
20
00:03:38,218 --> 00:03:39,970
Bitte, vorsichtig, bitte!
21
00:04:08,498 --> 00:04:10,250
Ihr seid angekommen.
22
00:04:10,285 --> 00:04:13,129
Wo angekommen? Wie sind
wir hierhergekommen?
23
00:04:13,378 --> 00:04:16,052
Lasst uns gehen! Ihr k�nnt
uns hier nicht festhalten!
24
00:04:24,097 --> 00:04:28,193
12 von euch sind vorgeladen.
25
00:04:35,358 --> 00:04:37,367
Hey, was ist mit mir?
26
00:04:37,402 --> 00:04:40,531
- Los, bewegt euch!
- Was ist mit uns!
27
00:04:41,406 --> 00:04:43,909
Aufstehen! Los!
28
00:04:45,827 --> 00:04:47,921
- Wer seid ihr?
- Wo bringt ihr uns hin?
29
00:04:48,497 --> 00:04:50,875
Los, Bewegung!
30
00:04:51,333 --> 00:04:54,177
Los, dort lang! Los!
31
00:04:55,003 --> 00:04:56,175
Bewegung!
32
00:04:58,924 --> 00:05:00,096
Bewegung!
33
00:05:02,219 --> 00:05:04,347
Lasst uns hier nicht
zur�ck, bitte!
34
00:05:09,184 --> 00:05:13,564
- Lasst uns gehen! Wir werden nichts
verraten! - Wir verraten nichts!
35
00:05:13,814 --> 00:05:17,318
- Es gibt niemand, dem ihr was
erz�hlen k�nnt. - Bitte, nein!
36
00:05:18,985 --> 00:05:22,034
Hey, du musst uns gehen lassen,
wir haben dir nichts getan.
37
00:05:25,784 --> 00:05:29,586
Bitte, lasst uns gehen!
Ich habe Kinder!
38
00:05:29,621 --> 00:05:31,874
- Ich habe eine Frau!
- Euch kann nicht geholfen werden.
39
00:05:32,040 --> 00:05:36,295
Verdammt, das ist verr�ckt!
Ich habe nichts falsch gemacht.
40
00:05:36,503 --> 00:05:37,846
Meine Zeit ist noch
nicht gekommen.
41
00:05:38,088 --> 00:05:40,967
Die meisten Menschen sind auf
den Tod nicht vorbereitet.
42
00:05:53,478 --> 00:05:55,981
Ihr habt weniger als drei Stunden.
43
00:05:57,524 --> 00:06:00,619
- F�r was?
- Um zu sterben, alle.
44
00:06:01,945 --> 00:06:03,788
Au�er einen.
45
00:06:05,031 --> 00:06:08,001
Bitte!
Bitte, nicht!
46
00:06:08,618 --> 00:06:11,167
Okay, wir haben genug
von ihrem Schei�!
47
00:06:11,329 --> 00:06:16,506
- Warum lassen sie uns nicht gehen?
- Ihr habt weniger als drei Stunden.
48
00:06:18,003 --> 00:06:21,553
Nur einer von euch ist unschuldig
genug f�r eine zweite Chance.
49
00:06:22,591 --> 00:06:24,766
Der Rest von euch ist schuldig.
50
00:06:24,801 --> 00:06:30,228
Eure letzte Aufgabe ist heraus-
zufinden, wer der Unschuldige ist.
51
00:06:30,432 --> 00:06:33,276
- Wer hat Sie zum Richter ernannt?
- Was hei�t "der Unschuldige"?
52
00:06:33,311 --> 00:06:36,863
- Schuldig f�r was? - Und was,
wenn wir sie gefunden haben?
53
00:06:37,522 --> 00:06:40,696
Dann werdet ihr dar�ber abstimmen,
wer der Schuldigste ist.
54
00:06:42,152 --> 00:06:44,655
- Dann werdet ihr ihn t�ten.
- Was?
55
00:06:45,530 --> 00:06:50,502
Es liegen eine Pistole und
ein Messer auf dem Tisch.
56
00:06:56,166 --> 00:06:58,294
Alle 12 Minuten muss
einer von euch sterben.
57
00:06:58,460 --> 00:07:02,135
Warum sollten wir grundlos
Leute umbringen?
58
00:07:02,170 --> 00:07:03,177
Ja, alle 12 Minuten?
59
00:07:03,423 --> 00:07:06,302
Ich werde nicht jemanden t�ten,
nur weil Sie es mir sagen.
60
00:07:07,010 --> 00:07:09,058
Und auch nicht aus
anderen Gr�nden.
61
00:07:10,305 --> 00:07:12,728
Ich t�te alle hier! Schei�
drauf, gebt mir die Pistole.
62
00:07:13,391 --> 00:07:14,813
Fick dich!
63
00:07:15,185 --> 00:07:18,064
Wir sollen uns gegenseitig
umbringen? Ernsthaft?
64
00:07:18,313 --> 00:07:20,361
- Das machen wir nicht!
- Ihr werdet t�ten...
65
00:07:20,523 --> 00:07:23,572
- Okay!
- oder get�tet werden.
66
00:07:26,321 --> 00:07:30,121
- Und was dann?
- Wird das Ganze wiederholt.
67
00:07:30,450 --> 00:07:34,580
Oh, mein Gott!
68
00:07:35,914 --> 00:07:39,589
Das ist etwas hart, es muss doch einen
anderen Weg geben, das zu regeln.
69
00:07:40,460 --> 00:07:42,679
Das wird nicht passieren, Freundchen!
Geh und fick dich selbst!
70
00:07:42,837 --> 00:07:44,009
Oh, ihr werdet es tun.
71
00:07:44,381 --> 00:07:47,885
Falls ihr es nicht tut, stirbt
einer von euch in 12 Minuten.
72
00:07:48,134 --> 00:07:49,181
Wer?
73
00:07:49,511 --> 00:07:52,139
Der Tod wird jemanden
nach dem Zufall w�hlen.
74
00:07:52,389 --> 00:07:55,893
So sicher, wie ihr hier steht,
wird der Tod kommen.
75
00:07:57,894 --> 00:07:59,737
Eine zuf�llige Seele wird fallen.
76
00:07:59,772 --> 00:08:00,855
Was soll das Ganze dann?
77
00:08:01,106 --> 00:08:04,360
Warum warten wir nicht auf den
Tod? Ich habe die ganze Nacht Zeit.
78
00:08:04,776 --> 00:08:07,950
Jeder von uns hat nur
eine 10-prozentige Chance?
79
00:08:07,985 --> 00:08:10,415
Nun, ihr k�nnt auch
Selbstmord begehen.
80
00:08:10,824 --> 00:08:12,667
Ihr habt einen freien Willen.
81
00:08:12,909 --> 00:08:15,412
Das klingt nicht wie
freier Wille f�r mich.
82
00:08:15,704 --> 00:08:20,380
In weniger als drei Stunden wird nur
noch eine Seele in diesem Raum sein.
83
00:08:20,792 --> 00:08:24,968
Die T�r wird sich �ffnen und
der Letzte darf gehen.
84
00:08:25,338 --> 00:08:28,217
Das ist alles?
85
00:08:29,467 --> 00:08:32,767
- Das ist nicht gerade ein Deal?
- Keine Deals mehr!
86
00:08:36,016 --> 00:08:38,064
F�r wen zur H�lle
h�ltst du dich?
87
00:08:38,601 --> 00:08:41,027
Ich mache bei deinem
kranken Spiel nicht mit.
88
00:08:41,062 --> 00:08:44,942
Wir sollen uns gegenseitig umbringen?
Was f�r Optionen sind das?
89
00:08:44,977 --> 00:08:46,409
Klingt nach der einzigen Option.
90
00:08:46,860 --> 00:08:49,659
Ihr seid doch verr�ckt. Ihr habt
den Verstand verloren!
91
00:08:50,030 --> 00:08:51,657
12 Minuten...
92
00:08:53,950 --> 00:08:55,873
Eure Zeit beginnt...
93
00:09:02,208 --> 00:09:03,460
...jetzt.
94
00:09:07,797 --> 00:09:09,765
Hat jemand eine Uhr?
95
00:09:11,468 --> 00:09:13,641
- Wir haben noch
elfeinhalb Minuten. - Was?
96
00:09:14,637 --> 00:09:17,937
Wartet, glaubt ihr,
dass er das ernst meinte?
97
00:09:17,972 --> 00:09:20,936
Todernst.
�berpr�fe die T�r.
98
00:09:24,856 --> 00:09:29,657
Nichts! Was ist mit
dem Fenster?
99
00:09:35,116 --> 00:09:38,916
- Bist du verr�ckt?
- Was stimmt nicht mit dir?
100
00:09:39,079 --> 00:09:41,958
Noch nie was von Querschl�gern geh�rt?
Die h�tte mich treffen k�nnen!
101
00:09:41,993 --> 00:09:44,379
- Du stirbst als erster!- Jemand
muss doch etwas unternehmen!
102
00:09:44,414 --> 00:09:47,595
Oder willst du lieber auf
den Sensenmann warten!
103
00:09:47,754 --> 00:09:50,507
- Benutze deinen Kopf!
- Entspannt euch!
104
00:09:52,675 --> 00:09:54,222
Nicht mal ein Kratzer.
105
00:09:56,846 --> 00:10:00,191
- Du hast eine Kugel verschwendet.
- Wir haben noch das Messer.
106
00:10:00,433 --> 00:10:05,610
Wartet, Leute! Was redet ihr da?
M�ssen wir das tun?
107
00:10:05,897 --> 00:10:10,243
Ja, laut den Verr�ckten, die gerade
noch hier waren, m�ssen wir das.
108
00:10:12,403 --> 00:10:14,405
Das ist verr�ckt.
109
00:10:19,619 --> 00:10:22,714
- Das muss ein Traum sein.
- Ein Alptraum.
110
00:10:25,583 --> 00:10:27,961
Ich wache gleich in meinem Bett auf.
111
00:10:28,545 --> 00:10:31,279
Ich w�rde gerne in
deinem Bett aufwachen.
112
00:10:31,314 --> 00:10:34,013
K�ss meinen Arsch,
du Bastard! Fick dich!
113
00:10:34,175 --> 00:10:35,392
Ganz ruhig.
114
00:10:35,718 --> 00:10:38,187
- Das ist er nicht wert.
- Fick dich!
115
00:10:38,346 --> 00:10:39,973
Du verdammtes Arschloch!
116
00:10:44,018 --> 00:10:45,861
Ich bin's wert, Sexy.
117
00:10:46,938 --> 00:10:49,111
Br�ute sind nicht so dein Ding, Arschloch.
118
00:10:49,274 --> 00:10:51,322
- Wen nennst du hier "Arschloch"?
- Dich, was willst du machen?
119
00:10:51,484 --> 00:10:54,909
Hey, entspannt euch!
120
00:10:55,321 --> 00:10:58,706
Ruhig zu bleiben ist unsere einzige
Chance, hier rauszukommen.
121
00:10:58,741 --> 00:11:03,497
Wir brauchen einen Plan! Wir m�ssen
hier raus, sonst stirbt jemand!
122
00:11:04,581 --> 00:11:06,754
In neun Minuten.
123
00:11:25,560 --> 00:11:29,406
H�ttest du heute Morgen gedacht,
dass du hier landen wirst?
124
00:11:29,441 --> 00:11:32,401
- Nein, h�tte ich nicht.
- Was machst du?
125
00:11:32,650 --> 00:11:35,779
- Air Force.
- Sch�ne Haare.
126
00:11:36,738 --> 00:11:37,830
Ich bin in der Logistik.
127
00:11:38,948 --> 00:11:42,043
- Ist das nicht ein Schreibtisch-Job?
- Ein B�ro-Pilot.
128
00:11:42,952 --> 00:11:46,172
- Wer hat euch gefragt? - Das
war nur ein Witz, bleib locker.
129
00:11:46,207 --> 00:11:49,509
Hey, Leute, wir haben gr��ere
Probleme als eure Egos.
130
00:11:49,751 --> 00:11:52,675
- Ja, wir sollten uns etwas �berlegen.
- Wer zuerst sterben soll?
131
00:11:52,837 --> 00:11:55,340
Nein, wie wir aus diesem
Zimmer kommen.
132
00:11:55,506 --> 00:11:57,679
Mir egal wie, ich komme hier raus.
133
00:11:57,842 --> 00:11:59,685
Die T�ren sind solide.
134
00:12:00,762 --> 00:12:02,981
Beide T�ren sind gepanzert.
135
00:12:04,265 --> 00:12:07,360
Jemand hat sich gro�e M�he gemacht,
damit wir hier nicht rauskommen.
136
00:12:07,936 --> 00:12:09,938
Das Fenster f�hrt auch
nirgendwohin.
137
00:12:09,973 --> 00:12:11,861
Kommt schon Leute,
uns l�uft die Zeit davon.
138
00:12:12,106 --> 00:12:14,157
Das Buch Johannes: Wir alle wurden gebissen
139
00:12:14,192 --> 00:12:18,447
und die S�nde flie�t durch unsere Adern.
Und sie wird uns zum Tod f�hren.
140
00:12:18,821 --> 00:12:20,448
Es gibt nur eine L�sung,
141
00:12:20,615 --> 00:12:22,743
aber sie ist eine Beleidigung f�r unsere
F�higkeit, uns selbst zu retten.
142
00:12:23,618 --> 00:12:26,747
- Spar's dir, Kumpel. - Wir haben
noch sechs Kugeln �brig.
143
00:12:27,497 --> 00:12:29,215
- Wie viel Zeit haben wir noch?
- F�nf Minuten.
144
00:12:29,666 --> 00:12:32,044
Woher wei�t du, wie viel
Kugeln noch �brig sind?
145
00:12:32,293 --> 00:12:35,422
Es sind sieben im Magazin gewesen,
du hast eine verschossen, Idiot.
146
00:12:35,457 --> 00:12:36,547
Also sind noch sechs �brig.
147
00:12:37,382 --> 00:12:39,305
Du wei�t eine Menge �ber Waffen.
Was machst du?
148
00:12:39,467 --> 00:12:41,765
- Ich bin Vorstandsvorsitzende.
- Von was?
149
00:12:42,011 --> 00:12:44,264
- Smith und Wesson?
- Aktien und Anleihen.
150
00:12:44,806 --> 00:12:47,776
Du bist es.
Du bist die Schuldigste hier.
151
00:12:48,393 --> 00:12:49,770
Keine Ahnung, was du meinst.
152
00:12:50,019 --> 00:12:53,899
Ihr habt das Land in den Bankrott gef�hrt
und euch eine goldene Nase verdient.
153
00:12:53,934 --> 00:12:57,573
Wir waren eine der f�hrenden Firmen,
aber wir sind pleite gegangen.
154
00:12:57,608 --> 00:12:59,866
Wir hatten keine andere
Wahl, als zu schlie�en.
155
00:13:00,029 --> 00:13:06,628
Ja, Pleite. Nachdem ihr alles
ausgesaugt hattet.
156
00:13:06,869 --> 00:13:08,294
Wie viel hast du daran verdient?
157
00:13:08,329 --> 00:13:13,460
Du musst fragen:
Wie viel hast du gestohlen?
158
00:13:14,669 --> 00:13:18,048
- Das geht dich nichts an. - Oh, du
bist eine ganz harte Bitch.
159
00:13:18,339 --> 00:13:21,343
Also, wie viel hast du
gestohlen, reiche Bitch?
160
00:13:21,378 --> 00:13:23,845
Nenn mich noch einmal
Bitch...
161
00:13:24,012 --> 00:13:25,019
Ich will es nur wissen,
162
00:13:25,054 --> 00:13:28,729
wenn ich hier rauskomme, schau ich bei dir
vorbei und sammel Weihnachtsgeschenke ein.
163
00:13:28,975 --> 00:13:30,773
Lass die Bitch heulen,
sie ist harmlos.
164
00:13:33,479 --> 00:13:38,576
Alle reichen Leute sind verw�hnt, so
dr�cken sie sich aus. Lass die Bitch heulen.
165
00:13:43,072 --> 00:13:46,201
Sag es noch ein Mal!
Sag es!
166
00:13:47,160 --> 00:13:51,165
- Nein, tu das nicht!
- Halt, das ist doch verr�ckt!
167
00:13:51,581 --> 00:13:53,458
Gewalt ist keine L�sung.
168
00:13:53,493 --> 00:13:58,806
Nun, laut dem Typen mit der
Schrotflinte ist Gewalt die L�sung.
169
00:13:59,422 --> 00:14:02,682
Der Moment der Wahrheit.
Hat sie den Mumm dazu?
170
00:14:02,717 --> 00:14:06,347
- Hat er den Mumm dazu?
- Wir haben noch zwei Minuten.
171
00:14:06,554 --> 00:14:09,103
Schie�t du jetzt, S��e, oder willst
du nur dastehen und zittern?
172
00:14:09,138 --> 00:14:09,897
Tu es!
173
00:14:09,932 --> 00:14:14,062
Das ist l�cherlich, er ist
nicht mal die Kugel wert.
174
00:14:14,228 --> 00:14:19,735
Nat�rlich ist er das. Und warum soll
er nicht sterben? Jemand muss es.
175
00:14:20,360 --> 00:14:22,328
- Erschie� ihn.
- Nein, das wird nicht passieren.
176
00:14:22,528 --> 00:14:24,997
Du hast es nicht drauf, und
das wei� ich aus Erfahrung.
177
00:14:25,198 --> 00:14:27,326
- Du hast es nicht in dir.
- Erschie� den Arsch.
178
00:14:27,492 --> 00:14:28,624
Das wird nicht passieren.
179
00:14:28,659 --> 00:14:32,038
Selbst, wenn sie mich beim Einbrechen
mit ihrem Lieblingsschmuck erwischen,
180
00:14:32,073 --> 00:14:34,382
haben sie nicht das Zeug
dazu, abzudr�cken.
181
00:14:34,624 --> 00:14:38,219
H�rt auf! Haltet sie auf, sie
benehmen sich wie Tiere!
182
00:14:38,254 --> 00:14:40,430
Tiere, richtig? So wie eine l�ufige
H�ndin.
183
00:14:40,797 --> 00:14:44,427
Wie lautet noch mal das Wort
daf�r? Es reimt sich auf Witch.
184
00:14:44,462 --> 00:14:47,310
- Sag es.
- Das ist keine Hilfe.
185
00:14:47,345 --> 00:14:50,144
Gewalt f�hrt nur zur S�nde
und die S�nde f�hrt zum Tod.
186
00:14:50,179 --> 00:14:52,813
- Genau wie diese Kugel.
- Das ist keine Hilfe.
187
00:14:53,059 --> 00:14:55,437
Oh doch, das hilft.
188
00:14:55,853 --> 00:14:57,605
Bitte, nicht!
189
00:14:57,640 --> 00:15:01,951
Diese Wort es f�ngt mit einem "B" an.
Es liegt mir auf der Zunge.
190
00:15:02,193 --> 00:15:03,945
Na los, sag es!
191
00:15:04,320 --> 00:15:06,662
Wir haben nur noch 30 Sekunden!
192
00:15:06,697 --> 00:15:09,667
Ma'am, schauen Sie mich an.
Legen Sie die Waffe weg.
193
00:15:10,326 --> 00:15:12,668
Ma'am? Das ist doch
keine Ma'am?
194
00:15:12,703 --> 00:15:14,754
Nein, ich wei�, was eine Ma'am ist,
ich bin bei ihnen eingebrochen
195
00:15:14,789 --> 00:15:18,214
und habe sie beim Schlafen beobachtet.
Dabei kann man eine Menge lernen.
196
00:15:18,249 --> 00:15:19,085
Das reicht!
197
00:15:19,335 --> 00:15:22,930
Nein, das ist keine Ma'am. Was wir
hier haben, ist eine selbstgerechte,
198
00:15:22,965 --> 00:15:29,851
geldgierige, egoistische,
dreckige, kleine Bitch.
199
00:15:30,346 --> 00:15:33,225
Wir sehen uns in der H�lle wieder.
200
00:15:40,731 --> 00:15:43,405
Ich wusste es!
Sie hat es nicht drauf.
201
00:15:43,734 --> 00:15:45,987
Ich habe euch doch gesagt,
dass sie ein feiges Huhn ist.
202
00:15:46,022 --> 00:15:47,614
Was stimmt nicht mit ihr?
203
00:15:57,623 --> 00:15:59,882
- Sie ist tot.
- Oh Gott, sie ist tot.
204
00:15:59,917 --> 00:16:02,716
Was zur H�lle war das?
Niemand hat sie ber�hrt.
205
00:16:02,920 --> 00:16:04,217
So nah stand ich nicht mal.
206
00:16:04,464 --> 00:16:07,809
Die 12 Minuten sind um, er hat gesagt,
dass alle 12 Minuten einer sterben wird.
207
00:16:07,844 --> 00:16:13,057
Leute, das ist also real,
der Raum, wir, sie...
208
00:16:13,092 --> 00:16:15,183
Leute, was sollen wir machen?
209
00:16:15,349 --> 00:16:19,354
Wenn wir hier nicht bald rauskommen,
werden wir alle nacheinander umfallen.
210
00:16:20,188 --> 00:16:25,035
Wir kommen hier nicht lebend raus.
Wir werden hier alle sterben.
211
00:16:27,195 --> 00:16:32,167
Ich muss hier raus!
Bitte, lasst mich hier raus!
212
00:16:32,533 --> 00:16:35,662
Ich geh�re hier nicht her! Bitte!
213
00:16:36,496 --> 00:16:37,622
Bitte!
214
00:16:38,873 --> 00:16:41,672
- Hilfe!
- Jemand soll sie beruhigen!
215
00:16:41,918 --> 00:16:44,135
Nein, ich kann nicht sterben.
216
00:16:44,170 --> 00:16:46,593
- Ruhig, alles ist okay.
- Ich kann nicht sterben!
217
00:16:46,839 --> 00:16:51,140
Ich bin alleinerziehende Mutter, ich
habe zwei Kinder, sie brauchen mich!
218
00:16:51,175 --> 00:16:54,730
Ich muss mich um sie k�mmern!
Bitte...
219
00:16:55,806 --> 00:16:59,231
Ich wollte noch sehen,
wie sie zur Schule gehen.
220
00:16:59,894 --> 00:17:03,649
- Alles wird gut. - Ich wollte
sie aufwachsen sehen.
221
00:17:06,317 --> 00:17:09,366
Ein guter Name ist besser
als eine kostbare Salbe.
222
00:17:11,405 --> 00:17:14,909
Und der Tod ist
besser als die Geburt.
223
00:17:16,744 --> 00:17:18,746
Was zur H�lle soll das bedeuten?
224
00:17:18,955 --> 00:17:23,301
Er benutzt das Wort Gottes, um
die Leute zu beruhigen. Du bist gut.
225
00:17:23,543 --> 00:17:27,047
Okay, wir m�ssen ruhig bleiben.
226
00:17:27,505 --> 00:17:30,099
Wir m�ssen die Kopfe zusammen-
stecken. Wir k�nnen das schaffen.
227
00:17:30,258 --> 00:17:32,260
- Wir m�ssen einen Ausweg finden.
- Ganz genau.
228
00:17:32,426 --> 00:17:36,306
Zusammen sollten wir
einen Weg finden.
229
00:17:36,931 --> 00:17:38,399
Diese Fenster sind
gut verschlossen.
230
00:17:38,641 --> 00:17:41,736
Die sind kugelsicher,
Polycarbonat.
231
00:17:41,978 --> 00:17:43,696
Nichts kommt durch dieses Fenster.
232
00:17:44,438 --> 00:17:47,442
Polycarbonat? Was bist du, ein Glaser?
233
00:17:47,608 --> 00:17:49,861
Ja, ich bin Glaser.
234
00:17:51,862 --> 00:17:53,239
Ich bin Polizist.
235
00:17:53,489 --> 00:17:55,491
Das habe ich nicht kommen sehen.
236
00:17:55,950 --> 00:17:58,544
So viel zu besch�tzen und
dienen. Wo ist deine Waffe?
237
00:17:58,579 --> 00:18:00,538
Sie war weg, als ich hier aufwachte.
238
00:18:01,872 --> 00:18:06,753
Ich arbeitete gerade an meinem
Haus, und pl�tzlich war ich hier.
239
00:18:08,713 --> 00:18:09,805
Ich bin gefahren.
240
00:18:10,923 --> 00:18:12,925
Das Letzte,
woran ich mich erinnere ist...
241
00:18:12,960 --> 00:18:16,520
...dass ich am Anglerladen in der N�he
meiner Arbeit vorbeigefahren bin.
242
00:18:20,182 --> 00:18:21,434
Und jetzt bin ich mit euch hier.
243
00:18:22,310 --> 00:18:25,484
Leute, wo ist sie?
244
00:18:25,896 --> 00:18:27,113
Wer?
245
00:18:27,648 --> 00:18:31,027
Die Frau, die Leiche!
Sie war eben noch da!
246
00:18:31,193 --> 00:18:32,820
Das ist verr�ckte Schei�e!
247
00:18:33,946 --> 00:18:36,415
- Schaut unter den Tisch!
- Da ist nichts!
248
00:18:36,657 --> 00:18:38,000
Die Schlampe ist weg!
249
00:18:39,827 --> 00:18:43,923
Hier stimmt etwas nicht, Leichen
verschwinden nicht einfach.
250
00:18:45,541 --> 00:18:47,425
So wie es scheint, tun sie es hier.
251
00:18:47,460 --> 00:18:49,969
Warum auch nicht? Keiner wei�,
wie er hergekommen ist!
252
00:18:50,004 --> 00:18:52,678
So ein Typ steckt uns in dieses Zimmer
und sagt, wir sollen uns umbringen!
253
00:18:52,713 --> 00:18:54,675
Sicher, das ist normal!
Warum auch nicht?
254
00:18:55,635 --> 00:18:59,060
Ja, dieser Ort ergibt keinen Sinn.
255
00:18:59,722 --> 00:19:01,975
Hey, Bulle, wo hast du
die Leiche versteckt?
256
00:19:02,224 --> 00:19:03,350
Was soll das hei�en?
257
00:19:03,517 --> 00:19:05,144
Ihr Bullen versteckt doch
andauernd Beweismittel.
258
00:19:05,311 --> 00:19:09,316
- Vielleicht hast du die Leiche auch
versteckt. - Leute, lasst es gut sein!
259
00:19:09,482 --> 00:19:12,531
Sie ist tot, okay? Das bedeutet,
dass einer von uns der N�chste ist.
260
00:19:12,566 --> 00:19:15,325
Wollt ihr wirklich so eure
letzten Momente verbringen?
261
00:19:15,488 --> 00:19:19,868
- Sie hat recht. Wer ist der N�chste?
- Du bist ein schrecklicher Mensch.
262
00:19:20,117 --> 00:19:21,915
Ich habe ein paar H�user ausgeraubt.
263
00:19:22,078 --> 00:19:23,830
Ich musste sogar mal einen
Mann in Notwehr umbringen.
264
00:19:24,080 --> 00:19:27,300
Aber ich w�rde sage, dass ich trotzdem
nicht die schlimmste Person hier bin.
265
00:19:27,458 --> 00:19:30,150
Gott urteilt �ber alle S�nden gleich.
266
00:19:30,185 --> 00:19:32,843
- Es war Notwehr.
- Notwehr? Ja, sicher.
267
00:19:33,130 --> 00:19:36,475
Wenn dich jemand auf deine rechte Wange
schl�gt, dem halte auch noch die andere hin.
268
00:19:36,926 --> 00:19:39,475
Du standest bestimmt mit
der Waffe �ber seinem Bett.
269
00:19:39,510 --> 00:19:41,893
- Nicht ganz.
- Wie dann?
270
00:19:42,139 --> 00:19:46,519
Hat ein Vater dich dabei erwischt, wie
du dir im Kinderzimmer einen runterholst?
271
00:19:46,894 --> 00:19:47,941
Nicht dieses Mal.
272
00:19:48,312 --> 00:19:51,816
Wenn ich jemanden erwische, wie
er bei mir einbricht, ist er dran.
273
00:19:52,108 --> 00:19:53,860
Oder in das Haus von
jemand anderem.
274
00:19:54,026 --> 00:19:56,905
Mich w�rdest du doch nicht erschie�en,
Bruder. Ich besuche dich vielleicht mal.
275
00:19:57,071 --> 00:19:59,665
Hey, ich bin nicht dein Bruder!
Ich bin nicht mal dein Freund!
276
00:20:00,116 --> 00:20:02,335
Ich w�rde dich nicht mal anpissen,
wenn du in Flammen stehen w�rdest!
277
00:20:02,535 --> 00:20:05,062
Und du! Erz�hl nur weiter
von deinen Einbr�chen.
278
00:20:05,097 --> 00:20:07,590
Mal sehen, was passiert,
wenn wir hier rauskommen!
279
00:20:09,834 --> 00:20:11,759
Rede einfach nicht mit mir.
280
00:20:11,794 --> 00:20:14,968
Rede nicht mal in meine Richtung.
Ist das klar?
281
00:20:16,132 --> 00:20:17,884
Ist das klar?
282
00:20:18,217 --> 00:20:20,094
Kristallklar.
283
00:20:21,637 --> 00:20:24,390
Du standest also mit der
Waffe �ber seinem Bett?
284
00:20:24,765 --> 00:20:28,440
Nein, ganz und gar nicht. Ich war
noch ein Kind. Ich war 12 Jahre alt.
285
00:20:30,020 --> 00:20:32,773
Ich brach in ein Nachbarhaus ein.
286
00:21:11,479 --> 00:21:15,655
Ich wollte ganz schnell rein und raus.
Das war jedenfalls meine Absicht.
287
00:21:23,449 --> 00:21:25,292
Hast fr�h angefangen, was?
288
00:21:26,577 --> 00:21:29,046
Ich ging in die K�che und
durchsuchte die Speisekammer.
289
00:21:37,505 --> 00:21:42,432
Alles war so sch�n und neu. Das meiste
Zeug kannte ich noch nicht mal.
290
00:21:42,968 --> 00:21:45,517
Sie hatten sogar einen
Bierzapfhahn in der K�che.
291
00:21:47,264 --> 00:21:48,686
Schei�e.
292
00:21:58,108 --> 00:22:00,361
Sie hatten so einen
modernen Herd.
293
00:22:00,611 --> 00:22:03,455
Und alles gl�nzte wie Silber.
294
00:22:15,918 --> 00:22:19,047
Ich fing an, mir vorzustellen, wie
sch�n es sein m�sste, hier zu leben.
295
00:22:29,306 --> 00:22:31,809
Ich hatte fast vergessen, wo ich war.
296
00:22:35,729 --> 00:22:37,857
Er stand direkt hinter mir.
297
00:22:37,892 --> 00:22:40,952
Der Mann steht also hinter dir,
und dann?
298
00:22:42,152 --> 00:22:44,120
Ich drehte mich um, und er hatte
eine Waffe auf mich gerichtet.
299
00:22:52,246 --> 00:22:56,376
Nat�rlich hatte er das, du warst
in seine K�che eingebrochen.
300
00:22:57,501 --> 00:22:58,718
Was hast du getan?
301
00:22:58,878 --> 00:23:01,848
Das einzige, was ich tun konnte.
Ich habe ihn zuerst erschossen.
302
00:23:15,269 --> 00:23:20,651
Warte, du brichst bei jemandem ein,
er verteidigt sich in seiner K�che,
303
00:23:20,816 --> 00:23:24,286
mit seiner Waffe.
Und du erschie�t ihn?
304
00:23:24,737 --> 00:23:26,739
Wow, ganz toller Held.
305
00:23:28,866 --> 00:23:31,915
- Was hast du gestohlen?
- Einen Beutel Reis.
306
00:23:33,329 --> 00:23:35,331
Ein Beutel Reis,
ist das dein Ernst?
307
00:23:35,366 --> 00:23:38,335
Du hast jemanden f�r einen
Beutel Reis erschossen?
308
00:23:38,500 --> 00:23:40,252
Du bist ein gr��eres
Arschloch, als ich dachte!
309
00:23:40,419 --> 00:23:43,639
Ich hatte sechs Geschwister,
sie mussten etwas essen.
310
00:23:44,840 --> 00:23:47,468
Hattest? Wie meinst du das?
311
00:23:48,594 --> 00:23:50,813
Ein Jahr sp�ter starben
zwei w�hrend eines Hausbrandes.
312
00:23:51,263 --> 00:23:54,858
Ich konnte vier rechtzeitig rausschaffen,
f�r die anderen zwei kam ich zu sp�t.
313
00:23:55,392 --> 00:23:58,191
Drei Feuerwehrm�nner mussten mich
davon abhalten, zur�ck ins Haus zu gehen.
314
00:23:58,437 --> 00:24:01,031
Sie sind jetzt an einem
besseren Ort, Bruder.
315
00:24:01,273 --> 00:24:06,325
Ja, das sage ich mir auch immer, aber
ich f�hle mich dadurch nicht besser.
316
00:24:07,446 --> 00:24:08,572
Du k�nntest dich umbringen.
317
00:24:09,073 --> 00:24:11,747
Dann h�tte ich noch weitere 12 Minuten,
dadurch w�rde ich mich viel besser f�hlen.
318
00:24:11,951 --> 00:24:14,079
Wie w�re es, wenn
ich dich kalt mache!
319
00:24:14,328 --> 00:24:18,049
Okay, entschuldigt, dass ich die kuschelige
Atmosph�re unterbreche,
320
00:24:18,624 --> 00:24:21,628
aber jemand muss sterben. Diese
zuf�llige Schei�e macht mich verr�ckt.
321
00:24:21,877 --> 00:24:24,221
Also, wer soll es sein?
Lasst uns abstimmen.
322
00:24:24,463 --> 00:24:26,136
Ich bin dabei, legen wir los.
323
00:24:30,302 --> 00:24:31,895
Fein, lasst uns abstimmen.
324
00:24:32,554 --> 00:24:35,683
- Wir haben nur noch zwei Minuten.
- Wie wollen wir abstimmen?
325
00:24:35,849 --> 00:24:37,101
- Per Handzeichen.
- Ja.
326
00:24:37,559 --> 00:24:40,110
Ich spiele den Todesengel,
ich bin dran gew�hnt.
327
00:24:40,145 --> 00:24:43,611
- Was f�r eine �berraschung.
- Darum hat dich niemand gebeten.
328
00:24:43,646 --> 00:24:47,077
- Ja, was, wenn wir dich w�hlen.
- Dann erschie�e ich mich selbst.
329
00:24:47,112 --> 00:24:50,164
Willst du dem Rest von uns
den Spa� verderben?
330
00:24:51,532 --> 00:24:53,534
Ich schie�e, lasst mich in Ruhe.
331
00:24:53,569 --> 00:24:55,918
Wir sind doch klug genug, um
einen Weg hier rauszufinden,
332
00:24:55,953 --> 00:24:58,797
wollen wir unsere Zeit damit verschwenden,
jemanden auszuw�hlen, der sterben soll?
333
00:24:58,832 --> 00:25:00,896
- Beeilt euch!
- Ja.
334
00:25:00,931 --> 00:25:02,960
Wer stimmt f�r mich?
335
00:25:06,839 --> 00:25:08,341
Und was ist mit ihr?
336
00:25:12,845 --> 00:25:14,062
Sie?
337
00:25:17,391 --> 00:25:19,143
Der Polizist?
338
00:25:21,437 --> 00:25:22,654
Das sind zwei Stimmen.
339
00:25:23,522 --> 00:25:24,944
Der Prediger?
340
00:25:28,861 --> 00:25:30,363
Er?
341
00:25:34,074 --> 00:25:35,496
Er?
342
00:25:37,286 --> 00:25:38,879
Er?
343
00:25:41,457 --> 00:25:42,879
Er?
344
00:25:45,419 --> 00:25:48,013
- Er?
- Eine Minute noch!
345
00:25:49,757 --> 00:25:51,350
Er?
346
00:25:57,931 --> 00:26:01,151
- Ihr habt nur eine Stimme!
- Wir haben uns umentschieden.
347
00:26:01,186 --> 00:26:02,269
30 Sekunden.
348
00:26:02,519 --> 00:26:05,398
Erschie�t du dich selber, oder soll
das einer von uns �bernehmen.
349
00:26:05,564 --> 00:26:07,817
Ich habe nie jemanden f�r
irgendetwas gebraucht.
350
00:26:14,239 --> 00:26:16,958
Also bist du doch ein Feigling?
351
00:26:16,993 --> 00:26:20,250
F�nf, vier, drei, zwei...
352
00:26:21,038 --> 00:26:22,415
Oh, mein Gott!
353
00:26:30,923 --> 00:26:34,268
Das war knapp, wir hatten
nur noch ein paar Sekunden.
354
00:26:35,094 --> 00:26:36,643
Der Kerl war ein Polizist.
355
00:26:36,678 --> 00:26:39,773
Und wahrscheinlich der Einzige,
der uns hier h�tte rausholen k�nnen.
356
00:26:40,933 --> 00:26:45,234
Wir m�ssen uns ein System ausdenken,
das muss schneller gehen.
357
00:26:45,395 --> 00:26:46,988
Ja, er hat recht.
358
00:26:47,147 --> 00:26:53,075
Also, wir m�ssen die Schuldigste
Person zwischen uns finden.
359
00:26:53,529 --> 00:26:55,281
Freiwillige?
360
00:26:56,406 --> 00:26:58,659
Ich habe uns einen Gefallen getan,
Bullen sind alle Verbrecher.
361
00:26:58,694 --> 00:27:00,678
Er war schlimmer als ich.
362
00:27:00,713 --> 00:27:02,663
Leg die Waffe weg, Arschloch.
363
00:27:03,747 --> 00:27:06,296
Leg die Waffe weg und
lass uns dar�ber reden.
364
00:27:07,376 --> 00:27:09,674
Es muss doch einen besseren Weg geben.
365
00:27:13,006 --> 00:27:14,599
Wir k�nnten Strohhalme ziehen.
366
00:27:14,758 --> 00:27:18,433
Ich habe doch nicht Krebs �berlebt,
um dann Strohhalme zu ziehen.
367
00:27:18,679 --> 00:27:22,104
Wir ziehen keine Strohhalme
und wir stimmen nicht ab.
368
00:27:22,474 --> 00:27:24,691
Nichts von dieser nutzlosen
Zeitverschwendung.
369
00:27:24,726 --> 00:27:29,607
Wir finden heraus, wer der Schuldigste
ist, und der Rest erledigt sich von selbst.
370
00:27:31,150 --> 00:27:33,949
Ich bin es nicht, ich k�mpfe
f�r unser Land.
371
00:27:33,984 --> 00:27:36,072
Wir wissen von der Air Force.
372
00:27:36,238 --> 00:27:38,161
Pass auf, Klugschei�er.
373
00:27:40,033 --> 00:27:41,416
Was machst du?
374
00:27:41,451 --> 00:27:45,414
Nichts im Moment, ich bin
in einer �bergangsphase.
375
00:27:45,449 --> 00:27:49,377
�bergangsphase? Was, zockst
du etwa die Wohlfahrt ab?
376
00:27:49,626 --> 00:27:52,846
Nein, ich sagte �bergangsphase.
377
00:27:55,007 --> 00:27:57,101
Was ist dein Beruf?
378
00:27:57,968 --> 00:28:00,016
- Ich leite Menschen.
- Leiten?
379
00:28:00,262 --> 00:28:02,139
Was? Bist du ein Sherpa?
Wo ist dein Lama?
380
00:28:03,348 --> 00:28:05,476
Ich bringe Menschen
die Art des Lebens bei.
381
00:28:05,642 --> 00:28:08,395
Manche Menschen brauchen F�hrung.
382
00:28:08,430 --> 00:28:10,614
Oh Gott, ich sehe, worauf
das hinausl�uft.
383
00:28:10,649 --> 00:28:12,859
Eine Sekte?
Das ist beschissen.
384
00:28:13,275 --> 00:28:16,745
Illegaler Einwanderer und Sektenanf�hrer?
Du musst nicht mal Steuern zahlen.
385
00:28:16,780 --> 00:28:18,865
Mach eine Notiz f�r die Akten, bitte.
386
00:28:19,281 --> 00:28:20,624
Ich bin kein illegaler Einwanderer.
387
00:28:20,782 --> 00:28:22,910
Was, du hast eine Greencard
bekommen? Schau dich doch mal an!
388
00:28:23,076 --> 00:28:26,205
- Das hier ist ernst!
- H�rt zu.
389
00:28:27,039 --> 00:28:29,963
H�rt zu, das ist nur eine Gruppe
von oberfl�chlichen Leuten.
390
00:28:30,459 --> 00:28:34,885
Ich gebe ihnen einen Gott und
sie gew�hren mir daf�r Kredit.
391
00:28:35,297 --> 00:28:37,766
Das ist ein ziemlich fairer
Tausch, oder nicht?
392
00:28:38,008 --> 00:28:43,515
Wir haben einen Dieb, einen Klugschei�er,
einen Bibel-Liebhaber
393
00:28:43,550 --> 00:28:48,110
und einen Sektenanf�hrer.
Und �brigens, wo ist die Leiche?
394
00:28:56,318 --> 00:28:59,494
Ein Sektenanf�hrer in
unserem Zimmer des Todes.
395
00:28:59,529 --> 00:29:02,578
Wei�t du was? Ich glaube,
ich erschie�e dich als n�chstes.
396
00:29:10,916 --> 00:29:12,008
Verdammt...
397
00:29:15,921 --> 00:29:19,391
- Vielleicht bin ich es.
- Du? Was hast du getan?
398
00:29:19,883 --> 00:29:21,808
Hast du Stifte weggeschmissen,
bevor sie leer waren?
399
00:29:21,843 --> 00:29:24,938
Wie viel �rger kann ein B�rohengst
haben? Du warst nie in der Action.
400
00:29:25,180 --> 00:29:27,603
Du hast doch die Schei�e
nicht miterlebt, oder?
401
00:29:27,808 --> 00:29:31,779
Nein, habe ich nicht.
402
00:29:33,814 --> 00:29:35,782
Aber vielleicht...
403
00:29:38,110 --> 00:29:43,662
...habe ich einige Geldmittel
umgeleitet.
404
00:29:44,741 --> 00:29:47,836
Du hast Geld von den
Veteranen gestohlen?
405
00:29:49,496 --> 00:29:51,669
Und ich dachte, ich w�re b�se.
406
00:30:03,010 --> 00:30:06,139
So lebt also die andere H�lfte.
407
00:30:06,680 --> 00:30:08,432
Ich habe es verdient.
408
00:30:09,266 --> 00:30:11,610
Ich habe es verdient,
ein Boot zu haben.
409
00:30:24,281 --> 00:30:26,283
Captain Jon Smith...
410
00:30:27,117 --> 00:30:32,044
Noch anonymer als Captain Jon Smith
geht nicht. Niemand wird es merken.
411
00:30:33,957 --> 00:30:39,760
Und das hier w�rde nicht mal
Captain Jon Smith bemerken.
412
00:30:43,633 --> 00:30:45,635
Es hat lange genug gedauert.
413
00:30:47,971 --> 00:30:48,938
Und...
414
00:30:54,227 --> 00:30:56,946
Boote f�r alle meine Freunde.
415
00:31:01,401 --> 00:31:02,402
Oh, Gott...
416
00:31:04,071 --> 00:31:06,165
Du hast von behinderten
Veteranen gestohlen?
417
00:31:06,323 --> 00:31:08,246
Nicht von behinderten!
418
00:31:11,953 --> 00:31:13,876
Was f�r ein Mann bist du?
419
00:31:14,164 --> 00:31:17,134
Er ist kein Mann. Kein echter
Mann, jedenfalls.
420
00:31:19,169 --> 00:31:22,264
- Alles klar, er stirbt als n�chstes.
- Gute Idee.
421
00:31:24,299 --> 00:31:27,644
Mach es dir nicht zu gem�tlich,
Sektenanf�hrer, du bist danach dran.
422
00:31:27,803 --> 00:31:29,555
Ihr urteilt alle sehr schnell.
423
00:31:30,097 --> 00:31:32,976
Und worauf beruht euer Urteil?
424
00:31:34,434 --> 00:31:36,152
Nach den S�nden von jedem?
425
00:31:36,728 --> 00:31:39,356
Bist du bereit, deine S�nden
gegen seine aufzuwiegen?
426
00:31:39,606 --> 00:31:42,155
H�r zu, Prediger, ich urteile
nach der Arschloch-Skala.
427
00:31:42,190 --> 00:31:43,652
Und dieser Kerl ist eine
perfekte Zehn.
428
00:31:44,111 --> 00:31:48,617
Wir k�nnen nicht dar�ber diskutieren,
wie schlimm es ist, Geld zu stehlen.
429
00:31:48,652 --> 00:31:49,582
Danke.
430
00:31:50,117 --> 00:31:52,495
- Kommen wir zum Punkt.
- Und der w�re?
431
00:31:52,702 --> 00:31:55,581
Wer verdient es zu sterben?
432
00:31:56,706 --> 00:31:58,174
Ich muss meine Kinder sehen.
433
00:31:58,417 --> 00:32:03,093
Ich habe zwei Babys und sie brauchen
mich. Sie sind erst zwei und vier.
434
00:32:03,128 --> 00:32:05,557
Wir werden hier
rauskommen, okay?
435
00:32:05,924 --> 00:32:08,052
Gott, bist du nervig.
Halt die Klappe!
436
00:32:08,260 --> 00:32:10,979
- Ja, schei� drauf. Erschie�
die Heulsuse. - Ja, genau.
437
00:32:11,138 --> 00:32:14,438
Wenn du Abzug dr�ckst, bist du tot,
bevor ihr Herz aufh�rt zu schlagen.
438
00:32:23,817 --> 00:32:25,194
Okay.
439
00:32:26,027 --> 00:32:27,745
Oh, bitte!
440
00:32:28,947 --> 00:32:30,699
Warum ich?
441
00:32:34,327 --> 00:32:36,705
Warum hast du ihn erschossen?
Er hat nichts getan.
442
00:32:36,740 --> 00:32:38,088
Er hatte den Tod nicht verdient.
443
00:32:38,123 --> 00:32:40,507
Was k�mmert es euch?
Ihr seid am Leben.
444
00:32:40,542 --> 00:32:43,637
Ich habe ihm den Rest
dieser Diskussion erspart.
445
00:32:45,589 --> 00:32:47,387
Du bist ein kranker Bastard.
446
00:32:47,591 --> 00:32:48,683
Vielleicht.
447
00:32:51,428 --> 00:32:52,850
Vielleicht.
448
00:32:56,641 --> 00:32:59,110
Ihr k�nnt jetzt den Henker spielen.
449
00:33:00,937 --> 00:33:02,314
Ich habe meinen Teil getan.
450
00:33:03,440 --> 00:33:07,616
Wir sind alle Gottes Kinder. Das
hei�t, du hast deinen Bruder get�tet.
451
00:33:07,861 --> 00:33:08,703
Mach zwei daraus.
452
00:33:09,696 --> 00:33:10,788
Er h�tte mich umgebracht.
453
00:33:11,865 --> 00:33:13,617
Die Uhr tickt.
454
00:33:13,867 --> 00:33:15,917
Leute, wir verschwenden Zeit.
455
00:33:15,952 --> 00:33:18,125
In ein paar Minuten wird
der n�chste sterben.
456
00:33:18,497 --> 00:33:22,297
Dieses T�ten ist Unsinn!
Das ist mental.
457
00:33:22,332 --> 00:33:24,044
H�rt auf, Leute!
458
00:33:24,294 --> 00:33:27,514
Es geh�rt vielleicht zum Deal,
wie wir das hier machen.
459
00:33:27,881 --> 00:33:31,181
Wir k�nnen nicht einfach Leute
nach dem Zufallsprinzip umbringen.
460
00:33:31,384 --> 00:33:34,686
Ja, vielleicht d�rfen wir
keine Fehler machen.
461
00:33:34,721 --> 00:33:39,443
Nun, wir haben keine gro�e Wahl,
oder? Vielleicht machen wir alles falsch.
462
00:33:40,477 --> 00:33:42,354
Wir werden hier alle sterben.
463
00:33:42,979 --> 00:33:44,151
Wir sollten hier nicht sterben.
464
00:33:45,106 --> 00:33:47,029
Was ist der Zweck von all dem?
465
00:33:48,193 --> 00:33:50,366
Die b�sen Menschen
von der Welt entfernen.
466
00:33:50,529 --> 00:33:53,908
Das ist nicht unsere Aufgabe,
sondern die von h�heren M�chten.
467
00:33:54,950 --> 00:33:57,749
Wir sollen die schuldigste Person
von uns t�ten.
468
00:33:57,784 --> 00:34:00,042
Was soll das bedeuten?
469
00:34:00,705 --> 00:34:02,878
Wir m�ssen die Person finden, die
die schlimmste Schei�e gemacht hat.
470
00:34:08,088 --> 00:34:11,097
Also, Prediger, was ist
deine Geschichte?
471
00:34:11,132 --> 00:34:14,306
Ja, das Ganze scheint dich
nicht sehr mitzunehmen.
472
00:34:15,345 --> 00:34:17,939
Was ist los? Wei�t du etwas,
das wir nicht wissen?
473
00:34:19,015 --> 00:34:20,767
Nur Gottes Wort.
474
00:34:21,768 --> 00:34:24,817
Ich wei�, wie wir unseren kurzen
Aufenthalt auf dieser Welt f�hren sollten.
475
00:34:26,898 --> 00:34:29,868
- Was ist mit dir, Schwester?
- Die Zeit l�uft ab.
476
00:34:30,193 --> 00:34:33,037
Du scheinst fair zu spielen und
das hier schnell beenden zu wollen.
477
00:34:33,655 --> 00:34:35,953
Es gibt da etwas, das
du uns nicht erz�hlst.
478
00:34:35,988 --> 00:34:38,828
- Wovon redest du?
- Von Schuld.
479
00:34:40,078 --> 00:34:43,503
Ich glaube, dass die Schuld dir
schwer auf dem Herzen liegt.
480
00:34:43,873 --> 00:34:47,628
Vielleicht denkst du, dass du dich
sch�tzen musst, damit du nicht stirbst.
481
00:34:49,045 --> 00:34:50,092
Zwei Minuten.
482
00:34:50,338 --> 00:34:52,887
Nun, da w�ren wir wieder an
der Zwei-Minuten-Grenze.
483
00:34:53,258 --> 00:34:54,760
Und warten darauf,
dass jemand stirbt.
484
00:34:54,926 --> 00:34:59,272
Nun, da der M�rder nicht mehr die
Waffe hat, m�ssen wir entscheiden.
485
00:35:02,350 --> 00:35:03,727
Mich.
486
00:35:06,479 --> 00:35:09,608
Du? Ist das dein Ernst,
Prediger?
487
00:35:11,109 --> 00:35:13,737
So habt ihr noch weitere 12 Minuten,
um alles zu kl�ren.
488
00:35:15,030 --> 00:35:17,032
Das hat vielleicht eine besondere
Bedeutung f�r dich.
489
00:35:17,407 --> 00:35:19,125
Wer bist du?
490
00:35:20,076 --> 00:35:22,249
Nun, sehr nobel.
491
00:35:22,621 --> 00:35:25,295
- Hey, erschie� nicht den Prediger.
- 30 Sekunden noch.
492
00:35:27,250 --> 00:35:28,376
Erschie� den Kerl.
493
00:35:29,210 --> 00:35:31,087
Sagt der Pensions-Dieb,
du bist so ein Drecksack.
494
00:35:31,254 --> 00:35:37,387
Nein, nicht er. Er braucht noch
mehr Zeit. Die braucht ihr alle.
495
00:35:39,054 --> 00:35:40,931
Befreit eure Herzen.
496
00:35:42,849 --> 00:35:43,941
Tut Bu�e.
497
00:35:46,603 --> 00:35:48,355
Man bekommt keine zweite Chance.
498
00:35:48,605 --> 00:35:50,323
20 Sekunden noch.
499
00:35:52,442 --> 00:35:54,536
- Es ist okay.
- Sicher?
500
00:35:54,694 --> 00:35:58,198
- Ich vergebe dir, mein Bruder.
- Was ist mit: Du sollst nicht t�ten?
501
00:35:58,233 --> 00:36:01,793
Ich bin bereits tot.
Das sind wir alle.
502
00:36:07,082 --> 00:36:09,005
M�ge Gott eure Seelen retten.
503
00:36:11,086 --> 00:36:13,134
Drei, zwei...
504
00:36:21,596 --> 00:36:24,691
Was? Er wollte es so!
505
00:36:43,952 --> 00:36:47,627
Leute, er hat gerade
sein Leben geopfert...
506
00:36:49,791 --> 00:36:51,714
...damit wir noch weitere
12 Minuten haben.
507
00:36:53,044 --> 00:36:55,968
Bitte, lasst uns das
richtig machen.
508
00:36:58,299 --> 00:36:59,596
Ich hab echt Angst.
509
00:37:08,518 --> 00:37:14,992
Nun, gibt es irgendjemanden hier,
der echt �ble Schei�e gemacht hat?
510
00:37:17,819 --> 00:37:20,868
Ja, lasst uns einfach reinen Tisch machen.
511
00:37:21,114 --> 00:37:23,082
Ja, niemand wird urteilen.
512
00:37:25,702 --> 00:37:27,375
Wir wissen, dass du ein M�rder bist.
513
00:37:27,746 --> 00:37:30,465
Du hast in der letzten halben
Stunde zwei Leute umgebracht.
514
00:37:33,543 --> 00:37:34,965
Warum fangen wir nicht mit dir an?
515
00:37:36,296 --> 00:37:39,675
Du bist noch am Leben. Also bin
ich schon besser als 20 Prozent.
516
00:37:46,347 --> 00:37:49,066
Was, dachtest du, dass die T�r
sich auf einmal �ffnen l�sst?
517
00:37:51,352 --> 00:37:54,276
- So etwas in der Art.
- Acht Minuten.
518
00:37:55,064 --> 00:37:57,442
Die Zeit vergeht wie im Flug,
wenn man sterben soll.
519
00:37:59,611 --> 00:38:02,706
Da wir gerade davon reden.
Wer ist der n�chste?
520
00:38:05,575 --> 00:38:11,127
Ich bin Anwalt. Aber werft mir das nicht
vor, nicht alle Anw�lte sind schlecht.
521
00:38:13,166 --> 00:38:16,261
Klingt nach einem Anwalt,
der sich herauswindet.
522
00:38:17,086 --> 00:38:19,430
Ihr seid doch alle korrupt.
523
00:38:19,672 --> 00:38:21,515
Nicht so korrupt, wie von
Veteranen zu stehlen.
524
00:38:23,760 --> 00:38:26,764
Ein Prediger praktiziert
dort, wo er predigt.
525
00:38:34,813 --> 00:38:36,440
Glaubst du ihr das?
526
00:38:39,651 --> 00:38:42,325
Wann hat einer von uns
so etwas getan?
527
00:38:44,447 --> 00:38:45,497
Was?
528
00:38:45,532 --> 00:38:47,580
Sich zum Wohle der anderen geopfert?
529
00:38:47,826 --> 00:38:53,549
Ohne daf�r etwas zu verlangen,
au�er seine Zeit weise zu nutzen.
530
00:38:54,916 --> 00:38:56,793
- Das machen Menschen so.
- Nein.
531
00:38:57,544 --> 00:38:59,046
Nun, gute Menschen zumindest.
532
00:38:59,629 --> 00:39:01,427
Nicht da,
wo ich herkomme.
533
00:39:02,674 --> 00:39:06,178
Da k�mpft jeder f�r
sich selbst. So wie ich.
534
00:39:07,303 --> 00:39:08,646
Das ist die menschliche Natur.
535
00:39:15,562 --> 00:39:17,610
Ja, und? Was stimmt
damit nicht?
536
00:39:18,064 --> 00:39:19,657
Ich war wie er.
537
00:39:21,401 --> 00:39:25,702
Ich hatte eine gute Jugend. Ich war
ein guter katholischer Ehemann.
538
00:39:26,072 --> 00:39:30,418
Ja, bis meine Frau starb.
539
00:39:32,662 --> 00:39:36,587
Fahrerflucht. Sie war 25.
540
00:39:40,753 --> 00:39:45,930
Danach habe ich mich von ihm
abgewandt. Ich habe ihn aufgegeben.
541
00:39:46,968 --> 00:39:49,062
Ich habe alles an ihm gehasst.
542
00:39:50,221 --> 00:39:53,600
So sehr, dass ich mich dazu entschied,
selbst die Menschen zu leiten.
543
00:39:55,685 --> 00:39:57,232
Aber jetzt verstehe ich es.
544
00:39:59,647 --> 00:40:01,399
Jetzt verstehe ich es.
545
00:40:01,941 --> 00:40:03,614
Der Prediger hat es mich gelehrt.
546
00:40:05,111 --> 00:40:07,705
All die Proben des Lebens...
547
00:40:10,909 --> 00:40:14,209
...bestimmen unseren Pfad
ins n�chste Leben.
548
00:40:19,709 --> 00:40:23,384
Ich brauche Erl�sung.
549
00:40:30,762 --> 00:40:32,764
Ich lie� meinen Sohn sterben.
550
00:40:39,354 --> 00:40:40,776
Was meinst du?
551
00:40:41,522 --> 00:40:44,742
Er war vier, ich badete ihn gerade.
552
00:40:46,194 --> 00:40:48,447
Er spielte mit seinen Spielsachen.
553
00:40:49,489 --> 00:40:53,084
Der Babysitter kommt jeden Moment,
sei ein braver Junge, okay?
554
00:40:53,242 --> 00:40:53,913
Okay.
555
00:40:54,285 --> 00:40:57,129
Bleib nicht zu lange wach,
morgen ist ein gro�er Tag.
556
00:40:57,164 --> 00:40:58,873
- Okay.
- Acht Uhr.
557
00:40:59,082 --> 00:41:03,633
- Okay.
- Und nur eine Schale Eis, okay?
558
00:41:05,380 --> 00:41:08,975
Das Telefon klingelte, ich erwartete
einen dringenden Anruf.
559
00:41:09,550 --> 00:41:13,305
Ich bin nicht weit weg, wenn was
ist, soll Kelly mich anrufen, okay?
560
00:41:13,471 --> 00:41:14,688
Okay.
561
00:41:18,935 --> 00:41:20,608
Ich bin gleich wieder da.
562
00:41:31,114 --> 00:41:32,411
Hallo?
563
00:41:33,408 --> 00:41:38,460
Hey, h�r zu, mein Junge ist in der
Badewanne, kann ich dich zur�ckrufen?
564
00:41:39,038 --> 00:41:42,633
Okay, ich rufe gleich zur�ck.
Danke, bye.
565
00:41:47,922 --> 00:41:49,970
Ich war nur f�r einen
Moment fort.
566
00:41:52,135 --> 00:41:53,887
Ist er ertrunken?
567
00:41:57,348 --> 00:42:00,352
Wei�t du, so etwas passiert.
568
00:42:00,727 --> 00:42:02,695
Kinder st�rzen und verletzen sich.
569
00:42:04,272 --> 00:42:05,740
Du kannst nicht dir
daf�r die Schuld geben.
570
00:42:09,527 --> 00:42:10,824
Was ist passiert?
571
00:42:11,529 --> 00:42:17,582
Als ich zur�ckkam, hatte er
den F�n in der Hand.
572
00:42:18,453 --> 00:42:19,454
Kinder planschen gerne
herum, wei�t du?
573
00:42:23,374 --> 00:42:24,341
Und?
574
00:42:24,876 --> 00:42:28,631
Er hat damit auf mich gezielt
und sagte: "Peng, Peng, Mami!"
575
00:42:29,297 --> 00:42:31,846
Er dachte, es war ein Spielzeug.
576
00:42:32,800 --> 00:42:34,894
Warum hast du nicht
den Stecker gezogen?
577
00:42:35,136 --> 00:42:36,934
Ich hatte Panik.
578
00:42:40,183 --> 00:42:42,527
Ich verstehe nicht.
579
00:42:44,270 --> 00:42:46,773
Er hat ihn irgendwie angemacht.
580
00:42:47,648 --> 00:42:52,028
Ich habe danach gegriffen, aber
er ist mir aus der Hand gerutscht.
581
00:42:52,945 --> 00:42:55,039
Er ist in die Wanne gefallen.
582
00:43:04,707 --> 00:43:07,005
Er fing an zu zittern!
583
00:43:08,503 --> 00:43:11,177
Ich h�tte ihn rausholen m�ssen!
584
00:43:15,635 --> 00:43:17,512
Ich wollte ihn rausholen!
585
00:43:20,473 --> 00:43:22,726
Aber ich hatte solche Angst.
586
00:43:25,019 --> 00:43:26,692
Angst wovor?
587
00:43:29,023 --> 00:43:31,993
Auch einen Stromschlag zu kriegen.
588
00:43:34,195 --> 00:43:37,415
Ich habe das Selbsts�chtigste
getan, das eine Mutter tun kann.
589
00:43:39,450 --> 00:43:42,454
Ich habe mein Leben
�ber seins gestellt.
590
00:43:44,789 --> 00:43:48,885
Es tut mir so leid.
591
00:44:01,305 --> 00:44:03,481
H�rt zu, Leute, wir haben
nur noch vier Minuten.
592
00:44:03,516 --> 00:44:07,646
Also, wer soll es sein, die Mutter
unter Schock oder einer von uns.
593
00:44:08,020 --> 00:44:09,988
Ich bin f�r einen von uns.
594
00:44:10,815 --> 00:44:11,816
Einverstanden.
595
00:44:13,568 --> 00:44:15,662
Ihr m�sst das nicht tun.
596
00:44:17,071 --> 00:44:18,118
Drei Minuten.
597
00:44:18,698 --> 00:44:22,578
Wir wissen alle, dass ich es bin.
Bringen wir es hinter uns.
598
00:44:23,786 --> 00:44:25,254
Ich werde sie nicht t�ten.
599
00:44:25,580 --> 00:44:27,708
Jemanden, der so sexy ist, umzubringen,
muss eine S�nde sein.
600
00:44:27,874 --> 00:44:28,750
Du machst es.
601
00:44:28,916 --> 00:44:31,544
Auf keinen Fall. Sie hat getan,
was wir alle getan h�tten.
602
00:44:31,579 --> 00:44:33,467
Ich h�tte auch nicht ins
Wasser gegriffen.
603
00:44:33,796 --> 00:44:36,800
Schei� drauf, auf keinen Fall.
604
00:44:37,258 --> 00:44:38,805
Ich habe kein Problem mit dir.
605
00:44:40,011 --> 00:44:42,019
Und was jetzt?
606
00:44:42,054 --> 00:44:43,977
Weniger als eine Minute.
607
00:44:45,057 --> 00:44:47,059
35 Sekunden.
608
00:44:48,644 --> 00:44:51,443
- Wer soll es sein?
- Ich.
609
00:44:51,689 --> 00:44:55,569
Nein, ich.
Ich mache es.
610
00:45:01,199 --> 00:45:04,123
Das ist nichts Pers�nliches.
611
00:45:13,878 --> 00:45:16,506
Er hat dir nichts getan.
612
00:45:16,923 --> 00:45:19,551
Es hie�, entweder er
oder einer von uns.
613
00:45:19,717 --> 00:45:23,267
Keiner von euch hat etwas getan, und ich
lasse nicht das Schicksal entscheiden.
614
00:45:23,302 --> 00:45:24,730
Du hattest nicht das Recht dazu.
615
00:45:25,765 --> 00:45:29,861
Nun, alle 12 Minuten bin ich in der
Lage, etwas zu dagegen zu tun.
616
00:45:30,311 --> 00:45:33,030
Und ihr habt die gleichen M�glichkeiten.
617
00:45:34,649 --> 00:45:41,203
So oder so, du wirst sterben.
Vertraue mir, du wirst sterben.
618
00:45:41,822 --> 00:45:43,620
Und das kann nicht fr�h genug passieren.
619
00:45:45,952 --> 00:45:48,876
Wir k�nnen die Falschen in der
falschen Reihenfolge t�ten,
620
00:45:49,038 --> 00:45:53,293
oder wir k�nnen das Schicksal
entscheiden lassen.
621
00:45:55,044 --> 00:45:58,514
�berlasst die Waffen nicht diesen
Verr�ckten. Hol das Messer.
622
00:46:00,925 --> 00:46:02,848
Heilige Schei�e, er ist weg.
623
00:46:04,720 --> 00:46:09,100
Ich hasse diese Leichen-
Verschwinden-Schei�e!
624
00:46:10,226 --> 00:46:12,920
Ich habe genug von diesem Ort!
Ich will hier weg!
625
00:46:12,955 --> 00:46:15,614
Tu mir einen Gefallen und
erschie� mich sofort!
626
00:46:15,649 --> 00:46:17,574
Niemand erschie�t dich.
627
00:46:21,195 --> 00:46:26,167
Wir kennen die Regeln und
wissen, was wir tun m�ssen.
628
00:46:27,159 --> 00:46:29,332
Also lasst es uns einfach tun.
629
00:46:32,540 --> 00:46:35,510
Ich habe keine Angst mehr. Und ihr?
630
00:46:38,754 --> 00:46:41,849
Ja, aber ich schlie�e mich der Gruppe an.
631
00:46:43,467 --> 00:46:45,469
Wof�r wir uns auch entscheiden...
632
00:46:46,470 --> 00:46:47,938
Ich habe keine Angst.
633
00:46:48,597 --> 00:46:50,315
Ich bin dabei.
634
00:46:51,225 --> 00:46:53,819
Schaut mich nicht an, die Entscheidung
sollte uns nicht schwer fallen.
635
00:46:54,395 --> 00:46:56,487
Wir haben noch die zwei Arschl�cher hier.
636
00:46:56,522 --> 00:47:00,152
Er hat recht, die Entscheidung sollte
einfach sein, ihr beide seid M�rder.
637
00:47:00,568 --> 00:47:03,412
Du bist ein Opportunist. Du
benutzt uns als S�ndenb�cke,
638
00:47:03,447 --> 00:47:05,077
damit dir die Entscheidung
leicht f�llt.
639
00:47:05,323 --> 00:47:06,916
Was macht ihr?
640
00:47:08,326 --> 00:47:11,296
Was willst du machen? Willst du
mich umbringen, Feigling?
641
00:47:11,537 --> 00:47:13,210
Nein, das ist ganz und gar
nicht meine Absicht.
642
00:47:15,333 --> 00:47:18,382
Mein Gott! Was stimmt
nicht mit dir, du Verr�ckter?
643
00:47:19,670 --> 00:47:22,514
Bevor ich sterbe, wollte ich noch
einen Anwalt abstechen.
644
00:47:23,257 --> 00:47:27,808
Wenn du noch einer Person etwas
antust, werde ich dich umbringen.
645
00:47:28,429 --> 00:47:31,854
Warum warten? Erschie� ihn, sonst
erschie�t er einen von uns.
646
00:47:32,058 --> 00:47:33,059
Uns alle.
647
00:47:33,476 --> 00:47:37,197
Nein, das wird er nicht.
Hinsetzen.
648
00:47:41,400 --> 00:47:43,778
Mir macht es nichts aus,
dich umzubringen.
649
00:47:45,029 --> 00:47:48,499
Aber wir sollten uns sicher
sein, dass er sterben sollte.
650
00:47:48,657 --> 00:47:51,456
- Erschie� ihn endlich!
- Noch neun Minuten.
651
00:47:51,619 --> 00:47:52,836
Erschie� ihn!
652
00:47:53,162 --> 00:47:55,961
Was, wenn das eine Falle ist
und er nicht der n�chste ist?
653
00:47:56,123 --> 00:47:58,296
- Schei� drauf, erschie� ihn!
- Ja, erschie� ihn.
654
00:47:58,584 --> 00:48:00,177
- Das ist sinnlos.
- Sinnlos?
655
00:48:00,419 --> 00:48:03,179
Das nennt man �berleben.
656
00:48:03,214 --> 00:48:06,468
Um zu entscheiden, wer lebt, m�ssen
wir entscheiden, wer stirbt.
657
00:48:06,503 --> 00:48:10,269
Und leider geschieht in der
Natur nichts grundlos.
658
00:48:10,304 --> 00:48:15,686
Willst du �ber Hierarchie, Mensch-
lichkeit und die Todesliste reden?
659
00:48:15,935 --> 00:48:18,859
Ja, das will ich, vielleicht
sollten wir dich t�ten.
660
00:48:19,105 --> 00:48:20,027
- Gib mir die Waffe!
- Was?
661
00:48:21,732 --> 00:48:23,405
Gib mir die Waffe!
662
00:48:24,819 --> 00:48:26,446
Gib sie mir!
663
00:48:30,950 --> 00:48:32,793
Was zur H�lle?
664
00:48:33,536 --> 00:48:34,662
So ist das also, Sexy?
665
00:48:34,912 --> 00:48:37,961
Du l�sst ihn vom Haken
und machst mich kalt?
666
00:48:38,624 --> 00:48:39,796
Er ist schrecklich, aber nicht
so schlimm wie er.
667
00:48:41,043 --> 00:48:42,340
Oder so gef�hrlich.
668
00:48:42,837 --> 00:48:45,966
Was wei�t du schon von Gefahr?
Ich trete dir gleich in den Arsch.
669
00:48:46,132 --> 00:48:48,510
Hey, was machst du da?
670
00:48:49,552 --> 00:48:50,976
Ich habe mich entschieden.
671
00:48:51,011 --> 00:48:54,060
- Du willst keine M�rderin sein.
- Daf�r ist es zu sp�t.
672
00:48:54,306 --> 00:48:56,434
Ja, du hast dein Kind umgebracht.
673
00:48:56,684 --> 00:49:01,861
Warum sollte einer das �berleben?
Was ist mit Mitgef�hl passiert?
674
00:49:01,896 --> 00:49:04,700
Tiere wissen nichts
�ber Mitgef�hl.
675
00:49:04,900 --> 00:49:06,951
Gib mir die Pistole,
ich mache es f�r dich.
676
00:49:06,986 --> 00:49:09,284
Halt den Mund! Du kannst froh
sein, dass du noch lebst.
677
00:49:09,947 --> 00:49:11,122
Zwei Minuten!
678
00:49:11,157 --> 00:49:15,253
Ich hatte einmal die Chance, ein
Leben zu retten, und ich habe versagt.
679
00:49:16,287 --> 00:49:18,585
Jetzt bestimme ich das Schicksal.
680
00:49:19,331 --> 00:49:22,335
Ich kann dich t�ten oder
am Leben lassen.
681
00:49:23,502 --> 00:49:27,552
Nein, du bist ein Feigling.
682
00:49:27,882 --> 00:49:29,930
Du hast es nicht in dir,
den Abzug zu dr�cken.
683
00:49:31,302 --> 00:49:33,853
Du willst doch kein Blut
an deinen H�nden haben.
684
00:49:33,888 --> 00:49:36,061
Schwachsinn, er w�rde dich
auf der Stelle erschie�en.
685
00:49:36,432 --> 00:49:37,898
Gib Daddy die Waffe,
komm schon.
686
00:49:37,933 --> 00:49:40,402
Lass ihn nicht mal in
die N�he der Waffe.
687
00:49:40,936 --> 00:49:44,363
- Noch 25 Sekunden.
- Kommt schon, Leute.
688
00:49:44,398 --> 00:49:46,571
- Ich muss das tun.
- Du willst mich erschie�en?
689
00:49:46,942 --> 00:49:50,913
- Ich bin der einzige echte Mann hier.
- Was? Erschie� diesen Penner.
690
00:49:51,071 --> 00:49:54,792
Gib dir nicht die Schuld f�r etwas,
�ber das du keine Kontrolle hast.
691
00:49:54,950 --> 00:49:57,920
Gib mir die Waffe, ich erschie�e ihn.
692
00:49:58,120 --> 00:50:03,126
F�nf Sekunden, vier, drei, zwei...
693
00:50:08,297 --> 00:50:10,391
Das habe ich nicht kommen sehen.
694
00:50:10,591 --> 00:50:11,558
Was f�r eine Verschwendung.
695
00:50:12,760 --> 00:50:16,055
- War das die letzte Kugel?
- Noch zwei �brig.
696
00:50:16,090 --> 00:50:19,350
Ihr Bastarde! Es h�tte
einer von euch sein m�ssen.
697
00:50:19,683 --> 00:50:21,192
Ihr Schei�haufen.
698
00:50:21,227 --> 00:50:24,071
Ich habe kein Kind umgebracht.
Schei� auf sie. 12 weitere Minuten
699
00:50:24,980 --> 00:50:27,483
Sie war die Letzte, die es
verdient hatte zu sterben.
700
00:50:27,775 --> 00:50:30,369
Hey, erschie�t ihn! Er hat
einen Priester erschossen.
701
00:50:30,404 --> 00:50:32,495
Das muss doch eine Abk�rzung
in die H�lle sein!
702
00:50:32,530 --> 00:50:35,750
Der Prediger hat sein Leben
geopfert. Er wollte es so.
703
00:50:36,325 --> 00:50:39,329
Das ist nicht mit deinen Morden
zu vergleichen, du Bastard.
704
00:50:39,495 --> 00:50:42,214
Und trotzdem bist du
immer noch am Leben.
705
00:50:42,498 --> 00:50:46,469
Bitte, h�rt auf damit!
Bitte, h�rt auf.
706
00:50:46,710 --> 00:50:47,882
Schei�e.
707
00:50:48,462 --> 00:50:51,215
Wenn wir es richtig machen, hat
einer die Chance zu �berleben.
708
00:50:51,382 --> 00:50:55,512
Habt ihr dieses Spiel nicht satt?
Dieses Warten auf den Tod?
709
00:50:55,719 --> 00:50:58,222
Wir k�nnten auch einfach
auf den Tod warten.
710
00:50:58,257 --> 00:51:01,852
Alles ist besser, als diesen Typen
noch l�nger zuzuh�ren.
711
00:51:02,226 --> 00:51:07,778
Wenn die H�lle so ist, dann will
ich da nicht hinkommen.
712
00:51:08,899 --> 00:51:09,946
Schei�e.
713
00:51:10,693 --> 00:51:13,287
- Gib mir die Waffe, ich
erschie�e ihn. - Zur�ck!
714
00:51:13,529 --> 00:51:15,497
Vielleicht schie�e ich dir
ins andere Bein.
715
00:51:15,864 --> 00:51:19,917
Du hast dein Leben noch
nicht versaut. Gib mir die Waffe.
716
00:51:19,952 --> 00:51:23,456
Gib diesen Typen einfach die Waffe und
lass sie sich gegenseitig erschie�en.
717
00:51:24,498 --> 00:51:25,670
Lass es mich machen.
718
00:51:27,126 --> 00:51:30,847
- Bist du Manns genug daf�r? - Schnauze!
Du bist noch nicht vom Haken!
719
00:51:32,464 --> 00:51:35,889
- Ja, erschie� ihn. - Ja, warum
erschie�e ich mich nicht selbst?
720
00:51:36,093 --> 00:51:39,438
Endlich hat einer eine gute Idee. Noch
besser ist, wenn du dich selbst erw�rgst,
721
00:51:39,680 --> 00:51:43,059
das ist leiser und wir
sparen eine Kugel.
722
00:51:45,477 --> 00:51:47,525
Uns l�uft die Zeit davon.
723
00:51:48,522 --> 00:51:50,570
Komm schon, was hast du drauf?
724
00:51:50,774 --> 00:51:54,278
Erschie� ihn einfach. Du musst
einfach den Abzug dr�cken.
725
00:51:54,653 --> 00:51:57,497
- Gib mir die Waffe, ich erschie�e ihn.
- Erschie�t ihn endlich.
726
00:51:57,532 --> 00:52:00,083
Haltet alle eure Fresse!
Ich habe alles im Griff!
727
00:52:01,160 --> 00:52:04,415
Sollte er wirklich als
n�chstes sterben?
728
00:52:04,450 --> 00:52:07,670
Wen k�mmert's?
T�te ihn! Erschie� ihn!
729
00:52:08,250 --> 00:52:10,628
Gib mir die Waffe, ich mache es.
Ich bin ausgebildet.
730
00:52:11,170 --> 00:52:12,888
Gib mir die Waffe,
mir ist es schei�egal.
731
00:52:13,130 --> 00:52:16,640
Ich w�nschte, dass ihr euch sehen
k�nntet! Ein Haufen Feiglinge!
732
00:52:16,675 --> 00:52:20,851
Eine Schlampe, ein Nerd, ein Bulle, ein
Sektenanf�hrer und eine Babykillerin!
733
00:52:21,096 --> 00:52:23,144
Wisst ihr, warum ich hier bin?
Weil ich mich um sie gek�mmert habe!
734
00:52:23,474 --> 00:52:25,442
Ich habe mich um
sie gek�mmert?
735
00:52:26,018 --> 00:52:29,147
Das ist doch albern.
F�nf Minuten noch.
736
00:52:33,400 --> 00:52:34,652
- Oh, du also?
- Ja.
737
00:52:34,902 --> 00:52:37,621
Komm doch mit dem Messer her und
ich zeige dir, wie man es benutzt.
738
00:52:37,780 --> 00:52:39,373
- Du willst es mir zeigen?
- Ja, zeig, was du kannst.
739
00:52:39,615 --> 00:52:40,707
Ungef�hr so?
740
00:52:43,661 --> 00:52:44,787
Ich bin dran!
741
00:52:54,213 --> 00:52:55,635
Oh, mein Gott.
742
00:52:58,258 --> 00:53:00,477
- Mein Gott, das tut mir leid.
- Ist okay.
743
00:53:01,595 --> 00:53:03,313
Das wollte ich nicht.
744
00:53:03,555 --> 00:53:06,775
Ich wei�. Ich wollte
sowieso hier weg.
745
00:53:07,851 --> 00:53:09,899
Man sagt, dass man in
seinen letzten Augenblicke...
746
00:53:11,146 --> 00:53:12,864
...die andere Seite sieht.
747
00:53:14,233 --> 00:53:16,281
Das hatte ich nicht erwartet.
748
00:53:39,299 --> 00:53:40,972
Das ist so traurig.
749
00:53:41,176 --> 00:53:43,929
Es ist beschissen, das ist es.
750
00:53:45,389 --> 00:53:47,016
Es tut mir so leid.
751
00:53:47,266 --> 00:53:49,735
Es war ein Unfall. Und er
wollte sowieso hier weg.
752
00:53:50,519 --> 00:53:52,942
- Er wusste es auch.
- Wir alle wussten es.
753
00:53:56,859 --> 00:53:58,827
Haltet das fern von mir.
754
00:54:00,779 --> 00:54:05,125
Wenn du mich abstichst, bist du mit
99-prozentiger Chance der n�chste.
755
00:54:05,284 --> 00:54:07,378
Das ist eine Tatsache.
756
00:54:07,786 --> 00:54:09,834
Mir gef�llt die Chance.
757
00:54:11,832 --> 00:54:14,460
- Nicht so schnell.
- Ganz ruhig.
758
00:54:14,495 --> 00:54:17,088
Ich will mich nur etwas
strecken. Und mir ist es egal.
759
00:54:17,337 --> 00:54:20,071
Ich will nur noch hier raus,
und es wenn in der Horizontalen ist.
760
00:54:20,106 --> 00:54:22,806
Es sind noch f�nf von uns �brig und
nur einer kommt hier lebend raus.
761
00:54:22,841 --> 00:54:25,020
Vier von uns m�ssen sterben und
wir haben nur noch eine Kugel.
762
00:54:25,262 --> 00:54:27,765
Das hei�t, dass drei von
uns durchs Messer sterben.
763
00:54:27,800 --> 00:54:29,608
Aber einer kommt hier raus.
764
00:54:31,143 --> 00:54:33,066
Verletz dich nicht.
765
00:54:33,896 --> 00:54:38,026
Wir sollten sofort entscheiden, wer
der n�chste ist. Wer soll es sein?
766
00:54:41,320 --> 00:54:44,386
Ja, wer? Denn ich kann
das nicht mehr ertragen.
767
00:54:44,421 --> 00:54:47,452
Immer wenn wir uns beeilen,
machen wir Fehler.
768
00:54:47,618 --> 00:54:50,872
Nein, du machst dann Fehler. Frag
doch mal den Pensions-Dieb!
769
00:54:52,831 --> 00:54:56,131
Er ist der n�chste,
da gibt es keine Zweifel.
770
00:54:56,293 --> 00:55:01,845
Und ich habe die Pistole.
Und nach dir stirbst du.
771
00:55:03,425 --> 00:55:05,427
- Wer hat dich zu Gott gemacht?
- Die Pistole.
772
00:55:07,054 --> 00:55:11,355
Okay, ich warte ab.
Ich habe noch viel Zeit.
773
00:55:22,110 --> 00:55:26,661
Wenn wir solange wie m�glich leben wollen,
m�ssen drei durchs Messer sterben.
774
00:55:28,534 --> 00:55:31,663
Also, wer hat den Mut dazu.
775
00:55:33,705 --> 00:55:34,797
Ich.
776
00:55:35,165 --> 00:55:38,169
Das kann ich nicht.
Nein, das kann nicht.
777
00:55:38,335 --> 00:55:41,760
Soll das ein Scherz sein?
Ich fasse das Ding nicht mal an.
778
00:55:41,922 --> 00:55:43,174
Ich bringe dich um, das ist einfach.
779
00:55:43,841 --> 00:55:46,264
Die Frauen k�nnen machen, was
sie wollen mit ihren 12 Minuten.
780
00:55:46,635 --> 00:55:49,684
Und wie willst du das machen?
Ich habe die Pistole.
781
00:55:49,930 --> 00:55:51,648
- Gib mir das Messer.
- Fick dich.
782
00:55:52,766 --> 00:55:56,777
Ich kann niemanden mit
einem Messer umbringen!
783
00:55:56,812 --> 00:55:59,816
Das ist nicht n�tig, die letzten drei
k�nnen das Schicksal entscheiden lassen.
784
00:56:01,817 --> 00:56:06,118
Oder, wir fangen mit dem Messer an
und sparen die Kugel f�r die Feiglinge.
785
00:56:06,363 --> 00:56:09,287
Wir k�nnen eine Menge machen,
uns l�uft die Zeit davon.
786
00:56:09,449 --> 00:56:12,077
Wie sollen wir entscheiden,
wer es verdient hat zu sterben?
787
00:56:12,536 --> 00:56:13,628
Wir sind alle schuldig.
788
00:56:14,371 --> 00:56:17,170
Ihr wisst, wer es ist.
Er ist es.
789
00:56:18,458 --> 00:56:20,711
Er hat recht.
Er ist es.
790
00:56:21,295 --> 00:56:24,595
Er war von Anfang an b�se und er hat
eine Menge Blut an seinen H�nden.
791
00:56:25,257 --> 00:56:27,885
Nun, Regeln sind Regeln.
792
00:56:28,135 --> 00:56:29,432
Regeln sind Regeln!
793
00:56:29,636 --> 00:56:31,934
Ich wette, du hast auch schon
eine Menge Schei�e gemacht.
794
00:56:32,097 --> 00:56:35,226
Niemand mag Anw�lte oder
�ngstliche Schlampen.
795
00:56:35,684 --> 00:56:38,437
Oder Feiglinge, die das Messer
nicht rausr�cken.
796
00:56:38,812 --> 00:56:40,359
Okay, Handzeichen.
797
00:56:41,440 --> 00:56:45,911
Wer von euch h�lt Anw�lte f�r gute
Menschen und f�r unschuldig.
798
00:56:53,118 --> 00:56:57,248
Ist das dein Ernst? Du h�ltst
Anw�lte f�r gute Menschen?
799
00:56:57,623 --> 00:56:59,421
Ich glaube, er ist einer.
800
00:57:04,046 --> 00:57:07,641
Anscheinend haben wir bis
jetzt nichts falsch gemacht.
801
00:57:07,676 --> 00:57:08,680
Und?
802
00:57:08,926 --> 00:57:13,432
Also, ist es ihnen egal, was wir
getan haben, solange wir sterben.
803
00:57:15,182 --> 00:57:17,526
Alles ist gut, solange
wir uns weiter umbringen.
804
00:57:18,226 --> 00:57:20,069
Was, wenn wir alle sterben sollen?
805
00:57:20,437 --> 00:57:24,112
Vielleicht wollen sie sich nicht
die H�nde schmutzig machen.
806
00:57:24,399 --> 00:57:27,528
Also, zwingen sie uns dazu, uns
gegenseitig umzubringen.
807
00:57:27,778 --> 00:57:30,657
Wir wissen nicht mal,
ob dieser Tod z�hlt.
808
00:57:32,532 --> 00:57:36,662
Was, wenn der Tod nicht z�hlt, weil wir
uns nicht an die Regeln gehalten haben?
809
00:57:37,329 --> 00:57:40,797
Wenn wir niemanden umbringen,
wird jemand sterben.
810
00:57:40,832 --> 00:57:44,757
Und es w�re eine Schande, wenn es den
Unschuldigen trifft, statt einen von uns.
811
00:57:46,129 --> 00:57:48,348
Du gibst zu, dass du schuldig bist.
812
00:57:48,715 --> 00:57:51,264
Du hast gesagt, statt einen von
uns. Du geh�rst zu den Schuldigen.
813
00:57:53,804 --> 00:57:54,976
Rede nur weiter.
814
00:57:55,222 --> 00:57:58,686
Bist ganz sch�n mutig mit
der Waffe in der Hand.
815
00:57:58,721 --> 00:58:02,150
Wie f�hlt es sich an, dass ein
abgewrackter Anwalt
816
00:58:02,396 --> 00:58:04,819
das letzte Wort �ber dein Leben hat?
817
00:58:06,066 --> 00:58:07,363
Abgewrackt?
818
00:58:10,028 --> 00:58:12,952
Ich habe seit zwei Jahren keinen Fall
gewonnen, die Kanzlei wollte mich feuern.
819
00:58:12,987 --> 00:58:15,121
Ich wurde dabei erwischt, wie ich
Beweise manipuliert habe.
820
00:58:15,156 --> 00:58:16,915
Dann haben sie mich angezeigt.
821
00:58:17,577 --> 00:58:19,545
- S�nde, S�nde, S�nde...
- Ja.
822
00:58:19,705 --> 00:58:22,675
Du kommst hier nicht raus. Du
stirbst mit den anderen Schlampen.
823
00:58:22,916 --> 00:58:25,760
- Nicht, bevor ihr tot seid.
- Super!
824
00:58:27,879 --> 00:58:29,756
Zur�ck, ich mache es!
825
00:58:30,215 --> 00:58:31,307
Wie geht's dem Bein?
826
00:58:38,932 --> 00:58:44,484
Touchdown! Partyzeit! Zwei Typen,
zwei Br�ute, lasst uns Babys machen.
827
00:58:58,160 --> 00:59:02,256
Du hast das getan.
Daf�r wirst du bezahlen.
828
00:59:02,914 --> 00:59:07,545
Ich werde hier 11 Minuten stehen
und dir dann ins Herz schie�en.
829
00:59:07,794 --> 00:59:10,673
Mach, was du willst, ich bin nur
wegen den bequemen St�hlen hier.
830
00:59:10,708 --> 00:59:13,095
Au�erdem war er genau so
schlecht, wie der Rest von uns.
831
00:59:13,341 --> 00:59:14,342
Ein korrupter Anwalt.
832
00:59:14,676 --> 00:59:17,304
- Er war arbeitslos.
- Es war seine Zeit zu sterben.
833
00:59:17,679 --> 00:59:19,438
Warum sollte er
leichter davonkommen?
834
00:59:19,473 --> 00:59:22,898
- Er sollte bestraft werden, nicht get�tet.
- Die Strafe wird dem Verbrechen angepasst.
835
00:59:22,933 --> 00:59:24,190
Genau wie deine.
836
00:59:26,772 --> 00:59:28,445
- Er ist weg.
- Schei�e.
837
00:59:29,399 --> 00:59:30,821
- Was zur H�lle?
- Schei�e.
838
00:59:31,568 --> 00:59:34,822
- Ich w�rde sagen, wir haben
noch zehn Minuten. - Ungef�hr.
839
00:59:34,857 --> 00:59:37,791
Nun, dann w�re ja alles gekl�rt.
840
00:59:39,159 --> 00:59:40,911
Was w�re gekl�rt?
841
00:59:41,161 --> 00:59:46,133
Er stirbt als n�chstes, also warten
wir einfach und t�ten ihn dann.
842
00:59:47,626 --> 00:59:50,220
Okay, jetzt kommen
wir zur Sache.
843
00:59:50,587 --> 00:59:52,305
Vielleicht meinte ich auch dich!
844
00:59:52,547 --> 00:59:54,470
- Vielleicht ist das schei�e
- Vielleicht.
845
00:59:55,383 --> 00:59:57,556
Hey, dadurch habe ich
nur noch mehr Zeit.
846
00:59:58,470 --> 01:00:01,223
Zeit, das ist das einzige,
wor�ber hier geredet wird.
847
01:00:01,258 --> 01:00:04,898
Drau�en war sie uns egal, aber
hier ist es das einzige, was z�hlt.
848
01:00:05,727 --> 01:00:10,779
Nun, du hast nicht mehr viel Zeit �brig.
Also genie�e deine letzten Atemz�ge.
849
01:00:12,109 --> 01:00:16,369
Wer von uns stirbt nach ihnen?
850
01:00:16,404 --> 01:00:20,580
Richtig, nachdem wir tot sind,
muss eine von euch sterben.
851
01:00:20,742 --> 01:00:25,748
Also, wird eine die andere erschie�en,
oder lasst ihr das Schicksal entscheiden?
852
01:00:25,956 --> 01:00:31,804
Er hat recht, wenn wir einen von ihnen
erschie�en, wird der andere uns umbringen.
853
01:00:32,212 --> 01:00:35,136
Ist anscheinend 'ne
ziemlich schwere Frage.
854
01:00:35,799 --> 01:00:37,016
Ja, das scheint so.
855
01:00:37,717 --> 01:00:41,347
Nein, wir werden einfach warten.
856
01:00:42,180 --> 01:00:44,774
Nach acht Minuten wird einer sterben.
857
01:00:45,725 --> 01:00:47,978
Ich werde das Risiko eingehen.
858
01:00:50,438 --> 01:00:51,564
Ja.
859
01:00:51,815 --> 01:00:54,159
Warum sollte ich dich nicht
wie diesen Anwalt umbringen?
860
01:00:54,901 --> 01:00:57,871
Ich glaube nicht, dass du eine
Frau umbringen w�rdest.
861
01:00:58,113 --> 01:01:00,366
Er vielleicht, aber nicht du.
862
01:01:01,158 --> 01:01:03,377
Danke, ich wei� deine
Zuversicht zu sch�tzen.
863
01:01:03,535 --> 01:01:05,629
Ja, und ich habe das hier.
864
01:01:07,414 --> 01:01:08,791
Ja, eine echte Bedrohung.
865
01:01:09,374 --> 01:01:12,344
Bei deinem Gl�ck erschie�t du
noch unseren Sonnenschein.
866
01:01:13,545 --> 01:01:15,798
Seine Geschichte kennen wir, aber
von dir wissen wir nichts.
867
01:01:16,047 --> 01:01:19,301
Au�er, dass du der typische Gangster bist.
868
01:01:19,551 --> 01:01:22,018
Ja, was ist deine Geschichte.
869
01:01:22,053 --> 01:01:24,602
Ja, wir haben noch sechs
Minuten, erz�hl es uns.
870
01:01:24,764 --> 01:01:26,983
- Fick dich.
- Komm schon, erz�hl es uns.
871
01:01:27,350 --> 01:01:30,399
Oder hast du Angst, dass wir
dich vielleicht verurteilen?
872
01:01:32,939 --> 01:01:34,441
Ich bin genau wie ihr.
873
01:01:35,609 --> 01:01:39,330
Sie sind nicht wie wir.
�berhaupt nicht.
874
01:01:39,905 --> 01:01:45,253
Ich habe eine Familie, Eltern, Geschwister.
Ich habe sogar einen Hund.
875
01:01:46,453 --> 01:01:48,128
Wir leben in Van Nuys
876
01:01:48,163 --> 01:01:51,007
Ha, im Tacoland. N�rdlich oder
s�dlich vom Boulevard?
877
01:01:51,042 --> 01:01:52,251
- N�rdlich.
- War klar.
878
01:01:54,544 --> 01:01:57,468
Ich war auf der Schule, College...
879
01:01:58,798 --> 01:02:00,641
Ich habe mich in einer
Maschinenbau-Firma hochgearbeitet.
880
01:02:00,800 --> 01:02:03,349
Eines Tages wurde ich gefeuert
und habe alles verloren.
881
01:02:04,429 --> 01:02:07,273
Frau, Kinder, einfach alles.
882
01:02:07,515 --> 01:02:10,359
- Der Boss mochte dich nicht?
- Es war mein Vater.
883
01:02:10,602 --> 01:02:14,152
Meine Damen und Herren, es gibt
keine Hoffnung f�r diese Rasse.
884
01:02:15,398 --> 01:02:17,321
Und deshalb bist du so ein
b�ser Kerl geworden?
885
01:02:19,402 --> 01:02:22,282
- So etwas in der Art.
- So etwas in der Art?
886
01:02:22,317 --> 01:02:25,163
- Ich schulde dir einen Schei�.
- Du hast recht.
887
01:02:25,325 --> 01:02:26,668
Du schuldest mir nichts.
888
01:02:27,869 --> 01:02:30,918
Aber, das ist jetzt deine
Strafe daf�r.
889
01:02:31,915 --> 01:02:34,966
- Okay, mal sehen, was du drauf hast.
- Zur�ck!
890
01:02:35,001 --> 01:02:37,761
Entspann dich, sie wiegt 50 Kilo,
setz dich wieder hin.
891
01:02:37,796 --> 01:02:40,265
Nein, ich glaube nicht, dass sie es
tut. Ich sehe es in ihren Augen.
892
01:02:40,632 --> 01:02:42,305
Bitte, h�r auf!
893
01:02:44,302 --> 01:02:46,304
Lass mich los!
894
01:02:48,556 --> 01:02:51,275
Glaubst du immer noch, dass ich
keine Frau umbringen kann?
895
01:02:53,103 --> 01:02:57,074
- Verdammte Schlampe.
- Lass sie los!
896
01:02:57,524 --> 01:02:59,026
Sie kann dich nicht t�ten, richtig?
897
01:03:14,499 --> 01:03:16,342
Ich sagte dir, dass du
dich entspannen sollst.
898
01:03:16,377 --> 01:03:18,086
Keine Frauen, keine Kinder.
899
01:03:19,004 --> 01:03:24,477
Sag in der H�lle Bescheid, dass ich komme
und dass ich meinen Tee hei� mag.
900
01:03:29,848 --> 01:03:32,192
Entspannt euch,
ich werde euch nichts tun.
901
01:03:40,734 --> 01:03:42,202
Setzt euch.
902
01:03:56,207 --> 01:03:57,208
Danke.
903
01:03:59,669 --> 01:04:02,218
Keine Ahnung, warum du
es getan hast, aber danke.
904
01:04:07,719 --> 01:04:09,562
Warum hast du uns geholfen?
905
01:04:11,890 --> 01:04:14,894
Ich konnte nicht zulassen,
dass er eine Frau verletzt.
906
01:04:15,518 --> 01:04:19,489
Ich h�tte dich nicht f�r einen Gentleman
gehalten, aber wer bin ich schon.
907
01:04:20,398 --> 01:04:22,321
Keiner hat das Recht zu urteilen.
908
01:04:26,780 --> 01:04:27,747
Alles okay?
909
01:04:29,949 --> 01:04:36,127
Ja, 11 Minuten noch und ich habe
eine 30-prozentige Chance zu sterben.
910
01:04:37,749 --> 01:04:40,093
Man kann es auch von der
Sonnenseite aus sehen.
911
01:04:41,252 --> 01:04:43,175
Was soll das hei�en?
912
01:04:45,256 --> 01:04:47,600
Es ist immer noch
eine Kugel in der Waffe.
913
01:04:48,176 --> 01:04:50,429
Ihr k�nnt mich umbringen und
eure Chancen vergr��ern.
914
01:04:53,681 --> 01:04:59,063
Ich werde dich nicht umbringen,
du hast mein Leben gerettet.
915
01:04:59,521 --> 01:05:02,024
Ja, aber ihres habe ich nicht gerettet.
916
01:05:05,443 --> 01:05:07,195
Ich werde dich nicht umbringen.
917
01:05:08,363 --> 01:05:13,665
Ich werde niemanden umbringen.
Ich kann das nicht ertragen.
918
01:05:15,578 --> 01:05:16,921
Ladys...
919
01:05:22,043 --> 01:05:25,889
Das sind die letzten vier W�nde
meines Leben, die ich sehen werde.
920
01:05:27,257 --> 01:05:31,512
Ich dachte immer, dass die letzten
vier W�nde eine Gef�ngniszelle w�ren.
921
01:05:32,470 --> 01:05:35,269
Also im Gro�en und Ganzen
ist das hier nicht schlecht.
922
01:05:36,474 --> 01:05:39,774
Du bist wohl die gewaltt�tigste
Person, die ich je getroffen habe
923
01:05:40,812 --> 01:05:42,564
und wahrscheinlich die unh�flichste.
924
01:05:49,112 --> 01:05:51,615
Aber du hast mein Leben gerettet.
925
01:05:53,158 --> 01:05:59,461
Nein, ich habe nur seins beendet.
Und jetzt bin ich mit sterben dran.
926
01:06:04,502 --> 01:06:05,594
Ich muss gehen.
927
01:06:06,880 --> 01:06:09,633
- Dann haben wir ein Problem.
- Ja? - Ja.
928
01:06:13,344 --> 01:06:16,268
Wir werden dich nicht umbringen,
also, wenn du sterben willst,
929
01:06:16,723 --> 01:06:18,725
musst du es wohl selbst tun.
930
01:06:37,035 --> 01:06:40,039
Erstaunlich, was etwas Eisen
und Schie�pulver bewirken kann.
931
01:06:42,207 --> 01:06:45,051
In den richtigen H�nden
kann es Leben retten,
932
01:06:46,336 --> 01:06:48,759
und in den falschen kann
es Leben nehmen.
933
01:06:49,339 --> 01:06:50,431
Das hast du bewiesen.
934
01:06:53,676 --> 01:06:56,646
Ich werde euch nicht umbringen, aber
ihr werdet mich auch nicht umbringen.
935
01:06:58,431 --> 01:07:00,900
Also gibt es nur eine L�sung.
936
01:07:01,976 --> 01:07:02,943
Welche?
937
01:07:04,312 --> 01:07:05,985
Ich muss mich selbst umbringen.
938
01:07:07,232 --> 01:07:10,327
Aber ich werde nicht die Pistole
benutzen, sondern das Messer.
939
01:07:11,361 --> 01:07:13,580
Ihr habt nicht den Mut,
es zu benutzen.
940
01:07:13,947 --> 01:07:16,416
Wir werden uns nicht umbringen.
941
01:07:22,789 --> 01:07:26,259
Ich versuche, das erste Mal in
meinem Leben das Richtige zu tun.
942
01:07:26,626 --> 01:07:27,969
Ihr m�sst mir dabei helfen.
943
01:07:30,463 --> 01:07:33,057
Ihr wollt den alten Mann
entscheiden lassen?
944
01:07:33,591 --> 01:07:35,264
Wir haben keine Wahl.
945
01:07:35,510 --> 01:07:37,888
Schei� drauf, wir sind zu weit
gekommen, um es ihm zu �berlassen.
946
01:07:38,054 --> 01:07:40,307
Wir k�nnen es nicht tun.
947
01:07:43,518 --> 01:07:44,692
Wir k�nnen uns nicht umbringen.
948
01:07:44,727 --> 01:07:50,154
Ich wei� zu sch�tzen, was du getan
hast. Und ich kann dich verstehen.
949
01:07:53,069 --> 01:07:55,071
Wir k�nnen uns nicht
gegenseitig umbringen.
950
01:07:57,657 --> 01:07:58,374
Frauen...
951
01:07:59,284 --> 01:08:02,379
Man kann sie nicht dazu
bringen, sich umzubringen.
952
01:08:04,872 --> 01:08:06,749
Also, was machen wir?
953
01:08:07,500 --> 01:08:09,548
Wir lassen das Schicksal entscheiden.
954
01:08:10,169 --> 01:08:13,924
Soll das Schicksal entscheiden,
wir haben genug getan.
955
01:08:15,842 --> 01:08:19,972
Wir warten einfach ab.
956
01:08:22,056 --> 01:08:24,104
Das kann ich nicht zulassen.
957
01:08:24,350 --> 01:08:27,354
Das w�re genau so schlimm, als
w�rde euch umbringen, das geht nicht.
958
01:08:27,520 --> 01:08:30,444
Du bist ein M�rder, warum nicht uns?
959
01:08:30,815 --> 01:08:32,533
Warum sind wir anders?
960
01:08:35,737 --> 01:08:38,832
Erinnert ihr euch an das Haus in
das ich eingebrochen bin?
961
01:08:39,949 --> 01:08:42,372
Ja, du hast einen Mann erschossen.
962
01:08:43,870 --> 01:08:45,167
Es war kein Mann.
963
01:08:54,505 --> 01:08:55,597
Es war zu dunkel.
964
01:08:58,593 --> 01:09:01,767
Ich hatte bereits abgedr�ckt, als
ich merkte, dass es eine Frau war.
965
01:09:02,889 --> 01:09:07,395
Es tut mir leid, das muss
schrecklich f�r dich gewesen sein.
966
01:09:07,685 --> 01:09:10,689
Es war ein Unfall, das
passiert die ganze Zeit.
967
01:09:10,938 --> 01:09:14,533
Es ist passiert, weil ich in diesem Haus
war. Ich hatte dort nichts zu suchen.
968
01:09:14,568 --> 01:09:18,405
Deine Geschwister waren am Verhungern,
du warst noch ein Kind!
969
01:09:19,238 --> 01:09:21,741
Ich kenne den Unterschied
zwischen richtig und falsch.
970
01:09:21,949 --> 01:09:24,043
Und ich wei� jetzt,
was richtig ist.
971
01:10:56,544 --> 01:10:57,545
Ist okay.
972
01:11:13,144 --> 01:11:14,270
Da w�ren wir also.
973
01:11:16,314 --> 01:11:19,443
Ja, hier w�ren wir.
974
01:11:22,653 --> 01:11:24,621
Ich kenne nicht mal deinen Namen.
975
01:11:24,906 --> 01:11:28,831
- Das ist seltsam.
- Ich bin Anne Graig.
976
01:11:30,077 --> 01:11:31,078
Echt sch�n.
977
01:11:32,246 --> 01:11:34,089
Es ist echt sch�n, dich
kennenzulernen.
978
01:11:37,585 --> 01:11:40,179
- Ich bin Jessica Cooper.
- Hi.
979
01:11:47,470 --> 01:11:50,690
Es ist so ruhig hier.
980
01:11:55,812 --> 01:11:57,029
Also, was werden wir machen?
981
01:12:01,108 --> 01:12:03,156
Ich wei�, was wir tun sollten.
982
01:12:04,654 --> 01:12:07,498
Einer von uns soll den anderen
umbringen.
983
01:12:07,533 --> 01:12:11,711
Ja. Aber das werden
wir nicht tun.
984
01:12:18,084 --> 01:12:20,428
Also werden wir warten.
985
01:12:25,258 --> 01:12:27,141
Ich sch�tze mal schon.
986
01:12:27,176 --> 01:12:29,270
Wir lassen das Schicksal entscheiden.
987
01:12:29,428 --> 01:12:31,226
Es kann so oder so laufen.
988
01:12:35,685 --> 01:12:37,904
Es kann so oder so laufen, oder?
989
01:12:39,689 --> 01:12:42,488
Ja, ich sch�tze schon.
990
01:12:52,285 --> 01:12:53,411
Wir haben noch acht Minuten.
991
01:12:57,373 --> 01:12:58,374
Acht Minuten.
992
01:13:27,737 --> 01:13:28,784
Was ist los?
993
01:13:31,032 --> 01:13:33,126
Ich soll verdammt sein.
994
01:13:33,784 --> 01:13:36,082
Was?
995
01:13:37,121 --> 01:13:38,589
Ich habe es herausgefunden.
996
01:13:39,123 --> 01:13:40,215
Was?
997
01:13:40,374 --> 01:13:45,096
Uns! Diesen Raum!
Es macht alles Sinn.
998
01:13:46,297 --> 01:13:50,393
- Wovon redest du?
- Vom Tod.
999
01:13:50,927 --> 01:13:52,349
Wir sind bereits tot.
1000
01:13:52,720 --> 01:13:56,332
Die meisten Menschen sind auf
den Tod nicht vorbereitet.
1001
01:13:56,367 --> 01:13:59,944
Ich arbeitete an meinem Haus,
und pl�tzlich war ich hier.
1002
01:14:00,186 --> 01:14:03,406
Nur einer von euch ist unschuldig
genug f�r eine zweite Chance.
1003
01:14:03,898 --> 01:14:07,573
Ich bin bereits tot.
Das sind wir alle.
1004
01:14:09,111 --> 01:14:13,912
Nein! Was? Nein!
1005
01:14:14,325 --> 01:14:18,671
Okay, h�r zu, der Priester sagte
immer, es gibt keine zweite Chance.
1006
01:14:18,829 --> 01:14:22,254
Aber Menschen bekommen
eine zweite Chance im Fegefeuer.
1007
01:14:22,625 --> 01:14:25,094
Glaubst du etwa, das
hier ist das Fegefeuer?
1008
01:14:25,129 --> 01:14:26,178
Ich bin mir sicher.
1009
01:14:26,837 --> 01:14:30,307
Wenn wir im Fegefeuer sind,
haben wir keine zweite Chance.
1010
01:14:31,217 --> 01:14:34,517
Ich bin nicht tot.
Noch nicht zumindest.
1011
01:14:35,388 --> 01:14:38,437
- Und du bist auch nicht tot!
- H�r mir zu!
1012
01:14:41,018 --> 01:14:43,817
Musstest du schon pinkeln
seit du hier warst?
1013
01:14:44,814 --> 01:14:49,741
Kennst du irgendein M�dchen,
das so lange nicht pinkeln musste?
1014
01:14:50,027 --> 01:14:51,995
Ich wei�, das klingt seltsam.
1015
01:14:54,407 --> 01:14:55,533
Bist du durstig?
1016
01:15:00,246 --> 01:15:02,590
Au�erdem verschwinden
die Leichen andauernd.
1017
01:15:05,167 --> 01:15:08,842
Einige hier haben sich richtig
entschieden, einige nicht.
1018
01:15:10,756 --> 01:15:13,305
Die, die es taten, sind jetzt
an einem besseren Ort.
1019
01:15:14,010 --> 01:15:17,435
- Und die anderen?
- Sind an einem w�rmeren Ort.
1020
01:15:21,308 --> 01:15:23,436
Wir werden uns definitiv nicht
gegenseitig umbringen.
1021
01:15:23,602 --> 01:15:26,981
Wir sind anscheinend auch
bald an einem w�rmeren Ort.
1022
01:15:27,773 --> 01:15:30,652
Ganz genau, also warten wir.
1023
01:15:36,115 --> 01:15:39,208
Erinnerst du dich, wenn man als Kind
1024
01:15:39,243 --> 01:15:44,966
unbedingt raus wollte, obwohl es regnete
und die Eltern einen nicht lie�en?
1025
01:15:46,000 --> 01:15:49,595
Ich erinnere mich, man dachte,
es w�re das Ende der Welt.
1026
01:15:51,922 --> 01:15:54,550
Ich will unbedingt raus hier.
1027
01:15:55,885 --> 01:16:01,062
Ich will die Sonne auf meinem
Gesicht sp�ren oder den Regen.
1028
01:16:02,808 --> 01:16:08,906
Ich h�tte nie gedacht, dass ich im
Sommer f�r Regen beten w�rde.
1029
01:16:11,400 --> 01:16:12,902
Ich h�tte nie
gedacht, dass ich
1030
01:16:13,069 --> 01:16:16,414
in einem Zimmer gefangen
um mein Leben beten w�rde.
1031
01:16:20,951 --> 01:16:25,832
Ich will nicht damit
sagen, dass du...
1032
01:16:26,082 --> 01:16:28,881
Ich will einfach nur
nicht sterben.
1033
01:16:34,548 --> 01:16:36,050
Was ist mit dir?
1034
01:16:37,510 --> 01:16:39,638
Ich bete daf�r, dass etwas anderes
dieses Mal passiert.
1035
01:16:41,806 --> 01:16:44,935
Es gab genug Tote f�r einen Tag.
1036
01:16:46,894 --> 01:16:48,146
Vielleicht...
1037
01:16:50,106 --> 01:16:52,154
Wie viel Zeit noch?
1038
01:16:53,109 --> 01:16:54,235
Weniger als zwei Minuten.
1039
01:16:56,612 --> 01:17:02,164
Zwei Minuten.
Nur noch zwei Minuten.
1040
01:17:02,952 --> 01:17:06,582
Ich wei� nicht, was ich sagen soll
oder geschweige denn tun soll.
1041
01:17:06,997 --> 01:17:13,755
Meine letzten zwei Minuten h�tte ich
gerne mit meiner Familie verbracht.
1042
01:17:17,174 --> 01:17:20,303
Ich will, dass sie wissen,
wie sehr ich sie liebe.
1043
01:17:20,469 --> 01:17:23,268
Jeder in diesem Raum wusste,
wie sehr du sie geliebt hast.
1044
01:17:27,476 --> 01:17:30,730
Sie werden nicht erfahren,
was mit mir passiert ist.
1045
01:17:33,149 --> 01:17:38,872
Ich werde nur eine weitere
Vermisstenmeldung sein.
1046
01:17:43,075 --> 01:17:44,918
50 Sekunden noch.
1047
01:17:48,455 --> 01:17:50,958
- Du musst meine Kinder finden.
- Okay.
1048
01:17:51,208 --> 01:17:53,461
Du musst ihnen erz�hlen,
was passiert ist.
1049
01:17:53,627 --> 01:17:55,755
Sie werden dir nicht glauben,
aber du musst es versuchen.
1050
01:17:55,790 --> 01:17:57,677
Das werde ich, wie hei�en sie.
1051
01:17:57,840 --> 01:18:02,141
Sie hei�e Danny und David
und ich wohne in Studio City.
1052
01:18:02,303 --> 01:18:03,930
Beim Brunnen im gr�nen Haus.
1053
01:18:03,965 --> 01:18:06,478
Ich kenne den Brunnen.
1054
01:18:06,640 --> 01:18:09,268
Ich w�nsche mir dort immer, den richtigen
Mann zu treffen und warf eine M�nze.
1055
01:18:10,811 --> 01:18:13,360
- Wirklich?
- Ja.
1056
01:18:13,522 --> 01:18:14,899
Hast du ihn getroffen?
1057
01:18:15,399 --> 01:18:17,652
Aber ich habe eine Menge
falsche M�nner getroffen.
1058
01:18:21,780 --> 01:18:22,827
F�nf Sekunden.
1059
01:18:41,508 --> 01:18:44,728
Oh, mein Gott.
Wir haben es geschafft!
1060
01:18:46,472 --> 01:18:49,726
- Oh, mein Gott!
- Wir haben es geschafft!
1061
01:18:49,975 --> 01:18:51,192
Wir haben es geschafft!
1062
01:18:55,147 --> 01:18:58,367
Verschwinden wir, bevor es
sich wieder schlie�t.
1063
01:19:04,698 --> 01:19:09,875
Nein, du darfst nicht sterben!
1064
01:20:25,404 --> 01:20:27,202
Willkommen zur�ck.
1065
01:20:38,751 --> 01:20:41,425
Welche Form haben sie
dieses Mal angenommen?
1066
01:20:41,460 --> 01:20:43,422
Die Blondine?
Die Rothaarige?
1067
01:20:44,840 --> 01:20:47,764
Nein, ich habe es mit der weinerlichen
Br�netten versucht.
1068
01:20:47,926 --> 01:20:50,896
Ich war mir sicher, dass sie
mir eine Kugel verpassen.
1069
01:20:51,930 --> 01:20:53,898
Diese Menschen werden
langsam zu weich.
1070
01:20:56,018 --> 01:20:59,363
Die H�lle selbst kann nicht w�ten
wie eine verschm�hte Frau, richtig?
1071
01:20:59,730 --> 01:21:04,486
Oder ein Engel. Ich habe geh�rt, sie
brauchen dringend neue Schirmherren.
1072
01:21:04,521 --> 01:21:09,867
Ein Engel? Das war vor langer
Zeit. Sie wurden rausgeworfen.
1073
01:21:09,902 --> 01:21:11,788
Hey, ich bin gegangen
1074
01:21:13,035 --> 01:21:16,835
Ja. Wie ist es heute
Nacht gelaufen?
1075
01:21:18,082 --> 01:21:20,005
Ich habe acht Seelen eingesammelt.
1076
01:21:21,168 --> 01:21:22,215
Nur acht?
1077
01:21:22,586 --> 01:21:24,304
Die anderen hatten einen starken Willen.
1078
01:21:24,463 --> 01:21:28,309
Zwei der Arschl�cher haben die Leute
vor ihrer letzten S�nde umgebracht.
1079
01:21:30,302 --> 01:21:31,519
Vielleicht n�chstes Mal, Boss.
1080
01:21:32,638 --> 01:21:35,141
Ja, n�chstes Mal.
1081
01:21:57,830 --> 01:22:04,088
In der Welt des B�sen ist es schwierig, die
Heiligen von den S�ndern zu unterscheiden.
1082
01:22:05,421 --> 01:22:09,927
Es ist sogar noch schwieriger, die
Heiligen vom Satan zu unterscheiden.
89892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.