All language subtitles for The.Deadly.Swarm.2024.720p.WEBRip.800MB.x264.GalaxyRG_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,739 --> 00:01:07,076 You don't have to tell me what you would say because I know. 2 00:01:07,109 --> 00:01:10,212 You would say, do it, Olga. 3 00:01:10,245 --> 00:01:11,613 Do it. 4 00:01:11,646 --> 00:01:14,984 And you would be right. 5 00:01:41,977 --> 00:01:44,680 Tonight this must end. 6 00:01:44,713 --> 00:01:45,481 Tonight. 7 00:02:10,973 --> 00:02:13,609 Dad? 8 00:02:13,642 --> 00:02:15,044 Oy, Dad. 9 00:02:17,513 --> 00:02:19,682 Oh, OK. 10 00:02:19,715 --> 00:02:20,449 Good. 11 00:02:20,482 --> 00:02:22,018 You're here. 12 00:02:22,051 --> 00:02:23,886 Start a new database. 13 00:02:23,920 --> 00:02:25,020 I've got one. 14 00:02:25,054 --> 00:02:25,788 I got one. 15 00:02:25,821 --> 00:02:28,157 I got what? 16 00:02:28,190 --> 00:02:29,891 What have we got? 17 00:02:29,925 --> 00:02:32,461 Liam, Liam, Liam, my son. 18 00:02:32,494 --> 00:02:33,529 Liam, I love you. 19 00:02:33,562 --> 00:02:34,830 I love you. - Dad, calm down. 20 00:02:34,864 --> 00:02:35,831 I got one. 21 00:02:35,865 --> 00:02:36,832 Calm down. 22 00:02:36,865 --> 00:02:39,735 What have you got? 23 00:02:39,768 --> 00:02:40,836 A queen. 24 00:02:40,869 --> 00:02:42,204 A queen. 25 00:02:45,007 --> 00:02:45,908 A queen. 26 00:02:45,941 --> 00:02:48,877 Yeah. 27 00:02:48,911 --> 00:02:51,413 Dad. 28 00:02:51,446 --> 00:02:54,349 You know we've got to kill it, yeah? 29 00:02:54,383 --> 00:02:55,885 Not possible. 30 00:02:55,918 --> 00:02:57,586 We are too close, Son. 31 00:02:57,619 --> 00:02:59,522 You know how dangerous these flies are, let alone a queen. 32 00:03:03,626 --> 00:03:07,596 Whatever you're planning on doing, 33 00:03:07,630 --> 00:03:09,832 it's not going to bring Mum back. 34 00:03:09,865 --> 00:03:12,234 I know that. 35 00:03:12,267 --> 00:03:14,670 She's dead, Liam. 36 00:03:14,703 --> 00:03:18,741 That is irreversible. 37 00:03:18,774 --> 00:03:20,876 But this queen could be the answer to curing the disease 38 00:03:20,909 --> 00:03:21,910 that's inside of you. 39 00:03:21,944 --> 00:03:23,612 You don't know that. 40 00:03:23,646 --> 00:03:24,714 OK? 41 00:03:24,747 --> 00:03:26,715 I know it is hereditary. 42 00:03:26,748 --> 00:03:29,218 I know your mother got it from her parents, 43 00:03:29,251 --> 00:03:30,385 and now it's inside of you. 44 00:03:30,419 --> 00:03:31,887 Please, Dad, just-- 45 00:03:31,921 --> 00:03:33,021 you don't know that. 46 00:03:33,055 --> 00:03:34,023 So just-- 47 00:03:34,056 --> 00:03:35,056 Why take the risk? 48 00:03:35,090 --> 00:03:36,425 I have a queen right here. 49 00:03:36,459 --> 00:03:38,093 The blood flowing through that fly 50 00:03:38,127 --> 00:03:40,563 has the exact same molecular build as the disease 51 00:03:40,596 --> 00:03:41,597 that killed your mother. 52 00:03:41,630 --> 00:03:42,564 And it will kill you. 53 00:03:42,598 --> 00:03:43,298 Stop, OK? 54 00:03:43,332 --> 00:03:45,400 Just stop. 55 00:03:45,433 --> 00:03:49,939 So I isolate the exact molecular structure 56 00:03:49,972 --> 00:03:53,375 of the queen and I mix it with a very specific blood type 57 00:03:53,409 --> 00:03:57,747 and, voila, we will have a serum. 58 00:03:57,780 --> 00:03:59,915 What are these flies? 59 00:03:59,948 --> 00:04:02,551 These flies are older than man. 60 00:04:02,584 --> 00:04:05,621 They predate us by millennia. 61 00:04:05,655 --> 00:04:08,757 It wasn't the meteor that killed the dinosaurs. 62 00:04:08,790 --> 00:04:11,960 No, it was the draculas flies. 63 00:04:11,994 --> 00:04:12,828 Draculas flies? 64 00:04:12,862 --> 00:04:14,463 Dracula's flies? 65 00:04:14,497 --> 00:04:16,598 Yeah, you've named them, of course. 66 00:04:16,632 --> 00:04:18,634 They're attracted to the human blood. 67 00:04:18,668 --> 00:04:19,568 They drink it. 68 00:04:19,602 --> 00:04:22,404 And in the light of day, they die. 69 00:04:22,437 --> 00:04:24,105 These are vampire flies. 70 00:04:24,139 --> 00:04:26,942 You realize you've completely lost it, yeah? 71 00:04:26,976 --> 00:04:27,676 Vampire flies. 72 00:04:27,710 --> 00:04:29,178 Vampire flies, yeah. 73 00:04:29,211 --> 00:04:29,979 Yeah. 74 00:04:34,383 --> 00:04:36,052 Where are you getting the blood samples from? 75 00:04:38,820 --> 00:04:41,156 It's unimportant. 76 00:04:41,190 --> 00:04:43,125 Dad, where the fuck are you 77 00:04:43,158 --> 00:04:45,861 getting the blood samples from? 78 00:04:45,894 --> 00:04:49,264 Liam, either help me or go to your room 79 00:04:49,298 --> 00:04:52,534 with your stupid thoughts. 80 00:04:52,568 --> 00:04:56,205 Just tell me what you've done, OK? 81 00:04:56,238 --> 00:04:57,006 Please. 82 00:05:01,743 --> 00:05:04,212 I have test subjects arriving within a week. 83 00:05:04,246 --> 00:05:06,715 What do you mean test subjects? 84 00:05:06,748 --> 00:05:09,484 Just a few people who will give a little blood sample 85 00:05:09,517 --> 00:05:11,353 in exchange for a little cash. 86 00:05:11,387 --> 00:05:15,457 And I will keep going and going and going until I find a match. 87 00:05:15,491 --> 00:05:16,726 What, and they know about this, yeah? 88 00:05:21,397 --> 00:05:22,631 In a fashion. 89 00:05:22,664 --> 00:05:23,532 This is insanity. 90 00:05:23,566 --> 00:05:25,868 You are going to get people killed. 91 00:05:25,901 --> 00:05:27,802 And if that thing is released into the wider world, 92 00:05:27,836 --> 00:05:29,838 then you can kiss goodbye to humanity. 93 00:05:29,872 --> 00:05:33,475 You ungrateful brat. 94 00:05:33,509 --> 00:05:35,978 I am doing this for the greater good. 95 00:05:36,011 --> 00:05:38,347 I am doing this for your mother, and I am doing this 96 00:05:38,380 --> 00:05:39,915 to save your precious life. 97 00:05:39,949 --> 00:05:41,716 You're insane. 98 00:05:41,750 --> 00:05:44,220 It should have been that died, not your mother. 99 00:05:48,691 --> 00:05:49,458 You know what? 100 00:05:51,961 --> 00:05:53,195 Dad, look at me. 101 00:05:58,768 --> 00:05:59,935 Dad, look at me. 102 00:06:07,910 --> 00:06:10,712 Mum would have been ashamed of you. 103 00:06:10,746 --> 00:06:12,514 Wait, where are you going? 104 00:06:12,548 --> 00:06:13,915 As far away from you as possible. 105 00:06:13,949 --> 00:06:14,916 You know what? 106 00:06:14,950 --> 00:06:16,017 I'm not coming back. 107 00:06:16,051 --> 00:06:18,253 You can't leave. 108 00:06:18,287 --> 00:06:21,256 What are you doing? 109 00:06:21,289 --> 00:06:22,924 Get off me. 110 00:07:17,012 --> 00:07:18,847 Liam. 111 00:07:18,880 --> 00:07:21,116 Do not-- 112 00:07:26,121 --> 00:07:31,060 On the count of three, I want you to run out of this room. 113 00:07:35,363 --> 00:07:40,168 1. 114 00:07:40,202 --> 00:07:42,004 Help me, please. 115 00:07:42,037 --> 00:07:42,805 2. 116 00:07:46,007 --> 00:07:47,342 3. 117 00:08:08,196 --> 00:08:10,232 No, no, no! 118 00:08:20,075 --> 00:08:20,576 No! 119 00:09:21,737 --> 00:09:25,607 Jesus Christ, Matt! 120 00:09:25,641 --> 00:09:27,676 What the hell are you doing there, stood like a freak? 121 00:09:49,164 --> 00:09:49,932 OK. 122 00:09:52,768 --> 00:09:54,102 You all packed? 123 00:09:54,135 --> 00:09:55,170 Yeah. 124 00:09:55,203 --> 00:09:56,337 Nice. 125 00:09:56,371 --> 00:09:58,106 Going to be fun, eh? 126 00:09:58,139 --> 00:10:01,276 Mate, what's fun about a clinical trial? 127 00:10:01,309 --> 00:10:03,145 Money. 128 00:10:03,178 --> 00:10:05,014 Fair. 129 00:10:05,047 --> 00:10:08,283 So what excuse have you come up with to your family? 130 00:10:08,316 --> 00:10:11,152 Said I'm going to a Comic Con for a few days. 131 00:10:11,186 --> 00:10:12,654 How about you? 132 00:10:12,687 --> 00:10:14,490 A little weekend getaway with some friends. 133 00:10:14,523 --> 00:10:15,824 Simple yet effective. 134 00:10:19,661 --> 00:10:21,696 Everyone's outside. 135 00:10:21,729 --> 00:10:25,501 Phil insists on driving, but I definitely 136 00:10:25,534 --> 00:10:26,968 could have driven us. 137 00:10:27,002 --> 00:10:28,370 It's all good. 138 00:10:28,404 --> 00:10:30,472 I'm just as good a driver as Phil. 139 00:10:30,505 --> 00:10:32,541 Probably even better. 140 00:10:32,574 --> 00:10:34,509 I'm sure you are, mate. 141 00:10:34,543 --> 00:10:38,513 Why do you always call me mate? 142 00:10:38,546 --> 00:10:43,151 Because you're my mate, mate. 143 00:10:43,184 --> 00:10:46,021 Sure am. 144 00:10:46,054 --> 00:10:46,922 Should we go then, mate? 145 00:11:00,869 --> 00:11:03,405 What is he doing? 146 00:11:03,438 --> 00:11:04,573 Still being weird, babe. 147 00:11:15,117 --> 00:11:15,884 All right? 148 00:11:18,420 --> 00:11:19,387 OK. 149 00:11:19,421 --> 00:11:21,023 Just give me two minutes. 150 00:11:21,056 --> 00:11:23,491 Just got to sort the best route via fuel, 151 00:11:23,525 --> 00:11:27,762 because this place is miles away from anywhere. 152 00:11:27,796 --> 00:11:29,330 How are you doing? 153 00:11:29,364 --> 00:11:31,232 Yeah, I'm good. 154 00:11:31,266 --> 00:11:32,935 A bit skint, but all good. 155 00:11:34,136 --> 00:11:37,672 Matt, like this weekend, could you 156 00:11:37,705 --> 00:11:41,443 just be a bit less Matt-like? 157 00:11:41,477 --> 00:11:43,245 That'd be great. 158 00:11:43,278 --> 00:11:44,345 Thanks. 159 00:11:44,379 --> 00:11:45,781 How's your mom? 160 00:11:45,814 --> 00:11:48,584 Yeah, good. 161 00:11:48,617 --> 00:11:52,854 Well, not good, but you know, coping 162 00:11:52,887 --> 00:11:54,956 as well as you can with cancer. 163 00:11:54,989 --> 00:11:55,891 How are you coping? 164 00:11:59,828 --> 00:12:02,230 Not so good. 165 00:12:02,264 --> 00:12:03,631 I don't want to get myself worked up, 166 00:12:03,665 --> 00:12:06,868 but bills and mom's bills. 167 00:12:06,902 --> 00:12:08,770 See, she can't work. 168 00:12:08,804 --> 00:12:10,605 I can work, but I literally do not 169 00:12:10,638 --> 00:12:15,277 have enough time in the world to work and pay for everything. 170 00:12:15,310 --> 00:12:17,078 Yeah. 171 00:12:17,112 --> 00:12:19,982 She's really lucky to have you supporting her. 172 00:12:20,015 --> 00:12:21,917 My landlord's being a prick, and I just 173 00:12:21,950 --> 00:12:24,786 need to get him off my back. 174 00:12:24,819 --> 00:12:27,322 Well, we're all here for you. 175 00:12:27,356 --> 00:12:30,224 This weekend we're going to get all the money you need, O? 176 00:12:30,258 --> 00:12:31,927 Yes. 177 00:12:31,960 --> 00:12:36,297 It's a good thing I found this clinical trial retreat, eh? 178 00:12:36,331 --> 00:12:40,102 Matt, for the love of God, shut the fuck up. 179 00:12:42,036 --> 00:12:42,805 Bitch. 180 00:12:47,308 --> 00:12:48,043 Phil. 181 00:12:52,281 --> 00:12:53,682 It's not the first time I've been 182 00:12:53,715 --> 00:12:55,617 called a bitch by some underfed boy 183 00:12:55,650 --> 00:12:57,985 with vegetable oil in his hair. 184 00:12:58,019 --> 00:13:05,294 So let's just drive, get this weekend on with, 185 00:13:05,327 --> 00:13:07,663 and get ourselves paid. 186 00:13:07,696 --> 00:13:09,097 Everyone OK with that? 187 00:13:09,130 --> 00:13:10,531 Fair. 188 00:13:10,565 --> 00:13:11,333 Sounds like a plan. 189 00:14:05,453 --> 00:14:07,022 Not very medical looking, right? 190 00:14:07,055 --> 00:14:07,789 Right. 191 00:14:14,429 --> 00:14:15,396 Come on, pussies. 192 00:14:15,429 --> 00:14:16,965 Last one there gets paid last. 193 00:14:31,613 --> 00:14:33,181 Where'd he go? 194 00:14:33,214 --> 00:14:33,949 Your guess, Phil. 195 00:14:37,919 --> 00:14:41,456 Anyone else find it weird there's, like, no one here? 196 00:14:41,490 --> 00:14:45,294 No reception, staff, no medical staff? 197 00:14:48,063 --> 00:14:49,097 Good morning. 198 00:14:54,469 --> 00:14:57,038 Chill out, guys. 199 00:14:57,071 --> 00:14:59,541 I found the doctor up here. 200 00:14:59,574 --> 00:15:01,043 Everything's set. 201 00:15:01,076 --> 00:15:05,046 Thank you, Matthew. 202 00:15:05,080 --> 00:15:08,716 Hello and welcome to the first ever of its kind clinical trial 203 00:15:08,750 --> 00:15:10,084 for colds and flus. 204 00:15:10,118 --> 00:15:13,722 My name is Dr. Feldman. 205 00:15:19,628 --> 00:15:24,499 First let's get all checked into your rooms and a few questions 206 00:15:24,532 --> 00:15:25,300 and-- 207 00:15:28,203 --> 00:15:32,807 and over the course of the weekend, the test will begin. 208 00:15:32,841 --> 00:15:34,075 When do we get paid? 209 00:15:34,109 --> 00:15:35,277 As soon as the test is complete, 210 00:15:35,310 --> 00:15:36,344 you will be compensated. 211 00:15:36,378 --> 00:15:39,447 But first, I just 212 00:15:39,480 --> 00:15:40,515 need to know your blood types. 213 00:15:43,317 --> 00:15:44,753 Your blood types. 214 00:15:44,786 --> 00:15:47,121 Well, I'm type O. 215 00:15:47,155 --> 00:15:48,589 I don't know. 216 00:15:48,623 --> 00:15:50,358 I don't know. 217 00:15:50,391 --> 00:15:51,926 AB negative. 218 00:15:51,960 --> 00:15:54,462 Say again? 219 00:15:54,495 --> 00:15:55,863 AB negative. 220 00:15:55,897 --> 00:15:57,532 How the hell do you know that? 221 00:15:57,566 --> 00:16:01,002 I tried to donate blood to Mum, but it wasn't the same. 222 00:16:01,036 --> 00:16:03,004 Apparently I'm rare. 223 00:16:03,038 --> 00:16:04,505 Yes. 224 00:16:04,539 --> 00:16:06,340 Yes, you are. 225 00:16:06,374 --> 00:16:08,176 I always knew you were special, Ellie. 226 00:16:11,245 --> 00:16:12,314 Right then. 227 00:16:12,347 --> 00:16:15,683 Let's get you all checked into your rooms. 228 00:16:15,717 --> 00:16:19,487 And this evening, you'll meet with the others. 229 00:16:19,520 --> 00:16:21,522 Come. 230 00:16:42,343 --> 00:16:45,213 Please take a seat at the table, friends. 231 00:17:14,775 --> 00:17:18,546 Everybody, welcome to flu camp. 232 00:17:18,579 --> 00:17:20,782 We hope you have a comfortable-- 233 00:17:20,815 --> 00:17:23,351 Wait, there's no one else here, mate. 234 00:17:24,986 --> 00:17:28,623 I can assure you we have a diligent team 235 00:17:28,657 --> 00:17:31,893 of professionals that will be arriving in the morning. 236 00:17:31,926 --> 00:17:37,765 And we hope that you have a comfortable, safe, 237 00:17:37,798 --> 00:17:43,605 and ultimately rewarding stay. 238 00:17:47,409 --> 00:17:49,944 Rewarding in the hope of changing the way we 239 00:17:49,978 --> 00:17:53,081 combat these horrendous diseases. 240 00:17:53,114 --> 00:17:54,282 Yeah. 241 00:17:54,316 --> 00:17:56,251 And-- 242 00:17:58,186 --> 00:18:04,325 And of course, rewarding to your bank accounts. 243 00:18:04,359 --> 00:18:05,426 Wow. 244 00:18:05,460 --> 00:18:07,662 This sounds amazing. 245 00:18:07,696 --> 00:18:09,798 The invaluable data that we gather 246 00:18:09,831 --> 00:18:13,601 will help us to understand and, in some cases, 247 00:18:13,634 --> 00:18:16,771 to cure the acute respiratory conditions that 248 00:18:16,805 --> 00:18:18,340 plague our species. 249 00:18:20,942 --> 00:18:22,443 Yeah. 250 00:18:22,476 --> 00:18:25,513 Please, read your contracts 251 00:18:25,546 --> 00:18:27,348 and let me know if you have any questions. 252 00:18:27,382 --> 00:18:28,116 You know what? 253 00:18:28,149 --> 00:18:30,919 I'm going to buy a car. 254 00:18:30,952 --> 00:18:33,287 That's brilliant, Jess. 255 00:18:33,321 --> 00:18:36,358 Any questions? 256 00:18:36,391 --> 00:18:37,358 Yeah. 257 00:18:37,391 --> 00:18:39,094 What exactly is going to be happening 258 00:18:39,127 --> 00:18:41,362 over the next few days? 259 00:18:41,396 --> 00:18:43,465 I mean, you said quite a lot without actually 260 00:18:43,498 --> 00:18:45,533 saying anything at all. 261 00:18:45,566 --> 00:18:46,868 Yeah. 262 00:18:46,901 --> 00:18:48,303 She's got a fair point. 263 00:18:48,336 --> 00:18:50,204 Let's get you all rested up. 264 00:18:50,238 --> 00:18:51,673 We have a pool if you fancy a dip. 265 00:18:51,706 --> 00:18:52,807 It's heated. 266 00:18:52,840 --> 00:18:53,608 It has a Jacuzzi. 267 00:18:53,641 --> 00:18:54,376 Amazing. 268 00:18:57,345 --> 00:18:58,512 Mr. Feldman-- 269 00:18:58,546 --> 00:19:00,714 Doctor. 270 00:19:00,748 --> 00:19:02,016 Oh, sorry. 271 00:19:02,049 --> 00:19:04,552 Doctor. 272 00:19:04,585 --> 00:19:07,622 What the fuck are we going to be doing this weekend? 273 00:19:07,655 --> 00:19:10,391 Darling, tomorrow we will begin with the interviews. 274 00:19:10,425 --> 00:19:11,893 A few standard questions that all 275 00:19:11,926 --> 00:19:13,527 our patients have to answer. 276 00:19:13,561 --> 00:19:15,296 A formality, so to speak. 277 00:19:15,330 --> 00:19:17,865 And after that, we will take the blood samples. 278 00:19:17,899 --> 00:19:19,300 Blood sample? 279 00:19:19,334 --> 00:19:21,569 There was no talk about getting a blood sample. 280 00:19:21,602 --> 00:19:24,839 After we've taken the blood samples 281 00:19:24,873 --> 00:19:27,708 and analyzed them and deemed you fit to proceed with the camp, 282 00:19:27,742 --> 00:19:31,245 we will inject you with a very mild version of the flu virus. 283 00:19:31,279 --> 00:19:34,816 So what if our blood test doesn't match with the blood 284 00:19:34,849 --> 00:19:36,250 sample that you want? 285 00:19:36,283 --> 00:19:37,986 Then you do not need to proceed with the camp. 286 00:19:38,019 --> 00:19:39,020 And we don't get paid? 287 00:19:39,053 --> 00:19:40,988 No, unfortunately. 288 00:19:41,022 --> 00:19:44,425 I drove 200 miles to the middle of nowhere 289 00:19:44,458 --> 00:19:48,763 to maybe not get paid for this? 290 00:19:48,797 --> 00:19:50,664 It's all in your contract. 291 00:19:50,698 --> 00:19:53,901 And you're just fucking giving us now. 292 00:19:53,935 --> 00:19:54,769 Where are you going? 293 00:19:54,803 --> 00:19:56,338 Stay the night. 294 00:19:56,371 --> 00:19:58,072 If you really want to leave, then go in the morning. 295 00:19:58,105 --> 00:20:00,075 Oh, buddy, if he wants to leave now, let him leave. 296 00:20:00,108 --> 00:20:03,177 No, no, it's too dark. 297 00:20:03,211 --> 00:20:05,346 You're off your nut, mate. 298 00:20:05,380 --> 00:20:06,681 Good luck, guys. 299 00:20:09,784 --> 00:20:12,887 Are we hungry? 300 00:20:43,684 --> 00:20:45,086 Come on. 301 00:20:47,855 --> 00:20:48,623 Fuck. 302 00:20:51,926 --> 00:20:52,827 I can't afford this. 303 00:20:52,860 --> 00:20:53,628 Come on. 304 00:21:37,405 --> 00:21:38,173 Help! 305 00:21:47,315 --> 00:21:48,049 Help! 306 00:24:11,459 --> 00:24:13,660 I seriously have no idea. 307 00:24:13,694 --> 00:24:14,429 It's rust. 308 00:24:14,462 --> 00:24:15,763 Rusty. 309 00:24:15,796 --> 00:24:17,631 Rusting. 310 00:24:17,664 --> 00:24:19,534 But you have no idea why? 311 00:24:19,567 --> 00:24:20,535 Nope. 312 00:24:20,568 --> 00:24:22,503 Not a clue. 313 00:24:22,536 --> 00:24:24,672 That's ridiculous. 314 00:24:24,706 --> 00:24:27,341 And what, you just decided to keep it? 315 00:24:27,375 --> 00:24:29,210 Yeah, I guess. 316 00:24:29,244 --> 00:24:29,977 I don't know. 317 00:24:30,010 --> 00:24:32,513 I think it's cool. 318 00:24:32,546 --> 00:24:33,448 Not one bit. 319 00:24:33,481 --> 00:24:34,949 Yeah. 320 00:24:34,982 --> 00:24:38,185 Not one bit. 321 00:24:38,219 --> 00:24:39,687 OK, mate. 322 00:24:39,720 --> 00:24:40,888 You got any nicknames? 323 00:24:40,922 --> 00:24:43,857 No. 324 00:24:43,891 --> 00:24:46,327 You have to have friends if you want nicknames. 325 00:24:46,360 --> 00:24:47,494 No, Matt, come on. 326 00:24:47,528 --> 00:24:48,263 We're your friends. 327 00:24:51,699 --> 00:24:54,235 Those two hate me. 328 00:24:54,268 --> 00:24:57,071 Always have done. 329 00:24:57,105 --> 00:24:58,806 Look at them. 330 00:24:58,840 --> 00:25:00,241 Always rubbing their relationship 331 00:25:00,274 --> 00:25:02,977 in everyone's faces too. 332 00:25:03,010 --> 00:25:05,513 Ooh, look at us, we're so good looking 333 00:25:05,546 --> 00:25:08,582 and have great sex and everyone thinks we're fucking great. 334 00:25:08,615 --> 00:25:11,018 Well, they're not. 335 00:25:11,052 --> 00:25:14,355 Hailey's always having a go at me for the way I look. 336 00:25:14,388 --> 00:25:18,592 Girls always have done. 337 00:25:18,626 --> 00:25:20,428 She doesn't look so great herself. 338 00:25:20,461 --> 00:25:22,696 Always wearing makeup. 339 00:25:22,730 --> 00:25:24,364 Mate, I wear makeup. 340 00:25:24,398 --> 00:25:28,202 Please don't call me mate. 341 00:25:28,235 --> 00:25:30,237 All right, buddy, chill out. 342 00:25:30,270 --> 00:25:31,606 Just because I don't have a six-pack. 343 00:25:34,308 --> 00:25:35,843 What are you on about? 344 00:25:35,876 --> 00:25:36,844 Oh, come on. 345 00:25:36,877 --> 00:25:38,779 Look, you're chatting to this guy now. 346 00:25:38,813 --> 00:25:41,015 I can chat to whoever I want to. 347 00:25:41,048 --> 00:25:42,350 Yeah. 348 00:25:42,383 --> 00:25:45,253 But you choose to chat to the muscly chat over here. 349 00:25:45,286 --> 00:25:47,588 Bruv, you don't know me. 350 00:25:47,622 --> 00:25:50,958 The worst part is I'm a nice guy. 351 00:25:50,991 --> 00:25:54,395 Literally the nicest guy you'll ever meet. 352 00:25:54,429 --> 00:25:55,796 Mate, calm down. 353 00:25:55,829 --> 00:25:59,000 Stop calling me mate, you fucking slut. 354 00:26:06,340 --> 00:26:08,643 What was all that about? 355 00:26:08,676 --> 00:26:09,877 Your mate just went mad. 356 00:26:09,910 --> 00:26:10,645 Little shit. 357 00:26:18,252 --> 00:26:20,220 Are you right? 358 00:26:29,764 --> 00:26:34,802 We must now begin our test for the weekend. 359 00:26:34,835 --> 00:26:38,438 I need each of you to come with me-- 360 00:26:38,472 --> 00:26:41,075 one at a time, of course-- 361 00:26:41,108 --> 00:26:45,779 and answer a few questions, 362 00:26:45,813 --> 00:26:50,284 take a standard health check, and of course, 363 00:26:50,317 --> 00:26:52,620 take those all important blood samples. 364 00:26:55,456 --> 00:26:57,925 OK, who will be first? 365 00:26:59,727 --> 00:27:00,627 You. 366 00:27:00,661 --> 00:27:01,396 You. 367 00:27:07,134 --> 00:27:07,834 Very good. 368 00:27:07,868 --> 00:27:08,869 Very good. 369 00:27:08,903 --> 00:27:14,308 Everyone else please enjoy each other. 370 00:27:14,341 --> 00:27:16,010 Please come. 371 00:27:16,043 --> 00:27:17,211 Come. 372 00:27:17,244 --> 00:27:18,012 Come. 373 00:27:46,574 --> 00:27:49,710 Please take a seat, dear. 374 00:27:49,743 --> 00:27:51,345 Here. 375 00:27:51,378 --> 00:27:52,113 Please. 376 00:28:08,095 --> 00:28:08,863 Don't move. 377 00:28:14,302 --> 00:28:16,570 Everything OK? 378 00:28:20,808 --> 00:28:22,176 Perfect. 379 00:28:22,209 --> 00:28:25,012 Perfect. 380 00:28:25,046 --> 00:28:25,946 You are perfect. 381 00:28:25,979 --> 00:28:27,615 Perfectly formed. 382 00:28:27,648 --> 00:28:29,282 Perfect for this trial. 383 00:28:32,419 --> 00:28:35,956 All right then, let's get these questions out of the w. 384 00:28:35,989 --> 00:28:41,128 And maybe tomorrow we could get you paid. 385 00:28:41,162 --> 00:28:45,433 We definitely know you have the correct blood. 386 00:28:45,466 --> 00:28:50,404 So how would you like your 5,000 pounds? 387 00:28:50,437 --> 00:28:53,073 In cash or by bank transfer? 388 00:28:53,106 --> 00:28:54,441 Bank transfer. Sure. 389 00:28:54,474 --> 00:28:56,109 Perfect, perfect. 390 00:28:56,143 --> 00:29:02,249 Would you mind if I got the blood sample now? 391 00:29:02,282 --> 00:29:03,017 Sure. 392 00:29:26,273 --> 00:29:27,008 Ah. 393 00:29:43,957 --> 00:29:44,692 Right. 394 00:29:47,795 --> 00:29:48,696 Let us begin. 395 00:29:51,532 --> 00:29:54,835 What is your full name? 396 00:29:54,868 --> 00:29:57,972 Eleanor Wilkinson. 397 00:29:58,005 --> 00:29:59,606 Hailey Gill. 398 00:29:59,640 --> 00:30:01,475 Philip Bennett. 399 00:30:01,508 --> 00:30:03,310 Jessica Fishwick. 400 00:30:03,343 --> 00:30:03,845 Rust. 401 00:30:06,847 --> 00:30:08,048 Look, mate, it's in the contract. 402 00:30:08,082 --> 00:30:09,850 It's Rust. 403 00:30:09,883 --> 00:30:13,887 Matthew Salisbury. 404 00:30:13,921 --> 00:30:15,856 I'm a student studying medicine, 405 00:30:15,889 --> 00:30:20,127 and I work a bar job in town. 406 00:30:20,161 --> 00:30:23,464 Construction. 407 00:30:23,497 --> 00:30:25,465 Unemployed. 408 00:30:25,499 --> 00:30:27,668 Graduate theoretical physicist. 409 00:30:27,701 --> 00:30:32,039 But I'm kind of in between jobs at the moment. 410 00:30:32,072 --> 00:30:35,542 I do IT, some other side hustles. 411 00:30:35,575 --> 00:30:36,911 Musician and singing teacher. 412 00:30:41,015 --> 00:30:44,552 Uh, nothing that's been life-threatening, no. 413 00:30:44,585 --> 00:30:47,921 But Mum's got breast cancer, and that shit's hereditary. 414 00:30:47,955 --> 00:30:50,758 So, who knows? 415 00:30:50,791 --> 00:30:57,164 Well, when I was little, I had chickenpox. 416 00:30:57,197 --> 00:31:00,934 And I've been in and out of the hospital 417 00:31:00,968 --> 00:31:06,407 with some gastrointestinal stuff, which the doctors say 418 00:31:06,440 --> 00:31:07,642 was psychosomatic. 419 00:31:11,077 --> 00:31:14,247 I've definitely got a weak immune system, 420 00:31:14,281 --> 00:31:17,919 and I'm not very muscular. 421 00:31:20,721 --> 00:31:22,556 Nah, I'm all good, mate. 422 00:31:22,590 --> 00:31:24,524 No. 423 00:31:24,558 --> 00:31:27,761 Oh, yeah, I did break my arm when I was a teenager fightin, 424 00:31:27,795 --> 00:31:28,763 but that's about it. 425 00:31:31,432 --> 00:31:33,767 My daddy died of cancer, and I'm 426 00:31:33,800 --> 00:31:37,037 probably going to get it too. 427 00:31:37,071 --> 00:31:39,373 Fuck off. 428 00:31:43,577 --> 00:31:46,279 Are you asking everyone this? 429 00:31:46,313 --> 00:31:47,581 No. 430 00:31:47,615 --> 00:31:50,317 No. 431 00:31:50,350 --> 00:31:53,653 And have you ever paid for sex? 432 00:31:53,687 --> 00:31:54,721 Right, this is over. 433 00:31:54,755 --> 00:31:56,624 What the fuck kind of question is that? 434 00:31:56,657 --> 00:31:58,258 It's just on the sheet here. 435 00:31:58,292 --> 00:31:59,092 We can skip it. 436 00:31:59,126 --> 00:32:00,060 It's not important. 437 00:32:00,093 --> 00:32:00,994 This is bullshit. 438 00:32:01,028 --> 00:32:02,129 It's not important. 439 00:32:45,139 --> 00:32:47,274 It's going to work. 440 00:32:47,307 --> 00:32:49,710 It's actually going to work. 441 00:32:49,743 --> 00:32:53,147 Just a few more hours and we will have the formula. 442 00:33:02,523 --> 00:33:03,024 Draculas. 443 00:33:08,028 --> 00:33:09,129 It's nothing. 444 00:33:09,163 --> 00:33:10,297 It's nothing. 445 00:33:10,330 --> 00:33:13,700 Just a few more-- a few more hours. 446 00:33:13,733 --> 00:33:15,068 A few more hours. 447 00:33:15,101 --> 00:33:17,004 A few more hours. 448 00:33:54,942 --> 00:33:55,910 Hey. 449 00:33:55,943 --> 00:33:57,044 Would you fancy a walk? 450 00:33:57,077 --> 00:33:58,111 Yeah, sure. What's wrong? 451 00:33:58,145 --> 00:33:58,879 Let's just walk. 452 00:33:58,912 --> 00:33:59,647 Come on. 453 00:34:09,657 --> 00:34:10,891 What's up, man? 454 00:34:10,924 --> 00:34:13,694 What's got you shook? 455 00:34:13,727 --> 00:34:16,597 This doctor's freaking you out, yeah? 456 00:34:16,630 --> 00:34:17,565 Yeah. 457 00:34:17,598 --> 00:34:18,332 He's fucking weird, man. 458 00:34:21,568 --> 00:34:26,473 And this whole trial thing is a complete sham, yeah? 459 00:34:26,506 --> 00:34:27,641 Yeah. 460 00:34:27,675 --> 00:34:28,409 It looks like that. 461 00:34:28,442 --> 00:34:30,610 I mean, look at this place. 462 00:34:30,644 --> 00:34:32,579 And he said everyone else would be here by now. 463 00:34:32,613 --> 00:34:33,147 Where are they? 464 00:34:36,083 --> 00:34:37,083 You're right. 465 00:34:37,117 --> 00:34:40,087 What do your mates reckon? 466 00:34:40,120 --> 00:34:42,156 I haven't spoken to them yet. 467 00:34:45,859 --> 00:34:48,328 Right. 468 00:34:48,361 --> 00:34:50,397 Did he ask you weird questions? 469 00:34:50,431 --> 00:34:52,599 Yes. 470 00:34:52,633 --> 00:34:55,669 Some basic, standard ones and then some fucking weird ones. 471 00:34:55,703 --> 00:34:56,770 Yeah, like what? 472 00:35:00,307 --> 00:35:04,979 It's my mum and her cancer. 473 00:35:09,115 --> 00:35:09,850 What stage? 474 00:35:15,789 --> 00:35:16,490 I'm sorry. 475 00:35:16,523 --> 00:35:19,093 That's not my business. 476 00:35:19,126 --> 00:35:20,361 Just forget I said anything. 477 00:35:25,332 --> 00:35:26,066 Stage three. 478 00:35:30,804 --> 00:35:37,678 Look, having a conversation just like this helps, you kno. 479 00:35:37,711 --> 00:35:38,746 It takes the edge off. 480 00:35:42,416 --> 00:35:45,019 My dad, he died last year. 481 00:36:01,335 --> 00:36:03,036 If I had a quid for every time that he 482 00:36:03,069 --> 00:36:04,504 blamed a nurse for pinching his ass, 483 00:36:04,538 --> 00:36:05,739 I wouldn't have to be here. I'm telling you that, man. 484 00:36:10,444 --> 00:36:13,680 I wasn't there in the end. 485 00:36:13,713 --> 00:36:17,751 I got locked up, and they let me out due to lack of evidence. 486 00:36:17,784 --> 00:36:19,319 You was in prison? 487 00:36:19,352 --> 00:36:21,254 Yeah. 488 00:36:21,288 --> 00:36:22,256 That's where I got the name Rust. 489 00:36:25,592 --> 00:36:27,894 But not a day don't go by that I don't regret being by his side 490 00:36:27,928 --> 00:36:28,696 when he passed. 491 00:36:32,432 --> 00:36:35,369 I needed that money then. 492 00:36:35,402 --> 00:36:38,372 And I need it now. 493 00:36:38,405 --> 00:36:39,139 Me too. 494 00:36:41,741 --> 00:36:42,243 Me too. 495 00:36:44,811 --> 00:36:45,713 What are we going to do? 496 00:36:52,886 --> 00:36:57,257 Can we talk to the others, see what they think? 497 00:36:57,290 --> 00:36:58,859 Yeah. 498 00:36:58,892 --> 00:37:01,128 Maybe even try and find out what the hell he's up to. 499 00:37:04,064 --> 00:37:05,399 And then we get the fuck out of here. 500 00:37:08,668 --> 00:37:10,437 I'm going to get that money regardless. 501 00:37:49,176 --> 00:37:49,943 Ew. 502 00:38:06,326 --> 00:38:07,928 Why has he only taken her blood? 503 00:38:07,961 --> 00:38:10,463 Because she's special. 504 00:38:10,497 --> 00:38:11,464 You scared me. 505 00:38:11,498 --> 00:38:12,933 I'm so sorry. 506 00:38:12,966 --> 00:38:14,601 I didn't mean to startle you. 507 00:38:14,634 --> 00:38:16,837 Let's head upstairs, sweetheart. 508 00:38:20,140 --> 00:38:22,108 What was that? 509 00:38:22,142 --> 00:38:23,009 Nothing, sweetheart. 510 00:38:23,042 --> 00:38:25,879 Please, let's go. 511 00:38:25,912 --> 00:38:29,049 Get your hand off me before I break your fucking legs, OK? 512 00:38:33,687 --> 00:38:35,021 What the hell was that? 513 00:38:35,055 --> 00:38:36,789 Child, please. 514 00:38:36,823 --> 00:38:38,125 Let's go. 515 00:38:38,158 --> 00:38:40,494 Tell me what it is before I smash your face 516 00:38:40,527 --> 00:38:42,162 in and call the police. 517 00:38:42,196 --> 00:38:43,229 Tell me what it is. 518 00:38:43,263 --> 00:38:44,497 Tell me what it is. 519 00:38:56,009 --> 00:38:59,313 You filthy fuck. 520 00:38:59,346 --> 00:39:01,048 Quiet, quiet, quiet, quiet. 521 00:39:08,021 --> 00:39:08,756 I'm sorry. 522 00:39:14,627 --> 00:39:22,235 This is your fault. This is all your fault. 523 00:39:35,548 --> 00:39:36,283 Hello? 524 00:39:53,967 --> 00:39:55,935 Are we hungry? 525 00:39:55,969 --> 00:39:57,704 Brilliant. 526 00:39:57,738 --> 00:40:00,774 If you wouldn't mind to head to the other side of the mansion 527 00:40:00,807 --> 00:40:03,076 to the kitchen and start preparing the food, 528 00:40:03,109 --> 00:40:05,212 that would be brilliant. 529 00:40:05,245 --> 00:40:07,980 Make our own food? 530 00:40:08,014 --> 00:40:08,916 All right. 531 00:40:12,452 --> 00:40:13,754 No, no. 532 00:40:13,787 --> 00:40:17,123 Sorry, look, the fact that we haven't 533 00:40:17,156 --> 00:40:22,328 seen a single other professional here in 24 hours is fucked. 534 00:40:22,362 --> 00:40:23,797 The fact that we haven't received 535 00:40:23,830 --> 00:40:26,666 a single medical treatment is fucked. 536 00:40:26,700 --> 00:40:29,335 The fact we've got you roaming around looking 537 00:40:29,369 --> 00:40:32,405 like an actual zombie is quite simply fucked. 538 00:40:32,439 --> 00:40:34,474 So we're going to go find our friends. 539 00:40:34,507 --> 00:40:36,743 I have an announcement. 540 00:40:36,777 --> 00:40:39,345 An announcement? 541 00:40:39,379 --> 00:40:41,682 An announcement at dinner. 542 00:40:41,715 --> 00:40:45,618 We have a very important breakthrough in our studies. 543 00:40:45,652 --> 00:40:47,086 An announcement at dinner. Yeah. 544 00:40:47,120 --> 00:40:47,821 At dinner. 545 00:40:47,854 --> 00:40:49,489 Yeah. 546 00:40:49,523 --> 00:40:51,758 Yeah, we're going to go tonight. 547 00:40:51,791 --> 00:40:52,793 After dinner, though, yeah? 548 00:40:55,495 --> 00:40:56,330 After dinner. 549 00:41:13,680 --> 00:41:17,184 That's a really cute mouse. 550 00:41:17,217 --> 00:41:19,319 What do you want, Matt? 551 00:41:19,352 --> 00:41:21,387 You didn't call me mate. 552 00:41:21,421 --> 00:41:24,324 Swap the E for a T. 553 00:41:24,357 --> 00:41:26,827 What do you want? 554 00:41:26,860 --> 00:41:30,530 I wanted to say sorry. 555 00:41:30,563 --> 00:41:34,367 I get quite emotional when I'm angry, 556 00:41:34,401 --> 00:41:38,738 and that's just who I am. 557 00:41:38,772 --> 00:41:41,742 So yeah, I'm sorry. 558 00:41:44,678 --> 00:41:45,978 OK. 559 00:41:46,012 --> 00:41:46,847 OK? 560 00:41:46,880 --> 00:41:48,514 Great. 561 00:41:48,548 --> 00:41:52,085 Well, the guys say we're to go to dinner soon, 562 00:41:52,118 --> 00:41:56,590 and apparently Dr. Feldman has a big announcement to make. 563 00:42:00,961 --> 00:42:02,095 OK. 564 00:42:02,128 --> 00:42:02,863 Cool. 565 00:42:02,896 --> 00:42:05,699 So I'll meet you down there? 566 00:42:05,732 --> 00:42:06,533 Mm-hmm. 567 00:42:06,566 --> 00:42:07,301 Sure. 568 00:42:50,310 --> 00:42:51,078 Oh my god. 569 00:43:16,002 --> 00:43:17,270 Are you going somewhere? 570 00:43:17,303 --> 00:43:18,805 What about the money? 571 00:43:18,838 --> 00:43:21,641 And he's got that big announcement. 572 00:43:21,674 --> 00:43:22,776 What announcement? 573 00:43:22,809 --> 00:43:24,577 Some bullshit announcement. 574 00:43:24,611 --> 00:43:27,580 We're just going to hear him out and then do one. 575 00:43:27,613 --> 00:43:30,183 Bullshit, bullshit, bullshit. 576 00:43:30,216 --> 00:43:35,021 Everybody loves the bullshit. 577 00:43:48,501 --> 00:43:50,170 Please, come and eat. 578 00:44:06,386 --> 00:44:07,154 Where's Jess? 579 00:44:11,858 --> 00:44:14,528 Jessica wasn't compatible. 580 00:44:14,561 --> 00:44:17,563 She left the premises. 581 00:44:17,596 --> 00:44:19,566 What's this announcement then? 582 00:44:19,599 --> 00:44:21,067 Ah, yes. 583 00:44:21,101 --> 00:44:25,338 So from the results of Eleanor's blood test, 584 00:44:25,371 --> 00:44:28,508 we have had a breakthrough. 585 00:44:28,541 --> 00:44:30,043 Well done, Ellie. 586 00:44:30,076 --> 00:44:31,644 Yes, yes, well done, indeed. 587 00:44:31,678 --> 00:44:32,412 Yes. 588 00:44:35,381 --> 00:44:38,718 I sent this data to the National Board of Dangerous Diseases, 589 00:44:38,752 --> 00:44:42,355 and they have promised to quadruple the funding. 590 00:44:42,389 --> 00:44:43,590 Does that mean we get paid more? 591 00:44:43,623 --> 00:44:46,559 It certainly does, yeah. 592 00:44:46,593 --> 00:44:48,027 No, no, no, hold up, mate. 593 00:44:48,060 --> 00:44:50,563 You just said that Jess weren't compatible. 594 00:44:50,597 --> 00:44:54,033 Neither was the fella last night. 595 00:44:54,066 --> 00:44:55,168 They getting paid? 596 00:44:55,201 --> 00:44:55,936 Sure. 597 00:44:59,239 --> 00:45:00,673 This is so sketchy. 598 00:45:00,707 --> 00:45:02,275 Let's go. 599 00:45:02,308 --> 00:45:04,411 I'm down for more money. 600 00:45:04,444 --> 00:45:07,047 I'm leaving. 601 00:45:07,080 --> 00:45:07,780 I'm driving. 602 00:45:07,814 --> 00:45:09,549 Where are you going to go? 603 00:45:09,582 --> 00:45:11,417 We'll walk, dickhead. 604 00:45:11,451 --> 00:45:12,452 All right, big lad. 605 00:45:12,485 --> 00:45:13,687 Bigger than you, mate. 606 00:45:13,720 --> 00:45:15,422 Guys, put them away. 607 00:45:19,158 --> 00:45:21,561 Phil. 608 00:45:21,594 --> 00:45:23,963 We'll go in the morning. 609 00:45:23,997 --> 00:45:25,298 No. 610 00:45:25,331 --> 00:45:27,767 We really need to finish this. 611 00:45:27,801 --> 00:45:30,570 Matt, you do not get a say in any of this. 612 00:45:30,603 --> 00:45:32,372 Says the fucking woman. 613 00:45:32,405 --> 00:45:33,540 Oh, nice one. 614 00:45:33,573 --> 00:45:34,641 Great fucking insult. 615 00:45:34,674 --> 00:45:36,208 Every single time she opens her mouth, 616 00:45:36,242 --> 00:45:37,143 you got something to say. 617 00:45:37,176 --> 00:45:38,778 Every time she opens her mouth, 618 00:45:38,812 --> 00:45:41,414 she's insulting the way I look or demeaning me. 619 00:45:41,448 --> 00:45:42,915 Brilliant. 620 00:45:42,949 --> 00:45:44,451 Every single time she opens her mouth, 621 00:45:44,484 --> 00:45:46,085 you've got some stupid shit to say. 622 00:45:46,119 --> 00:45:47,220 And you're the one defending 623 00:45:47,253 --> 00:45:48,321 her, because you're the one-- 624 00:45:48,354 --> 00:45:49,989 Of course I'm fucking defending her. 625 00:45:55,929 --> 00:45:57,597 Every time she opens her mouth, 626 00:45:57,631 --> 00:46:01,000 she's insulting me or demeaning the way I look. 627 00:46:10,276 --> 00:46:12,678 Yes, yes, exactly, and I'm a gentleman. 628 00:46:34,667 --> 00:46:35,836 I'm gonna fucking kill him. 629 00:46:41,340 --> 00:46:43,643 Ellie, where are you going? 630 00:46:43,676 --> 00:46:45,679 Get off. 631 00:46:45,712 --> 00:46:48,347 Ellie, leave him alone. 632 00:46:48,381 --> 00:46:49,482 What the hell? 633 00:46:49,515 --> 00:46:50,851 I said leave him alone, you little fucking-- 634 00:46:53,686 --> 00:46:54,387 Hey. 635 00:46:54,420 --> 00:46:55,956 What? 636 00:46:55,989 --> 00:46:59,458 Are you telling me you never wanted to do that, huh? 637 00:46:59,492 --> 00:47:02,361 I mean, he's got a point. 638 00:47:02,395 --> 00:47:04,730 Yeah, whatever. 639 00:47:04,763 --> 00:47:06,165 We'll stay one more night, yeah? 640 00:47:06,199 --> 00:47:08,335 One more night and we'll go in the morning, yeah. 641 00:47:11,770 --> 00:47:13,572 You guys do whatever you want. 642 00:47:13,606 --> 00:47:14,174 I'll be in the pool. 643 00:47:17,577 --> 00:47:18,678 Can you keep an eye on him? 644 00:47:18,711 --> 00:47:19,679 Yeah, sure. 645 00:47:19,713 --> 00:47:21,547 Where are you going? 646 00:47:21,580 --> 00:47:24,984 To find out what the hell is going on. 647 00:47:57,817 --> 00:47:58,818 Getting closer. 648 00:49:31,578 --> 00:49:32,978 We don't have time. 649 00:49:33,012 --> 00:49:35,314 We don't have time. 650 00:50:12,685 --> 00:50:13,186 What is that? 651 00:50:16,222 --> 00:50:16,956 The cure. 652 00:50:22,796 --> 00:50:23,296 Phil? 653 00:50:27,534 --> 00:50:30,669 Hello, my love. 654 00:50:30,703 --> 00:50:32,705 What's up with you today? 655 00:50:32,738 --> 00:50:34,173 Nothing. 656 00:50:34,206 --> 00:50:35,909 Do you not think everything going on here 657 00:50:35,942 --> 00:50:37,110 is just weird as fuck? 658 00:50:37,143 --> 00:50:39,111 Yeah. 659 00:50:39,145 --> 00:50:40,847 And you're just fine with that? 660 00:50:40,880 --> 00:50:42,681 Yeah. 661 00:50:42,715 --> 00:50:45,018 Sometimes I wish you'd say more 662 00:50:45,051 --> 00:50:46,919 than one syllable at a time. 663 00:50:46,953 --> 00:50:51,591 I love you, but for the love of God, it's frustrating. 664 00:50:51,624 --> 00:50:53,693 Yeah? 665 00:50:53,726 --> 00:50:54,427 You're not funny. 666 00:50:56,395 --> 00:50:58,765 Go have your swim. 667 00:50:58,798 --> 00:51:00,266 Then we've got to pack, OK? 668 00:51:04,971 --> 00:51:06,906 Fuck! 669 00:51:27,827 --> 00:51:29,796 Oh, he's awake. 670 00:51:37,136 --> 00:51:38,171 You hit me. 671 00:51:38,204 --> 00:51:39,205 Yeah, not hard enough. 672 00:51:43,642 --> 00:51:48,915 Mind telling me what those were doing in your pocket? 673 00:51:48,948 --> 00:51:50,450 Oh yeah. 674 00:51:50,483 --> 00:51:51,450 No, no, no. 675 00:51:51,483 --> 00:51:55,321 If you're man enough, you'll admit it. 676 00:51:55,354 --> 00:51:56,989 What gives you the right to go 677 00:51:57,022 --> 00:51:58,224 through another man's pockets? 678 00:52:01,527 --> 00:52:03,996 You're a fucking creep. 679 00:52:04,030 --> 00:52:06,465 That's it, isn't it? 680 00:52:06,499 --> 00:52:07,934 Fuck off. 681 00:52:07,967 --> 00:52:10,003 No, what, you took these from her knowing 682 00:52:10,036 --> 00:52:12,438 that she don't like you? 683 00:52:12,471 --> 00:52:15,141 How fucked up are you, mate? 684 00:52:15,174 --> 00:52:17,877 You're embarrassing yourself. 685 00:52:17,910 --> 00:52:19,479 I'm embarrassing myself, am I? 686 00:52:19,512 --> 00:52:20,646 You don't understand. 687 00:52:20,680 --> 00:52:22,815 I'll bounce you again in a minute, mate. 688 00:52:22,848 --> 00:52:26,152 I'm more of a gentleman than you'll ever be. 689 00:52:26,185 --> 00:52:27,520 You already said that. 690 00:52:34,060 --> 00:52:37,630 You'll get what's coming to you. 691 00:52:37,664 --> 00:52:40,566 You all will. 692 00:52:52,245 --> 00:52:56,182 Doctor, what is happening to you? 693 00:52:56,215 --> 00:52:56,983 Nothing. 694 00:52:57,016 --> 00:52:57,817 Nothing. 695 00:52:57,850 --> 00:52:59,485 Nothing. 696 00:52:59,518 --> 00:53:03,989 It's just side effects from pills I take for headaches. 697 00:53:04,023 --> 00:53:07,893 Please stop with the lies. 698 00:53:07,926 --> 00:53:08,928 What is going on? 699 00:53:17,937 --> 00:53:19,505 Hello. 700 00:53:19,538 --> 00:53:21,874 Welcome to the first ever of its kind clinical trial 701 00:53:21,908 --> 00:53:23,543 for colds and flus. 702 00:53:23,576 --> 00:53:24,978 My name is Dr. Feldman. 703 00:53:43,162 --> 00:53:43,930 No! 704 00:53:47,566 --> 00:53:50,269 You don't know how dangerous it is here. 705 00:53:50,302 --> 00:53:53,806 Pray that you never, ever find out. 706 00:53:53,839 --> 00:53:57,844 This, this here, this is the answer. 707 00:54:00,779 --> 00:54:04,917 This, this will save humanity. 708 00:54:20,700 --> 00:54:23,769 Hey, you want to join me? 709 00:54:23,802 --> 00:54:24,304 Hailey? 710 00:55:07,746 --> 00:55:08,514 Babe? 711 00:55:44,917 --> 00:55:45,418 Hailey! 712 00:57:29,155 --> 00:57:30,122 No. 713 00:57:30,156 --> 00:57:33,292 No, my god, not now. 714 00:57:43,803 --> 00:57:45,972 You stupid girl. 715 00:57:46,005 --> 00:57:47,973 You're going to get yourself killed. 716 00:57:48,007 --> 00:57:49,242 You're going to get us all killed. 717 00:58:40,192 --> 00:58:41,260 You all right? 718 00:58:41,293 --> 00:58:42,094 Did you hear that? 719 00:58:42,128 --> 00:58:43,228 Was that Hailey? 720 00:58:43,262 --> 00:58:44,063 They went swimming. 721 00:58:44,096 --> 00:58:46,265 Come on. 722 00:58:56,575 --> 00:58:57,710 Hailey. 723 00:58:57,743 --> 00:58:58,477 Hailey. 724 00:59:01,113 --> 00:59:03,548 Stupid, stupid, stupid. 725 00:59:03,582 --> 00:59:05,517 No! 726 00:59:05,551 --> 00:59:08,186 We have to save her, you monster. 727 00:59:08,220 --> 00:59:09,688 I'm not the monster. 728 00:59:09,721 --> 00:59:10,456 She is. 729 00:59:17,563 --> 00:59:20,432 You can't go anywhere. 730 00:59:20,466 --> 00:59:24,436 They rule this place now. 731 00:59:24,469 --> 00:59:29,408 They'll rule this whole planet unless we do something. 732 00:59:29,441 --> 00:59:30,209 What, these flies? 733 00:59:30,242 --> 00:59:32,444 The flies. 734 00:59:32,478 --> 00:59:33,412 Let's go. 735 00:59:36,615 --> 00:59:38,917 What is this? 736 00:59:38,951 --> 00:59:39,651 The cure. 737 00:59:39,684 --> 00:59:40,719 The cure for what? 738 00:59:40,753 --> 00:59:41,754 Can we save her? 739 00:59:44,590 --> 00:59:45,557 No. 740 00:59:45,590 --> 00:59:46,492 She's gone. 741 00:59:51,931 --> 00:59:53,632 Let's go. 742 00:59:53,665 --> 00:59:54,666 Wait. 743 00:59:54,699 --> 00:59:57,336 What happens if we stay outside? 744 00:59:57,369 --> 01:00:00,072 They'll kill you. 745 01:00:00,105 --> 01:00:04,109 Draculas flies, they thrive at night. 746 01:00:04,142 --> 01:00:06,011 They thrive in it. 747 01:00:06,044 --> 01:00:07,213 What about when the sun rises? 748 01:00:10,282 --> 01:00:12,651 They nest until darkness falls again. 749 01:00:12,684 --> 01:00:13,653 Ellie, let's fucking go. 750 01:00:16,722 --> 01:00:20,159 What if I smash this right now? 751 01:01:10,042 --> 01:01:15,180 I just beat your boyfriend over and over and over again 752 01:01:15,214 --> 01:01:15,748 with this. 753 01:01:18,450 --> 01:01:21,220 And I had a lovely time. 754 01:01:21,253 --> 01:01:26,091 It was like hitting a pinata, but instead of sweets 755 01:01:26,124 --> 01:01:29,428 coming out, blood comes out. 756 01:01:34,733 --> 01:01:35,768 You're sick. 757 01:01:35,801 --> 01:01:40,071 No, you're sick. 758 01:01:40,105 --> 01:01:44,243 And now you're going to get what you deserve. 759 01:01:44,276 --> 01:01:45,778 The fuck are you on about, Matt? 760 01:01:57,122 --> 01:02:00,192 And this is what you like? 761 01:02:00,225 --> 01:02:03,194 This type of man? 762 01:02:03,228 --> 01:02:05,297 He's weak. 763 01:02:05,330 --> 01:02:08,867 Yeah, he's all muscle, but he's weak. 764 01:02:08,900 --> 01:02:12,304 And that turns you on. 765 01:02:12,337 --> 01:02:14,272 You miserable fucking whore. 766 01:02:14,306 --> 01:02:15,474 You disgust me. 767 01:02:19,744 --> 01:02:23,081 I never liked him. 768 01:02:23,114 --> 01:02:24,816 He's not my type. 769 01:02:24,850 --> 01:02:26,452 He's not your type? 770 01:02:26,485 --> 01:02:29,622 Come on. 771 01:02:29,655 --> 01:02:33,626 I never liked him, Matt. 772 01:02:33,659 --> 01:02:36,295 You don't find him sexy? 773 01:02:39,264 --> 01:02:44,637 All that muscle doesn't turn me on. 774 01:02:44,670 --> 01:02:46,005 What turns you on? 775 01:02:49,307 --> 01:02:50,276 Nice beard. 776 01:02:53,178 --> 01:02:54,746 Yeah? 777 01:02:54,780 --> 01:02:57,783 Gentleman. 778 01:02:57,816 --> 01:02:59,818 Really? 779 01:02:59,852 --> 01:03:03,155 I like it when you're mean to me. 780 01:03:03,188 --> 01:03:04,857 You do? 781 01:03:04,890 --> 01:03:07,793 I like it when you call me a slut. 782 01:03:07,826 --> 01:03:11,830 You're a fucking slut. 783 01:03:11,864 --> 01:03:14,166 Say it to me. 784 01:03:14,199 --> 01:03:15,433 You're a fucking-- 785 01:03:20,639 --> 01:03:21,874 You little bitch. 786 01:03:24,209 --> 01:03:24,977 No. 787 01:03:32,384 --> 01:03:33,085 We need her. 788 01:03:37,423 --> 01:03:39,592 She is the cure. 789 01:03:48,266 --> 01:03:51,036 She has the most special blood. 790 01:03:59,010 --> 01:04:00,579 It will save the world. 791 01:04:03,415 --> 01:04:06,384 It'll save me. 792 01:04:06,418 --> 01:04:10,588 And it'll save him. 793 01:04:19,398 --> 01:04:23,235 Sir, can we kill him? 794 01:04:23,268 --> 01:04:25,437 We don't need him. 795 01:04:25,471 --> 01:04:26,204 No. 796 01:04:26,238 --> 01:04:26,972 No. 797 01:04:31,243 --> 01:04:33,678 He is food. 798 01:04:33,712 --> 01:04:39,251 He is food for him. 799 01:04:39,284 --> 01:04:40,018 Food? 800 01:04:40,051 --> 01:04:41,286 Food. 801 01:05:14,787 --> 01:05:19,457 Dad! 802 01:05:19,491 --> 01:05:20,825 Dad! 803 01:05:20,859 --> 01:05:23,661 You know this thing? 804 01:05:23,695 --> 01:05:26,464 He's the reason I'm here. 805 01:05:26,498 --> 01:05:29,100 It's his son. 806 01:05:29,134 --> 01:05:31,136 He's my best friend. 807 01:05:31,170 --> 01:05:34,939 It wasn't supposed to be like this. 808 01:05:34,973 --> 01:05:37,642 I was just supposed to find a group of normies 809 01:05:37,676 --> 01:05:41,012 who were poor and stupid enough to come and give blood samples. 810 01:05:41,046 --> 01:05:42,414 Fuck you. 811 01:05:42,448 --> 01:05:45,950 You used the fact that my mum's dying to get me here. 812 01:05:45,984 --> 01:05:47,786 I don't care. 813 01:05:47,819 --> 01:05:50,655 I hate you. 814 01:05:50,689 --> 01:05:53,658 I hope your mum has a horrible death. 815 01:05:53,692 --> 01:05:55,793 One less slut. 816 01:05:57,328 --> 01:05:59,297 Oh, don't bother. 817 01:05:59,331 --> 01:06:03,335 We're all going to die here one way or another. 818 01:06:03,368 --> 01:06:07,306 I could just extinguish your life now. 819 01:06:11,643 --> 01:06:13,178 Or maybe I do him first. 820 01:06:16,081 --> 01:06:19,484 You lied to me. 821 01:06:19,517 --> 01:06:21,820 The formula. 822 01:06:21,854 --> 01:06:23,022 Give it to him. 823 01:06:37,435 --> 01:06:38,804 Kill. 824 01:06:43,742 --> 01:06:45,644 Kill me. 825 01:06:45,677 --> 01:06:47,379 Kill. 826 01:06:47,412 --> 01:06:49,013 Kill. 827 01:06:49,047 --> 01:06:50,382 No. 828 01:06:50,415 --> 01:06:51,649 Kill. 829 01:07:12,437 --> 01:07:13,771 Just go. Just go. 830 01:07:13,805 --> 01:07:14,773 No chance. 831 01:07:14,806 --> 01:07:17,275 He's still got a gun. 832 01:07:17,309 --> 01:07:19,010 You're bleeding. 833 01:07:19,043 --> 01:07:19,778 Are you OK? 834 01:07:19,811 --> 01:07:20,579 Yeah. 835 01:07:24,116 --> 01:07:26,418 You both just need to die. 836 01:07:26,452 --> 01:07:27,219 Say sayonara. 837 01:08:16,635 --> 01:08:19,003 He's fucking crazy, man. 838 01:08:19,037 --> 01:08:20,305 No. 839 01:08:20,339 --> 01:08:24,109 He's the only one that can stop this. 840 01:08:40,826 --> 01:08:42,661 Please. 841 01:08:42,694 --> 01:08:43,195 The formula. 842 01:08:46,731 --> 01:08:49,667 My mouth. 843 01:08:49,701 --> 01:08:52,370 You really think that's going to save you now? 844 01:08:52,404 --> 01:08:54,272 You're dying. 845 01:08:54,306 --> 01:08:55,206 No. 846 01:08:55,240 --> 01:08:56,008 Too late. 847 01:09:01,880 --> 01:09:06,084 Give me strength to fly. 848 01:09:14,759 --> 01:09:15,327 Why should I help? 849 01:09:18,830 --> 01:09:23,468 It's because of you that my friends are dead. 850 01:09:23,501 --> 01:09:26,071 It's because of you that I'm going to die. 851 01:09:31,877 --> 01:09:34,045 I'm sorry. 852 01:09:34,079 --> 01:09:34,846 I'm sorry. 853 01:09:41,853 --> 01:09:42,521 I was selfish. 854 01:09:50,028 --> 01:09:51,230 I was blinded. 855 01:09:54,232 --> 01:10:01,873 I just-- I just wanted to save my son. 856 01:10:04,775 --> 01:10:08,780 I just wanted to save my son. 857 01:10:16,220 --> 01:10:21,193 I can see now that was futile. 858 01:10:21,226 --> 01:10:21,960 Futile. 859 01:10:29,467 --> 01:10:35,440 I can see the damage I have done. 860 01:10:40,912 --> 01:10:42,447 You do the craziest things for family. 861 01:10:45,450 --> 01:10:46,184 Please. 862 01:10:50,021 --> 01:10:51,990 Can I make it up to you? 863 01:11:30,828 --> 01:11:37,869 I'll see you soon, my dears. 864 01:11:47,478 --> 01:11:48,180 Doctor? 865 01:11:55,253 --> 01:11:56,021 Doctor. 866 01:11:58,990 --> 01:11:59,725 Doctor. 867 01:12:06,031 --> 01:12:06,964 He's dead. 868 01:12:06,998 --> 01:12:08,500 He's gone. 869 01:12:08,533 --> 01:12:09,467 He's fucking dead. 870 01:12:09,501 --> 01:12:10,902 Let's go. 871 01:12:10,935 --> 01:12:13,038 As soon as we move, that thing up there is going to eat us. 872 01:12:13,071 --> 01:12:13,572 OK. This is our-- 873 01:12:20,412 --> 01:12:21,179 Let's go. 874 01:13:43,161 --> 01:13:44,996 They're trying to get in. 875 01:13:45,029 --> 01:13:46,998 I fucking see them. They're trying to eat us, man. 876 01:13:47,031 --> 01:13:47,899 We can hide. 877 01:13:47,932 --> 01:13:49,201 Just till the morning. 878 01:13:53,504 --> 01:13:57,242 Look, they're all going to die as soon as the sun comes up. 879 01:13:57,275 --> 01:13:58,176 Fucking vampire flies? 880 01:14:01,012 --> 01:14:03,647 They must have a nest on the ground somewhere. 881 01:14:03,681 --> 01:14:07,285 Let's just hope he keeps that big one distracted. 882 01:14:23,968 --> 01:14:25,003 Shit. 883 01:14:25,036 --> 01:14:25,937 Shit. 884 01:14:25,971 --> 01:14:27,338 They're going back to the nest. 885 01:14:27,372 --> 01:14:28,173 It's almost sunrise. 886 01:14:35,480 --> 01:14:38,149 Do you trust me? 887 01:14:38,183 --> 01:14:38,917 No. 888 01:14:41,486 --> 01:14:43,187 If you're thinking about running out there, 889 01:14:43,221 --> 01:14:44,055 then I'm coming with you. 890 01:15:00,271 --> 01:15:02,407 Come on then, you ugly motherfucker. 891 01:15:02,440 --> 01:15:04,208 You want my blood? 892 01:15:04,242 --> 01:15:05,076 Yeah, come on. 893 01:15:05,110 --> 01:15:06,544 Come and get us. 894 01:15:06,578 --> 01:15:08,646 I'm the only can kill your species. 895 01:15:08,679 --> 01:15:10,481 You want to be extinct? 896 01:15:10,514 --> 01:15:11,583 Are you sure about this? 897 01:15:15,219 --> 01:15:17,255 If you really want to save the world, now's your chance. 898 01:15:17,288 --> 01:15:18,255 Come on. 899 01:15:18,289 --> 01:15:19,323 Do it for humanity. 900 01:15:19,357 --> 01:15:21,225 Do it for your wife. 901 01:15:21,259 --> 01:15:22,693 Do it for Liam. 902 01:15:22,727 --> 01:15:25,663 Ellie, get out of the way. 903 01:15:45,483 --> 01:15:48,419 Fuck. 904 01:16:28,159 --> 01:16:28,760 It's fucking crazy. 905 01:16:33,097 --> 01:16:34,732 We'll go to the first police station we find 906 01:16:34,765 --> 01:16:36,801 and we tell them absolutely everything. 907 01:16:36,834 --> 01:16:37,568 What? 908 01:16:37,601 --> 01:16:38,303 Dead bodies? 909 01:16:38,336 --> 01:16:39,670 Flies? 910 01:16:39,703 --> 01:16:41,272 They ain't buying none of this, man. 911 01:16:41,306 --> 01:16:43,741 What else are we supposed to do? 912 01:16:43,775 --> 01:16:45,643 How are we supposed to live lying about this 913 01:16:45,677 --> 01:16:47,645 for the rest of our lives? 914 01:16:47,678 --> 01:16:50,948 What am I supposed to say about my missing friends? 915 01:16:50,982 --> 01:16:52,817 They're going to think you killed your friends. 916 01:17:00,325 --> 01:17:02,026 We go to the papers. 917 01:17:02,059 --> 01:17:03,160 What? 918 01:17:03,193 --> 01:17:05,262 We go to every news outlet in the country. 919 01:17:05,296 --> 01:17:06,264 No. 920 01:17:06,297 --> 01:17:07,332 Radio, TV, papers. 921 01:17:07,365 --> 01:17:08,632 That's fucking stupid. 922 01:17:08,666 --> 01:17:09,700 All right? 923 01:17:09,733 --> 01:17:10,968 Get that idea out of your head. 924 01:17:11,001 --> 01:17:13,771 Look, regardless if people buy it or not, 925 01:17:13,804 --> 01:17:16,707 that's going to sell. 926 01:17:16,741 --> 01:17:19,109 Look, you're going to be in prison, 927 01:17:19,143 --> 01:17:21,979 and they're going to think you fucking murdered your friends. 928 01:17:22,013 --> 01:17:23,714 I don't care. 929 01:17:23,748 --> 01:17:25,850 The money's going to help my mum. 930 01:17:25,883 --> 01:17:27,552 No, look, I ain't going back to prison. 931 01:17:27,585 --> 01:17:29,053 Not for you, anybody. 932 01:17:29,086 --> 01:17:32,223 No, no. 933 01:17:32,257 --> 01:17:34,059 But your story's got to match mine. 934 01:17:37,896 --> 01:17:39,863 We're just going to have to split at the next town. 935 01:17:39,897 --> 01:17:40,631 We can't. 936 01:17:40,665 --> 01:17:41,665 Yes. 937 01:17:41,699 --> 01:17:42,833 No. 938 01:17:42,867 --> 01:17:47,505 Look, I'm going to disappear, yeah? 939 01:17:47,538 --> 01:17:48,873 You should do the same. 940 01:17:58,416 --> 01:17:59,917 You're right. 941 01:17:59,950 --> 01:18:01,753 Stupid idea. 942 01:18:01,786 --> 01:18:02,520 Yeah? 943 01:18:02,553 --> 01:18:03,921 Yeah. 944 01:18:03,955 --> 01:18:06,924 So like, the next town is couple hours over. 945 01:18:06,958 --> 01:18:09,894 It gives us enough time to plan and get that money. 946 01:18:09,927 --> 01:18:11,062 We're going to help your mum. 947 01:19:03,447 --> 01:19:04,148 Hello. 948 01:19:04,182 --> 01:19:05,149 Hi. 949 01:19:05,182 --> 01:19:07,251 Is this BBC? 950 01:19:07,284 --> 01:19:09,586 My name is Eleanor Wilkinson. 951 01:19:09,620 --> 01:19:10,955 I've got a story for you. 60608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.