All language subtitles for The.Deadly.Swarm.2024.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,696 --> 00:01:07,033 You don't have to tell me what you would say because I know. 2 00:01:07,066 --> 00:01:10,169 You would say, do it, Olga. 3 00:01:10,202 --> 00:01:11,570 Do it. 4 00:01:11,603 --> 00:01:14,941 And you would be right. 5 00:01:41,934 --> 00:01:44,637 Tonight this must end. 6 00:01:44,670 --> 00:01:45,670 Tonight. 7 00:02:10,930 --> 00:02:13,566 Dad? 8 00:02:13,599 --> 00:02:15,001 Oy, Dad. 9 00:02:17,470 --> 00:02:19,639 Oh, OK. 10 00:02:19,672 --> 00:02:20,406 Good. 11 00:02:20,439 --> 00:02:21,975 You're here. 12 00:02:22,008 --> 00:02:23,843 Start a new database. 13 00:02:23,877 --> 00:02:24,977 I've got one. 14 00:02:25,011 --> 00:02:25,745 I got one. 15 00:02:25,778 --> 00:02:28,114 I got what? 16 00:02:28,147 --> 00:02:29,848 What have we got? 17 00:02:29,882 --> 00:02:32,418 Liam, Liam, Liam, my son. 18 00:02:32,451 --> 00:02:33,486 Liam, I love you. 19 00:02:33,519 --> 00:02:34,787 I love you. - Dad, calm down. 20 00:02:34,821 --> 00:02:35,788 I got one. 21 00:02:35,822 --> 00:02:36,789 Calm down. 22 00:02:36,822 --> 00:02:39,692 What have you got? 23 00:02:39,725 --> 00:02:40,793 A queen. 24 00:02:40,826 --> 00:02:42,161 A queen. 25 00:02:44,964 --> 00:02:45,865 A queen. 26 00:02:45,898 --> 00:02:48,834 Yeah. 27 00:02:48,868 --> 00:02:51,370 Dad. 28 00:02:51,403 --> 00:02:54,306 You know we've got to kill it, yeah? 29 00:02:54,340 --> 00:02:55,842 Not possible. 30 00:02:55,875 --> 00:02:57,543 We are too close, Son. 31 00:02:57,576 --> 00:02:59,857 You know how dangerous these flies are, let alone a queen. 32 00:03:03,583 --> 00:03:07,553 Whatever you're planning on doing, 33 00:03:07,587 --> 00:03:09,789 it's not going to bring Mum back. 34 00:03:09,822 --> 00:03:12,191 I know that. 35 00:03:12,224 --> 00:03:14,627 She's dead, Liam. 36 00:03:14,660 --> 00:03:18,698 That is irreversible. 37 00:03:18,731 --> 00:03:20,842 But this queen could be the answer to curing the disease 38 00:03:20,866 --> 00:03:21,867 that's inside of you. 39 00:03:21,901 --> 00:03:23,569 You don't know that. 40 00:03:23,603 --> 00:03:24,671 OK? 41 00:03:24,704 --> 00:03:26,672 I know it is hereditary. 42 00:03:26,705 --> 00:03:29,175 I know your mother got it from her parents, 43 00:03:29,208 --> 00:03:30,342 and now it's inside of you. 44 00:03:30,376 --> 00:03:31,844 Please, Dad, just 45 00:03:31,878 --> 00:03:32,978 you don't know that. 46 00:03:33,012 --> 00:03:33,980 So just... 47 00:03:34,013 --> 00:03:35,013 Why take the risk? 48 00:03:35,047 --> 00:03:36,382 I have a queen right here. 49 00:03:36,416 --> 00:03:38,050 The blood flowing through that fly 50 00:03:38,084 --> 00:03:40,520 has the exact same molecular build as the disease 51 00:03:40,553 --> 00:03:41,554 that killed your mother. 52 00:03:41,587 --> 00:03:42,521 And it will kill you. 53 00:03:42,555 --> 00:03:43,255 Stop, OK? 54 00:03:43,289 --> 00:03:45,357 Just stop. 55 00:03:45,390 --> 00:03:49,896 So I isolate the exact molecular structure 56 00:03:49,929 --> 00:03:53,332 of the queen and I mix it with a very specific blood type 57 00:03:53,366 --> 00:03:57,704 and, voila, we will have a serum. 58 00:03:57,737 --> 00:03:59,872 What are these flies? 59 00:03:59,905 --> 00:04:02,508 These flies are older than man. 60 00:04:02,541 --> 00:04:05,578 They predate us by millennia. 61 00:04:05,612 --> 00:04:08,714 It wasn't the meteor that killed the dinosaurs. 62 00:04:08,747 --> 00:04:11,917 No, it was the Draculas flies. 63 00:04:11,951 --> 00:04:12,785 Draculas flies? 64 00:04:12,819 --> 00:04:14,420 Dracula's flies? 65 00:04:14,454 --> 00:04:16,555 Yeah, you've named them, of course. 66 00:04:16,589 --> 00:04:18,591 They're attracted to the human blood. 67 00:04:18,625 --> 00:04:19,525 They drink it. 68 00:04:19,559 --> 00:04:22,361 And in the light of day, they die. 69 00:04:22,394 --> 00:04:24,062 These are vampire flies. 70 00:04:24,096 --> 00:04:26,899 You realize you've completely lost it, yeah? 71 00:04:26,933 --> 00:04:27,633 Vampire flies. 72 00:04:27,667 --> 00:04:29,135 Vampire flies, yeah. 73 00:04:29,168 --> 00:04:30,168 Yeah. 74 00:04:34,340 --> 00:04:36,100 Where are you getting the blood samples from? 75 00:04:38,777 --> 00:04:41,113 It's unimportant. 76 00:04:41,147 --> 00:04:43,082 Dad, where the fuck are you 77 00:04:43,115 --> 00:04:45,818 getting the blood samples from? 78 00:04:45,851 --> 00:04:49,221 Liam, either help me or go to your room 79 00:04:49,255 --> 00:04:52,491 with your stupid thoughts. 80 00:04:52,525 --> 00:04:56,162 Just tell me what you've done, OK? 81 00:04:56,195 --> 00:04:57,195 Please. 82 00:05:01,700 --> 00:05:04,169 I have test subjects arriving within a week. 83 00:05:04,203 --> 00:05:06,672 What do you mean test subjects? 84 00:05:06,705 --> 00:05:09,441 Just a few people who will give a little blood sample 85 00:05:09,474 --> 00:05:11,310 in exchange for a little cash. 86 00:05:11,344 --> 00:05:15,414 And I will keep going and going and going until I find a match. 87 00:05:15,448 --> 00:05:16,928 What, and they know about this, yeah? 88 00:05:21,354 --> 00:05:22,588 In a fashion. 89 00:05:22,621 --> 00:05:23,489 This is insanity. 90 00:05:23,523 --> 00:05:25,825 You are going to get people killed. 91 00:05:25,858 --> 00:05:27,769 And if that thing is released into the wider world, 92 00:05:27,793 --> 00:05:29,795 then you can kiss goodbye to humanity. 93 00:05:29,829 --> 00:05:33,432 You ungrateful brat. 94 00:05:33,466 --> 00:05:35,935 I am doing this for the greater good. 95 00:05:35,968 --> 00:05:38,304 I am doing this for your mother, and I am doing this 96 00:05:38,337 --> 00:05:39,872 to save your precious life. 97 00:05:39,906 --> 00:05:41,673 You're insane. 98 00:05:41,707 --> 00:05:44,177 It should have been that died, not your mother. 99 00:05:48,648 --> 00:05:49,648 You know what? 100 00:05:51,918 --> 00:05:53,152 Dad, look at me. 101 00:05:58,725 --> 00:05:59,892 Dad, look at me. 102 00:06:07,867 --> 00:06:10,669 Mum would have been ashamed of you. 103 00:06:10,703 --> 00:06:12,471 Wait, where are you going? 104 00:06:12,505 --> 00:06:13,872 As far away from you as possible. 105 00:06:13,906 --> 00:06:14,873 You know what? 106 00:06:14,907 --> 00:06:15,974 I'm not coming back. 107 00:06:16,008 --> 00:06:18,210 You can't leave. 108 00:06:18,244 --> 00:06:21,213 What are you doing? 109 00:06:21,246 --> 00:06:22,881 Get off me. 110 00:07:16,969 --> 00:07:18,804 Liam. 111 00:07:18,837 --> 00:07:21,073 Do not... 112 00:07:26,078 --> 00:07:31,017 On the count of three, I want you to run out of this room. 113 00:07:35,320 --> 00:07:40,125 1. 114 00:07:40,159 --> 00:07:41,961 Help me, please. 115 00:07:41,994 --> 00:07:42,994 2. 116 00:07:45,964 --> 00:07:47,299 3. 117 00:08:08,153 --> 00:08:10,189 No, no, no! 118 00:08:20,032 --> 00:08:21,032 No! 119 00:09:21,694 --> 00:09:25,564 Jesus Christ, Matt! 120 00:09:25,598 --> 00:09:27,718 What the hell are you doing there, stood like a freak? 121 00:09:49,121 --> 00:09:50,121 OK. 122 00:09:52,725 --> 00:09:54,059 You all packed? 123 00:09:54,092 --> 00:09:55,127 Yeah. 124 00:09:55,160 --> 00:09:56,294 Nice. 125 00:09:56,328 --> 00:09:58,063 Going to be fun, eh? 126 00:09:58,096 --> 00:10:01,233 Mate, what's fun about a clinical trial? 127 00:10:01,266 --> 00:10:03,102 Money. 128 00:10:03,135 --> 00:10:04,971 Fair. 129 00:10:05,004 --> 00:10:08,240 So what excuse have you come up with to your family? 130 00:10:08,273 --> 00:10:11,109 Said I'm going to a Comic Con for a few days. 131 00:10:11,143 --> 00:10:12,611 How about you? 132 00:10:12,644 --> 00:10:14,447 A little weekend getaway with some friends. 133 00:10:14,480 --> 00:10:15,781 Simple yet effective. 134 00:10:19,618 --> 00:10:21,653 Everyone's outside. 135 00:10:21,686 --> 00:10:25,458 Phil insists on driving, but I definitely 136 00:10:25,491 --> 00:10:26,925 could have driven us. 137 00:10:26,959 --> 00:10:28,327 It's all good. 138 00:10:28,361 --> 00:10:30,429 I'm just as good a driver as Phil. 139 00:10:30,462 --> 00:10:32,498 Probably even better. 140 00:10:32,531 --> 00:10:34,466 I'm sure you are, mate. 141 00:10:34,500 --> 00:10:38,470 Why do you always call me mate? 142 00:10:38,503 --> 00:10:43,108 Because you're my mate, mate. 143 00:10:43,141 --> 00:10:45,978 Sure am. 144 00:10:46,011 --> 00:10:47,011 Should we go then, mate? 145 00:11:00,826 --> 00:11:03,362 What is he doing? 146 00:11:03,395 --> 00:11:04,530 Still being weird, babe. 147 00:11:15,074 --> 00:11:16,074 All right? 148 00:11:18,377 --> 00:11:19,344 OK. 149 00:11:19,378 --> 00:11:20,980 Just give me two minutes. 150 00:11:21,013 --> 00:11:23,448 Just got to sort the best route via fuel, 151 00:11:23,482 --> 00:11:27,719 because this place is miles away from anywhere. 152 00:11:27,753 --> 00:11:29,287 How are you doing? 153 00:11:29,321 --> 00:11:31,189 Yeah, I'm good. 154 00:11:31,223 --> 00:11:32,892 A bit skint, but all good. 155 00:11:34,093 --> 00:11:37,629 Matt, like this weekend, could you 156 00:11:37,662 --> 00:11:41,400 just be a bit less Matt-like? 157 00:11:41,434 --> 00:11:43,202 That'd be great. 158 00:11:43,235 --> 00:11:44,302 Thanks. 159 00:11:44,336 --> 00:11:45,738 How's your mom? 160 00:11:45,771 --> 00:11:48,541 Yeah, good. 161 00:11:48,574 --> 00:11:52,811 Well, not good, but you know, coping 162 00:11:52,844 --> 00:11:54,913 as well as you can with cancer. 163 00:11:54,946 --> 00:11:56,026 How are you coping? 164 00:11:59,785 --> 00:12:02,187 Not so good. 165 00:12:02,221 --> 00:12:03,598 I don't want to get myself worked up, 166 00:12:03,622 --> 00:12:06,825 but bills and mom's bills. 167 00:12:06,859 --> 00:12:08,727 See, she can't work. 168 00:12:08,761 --> 00:12:10,562 I can work, but I literally do not 169 00:12:10,595 --> 00:12:15,234 have enough time in the world to work and pay for everything. 170 00:12:15,267 --> 00:12:17,035 Yeah. 171 00:12:17,069 --> 00:12:19,939 She's really lucky to have you supporting her. 172 00:12:19,972 --> 00:12:21,874 My landlord's being a prick, and I just 173 00:12:21,907 --> 00:12:24,743 need to get him off my back. 174 00:12:24,776 --> 00:12:27,279 Well, we're all here for you. 175 00:12:27,313 --> 00:12:30,181 This weekend we're going to get all the money you need, O? 176 00:12:30,215 --> 00:12:31,884 Yes. 177 00:12:31,917 --> 00:12:36,254 It's a good thing I found this clinical trial retreat, eh? 178 00:12:36,288 --> 00:12:40,059 Matt, for the love of God, shut the fuck up. 179 00:12:41,993 --> 00:12:42,993 Bitch. 180 00:12:47,265 --> 00:12:48,265 Phil. 181 00:12:52,238 --> 00:12:53,639 It's not the first time I've been 182 00:12:53,672 --> 00:12:55,574 called a bitch by some underfed boy 183 00:12:55,607 --> 00:12:57,942 with vegetable oil in his hair. 184 00:12:57,976 --> 00:13:03,976 So let's just drive, get this weekend on with, 185 00:13:05,284 --> 00:13:07,620 and get ourselves paid. 186 00:13:07,653 --> 00:13:09,054 Everyone OK with that? 187 00:13:09,087 --> 00:13:10,488 Fair. 188 00:13:10,522 --> 00:13:11,522 Sounds like a plan. 189 00:14:05,410 --> 00:14:06,979 Not very medical looking, right? 190 00:14:07,012 --> 00:14:08,012 Right. 191 00:14:14,386 --> 00:14:15,353 Come on, pussies. 192 00:14:15,386 --> 00:14:16,922 Last one there gets paid last. 193 00:14:31,570 --> 00:14:33,138 Where'd he go? 194 00:14:33,171 --> 00:14:34,171 Your guess, Phil. 195 00:14:37,876 --> 00:14:41,413 Anyone else find it weird there's, like, no one here? 196 00:14:41,447 --> 00:14:45,251 No reception, staff, no medical staff? 197 00:14:48,020 --> 00:14:49,054 Good morning. 198 00:14:54,426 --> 00:14:56,995 Chill out, guys. 199 00:14:57,028 --> 00:14:59,498 I found the doctor up here. 200 00:14:59,531 --> 00:15:01,000 Everything's set. 201 00:15:01,033 --> 00:15:05,003 Thank you, Matthew. 202 00:15:05,037 --> 00:15:08,673 Hello and welcome to the first ever of its kind clinical trial 203 00:15:08,707 --> 00:15:10,041 for colds and flus. 204 00:15:10,075 --> 00:15:13,679 My name is Dr. Feldman. 205 00:15:19,585 --> 00:15:24,456 First let's get all checked into your rooms and a few questions 206 00:15:24,489 --> 00:15:25,489 and, 207 00:15:28,160 --> 00:15:32,764 and over the course of the weekend, the test will begin. 208 00:15:32,798 --> 00:15:34,032 When do we get paid? 209 00:15:34,066 --> 00:15:35,243 As soon as the test is complete, 210 00:15:35,267 --> 00:15:36,301 you will be compensated. 211 00:15:36,335 --> 00:15:39,404 But first, I just 212 00:15:39,437 --> 00:15:40,637 need to know your blood types. 213 00:15:43,274 --> 00:15:44,710 Your blood types. 214 00:15:44,743 --> 00:15:47,078 Well, I'm type O. 215 00:15:47,112 --> 00:15:48,546 I don't know. 216 00:15:48,580 --> 00:15:50,315 I don't know. 217 00:15:50,348 --> 00:15:51,883 AB negative. 218 00:15:51,917 --> 00:15:54,419 Say again? 219 00:15:54,452 --> 00:15:55,820 AB negative. 220 00:15:55,854 --> 00:15:57,489 How the hell do you know that? 221 00:15:57,523 --> 00:16:00,959 I tried to donate blood to Mum, but it wasn't the same. 222 00:16:00,993 --> 00:16:02,961 Apparently I'm rare. 223 00:16:02,995 --> 00:16:04,462 Yes. 224 00:16:04,496 --> 00:16:06,297 Yes, you are. 225 00:16:06,331 --> 00:16:08,133 I always knew you were special, Ellie. 226 00:16:11,202 --> 00:16:12,271 Right then. 227 00:16:12,304 --> 00:16:15,640 Let's get you all checked into your rooms. 228 00:16:15,674 --> 00:16:19,444 And this evening, you'll meet with the others. 229 00:16:19,477 --> 00:16:21,479 Come. 230 00:16:42,300 --> 00:16:45,170 Please take a seat at the table, friends. 231 00:17:14,732 --> 00:17:18,503 Everybody, welcome to flu camp. 232 00:17:18,536 --> 00:17:20,739 We hope you have a comfortable... 233 00:17:20,772 --> 00:17:23,308 Wait, there's no one else here, mate. 234 00:17:24,943 --> 00:17:28,580 I can assure you we have a diligent team 235 00:17:28,614 --> 00:17:31,850 of professionals that will be arriving in the morning. 236 00:17:31,883 --> 00:17:37,722 And we hope that you have a comfortable, safe, 237 00:17:37,755 --> 00:17:43,562 and ultimately rewarding stay. 238 00:17:47,366 --> 00:17:49,901 Rewarding in the hope of changing the way we 239 00:17:49,935 --> 00:17:53,038 combat these horrendous diseases. 240 00:17:53,071 --> 00:17:54,239 Yeah. 241 00:17:54,273 --> 00:17:56,208 And... 242 00:17:58,143 --> 00:18:04,143 And of course, rewarding to your bank accounts. 243 00:18:04,316 --> 00:18:05,383 Wow. 244 00:18:05,417 --> 00:18:07,619 This sounds amazing. 245 00:18:07,653 --> 00:18:09,755 The invaluable data that we gather 246 00:18:09,788 --> 00:18:13,558 will help us to understand and, in some cases, 247 00:18:13,591 --> 00:18:16,728 to cure the acute respiratory conditions that 248 00:18:16,762 --> 00:18:18,297 plague our species. 249 00:18:20,899 --> 00:18:22,400 Yeah. 250 00:18:22,433 --> 00:18:25,470 Please, read your contracts 251 00:18:25,503 --> 00:18:27,305 and let me know if you have any questions. 252 00:18:27,339 --> 00:18:28,073 You know what? 253 00:18:28,106 --> 00:18:30,876 I'm going to buy a car. 254 00:18:30,909 --> 00:18:33,244 That's brilliant, Jess. 255 00:18:33,278 --> 00:18:36,315 Any questions? 256 00:18:36,348 --> 00:18:37,315 Yeah. 257 00:18:37,348 --> 00:18:39,051 What exactly is going to be happening 258 00:18:39,084 --> 00:18:41,319 over the next few days? 259 00:18:41,353 --> 00:18:43,422 I mean, you said quite a lot without actually 260 00:18:43,455 --> 00:18:45,490 saying anything at all. 261 00:18:45,523 --> 00:18:46,825 Yeah. 262 00:18:46,858 --> 00:18:48,260 She's got a fair point. 263 00:18:48,293 --> 00:18:50,161 Let's get you all rested up. 264 00:18:50,195 --> 00:18:51,630 We have a pool if you fancy a dip. 265 00:18:51,663 --> 00:18:52,764 It's heated. 266 00:18:52,797 --> 00:18:53,565 It has a Jacuzzi. 267 00:18:53,598 --> 00:18:54,598 Amazing. 268 00:18:57,302 --> 00:18:58,469 Mr. Feldman... 269 00:18:58,503 --> 00:19:00,671 Doctor. 270 00:19:00,705 --> 00:19:01,973 Oh, sorry. 271 00:19:02,006 --> 00:19:04,509 Doctor. 272 00:19:04,542 --> 00:19:07,579 What the fuck are we going to be doing this weekend? 273 00:19:07,612 --> 00:19:10,348 Darling, tomorrow we will begin with the interviews. 274 00:19:10,382 --> 00:19:11,850 A few standard questions that all 275 00:19:11,883 --> 00:19:13,484 our patients have to answer. 276 00:19:13,518 --> 00:19:15,253 A formality, so to speak. 277 00:19:15,287 --> 00:19:17,822 And after that, we will take the blood samples. 278 00:19:17,856 --> 00:19:19,257 Blood sample? 279 00:19:19,291 --> 00:19:21,526 There was no talk about getting a blood sample. 280 00:19:21,559 --> 00:19:24,796 After we've taken the blood samples 281 00:19:24,830 --> 00:19:27,665 and analyzed them and deemed you fit to proceed with the camp, 282 00:19:27,699 --> 00:19:31,202 we will inject you with a very mild version of the flu virus. 283 00:19:31,236 --> 00:19:34,773 So what if our blood test doesn't match with the blood 284 00:19:34,806 --> 00:19:36,207 sample that you want? 285 00:19:36,240 --> 00:19:37,952 Then you do not need to proceed with the camp. 286 00:19:37,976 --> 00:19:38,977 And we don't get paid? 287 00:19:39,010 --> 00:19:40,945 No, unfortunately. 288 00:19:40,979 --> 00:19:44,382 I drove 200 miles to the middle of nowhere 289 00:19:44,415 --> 00:19:48,720 to maybe not get paid for this? 290 00:19:48,754 --> 00:19:50,621 It's all in your contract. 291 00:19:50,655 --> 00:19:53,858 And you're just fucking giving us now. 292 00:19:53,892 --> 00:19:54,726 Where are you going? 293 00:19:54,760 --> 00:19:56,295 Stay the night. 294 00:19:56,328 --> 00:19:58,038 If you really want to leave, then go in the morning. 295 00:19:58,062 --> 00:20:00,041 Oh, buddy, if he wants to leave now, let him leave. 296 00:20:00,065 --> 00:20:03,134 No, no, it's too dark. 297 00:20:03,168 --> 00:20:05,303 You're off your nut, mate. 298 00:20:05,337 --> 00:20:06,638 Good luck, guys. 299 00:20:09,741 --> 00:20:12,844 Are we hungry? 300 00:20:43,641 --> 00:20:45,043 Come on. 301 00:20:47,812 --> 00:20:48,812 Fuck. 302 00:20:51,883 --> 00:20:52,784 I can't afford this. 303 00:20:52,817 --> 00:20:53,817 Come on. 304 00:21:37,362 --> 00:21:38,362 Help! 305 00:21:47,272 --> 00:21:48,272 Help! 306 00:24:11,416 --> 00:24:13,617 I seriously have no idea. 307 00:24:13,651 --> 00:24:14,386 It's rust. 308 00:24:14,419 --> 00:24:15,720 Rusty. 309 00:24:15,753 --> 00:24:17,588 Rusting. 310 00:24:17,621 --> 00:24:19,491 But you have no idea why? 311 00:24:19,524 --> 00:24:20,492 Nope. 312 00:24:20,525 --> 00:24:22,460 Not a clue. 313 00:24:22,493 --> 00:24:24,629 That's ridiculous. 314 00:24:24,663 --> 00:24:27,298 And what, you just decided to keep it? 315 00:24:27,332 --> 00:24:29,167 Yeah, I guess. 316 00:24:29,201 --> 00:24:29,934 I don't know. 317 00:24:29,967 --> 00:24:32,470 I think it's cool. 318 00:24:32,503 --> 00:24:33,405 Not one bit. 319 00:24:33,438 --> 00:24:34,906 Yeah. 320 00:24:34,939 --> 00:24:38,142 Not one bit. 321 00:24:38,176 --> 00:24:39,644 OK, mate. 322 00:24:39,677 --> 00:24:40,845 You got any nicknames? 323 00:24:40,879 --> 00:24:43,814 No. 324 00:24:43,848 --> 00:24:46,284 You have to have friends if you want nicknames. 325 00:24:46,317 --> 00:24:47,451 No, Matt, come on. 326 00:24:47,485 --> 00:24:48,485 We're your friends. 327 00:24:51,656 --> 00:24:54,192 Those two hate me. 328 00:24:54,225 --> 00:24:57,028 Always have done. 329 00:24:57,062 --> 00:24:58,763 Look at them. 330 00:24:58,797 --> 00:25:00,198 Always rubbing their relationship 331 00:25:00,231 --> 00:25:02,934 in everyone's faces too. 332 00:25:02,967 --> 00:25:05,470 Ooh, look at us, we're so good looking 333 00:25:05,503 --> 00:25:08,539 and have great sex and everyone thinks we're fucking great. 334 00:25:08,572 --> 00:25:10,975 Well, they're not. 335 00:25:11,009 --> 00:25:14,312 Hailey's always having a go at me for the way I look. 336 00:25:14,345 --> 00:25:18,549 Girls always have done. 337 00:25:18,583 --> 00:25:20,385 She doesn't look so great herself. 338 00:25:20,418 --> 00:25:22,653 Always wearing makeup. 339 00:25:22,687 --> 00:25:24,321 Mate, I wear makeup. 340 00:25:24,355 --> 00:25:28,159 Please don't call me mate. 341 00:25:28,192 --> 00:25:30,194 All right, buddy, chill out. 342 00:25:30,227 --> 00:25:31,707 Just because I don't have a six-pack. 343 00:25:34,265 --> 00:25:35,800 What are you on about? 344 00:25:35,833 --> 00:25:36,801 Oh, come on. 345 00:25:36,834 --> 00:25:38,736 Look, you're chatting to this guy now. 346 00:25:38,770 --> 00:25:40,972 I can chat to whoever I want to. 347 00:25:41,005 --> 00:25:42,307 Yeah. 348 00:25:42,340 --> 00:25:45,210 But you choose to chat to the muscly chat over here. 349 00:25:45,243 --> 00:25:47,545 Bruv, you don't know me. 350 00:25:47,579 --> 00:25:50,915 The worst part is I'm a nice guy. 351 00:25:50,948 --> 00:25:54,352 Literally the nicest guy you'll ever meet. 352 00:25:54,386 --> 00:25:55,753 Mate, calm down. 353 00:25:55,786 --> 00:25:58,957 Stop calling me mate, you fucking slut. 354 00:26:06,297 --> 00:26:08,600 What was all that about? 355 00:26:08,633 --> 00:26:09,834 Your mate just went mad. 356 00:26:09,867 --> 00:26:10,867 Little shit. 357 00:26:18,209 --> 00:26:20,177 Are you right? 358 00:26:29,721 --> 00:26:34,759 We must now begin our test for the weekend. 359 00:26:34,792 --> 00:26:38,395 I need each of you to come with me 360 00:26:38,429 --> 00:26:41,032 one at a time, of course, 361 00:26:41,065 --> 00:26:45,736 and answer a few questions, 362 00:26:45,770 --> 00:26:50,241 take a standard health check, and of course, 363 00:26:50,274 --> 00:26:52,577 take those all important blood samples. 364 00:26:55,413 --> 00:26:57,882 OK, who will be first? 365 00:26:59,684 --> 00:27:00,584 You. 366 00:27:00,618 --> 00:27:01,618 You. 367 00:27:07,091 --> 00:27:07,791 Very good. 368 00:27:07,825 --> 00:27:08,826 Very good. 369 00:27:08,860 --> 00:27:14,265 Everyone else please enjoy each other. 370 00:27:14,298 --> 00:27:15,967 Please come. 371 00:27:16,000 --> 00:27:17,168 Come. 372 00:27:17,201 --> 00:27:18,201 Come. 373 00:27:46,531 --> 00:27:49,667 Please take a seat, dear. 374 00:27:49,700 --> 00:27:51,302 Here. 375 00:27:51,335 --> 00:27:52,335 Please. 376 00:28:08,052 --> 00:28:09,052 Don't move. 377 00:28:14,259 --> 00:28:16,527 Everything OK? 378 00:28:20,765 --> 00:28:22,133 Perfect. 379 00:28:22,166 --> 00:28:24,969 Perfect. 380 00:28:25,003 --> 00:28:25,903 You are perfect. 381 00:28:25,936 --> 00:28:27,572 Perfectly formed. 382 00:28:27,605 --> 00:28:29,239 Perfect for this trial. 383 00:28:32,376 --> 00:28:35,913 All right then, let's get these questions out of the w. 384 00:28:35,946 --> 00:28:41,085 And maybe tomorrow we could get you paid. 385 00:28:41,119 --> 00:28:45,390 We definitely know you have the correct blood. 386 00:28:45,423 --> 00:28:50,361 So how would you like your 5,000 pounds? 387 00:28:50,394 --> 00:28:53,030 In cash or by bank transfer? 388 00:28:53,063 --> 00:28:54,398 Bank transfer. Sure. 389 00:28:54,431 --> 00:28:56,066 Perfect, perfect. 390 00:28:56,100 --> 00:29:02,100 Would you mind if I got the blood sample now? 391 00:29:02,239 --> 00:29:03,239 Sure. 392 00:29:26,230 --> 00:29:27,230 Ah. 393 00:29:43,914 --> 00:29:44,914 Right. 394 00:29:47,752 --> 00:29:48,752 Let us begin. 395 00:29:51,489 --> 00:29:54,792 What is your full name? 396 00:29:54,825 --> 00:29:57,929 Eleanor Wilkinson. 397 00:29:57,962 --> 00:29:59,563 Hailey Gill. 398 00:29:59,597 --> 00:30:01,432 Philip Bennett. 399 00:30:01,465 --> 00:30:03,267 Jessica Fishwick. 400 00:30:03,300 --> 00:30:04,300 Rust. 401 00:30:06,804 --> 00:30:08,015 Look, mate, it's in the contract. 402 00:30:08,039 --> 00:30:09,807 It's Rust. 403 00:30:09,840 --> 00:30:13,844 Matthew Salisbury. 404 00:30:13,878 --> 00:30:15,813 I'm a student studying medicine, 405 00:30:15,846 --> 00:30:20,084 and I work a bar job in town. 406 00:30:20,118 --> 00:30:23,421 Construction. 407 00:30:23,454 --> 00:30:25,422 Unemployed. 408 00:30:25,456 --> 00:30:27,625 Graduate theoretical physicist. 409 00:30:27,658 --> 00:30:31,996 But I'm kind of in between jobs at the moment. 410 00:30:32,029 --> 00:30:35,499 I do IT, some other side hustles. 411 00:30:35,532 --> 00:30:36,868 Musician and singing teacher. 412 00:30:40,972 --> 00:30:44,509 Uh, nothing that's been life-threatening, no. 413 00:30:44,542 --> 00:30:47,878 But Mum's got breast cancer, and that shit's hereditary. 414 00:30:47,912 --> 00:30:50,715 So, who knows? 415 00:30:50,748 --> 00:30:56,748 Well, when I was little, I had chickenpox. 416 00:30:57,154 --> 00:31:00,891 And I've been in and out of the hospital 417 00:31:00,925 --> 00:31:06,364 with some gastrointestinal stuff, which the doctors say 418 00:31:06,397 --> 00:31:07,599 was psychosomatic. 419 00:31:11,034 --> 00:31:14,204 I've definitely got a weak immune system, 420 00:31:14,238 --> 00:31:17,876 and I'm not very muscular. 421 00:31:20,678 --> 00:31:22,513 Nah, I'm all good, mate. 422 00:31:22,547 --> 00:31:24,481 No. 423 00:31:24,515 --> 00:31:27,718 Oh, yeah, I did break my arm when I was a teenager fight in, 424 00:31:27,752 --> 00:31:28,752 but that's about it. 425 00:31:31,389 --> 00:31:33,724 My daddy died of cancer, and I'm 426 00:31:33,757 --> 00:31:36,994 probably going to get it too. 427 00:31:37,028 --> 00:31:39,330 Fuck off. 428 00:31:43,534 --> 00:31:46,236 Are you asking everyone this? 429 00:31:46,270 --> 00:31:47,538 No. 430 00:31:47,572 --> 00:31:50,274 No. 431 00:31:50,307 --> 00:31:53,610 And have you ever paid for sex? 432 00:31:53,644 --> 00:31:54,678 Right, this is over. 433 00:31:54,712 --> 00:31:56,581 What the fuck kind of question is that? 434 00:31:56,614 --> 00:31:58,215 It's just on the sheet here. 435 00:31:58,249 --> 00:31:59,049 We can skip it. 436 00:31:59,083 --> 00:32:00,017 It's not important. 437 00:32:00,050 --> 00:32:00,951 This is bullshit. 438 00:32:00,985 --> 00:32:02,086 It's not important. 439 00:32:45,096 --> 00:32:47,231 It's going to work. 440 00:32:47,264 --> 00:32:49,667 It's actually going to work. 441 00:32:49,700 --> 00:32:53,104 Just a few more hours and we will have the formula. 442 00:33:02,480 --> 00:33:03,480 Draculas. 443 00:33:07,985 --> 00:33:09,086 It's nothing. 444 00:33:09,120 --> 00:33:10,254 It's nothing. 445 00:33:10,287 --> 00:33:13,657 Just a few more... a few more hours. 446 00:33:13,690 --> 00:33:15,025 A few more hours. 447 00:33:15,058 --> 00:33:16,961 A few more hours. 448 00:33:54,899 --> 00:33:55,867 Hey. 449 00:33:55,900 --> 00:33:57,001 Would you fancy a walk? 450 00:33:57,034 --> 00:33:58,068 Yeah, sure. What's wrong? 451 00:33:58,102 --> 00:33:58,836 Let's just walk. 452 00:33:58,869 --> 00:33:59,869 Come on. 453 00:34:09,614 --> 00:34:10,848 What's up, man? 454 00:34:10,881 --> 00:34:13,651 What's got you shook? 455 00:34:13,684 --> 00:34:16,554 This doctor's freaking you out, yeah? 456 00:34:16,587 --> 00:34:17,522 Yeah. 457 00:34:17,555 --> 00:34:18,555 He's fucking weird, man. 458 00:34:21,525 --> 00:34:26,430 And this whole trial thing is a complete sham, yeah? 459 00:34:26,463 --> 00:34:27,598 Yeah. 460 00:34:27,632 --> 00:34:28,366 It looks like that. 461 00:34:28,399 --> 00:34:30,567 I mean, look at this place. 462 00:34:30,601 --> 00:34:32,536 And he said everyone else would be here by now. 463 00:34:32,570 --> 00:34:33,570 Where are they? 464 00:34:36,040 --> 00:34:37,040 You're right. 465 00:34:37,074 --> 00:34:40,044 What do your mates reckon? 466 00:34:40,077 --> 00:34:42,113 I haven't spoken to them yet. 467 00:34:45,816 --> 00:34:48,285 Right. 468 00:34:48,318 --> 00:34:50,354 Did he ask you weird questions? 469 00:34:50,388 --> 00:34:52,556 Yes. 470 00:34:52,590 --> 00:34:55,626 Some basic, standard ones and then some fucking weird ones. 471 00:34:55,660 --> 00:34:56,727 Yeah, like what? 472 00:35:00,264 --> 00:35:04,936 It's my mum and her cancer. 473 00:35:09,072 --> 00:35:10,072 What stage? 474 00:35:15,746 --> 00:35:16,447 I'm sorry. 475 00:35:16,480 --> 00:35:19,050 That's not my business. 476 00:35:19,083 --> 00:35:20,318 Just forget I said anything. 477 00:35:25,289 --> 00:35:26,289 Stage three. 478 00:35:30,761 --> 00:35:36,761 Look, having a conversation just like this helps, you kno. 479 00:35:37,668 --> 00:35:38,703 It takes the edge off. 480 00:35:42,373 --> 00:35:44,976 My dad, he died last year. 481 00:36:01,292 --> 00:36:02,993 If I had a quid for every time that he 482 00:36:03,026 --> 00:36:04,466 blamed a nurse for pinching his ass, 483 00:36:04,495 --> 00:36:06,615 I wouldn't have to be here. I'm telling you that, man. 484 00:36:10,401 --> 00:36:13,637 I wasn't there in the end. 485 00:36:13,670 --> 00:36:17,708 I got locked up, and they let me out due to lack of evidence. 486 00:36:17,741 --> 00:36:19,276 You was in prison? 487 00:36:19,309 --> 00:36:21,211 Yeah. 488 00:36:21,245 --> 00:36:22,565 That's where I got the name Rust. 489 00:36:25,549 --> 00:36:27,861 But not a day don't go by that I don't regret being by his side 490 00:36:27,885 --> 00:36:28,885 when he passed. 491 00:36:32,389 --> 00:36:35,326 I needed that money then. 492 00:36:35,359 --> 00:36:38,329 And I need it now. 493 00:36:38,362 --> 00:36:39,362 Me too. 494 00:36:41,698 --> 00:36:42,698 Me too. 495 00:36:44,768 --> 00:36:45,768 What are we going to do? 496 00:36:52,843 --> 00:36:57,214 Can we talk to the others, see what they think? 497 00:36:57,247 --> 00:36:58,816 Yeah. 498 00:36:58,849 --> 00:37:01,085 Maybe even try and find out what the hell he's up to. 499 00:37:04,021 --> 00:37:05,501 And then we get the fuck out of here. 500 00:37:08,625 --> 00:37:10,394 I'm going to get that money regardless. 501 00:37:49,133 --> 00:37:50,133 Ew. 502 00:38:06,283 --> 00:38:07,885 Why has he only taken her blood? 503 00:38:07,918 --> 00:38:10,420 Because she's special. 504 00:38:10,454 --> 00:38:11,421 You scared me. 505 00:38:11,455 --> 00:38:12,890 I'm so sorry. 506 00:38:12,923 --> 00:38:14,558 I didn't mean to startle you. 507 00:38:14,591 --> 00:38:16,794 Let's head upstairs, sweetheart. 508 00:38:20,097 --> 00:38:22,065 What was that? 509 00:38:22,099 --> 00:38:22,966 Nothing, sweetheart. 510 00:38:22,999 --> 00:38:25,836 Please, let's go. 511 00:38:25,869 --> 00:38:29,006 Get your hand off me before I break your fucking legs, OK? 512 00:38:33,644 --> 00:38:34,978 What the hell was that? 513 00:38:35,012 --> 00:38:36,746 Child, please. 514 00:38:36,780 --> 00:38:38,082 Let's go. 515 00:38:38,115 --> 00:38:40,451 Tell me what it is before I smash your face 516 00:38:40,484 --> 00:38:42,119 in and call the police. 517 00:38:42,153 --> 00:38:43,186 Tell me what it is. 518 00:38:43,220 --> 00:38:44,454 Tell me what it is. 519 00:38:55,966 --> 00:38:59,270 You filthy fuck. 520 00:38:59,303 --> 00:39:01,005 Quiet, quiet, quiet, quiet. 521 00:39:07,978 --> 00:39:08,978 I'm sorry. 522 00:39:14,584 --> 00:39:20,584 This is your fault. This is all your fault. 523 00:39:35,505 --> 00:39:36,505 Hello? 524 00:39:53,924 --> 00:39:55,892 Are we hungry? 525 00:39:55,926 --> 00:39:57,661 Brilliant. 526 00:39:57,695 --> 00:40:00,731 If you wouldn't mind to head to the other side of the mansion 527 00:40:00,764 --> 00:40:03,033 to the kitchen and start preparing the food, 528 00:40:03,066 --> 00:40:05,169 that would be brilliant. 529 00:40:05,202 --> 00:40:07,937 Make our own food? 530 00:40:07,971 --> 00:40:08,971 All right. 531 00:40:12,409 --> 00:40:13,711 No, no. 532 00:40:13,744 --> 00:40:17,080 Sorry, look, the fact that we haven't 533 00:40:17,113 --> 00:40:22,285 seen a single other professional here in 24 hours is fucked. 534 00:40:22,319 --> 00:40:23,754 The fact that we haven't received 535 00:40:23,787 --> 00:40:26,623 a single medical treatment is fucked. 536 00:40:26,657 --> 00:40:29,292 The fact we've got you roaming around looking 537 00:40:29,326 --> 00:40:32,362 like an actual zombie is quite simply fucked. 538 00:40:32,396 --> 00:40:34,431 So we're going to go find our friends. 539 00:40:34,464 --> 00:40:36,700 I have an announcement. 540 00:40:36,734 --> 00:40:39,302 An announcement? 541 00:40:39,336 --> 00:40:41,639 An announcement at dinner. 542 00:40:41,672 --> 00:40:45,575 We have a very important breakthrough in our studies. 543 00:40:45,609 --> 00:40:47,043 An announcement at dinner. Yeah. 544 00:40:47,077 --> 00:40:47,778 At dinner. 545 00:40:47,811 --> 00:40:49,446 Yeah. 546 00:40:49,480 --> 00:40:51,715 Yeah, we're going to go tonight. 547 00:40:51,748 --> 00:40:52,828 After dinner, though, yeah? 548 00:40:55,452 --> 00:40:56,452 After dinner. 549 00:41:13,637 --> 00:41:17,141 That's a really cute mouse. 550 00:41:17,174 --> 00:41:19,276 What do you want, Matt? 551 00:41:19,309 --> 00:41:21,344 You didn't call me mate. 552 00:41:21,378 --> 00:41:24,281 Swap the E for a T. 553 00:41:24,314 --> 00:41:26,784 What do you want? 554 00:41:26,817 --> 00:41:30,487 I wanted to say sorry. 555 00:41:30,520 --> 00:41:34,324 I get quite emotional when I'm angry, 556 00:41:34,358 --> 00:41:38,695 and that's just who I am. 557 00:41:38,729 --> 00:41:41,699 So yeah, I'm sorry. 558 00:41:44,635 --> 00:41:45,935 OK. 559 00:41:45,969 --> 00:41:46,804 OK? 560 00:41:46,837 --> 00:41:48,471 Great. 561 00:41:48,505 --> 00:41:52,042 Well, the guys say we're to go to dinner soon, 562 00:41:52,075 --> 00:41:56,547 and apparently Dr. Feldman has a big announcement to make. 563 00:42:00,918 --> 00:42:02,052 OK. 564 00:42:02,085 --> 00:42:02,820 Cool. 565 00:42:02,853 --> 00:42:05,656 So I'll meet you down there? 566 00:42:05,689 --> 00:42:06,490 Mm-hmm. 567 00:42:06,523 --> 00:42:07,523 Sure. 568 00:42:50,267 --> 00:42:51,267 Oh my god. 569 00:43:15,959 --> 00:43:17,227 Are you going somewhere? 570 00:43:17,260 --> 00:43:18,762 What about the money? 571 00:43:18,795 --> 00:43:21,598 And he's got that big announcement. 572 00:43:21,631 --> 00:43:22,733 What announcement? 573 00:43:22,766 --> 00:43:24,534 Some bullshit announcement. 574 00:43:24,568 --> 00:43:27,537 We're just going to hear him out and then do one. 575 00:43:27,570 --> 00:43:30,140 Bullshit, bullshit, bullshit. 576 00:43:30,173 --> 00:43:34,978 Everybody loves the bullshit. 577 00:43:48,458 --> 00:43:50,127 Please, come and eat. 578 00:44:06,343 --> 00:44:07,343 Where's Jess? 579 00:44:11,815 --> 00:44:14,485 Jessica wasn't compatible. 580 00:44:14,518 --> 00:44:17,520 She left the premises. 581 00:44:17,553 --> 00:44:19,523 What's this announcement then? 582 00:44:19,556 --> 00:44:21,024 Ah, yes. 583 00:44:21,058 --> 00:44:25,295 So from the results of Eleanor's blood test, 584 00:44:25,328 --> 00:44:28,465 we have had a breakthrough. 585 00:44:28,498 --> 00:44:30,000 Well done, Ellie. 586 00:44:30,033 --> 00:44:31,611 Yes, yes, well done, indeed. 587 00:44:31,635 --> 00:44:32,635 Yes. 588 00:44:35,338 --> 00:44:38,675 I sent this data to the National Board of Dangerous Diseases, 589 00:44:38,709 --> 00:44:42,312 and they have promised to quadruple the funding. 590 00:44:42,346 --> 00:44:43,556 Does that mean we get paid more? 591 00:44:43,580 --> 00:44:46,516 It certainly does, yeah. 592 00:44:46,550 --> 00:44:47,984 No, no, no, hold up, mate. 593 00:44:48,017 --> 00:44:50,520 You just said that Jess weren't compatible. 594 00:44:50,554 --> 00:44:53,990 Neither was the fella last night. 595 00:44:54,023 --> 00:44:55,125 They getting paid? 596 00:44:55,158 --> 00:44:56,158 Sure. 597 00:44:59,196 --> 00:45:00,630 This is so sketchy. 598 00:45:00,664 --> 00:45:02,232 Let's go. 599 00:45:02,265 --> 00:45:04,368 I'm down for more money. 600 00:45:04,401 --> 00:45:07,004 I'm leaving. 601 00:45:07,037 --> 00:45:07,737 I'm driving. 602 00:45:07,771 --> 00:45:09,506 Where are you going to go? 603 00:45:09,539 --> 00:45:11,374 We'll walk, dickhead. 604 00:45:11,408 --> 00:45:12,409 All right, big lad. 605 00:45:12,442 --> 00:45:13,644 Bigger than you, mate. 606 00:45:13,677 --> 00:45:15,379 Guys, put them away. 607 00:45:19,115 --> 00:45:21,518 Phil. 608 00:45:21,551 --> 00:45:23,920 We'll go in the morning. 609 00:45:23,954 --> 00:45:25,255 No. 610 00:45:25,288 --> 00:45:27,724 We really need to finish this. 611 00:45:27,758 --> 00:45:30,527 Matt, you do not get a say in any of this. 612 00:45:30,560 --> 00:45:32,329 Says the fucking woman. 613 00:45:32,362 --> 00:45:33,497 Oh, nice one. 614 00:45:33,530 --> 00:45:34,598 Great fucking insult. 615 00:45:34,631 --> 00:45:36,175 Every single time she opens her mouth, 616 00:45:36,199 --> 00:45:37,100 you got something to say. 617 00:45:37,133 --> 00:45:38,735 Every time she opens her mouth, 618 00:45:38,769 --> 00:45:41,371 she's insulting the way I look or demeaning me. 619 00:45:41,405 --> 00:45:42,872 Brilliant. 620 00:45:42,906 --> 00:45:44,417 Every single time she opens her mouth, 621 00:45:44,441 --> 00:45:46,042 you've got some stupid shit to say. 622 00:45:46,076 --> 00:45:47,186 And you're the one defending 623 00:45:47,210 --> 00:45:48,287 her, because you're the one... 624 00:45:48,311 --> 00:45:49,951 Of course I'm fucking defending her. 625 00:45:55,886 --> 00:45:57,554 Every time she opens her mouth, 626 00:45:57,588 --> 00:46:00,957 she's insulting me or demeaning the way I look. 627 00:46:10,233 --> 00:46:12,635 Yes, yes, exactly, and I'm a gentleman. 628 00:46:34,624 --> 00:46:35,793 I'm gonna fucking kill him. 629 00:46:41,297 --> 00:46:43,600 Ellie, where are you going? 630 00:46:43,633 --> 00:46:45,636 Get off. 631 00:46:45,669 --> 00:46:48,304 Ellie, leave him alone. 632 00:46:48,338 --> 00:46:49,439 What the hell? 633 00:46:49,472 --> 00:46:51,272 I said leave him alone, you little fucking... 634 00:46:53,643 --> 00:46:54,344 Hey. 635 00:46:54,377 --> 00:46:55,913 What? 636 00:46:55,946 --> 00:46:59,415 Are you telling me you never wanted to do that, huh? 637 00:46:59,449 --> 00:47:02,318 I mean, he's got a point. 638 00:47:02,352 --> 00:47:04,687 Yeah, whatever. 639 00:47:04,720 --> 00:47:06,122 We'll stay one more night, yeah? 640 00:47:06,156 --> 00:47:08,292 One more night and we'll go in the morning, yeah. 641 00:47:11,727 --> 00:47:13,529 You guys do whatever you want. 642 00:47:13,563 --> 00:47:14,563 I'll be in the pool. 643 00:47:17,534 --> 00:47:18,635 Can you keep an eye on him? 644 00:47:18,668 --> 00:47:19,636 Yeah, sure. 645 00:47:19,670 --> 00:47:21,504 Where are you going? 646 00:47:21,537 --> 00:47:24,941 To find out what the hell is going on. 647 00:47:57,774 --> 00:47:58,775 Getting closer. 648 00:49:31,535 --> 00:49:32,935 We don't have time. 649 00:49:32,969 --> 00:49:35,271 We don't have time. 650 00:50:12,642 --> 00:50:13,642 What is that? 651 00:50:16,179 --> 00:50:17,179 The cure. 652 00:50:22,753 --> 00:50:23,753 Phil? 653 00:50:27,491 --> 00:50:30,626 Hello, my love. 654 00:50:30,660 --> 00:50:32,662 What's up with you today? 655 00:50:32,695 --> 00:50:34,130 Nothing. 656 00:50:34,163 --> 00:50:35,866 Do you not think everything going on here 657 00:50:35,899 --> 00:50:37,067 is just weird as fuck? 658 00:50:37,100 --> 00:50:39,068 Yeah. 659 00:50:39,102 --> 00:50:40,804 And you're just fine with that? 660 00:50:40,837 --> 00:50:42,638 Yeah. 661 00:50:42,672 --> 00:50:44,975 Sometimes I wish you'd say more 662 00:50:45,008 --> 00:50:46,876 than one syllable at a time. 663 00:50:46,910 --> 00:50:51,548 I love you, but for the love of God, it's frustrating. 664 00:50:51,581 --> 00:50:53,650 Yeah? 665 00:50:53,683 --> 00:50:54,384 You're not funny. 666 00:50:56,352 --> 00:50:58,722 Go have your swim. 667 00:50:58,755 --> 00:51:00,223 Then we've got to pack, OK? 668 00:51:04,928 --> 00:51:06,863 Fuck! 669 00:51:27,784 --> 00:51:29,753 Oh, he's awake. 670 00:51:37,093 --> 00:51:38,128 You hit me. 671 00:51:38,161 --> 00:51:39,162 Yeah, not hard enough. 672 00:51:43,599 --> 00:51:48,872 Mind telling me what those were doing in your pocket? 673 00:51:48,905 --> 00:51:50,407 Oh yeah. 674 00:51:50,440 --> 00:51:51,407 No, no, no. 675 00:51:51,440 --> 00:51:55,278 If you're man enough, you'll admit it. 676 00:51:55,311 --> 00:51:56,946 What gives you the right to go 677 00:51:56,979 --> 00:51:58,181 through another man's pockets? 678 00:52:01,484 --> 00:52:03,953 You're a fucking creep. 679 00:52:03,987 --> 00:52:06,422 That's it, isn't it? 680 00:52:06,456 --> 00:52:07,891 Fuck off. 681 00:52:07,924 --> 00:52:09,960 No, what, you took these from her knowing 682 00:52:09,993 --> 00:52:12,395 that she don't like you? 683 00:52:12,428 --> 00:52:15,098 How fucked up are you, mate? 684 00:52:15,131 --> 00:52:17,834 You're embarrassing yourself. 685 00:52:17,867 --> 00:52:19,436 I'm embarrassing myself, am I? 686 00:52:19,469 --> 00:52:20,603 You don't understand. 687 00:52:20,637 --> 00:52:22,772 I'll bounce you again in a minute, mate. 688 00:52:22,805 --> 00:52:26,109 I'm more of a gentleman than you'll ever be. 689 00:52:26,142 --> 00:52:27,477 You already said that. 690 00:52:34,017 --> 00:52:37,587 You'll get what's coming to you. 691 00:52:37,621 --> 00:52:40,523 You all will. 692 00:52:52,202 --> 00:52:56,139 Doctor, what is happening to you? 693 00:52:56,172 --> 00:52:56,940 Nothing. 694 00:52:56,973 --> 00:52:57,774 Nothing. 695 00:52:57,807 --> 00:52:59,442 Nothing. 696 00:52:59,475 --> 00:53:03,946 It's just side effects from pills I take for headaches. 697 00:53:03,980 --> 00:53:07,850 Please stop with the lies. 698 00:53:07,883 --> 00:53:08,885 What is going on? 699 00:53:17,894 --> 00:53:19,462 Hello. 700 00:53:19,495 --> 00:53:21,831 Welcome to the first ever of its kind clinical trial 701 00:53:21,865 --> 00:53:23,500 for colds and flus. 702 00:53:23,533 --> 00:53:24,935 My name is Dr. Feldman. 703 00:53:43,119 --> 00:53:44,119 No! 704 00:53:47,523 --> 00:53:50,226 You don't know how dangerous it is here. 705 00:53:50,259 --> 00:53:53,763 Pray that you never, ever find out. 706 00:53:53,796 --> 00:53:57,801 This, this here, this is the answer. 707 00:54:00,736 --> 00:54:04,874 This, this will save humanity. 708 00:54:20,657 --> 00:54:23,726 Hey, you want to join me? 709 00:54:23,759 --> 00:54:24,759 Hailey? 710 00:55:07,703 --> 00:55:08,703 Babe? 711 00:55:44,874 --> 00:55:45,874 Hailey! 712 00:57:29,112 --> 00:57:30,079 No. 713 00:57:30,113 --> 00:57:33,249 No, my god, not now. 714 00:57:43,760 --> 00:57:45,929 You stupid girl. 715 00:57:45,962 --> 00:57:47,930 You're going to get yourself killed. 716 00:57:47,964 --> 00:57:49,324 You're going to get us all killed. 717 00:58:40,149 --> 00:58:41,217 You all right? 718 00:58:41,250 --> 00:58:42,051 Did you hear that? 719 00:58:42,085 --> 00:58:43,185 Was that Hailey? 720 00:58:43,219 --> 00:58:44,020 They went swimming. 721 00:58:44,053 --> 00:58:46,222 Come on. 722 00:58:56,532 --> 00:58:57,667 Hailey. 723 00:58:57,700 --> 00:58:58,700 Hailey. 724 00:59:01,070 --> 00:59:03,505 Stupid, stupid, stupid. 725 00:59:03,539 --> 00:59:05,474 No! 726 00:59:05,508 --> 00:59:08,143 We have to save her, you monster. 727 00:59:08,177 --> 00:59:09,645 I'm not the monster. 728 00:59:09,678 --> 00:59:10,678 She is. 729 00:59:17,520 --> 00:59:20,389 You can't go anywhere. 730 00:59:20,423 --> 00:59:24,393 They rule this place now. 731 00:59:24,426 --> 00:59:29,365 They'll rule this whole planet unless we do something. 732 00:59:29,398 --> 00:59:30,166 What, these flies? 733 00:59:30,199 --> 00:59:32,401 The flies. 734 00:59:32,435 --> 00:59:33,435 Let's go. 735 00:59:36,572 --> 00:59:38,874 What is this? 736 00:59:38,908 --> 00:59:39,608 The cure. 737 00:59:39,641 --> 00:59:40,676 The cure for what? 738 00:59:40,710 --> 00:59:41,711 Can we save her? 739 00:59:44,547 --> 00:59:45,514 No. 740 00:59:45,547 --> 00:59:46,547 She's gone. 741 00:59:51,888 --> 00:59:53,589 Let's go. 742 00:59:53,622 --> 00:59:54,623 Wait. 743 00:59:54,656 --> 00:59:57,293 What happens if we stay outside? 744 00:59:57,326 --> 01:00:00,029 They'll kill you. 745 01:00:00,062 --> 01:00:04,066 Draculas flies, they thrive at night. 746 01:00:04,099 --> 01:00:05,968 They thrive in it. 747 01:00:06,001 --> 01:00:07,201 What about when the sun rises? 748 01:00:10,239 --> 01:00:12,608 They nest until darkness falls again. 749 01:00:12,641 --> 01:00:13,641 Ellie, let's fucking go. 750 01:00:16,679 --> 01:00:20,116 What if I smash this right now? 751 01:01:09,999 --> 01:01:15,137 I just beat your boyfriend over and over and over again 752 01:01:15,171 --> 01:01:16,171 with this. 753 01:01:18,407 --> 01:01:21,177 And I had a lovely time. 754 01:01:21,210 --> 01:01:26,048 It was like hitting a pinata, but instead of sweets 755 01:01:26,081 --> 01:01:29,385 coming out, blood comes out. 756 01:01:34,690 --> 01:01:35,725 You're sick. 757 01:01:35,758 --> 01:01:40,028 No, you're sick. 758 01:01:40,062 --> 01:01:44,200 And now you're going to get what you deserve. 759 01:01:44,233 --> 01:01:45,793 The fuck are you on about, Matt? 760 01:01:57,079 --> 01:02:00,149 And this is what you like? 761 01:02:00,182 --> 01:02:03,151 This type of man? 762 01:02:03,185 --> 01:02:05,254 He's weak. 763 01:02:05,287 --> 01:02:08,824 Yeah, he's all muscle, but he's weak. 764 01:02:08,857 --> 01:02:12,261 And that turns you on. 765 01:02:12,294 --> 01:02:14,229 You miserable fucking whore. 766 01:02:14,263 --> 01:02:15,431 You disgust me. 767 01:02:19,701 --> 01:02:23,038 I never liked him. 768 01:02:23,071 --> 01:02:24,773 He's not my type. 769 01:02:24,807 --> 01:02:26,409 He's not your type? 770 01:02:26,442 --> 01:02:29,579 Come on. 771 01:02:29,612 --> 01:02:33,583 I never liked him, Matt. 772 01:02:33,616 --> 01:02:36,252 You don't find him sexy? 773 01:02:39,221 --> 01:02:44,594 All that muscle doesn't turn me on. 774 01:02:44,627 --> 01:02:45,962 What turns you on? 775 01:02:49,264 --> 01:02:50,264 Nice beard. 776 01:02:53,135 --> 01:02:54,703 Yeah? 777 01:02:54,737 --> 01:02:57,740 Gentleman. 778 01:02:57,773 --> 01:02:59,775 Really? 779 01:02:59,809 --> 01:03:03,112 I like it when you're mean to me. 780 01:03:03,145 --> 01:03:04,814 You do? 781 01:03:04,847 --> 01:03:07,750 I like it when you call me a slut. 782 01:03:07,783 --> 01:03:11,787 You're a fucking slut. 783 01:03:11,821 --> 01:03:14,123 Say it to me. 784 01:03:14,156 --> 01:03:15,390 You're a fucking... 785 01:03:20,596 --> 01:03:21,831 You little bitch. 786 01:03:24,166 --> 01:03:25,166 No. 787 01:03:32,341 --> 01:03:33,341 We need her. 788 01:03:37,380 --> 01:03:39,549 She is the cure. 789 01:03:48,223 --> 01:03:50,993 She has the most special blood. 790 01:03:58,967 --> 01:04:00,536 It will save the world. 791 01:04:03,372 --> 01:04:06,341 It'll save me. 792 01:04:06,375 --> 01:04:10,545 And it'll save him. 793 01:04:19,355 --> 01:04:23,192 Sir, can we kill him? 794 01:04:23,225 --> 01:04:25,394 We don't need him. 795 01:04:25,428 --> 01:04:26,161 No. 796 01:04:26,195 --> 01:04:27,195 No. 797 01:04:31,200 --> 01:04:33,635 He is food. 798 01:04:33,669 --> 01:04:39,208 He is food for him. 799 01:04:39,241 --> 01:04:39,975 Food? 800 01:04:40,008 --> 01:04:41,243 Food. 801 01:05:14,744 --> 01:05:19,414 Dad! 802 01:05:19,448 --> 01:05:20,782 Dad! 803 01:05:20,816 --> 01:05:23,618 You know this thing? 804 01:05:23,652 --> 01:05:26,421 He's the reason I'm here. 805 01:05:26,455 --> 01:05:29,057 It's his son. 806 01:05:29,091 --> 01:05:31,093 He's my best friend. 807 01:05:31,127 --> 01:05:34,896 It wasn't supposed to be like this. 808 01:05:34,930 --> 01:05:37,599 I was just supposed to find a group of normies 809 01:05:37,633 --> 01:05:40,969 who were poor and stupid enough to come and give blood samples. 810 01:05:41,003 --> 01:05:42,371 Fuck you. 811 01:05:42,405 --> 01:05:45,907 You used the fact that my mum's dying to get me here. 812 01:05:45,941 --> 01:05:47,743 I don't care. 813 01:05:47,776 --> 01:05:50,612 I hate you. 814 01:05:50,646 --> 01:05:53,615 I hope your mum has a horrible death. 815 01:05:53,649 --> 01:05:55,750 One less slut. 816 01:05:57,285 --> 01:05:59,254 Oh, don't bother. 817 01:05:59,288 --> 01:06:03,292 We're all going to die here one way or another. 818 01:06:03,325 --> 01:06:07,263 I could just extinguish your life now. 819 01:06:11,600 --> 01:06:13,135 Or maybe I do him first. 820 01:06:16,038 --> 01:06:19,441 You lied to me. 821 01:06:19,474 --> 01:06:21,777 The formula. 822 01:06:21,811 --> 01:06:22,979 Give it to him. 823 01:06:37,392 --> 01:06:38,761 Kill. 824 01:06:43,699 --> 01:06:45,601 Kill me. 825 01:06:45,634 --> 01:06:47,336 Kill. 826 01:06:47,369 --> 01:06:48,970 Kill. 827 01:06:49,004 --> 01:06:50,339 No. 828 01:06:50,372 --> 01:06:51,606 Kill. 829 01:07:12,394 --> 01:07:13,728 Just go. Just go. 830 01:07:13,762 --> 01:07:14,730 No chance. 831 01:07:14,763 --> 01:07:17,232 He's still got a gun. 832 01:07:17,266 --> 01:07:18,967 You're bleeding. 833 01:07:19,000 --> 01:07:19,735 Are you OK? 834 01:07:19,768 --> 01:07:20,768 Yeah. 835 01:07:24,073 --> 01:07:26,375 You both just need to die. 836 01:07:26,409 --> 01:07:27,409 Say sayonara. 837 01:08:16,592 --> 01:08:18,960 He's fucking crazy, man. 838 01:08:18,994 --> 01:08:20,262 No. 839 01:08:20,296 --> 01:08:24,066 He's the only one that can stop this. 840 01:08:40,783 --> 01:08:42,618 Please. 841 01:08:42,651 --> 01:08:43,651 The formula. 842 01:08:46,688 --> 01:08:49,624 My mouth. 843 01:08:49,658 --> 01:08:52,327 You really think that's going to save you now? 844 01:08:52,361 --> 01:08:54,229 You're dying. 845 01:08:54,263 --> 01:08:55,163 No. 846 01:08:55,197 --> 01:08:56,197 Too late. 847 01:09:01,837 --> 01:09:06,041 Give me strength to fly. 848 01:09:14,716 --> 01:09:15,716 Why should I help? 849 01:09:18,787 --> 01:09:23,425 It's because of you that my friends are dead. 850 01:09:23,458 --> 01:09:26,028 It's because of you that I'm going to die. 851 01:09:31,834 --> 01:09:34,002 I'm sorry. 852 01:09:34,036 --> 01:09:35,036 I'm sorry. 853 01:09:41,810 --> 01:09:42,810 I was selfish. 854 01:09:49,985 --> 01:09:51,187 I was blinded. 855 01:09:54,189 --> 01:10:00,189 I just... I just wanted to save my son. 856 01:10:04,732 --> 01:10:08,737 I just wanted to save my son. 857 01:10:16,177 --> 01:10:21,150 I can see now that was futile. 858 01:10:21,183 --> 01:10:22,183 Futile. 859 01:10:29,424 --> 01:10:35,397 I can see the damage I have done. 860 01:10:40,869 --> 01:10:42,404 You do the craziest things for family. 861 01:10:45,407 --> 01:10:46,407 Please. 862 01:10:49,978 --> 01:10:51,947 Can I make it up to you? 863 01:11:30,785 --> 01:11:36,785 I'll see you soon, my dears. 864 01:11:47,435 --> 01:11:48,435 Doctor? 865 01:11:55,210 --> 01:11:56,210 Doctor. 866 01:11:58,947 --> 01:11:59,947 Doctor. 867 01:12:05,988 --> 01:12:06,921 He's dead. 868 01:12:06,955 --> 01:12:08,457 He's gone. 869 01:12:08,490 --> 01:12:09,424 He's fucking dead. 870 01:12:09,458 --> 01:12:10,859 Let's go. 871 01:12:10,892 --> 01:12:13,004 As soon as we move, that thing up there is going to eat us. 872 01:12:13,028 --> 01:12:14,028 OK. This is our... 873 01:12:20,369 --> 01:12:21,369 Let's go. 874 01:13:43,118 --> 01:13:44,953 They're trying to get in. 875 01:13:44,986 --> 01:13:46,955 I fucking see them. They're trying to eat us, man. 876 01:13:46,988 --> 01:13:47,856 We can hide. 877 01:13:47,889 --> 01:13:49,158 Just till the morning. 878 01:13:53,461 --> 01:13:57,199 Look, they're all going to die as soon as the sun comes up. 879 01:13:57,232 --> 01:13:58,232 Fucking vampire flies? 880 01:14:00,969 --> 01:14:03,604 They must have a nest on the ground somewhere. 881 01:14:03,638 --> 01:14:07,242 Let's just hope he keeps that big one distracted. 882 01:14:23,925 --> 01:14:24,960 Shit. 883 01:14:24,993 --> 01:14:25,894 Shit. 884 01:14:25,928 --> 01:14:27,295 They're going back to the nest. 885 01:14:27,329 --> 01:14:28,329 It's almost sunrise. 886 01:14:35,437 --> 01:14:38,106 Do you trust me? 887 01:14:38,140 --> 01:14:39,140 No. 888 01:14:41,443 --> 01:14:43,144 If you're thinking about running out there, 889 01:14:43,178 --> 01:14:44,178 then I'm coming with you. 890 01:15:00,228 --> 01:15:02,364 Come on then, you ugly motherfucker. 891 01:15:02,397 --> 01:15:04,165 You want my blood? 892 01:15:04,199 --> 01:15:05,033 Yeah, come on. 893 01:15:05,067 --> 01:15:06,501 Come and get us. 894 01:15:06,535 --> 01:15:08,603 I'm the only can kill your species. 895 01:15:08,636 --> 01:15:10,438 You want to be extinct? 896 01:15:10,471 --> 01:15:11,671 Are you sure about this? 897 01:15:15,176 --> 01:15:17,221 If you really want to save the world, now's your chance. 898 01:15:17,245 --> 01:15:18,212 Come on. 899 01:15:18,246 --> 01:15:19,280 Do it for humanity. 900 01:15:19,314 --> 01:15:21,182 Do it for your wife. 901 01:15:21,216 --> 01:15:22,650 Do it for Liam. 902 01:15:22,684 --> 01:15:25,620 Ellie, get out of the way. 903 01:15:45,440 --> 01:15:48,376 Fuck. 904 01:16:28,116 --> 01:16:29,116 It's fucking crazy. 905 01:16:33,054 --> 01:16:34,698 We'll go to the first police station we find 906 01:16:34,722 --> 01:16:36,758 and we tell them absolutely everything. 907 01:16:36,791 --> 01:16:37,525 What? 908 01:16:37,558 --> 01:16:38,260 Dead bodies? 909 01:16:38,293 --> 01:16:39,627 Flies? 910 01:16:39,660 --> 01:16:41,229 They ain't buying none of this, man. 911 01:16:41,263 --> 01:16:43,698 What else are we supposed to do? 912 01:16:43,732 --> 01:16:45,600 How are we supposed to live lying about this 913 01:16:45,634 --> 01:16:47,602 for the rest of our lives? 914 01:16:47,635 --> 01:16:50,905 What am I supposed to say about my missing friends? 915 01:16:50,939 --> 01:16:52,779 They're going to think you killed your friends. 916 01:17:00,282 --> 01:17:01,983 We go to the papers. 917 01:17:02,016 --> 01:17:03,117 What? 918 01:17:03,150 --> 01:17:05,219 We go to every news outlet in the country. 919 01:17:05,253 --> 01:17:06,221 No. 920 01:17:06,254 --> 01:17:07,289 Radio, TV, papers. 921 01:17:07,322 --> 01:17:08,589 That's fucking stupid. 922 01:17:08,623 --> 01:17:09,657 All right? 923 01:17:09,690 --> 01:17:10,930 Get that idea out of your head. 924 01:17:10,958 --> 01:17:13,728 Look, regardless if people buy it or not, 925 01:17:13,761 --> 01:17:16,664 that's going to sell. 926 01:17:16,698 --> 01:17:19,066 Look, you're going to be in prison, 927 01:17:19,100 --> 01:17:21,936 and they're going to think you fucking murdered your friends. 928 01:17:21,970 --> 01:17:23,671 I don't care. 929 01:17:23,705 --> 01:17:25,807 The money's going to help my mum. 930 01:17:25,840 --> 01:17:27,509 No, look, I ain't going back to prison. 931 01:17:27,542 --> 01:17:29,010 Not for you, anybody. 932 01:17:29,043 --> 01:17:32,180 No, no. 933 01:17:32,214 --> 01:17:34,016 But your story's got to match mine. 934 01:17:37,853 --> 01:17:39,830 We're just going to have to split at the next town. 935 01:17:39,854 --> 01:17:40,588 We can't. 936 01:17:40,622 --> 01:17:41,622 Yes. 937 01:17:41,656 --> 01:17:42,790 No. 938 01:17:42,824 --> 01:17:47,462 Look, I'm going to disappear, yeah? 939 01:17:47,495 --> 01:17:48,830 You should do the same. 940 01:17:58,373 --> 01:17:59,874 You're right. 941 01:17:59,907 --> 01:18:01,710 Stupid idea. 942 01:18:01,743 --> 01:18:02,477 Yeah? 943 01:18:02,510 --> 01:18:03,878 Yeah. 944 01:18:03,912 --> 01:18:06,881 So like, the next town is couple hours over. 945 01:18:06,915 --> 01:18:09,851 It gives us enough time to plan and get that money. 946 01:18:09,884 --> 01:18:11,044 We're going to help your mum. 947 01:19:03,404 --> 01:19:04,105 Hello. 948 01:19:04,139 --> 01:19:05,106 Hi. 949 01:19:05,139 --> 01:19:07,208 Is this BBC? 950 01:19:07,241 --> 01:19:09,543 My name is Eleanor Wilkinson. 951 01:19:09,577 --> 01:19:10,912 I've got a story for you. 60579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.