All language subtitles for The Three GentleBros S01E17 720p WEB-DL AAC H.265-Luvmichelle_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,630 --> 00:00:05,630 After the Faceless Woman saves the Hornless Unicorn, 2 00:00:05,630 --> 00:00:11,230 this is probably the first time he ever feels like he's an adult. 3 00:00:15,860 --> 00:00:17,240 Sun. 4 00:00:17,240 --> 00:00:18,770 View, can I ask you something? 5 00:00:18,770 --> 00:00:20,730 Why are you still with him? 6 00:00:20,730 --> 00:00:22,730 Why don't you look for someone else? 7 00:00:22,730 --> 00:00:24,750 I just want you to see it for yourself 8 00:00:25,180 --> 00:00:28,690 that what I've been telling you is true. 9 00:00:52,360 --> 00:00:53,670 View. 10 00:00:53,970 --> 00:00:55,790 Why are you still up? 11 00:00:57,200 --> 00:00:58,790 I needed a change of pace. 12 00:00:59,230 --> 00:01:00,790 It's quiet around here. 13 00:01:02,540 --> 00:01:05,230 Am I bothering you? 14 00:01:06,470 --> 00:01:07,230 Not at all. 15 00:01:07,380 --> 00:01:09,230 I'm not doing anything serious. 16 00:01:09,360 --> 00:01:11,470 I'm not working, actually. 17 00:01:11,640 --> 00:01:13,110 I'm just doodling. 18 00:01:13,510 --> 00:01:14,890 Here. 19 00:01:14,890 --> 00:01:17,190 I've been practicing by drawing food. 20 00:01:17,380 --> 00:01:19,950 I'm thinking of entering a competition. 21 00:01:21,140 --> 00:01:22,720 Food illustration? 22 00:01:38,890 --> 00:01:42,080 Is this meant to be a ref? 23 00:01:42,270 --> 00:01:43,880 Not a ref. 24 00:01:43,890 --> 00:01:45,170 It's your dinner. 25 00:01:45,180 --> 00:01:46,920 You're working late. 26 00:01:47,360 --> 00:01:48,800 You must be hungry. 27 00:01:56,980 --> 00:01:57,730 Oh? 28 00:01:57,730 --> 00:01:59,130 I meant for you to grab the fork... 29 00:02:00,490 --> 00:02:01,310 Oh... 30 00:02:01,500 --> 00:02:03,600 I thought you wanted to feed me. 31 00:02:06,630 --> 00:02:08,800 So you're graduating. 32 00:02:09,430 --> 00:02:10,720 What will you do next? 33 00:02:12,290 --> 00:02:14,120 I want to go on learning. 34 00:02:17,130 --> 00:02:21,160 I think learning is a challenge for me. 35 00:02:21,720 --> 00:02:23,160 I want to know more. 36 00:02:23,260 --> 00:02:25,240 I want a doctorate. 37 00:02:25,870 --> 00:02:27,240 A doctorate? 38 00:02:29,760 --> 00:02:31,840 I want to be as smart as my dad. 39 00:02:31,840 --> 00:02:33,170 That's why I like learning. 40 00:02:33,170 --> 00:02:34,960 But right now 41 00:02:34,960 --> 00:02:37,320 I'm learning to be devious like my mother. 42 00:02:37,320 --> 00:02:39,640 If I can be both smart and devious like that, 43 00:02:39,780 --> 00:02:41,640 there's nothing to be scared of. 44 00:02:42,540 --> 00:02:44,800 I'm sure you can be like your dad. 45 00:02:45,580 --> 00:02:46,800 But like your mother... 46 00:02:47,500 --> 00:02:48,800 That's a long way to go. 47 00:02:52,310 --> 00:02:55,160 But you're already very amazing. 48 00:02:56,160 --> 00:03:00,160 You can achieve whatever you want to do. 49 00:03:00,350 --> 00:03:02,160 I'm sure of it. 50 00:03:02,980 --> 00:03:04,140 Really? 51 00:03:04,140 --> 00:03:06,440 Just thinking about it already feels impossible to me. 52 00:03:07,640 --> 00:03:09,440 Everything feels impossible at first. 53 00:03:10,320 --> 00:03:14,610 You just have to have someone who understands and supports you. 54 00:03:16,990 --> 00:03:18,840 If you ever think you have no one, 55 00:03:19,370 --> 00:03:21,840 at least know that you have me. 56 00:03:43,950 --> 00:03:44,950 Do your best. 57 00:04:00,020 --> 00:04:01,830 Kathaleeya McIntosh. 58 00:04:02,220 --> 00:04:04,070 Rachanun Mahawan / Atthaphan Phunsawat. 59 00:04:04,100 --> 00:04:06,310 Worranit Thawornwong / Luke Ishikawa Plowden. 60 00:04:06,380 --> 00:04:08,670 Sutatta Udomsilp / Tawan Vihokratana. 61 00:04:19,340 --> 00:04:22,590 Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham 62 00:04:22,620 --> 00:04:25,590 (ACHIRA) 63 00:04:45,460 --> 00:04:47,360 What are you doing? 64 00:04:47,850 --> 00:04:49,360 Why are you packing? 65 00:04:50,880 --> 00:04:52,120 I'm going home. 66 00:04:57,830 --> 00:04:59,400 Are you really okay now? 67 00:04:59,620 --> 00:05:00,620 I am. 68 00:05:00,850 --> 00:05:02,400 I've talked to my mom. 69 00:05:02,890 --> 00:05:04,560 It's not good to keep fighting. 70 00:05:05,070 --> 00:05:06,820 It'll just hurt us both. 71 00:05:06,820 --> 00:05:08,920 I miss home, too. 72 00:05:14,990 --> 00:05:16,080 Arty... 73 00:05:16,820 --> 00:05:20,080 I have something I want to talk to you about. 74 00:05:21,710 --> 00:05:25,080 But... this is hard to say. 75 00:05:44,610 --> 00:05:45,610 View. 76 00:05:46,800 --> 00:05:49,040 I was going to talk to you about this, too. 77 00:05:49,880 --> 00:05:51,360 You don't have to worry. 78 00:05:53,270 --> 00:05:55,360 Everything that's happened up to now, 79 00:05:55,570 --> 00:05:57,360 it is all my problem. 80 00:05:58,800 --> 00:06:00,800 It's my own family issue 81 00:06:01,600 --> 00:06:03,400 and I caused you a lot of trouble. 82 00:06:05,560 --> 00:06:08,360 I confessed to my mom 83 00:06:09,360 --> 00:06:11,360 that I hired you to play my girlfriend. 84 00:06:13,490 --> 00:06:14,760 From now on, 85 00:06:16,580 --> 00:06:18,760 I won't bother you anymore. 86 00:06:19,820 --> 00:06:21,760 This is between me and my mother. 87 00:06:24,750 --> 00:06:26,520 So let's stop here. 88 00:06:29,960 --> 00:06:31,840 This shouldn't cause anyone trouble again. 89 00:07:06,150 --> 00:07:08,400 That's not what I was going to talk about. 90 00:07:13,890 --> 00:07:17,250 Did you realize how much I've missed you? 91 00:07:17,250 --> 00:07:19,180 It got so lonely when you weren't there. 92 00:07:19,190 --> 00:07:21,130 I even had to go shopping alone. 93 00:07:21,130 --> 00:07:23,200 Don't do this to me again, alright? 94 00:07:23,590 --> 00:07:24,200 Yes. 95 00:07:24,560 --> 00:07:28,270 Just tell me what you want today. 96 00:07:28,270 --> 00:07:30,200 I'll pay for all of it. 97 00:07:31,160 --> 00:07:32,520 I don't want anything. 98 00:07:33,090 --> 00:07:34,520 What are you talking about? 99 00:07:34,700 --> 00:07:39,800 Buying you these gifts make me so happy. 100 00:07:43,960 --> 00:07:45,000 Then, alright. 101 00:07:46,790 --> 00:07:48,430 You want to come with me? 102 00:07:48,430 --> 00:07:49,560 Of course. 103 00:07:53,620 --> 00:07:54,620 Hello. 104 00:07:58,760 --> 00:08:00,170 What do you think, Mom? 105 00:08:00,170 --> 00:08:02,560 Why not just buy all three of them? 106 00:08:02,560 --> 00:08:04,110 That's not a problem, is it? 107 00:08:05,610 --> 00:08:08,560 Then I'll take all three. 108 00:08:08,650 --> 00:08:10,560 I think this collection will be rare one day. 109 00:08:13,400 --> 00:08:14,840 Where else should we go? 110 00:08:15,040 --> 00:08:16,840 What else do you want, Arty? 111 00:08:18,690 --> 00:08:20,840 The thing that I want right now hardly ever comes by. 112 00:08:22,660 --> 00:08:25,280 And what makes you think I can't buy something like that? 113 00:08:27,490 --> 00:08:29,200 Well... 114 00:08:29,620 --> 00:08:32,200 Can you buy me happiness? 115 00:08:32,410 --> 00:08:34,200 I don't know how much it costs, though. 116 00:08:38,580 --> 00:08:39,760 Arty. 117 00:08:40,170 --> 00:08:43,760 I think maybe... 118 00:08:43,760 --> 00:08:46,360 happiness is something much simpler than you think, 119 00:08:47,740 --> 00:08:51,360 like having somebody by your side. 120 00:09:00,380 --> 00:09:03,240 This is the somebody I was talking about. 121 00:09:03,510 --> 00:09:06,240 Just try getting to know each other seriously one more time. 122 00:09:06,490 --> 00:09:08,480 There's no harm in that, right? 123 00:09:08,670 --> 00:09:10,150 This again, huh. 124 00:09:10,150 --> 00:09:11,650 It's not like I was dying to come. 125 00:09:11,650 --> 00:09:15,000 Oh, come on, children. Stop complaining. 126 00:09:15,070 --> 00:09:17,670 We asked you two to come here today 127 00:09:17,670 --> 00:09:20,360 because we want you to stop being so against each other. 128 00:09:20,630 --> 00:09:23,090 Actually take a look at each other for once. 129 00:09:23,090 --> 00:09:26,120 Maybe you two will turn out to be just the right person for one another. 130 00:09:28,040 --> 00:09:29,480 What do you want me to do, Mom? 131 00:09:29,480 --> 00:09:31,000 I've got it all planned. 132 00:09:31,830 --> 00:09:33,110 Here. 133 00:09:34,000 --> 00:09:35,880 Let's start with the first question. 134 00:09:36,620 --> 00:09:38,120 Your favorite animal. 135 00:09:42,380 --> 00:09:45,190 (Cat) 136 00:09:45,220 --> 00:09:46,600 Cat! It's a match! 137 00:09:48,650 --> 00:09:49,920 Next up. 138 00:09:49,920 --> 00:09:51,720 Favorite country. 139 00:09:55,660 --> 00:09:58,300 (England) 140 00:09:58,320 --> 00:10:00,740 Another match! 141 00:10:01,970 --> 00:10:04,760 The latest book you read. 142 00:10:06,220 --> 00:10:09,390 (Lord of the Flies) 143 00:10:09,910 --> 00:10:13,190 You two matched three times in a row. 144 00:10:13,200 --> 00:10:15,590 It's like you're meant for each other. 145 00:10:15,590 --> 00:10:17,950 Now that wasn't a good look on the both of us. 146 00:10:17,950 --> 00:10:19,330 What are you playing, Arty? 147 00:10:19,330 --> 00:10:21,290 You're only trying to make your mother happy. 148 00:10:21,510 --> 00:10:22,390 He sure does. 149 00:10:22,390 --> 00:10:24,380 I am so happy with this. 150 00:10:24,390 --> 00:10:25,620 What do you want me to do? 151 00:10:25,620 --> 00:10:27,340 It's you who keep liking the same things I like. 152 00:10:27,340 --> 00:10:29,470 But you're the one who brought us all here. 153 00:10:29,470 --> 00:10:31,070 - Arty, you! - It's you! 154 00:10:32,710 --> 00:10:34,920 Hey, stop! 155 00:10:34,920 --> 00:10:36,960 Oh, God. 156 00:10:36,960 --> 00:10:38,890 Oh, dear. You're going to make him bald. 157 00:10:38,900 --> 00:10:42,750 Did you know there's an ancient proverb that says 158 00:10:42,750 --> 00:10:44,560 couples who fight a lot love each other a lot? 159 00:10:44,560 --> 00:10:45,560 No chance. 160 00:10:46,190 --> 00:10:49,290 I think you should give up trying to set me up. 161 00:10:49,290 --> 00:10:50,420 This is pointless. 162 00:10:51,710 --> 00:10:53,120 But you two haven't even tried. 163 00:10:53,120 --> 00:10:55,010 How'd you know this won't work? 164 00:10:55,480 --> 00:10:58,230 Lamai and I have barely done anything, 165 00:10:58,230 --> 00:11:01,120 and you two already seem like an incredible match. 166 00:11:01,120 --> 00:11:03,480 And you young ones are on online dating apps 167 00:11:03,510 --> 00:11:05,180 like it's the most normal thing. 168 00:11:05,290 --> 00:11:07,610 Is there anything between you two that doesn't seem right? 169 00:11:07,990 --> 00:11:11,440 You just don't want Lamai and I to get what we want. 170 00:11:11,720 --> 00:11:12,970 Am I right? 171 00:11:12,980 --> 00:11:14,720 Think about it. 172 00:11:19,700 --> 00:11:24,640 What makes me happy is seeing you happy, Arty. 173 00:11:25,950 --> 00:11:29,920 Just keep an open mind and try to get to know each other. 174 00:11:30,140 --> 00:11:31,920 Maybe you'll find something you like. 175 00:11:34,000 --> 00:11:35,920 You, too, dear. 176 00:11:40,960 --> 00:11:43,080 I believe everyone's thesis is nearly done. 177 00:11:43,270 --> 00:11:46,840 Let's share some interesting information we've gathered so far. 178 00:11:46,840 --> 00:11:49,120 We can get some ideas from each other's work. 179 00:11:49,180 --> 00:11:52,640 It might be useful for some of us. 180 00:11:52,760 --> 00:11:55,210 Let's start with Arty. 181 00:11:55,450 --> 00:11:57,920 Did you turn your data into percentages? 182 00:11:57,970 --> 00:11:59,400 How is it? 183 00:11:59,780 --> 00:12:04,600 I'll start with the highest percentage. 184 00:12:04,890 --> 00:12:09,830 The most common agony for young people like us is 185 00:12:11,350 --> 00:12:15,710 not getting to live the life that we want. 186 00:12:25,690 --> 00:12:26,960 What are you doing? 187 00:12:26,960 --> 00:12:28,120 What you praying for? 188 00:12:31,180 --> 00:12:32,450 I'm just praying in general. 189 00:12:32,450 --> 00:12:33,570 I just sent my portfolio to a company. 190 00:12:33,570 --> 00:12:35,640 I don't know if they'll hire me, though. 191 00:12:36,940 --> 00:12:38,920 I hope luck is on your side. 192 00:12:39,800 --> 00:12:40,920 Because... 193 00:12:41,910 --> 00:12:43,870 I haven't got a new part-time job yet. 194 00:12:44,660 --> 00:12:47,260 The cafe I was aiming for just closed down for some reason. 195 00:12:52,470 --> 00:12:53,470 Oh? 196 00:12:54,480 --> 00:12:55,800 How was it, Mom? 197 00:12:57,110 --> 00:12:59,440 No one is hiring. 198 00:13:01,440 --> 00:13:02,720 Let's have lunch. 199 00:13:02,720 --> 00:13:04,760 I'll whip up something nice. 200 00:13:05,370 --> 00:13:08,280 Something like basic omelette and canned mackerel? 201 00:13:10,290 --> 00:13:14,120 When will I get the life I want? 202 00:13:18,410 --> 00:13:19,410 I have an idea. 203 00:13:19,410 --> 00:13:21,200 How about you guys hire me as your cook? 204 00:13:22,810 --> 00:13:23,810 How about that? 205 00:13:30,270 --> 00:13:33,000 The second most troublesome topic surprises me a little. 206 00:13:33,000 --> 00:13:36,290 It's very simple and a classic. 207 00:13:36,290 --> 00:13:42,600 I didn't think it would affect a lot of people. 208 00:13:43,490 --> 00:13:45,000 Is it school life? 209 00:13:46,540 --> 00:13:49,000 It's heartbreak. 210 00:13:56,970 --> 00:13:58,200 But honestly, 211 00:13:59,150 --> 00:14:06,440 having a good love can propel you forward. 212 00:14:07,940 --> 00:14:09,640 Come to think about it, 213 00:14:09,970 --> 00:14:11,640 this isn't only true for us. 214 00:14:11,990 --> 00:14:16,640 It might be true for our parents' generation, too. 215 00:14:44,670 --> 00:14:45,960 But... 216 00:14:46,520 --> 00:14:51,560 Adults may hide this agony behind other problems. 217 00:14:53,560 --> 00:14:54,920 But really, 218 00:14:55,090 --> 00:14:57,920 age doesn't matter, we should all get to be sad if we want to. 219 00:14:58,080 --> 00:14:59,590 I don't know. 220 00:14:59,590 --> 00:15:00,950 I guess it depends on each person. 221 00:15:01,500 --> 00:15:03,920 But if you are sad, you should just feel it. 222 00:15:09,910 --> 00:15:13,520 But if your crush 223 00:15:14,390 --> 00:15:16,010 is in love with someone else, 224 00:15:17,800 --> 00:15:19,520 and she finds out that that makes you sad, 225 00:15:21,330 --> 00:15:23,320 will that make her feel bad? 226 00:15:32,480 --> 00:15:34,210 I want them bloaty, Mom. 227 00:15:34,210 --> 00:15:36,280 I'm working on that. 228 00:15:36,280 --> 00:15:38,360 I remember you said eating this makes you happy. 229 00:15:38,360 --> 00:15:40,320 So let's make enough for everyone. 230 00:15:45,900 --> 00:15:47,360 Ouch, it's hot. 231 00:15:47,460 --> 00:15:49,360 Serves you right for stealing it. 232 00:15:50,640 --> 00:15:53,360 But I don't like them deformed the way you do. 233 00:15:55,310 --> 00:15:56,360 You, too? 234 00:15:56,620 --> 00:15:58,360 You can't stand bloaty sausages, too? 235 00:16:05,340 --> 00:16:07,120 Why, did I remind you of someone? 236 00:16:07,970 --> 00:16:10,120 Come here. I need to talk to you. 237 00:16:12,500 --> 00:16:13,790 Sit down. 238 00:16:13,790 --> 00:16:14,790 Huh? 239 00:16:23,230 --> 00:16:25,160 What happened? 240 00:16:25,670 --> 00:16:28,100 He did not just stop hiring you, did he? 241 00:16:29,450 --> 00:16:31,560 Why does it look like you're both hurt? 242 00:16:33,010 --> 00:16:34,200 Both? 243 00:16:35,680 --> 00:16:43,040 I can tell that this fake relationship ending hurt you. 244 00:16:45,290 --> 00:16:49,120 But why does it also look like Arty's heartbroken? 245 00:16:51,450 --> 00:16:52,800 Do you think... 246 00:16:53,750 --> 00:16:56,880 it's possible that Arty likes you? 247 00:17:02,080 --> 00:17:05,880 If I'm flattering myself, then there's a chance that's true. 248 00:17:06,730 --> 00:17:08,880 But if we're being rational, 249 00:17:09,440 --> 00:17:12,320 I just can't think of any reason why he'd like me. 250 00:17:12,430 --> 00:17:14,040 We have nothing in common. 251 00:17:14,510 --> 00:17:18,640 And if he really likes me, he must have made a move by now. 252 00:17:18,640 --> 00:17:20,040 Instead, he ran away. 253 00:17:23,160 --> 00:17:24,710 Maybe he's scared of something? 254 00:17:26,130 --> 00:17:27,480 His mother? 255 00:17:29,270 --> 00:17:30,480 Why, though? 256 00:17:30,910 --> 00:17:34,120 Why do we have to set up rules when we like somebody? 257 00:17:34,350 --> 00:17:36,060 Can't we just like them? 258 00:17:36,060 --> 00:17:37,160 Is that so wrong? 259 00:17:37,910 --> 00:17:39,160 If you're not scared, 260 00:17:40,420 --> 00:17:42,160 why not make your own rules? 261 00:17:43,230 --> 00:17:45,710 Why should we wait for fate? 262 00:17:46,070 --> 00:17:47,480 Can't we just go for it? 263 00:18:02,110 --> 00:18:03,250 Mom. 264 00:18:03,570 --> 00:18:04,970 Don't make them all bloaty. 265 00:18:04,970 --> 00:18:06,470 Save me a few good ones. 266 00:18:06,470 --> 00:18:07,520 I want them non-bloaty. 267 00:18:27,680 --> 00:18:28,700 View. 268 00:18:35,460 --> 00:18:36,920 What do you think? 269 00:18:38,840 --> 00:18:40,840 They may be a little big. 270 00:18:40,840 --> 00:18:42,640 But I fried them on medium heat. 271 00:18:42,640 --> 00:18:45,160 So they're not deformed and still perfect. 272 00:18:45,490 --> 00:18:47,160 How well would you say I did? 273 00:18:49,720 --> 00:18:50,720 10 out of 10. 274 00:18:53,800 --> 00:18:55,520 Why are you here? 275 00:18:59,390 --> 00:19:01,000 I just think that... 276 00:19:03,830 --> 00:19:06,000 Just because you're no longer hiring me 277 00:19:06,000 --> 00:19:09,240 doesn't mean we have to be complete strangers. 278 00:19:09,960 --> 00:19:12,240 Can we still be friends? 279 00:19:18,050 --> 00:19:19,050 Of course. 280 00:19:31,230 --> 00:19:32,800 That's a nice watch. 281 00:19:34,040 --> 00:19:35,560 Did your mother buy you that? 282 00:19:38,910 --> 00:19:41,150 She must be really happy to find out 283 00:19:41,150 --> 00:19:43,790 that our relationship was fake, 284 00:19:43,790 --> 00:19:45,750 so she bought that for you as a gift, didn't she? 285 00:19:48,880 --> 00:19:50,080 I know 286 00:19:51,180 --> 00:19:54,720 everyone thinks she's buying me off with these gifts. 287 00:19:56,580 --> 00:19:58,760 She always bribes me with expensive stuff. 288 00:19:59,000 --> 00:20:01,680 She'd buy me anything. 289 00:20:03,380 --> 00:20:05,520 But I'm not being bought. 290 00:20:05,970 --> 00:20:07,890 I just don't want to make her feel bad about it. 291 00:20:10,570 --> 00:20:12,400 If I can't stop her from buying me stuff, 292 00:20:13,840 --> 00:20:17,400 I'll just pick something that will become a future investment. 293 00:20:18,930 --> 00:20:23,720 I always take gifts like accessories and watches. 294 00:20:24,180 --> 00:20:30,680 I just think some day these will be more expensive in the future. 295 00:20:31,760 --> 00:20:33,680 So she'll get some profit in return. 296 00:20:33,990 --> 00:20:37,250 They're at least useful that way, these gifts. 297 00:20:37,250 --> 00:20:38,490 They're not completely useless. 298 00:20:43,990 --> 00:20:47,400 Rich people sure have great outlook on things. 299 00:20:49,800 --> 00:20:53,040 You can always gain something from what you invest in. 300 00:20:53,420 --> 00:20:55,040 You're amazing. 301 00:21:00,790 --> 00:21:04,960 But why... are you sitting here all alone? 302 00:21:08,120 --> 00:21:09,490 Bam is busy. 303 00:21:09,490 --> 00:21:12,440 I don't want to stay home so I came here to read. 304 00:21:19,930 --> 00:21:21,920 If this is boring you, 305 00:21:21,920 --> 00:21:25,080 should we go do something fun? 306 00:21:34,340 --> 00:21:35,340 View. 307 00:21:35,620 --> 00:21:38,240 Is this that competition you were talking about? 308 00:21:39,330 --> 00:21:40,330 Yeah, it is. 309 00:21:40,770 --> 00:21:42,710 But I haven't sent them anything. 310 00:21:42,710 --> 00:21:44,190 I'm just not confident about my work. 311 00:21:44,470 --> 00:21:45,500 What? 312 00:21:45,500 --> 00:21:46,650 You can do it. 313 00:21:46,650 --> 00:21:48,440 Did you bring your stuff? 314 00:21:49,890 --> 00:21:50,930 I always carry it with me. 315 00:21:51,380 --> 00:21:52,710 Let's go. 316 00:22:04,700 --> 00:22:07,000 Why are we hiding in this corner? 317 00:22:08,060 --> 00:22:09,860 Are you afraid we might run into your mother? 318 00:22:10,180 --> 00:22:11,240 No. 319 00:22:11,430 --> 00:22:13,100 It's fine now, isn't it? 320 00:22:13,100 --> 00:22:14,240 We're friends. 321 00:22:17,070 --> 00:22:20,430 But I chose this table because it's a nice spot. 322 00:22:20,430 --> 00:22:23,520 You can draw without worrying about anyone peeking at your work. 323 00:22:24,660 --> 00:22:25,660 Draw? 324 00:22:26,060 --> 00:22:27,520 Here? 325 00:22:36,730 --> 00:22:39,640 I didn't know you were so hungry. 326 00:22:39,720 --> 00:22:41,710 I ordered these for you to use as references. 327 00:22:41,710 --> 00:22:42,710 Oh? 328 00:22:42,830 --> 00:22:44,000 Thought we were going to have a feast. 329 00:22:44,000 --> 00:22:45,080 We will. 330 00:22:45,080 --> 00:22:47,490 I just want something for you to use as references first. 331 00:22:47,490 --> 00:22:50,860 If your hands are busy drawing, I'll feed you. 332 00:22:50,860 --> 00:22:53,160 For real, this time. 333 00:23:25,460 --> 00:23:26,460 Done. 334 00:23:26,990 --> 00:23:28,280 Let me see. 335 00:23:35,400 --> 00:23:37,280 It's nothing like the ref. 336 00:23:38,780 --> 00:23:40,800 I kinda used my imagination. 337 00:23:41,280 --> 00:23:43,480 It was a draft from my old work. 338 00:23:43,480 --> 00:23:45,590 These are food the Hornless Unicorn would eat. 339 00:23:45,590 --> 00:23:46,800 From that novel, you know. 340 00:23:49,710 --> 00:23:54,240 It's a shame I didn't get to work on that anymore. 341 00:24:00,410 --> 00:24:02,200 But this is really good. 342 00:24:02,800 --> 00:24:05,520 I think you should use this one in the competition. 343 00:24:09,540 --> 00:24:12,280 I don't know if it fits the concept they have in mind, though. 344 00:24:12,280 --> 00:24:14,760 This is something I drew only because I wanted to. 345 00:24:16,100 --> 00:24:20,760 It's a little unusual, but I think it's very original. 346 00:24:20,760 --> 00:24:22,760 I don't think they're too serious about that. 347 00:24:23,270 --> 00:24:24,220 Trust me. 348 00:24:24,220 --> 00:24:25,760 Just go with this one. 349 00:24:29,370 --> 00:24:32,440 Thank you for believing in me. 350 00:24:35,910 --> 00:24:40,520 I'm glad we got to meet 351 00:24:41,070 --> 00:24:43,520 and talk again today. 352 00:24:48,330 --> 00:24:50,080 Me, too. 353 00:25:56,980 --> 00:25:58,680 I'm sorry. 354 00:25:59,600 --> 00:26:00,840 I shouldn't have done that. 355 00:26:01,810 --> 00:26:03,840 We're just friends. 356 00:26:08,210 --> 00:26:11,440 But why... 357 00:26:13,070 --> 00:26:14,440 Why is that all we can be? 358 00:26:17,450 --> 00:26:21,160 Because you have Sun. 359 00:26:34,970 --> 00:26:36,240 What are you doing? 360 00:26:38,040 --> 00:26:40,320 View, I really like you. 361 00:26:41,760 --> 00:26:44,960 If you feel the same way, just give me a chance. 362 00:26:45,810 --> 00:26:48,840 Why would you stay with someone who gives you a hard time all the time? 363 00:26:50,040 --> 00:26:51,840 You deserve to be happy. 364 00:27:00,230 --> 00:27:02,000 I am happy. 365 00:27:04,690 --> 00:27:07,960 I admit that I used to like you long before. 366 00:27:10,110 --> 00:27:12,240 But it's not the same anymore. 367 00:27:14,770 --> 00:27:16,240 I like someone else now. 368 00:27:22,170 --> 00:27:24,320 It's not like that. 369 00:27:24,320 --> 00:27:26,320 Sun and I aren't dating. 370 00:27:26,740 --> 00:27:29,210 I used to like him years ago. 371 00:27:29,510 --> 00:27:31,440 But not anymore. 372 00:27:33,140 --> 00:27:34,140 Really? 373 00:27:35,280 --> 00:27:38,040 So I misunderstood? 374 00:27:41,170 --> 00:27:42,760 That means, 375 00:27:43,330 --> 00:27:45,000 I have no one. 376 00:27:45,500 --> 00:27:47,240 You have no one. 377 00:27:49,340 --> 00:27:51,240 So we're not doing anything wrong, are we? 378 00:28:35,900 --> 00:28:36,900 Yes, Mom? 379 00:28:39,820 --> 00:28:41,320 What? 380 00:28:55,980 --> 00:28:58,240 Thank you for bailing me out. 381 00:28:58,370 --> 00:29:00,240 It cost you a lot, didn't it? 382 00:29:00,450 --> 00:29:01,450 It's alright. 383 00:29:01,550 --> 00:29:03,670 It's better than letting you stay the night in there. 384 00:29:03,790 --> 00:29:05,080 Thanks. 385 00:29:06,400 --> 00:29:08,280 I'm starting to think maybe you should. 386 00:29:08,660 --> 00:29:09,280 View. 387 00:29:09,420 --> 00:29:10,420 View. 388 00:29:11,160 --> 00:29:12,640 How could you say that? 389 00:29:13,410 --> 00:29:14,640 Mom. 390 00:29:15,440 --> 00:29:17,320 You said you'd stop. 391 00:29:17,680 --> 00:29:19,140 Why did you do it? 392 00:29:19,140 --> 00:29:21,600 You know you will only lose when it comes to gambling. 393 00:29:22,030 --> 00:29:24,880 I've done my best so you would stop. 394 00:29:25,870 --> 00:29:27,710 Don't you care about how I feel? 395 00:29:27,710 --> 00:29:29,910 Of course I care. 396 00:29:29,910 --> 00:29:33,550 I knew that and I did quit. 397 00:29:33,550 --> 00:29:34,910 View. 398 00:29:35,130 --> 00:29:37,580 It was pure bad luck 399 00:29:37,590 --> 00:29:39,840 that I got arrested. 400 00:29:40,090 --> 00:29:42,970 I was only there to pay back my debt. 401 00:29:42,980 --> 00:29:45,040 But suddenly there was a police raid. 402 00:29:45,040 --> 00:29:47,040 That was why I got arrested. 403 00:29:47,040 --> 00:29:49,280 You need to listen to me. You need to believe me. 404 00:29:49,280 --> 00:29:51,480 I wasn't there to gamble. 405 00:29:51,480 --> 00:29:53,860 I promised you I would quit, didn't I? 406 00:29:53,860 --> 00:29:56,190 I really meant it. 407 00:29:57,340 --> 00:29:59,120 View. 408 00:30:04,380 --> 00:30:06,190 Do you mean it? 409 00:30:06,190 --> 00:30:08,200 You're not lying, are you? 410 00:30:08,830 --> 00:30:10,200 I meant every word. 411 00:30:11,020 --> 00:30:13,800 I finally got a job, too. 412 00:30:14,710 --> 00:30:16,800 I got a job at a restaurant. 413 00:30:17,120 --> 00:30:19,960 We can help each other out now. 414 00:30:20,960 --> 00:30:23,760 You won't have to work so hard now, dear. 415 00:30:27,950 --> 00:30:29,760 I'm so sorry. 416 00:30:32,500 --> 00:30:34,440 I'll work even harder. 417 00:30:34,750 --> 00:30:37,880 We'll pay off every baht you owe them. 418 00:30:43,930 --> 00:30:45,880 I'm so sorry. 419 00:30:51,950 --> 00:30:54,160 Thank you. 420 00:30:54,270 --> 00:30:56,940 I'll pay you back. 421 00:30:56,940 --> 00:30:58,920 All of it. 422 00:30:59,210 --> 00:31:00,390 No need. 423 00:31:00,390 --> 00:31:01,920 I wanted to help. 424 00:31:04,080 --> 00:31:05,440 I really want to pay you back. 425 00:31:25,810 --> 00:31:27,640 I don't like any of these illustrators. 426 00:31:28,520 --> 00:31:30,640 Is there really no one else better than this? 427 00:31:37,580 --> 00:31:41,640 Actually, there is someone who is way better than this. 428 00:31:42,510 --> 00:31:45,320 You just happened to already lose her, Pim. 429 00:31:49,690 --> 00:31:51,200 I agree. 430 00:31:51,770 --> 00:31:55,000 I have to say View's work really fits the story- 431 00:31:55,000 --> 00:31:55,860 Okay. Enough. 432 00:31:55,860 --> 00:31:57,360 I don't want to hear that name again. 433 00:32:05,120 --> 00:32:06,120 Pim. 434 00:32:08,240 --> 00:32:10,160 Is it really impossible to hire View again? 435 00:32:10,970 --> 00:32:13,160 This is for your own good, too. 436 00:32:22,490 --> 00:32:24,840 I'll let her try again. 437 00:32:25,170 --> 00:32:28,110 But only after I prove something. 438 00:32:28,110 --> 00:32:33,160 We need to be sure that her coming back here won't be a problem again. 439 00:32:50,860 --> 00:32:52,020 She did this again. 440 00:32:52,020 --> 00:32:53,560 I can't believe it. 441 00:32:54,420 --> 00:32:57,440 Hey, can you keep quiet? 442 00:33:01,100 --> 00:33:02,470 Look at this. 443 00:33:02,470 --> 00:33:04,720 And if you can stay quiet after that, then I'll stop. 444 00:33:06,560 --> 00:33:09,120 She's holding another party? 445 00:33:09,330 --> 00:33:11,880 I love parties at your house. 446 00:33:11,890 --> 00:33:13,000 It's always fun. 447 00:33:13,280 --> 00:33:15,080 Did you even see what it's for? 448 00:33:20,930 --> 00:33:24,080 Engagement? For you and me? 449 00:33:24,200 --> 00:33:26,080 She just sent the invite out like that? 450 00:33:26,460 --> 00:33:29,040 Who the hell did she invite? 451 00:33:29,150 --> 00:33:32,030 This is why we're here. 452 00:33:32,030 --> 00:33:34,110 She's totally forcing you two into this whole thing. 453 00:33:37,920 --> 00:33:39,350 Shit. 454 00:33:39,350 --> 00:33:40,810 It's only five days from now. 455 00:33:40,810 --> 00:33:42,360 What do we do? 456 00:34:04,020 --> 00:34:05,800 Do you want my help? 457 00:34:06,810 --> 00:34:08,000 I think I've got an idea. 458 00:34:08,910 --> 00:34:10,640 But everyone has to agree to it. 459 00:34:10,640 --> 00:34:13,640 Because this is straight up very serious. 460 00:34:16,260 --> 00:34:18,240 At this point, anything will do. 461 00:34:54,230 --> 00:34:57,400 I'm really happy we're here today. 462 00:34:58,580 --> 00:35:00,400 It's all thanks to our mothers 463 00:35:01,260 --> 00:35:02,960 for bringing you into my life. 464 00:35:04,480 --> 00:35:06,400 Even if this is just an engagement, 465 00:35:07,600 --> 00:35:09,400 I'm really happy. 466 00:35:21,530 --> 00:35:23,520 What the hell were you playing? 467 00:35:23,520 --> 00:35:25,120 My skin's crawling. 468 00:35:25,190 --> 00:35:27,240 View said we should practice. 469 00:35:28,980 --> 00:35:30,320 You sure we're good to go? 470 00:35:30,320 --> 00:35:31,320 Of course. 471 00:35:31,780 --> 00:35:33,710 Arty's amazing, after all. 472 00:35:42,140 --> 00:35:45,590 (Arty & Arie) 473 00:35:47,550 --> 00:35:49,600 Put it there. 474 00:35:59,210 --> 00:36:00,210 Arty. 475 00:36:00,510 --> 00:36:01,600 How did it come to this? 476 00:36:02,850 --> 00:36:03,850 Right? 477 00:36:04,950 --> 00:36:06,600 Just say the word. 478 00:36:06,710 --> 00:36:08,680 We've still got other plans. 479 00:36:09,340 --> 00:36:10,400 I'm going for this plan. 480 00:36:10,400 --> 00:36:12,680 If Mom wants to hold a party, just let her. 481 00:36:12,730 --> 00:36:15,450 Just let her be happy with the ring-exchange ceremony. 482 00:36:15,450 --> 00:36:16,850 Whatever works for her. 483 00:36:16,850 --> 00:36:19,640 I heard she's working hard on catering right now. 484 00:36:21,800 --> 00:36:22,670 What about you? 485 00:36:22,670 --> 00:36:24,200 Are you happy? 486 00:36:24,660 --> 00:36:25,940 Me? 487 00:36:26,510 --> 00:36:27,510 Sure. 488 00:36:29,470 --> 00:36:33,880 Please bring a vase over there. 489 00:36:34,860 --> 00:36:35,860 Come help. 490 00:36:45,380 --> 00:36:46,330 Thank you for coming. 491 00:36:46,330 --> 00:36:47,520 Please take a seat. 492 00:36:53,170 --> 00:36:53,990 Hello. 493 00:36:53,990 --> 00:36:55,080 Thank you for coming. 494 00:36:56,180 --> 00:36:57,320 Thank you. 495 00:36:59,790 --> 00:37:01,540 They're all here. 496 00:37:01,540 --> 00:37:03,240 Take a seat. Please. 497 00:37:13,690 --> 00:37:18,580 As the host, I am so happy to welcome you all. 498 00:37:18,590 --> 00:37:22,240 I know this is just a small ceremony. 499 00:37:22,500 --> 00:37:25,600 But I'm very happy that Arie, 500 00:37:26,030 --> 00:37:30,680 the daughter of my best friend, Lamai, 501 00:37:31,050 --> 00:37:33,680 and my son Arty, my youngest, 502 00:37:34,080 --> 00:37:37,560 are making a promise to each other with these rings. 503 00:37:37,860 --> 00:37:41,040 It's a promise that says 504 00:37:41,250 --> 00:37:47,480 they will nurture this budding love and relationship 505 00:37:47,650 --> 00:37:50,760 into full bloom with their marriage when the time is right. 506 00:37:51,310 --> 00:37:55,200 They'll wait until Arty finishes his doctorate. 507 00:37:57,730 --> 00:38:01,200 Do you have anything to say to Arie and the guests, Arty? 508 00:38:02,690 --> 00:38:03,710 Yes. 509 00:38:04,500 --> 00:38:07,910 Thank you everyone for coming. 510 00:38:08,410 --> 00:38:13,320 I know you're all here today because you love my mother 511 00:38:14,230 --> 00:38:17,960 and because you admire the love she has for me. 512 00:38:18,460 --> 00:38:19,960 For me... 513 00:38:23,260 --> 00:38:25,280 Mom is the most understanding person, 514 00:38:27,320 --> 00:38:28,960 who never once abandons me. 515 00:38:33,950 --> 00:38:35,800 She's the reason I... 516 00:38:38,350 --> 00:38:39,720 found love. 517 00:38:43,110 --> 00:38:44,800 She's the reason. 518 00:38:45,620 --> 00:38:47,800 I decided to hold this party today. 519 00:38:49,260 --> 00:38:54,280 Because now I know what true love really is. 520 00:39:02,860 --> 00:39:03,860 Mom. 521 00:39:05,280 --> 00:39:06,600 Aunt Lamai. 522 00:39:07,900 --> 00:39:10,920 I'm going to give you exactly the kind of party you want to see. 523 00:39:11,450 --> 00:39:17,960 You said seeing me happy makes you happy. 524 00:39:20,400 --> 00:39:22,240 The same goes for you, too, right, Aunt Lamai? 525 00:39:23,030 --> 00:39:25,360 You just want to see Arie happy. 526 00:40:05,890 --> 00:40:07,100 Wow. 527 00:40:09,790 --> 00:40:11,450 You look so pretty. 528 00:40:11,450 --> 00:40:12,560 Turn around. 529 00:40:15,560 --> 00:40:17,280 Thank you, Arie. 530 00:40:20,710 --> 00:40:21,920 This is Pim. 531 00:40:21,920 --> 00:40:23,280 Arie's girlfriend. 532 00:40:27,070 --> 00:40:30,880 I'm really happy to see them together. 533 00:40:30,880 --> 00:40:35,200 What makes me happy is seeing people love who they love. 534 00:40:37,560 --> 00:40:42,800 I hope you and Aunt Lamai can accept that too, Mom. 535 00:41:25,920 --> 00:41:27,520 I hope you 536 00:41:29,270 --> 00:41:32,680 can love Pim like I love her. 537 00:41:39,830 --> 00:41:41,360 Arty? 538 00:41:43,190 --> 00:41:44,760 What about you? 539 00:41:45,530 --> 00:41:47,600 I made my choice. 540 00:41:47,600 --> 00:41:50,760 It's the kind of happiness that you don't have to pay for. 541 00:42:20,210 --> 00:42:21,210 Arty! 542 00:42:21,660 --> 00:42:23,240 Mom. Mom. 543 00:42:25,070 --> 00:42:28,680 He deserves the kind of happiness that he chooses for himself. 544 00:42:32,460 --> 00:42:34,710 But are you sure it's the kind of happiness 545 00:42:34,730 --> 00:42:36,290 that I don't need to worry about? 546 00:42:38,090 --> 00:42:39,680 It's his life. 547 00:42:40,400 --> 00:42:42,680 He must find his own way. 548 00:42:46,700 --> 00:42:51,670 Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham. 549 00:42:52,050 --> 00:42:53,680 Will this really turn out alright? 550 00:42:55,200 --> 00:42:57,120 I don't want to hide anymore. 551 00:42:57,120 --> 00:43:00,880 I feel sorry for Pim that we have to hide this relationship. 552 00:43:02,820 --> 00:43:04,270 (Transaction to your account: 5000 baht) 553 00:43:04,300 --> 00:43:05,800 What is this? 554 00:43:05,800 --> 00:43:10,000 This is sure worth all 50K I paid for. 555 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 Is that all you think of me? 556 00:43:13,440 --> 00:43:15,160 Just a girl who does anything for money. 557 00:43:15,830 --> 00:43:19,520 Just someone who could be hired to do anything.37993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.