Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,630 --> 00:00:05,630
After the Faceless Woman saves the Hornless Unicorn,
2
00:00:05,630 --> 00:00:11,230
this is probably the first time he ever feels like he's an adult.
3
00:00:15,860 --> 00:00:17,240
Sun.
4
00:00:17,240 --> 00:00:18,770
View, can I ask you something?
5
00:00:18,770 --> 00:00:20,730
Why are you still with him?
6
00:00:20,730 --> 00:00:22,730
Why don't you look for someone else?
7
00:00:22,730 --> 00:00:24,750
I just want you to see it for yourself
8
00:00:25,180 --> 00:00:28,690
that what I've been telling you is true.
9
00:00:52,360 --> 00:00:53,670
View.
10
00:00:53,970 --> 00:00:55,790
Why are you still up?
11
00:00:57,200 --> 00:00:58,790
I needed a change of pace.
12
00:00:59,230 --> 00:01:00,790
It's quiet around here.
13
00:01:02,540 --> 00:01:05,230
Am I bothering you?
14
00:01:06,470 --> 00:01:07,230
Not at all.
15
00:01:07,380 --> 00:01:09,230
I'm not doing anything serious.
16
00:01:09,360 --> 00:01:11,470
I'm not working, actually.
17
00:01:11,640 --> 00:01:13,110
I'm just doodling.
18
00:01:13,510 --> 00:01:14,890
Here.
19
00:01:14,890 --> 00:01:17,190
I've been practicing by drawing food.
20
00:01:17,380 --> 00:01:19,950
I'm thinking of entering a competition.
21
00:01:21,140 --> 00:01:22,720
Food illustration?
22
00:01:38,890 --> 00:01:42,080
Is this meant to be a ref?
23
00:01:42,270 --> 00:01:43,880
Not a ref.
24
00:01:43,890 --> 00:01:45,170
It's your dinner.
25
00:01:45,180 --> 00:01:46,920
You're working late.
26
00:01:47,360 --> 00:01:48,800
You must be hungry.
27
00:01:56,980 --> 00:01:57,730
Oh?
28
00:01:57,730 --> 00:01:59,130
I meant for you to grab the fork...
29
00:02:00,490 --> 00:02:01,310
Oh...
30
00:02:01,500 --> 00:02:03,600
I thought you wanted to feed me.
31
00:02:06,630 --> 00:02:08,800
So you're graduating.
32
00:02:09,430 --> 00:02:10,720
What will you do next?
33
00:02:12,290 --> 00:02:14,120
I want to go on learning.
34
00:02:17,130 --> 00:02:21,160
I think learning is a challenge for me.
35
00:02:21,720 --> 00:02:23,160
I want to know more.
36
00:02:23,260 --> 00:02:25,240
I want a doctorate.
37
00:02:25,870 --> 00:02:27,240
A doctorate?
38
00:02:29,760 --> 00:02:31,840
I want to be as smart as my dad.
39
00:02:31,840 --> 00:02:33,170
That's why I like learning.
40
00:02:33,170 --> 00:02:34,960
But right now
41
00:02:34,960 --> 00:02:37,320
I'm learning to be devious like my mother.
42
00:02:37,320 --> 00:02:39,640
If I can be both smart and devious like that,
43
00:02:39,780 --> 00:02:41,640
there's nothing to be scared of.
44
00:02:42,540 --> 00:02:44,800
I'm sure you can be like your dad.
45
00:02:45,580 --> 00:02:46,800
But like your mother...
46
00:02:47,500 --> 00:02:48,800
That's a long way to go.
47
00:02:52,310 --> 00:02:55,160
But you're already very amazing.
48
00:02:56,160 --> 00:03:00,160
You can achieve whatever you want to do.
49
00:03:00,350 --> 00:03:02,160
I'm sure of it.
50
00:03:02,980 --> 00:03:04,140
Really?
51
00:03:04,140 --> 00:03:06,440
Just thinking about it already feels impossible to me.
52
00:03:07,640 --> 00:03:09,440
Everything feels impossible at first.
53
00:03:10,320 --> 00:03:14,610
You just have to have someone who understands and supports you.
54
00:03:16,990 --> 00:03:18,840
If you ever think you have no one,
55
00:03:19,370 --> 00:03:21,840
at least know that you have me.
56
00:03:43,950 --> 00:03:44,950
Do your best.
57
00:04:00,020 --> 00:04:01,830
Kathaleeya McIntosh.
58
00:04:02,220 --> 00:04:04,070
Rachanun Mahawan / Atthaphan Phunsawat.
59
00:04:04,100 --> 00:04:06,310
Worranit Thawornwong / Luke Ishikawa Plowden.
60
00:04:06,380 --> 00:04:08,670
Sutatta Udomsilp / Tawan Vihokratana.
61
00:04:19,340 --> 00:04:22,590
Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham
62
00:04:22,620 --> 00:04:25,590
(ACHIRA)
63
00:04:45,460 --> 00:04:47,360
What are you doing?
64
00:04:47,850 --> 00:04:49,360
Why are you packing?
65
00:04:50,880 --> 00:04:52,120
I'm going home.
66
00:04:57,830 --> 00:04:59,400
Are you really okay now?
67
00:04:59,620 --> 00:05:00,620
I am.
68
00:05:00,850 --> 00:05:02,400
I've talked to my mom.
69
00:05:02,890 --> 00:05:04,560
It's not good to keep fighting.
70
00:05:05,070 --> 00:05:06,820
It'll just hurt us both.
71
00:05:06,820 --> 00:05:08,920
I miss home, too.
72
00:05:14,990 --> 00:05:16,080
Arty...
73
00:05:16,820 --> 00:05:20,080
I have something I want to talk to you about.
74
00:05:21,710 --> 00:05:25,080
But... this is hard to say.
75
00:05:44,610 --> 00:05:45,610
View.
76
00:05:46,800 --> 00:05:49,040
I was going to talk to you about this, too.
77
00:05:49,880 --> 00:05:51,360
You don't have to worry.
78
00:05:53,270 --> 00:05:55,360
Everything that's happened up to now,
79
00:05:55,570 --> 00:05:57,360
it is all my problem.
80
00:05:58,800 --> 00:06:00,800
It's my own family issue
81
00:06:01,600 --> 00:06:03,400
and I caused you a lot of trouble.
82
00:06:05,560 --> 00:06:08,360
I confessed to my mom
83
00:06:09,360 --> 00:06:11,360
that I hired you to play my girlfriend.
84
00:06:13,490 --> 00:06:14,760
From now on,
85
00:06:16,580 --> 00:06:18,760
I won't bother you anymore.
86
00:06:19,820 --> 00:06:21,760
This is between me and my mother.
87
00:06:24,750 --> 00:06:26,520
So let's stop here.
88
00:06:29,960 --> 00:06:31,840
This shouldn't cause anyone trouble again.
89
00:07:06,150 --> 00:07:08,400
That's not what I was going to talk about.
90
00:07:13,890 --> 00:07:17,250
Did you realize how much I've missed you?
91
00:07:17,250 --> 00:07:19,180
It got so lonely when you weren't there.
92
00:07:19,190 --> 00:07:21,130
I even had to go shopping alone.
93
00:07:21,130 --> 00:07:23,200
Don't do this to me again, alright?
94
00:07:23,590 --> 00:07:24,200
Yes.
95
00:07:24,560 --> 00:07:28,270
Just tell me what you want today.
96
00:07:28,270 --> 00:07:30,200
I'll pay for all of it.
97
00:07:31,160 --> 00:07:32,520
I don't want anything.
98
00:07:33,090 --> 00:07:34,520
What are you talking about?
99
00:07:34,700 --> 00:07:39,800
Buying you these gifts make me so happy.
100
00:07:43,960 --> 00:07:45,000
Then, alright.
101
00:07:46,790 --> 00:07:48,430
You want to come with me?
102
00:07:48,430 --> 00:07:49,560
Of course.
103
00:07:53,620 --> 00:07:54,620
Hello.
104
00:07:58,760 --> 00:08:00,170
What do you think, Mom?
105
00:08:00,170 --> 00:08:02,560
Why not just buy all three of them?
106
00:08:02,560 --> 00:08:04,110
That's not a problem, is it?
107
00:08:05,610 --> 00:08:08,560
Then I'll take all three.
108
00:08:08,650 --> 00:08:10,560
I think this collection will be rare one day.
109
00:08:13,400 --> 00:08:14,840
Where else should we go?
110
00:08:15,040 --> 00:08:16,840
What else do you want, Arty?
111
00:08:18,690 --> 00:08:20,840
The thing that I want right now hardly ever comes by.
112
00:08:22,660 --> 00:08:25,280
And what makes you think I can't buy something like that?
113
00:08:27,490 --> 00:08:29,200
Well...
114
00:08:29,620 --> 00:08:32,200
Can you buy me happiness?
115
00:08:32,410 --> 00:08:34,200
I don't know how much it costs, though.
116
00:08:38,580 --> 00:08:39,760
Arty.
117
00:08:40,170 --> 00:08:43,760
I think maybe...
118
00:08:43,760 --> 00:08:46,360
happiness is something much simpler than you think,
119
00:08:47,740 --> 00:08:51,360
like having somebody by your side.
120
00:09:00,380 --> 00:09:03,240
This is the somebody I was talking about.
121
00:09:03,510 --> 00:09:06,240
Just try getting to know each other seriously one more time.
122
00:09:06,490 --> 00:09:08,480
There's no harm in that, right?
123
00:09:08,670 --> 00:09:10,150
This again, huh.
124
00:09:10,150 --> 00:09:11,650
It's not like I was dying to come.
125
00:09:11,650 --> 00:09:15,000
Oh, come on, children. Stop complaining.
126
00:09:15,070 --> 00:09:17,670
We asked you two to come here today
127
00:09:17,670 --> 00:09:20,360
because we want you to stop being so against each other.
128
00:09:20,630 --> 00:09:23,090
Actually take a look at each other for once.
129
00:09:23,090 --> 00:09:26,120
Maybe you two will turn out to be just the right person for one another.
130
00:09:28,040 --> 00:09:29,480
What do you want me to do, Mom?
131
00:09:29,480 --> 00:09:31,000
I've got it all planned.
132
00:09:31,830 --> 00:09:33,110
Here.
133
00:09:34,000 --> 00:09:35,880
Let's start with the first question.
134
00:09:36,620 --> 00:09:38,120
Your favorite animal.
135
00:09:42,380 --> 00:09:45,190
(Cat)
136
00:09:45,220 --> 00:09:46,600
Cat! It's a match!
137
00:09:48,650 --> 00:09:49,920
Next up.
138
00:09:49,920 --> 00:09:51,720
Favorite country.
139
00:09:55,660 --> 00:09:58,300
(England)
140
00:09:58,320 --> 00:10:00,740
Another match!
141
00:10:01,970 --> 00:10:04,760
The latest book you read.
142
00:10:06,220 --> 00:10:09,390
(Lord of the Flies)
143
00:10:09,910 --> 00:10:13,190
You two matched three times in a row.
144
00:10:13,200 --> 00:10:15,590
It's like you're meant for each other.
145
00:10:15,590 --> 00:10:17,950
Now that wasn't a good look on the both of us.
146
00:10:17,950 --> 00:10:19,330
What are you playing, Arty?
147
00:10:19,330 --> 00:10:21,290
You're only trying to make your mother happy.
148
00:10:21,510 --> 00:10:22,390
He sure does.
149
00:10:22,390 --> 00:10:24,380
I am so happy with this.
150
00:10:24,390 --> 00:10:25,620
What do you want me to do?
151
00:10:25,620 --> 00:10:27,340
It's you who keep liking the same things I like.
152
00:10:27,340 --> 00:10:29,470
But you're the one who brought us all here.
153
00:10:29,470 --> 00:10:31,070
- Arty, you! - It's you!
154
00:10:32,710 --> 00:10:34,920
Hey, stop!
155
00:10:34,920 --> 00:10:36,960
Oh, God.
156
00:10:36,960 --> 00:10:38,890
Oh, dear. You're going to make him bald.
157
00:10:38,900 --> 00:10:42,750
Did you know there's an ancient proverb that says
158
00:10:42,750 --> 00:10:44,560
couples who fight a lot love each other a lot?
159
00:10:44,560 --> 00:10:45,560
No chance.
160
00:10:46,190 --> 00:10:49,290
I think you should give up trying to set me up.
161
00:10:49,290 --> 00:10:50,420
This is pointless.
162
00:10:51,710 --> 00:10:53,120
But you two haven't even tried.
163
00:10:53,120 --> 00:10:55,010
How'd you know this won't work?
164
00:10:55,480 --> 00:10:58,230
Lamai and I have barely done anything,
165
00:10:58,230 --> 00:11:01,120
and you two already seem like an incredible match.
166
00:11:01,120 --> 00:11:03,480
And you young ones are on online dating apps
167
00:11:03,510 --> 00:11:05,180
like it's the most normal thing.
168
00:11:05,290 --> 00:11:07,610
Is there anything between you two that doesn't seem right?
169
00:11:07,990 --> 00:11:11,440
You just don't want Lamai and I to get what we want.
170
00:11:11,720 --> 00:11:12,970
Am I right?
171
00:11:12,980 --> 00:11:14,720
Think about it.
172
00:11:19,700 --> 00:11:24,640
What makes me happy is seeing you happy, Arty.
173
00:11:25,950 --> 00:11:29,920
Just keep an open mind and try to get to know each other.
174
00:11:30,140 --> 00:11:31,920
Maybe you'll find something you like.
175
00:11:34,000 --> 00:11:35,920
You, too, dear.
176
00:11:40,960 --> 00:11:43,080
I believe everyone's thesis is nearly done.
177
00:11:43,270 --> 00:11:46,840
Let's share some interesting information we've gathered so far.
178
00:11:46,840 --> 00:11:49,120
We can get some ideas from each other's work.
179
00:11:49,180 --> 00:11:52,640
It might be useful for some of us.
180
00:11:52,760 --> 00:11:55,210
Let's start with Arty.
181
00:11:55,450 --> 00:11:57,920
Did you turn your data into percentages?
182
00:11:57,970 --> 00:11:59,400
How is it?
183
00:11:59,780 --> 00:12:04,600
I'll start with the highest percentage.
184
00:12:04,890 --> 00:12:09,830
The most common agony for young people like us is
185
00:12:11,350 --> 00:12:15,710
not getting to live the life that we want.
186
00:12:25,690 --> 00:12:26,960
What are you doing?
187
00:12:26,960 --> 00:12:28,120
What you praying for?
188
00:12:31,180 --> 00:12:32,450
I'm just praying in general.
189
00:12:32,450 --> 00:12:33,570
I just sent my portfolio to a company.
190
00:12:33,570 --> 00:12:35,640
I don't know if they'll hire me, though.
191
00:12:36,940 --> 00:12:38,920
I hope luck is on your side.
192
00:12:39,800 --> 00:12:40,920
Because...
193
00:12:41,910 --> 00:12:43,870
I haven't got a new part-time job yet.
194
00:12:44,660 --> 00:12:47,260
The cafe I was aiming for just closed down for some reason.
195
00:12:52,470 --> 00:12:53,470
Oh?
196
00:12:54,480 --> 00:12:55,800
How was it, Mom?
197
00:12:57,110 --> 00:12:59,440
No one is hiring.
198
00:13:01,440 --> 00:13:02,720
Let's have lunch.
199
00:13:02,720 --> 00:13:04,760
I'll whip up something nice.
200
00:13:05,370 --> 00:13:08,280
Something like basic omelette and canned mackerel?
201
00:13:10,290 --> 00:13:14,120
When will I get the life I want?
202
00:13:18,410 --> 00:13:19,410
I have an idea.
203
00:13:19,410 --> 00:13:21,200
How about you guys hire me as your cook?
204
00:13:22,810 --> 00:13:23,810
How about that?
205
00:13:30,270 --> 00:13:33,000
The second most troublesome topic surprises me a little.
206
00:13:33,000 --> 00:13:36,290
It's very simple and a classic.
207
00:13:36,290 --> 00:13:42,600
I didn't think it would affect a lot of people.
208
00:13:43,490 --> 00:13:45,000
Is it school life?
209
00:13:46,540 --> 00:13:49,000
It's heartbreak.
210
00:13:56,970 --> 00:13:58,200
But honestly,
211
00:13:59,150 --> 00:14:06,440
having a good love can propel you forward.
212
00:14:07,940 --> 00:14:09,640
Come to think about it,
213
00:14:09,970 --> 00:14:11,640
this isn't only true for us.
214
00:14:11,990 --> 00:14:16,640
It might be true for our parents' generation, too.
215
00:14:44,670 --> 00:14:45,960
But...
216
00:14:46,520 --> 00:14:51,560
Adults may hide this agony behind other problems.
217
00:14:53,560 --> 00:14:54,920
But really,
218
00:14:55,090 --> 00:14:57,920
age doesn't matter, we should all get to be sad if we want to.
219
00:14:58,080 --> 00:14:59,590
I don't know.
220
00:14:59,590 --> 00:15:00,950
I guess it depends on each person.
221
00:15:01,500 --> 00:15:03,920
But if you are sad, you should just feel it.
222
00:15:09,910 --> 00:15:13,520
But if your crush
223
00:15:14,390 --> 00:15:16,010
is in love with someone else,
224
00:15:17,800 --> 00:15:19,520
and she finds out that that makes you sad,
225
00:15:21,330 --> 00:15:23,320
will that make her feel bad?
226
00:15:32,480 --> 00:15:34,210
I want them bloaty, Mom.
227
00:15:34,210 --> 00:15:36,280
I'm working on that.
228
00:15:36,280 --> 00:15:38,360
I remember you said eating this makes you happy.
229
00:15:38,360 --> 00:15:40,320
So let's make enough for everyone.
230
00:15:45,900 --> 00:15:47,360
Ouch, it's hot.
231
00:15:47,460 --> 00:15:49,360
Serves you right for stealing it.
232
00:15:50,640 --> 00:15:53,360
But I don't like them deformed the way you do.
233
00:15:55,310 --> 00:15:56,360
You, too?
234
00:15:56,620 --> 00:15:58,360
You can't stand bloaty sausages, too?
235
00:16:05,340 --> 00:16:07,120
Why, did I remind you of someone?
236
00:16:07,970 --> 00:16:10,120
Come here. I need to talk to you.
237
00:16:12,500 --> 00:16:13,790
Sit down.
238
00:16:13,790 --> 00:16:14,790
Huh?
239
00:16:23,230 --> 00:16:25,160
What happened?
240
00:16:25,670 --> 00:16:28,100
He did not just stop hiring you, did he?
241
00:16:29,450 --> 00:16:31,560
Why does it look like you're both hurt?
242
00:16:33,010 --> 00:16:34,200
Both?
243
00:16:35,680 --> 00:16:43,040
I can tell that this fake relationship ending hurt you.
244
00:16:45,290 --> 00:16:49,120
But why does it also look like Arty's heartbroken?
245
00:16:51,450 --> 00:16:52,800
Do you think...
246
00:16:53,750 --> 00:16:56,880
it's possible that Arty likes you?
247
00:17:02,080 --> 00:17:05,880
If I'm flattering myself, then there's a chance that's true.
248
00:17:06,730 --> 00:17:08,880
But if we're being rational,
249
00:17:09,440 --> 00:17:12,320
I just can't think of any reason why he'd like me.
250
00:17:12,430 --> 00:17:14,040
We have nothing in common.
251
00:17:14,510 --> 00:17:18,640
And if he really likes me, he must have made a move by now.
252
00:17:18,640 --> 00:17:20,040
Instead, he ran away.
253
00:17:23,160 --> 00:17:24,710
Maybe he's scared of something?
254
00:17:26,130 --> 00:17:27,480
His mother?
255
00:17:29,270 --> 00:17:30,480
Why, though?
256
00:17:30,910 --> 00:17:34,120
Why do we have to set up rules when we like somebody?
257
00:17:34,350 --> 00:17:36,060
Can't we just like them?
258
00:17:36,060 --> 00:17:37,160
Is that so wrong?
259
00:17:37,910 --> 00:17:39,160
If you're not scared,
260
00:17:40,420 --> 00:17:42,160
why not make your own rules?
261
00:17:43,230 --> 00:17:45,710
Why should we wait for fate?
262
00:17:46,070 --> 00:17:47,480
Can't we just go for it?
263
00:18:02,110 --> 00:18:03,250
Mom.
264
00:18:03,570 --> 00:18:04,970
Don't make them all bloaty.
265
00:18:04,970 --> 00:18:06,470
Save me a few good ones.
266
00:18:06,470 --> 00:18:07,520
I want them non-bloaty.
267
00:18:27,680 --> 00:18:28,700
View.
268
00:18:35,460 --> 00:18:36,920
What do you think?
269
00:18:38,840 --> 00:18:40,840
They may be a little big.
270
00:18:40,840 --> 00:18:42,640
But I fried them on medium heat.
271
00:18:42,640 --> 00:18:45,160
So they're not deformed and still perfect.
272
00:18:45,490 --> 00:18:47,160
How well would you say I did?
273
00:18:49,720 --> 00:18:50,720
10 out of 10.
274
00:18:53,800 --> 00:18:55,520
Why are you here?
275
00:18:59,390 --> 00:19:01,000
I just think that...
276
00:19:03,830 --> 00:19:06,000
Just because you're no longer hiring me
277
00:19:06,000 --> 00:19:09,240
doesn't mean we have to be complete strangers.
278
00:19:09,960 --> 00:19:12,240
Can we still be friends?
279
00:19:18,050 --> 00:19:19,050
Of course.
280
00:19:31,230 --> 00:19:32,800
That's a nice watch.
281
00:19:34,040 --> 00:19:35,560
Did your mother buy you that?
282
00:19:38,910 --> 00:19:41,150
She must be really happy to find out
283
00:19:41,150 --> 00:19:43,790
that our relationship was fake,
284
00:19:43,790 --> 00:19:45,750
so she bought that for you as a gift, didn't she?
285
00:19:48,880 --> 00:19:50,080
I know
286
00:19:51,180 --> 00:19:54,720
everyone thinks she's buying me off with these gifts.
287
00:19:56,580 --> 00:19:58,760
She always bribes me with expensive stuff.
288
00:19:59,000 --> 00:20:01,680
She'd buy me anything.
289
00:20:03,380 --> 00:20:05,520
But I'm not being bought.
290
00:20:05,970 --> 00:20:07,890
I just don't want to make her feel bad about it.
291
00:20:10,570 --> 00:20:12,400
If I can't stop her from buying me stuff,
292
00:20:13,840 --> 00:20:17,400
I'll just pick something that will become a future investment.
293
00:20:18,930 --> 00:20:23,720
I always take gifts like accessories and watches.
294
00:20:24,180 --> 00:20:30,680
I just think some day these will be more expensive in the future.
295
00:20:31,760 --> 00:20:33,680
So she'll get some profit in return.
296
00:20:33,990 --> 00:20:37,250
They're at least useful that way, these gifts.
297
00:20:37,250 --> 00:20:38,490
They're not completely useless.
298
00:20:43,990 --> 00:20:47,400
Rich people sure have great outlook on things.
299
00:20:49,800 --> 00:20:53,040
You can always gain something from what you invest in.
300
00:20:53,420 --> 00:20:55,040
You're amazing.
301
00:21:00,790 --> 00:21:04,960
But why... are you sitting here all alone?
302
00:21:08,120 --> 00:21:09,490
Bam is busy.
303
00:21:09,490 --> 00:21:12,440
I don't want to stay home so I came here to read.
304
00:21:19,930 --> 00:21:21,920
If this is boring you,
305
00:21:21,920 --> 00:21:25,080
should we go do something fun?
306
00:21:34,340 --> 00:21:35,340
View.
307
00:21:35,620 --> 00:21:38,240
Is this that competition you were talking about?
308
00:21:39,330 --> 00:21:40,330
Yeah, it is.
309
00:21:40,770 --> 00:21:42,710
But I haven't sent them anything.
310
00:21:42,710 --> 00:21:44,190
I'm just not confident about my work.
311
00:21:44,470 --> 00:21:45,500
What?
312
00:21:45,500 --> 00:21:46,650
You can do it.
313
00:21:46,650 --> 00:21:48,440
Did you bring your stuff?
314
00:21:49,890 --> 00:21:50,930
I always carry it with me.
315
00:21:51,380 --> 00:21:52,710
Let's go.
316
00:22:04,700 --> 00:22:07,000
Why are we hiding in this corner?
317
00:22:08,060 --> 00:22:09,860
Are you afraid we might run into your mother?
318
00:22:10,180 --> 00:22:11,240
No.
319
00:22:11,430 --> 00:22:13,100
It's fine now, isn't it?
320
00:22:13,100 --> 00:22:14,240
We're friends.
321
00:22:17,070 --> 00:22:20,430
But I chose this table because it's a nice spot.
322
00:22:20,430 --> 00:22:23,520
You can draw without worrying about anyone peeking at your work.
323
00:22:24,660 --> 00:22:25,660
Draw?
324
00:22:26,060 --> 00:22:27,520
Here?
325
00:22:36,730 --> 00:22:39,640
I didn't know you were so hungry.
326
00:22:39,720 --> 00:22:41,710
I ordered these for you to use as references.
327
00:22:41,710 --> 00:22:42,710
Oh?
328
00:22:42,830 --> 00:22:44,000
Thought we were going to have a feast.
329
00:22:44,000 --> 00:22:45,080
We will.
330
00:22:45,080 --> 00:22:47,490
I just want something for you to use as references first.
331
00:22:47,490 --> 00:22:50,860
If your hands are busy drawing, I'll feed you.
332
00:22:50,860 --> 00:22:53,160
For real, this time.
333
00:23:25,460 --> 00:23:26,460
Done.
334
00:23:26,990 --> 00:23:28,280
Let me see.
335
00:23:35,400 --> 00:23:37,280
It's nothing like the ref.
336
00:23:38,780 --> 00:23:40,800
I kinda used my imagination.
337
00:23:41,280 --> 00:23:43,480
It was a draft from my old work.
338
00:23:43,480 --> 00:23:45,590
These are food the Hornless Unicorn would eat.
339
00:23:45,590 --> 00:23:46,800
From that novel, you know.
340
00:23:49,710 --> 00:23:54,240
It's a shame I didn't get to work on that anymore.
341
00:24:00,410 --> 00:24:02,200
But this is really good.
342
00:24:02,800 --> 00:24:05,520
I think you should use this one in the competition.
343
00:24:09,540 --> 00:24:12,280
I don't know if it fits the concept they have in mind, though.
344
00:24:12,280 --> 00:24:14,760
This is something I drew only because I wanted to.
345
00:24:16,100 --> 00:24:20,760
It's a little unusual, but I think it's very original.
346
00:24:20,760 --> 00:24:22,760
I don't think they're too serious about that.
347
00:24:23,270 --> 00:24:24,220
Trust me.
348
00:24:24,220 --> 00:24:25,760
Just go with this one.
349
00:24:29,370 --> 00:24:32,440
Thank you for believing in me.
350
00:24:35,910 --> 00:24:40,520
I'm glad we got to meet
351
00:24:41,070 --> 00:24:43,520
and talk again today.
352
00:24:48,330 --> 00:24:50,080
Me, too.
353
00:25:56,980 --> 00:25:58,680
I'm sorry.
354
00:25:59,600 --> 00:26:00,840
I shouldn't have done that.
355
00:26:01,810 --> 00:26:03,840
We're just friends.
356
00:26:08,210 --> 00:26:11,440
But why...
357
00:26:13,070 --> 00:26:14,440
Why is that all we can be?
358
00:26:17,450 --> 00:26:21,160
Because you have Sun.
359
00:26:34,970 --> 00:26:36,240
What are you doing?
360
00:26:38,040 --> 00:26:40,320
View, I really like you.
361
00:26:41,760 --> 00:26:44,960
If you feel the same way, just give me a chance.
362
00:26:45,810 --> 00:26:48,840
Why would you stay with someone who gives you a hard time all the time?
363
00:26:50,040 --> 00:26:51,840
You deserve to be happy.
364
00:27:00,230 --> 00:27:02,000
I am happy.
365
00:27:04,690 --> 00:27:07,960
I admit that I used to like you long before.
366
00:27:10,110 --> 00:27:12,240
But it's not the same anymore.
367
00:27:14,770 --> 00:27:16,240
I like someone else now.
368
00:27:22,170 --> 00:27:24,320
It's not like that.
369
00:27:24,320 --> 00:27:26,320
Sun and I aren't dating.
370
00:27:26,740 --> 00:27:29,210
I used to like him years ago.
371
00:27:29,510 --> 00:27:31,440
But not anymore.
372
00:27:33,140 --> 00:27:34,140
Really?
373
00:27:35,280 --> 00:27:38,040
So I misunderstood?
374
00:27:41,170 --> 00:27:42,760
That means,
375
00:27:43,330 --> 00:27:45,000
I have no one.
376
00:27:45,500 --> 00:27:47,240
You have no one.
377
00:27:49,340 --> 00:27:51,240
So we're not doing anything wrong, are we?
378
00:28:35,900 --> 00:28:36,900
Yes, Mom?
379
00:28:39,820 --> 00:28:41,320
What?
380
00:28:55,980 --> 00:28:58,240
Thank you for bailing me out.
381
00:28:58,370 --> 00:29:00,240
It cost you a lot, didn't it?
382
00:29:00,450 --> 00:29:01,450
It's alright.
383
00:29:01,550 --> 00:29:03,670
It's better than letting you stay the night in there.
384
00:29:03,790 --> 00:29:05,080
Thanks.
385
00:29:06,400 --> 00:29:08,280
I'm starting to think maybe you should.
386
00:29:08,660 --> 00:29:09,280
View.
387
00:29:09,420 --> 00:29:10,420
View.
388
00:29:11,160 --> 00:29:12,640
How could you say that?
389
00:29:13,410 --> 00:29:14,640
Mom.
390
00:29:15,440 --> 00:29:17,320
You said you'd stop.
391
00:29:17,680 --> 00:29:19,140
Why did you do it?
392
00:29:19,140 --> 00:29:21,600
You know you will only lose when it comes to gambling.
393
00:29:22,030 --> 00:29:24,880
I've done my best so you would stop.
394
00:29:25,870 --> 00:29:27,710
Don't you care about how I feel?
395
00:29:27,710 --> 00:29:29,910
Of course I care.
396
00:29:29,910 --> 00:29:33,550
I knew that and I did quit.
397
00:29:33,550 --> 00:29:34,910
View.
398
00:29:35,130 --> 00:29:37,580
It was pure bad luck
399
00:29:37,590 --> 00:29:39,840
that I got arrested.
400
00:29:40,090 --> 00:29:42,970
I was only there to pay back my debt.
401
00:29:42,980 --> 00:29:45,040
But suddenly there was a police raid.
402
00:29:45,040 --> 00:29:47,040
That was why I got arrested.
403
00:29:47,040 --> 00:29:49,280
You need to listen to me. You need to believe me.
404
00:29:49,280 --> 00:29:51,480
I wasn't there to gamble.
405
00:29:51,480 --> 00:29:53,860
I promised you I would quit, didn't I?
406
00:29:53,860 --> 00:29:56,190
I really meant it.
407
00:29:57,340 --> 00:29:59,120
View.
408
00:30:04,380 --> 00:30:06,190
Do you mean it?
409
00:30:06,190 --> 00:30:08,200
You're not lying, are you?
410
00:30:08,830 --> 00:30:10,200
I meant every word.
411
00:30:11,020 --> 00:30:13,800
I finally got a job, too.
412
00:30:14,710 --> 00:30:16,800
I got a job at a restaurant.
413
00:30:17,120 --> 00:30:19,960
We can help each other out now.
414
00:30:20,960 --> 00:30:23,760
You won't have to work so hard now, dear.
415
00:30:27,950 --> 00:30:29,760
I'm so sorry.
416
00:30:32,500 --> 00:30:34,440
I'll work even harder.
417
00:30:34,750 --> 00:30:37,880
We'll pay off every baht you owe them.
418
00:30:43,930 --> 00:30:45,880
I'm so sorry.
419
00:30:51,950 --> 00:30:54,160
Thank you.
420
00:30:54,270 --> 00:30:56,940
I'll pay you back.
421
00:30:56,940 --> 00:30:58,920
All of it.
422
00:30:59,210 --> 00:31:00,390
No need.
423
00:31:00,390 --> 00:31:01,920
I wanted to help.
424
00:31:04,080 --> 00:31:05,440
I really want to pay you back.
425
00:31:25,810 --> 00:31:27,640
I don't like any of these illustrators.
426
00:31:28,520 --> 00:31:30,640
Is there really no one else better than this?
427
00:31:37,580 --> 00:31:41,640
Actually, there is someone who is way better than this.
428
00:31:42,510 --> 00:31:45,320
You just happened to already lose her, Pim.
429
00:31:49,690 --> 00:31:51,200
I agree.
430
00:31:51,770 --> 00:31:55,000
I have to say View's work really fits the story-
431
00:31:55,000 --> 00:31:55,860
Okay. Enough.
432
00:31:55,860 --> 00:31:57,360
I don't want to hear that name again.
433
00:32:05,120 --> 00:32:06,120
Pim.
434
00:32:08,240 --> 00:32:10,160
Is it really impossible to hire View again?
435
00:32:10,970 --> 00:32:13,160
This is for your own good, too.
436
00:32:22,490 --> 00:32:24,840
I'll let her try again.
437
00:32:25,170 --> 00:32:28,110
But only after I prove something.
438
00:32:28,110 --> 00:32:33,160
We need to be sure that her coming back here won't be a problem again.
439
00:32:50,860 --> 00:32:52,020
She did this again.
440
00:32:52,020 --> 00:32:53,560
I can't believe it.
441
00:32:54,420 --> 00:32:57,440
Hey, can you keep quiet?
442
00:33:01,100 --> 00:33:02,470
Look at this.
443
00:33:02,470 --> 00:33:04,720
And if you can stay quiet after that, then I'll stop.
444
00:33:06,560 --> 00:33:09,120
She's holding another party?
445
00:33:09,330 --> 00:33:11,880
I love parties at your house.
446
00:33:11,890 --> 00:33:13,000
It's always fun.
447
00:33:13,280 --> 00:33:15,080
Did you even see what it's for?
448
00:33:20,930 --> 00:33:24,080
Engagement? For you and me?
449
00:33:24,200 --> 00:33:26,080
She just sent the invite out like that?
450
00:33:26,460 --> 00:33:29,040
Who the hell did she invite?
451
00:33:29,150 --> 00:33:32,030
This is why we're here.
452
00:33:32,030 --> 00:33:34,110
She's totally forcing you two into this whole thing.
453
00:33:37,920 --> 00:33:39,350
Shit.
454
00:33:39,350 --> 00:33:40,810
It's only five days from now.
455
00:33:40,810 --> 00:33:42,360
What do we do?
456
00:34:04,020 --> 00:34:05,800
Do you want my help?
457
00:34:06,810 --> 00:34:08,000
I think I've got an idea.
458
00:34:08,910 --> 00:34:10,640
But everyone has to agree to it.
459
00:34:10,640 --> 00:34:13,640
Because this is straight up very serious.
460
00:34:16,260 --> 00:34:18,240
At this point, anything will do.
461
00:34:54,230 --> 00:34:57,400
I'm really happy we're here today.
462
00:34:58,580 --> 00:35:00,400
It's all thanks to our mothers
463
00:35:01,260 --> 00:35:02,960
for bringing you into my life.
464
00:35:04,480 --> 00:35:06,400
Even if this is just an engagement,
465
00:35:07,600 --> 00:35:09,400
I'm really happy.
466
00:35:21,530 --> 00:35:23,520
What the hell were you playing?
467
00:35:23,520 --> 00:35:25,120
My skin's crawling.
468
00:35:25,190 --> 00:35:27,240
View said we should practice.
469
00:35:28,980 --> 00:35:30,320
You sure we're good to go?
470
00:35:30,320 --> 00:35:31,320
Of course.
471
00:35:31,780 --> 00:35:33,710
Arty's amazing, after all.
472
00:35:42,140 --> 00:35:45,590
(Arty & Arie)
473
00:35:47,550 --> 00:35:49,600
Put it there.
474
00:35:59,210 --> 00:36:00,210
Arty.
475
00:36:00,510 --> 00:36:01,600
How did it come to this?
476
00:36:02,850 --> 00:36:03,850
Right?
477
00:36:04,950 --> 00:36:06,600
Just say the word.
478
00:36:06,710 --> 00:36:08,680
We've still got other plans.
479
00:36:09,340 --> 00:36:10,400
I'm going for this plan.
480
00:36:10,400 --> 00:36:12,680
If Mom wants to hold a party, just let her.
481
00:36:12,730 --> 00:36:15,450
Just let her be happy with the ring-exchange ceremony.
482
00:36:15,450 --> 00:36:16,850
Whatever works for her.
483
00:36:16,850 --> 00:36:19,640
I heard she's working hard on catering right now.
484
00:36:21,800 --> 00:36:22,670
What about you?
485
00:36:22,670 --> 00:36:24,200
Are you happy?
486
00:36:24,660 --> 00:36:25,940
Me?
487
00:36:26,510 --> 00:36:27,510
Sure.
488
00:36:29,470 --> 00:36:33,880
Please bring a vase over there.
489
00:36:34,860 --> 00:36:35,860
Come help.
490
00:36:45,380 --> 00:36:46,330
Thank you for coming.
491
00:36:46,330 --> 00:36:47,520
Please take a seat.
492
00:36:53,170 --> 00:36:53,990
Hello.
493
00:36:53,990 --> 00:36:55,080
Thank you for coming.
494
00:36:56,180 --> 00:36:57,320
Thank you.
495
00:36:59,790 --> 00:37:01,540
They're all here.
496
00:37:01,540 --> 00:37:03,240
Take a seat. Please.
497
00:37:13,690 --> 00:37:18,580
As the host, I am so happy to welcome you all.
498
00:37:18,590 --> 00:37:22,240
I know this is just a small ceremony.
499
00:37:22,500 --> 00:37:25,600
But I'm very happy that Arie,
500
00:37:26,030 --> 00:37:30,680
the daughter of my best friend, Lamai,
501
00:37:31,050 --> 00:37:33,680
and my son Arty, my youngest,
502
00:37:34,080 --> 00:37:37,560
are making a promise to each other with these rings.
503
00:37:37,860 --> 00:37:41,040
It's a promise that says
504
00:37:41,250 --> 00:37:47,480
they will nurture this budding love and relationship
505
00:37:47,650 --> 00:37:50,760
into full bloom with their marriage when the time is right.
506
00:37:51,310 --> 00:37:55,200
They'll wait until Arty finishes his doctorate.
507
00:37:57,730 --> 00:38:01,200
Do you have anything to say to Arie and the guests, Arty?
508
00:38:02,690 --> 00:38:03,710
Yes.
509
00:38:04,500 --> 00:38:07,910
Thank you everyone for coming.
510
00:38:08,410 --> 00:38:13,320
I know you're all here today because you love my mother
511
00:38:14,230 --> 00:38:17,960
and because you admire the love she has for me.
512
00:38:18,460 --> 00:38:19,960
For me...
513
00:38:23,260 --> 00:38:25,280
Mom is the most understanding person,
514
00:38:27,320 --> 00:38:28,960
who never once abandons me.
515
00:38:33,950 --> 00:38:35,800
She's the reason I...
516
00:38:38,350 --> 00:38:39,720
found love.
517
00:38:43,110 --> 00:38:44,800
She's the reason.
518
00:38:45,620 --> 00:38:47,800
I decided to hold this party today.
519
00:38:49,260 --> 00:38:54,280
Because now I know what true love really is.
520
00:39:02,860 --> 00:39:03,860
Mom.
521
00:39:05,280 --> 00:39:06,600
Aunt Lamai.
522
00:39:07,900 --> 00:39:10,920
I'm going to give you exactly the kind of party you want to see.
523
00:39:11,450 --> 00:39:17,960
You said seeing me happy makes you happy.
524
00:39:20,400 --> 00:39:22,240
The same goes for you, too, right, Aunt Lamai?
525
00:39:23,030 --> 00:39:25,360
You just want to see Arie happy.
526
00:40:05,890 --> 00:40:07,100
Wow.
527
00:40:09,790 --> 00:40:11,450
You look so pretty.
528
00:40:11,450 --> 00:40:12,560
Turn around.
529
00:40:15,560 --> 00:40:17,280
Thank you, Arie.
530
00:40:20,710 --> 00:40:21,920
This is Pim.
531
00:40:21,920 --> 00:40:23,280
Arie's girlfriend.
532
00:40:27,070 --> 00:40:30,880
I'm really happy to see them together.
533
00:40:30,880 --> 00:40:35,200
What makes me happy is seeing people love who they love.
534
00:40:37,560 --> 00:40:42,800
I hope you and Aunt Lamai can accept that too, Mom.
535
00:41:25,920 --> 00:41:27,520
I hope you
536
00:41:29,270 --> 00:41:32,680
can love Pim like I love her.
537
00:41:39,830 --> 00:41:41,360
Arty?
538
00:41:43,190 --> 00:41:44,760
What about you?
539
00:41:45,530 --> 00:41:47,600
I made my choice.
540
00:41:47,600 --> 00:41:50,760
It's the kind of happiness that you don't have to pay for.
541
00:42:20,210 --> 00:42:21,210
Arty!
542
00:42:21,660 --> 00:42:23,240
Mom. Mom.
543
00:42:25,070 --> 00:42:28,680
He deserves the kind of happiness that he chooses for himself.
544
00:42:32,460 --> 00:42:34,710
But are you sure it's the kind of happiness
545
00:42:34,730 --> 00:42:36,290
that I don't need to worry about?
546
00:42:38,090 --> 00:42:39,680
It's his life.
547
00:42:40,400 --> 00:42:42,680
He must find his own way.
548
00:42:46,700 --> 00:42:51,670
Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham.
549
00:42:52,050 --> 00:42:53,680
Will this really turn out alright?
550
00:42:55,200 --> 00:42:57,120
I don't want to hide anymore.
551
00:42:57,120 --> 00:43:00,880
I feel sorry for Pim that we have to hide this relationship.
552
00:43:02,820 --> 00:43:04,270
(Transaction to your account: 5000 baht)
553
00:43:04,300 --> 00:43:05,800
What is this?
554
00:43:05,800 --> 00:43:10,000
This is sure worth all 50K I paid for.
555
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
Is that all you think of me?
556
00:43:13,440 --> 00:43:15,160
Just a girl who does anything for money.
557
00:43:15,830 --> 00:43:19,520
Just someone who could be hired to do anything.37993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.