All language subtitles for The Three GentleBros S01E16 720p WEB-DL AAC H.265-Luvmichelle_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,180 --> 00:00:02,260 Hello, everyone. 2 00:00:02,260 --> 00:00:03,870 I'm sorry that I'm late. 3 00:00:03,870 --> 00:00:05,050 This is Sun. 4 00:00:05,050 --> 00:00:09,800 He will be overseeing the art direction and graphic design of this book. 5 00:00:09,800 --> 00:00:12,200 He will be working with you, View. 6 00:00:12,380 --> 00:00:12,970 Yes. 7 00:00:13,120 --> 00:00:14,210 Why are you grinning like an idiot? 8 00:00:14,210 --> 00:00:15,120 You like View? 9 00:00:15,120 --> 00:00:15,770 I do. 10 00:00:15,770 --> 00:00:16,320 She's cute. 11 00:00:16,320 --> 00:00:17,400 She's so determined. 12 00:00:18,340 --> 00:00:19,290 Help! 13 00:00:19,290 --> 00:00:20,930 I'm stuck up here. 14 00:00:20,930 --> 00:00:23,280 In this building, is there a storage room somewhere? 15 00:00:23,290 --> 00:00:24,440 There's one on the rooftop. 16 00:00:34,890 --> 00:00:35,920 I'm here now. 17 00:00:36,430 --> 00:00:37,430 Don't cry. 18 00:00:46,220 --> 00:00:49,600 Look, what I prepared for you. 19 00:00:49,600 --> 00:00:50,800 How did you do that? 20 00:00:51,280 --> 00:00:53,520 How did you leave View on the rooftop? 21 00:00:53,740 --> 00:00:55,920 She was stuck there and couldn't get down. 22 00:00:56,100 --> 00:00:58,240 If no one was looking for her, she could die there. 23 00:00:58,850 --> 00:01:00,240 Rooftop? 24 00:01:00,240 --> 00:01:01,680 What are you talking about? 25 00:01:01,870 --> 00:01:03,300 I have no idea what you are saying. 26 00:01:03,300 --> 00:01:04,680 She suddenly disappeared. 27 00:01:04,820 --> 00:01:06,620 You told her that you would give her a job. 28 00:01:06,620 --> 00:01:08,820 She did everything that was assigned to her. 29 00:01:08,820 --> 00:01:11,970 You know how much work she has to do each day. 30 00:01:11,980 --> 00:01:14,440 When she disappeared, didn't you suspect why? 31 00:01:16,800 --> 00:01:18,160 So is this my fault? 32 00:01:19,190 --> 00:01:20,720 It's your fault as her boss. 33 00:01:21,550 --> 00:01:23,280 When your employee went missing, 34 00:01:23,570 --> 00:01:26,280 You should look for her and worry about her. 35 00:01:26,550 --> 00:01:28,800 Instead, you chose to be angry at her, 36 00:01:28,830 --> 00:01:31,020 ignore and feel frustrated about her missing. 37 00:01:32,470 --> 00:01:35,480 I know that you can be cruel. 38 00:01:36,530 --> 00:01:38,640 But I've never thought that you would be this cruel. 39 00:01:39,520 --> 00:01:40,600 Arty, 40 00:01:41,130 --> 00:01:43,850 I didn't mean this to happen. 41 00:01:43,850 --> 00:01:45,850 But I am really mad at you this time. 42 00:01:50,350 --> 00:01:52,560 I'm giving you back everything that you gave me. 43 00:01:53,050 --> 00:01:55,680 So we have nothing that we owe to each other. 44 00:01:58,210 --> 00:01:59,280 Arty. 45 00:01:59,450 --> 00:02:00,280 Arty. 46 00:02:00,330 --> 00:02:01,920 Ar... 47 00:02:32,140 --> 00:02:33,560 I'm fine now. 48 00:02:33,940 --> 00:02:35,260 You don't need to worry about me. 49 00:02:38,320 --> 00:02:39,720 Do you have something to say to me? 50 00:02:46,360 --> 00:02:49,920 I think you will really want to have this today. 51 00:02:59,550 --> 00:03:02,400 Thank you for understanding me. 52 00:03:07,400 --> 00:03:08,760 Can I ask you a favor? 53 00:03:10,580 --> 00:03:12,200 Sure. 54 00:03:14,670 --> 00:03:16,200 I... 55 00:03:17,310 --> 00:03:18,600 I had a fight with my mom. 56 00:03:21,420 --> 00:03:24,280 I'm no longer the hornless unicorn. 57 00:03:25,660 --> 00:03:27,280 Now, I'm a homeless unicorn. 58 00:03:29,100 --> 00:03:30,440 Can I live with you? 59 00:03:51,220 --> 00:03:53,020 Kathaleeya McIntosh. 60 00:03:53,460 --> 00:03:55,270 Rachanun Mahawan / Atthaphan Phunsawat. 61 00:03:55,300 --> 00:03:57,540 Worranit Thawornwong / Luke Ishikawa Plowden. 62 00:03:57,540 --> 00:03:59,870 Sutatta Udomsilp / Tawan Vihokratana. 63 00:04:10,500 --> 00:04:13,790 Directed by Ekasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham 64 00:04:13,820 --> 00:04:16,790 (ACHIRA) 65 00:04:18,960 --> 00:04:25,760 I always feel sad when the drama series that I like come to an end. 66 00:04:26,490 --> 00:04:27,450 Why? 67 00:04:27,450 --> 00:04:28,690 You can rewatch it if you want. 68 00:04:29,100 --> 00:04:30,520 It's not the same. 69 00:04:30,620 --> 00:04:33,350 I don't know what will happen to the characters that I love 70 00:04:33,380 --> 00:04:35,180 after the series ends. 71 00:04:35,720 --> 00:04:39,360 Will they be happy like what I saw in the ending? 72 00:04:43,310 --> 00:04:44,960 What about you, Namwa? 73 00:04:49,530 --> 00:04:53,000 Can I switch from answering your question to asking you a question? 74 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 Why? 75 00:04:55,170 --> 00:04:56,760 You want to ask me? 76 00:04:57,870 --> 00:05:00,570 You have been asking people questions. 77 00:05:00,570 --> 00:05:05,240 I think you know the weak points of every classmate by now. 78 00:05:05,850 --> 00:05:10,320 So there's someone who wants to know what makes you feel bad. 79 00:05:11,870 --> 00:05:13,960 Something else besides the sausage. 80 00:05:19,460 --> 00:05:22,550 Will you keep it a secret 81 00:05:22,580 --> 00:05:24,980 just like I do with your secrets? 82 00:05:30,610 --> 00:05:32,800 Even though I am surrounded by many people, 83 00:05:34,670 --> 00:05:36,800 I have a mother who seems to give me so much love, 84 00:05:38,550 --> 00:05:39,800 I still feel lonely. 85 00:05:43,700 --> 00:05:47,520 I feel like I have no one by my side. 86 00:06:10,060 --> 00:06:13,320 Thank you so much for letting me stay here temporarily. 87 00:06:13,730 --> 00:06:17,600 I will use only the 4-square-meter space that I asked for. 88 00:06:17,600 --> 00:06:21,160 About the space... 89 00:06:23,880 --> 00:06:25,910 I have no problem with it. 90 00:06:25,910 --> 00:06:26,410 But... 91 00:06:26,410 --> 00:06:30,140 While I'm staying here, I will pay you the rent and utility bill. 92 00:06:30,140 --> 00:06:31,930 So you won't be troubled by it. 93 00:06:31,930 --> 00:06:33,540 Okay, let's do that. 94 00:06:33,540 --> 00:06:35,280 Welcome. 95 00:06:35,280 --> 00:06:37,640 Welcome. (Japanese) 96 00:06:39,940 --> 00:06:41,640 I'm so excited. 97 00:06:56,460 --> 00:06:57,760 Are you okay? 98 00:06:57,950 --> 00:06:59,200 I'm fine. 99 00:06:59,200 --> 00:07:00,480 I'm a meat and potatoes person. 100 00:07:04,220 --> 00:07:06,640 View is talking about your feelings. 101 00:07:07,580 --> 00:07:08,640 If you are feeling okay? 102 00:07:12,700 --> 00:07:17,410 I don't feel okay but it's bearable. 103 00:07:18,440 --> 00:07:23,970 I don't want to live with my father, brothers, or Bam. 104 00:07:23,980 --> 00:07:27,080 I'm worried that my mom will start an argument with them because of me. 105 00:07:27,080 --> 00:07:28,840 I feel bad for them. 106 00:07:29,980 --> 00:07:31,960 You seem to have a lot of empathy for others. 107 00:07:33,110 --> 00:07:36,120 View, it's not like I don't feel sorry for you. 108 00:07:37,380 --> 00:07:39,110 But in this situation, 109 00:07:39,110 --> 00:07:41,350 I think you will be the one who understands me the most. 110 00:07:42,400 --> 00:07:43,400 Right? 111 00:07:46,040 --> 00:07:47,160 I understand you. 112 00:07:49,680 --> 00:07:51,080 Just stay here. 113 00:07:51,590 --> 00:07:53,680 Think that we are taking care of you this time. 114 00:07:56,220 --> 00:07:59,560 But you two look like a real couple now. 115 00:08:15,870 --> 00:08:18,560 This is compensation for the incident. 116 00:08:25,030 --> 00:08:26,560 I won't take it. 117 00:08:27,150 --> 00:08:28,600 I'm here to submit my resignation. 118 00:08:29,930 --> 00:08:31,210 Resignation? 119 00:08:32,320 --> 00:08:36,400 I thought young blood like you would be more endurant. 120 00:08:36,690 --> 00:08:38,400 Are you giving up now? 121 00:08:38,400 --> 00:08:43,600 Actually, I didn't expect to receive an apology from you today. 122 00:08:45,480 --> 00:08:48,520 But I neither expected to hear that from you. 123 00:08:50,520 --> 00:08:52,960 I didn't plan it to happen. 124 00:08:53,970 --> 00:08:54,970 I know that. 125 00:08:56,680 --> 00:08:58,480 I didn't plan to resign either. 126 00:08:59,410 --> 00:09:01,640 I just want to give myself some respect. 127 00:09:05,760 --> 00:09:06,910 Goodbye. 128 00:09:18,360 --> 00:09:21,880 For your information, so you won't misunderstand and talk badly about me. 129 00:09:22,430 --> 00:09:25,360 I didn't resign because I couldn't endure the hardship. 130 00:09:25,650 --> 00:09:28,390 I just think that I can grow my career 131 00:09:28,410 --> 00:09:30,580 without staying in a toxic working environment. 132 00:09:32,320 --> 00:09:34,120 This job is too soul-destroying. 133 00:09:36,590 --> 00:09:38,120 Don't worry. 134 00:09:38,640 --> 00:09:40,960 I can always find someone to replace you. 135 00:09:41,500 --> 00:09:45,520 I know that I'm not an important employee to you. 136 00:09:49,880 --> 00:09:51,310 Where is Arty? 137 00:09:53,280 --> 00:09:55,280 But I am important to you when it comes to this. 138 00:09:55,640 --> 00:09:57,080 Is my son staying with you? 139 00:09:58,710 --> 00:10:00,080 You are his mother. 140 00:10:00,840 --> 00:10:02,640 So you should know where he is. 141 00:10:02,920 --> 00:10:05,960 Unless he doesn't want you to know. 142 00:10:08,960 --> 00:10:10,680 I'm leaving now. 143 00:10:37,480 --> 00:10:39,520 I'm sorry about yesterday. 144 00:10:41,310 --> 00:10:44,120 I left without checking if you were back or not. 145 00:10:46,560 --> 00:10:48,120 It's okay, Sun. 146 00:10:48,860 --> 00:10:50,120 It's nobody's fault. 147 00:10:52,030 --> 00:10:53,120 Except... 148 00:10:57,900 --> 00:11:03,440 I thought that she would adore you since you are his son's girlfriend. 149 00:11:08,490 --> 00:11:11,080 No mother would love other children more than their own. 150 00:11:11,900 --> 00:11:14,360 Let's move on. I'm fine now. 151 00:11:16,560 --> 00:11:20,800 It's too bad that we got to work together for only a short time. 152 00:11:22,130 --> 00:11:24,800 I don't think our path ends here. 153 00:11:25,770 --> 00:11:29,130 You have been working on the project from the start. 154 00:11:29,130 --> 00:11:30,400 You are doing it well. 155 00:11:30,660 --> 00:11:32,680 I won't let your work end here. 156 00:11:32,920 --> 00:11:35,320 I will help you on that. 157 00:11:46,310 --> 00:11:48,150 I'll go get the food. 158 00:11:48,150 --> 00:11:49,480 Alright. 159 00:11:51,710 --> 00:11:53,020 What's wrong with it? 160 00:11:53,030 --> 00:11:55,070 It was working a few minutes ago. 161 00:11:56,030 --> 00:11:57,120 What's wrong? 162 00:12:05,670 --> 00:12:06,880 What are you celebrating? 163 00:12:08,530 --> 00:12:11,080 It's my dad's birthday. 164 00:12:11,790 --> 00:12:13,160 Oh! 165 00:12:14,540 --> 00:12:16,200 It's no need to be confused. 166 00:12:16,640 --> 00:12:20,520 Although my dad has passed away, we celebrate his birthday every year. 167 00:12:23,720 --> 00:12:26,520 We want him to feel that he's never been forgotten. 168 00:12:29,150 --> 00:12:30,440 That's good. 169 00:12:32,860 --> 00:12:35,000 Here comes the food. 170 00:13:03,420 --> 00:13:04,480 Itch. Thames. 171 00:13:05,130 --> 00:13:06,280 I was thinking about calling you. 172 00:13:06,280 --> 00:13:07,480 How are you doing? 173 00:13:07,620 --> 00:13:09,480 Arty, where are you? 174 00:13:09,810 --> 00:13:11,130 We are worried about you. 175 00:13:11,130 --> 00:13:12,540 Can we not talk about that right now? 176 00:13:12,540 --> 00:13:13,540 Listen to me first. 177 00:13:14,110 --> 00:13:16,480 I need your help. 178 00:13:24,870 --> 00:13:27,640 Hang the yellow one here. 179 00:13:27,820 --> 00:13:29,380 Golf, where are you? 180 00:13:29,390 --> 00:13:31,140 Golf, follow me. 181 00:13:31,140 --> 00:13:32,840 Be careful. The floor is slippery. 182 00:13:33,110 --> 00:13:37,560 Do you see the red one here? Please hang it here. 183 00:13:40,630 --> 00:13:41,740 Let's go. 184 00:13:41,740 --> 00:13:43,170 We shouldn't get in their way. 185 00:13:43,170 --> 00:13:44,560 Let's go to my house. 186 00:13:45,700 --> 00:13:46,480 Your house? 187 00:13:46,480 --> 00:13:47,130 Um. 188 00:13:47,130 --> 00:13:48,520 Let's go, Follow me. 189 00:13:49,230 --> 00:13:51,010 - You have a house? - Come on. 190 00:13:57,650 --> 00:14:00,000 Come to chill out in front of my house. 191 00:14:02,610 --> 00:14:05,000 Should we set up a bonfire too? 192 00:14:11,490 --> 00:14:13,570 You are going against her by running away from home. 193 00:14:13,710 --> 00:14:16,880 If we were the ones who did it, Mom wouldn't be surprised. 194 00:14:17,120 --> 00:14:19,840 But when you did it, I think Mom must be shocked. 195 00:14:20,380 --> 00:14:21,300 Of course. 196 00:14:21,300 --> 00:14:24,360 Arty had never rebelled against her. 197 00:14:26,360 --> 00:14:28,600 What are you going to do next? 198 00:14:29,970 --> 00:14:32,600 I think things may be better if we spend some time apart. 199 00:14:32,870 --> 00:14:34,970 Maybe Mom will realize that it's wrong to 200 00:14:35,000 --> 00:14:37,100 set her needs as the center of everything. 201 00:14:38,040 --> 00:14:40,080 She should care about other people's feelings as well. 202 00:14:40,080 --> 00:14:42,480 Although I usually comply with her needs, 203 00:14:43,070 --> 00:14:44,750 I can't agree with her actions every time. 204 00:14:48,810 --> 00:14:50,410 Please have some snacks in the meantime. 205 00:14:50,650 --> 00:14:51,910 The food will be ready soon. 206 00:14:51,910 --> 00:14:52,590 Thank you. 207 00:14:52,590 --> 00:14:53,590 Thanks. 208 00:15:01,510 --> 00:15:03,720 What is going on? 209 00:15:05,930 --> 00:15:07,210 About your girlfriend. 210 00:15:07,870 --> 00:15:09,720 How did you know her? 211 00:15:10,920 --> 00:15:14,240 It started on the day that you two gave me the fund. 212 00:15:15,610 --> 00:15:19,280 That day, View tagged me on a post on Instagram. 213 00:15:19,640 --> 00:15:20,640 Then what? 214 00:15:21,370 --> 00:15:24,960 I met her before but she didn't leave a good impression on me. 215 00:15:26,140 --> 00:15:27,240 So? 216 00:15:27,930 --> 00:15:31,120 I hired her to be my girlfriend. 217 00:15:35,400 --> 00:15:37,100 You hired her to be your girlfriend? 218 00:15:40,420 --> 00:15:41,310 Wait. 219 00:15:41,320 --> 00:15:43,760 So the money that I gave you was spent to hire her? 220 00:15:45,560 --> 00:15:48,400 But actually, it isn't worth it. 221 00:15:48,500 --> 00:15:50,400 She was in many troubles because of it. 222 00:15:50,890 --> 00:15:55,400 She is young but she is going through many hardships. 223 00:15:55,980 --> 00:15:57,400 I feel sorry for her. 224 00:15:57,510 --> 00:15:59,400 Now she has to pretend to date me. 225 00:16:07,170 --> 00:16:10,920 I set my mind that I need to take good care of her. 226 00:16:11,120 --> 00:16:12,920 I won't let Mom do anything to her. 227 00:16:12,920 --> 00:16:15,720 If Mom is going to cause us trouble, I'll take it by myself. 228 00:16:20,410 --> 00:16:21,670 View. 229 00:16:23,430 --> 00:16:24,440 Are you okay? 230 00:16:25,380 --> 00:16:27,400 Did you get hurt? 231 00:16:27,980 --> 00:16:30,000 Arty, it's just a balloon popping. 232 00:16:30,260 --> 00:16:31,910 It's not like I injured my head. 233 00:16:31,910 --> 00:16:33,210 Are you sure you are alright? 234 00:16:37,490 --> 00:16:38,840 I'm fine. 235 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 It doesn't look like fake dating anymore. 236 00:16:46,920 --> 00:16:49,000 Our brother seems to be so into her. 237 00:16:49,670 --> 00:16:52,280 It means that he is in big trouble for real. 238 00:16:53,640 --> 00:16:55,760 It seems like our family is cursed. 239 00:16:57,490 --> 00:16:58,500 When we find love. 240 00:16:58,830 --> 00:17:00,250 We also encounter hardship. 241 00:17:06,000 --> 00:17:07,440 I'll have this one. 242 00:17:10,120 --> 00:17:10,770 Does it taste good? 243 00:17:10,770 --> 00:17:13,880 It's chewy. I like it. 244 00:17:16,190 --> 00:17:20,480 (Happy birthday to you) 245 00:17:21,400 --> 00:17:25,240 (Happy birthday to you) 246 00:17:25,670 --> 00:17:30,360 (Happy birthday, happy birthday) 247 00:17:30,650 --> 00:17:36,200 (Happy birthday to you) 248 00:17:40,390 --> 00:17:43,280 How would we know if he eats his cake? 249 00:17:43,390 --> 00:17:45,280 I wonder about that too. 250 00:17:45,420 --> 00:17:49,640 When I put food in front of his picture, I wonder if he gets to eat it. 251 00:17:49,860 --> 00:17:52,530 Unlike guessing numbers from candle drippings, 252 00:17:52,560 --> 00:17:55,180 it has more concrete evidence. 253 00:17:55,540 --> 00:17:56,540 Mom. 254 00:17:56,980 --> 00:17:59,440 Why don't we find someone to be his representative? 255 00:17:59,980 --> 00:18:03,400 Who should we choose to eat the cake on his behalf? 256 00:18:04,180 --> 00:18:06,800 It should be someone in his family. 257 00:18:07,380 --> 00:18:08,380 What about your mother? 258 00:18:08,620 --> 00:18:10,860 You are the one who was closest to him. 259 00:18:12,510 --> 00:18:14,440 It's like we are looking for his medium. 260 00:18:14,680 --> 00:18:15,680 Huh? 261 00:18:20,190 --> 00:18:23,390 Should we choose you? 262 00:18:23,390 --> 00:18:26,800 You are a stranger who just moved into his house. 263 00:18:26,800 --> 00:18:28,920 Aren't you supposed to introduce yourself to him? 264 00:18:30,260 --> 00:18:33,000 My dad was very strict. 265 00:18:33,000 --> 00:18:35,900 If you do something without asking for his permission first, 266 00:18:35,920 --> 00:18:37,410 he might get angry. 267 00:18:43,480 --> 00:18:45,410 Father, I'm sorry. 268 00:18:45,410 --> 00:18:47,240 I won't cause any trouble. I promise. 269 00:18:50,170 --> 00:18:51,320 That's not my dad. 270 00:18:51,320 --> 00:18:52,790 We often get power outages here 271 00:18:52,820 --> 00:18:54,850 because the house is located in the suburbs. 272 00:18:54,880 --> 00:18:56,160 How about this? 273 00:18:56,160 --> 00:18:58,400 We all should eat the cake together. 274 00:18:58,470 --> 00:19:00,550 Let's think that the cake is prepared for all of us. 275 00:19:00,680 --> 00:19:04,760 Thank you, all of you, for making today a wonderful day for us. 276 00:19:05,140 --> 00:19:08,070 We had never held such a big party like this. 277 00:19:08,950 --> 00:19:12,140 Unlike your family, you must hold this kind of party all the time. 278 00:19:12,140 --> 00:19:14,400 You must always have fancy food to eat. 279 00:19:16,180 --> 00:19:17,700 But it's different from today's party. 280 00:19:18,270 --> 00:19:20,080 Although I was living in a big house 281 00:19:20,110 --> 00:19:22,330 and held big parties with great food, 282 00:19:23,630 --> 00:19:25,600 I seem to have a mother who loves me very much. 283 00:19:29,640 --> 00:19:35,920 She always sent me away and often left me to eat alone. 284 00:19:36,470 --> 00:19:38,390 Even though my father is still alive, 285 00:19:38,420 --> 00:19:40,700 we barely have a family dinner together. 286 00:19:44,030 --> 00:19:45,280 That's true. 287 00:19:47,980 --> 00:19:50,240 This family is enviable. 288 00:19:56,920 --> 00:20:02,200 Why don't Itch, Thames and Arty eat this cake with us? 289 00:20:02,790 --> 00:20:07,280 Let's think that this is a family dinner where you all are together. 290 00:20:11,740 --> 00:20:13,310 1, 2, 3. 291 00:20:42,660 --> 00:20:44,150 Royal flush. 292 00:20:50,570 --> 00:20:52,840 Waew, how much did you lose? 293 00:20:53,070 --> 00:20:54,840 I lost all the money. That's my last one. 294 00:20:56,360 --> 00:20:58,480 My luck isn't good today. I'm done. 295 00:20:58,480 --> 00:20:59,910 How can you quit now? 296 00:20:59,910 --> 00:21:01,560 Don't you want to win some money back? 297 00:21:02,780 --> 00:21:04,520 Go win your money back in jail. 298 00:21:04,520 --> 00:21:05,720 Stop right there. 299 00:21:42,790 --> 00:21:45,040 You are very good at this, just like Dad told me. 300 00:21:45,550 --> 00:21:47,210 There's nothing that you don't know. 301 00:21:48,190 --> 00:21:50,060 If you believe your father's words that much, 302 00:21:50,060 --> 00:21:51,680 why don't you believe my words for once? 303 00:21:52,890 --> 00:21:54,360 Wait, Arty. 304 00:21:54,740 --> 00:21:56,360 Can't we talk? 305 00:21:56,530 --> 00:21:57,760 I'm not ready for it. 306 00:21:58,470 --> 00:22:00,590 I don't want to cause any problems for View's family. 307 00:22:01,190 --> 00:22:02,720 Please don't come here again. 308 00:22:02,720 --> 00:22:04,600 This already made me feel uncomfortable enough. 309 00:22:04,910 --> 00:22:07,480 Do you have to go this far? 310 00:22:08,160 --> 00:22:10,600 Why are you so protective of these people? 311 00:22:11,560 --> 00:22:13,600 View is my girlfriend. 312 00:22:16,100 --> 00:22:19,100 Arty, I know that you are upset that 313 00:22:19,130 --> 00:22:22,060 I tried to set you up with the girl that I choose. 314 00:22:22,610 --> 00:22:27,320 I'm telling you that you went too far about what you are doing. 315 00:22:28,100 --> 00:22:29,320 You lied to me. 316 00:22:30,200 --> 00:22:33,800 I know that you hired her to be your fake girlfriend. 317 00:22:38,780 --> 00:22:41,030 Here is the document showing 318 00:22:41,060 --> 00:22:43,980 Arty transferred money to View's account several times. 319 00:22:44,430 --> 00:22:46,120 They have known each other not long ago. 320 00:22:47,640 --> 00:22:49,120 Keep a close eye on this girl. 321 00:22:49,850 --> 00:22:51,120 Yes, sir. 322 00:22:52,020 --> 00:22:53,100 That's right. 323 00:22:54,210 --> 00:22:58,520 I hired View to be my fake girlfriend just like you said. 324 00:23:02,080 --> 00:23:05,280 I know that this family needs a lot of money. 325 00:23:07,090 --> 00:23:08,280 You tried to fool me. 326 00:23:08,940 --> 00:23:11,060 Aren't you worried that they may try to fool you too? 327 00:23:14,600 --> 00:23:15,660 Here it is. 328 00:23:18,370 --> 00:23:19,770 Are you sure you will be okay? 329 00:23:22,850 --> 00:23:25,960 Arty, why don't you go in? You will be late for school. 330 00:23:26,680 --> 00:23:29,680 Why do you need to send me here? 331 00:23:30,060 --> 00:23:33,010 Arty, I'm very busy with my work. 332 00:23:33,010 --> 00:23:35,200 I don't have time to take care of anyone. 333 00:23:35,730 --> 00:23:41,400 It's a good thing that I send you to this boarding school. 334 00:23:41,400 --> 00:23:43,280 All of your classmates come from good families. 335 00:23:43,530 --> 00:23:45,000 The teachers are great too. 336 00:23:45,000 --> 00:23:49,610 I paid a lot for you to study at this school. 337 00:23:50,690 --> 00:23:54,040 It's okay for me to study at a non-top school. 338 00:23:54,400 --> 00:23:56,160 I just want to get to go home every day. 339 00:23:59,330 --> 00:24:03,000 We will get to see each other twice a month anyway. 340 00:24:03,660 --> 00:24:06,000 But I miss you. 341 00:24:08,910 --> 00:24:11,450 When you grow up, 342 00:24:11,480 --> 00:24:15,630 you will know that what this school has to offer is great things. 343 00:24:16,480 --> 00:24:18,010 Stop whining. 344 00:24:18,010 --> 00:24:19,520 I'll hurry to finish my work. 345 00:24:19,670 --> 00:24:22,440 I'll come to pick you up on Saturday. 346 00:24:22,770 --> 00:24:23,920 Promise. 347 00:24:24,540 --> 00:24:25,920 Promise. 348 00:24:27,570 --> 00:24:29,280 Goodbye. 349 00:24:34,180 --> 00:24:35,280 Bye. 350 00:24:57,790 --> 00:25:00,040 Your mom is here to pick you up. 351 00:25:00,830 --> 00:25:02,000 Goodbye. 352 00:25:07,570 --> 00:25:09,860 Achira, your mother called to tell me that 353 00:25:09,880 --> 00:25:12,120 you need to spend the weekends at school. 354 00:25:12,120 --> 00:25:14,800 She has to go out of town for a meeting. 355 00:25:15,270 --> 00:25:16,800 - Alright. - Good. 356 00:25:26,590 --> 00:25:28,470 You don't need to worry that they will fool me. 357 00:25:28,930 --> 00:25:32,700 I was fooled by my own mother. 358 00:25:33,350 --> 00:25:35,280 Nothing is more painful than that. 359 00:25:54,850 --> 00:25:56,000 Arty. 360 00:26:02,480 --> 00:26:04,080 What's wrong? 361 00:26:06,600 --> 00:26:07,650 Nothing. 362 00:26:08,120 --> 00:26:09,480 I'm just thinking. 363 00:26:13,490 --> 00:26:17,640 If something is bothering you, you can tell me. 364 00:26:20,750 --> 00:26:21,960 I'm fine. 365 00:26:27,940 --> 00:26:32,000 I know what will happen next in the fiction. 366 00:26:32,320 --> 00:26:34,000 You said you want to know it. 367 00:26:34,390 --> 00:26:35,390 Really? 368 00:26:36,400 --> 00:26:37,400 Come in. 369 00:26:45,710 --> 00:26:50,840 After the faceless woman saves the hornless unicorn, 370 00:26:50,840 --> 00:26:52,840 They move in and live together. 371 00:26:55,350 --> 00:26:57,840 They are facing many difficulties. 372 00:26:58,200 --> 00:27:01,400 The unicorn feels that he gets to have a break. 373 00:27:02,430 --> 00:27:08,120 At least, he doesn't have to fight with the witch for the meantime. 374 00:27:08,380 --> 00:27:12,610 So he has time to reflect on his life. 375 00:27:13,740 --> 00:27:19,920 This is probably the first time that he feels that he's an adult. 376 00:27:23,940 --> 00:27:25,240 Well done. 377 00:27:25,850 --> 00:27:27,240 What well done? 378 00:27:27,240 --> 00:27:29,270 I just told you what the writer has told me. 379 00:27:29,270 --> 00:27:30,850 I didn't do anything. 380 00:27:30,850 --> 00:27:32,850 I just compliment you in advance. 381 00:27:32,960 --> 00:27:36,070 I think you will do a good job in creating illustrations 382 00:27:36,100 --> 00:27:37,210 for the new chapter. 383 00:27:38,950 --> 00:27:40,640 Is that so? 384 00:27:43,230 --> 00:27:45,610 Thank you for your compliment. 385 00:27:47,560 --> 00:27:49,880 Even though I don't have a chance to do that anymore. 386 00:27:55,150 --> 00:27:56,410 I'm sorry. 387 00:27:57,670 --> 00:28:00,040 I forgot that you quit the job. 388 00:28:01,320 --> 00:28:03,040 No needs to apologize to me. 389 00:28:03,040 --> 00:28:04,240 I've already moved on. 390 00:28:05,360 --> 00:28:08,760 Tomorrow, I'll go meet another publisher. 391 00:28:09,550 --> 00:28:11,760 They are looking for an illustrator. 392 00:28:12,760 --> 00:28:14,760 I may get less pay. 393 00:28:15,460 --> 00:28:17,200 But it's better than getting nothing. 394 00:28:17,200 --> 00:28:20,440 Why don't you apply for a part-time employee at Bam's café? 395 00:28:20,680 --> 00:28:22,800 He's looking for an employee now. 396 00:28:22,980 --> 00:28:25,480 If there's any particular job that you want to do, just tell me. 397 00:28:25,480 --> 00:28:26,600 I'll help you look for open positions. 398 00:28:26,600 --> 00:28:29,400 If you want to get a high-paid job, Itch can help you with it. 399 00:28:31,160 --> 00:28:32,440 It's okay. 400 00:28:32,630 --> 00:28:33,960 I can do it by myself. 401 00:28:34,650 --> 00:28:37,440 I just want to give myself another chance. 402 00:28:39,390 --> 00:28:41,960 I want to put my effort into doing what I love. 403 00:28:42,580 --> 00:28:43,960 Give me some time to try it. 404 00:28:44,640 --> 00:28:45,640 Don't worry. 405 00:28:47,400 --> 00:28:49,160 I'm so proud to have a talented girlfriend. 406 00:28:57,060 --> 00:28:58,440 I'm just a fake girlfriend. 407 00:28:59,580 --> 00:29:00,940 Are you ready to date me for real? 408 00:29:02,590 --> 00:29:04,440 I'm kidding. 409 00:29:07,760 --> 00:29:09,910 I forgot to tell you this. 410 00:29:11,000 --> 00:29:13,760 The thing that I like the most about this fiction is that... 411 00:29:14,500 --> 00:29:19,640 The faceless woman has the special power to stop time for five seconds. 412 00:29:19,890 --> 00:29:22,000 She can use that time to do whatever she wants. 413 00:29:22,550 --> 00:29:25,520 It's like a magic moment. 414 00:29:25,920 --> 00:29:28,240 She can do whatever she wants. 415 00:29:28,240 --> 00:29:32,710 She doesn't have to worry about what people will say or know about it. 416 00:29:34,200 --> 00:29:35,200 Isn't it good? 417 00:29:40,040 --> 00:29:43,360 (Five seconds of the magic moment?) 418 00:30:21,650 --> 00:30:25,240 (Since you came into my life, I've never felt alone again.) 419 00:30:25,600 --> 00:30:26,720 (Thank you.) 420 00:30:37,680 --> 00:30:38,680 Here. 421 00:30:40,650 --> 00:30:42,170 I thought you might still feel hungry. 422 00:31:08,060 --> 00:31:10,400 Sun, you came before our meeting time. 423 00:31:10,580 --> 00:31:12,170 I haven't seen you for some time. 424 00:31:12,180 --> 00:31:13,180 So I miss you. 425 00:31:13,380 --> 00:31:14,760 Hello, Sun. 426 00:31:17,090 --> 00:31:19,320 Why don't you tell me that you miss my girlfriend? 427 00:31:19,680 --> 00:31:21,320 Arty. 428 00:31:21,820 --> 00:31:23,800 I didn't know that you moved in to live here. 429 00:31:24,080 --> 00:31:26,310 Why did you come to see View today? 430 00:31:26,810 --> 00:31:29,310 Sun is offering me a job. 431 00:31:29,650 --> 00:31:31,480 Why, Arty? 432 00:31:32,070 --> 00:31:34,460 Though View resigned from your mother's company, 433 00:31:34,460 --> 00:31:36,640 I have my quota to hire a freelancer. 434 00:31:36,900 --> 00:31:38,040 View is so talented. 435 00:31:39,010 --> 00:31:40,680 I have no reason to not hire her. 436 00:31:41,730 --> 00:31:44,720 I hope that your mother won't find out about it. 437 00:31:45,370 --> 00:31:47,270 I don't want View to get into trouble again. 438 00:31:47,270 --> 00:31:50,480 It was the past. Let's forget about it. 439 00:31:50,860 --> 00:31:53,480 You should leave for school now if you don't want to be late. 440 00:31:53,850 --> 00:31:55,000 Alright. 441 00:32:00,940 --> 00:32:03,670 View, I forgot something in my car. 442 00:32:03,670 --> 00:32:04,660 I'll be right back. 443 00:32:04,660 --> 00:32:05,920 Alright. 444 00:32:09,750 --> 00:32:10,800 Arty. 445 00:32:13,060 --> 00:32:14,800 What else do you want to say to me? 446 00:32:16,550 --> 00:32:19,230 I don't know how serious you are about your relationship with View. 447 00:32:20,020 --> 00:32:22,520 I just want to tell you that I'm worried about her. 448 00:32:22,790 --> 00:32:26,100 She shouldn't be caught in the middle of your wealthy family's war. 449 00:32:27,420 --> 00:32:31,160 If you are not serious about her, you should let her go. 450 00:32:31,710 --> 00:32:33,350 I don't want to see her in trouble again. 451 00:32:39,130 --> 00:32:40,400 Don't worry. 452 00:32:40,630 --> 00:32:41,960 I'm serious about her. 453 00:32:57,210 --> 00:32:58,360 Bam. 454 00:32:58,360 --> 00:32:59,680 I think... 455 00:33:00,620 --> 00:33:01,800 ...I am falling for View. 456 00:33:05,780 --> 00:33:07,140 It was lucky that I swallowed it in time. 457 00:33:07,140 --> 00:33:08,850 Why are you so shocked? 458 00:33:08,850 --> 00:33:10,410 I'm not shocked. 459 00:33:10,560 --> 00:33:12,380 I'm just surprised. 460 00:33:12,380 --> 00:33:14,680 You are the one who started this game. 461 00:33:14,910 --> 00:33:16,510 Now, you are falling into your own trap. 462 00:33:16,610 --> 00:33:18,280 Fall into a trap? 463 00:33:18,790 --> 00:33:20,000 No, I'm falling in love. 464 00:33:21,390 --> 00:33:23,120 You start to scare me. 465 00:33:23,540 --> 00:33:27,240 Will I be arrested by the Department of Labor? 466 00:33:27,660 --> 00:33:30,680 I hired her but I later fell in love with her. 467 00:33:32,820 --> 00:33:34,600 I think it's not bad. 468 00:33:34,700 --> 00:33:38,160 You and I will become a family. 469 00:33:38,570 --> 00:33:40,970 Hashtag, "ArtyView". 470 00:33:40,970 --> 00:33:43,000 Hashtag, "BamNamwa". 471 00:33:44,460 --> 00:33:45,420 When did it start? 472 00:33:45,420 --> 00:33:47,000 From that day that I met her. 473 00:33:47,430 --> 00:33:49,000 What about Arie? 474 00:33:49,600 --> 00:33:50,800 Don't you like Arie? 475 00:33:53,400 --> 00:33:55,230 Do you think there's a way for me? 476 00:33:55,480 --> 00:33:57,240 Look at them. 477 00:33:59,240 --> 00:34:00,240 Don't talk about me. 478 00:34:00,360 --> 00:34:02,320 You should spend your time solving your problems. 479 00:34:02,980 --> 00:34:03,940 Calm down. 480 00:34:03,940 --> 00:34:05,800 They just envy us. 481 00:34:07,290 --> 00:34:09,440 How should I make the first move? 482 00:34:09,940 --> 00:34:12,490 Won't it be weird if I tell her that 483 00:34:12,520 --> 00:34:15,120 I don't want to hire her anymore but I want to date her for real? 484 00:34:15,130 --> 00:34:17,810 Won't she think that I say that so I don't have to pay her anymore? 485 00:34:21,000 --> 00:34:24,800 Why don't you make her feel your true feelings? 486 00:34:26,630 --> 00:34:28,600 Stop making jokes and being weird. 487 00:34:28,950 --> 00:34:30,610 You are the weird one. 488 00:34:32,440 --> 00:34:34,200 Go for it. It's a good thing. 489 00:34:34,530 --> 00:34:37,560 It will make this fight become more meaningful to you. 490 00:34:37,910 --> 00:34:41,170 At least, it's no longer a lie to defeat your mom. 491 00:34:41,170 --> 00:34:44,920 Now, you do it to follow your heart. 492 00:34:46,390 --> 00:34:49,040 Just like what I am doing right now. 493 00:34:54,170 --> 00:34:58,200 But make sure that you don't have any competitors. 494 00:35:01,500 --> 00:35:02,500 Competitors? 495 00:35:10,400 --> 00:35:12,650 Don't forget to prepare your next topic. 496 00:35:24,860 --> 00:35:26,200 Narin. 497 00:35:28,520 --> 00:35:30,080 Have you seen Achira? 498 00:35:30,320 --> 00:35:32,320 He missed my class several times. 499 00:35:33,890 --> 00:35:38,510 From what I heard, he has some problems in his family. 500 00:35:38,870 --> 00:35:40,600 Are you close to him? 501 00:35:41,910 --> 00:35:43,470 Does he have a problem with his mother? 502 00:35:43,600 --> 00:35:45,920 How did you know that? 503 00:35:46,180 --> 00:35:47,920 It's something like that. 504 00:35:48,090 --> 00:35:49,800 They seem to have a big problem. 505 00:35:50,430 --> 00:35:51,800 Excuse me. 506 00:36:05,600 --> 00:36:08,880 Our field of work is hard to do while sitting in an office. 507 00:36:09,030 --> 00:36:10,400 It's uncomfortable to do so. 508 00:36:11,060 --> 00:36:11,970 That's true. 509 00:36:11,970 --> 00:36:14,280 I usually do my illustration in bed. 510 00:36:14,280 --> 00:36:15,220 I feel chilled that way. 511 00:36:15,220 --> 00:36:16,400 Right? 512 00:36:16,650 --> 00:36:18,690 So I want to ask you to come and do your work here. 513 00:36:19,840 --> 00:36:22,200 I keep all my sketches here. 514 00:36:22,710 --> 00:36:24,560 Have a seat. I'll go get water for you. 515 00:36:25,480 --> 00:36:26,560 Make yourself comfortable. 516 00:36:26,560 --> 00:36:27,680 Thank you. 517 00:36:47,330 --> 00:36:48,470 Here. 518 00:36:48,820 --> 00:36:50,000 Thank you. 519 00:36:50,770 --> 00:36:53,640 I want you to work without any worries. 520 00:36:53,890 --> 00:36:59,240 I will tell Pim that I hire a freelancer for the job. 521 00:36:59,350 --> 00:37:01,040 I will keep this a secret. 522 00:37:02,220 --> 00:37:03,910 Don't worry, Sun. 523 00:37:03,910 --> 00:37:05,730 I don't think she will check it. 524 00:37:05,730 --> 00:37:09,040 She feels happy enough that I was not in the office anymore. 525 00:37:10,760 --> 00:37:13,480 View, can I ask you something? 526 00:37:14,460 --> 00:37:18,480 If dating her son gives you a hard time, why are you still with him? 527 00:37:19,650 --> 00:37:21,360 You will always have a hard time. 528 00:37:22,800 --> 00:37:26,720 Why don't you give yourself a chance to look for a new relationship? 529 00:37:27,620 --> 00:37:30,560 Someone who makes you feel comfortable when you are with him. 530 00:37:41,560 --> 00:37:42,750 Excuse me. 531 00:37:42,750 --> 00:37:43,950 There's a guest here to see you. 532 00:37:43,950 --> 00:37:45,880 I don't have any appointments today. 533 00:37:49,480 --> 00:37:51,880 You have never changed no matter how many years have passed. 534 00:37:53,490 --> 00:37:56,600 I know that my beauty has never changed. 535 00:37:56,750 --> 00:37:58,390 You are still full of yourself as always. 536 00:37:59,730 --> 00:38:01,620 Why do people need to make an appointment in advance? 537 00:38:01,650 --> 00:38:03,360 Do you think you are that important? 538 00:38:04,950 --> 00:38:07,910 If I weren't important, you wouldn't come here to see me. 539 00:38:08,370 --> 00:38:09,850 Do you suddenly miss me? 540 00:38:12,120 --> 00:38:16,120 If it's not about our son, you know that I will never come to see you. 541 00:38:22,090 --> 00:38:23,400 This is the divorce paper. 542 00:38:23,660 --> 00:38:25,480 I'll see you on Friday at 10 am. 543 00:38:25,830 --> 00:38:27,480 So I can get away from this bad luck. 544 00:38:28,950 --> 00:38:30,720 Do you think it's bad luck only for you? 545 00:38:30,930 --> 00:38:32,520 It's also bad luck for me. 546 00:38:33,570 --> 00:38:35,620 After signing the divorce paper, 547 00:38:35,640 --> 00:38:38,020 where do I need to go to join your ex-husband club? 548 00:38:39,980 --> 00:38:41,840 Stop being sarcastic. 549 00:38:42,800 --> 00:38:45,200 I will not start a new relationship anymore. I'm sick of it. 550 00:38:45,510 --> 00:38:49,120 Do you think I have fun getting married and divorced repeatedly? 551 00:38:49,320 --> 00:38:50,880 Do you think I don't feel hurt? 552 00:38:51,140 --> 00:38:54,270 If you want to end this cycle, you need to start from yourself. 553 00:38:54,610 --> 00:38:56,640 You have been married three times. 554 00:38:56,640 --> 00:38:58,260 You always blame others for the failures 555 00:38:58,290 --> 00:38:59,900 without taking a look at yourself. 556 00:39:00,030 --> 00:39:02,680 Even if you get married ten more times, it will never end well. 557 00:39:02,780 --> 00:39:04,890 You and I, it's like we are living in different worlds. 558 00:39:04,890 --> 00:39:06,040 We are too different. 559 00:39:06,280 --> 00:39:07,760 You always find excuses for it. 560 00:39:08,390 --> 00:39:10,480 In the end, you just can't quit your manipulative nature. 561 00:39:10,510 --> 00:39:12,160 If someone doesn't follow your order, 562 00:39:12,620 --> 00:39:13,760 You just get rid of them. 563 00:39:14,060 --> 00:39:15,760 Not everyone is your employee. 564 00:39:16,820 --> 00:39:18,350 That's who I am. 565 00:39:18,350 --> 00:39:19,760 That's how I have been living. 566 00:39:20,540 --> 00:39:24,260 My life without you, I was happy. 567 00:39:36,170 --> 00:39:37,640 Then let's end it here. 568 00:39:37,800 --> 00:39:39,640 We go our separate ways. 569 00:39:39,640 --> 00:39:41,600 You can go manipulate someone else's life. 570 00:39:42,280 --> 00:39:43,600 Arty will live with me. 571 00:39:46,630 --> 00:39:48,320 Did you ask him that? 572 00:39:48,770 --> 00:39:50,160 Did you just force him to do so? 573 00:39:50,380 --> 00:39:52,160 Is he your next victim? 574 00:39:53,090 --> 00:39:54,920 It is better this way. 575 00:39:55,010 --> 00:39:56,920 I can raise him better than you. 576 00:39:57,700 --> 00:40:00,120 You will torture him while showering him with money. 577 00:40:00,120 --> 00:40:01,440 Do you think that's a good thing? 578 00:40:01,740 --> 00:40:04,140 It's better than leaving him to die on a pile of your books. 579 00:40:04,600 --> 00:40:06,960 At least, I can give him a comfortable life. 580 00:40:09,150 --> 00:40:11,800 I hope that you won't hurt his feelings. 581 00:40:13,040 --> 00:40:16,800 If that happens, I won't forgive you. 582 00:40:30,830 --> 00:40:35,360 You know that if you hurt his feelings again, 583 00:40:36,170 --> 00:40:38,000 I'll take him to live with me. 584 00:40:38,520 --> 00:40:40,000 I already gave you the chance. 585 00:40:43,690 --> 00:40:46,010 One day, you and he will realize that 586 00:40:46,040 --> 00:40:49,340 everything I did comes from my good intention. 587 00:40:56,180 --> 00:40:58,500 (Somkiat: Update about your assignment, 588 00:40:58,530 --> 00:41:00,780 (I found her. I'm following her right now.) 589 00:41:27,820 --> 00:41:29,640 Can you give me another chance? 590 00:41:30,670 --> 00:41:32,400 What else do you want from me? 591 00:41:34,310 --> 00:41:36,400 I want you to come with me. 592 00:41:36,750 --> 00:41:38,400 Just for this time. 593 00:41:38,640 --> 00:41:40,400 Then I won't ask you to do anything again. 594 00:41:55,460 --> 00:41:58,120 Why did you take me here? 595 00:41:59,310 --> 00:42:01,640 I just want you to see it for yourself. 596 00:42:02,060 --> 00:42:05,680 That what I have been telling you is true. 597 00:42:23,260 --> 00:42:25,200 What I have been worried about, 598 00:42:26,230 --> 00:42:28,070 It's not whether you will be mad at what I do. 599 00:42:28,450 --> 00:42:33,100 I'm worried that the fun plan that you created to 600 00:42:33,120 --> 00:42:36,480 hurt my feelings will affect someone else's life. 601 00:42:41,440 --> 00:42:42,990 After seeing this, 602 00:42:43,020 --> 00:42:46,660 you wouldn't want to get between their love, would you? 603 00:43:05,210 --> 00:43:09,800 I guess it's me who causes troubles in her life. 604 00:43:28,340 --> 00:43:33,310 Directed by Ekasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham. 605 00:43:33,830 --> 00:43:35,600 Why are you packing your stuff? 606 00:43:35,600 --> 00:43:36,600 I'm going home. 607 00:43:39,080 --> 00:43:42,600 Arty, if you want anything, just tell me and I'll buy it for you. 608 00:43:42,670 --> 00:43:44,600 Can you buy me happiness? 609 00:43:45,840 --> 00:43:48,370 This is not just a termination of employment, isn't it? 610 00:43:48,370 --> 00:43:50,370 Why do both of you look like you are feeling hurt? 611 00:43:52,830 --> 00:43:54,520 Are we still friends? 612 00:43:57,720 --> 00:43:59,810 Arty, how did it turn out this way? 613 00:43:59,810 --> 00:44:01,080 Tell us what you want to do. 614 00:44:01,080 --> 00:44:02,800 We have prepared plan b and plan c for you.44492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.