Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,870
I know you're trying to set me up like you tried to do with my brothers.
2
00:00:04,370 --> 00:00:05,870
But let me tell you,
3
00:00:05,870 --> 00:00:08,250
even if it's me, you will never get your way.
4
00:00:08,250 --> 00:00:11,370
You are trying hard to please me.
5
00:00:11,370 --> 00:00:14,950
What do you want from me?
6
00:00:14,950 --> 00:00:18,920
I just want your beautiful daughter.
7
00:00:18,920 --> 00:00:20,920
Rebel all you want.
8
00:00:20,920 --> 00:00:23,270
Then be prepared, Arty.
9
00:00:23,270 --> 00:00:25,030
(When I resist my mom, but she fights back.)
10
00:00:36,350 --> 00:00:37,520
There's only one copy.
11
00:00:38,150 --> 00:00:40,700
Can I have it? I've been to many stores to look for this book.
12
00:00:41,070 --> 00:00:42,520
Is it selling that well?
13
00:00:42,520 --> 00:00:43,750
Are all moms like this?
14
00:00:45,570 --> 00:00:46,570
Why?
15
00:00:46,770 --> 00:00:48,250
Is your mom that overbearing?
16
00:00:49,200 --> 00:00:50,250
Kind of.
17
00:00:50,250 --> 00:00:52,150
But I can handle her.
18
00:00:52,150 --> 00:00:53,980
I want to read the book to get new information.
19
00:00:54,000 --> 00:00:55,700
It may be useful for my thesis.
20
00:00:55,700 --> 00:00:58,420
If you are interested in books on this topic,
21
00:00:58,420 --> 00:01:00,420
you should go to a library in Surawong.
22
00:01:00,750 --> 00:01:02,720
It has interesting books with similar content.
23
00:01:02,720 --> 00:01:04,350
I always go to that library.
24
00:01:04,970 --> 00:01:06,570
You like books?
25
00:01:06,570 --> 00:01:09,070
I'm in a book club if you wanna join.
26
00:01:10,650 --> 00:01:12,920
I like books but I won't join the club.
27
00:01:13,750 --> 00:01:15,150
I like reading alone.
28
00:01:18,650 --> 00:01:22,870
For your information, I really want this book.
29
00:01:23,100 --> 00:01:26,950
I didn't pick it to use as an excuse to get your attention.
30
00:01:27,050 --> 00:01:29,400
Because you are not my type.
31
00:01:34,250 --> 00:01:36,120
My heart...
32
00:01:36,600 --> 00:01:37,600
Stop beating so fast.
33
00:01:38,050 --> 00:01:39,850
Why do I feel like I'm falling for her?
34
00:01:43,850 --> 00:01:44,820
See, Lamai?
35
00:01:44,820 --> 00:01:46,320
I told you that it would work.
36
00:01:50,570 --> 00:01:56,270
Word of the day for today is no one knows Arty better than I do.
37
00:01:56,750 --> 00:01:59,120
I was a little worried at first.
38
00:01:59,120 --> 00:02:04,620
I felt better after you told me that Arie is Arty's type.
39
00:02:06,620 --> 00:02:11,500
(Arie – Beauty:10, Intelligence:10, Compatibility:10)
40
00:02:13,000 --> 00:02:14,500
Why did you follow me here?
41
00:02:14,500 --> 00:02:15,400
No, I didn't.
42
00:02:15,400 --> 00:02:16,350
I'm here with my friend.
43
00:02:16,350 --> 00:02:18,820
She came here to look for her daughter.
44
00:02:19,420 --> 00:02:20,600
Mom.
45
00:02:20,600 --> 00:02:25,170
Since we are best friends,
46
00:02:25,170 --> 00:02:28,020
We want our kids to know each other.
47
00:02:28,020 --> 00:02:31,000
But it seems like you two already know each other.
48
00:02:31,620 --> 00:02:34,700
Mom, have you ever thought about my feelings?
49
00:02:34,820 --> 00:02:35,700
Aunt Pim.
50
00:02:35,700 --> 00:02:37,400
Please call me Auntie Pim.
51
00:02:38,200 --> 00:02:39,350
Alright, Auntie Pim.
52
00:02:39,350 --> 00:02:41,720
This is 2022.
53
00:02:41,720 --> 00:02:44,870
I think the matchmaking thing is out-of-date.
54
00:02:44,870 --> 00:02:46,570
What is the word for it?
55
00:02:46,570 --> 00:02:47,470
Arranged marriage.
56
00:02:47,470 --> 00:02:48,470
That's the word.
57
00:02:48,970 --> 00:02:51,250
That's right. It's so outdated.
58
00:02:51,250 --> 00:02:53,120
You need to stop setting me up with a girl.
59
00:02:53,120 --> 00:02:54,700
You need to live in the current world.
60
00:02:54,850 --> 00:02:55,550
Wait.
61
00:02:55,550 --> 00:02:57,120
I am living in the current world.
62
00:02:57,250 --> 00:03:00,570
I see you guys using dating applications.
63
00:03:00,570 --> 00:03:02,570
I'm not old-fashioned.
64
00:03:02,570 --> 00:03:06,220
I'm a Tinder Mom. I just swipe right for you.
65
00:03:07,220 --> 00:03:11,000
Thank you for introducing us to know each other.
66
00:03:11,000 --> 00:03:14,020
But please let us decide whether
67
00:03:14,040 --> 00:03:16,320
we will develop this relationship or not.
68
00:03:17,650 --> 00:03:18,770
Is this okay with you?
69
00:03:18,950 --> 00:03:19,950
Okay.
70
00:03:20,220 --> 00:03:21,940
I'm not the type that falls in love easily.
71
00:03:22,220 --> 00:03:25,720
Then I'll leave it to you two.
72
00:03:29,970 --> 00:03:32,750
If I knew that you would be avoiding me after I bought you a car,
73
00:03:32,750 --> 00:03:34,500
I would never have bought it.
74
00:03:34,500 --> 00:03:36,500
What else do you want from me?
75
00:03:37,750 --> 00:03:40,570
Tell me that you don't like Arie.
76
00:03:43,050 --> 00:03:43,870
I don't like her.
77
00:03:43,870 --> 00:03:47,850
But your eyes light up. I can see that.
78
00:03:48,200 --> 00:03:49,520
Look into my eyes.
79
00:03:50,250 --> 00:03:51,570
I don't like her.
80
00:03:54,020 --> 00:03:56,020
But your lips are shaking.
81
00:03:57,270 --> 00:04:00,220
Be strong, Arty. Tell her how you feel.
82
00:04:00,700 --> 00:04:03,650
If you don't fight back, you will never win this battle.
83
00:04:03,650 --> 00:04:05,470
She will take away your soul.
84
00:04:06,670 --> 00:04:08,470
I do not like her.
85
00:04:09,770 --> 00:04:12,570
You can say whatever you want.
86
00:04:12,570 --> 00:04:17,320
But you should admit that I always choose the best things for you.
87
00:04:18,350 --> 00:04:22,820
But I will never fall for the girl that you pick for me.
88
00:04:22,820 --> 00:04:24,470
If you try to force me to like her,
89
00:04:24,470 --> 00:04:26,470
just wait and see what will happen.
90
00:04:27,000 --> 00:04:29,750
Did your brothers tell you to do this?
91
00:04:29,750 --> 00:04:32,270
Normally, you aren't this stubborn.
92
00:04:32,270 --> 00:04:35,970
Mom, can you please let me live my life?
93
00:04:35,970 --> 00:04:40,800
Alright, you can go back to the life before I started to control you.
94
00:04:58,800 --> 00:05:00,850
Kathaleeya McIntosh.
95
00:05:00,850 --> 00:05:02,850
Worranit Thawornwong / Atthaphan Phunsawat.
96
00:05:02,850 --> 00:05:05,120
Worranit Thawornwong / Luke Ishikawa Plowden.
97
00:05:05,120 --> 00:05:07,670
Sutatta Udomsilp / Tawan Vihokratana.
98
00:05:18,300 --> 00:05:21,550
Directed by Ekasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham.
99
00:05:35,620 --> 00:05:38,420
You said it's a love story across classes.
100
00:05:38,850 --> 00:05:43,120
A faceless woman falls in love with a hornless unicorn.
101
00:05:43,920 --> 00:05:46,320
This is an impossible love.
102
00:05:47,200 --> 00:05:49,120
You seem to be so into it.
103
00:05:53,870 --> 00:05:55,350
Of course.
104
00:05:55,470 --> 00:05:58,100
I'm serious about Arty.
105
00:05:58,100 --> 00:05:59,250
I looked through his Instagram.
106
00:05:59,250 --> 00:06:00,670
The more I look at it, the more I fall for him.
107
00:06:00,670 --> 00:06:02,670
How will you get your chance?
108
00:06:02,800 --> 00:06:07,050
The first you met him, he was upset with you about the sausage.
109
00:06:08,150 --> 00:06:09,520
I may still have my chance.
110
00:06:09,520 --> 00:06:11,650
You told me that he's odd.
111
00:06:11,650 --> 00:06:14,650
Maybe he likes a woman who is unpredictable like him.
112
00:06:17,820 --> 00:06:19,700
Do you have a video clip of the incident that day?
113
00:06:19,720 --> 00:06:20,820
I have an idea.
114
00:06:20,820 --> 00:06:21,820
Show it to me.
115
00:06:40,070 --> 00:06:43,270
Hey, Mom's favorite. Are you looking for a new hobby?
116
00:06:43,270 --> 00:06:44,550
Where is your surf skateboard?
117
00:06:46,550 --> 00:06:48,070
You are practicing hard to get into
118
00:06:48,100 --> 00:06:50,060
the Olympic team so you don't need to live here.
119
00:06:50,750 --> 00:06:51,820
You should resist harder.
120
00:06:53,820 --> 00:06:57,550
If I need an excuse to live outside, I won't go that far.
121
00:06:58,320 --> 00:07:00,420
Because you will never leave this house.
122
00:07:01,020 --> 00:07:02,020
Itch.
123
00:07:02,650 --> 00:07:05,070
Arty, did you see this?
124
00:07:07,070 --> 00:07:09,750
What is this? How did it become so big?
125
00:07:14,170 --> 00:07:16,750
Your mom can make it even bigger.
126
00:07:16,970 --> 00:07:18,150
Our mom.
127
00:07:18,950 --> 00:07:21,510
You are being too chilled and let her take the lead in the game.
128
00:07:33,920 --> 00:07:35,920
Why did you become quiet?
129
00:07:37,250 --> 00:07:38,820
Did you get a message from a girl?
130
00:07:39,700 --> 00:07:41,300
It's just a prank message.
131
00:07:41,920 --> 00:07:44,220
Someone you think she's your enemy,
132
00:07:44,470 --> 00:07:46,400
she may turn out to be your helper.
133
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
Itch, Thames.
134
00:07:59,750 --> 00:08:01,800
Do you still keep your word that you will
135
00:08:01,800 --> 00:08:05,450
support me as much as you can until I win?
136
00:08:08,270 --> 00:08:11,700
Can I have your first payment of support?
137
00:08:17,400 --> 00:08:18,000
Wait.
138
00:08:18,370 --> 00:08:20,070
Isn't it too weird?
139
00:08:20,120 --> 00:08:21,200
Hear me out first.
140
00:08:21,200 --> 00:08:24,100
It's not weird if you think of it as work.
141
00:08:24,100 --> 00:08:26,720
It's not human trafficking or dehumanization.
142
00:08:26,720 --> 00:08:29,150
I want to hire you to be my girlfriend
143
00:08:29,150 --> 00:08:30,350
and go out on a date to show my mother.
144
00:08:30,350 --> 00:08:32,350
It's similar to those services on the internet,
145
00:08:32,350 --> 00:08:34,420
renting a friend or a date.
146
00:08:34,420 --> 00:08:36,850
I want to hire you to be my girlfriend for one day.
147
00:08:36,850 --> 00:08:38,100
You want to hire me?
148
00:08:38,100 --> 00:08:38,950
Yes.
149
00:08:38,950 --> 00:08:42,620
You are everything opposite to my mother's preference.
150
00:08:42,620 --> 00:08:44,900
My mom will be very upset if she sees you.
151
00:08:45,720 --> 00:08:46,900
Did you just diss me?
152
00:08:48,120 --> 00:08:49,470
No.
153
00:08:49,470 --> 00:08:50,470
Wait.
154
00:08:52,070 --> 00:08:54,670
My job offer has a clear job description.
155
00:08:54,670 --> 00:08:55,870
You can demand your wage.
156
00:08:55,870 --> 00:08:58,400
If you feel uncomfortable with anything I do, you can tell me.
157
00:08:58,600 --> 00:09:01,300
Although I was upset with you,
158
00:09:01,300 --> 00:09:04,100
if you agree to work for me, I guarantee that I will treat you fairly.
159
00:09:04,570 --> 00:09:06,350
Who will let their sister take such a job?
160
00:09:06,920 --> 00:09:07,770
Okay, I'll do it.
161
00:09:07,770 --> 00:09:09,600
Why did you agree to do it so quickly?
162
00:09:10,020 --> 00:09:12,350
I get him and I need money.
163
00:09:12,820 --> 00:09:15,870
See you at my house this Sunday.
164
00:09:15,870 --> 00:09:18,720
Just be yourself as much as you can.
165
00:09:18,720 --> 00:09:19,350
Sure.
166
00:09:19,350 --> 00:09:20,350
See you.
167
00:09:22,300 --> 00:09:24,070
How did it turn out this way?
168
00:09:24,350 --> 00:09:26,270
Maybe it's my destiny.
169
00:09:27,120 --> 00:09:31,800
The hornless unicorn suddenly pays attention to the faceless girl.
170
00:09:33,100 --> 00:09:36,620
You will have a hard time if you are going against Pimpattra.
171
00:09:49,820 --> 00:09:50,800
How is it?
172
00:09:50,800 --> 00:09:52,120
It's a party that teenagers like.
173
00:09:52,350 --> 00:09:55,850
Arie won't feel too pressured to be here.
174
00:09:56,050 --> 00:09:58,300
That's true.
175
00:09:58,300 --> 00:10:00,670
Arie likes to party.
176
00:10:01,020 --> 00:10:04,720
What occasion is this party held for?
177
00:10:04,720 --> 00:10:11,650
It's a party to unveil that Arty and Arie are in a talking stage.
178
00:10:13,650 --> 00:10:17,950
I don't get kids these days.
179
00:10:17,950 --> 00:10:20,930
Why can't they just
date instead of
180
00:10:20,960 --> 00:10:24,840
wasting their time
on a talking stage?
181
00:10:25,350 --> 00:10:26,950
It's so complicated.
182
00:10:28,150 --> 00:10:29,770
Arie is here.
183
00:10:30,220 --> 00:10:31,770
Where is Arty?
184
00:10:33,150 --> 00:10:34,850
I'm here all this time.
185
00:10:35,220 --> 00:10:39,470
My youngest son.
186
00:10:39,470 --> 00:10:41,470
Are you happy with the party?
187
00:10:43,600 --> 00:10:46,950
When will you unveil the highlight of the party?
188
00:10:51,820 --> 00:10:53,600
Really? I'll join you.
189
00:10:57,870 --> 00:11:01,500
Welcome all of you to the party.
190
00:11:01,500 --> 00:11:03,950
Today, I'll do my best to hold the party.
191
00:11:03,950 --> 00:11:10,920
I want to celebrate the first day that Arty and Arie begin to see each other.
192
00:11:11,000 --> 00:11:14,320
Are you really okay with the matchdoing?
193
00:11:15,250 --> 00:11:17,000
It's called matchmaking.
194
00:11:17,900 --> 00:11:19,320
I'm not okay with it.
195
00:11:19,920 --> 00:11:21,570
He's not okay with it either.
196
00:11:22,400 --> 00:11:23,870
I'm here to get it over with.
197
00:11:23,870 --> 00:11:26,650
Let's think that we are here for free food and a party.
198
00:11:27,020 --> 00:11:30,350
Today may be their first step in getting to know each other.
199
00:11:30,350 --> 00:11:36,550
But not long from now, I'll announce their engagement.
200
00:11:37,220 --> 00:11:38,220
Huh!?
201
00:11:38,570 --> 00:11:39,720
Mom, what?!
202
00:11:41,720 --> 00:11:42,820
You can't do that.
203
00:11:43,370 --> 00:11:46,320
Because Arty is already taken.
204
00:11:47,750 --> 00:11:48,320
Wait.
205
00:11:48,520 --> 00:11:49,650
Who is that?
206
00:11:49,650 --> 00:11:51,020
I didn't invite her.
207
00:11:52,020 --> 00:11:53,300
I invited her.
208
00:12:01,300 --> 00:12:02,850
View is my girlfriend.
209
00:12:03,050 --> 00:12:04,850
She is the love that I chose.
210
00:12:06,850 --> 00:12:08,800
Hello, Mother.
211
00:12:09,350 --> 00:12:10,450
Of my boyfriend.
212
00:12:18,720 --> 00:12:19,720
Arty.
213
00:12:20,320 --> 00:12:21,950
Do you think I am stupid?
214
00:12:22,300 --> 00:12:27,400
I can tell that you hire her to embarrass me.
215
00:12:28,670 --> 00:12:29,800
I'll tell you this.
216
00:12:29,800 --> 00:12:33,870
The best-selling book 'I Resist My Mom But She Fights Back',
217
00:12:34,100 --> 00:12:35,600
I finished reading it.
218
00:12:35,600 --> 00:12:37,600
I also bought every copy from the publisher.
219
00:12:40,300 --> 00:12:42,270
He was caught from the beginning.
220
00:12:42,870 --> 00:12:44,400
Isn't it the end for you too?
221
00:12:44,770 --> 00:12:47,470
I thought he would handle it better than this.
222
00:12:47,600 --> 00:12:48,620
He's not reliable.
223
00:12:49,320 --> 00:12:52,070
I guess I need to step up and handle it myself.
224
00:12:52,370 --> 00:12:54,120
What are you going to do?
225
00:12:54,620 --> 00:12:56,770
I guess I need to depend on his luck.
226
00:12:57,100 --> 00:12:58,620
I hope he still has some left.
227
00:12:59,670 --> 00:13:01,030
I hope I still have some luck too.
228
00:13:01,420 --> 00:13:03,600
Hello, Arty. My friend.
229
00:13:05,220 --> 00:13:07,020
I'm back to support you.
230
00:13:07,250 --> 00:13:08,250
Bam.
231
00:13:08,420 --> 00:13:09,670
Hello, Aunt Pim.
232
00:13:09,670 --> 00:13:10,670
Hello.
233
00:13:10,950 --> 00:13:12,170
Bam, sweetie.
234
00:13:12,170 --> 00:13:13,750
You came in just in time.
235
00:13:15,170 --> 00:13:18,300
You hold a big party like this. Why didn't you invite me?
236
00:13:18,300 --> 00:13:20,100
I would change my flight to come back earlier.
237
00:13:20,100 --> 00:13:23,550
Why did you hold this big party?
238
00:13:26,750 --> 00:13:30,470
She suddenly wants me to date Arie and engage with her.
239
00:13:30,470 --> 00:13:33,750
Soon, she will arrange for us to get married as she has planned.
240
00:13:34,050 --> 00:13:36,550
She doesn't care that teenage life means freedom.
241
00:13:36,550 --> 00:13:38,320
Who is Arie?
242
00:13:43,520 --> 00:13:48,550
Sorry but I'm not going to play along with our mothers' game.
243
00:13:50,550 --> 00:13:53,020
That's such a waste.
244
00:13:53,350 --> 00:13:55,020
Can I ask you why?
245
00:13:55,720 --> 00:13:58,100
It may be because I'm dating someone else.
246
00:13:59,950 --> 00:14:00,500
Who?
247
00:14:00,700 --> 00:14:01,700
There.
248
00:14:06,050 --> 00:14:08,320
Let me introduce myself.
249
00:14:08,670 --> 00:14:10,520
My name is View Nareeya.
250
00:14:10,650 --> 00:14:15,750
The important thing in my profile is that I'm Arty's girlfriend.
251
00:14:15,750 --> 00:14:16,800
What?
252
00:14:16,800 --> 00:14:20,000
If you want to know more about me, I'll tell you.
253
00:14:20,000 --> 00:14:24,120
Arty and I have been dating for a few months.
254
00:14:24,120 --> 00:14:27,150
I'm supposed to be a sophomore at the university.
255
00:14:27,150 --> 00:14:33,100
What could I do when my dream and the field that I was studying were completely different?
256
00:14:33,100 --> 00:14:34,720
So I decided to drop out of school.
257
00:14:34,720 --> 00:14:37,070
Now, I'm working as an illustrator.
258
00:14:37,300 --> 00:14:40,020
If you are interested in hiring me, please contact me.
259
00:14:40,020 --> 00:14:42,300
I can do all illustration styles.
260
00:14:42,770 --> 00:14:44,050
I'm View Nereeya.
261
00:14:46,250 --> 00:14:47,850
That's quite loud.
262
00:14:50,400 --> 00:14:51,600
She is a college dropout.
263
00:14:51,850 --> 00:14:52,900
Now I get it.
264
00:14:53,370 --> 00:14:56,020
You hired an underqualified candidate for the job.
265
00:14:57,050 --> 00:14:58,870
This is unlike you.
266
00:14:58,870 --> 00:15:00,470
Which application did you find her?
267
00:15:00,470 --> 00:15:03,150
Daily-fake-date.com?
268
00:15:03,150 --> 00:15:04,350
I didn't hire her.
269
00:15:04,350 --> 00:15:05,900
I am dating her.
270
00:15:06,120 --> 00:15:07,550
You don't know about it.
271
00:15:07,750 --> 00:15:09,070
Because I only told Bam about it.
272
00:15:10,270 --> 00:15:11,270
Me?
273
00:15:15,200 --> 00:15:19,170
Aunt Pim, why don't you give Arty a chance to grow his love?
274
00:15:19,170 --> 00:15:22,620
So people won't say that his family can't be a safe zone for him.
275
00:15:22,620 --> 00:15:26,170
More importantly, today's society is raising awareness about this issue.
276
00:15:26,170 --> 00:15:28,170
Because I want to be his safe zone.
277
00:15:28,170 --> 00:15:30,220
So I need to pick the best things for him.
278
00:15:30,220 --> 00:15:33,800
But for teenagers, freedom means they can fly anywhere.
279
00:15:34,820 --> 00:15:38,990
Trial and error under the guidance of parents
280
00:15:39,010 --> 00:15:40,140
is a better thing, isn't it?
281
00:15:41,470 --> 00:15:45,250
I think a modern parent like you will understand, right?
282
00:15:53,500 --> 00:15:56,870
Let's change the purpose of this party.
283
00:15:57,170 --> 00:16:01,870
It's a party to introduce Arty's girlfriend to everyone.
284
00:16:02,100 --> 00:16:03,000
Isn't it a good idea?
285
00:16:03,000 --> 00:16:04,450
Everyone is okay with it, right?
286
00:16:13,620 --> 00:16:15,970
Because we should give importance to his love, right?
287
00:16:17,370 --> 00:16:20,950
I hope that your relationship is real.
288
00:16:22,770 --> 00:16:27,270
If I find out that this relationship is just a joke,
289
00:16:28,000 --> 00:16:29,870
I will never let it slide.
290
00:16:30,920 --> 00:16:35,820
If I find out, don't say I'm being mean to you.
291
00:16:51,050 --> 00:16:52,050
See you later.
292
00:17:02,450 --> 00:17:05,170
Should we wrap up with a kiss since we made quite a scene out of it?
293
00:17:30,520 --> 00:17:31,800
Don't worry, Lamai.
294
00:17:31,800 --> 00:17:34,700
This is just a new lesson that we need to learn.
295
00:17:35,620 --> 00:17:36,700
Mark my words.
296
00:17:38,700 --> 00:17:41,250
If teenagers mean freedom,
297
00:17:41,900 --> 00:17:44,650
Pimpattra means never giving up.
298
00:17:56,320 --> 00:18:00,430
You bought this library?
299
00:18:00,750 --> 00:18:03,580
Your mom is really spoiling you.
300
00:18:03,700 --> 00:18:06,430
How far will her generosity to you go?
301
00:18:06,850 --> 00:18:09,350
It's a reward that I graduated early.
302
00:18:09,880 --> 00:18:10,880
It's totally worth it.
303
00:18:12,570 --> 00:18:16,430
This library is perfect for a human library.
304
00:18:16,550 --> 00:18:23,020
People can sit down and share their stories with me.
305
00:18:23,030 --> 00:18:25,020
I'll use their stories in my thesis.
306
00:18:25,580 --> 00:18:27,020
Can I use your library to do that?
307
00:18:27,830 --> 00:18:29,280
No problem, my friend.
308
00:18:41,270 --> 00:18:46,280
Why are you making coffee for me to drink at 1 am?
309
00:18:47,720 --> 00:18:50,130
I want to show off my coffee-making skills.
310
00:18:51,370 --> 00:18:54,030
Do you think business management is the only thing I learned
311
00:18:54,050 --> 00:18:55,470
when I was studying in England?
312
00:18:56,150 --> 00:18:58,380
I secretly took a barista class without telling my mom.
313
00:18:58,500 --> 00:19:01,400
Moreover, I'm having jetlag right now.
314
00:19:01,400 --> 00:19:03,000
So you need to stay awake to be with me.
315
00:19:08,420 --> 00:19:13,900
Drink it slowly and tell me how I can help you.
316
00:19:18,600 --> 00:19:22,900
I want my mom to believe that I'm dating View.
317
00:19:24,370 --> 00:19:25,980
I couldn't believe it myself.
318
00:19:26,500 --> 00:19:28,080
When did you meet her?
319
00:19:28,380 --> 00:19:30,070
How did you start dating her?
320
00:19:30,480 --> 00:19:31,600
Why didn't you tell me about it?
321
00:19:31,600 --> 00:19:33,600
It was exactly what my mom said.
322
00:19:34,950 --> 00:19:37,730
I hired View to be my girlfriend.
323
00:19:41,070 --> 00:19:44,150
Don't you think the lie that helps you get
324
00:19:44,750 --> 00:19:47,230
through tonight will cause you a bigger problem in a long run?
325
00:19:47,430 --> 00:19:49,400
I just don't want my mom to win.
326
00:19:49,400 --> 00:19:52,230
My brothers also gave me financial sponsorship.
327
00:19:53,100 --> 00:19:54,800
Why didn't you talk to her?
328
00:19:55,800 --> 00:19:57,370
You know my mom.
329
00:19:57,370 --> 00:19:59,650
She always gets what she wants.
330
00:19:59,930 --> 00:20:03,120
When I saw her trying to manipulate my brothers' lives,
331
00:20:03,120 --> 00:20:04,550
I was not happy about it.
332
00:20:04,800 --> 00:20:07,820
I forgot that it would be my turn one day.
333
00:20:07,820 --> 00:20:09,700
I want to change her.
334
00:20:09,700 --> 00:20:10,980
What do I need to do, Bam?
335
00:20:11,500 --> 00:20:12,970
That will be hard.
336
00:20:13,400 --> 00:20:15,470
This is a national issue.
337
00:20:15,470 --> 00:20:18,350
This is a problem caused by your different needs, lack of understanding,
338
00:20:18,830 --> 00:20:20,700
and generation gap.
339
00:20:21,080 --> 00:20:22,300
It's a classic problem.
340
00:20:22,730 --> 00:20:24,580
I don't want to let her get her way anymore.
341
00:20:25,080 --> 00:20:26,250
To be honest,
342
00:20:26,880 --> 00:20:30,280
It's not about whether you let her get her way or not.
343
00:20:30,680 --> 00:20:33,150
The truth is your relationship is not real.
344
00:20:33,980 --> 00:20:35,700
It's like you carry a fake sword as your weapon.
345
00:20:35,730 --> 00:20:38,500
It looks cool but you cannot use it to attack anyone.
346
00:20:39,620 --> 00:20:43,530
Are you saying that I need to date View for real?
347
00:20:43,800 --> 00:20:45,130
Can you do that?
348
00:20:45,200 --> 00:20:46,250
No way.
349
00:20:46,630 --> 00:20:48,100
I barely know her.
350
00:20:48,100 --> 00:20:50,430
It doesn't have to be a real relationship for you.
351
00:20:50,480 --> 00:20:52,880
But it needs to look real for Aunt Pim.
352
00:20:54,870 --> 00:20:56,200
Then what should I do?
353
00:20:56,530 --> 00:20:57,850
Don't worry.
354
00:20:57,850 --> 00:21:01,250
I'll be the one bringing peace to this world.
355
00:21:08,100 --> 00:21:09,880
Ouch, it burns my tongue.
356
00:21:13,870 --> 00:21:17,480
The next episode is about the surviving story of the hornless unicorn.
357
00:21:18,520 --> 00:21:22,580
It needs to get away from being hunted by the witch.
358
00:21:22,730 --> 00:21:23,750
Oh!
359
00:21:25,450 --> 00:21:28,250
Can I ask you something?
360
00:21:29,900 --> 00:21:32,150
Will you write that he can defeat the witch?
361
00:21:33,800 --> 00:21:39,200
Based on its own power, it can't defeat the witch.
362
00:21:39,480 --> 00:21:42,050
But I will give it a special weapon in this episode.
363
00:21:42,430 --> 00:21:44,730
What is the special weapon?
364
00:21:45,770 --> 00:21:46,800
A sword?
365
00:21:47,380 --> 00:21:48,700
A gun?
366
00:21:48,700 --> 00:21:49,700
A magical item?
367
00:21:49,700 --> 00:21:50,700
No.
368
00:21:52,850 --> 00:21:54,330
It's a person.
369
00:21:58,900 --> 00:22:00,580
A person?
370
00:22:08,450 --> 00:22:09,450
Wow!
371
00:22:21,400 --> 00:22:23,950
You went to a big fancy party last night.
372
00:22:23,950 --> 00:22:25,750
Didn't you get to eat anything there?
373
00:22:25,750 --> 00:22:28,980
I didn't have time to eat anything.
374
00:22:29,200 --> 00:22:32,040
I was busy dealing with his mom and playing the role of his girlfriend.
375
00:22:33,180 --> 00:22:34,430
Were you happy?
376
00:22:34,780 --> 00:22:37,080
Did you play the role with your inner feelings?
377
00:22:37,780 --> 00:22:39,270
I was not happy at all.
378
00:22:39,270 --> 00:22:41,180
I was lucky that I survived last night.
379
00:22:41,800 --> 00:22:47,780
Did you get caught by Pimpattra?
380
00:22:47,880 --> 00:22:48,880
Um.
381
00:22:50,520 --> 00:22:53,880
To be honest, it was much harder than I thought.
382
00:22:53,980 --> 00:22:57,670
At first, I thought I only needed to show up there and do my job.
383
00:22:57,670 --> 00:22:58,670
That was it.
384
00:22:59,280 --> 00:23:02,500
But I felt like I jumped into their family's problem.
385
00:23:02,500 --> 00:23:04,500
I don't want to do this job anymore.
386
00:23:06,270 --> 00:23:07,250
Why?
387
00:23:07,250 --> 00:23:10,900
You get to work with someone you think he's cute and earn money from it.
388
00:23:10,900 --> 00:23:11,900
Isn't that a good job?
389
00:23:14,050 --> 00:23:18,450
After meeting his mother, she was so scary.
390
00:23:19,300 --> 00:23:23,870
I don't know if the thing that I did
391
00:23:23,900 --> 00:23:26,150
will cause more problems for him or not.
392
00:23:30,820 --> 00:23:33,950
I feel sorry for Arty.
393
00:23:37,100 --> 00:23:38,100
Is that so?
394
00:23:38,960 --> 00:23:40,540
I can't believe that rich people also have
395
00:23:40,570 --> 00:23:42,740
a problem that can make us feel sorry for them.
396
00:23:44,150 --> 00:23:46,380
I think you'd better save that energy for yourself.
397
00:23:51,080 --> 00:23:52,080
Why?
398
00:23:58,370 --> 00:24:01,830
Where is Mom?
399
00:24:05,300 --> 00:24:08,130
Close the window.
400
00:24:11,070 --> 00:24:12,250
Hurry up. Close it.
401
00:24:12,250 --> 00:24:13,280
What are you doing?
402
00:24:16,020 --> 00:24:17,700
How much did you lose this time?
403
00:24:17,700 --> 00:24:20,230
4,000 baht.
404
00:24:21,470 --> 00:24:22,600
That's for the lottery tickets.
405
00:24:22,600 --> 00:24:24,600
I wanted to find money to pay for it myself.
406
00:24:24,600 --> 00:24:27,300
So I...
407
00:24:28,450 --> 00:24:29,450
What?
408
00:24:29,700 --> 00:24:30,620
I'll make it short.
409
00:24:30,620 --> 00:24:33,700
I lost 4,000 baht on the lottery tickets and another 2,000 baht for football betting.
410
00:24:33,700 --> 00:24:34,870
Another 2,000 baht?
411
00:24:34,870 --> 00:24:36,450
Why do you need to say it so loud?
412
00:24:36,580 --> 00:24:38,930
Mom.
413
00:24:39,130 --> 00:24:41,350
You promised us that you would quit.
414
00:24:44,520 --> 00:24:46,200
How can I quit?
415
00:24:46,980 --> 00:24:50,100
It's our last hope.
416
00:24:50,100 --> 00:24:54,570
If I don't buy lottery tickets, it's like I'm giving up on my dream.
417
00:24:54,570 --> 00:24:55,800
Won't you feel embarrassed?
418
00:24:58,250 --> 00:25:01,930
If someone says that I am stupid to do that.
419
00:25:02,000 --> 00:25:03,650
It's my dream.
420
00:25:05,200 --> 00:25:07,880
But I haven't got my pay for my illustration work.
421
00:25:07,880 --> 00:25:10,550
What should we do?
422
00:25:13,500 --> 00:25:15,500
Calm down.
423
00:25:21,500 --> 00:25:23,500
(Pack your bag and bring a lot of clothes.)
424
00:25:23,500 --> 00:25:25,050
(I have another job for you.)
425
00:25:28,200 --> 00:25:30,700
It's not time to feel sorry for Arty.
426
00:25:30,800 --> 00:25:32,700
You should feel sorry for our family.
427
00:25:34,280 --> 00:25:35,600
Don't collapse yet.
428
00:25:35,600 --> 00:25:37,400
Get up.
429
00:25:38,950 --> 00:25:43,650
Wait. Get up.
430
00:25:50,000 --> 00:25:53,050
The concept of this photo session is the first date.
431
00:25:53,900 --> 00:25:55,260
The story is that
432
00:25:55,290 --> 00:25:57,980
you've been talking for five days and really want to meet each other.
433
00:25:58,000 --> 00:25:59,590
But if your conversation doesn't go smoothly,
434
00:25:59,610 --> 00:26:00,980
you will go your separate ways.
435
00:26:01,000 --> 00:26:02,400
Can I really do that?
436
00:26:02,830 --> 00:26:03,450
Hey!
437
00:26:03,450 --> 00:26:04,550
How can you do that?
438
00:26:04,720 --> 00:26:09,980
You will end up as a couple in no time like those who are crazy in love.
439
00:26:11,620 --> 00:26:13,570
Let's go. Stop complaining.
440
00:26:13,570 --> 00:26:14,570
Go to the photoshoot set.
441
00:26:16,000 --> 00:26:21,350
Please act naturally, showing the girlfriend-boyfriend vibes.
442
00:26:21,350 --> 00:26:22,350
Got it?
443
00:26:23,400 --> 00:26:26,600
Let's start by going back there.
444
00:26:26,600 --> 00:26:28,130
Then you walk here while holding hands.
445
00:26:28,130 --> 00:26:29,330
Let's move.
446
00:26:29,500 --> 00:26:31,930
Smile and hold hands.
447
00:26:33,350 --> 00:26:34,500
Go.
448
00:26:42,170 --> 00:26:45,630
Hey, act more naturally. You look like mannequins.
449
00:26:46,950 --> 00:26:49,320
Come on. You look so stiff.
450
00:26:49,320 --> 00:26:51,070
Do it again. Act like you love each other.
451
00:26:51,070 --> 00:26:52,820
Walk here and smile happily.
452
00:26:52,830 --> 00:26:54,820
We finally get to meet each other.
453
00:26:54,820 --> 00:26:57,480
Look into each other's eyes and smile.
454
00:26:57,550 --> 00:26:58,700
Are you sure this is going to work?
455
00:26:58,700 --> 00:27:00,700
It doesn't matter if it's working or not.
456
00:27:00,700 --> 00:27:03,300
It will be weird if you don't have a single photo together.
457
00:27:03,300 --> 00:27:05,300
We need to make evidence in advance.
458
00:27:06,370 --> 00:27:09,930
Do we need to bring so many clothes here?
459
00:27:10,800 --> 00:27:11,820
Stop complaining.
460
00:27:11,820 --> 00:27:13,330
They will not be wasted.
461
00:27:14,000 --> 00:27:15,320
Go to the next location.
462
00:27:19,030 --> 00:27:21,780
You go to that ice cream shop and help each other
463
00:27:21,800 --> 00:27:22,830
pick the ice cream's flavor.
464
00:27:22,830 --> 00:27:25,850
Then you walk that way.
465
00:27:25,900 --> 00:27:27,270
Where is the cameraman?
466
00:27:27,270 --> 00:27:28,770
We are not shooting photos here.
467
00:27:28,770 --> 00:27:30,930
If that's so, why did you take us here?
468
00:27:31,000 --> 00:27:32,570
This is not in our agreement.
469
00:27:32,570 --> 00:27:34,230
I'll charge you for overtime work.
470
00:27:34,230 --> 00:27:35,850
Calm down.
471
00:27:35,850 --> 00:27:37,200
Who said there would be no camera?
472
00:27:37,200 --> 00:27:39,700
That is our main camera.
473
00:27:43,450 --> 00:27:46,600
You know how attentive your mom is.
474
00:27:46,600 --> 00:27:49,750
This will provide evidence of your dating when she is digging into it.
475
00:27:49,750 --> 00:27:51,550
She will see that you are on a date together.
476
00:27:51,570 --> 00:27:53,820
Then she will be shocked.
477
00:27:53,820 --> 00:27:55,630
There's no other evidence that will look more real than this.
478
00:27:55,630 --> 00:27:59,000
She will also see that you are here to direct our actions.
479
00:27:59,680 --> 00:28:00,680
Oh!
480
00:28:00,800 --> 00:28:02,470
Thank you anyway.
481
00:28:02,470 --> 00:28:05,950
You should get the award 'Pimpattra's No.1 Fan'.
482
00:28:06,580 --> 00:28:08,600
Is your mom that bad?
483
00:28:08,600 --> 00:28:11,250
This is her basic method. She can do a lot more than that.
484
00:28:13,880 --> 00:28:15,070
Is that all for today?
485
00:28:15,070 --> 00:28:17,370
This is all the things I prepared for you today.
486
00:28:17,370 --> 00:28:18,950
I have other things I need to take care of on your behalf.
487
00:28:18,950 --> 00:28:21,500
Please take care of the human library for me.
488
00:28:21,500 --> 00:28:24,380
I'll do it but I have other things I need to take care of first.
489
00:28:24,900 --> 00:28:28,430
Are you sure that you don't like Arie?
490
00:28:29,050 --> 00:28:30,420
If I like her, it means my mom gets what she wants.
491
00:28:30,430 --> 00:28:31,430
I will never like her.
492
00:28:32,320 --> 00:28:33,400
Good.
493
00:28:33,880 --> 00:28:37,750
In the meantime, you should find new weapons.
494
00:28:38,050 --> 00:28:39,730
Because this will be a long battle.
495
00:28:39,730 --> 00:28:40,850
See you moon.
496
00:28:40,850 --> 00:28:42,280
See you soon.
497
00:28:50,270 --> 00:28:51,880
(5,000 baht is transferred to your bank account.)
498
00:28:51,880 --> 00:28:54,300
This is a daily-employment relationship.
499
00:28:54,850 --> 00:28:57,300
I'm leaving. I need to go find new weapons.
500
00:29:08,650 --> 00:29:11,300
Are you trying to bribe your advisor?
501
00:29:11,430 --> 00:29:12,800
I can give you more than that.
502
00:29:12,800 --> 00:29:15,330
I told you that you are similar to your mom.
503
00:29:16,100 --> 00:29:19,600
You develop a habit of using money to solve problems.
504
00:29:21,270 --> 00:29:22,270
Dad.
505
00:29:23,250 --> 00:29:24,700
Why did you come to see me?
506
00:29:25,300 --> 00:29:27,230
Are you here to change your thesis's topic?
507
00:29:27,450 --> 00:29:29,730
No, I'm here to confirm it.
508
00:29:30,080 --> 00:29:34,200
You also got a competitive nature from her.
509
00:29:34,400 --> 00:29:35,850
Dad.
510
00:29:35,850 --> 00:29:38,480
I'm begging you. Please stop being sarcastic.
511
00:29:38,830 --> 00:29:40,470
I was hurt by mom.
512
00:29:40,580 --> 00:29:42,880
I came here in hope that I could depend on you but this is what I got.
513
00:29:42,900 --> 00:29:44,670
Why do you think I can help you?
514
00:29:44,900 --> 00:29:46,450
I can't even help myself.
515
00:29:48,070 --> 00:29:49,820
Why not?
516
00:29:49,820 --> 00:29:55,780
Mom seems to be more cautious when she is with you than anyone else.
517
00:29:56,150 --> 00:29:59,750
So I want to ask you what method you use to deal with her.
518
00:30:02,380 --> 00:30:04,630
The thing that you need to do is difficult.
519
00:30:06,570 --> 00:30:11,850
Your mom can adapt herself to any kind of challenge.
520
00:30:16,180 --> 00:30:20,380
Today's activity is held because my friend and I want to win...
521
00:30:20,380 --> 00:30:24,420
We want to understand our children better.
522
00:30:24,420 --> 00:30:27,250
I invited Vivian, a well-known life coach, here.
523
00:30:27,250 --> 00:30:31,030
So we can share our problems and learn how to cope with them.
524
00:30:31,030 --> 00:30:32,350
That's true.
525
00:30:32,350 --> 00:30:36,020
I don't understand what my daughter is thinking at all.
526
00:30:36,020 --> 00:30:41,170
I try to offer the best things for her but she doesn't care about it.
527
00:30:41,170 --> 00:30:43,650
I'm having a headache because of it and
528
00:30:43,680 --> 00:30:45,370
don't know how to fix the problem.
529
00:30:45,370 --> 00:30:46,630
It's not hard to solve the problem.
530
00:30:46,630 --> 00:30:50,200
First of all, you need to get to know your children better.
531
00:30:50,200 --> 00:30:53,880
Not as a mother, but as a friend.
532
00:30:59,420 --> 00:31:00,950
(Follow achira. Arty)
533
00:31:00,950 --> 00:31:04,100
(ABSOLUTE.MIP requests to follow you.)
534
00:31:04,100 --> 00:31:05,100
(Accept)
535
00:31:06,620 --> 00:31:09,320
Even if it's other people's matters.
536
00:31:09,320 --> 00:31:12,000
She will know everything that she wants.
537
00:31:12,000 --> 00:31:14,830
She will use everyone to get what she wants.
538
00:31:16,000 --> 00:31:18,360
Even though she knows it, she doesn't care about it anyway.
539
00:31:18,600 --> 00:31:22,280
She always thinks that what she chooses is the best thing.
540
00:31:22,750 --> 00:31:24,680
She's never asked if I want it.
541
00:31:26,250 --> 00:31:29,600
She doesn't want to know it because she cares.
542
00:31:33,180 --> 00:31:34,660
It's because she wants to destroy it.
543
00:31:36,570 --> 00:31:39,070
My kid said he doesn't want to go to school.
544
00:31:39,070 --> 00:31:40,380
What should I do about it?
545
00:31:40,380 --> 00:31:42,700
That could be a problem.
546
00:31:42,700 --> 00:31:44,700
What will people think about him?
547
00:31:44,700 --> 00:31:47,650
If he doesn't have a degree, how will he make a living?
548
00:31:47,650 --> 00:31:49,650
That's embarrassing.
549
00:31:49,650 --> 00:31:51,100
The reason that he doesn't want to go to school could be
550
00:31:51,120 --> 00:31:52,700
because he doesn't want to be in the educational system.
551
00:31:52,700 --> 00:31:55,600
You can help him learn other skills.
552
00:31:55,600 --> 00:31:59,000
My kid is addicted to socializing and screens.
553
00:31:59,000 --> 00:32:00,270
That's true.
554
00:32:00,270 --> 00:32:02,500
When we try to spend time with them,
555
00:32:02,500 --> 00:32:04,470
It looks like we invaded their space.
556
00:32:04,470 --> 00:32:08,600
In their world, there's no space for mothers like us, isn't it?
557
00:32:08,600 --> 00:32:11,380
Maybe it's about timing.
558
00:32:11,430 --> 00:32:14,030
Why don't you learn about the things that they are interested in?
559
00:32:15,920 --> 00:32:18,200
(view.eye.view – Hire me. I'm hungry. #HornlessUnicorn&FacelessWoman)
560
00:32:18,230 --> 00:32:21,930
If we can share the same interest with them, it will be a good thing.
561
00:32:21,930 --> 00:32:23,530
That's the best thing.
562
00:32:24,650 --> 00:32:27,750
(Please contact her for me. I have something I want to buy.)
563
00:32:30,100 --> 00:32:32,080
The more I know about it, the sadder I feel.
564
00:32:32,550 --> 00:32:34,450
You went through a lot more than I have.
565
00:32:35,320 --> 00:32:36,450
How did you get through it?
566
00:32:36,450 --> 00:32:37,450
You did well.
567
00:32:39,780 --> 00:32:42,100
I was not different from someone who survived a war.
568
00:32:44,430 --> 00:32:47,080
Let's drink it.
569
00:33:13,630 --> 00:33:15,200
Arty.
570
00:33:15,680 --> 00:33:17,200
She is so cute.
571
00:33:17,530 --> 00:33:19,550
How could you hold yourself from falling for her?
572
00:33:20,100 --> 00:33:22,230
If I were you, I would have...
573
00:33:31,520 --> 00:33:32,630
That looks familiar.
574
00:33:52,980 --> 00:33:57,200
Oh, you are Arty's future fiancée.
575
00:33:58,270 --> 00:33:59,650
I've never agreed to that.
576
00:34:00,000 --> 00:34:01,130
Are you sure?
577
00:34:02,080 --> 00:34:04,630
Why did you come here?
578
00:34:05,720 --> 00:34:07,180
Did you come here to check on Arty?
579
00:34:07,400 --> 00:34:09,750
His thesis work will begin tomorrow.
580
00:34:11,750 --> 00:34:12,900
How does that have anything to do with me?
581
00:34:12,900 --> 00:34:14,070
I don't care about it.
582
00:34:15,350 --> 00:34:16,350
Why?
583
00:34:16,480 --> 00:34:18,050
Do you think I am a spy?
584
00:34:21,720 --> 00:34:22,730
No.
585
00:34:23,950 --> 00:34:26,280
I'm just worried about my friend's safety.
586
00:34:27,030 --> 00:34:29,150
Here, this is a coffee from my café.
587
00:34:29,530 --> 00:34:32,300
If you have time, you can go there and have a cup of coffee.
588
00:34:32,830 --> 00:34:34,670
The coffee beans I use are selected with care.
589
00:34:36,630 --> 00:34:38,830
Go tell your friend to take care of the problem.
590
00:34:39,500 --> 00:34:43,430
Thank you but I don't drink coffee.
591
00:34:45,420 --> 00:34:47,300
Can I trust you about Arty?
592
00:34:48,720 --> 00:34:49,900
That's up to you.
593
00:34:50,330 --> 00:34:52,600
(Pim is calling.)
594
00:35:11,230 --> 00:35:14,570
(Arty, I think there's something fishy about her.)
595
00:35:14,570 --> 00:35:16,280
(Don't trust anyone.)
596
00:35:16,480 --> 00:35:19,750
(If we can come up with a plan, your mom can do it too.)
597
00:35:45,050 --> 00:35:46,050
Arty.
598
00:35:50,550 --> 00:35:52,550
It must be hard for you.
599
00:35:52,730 --> 00:35:55,070
It's not easy to get a taxi these days.
600
00:35:55,070 --> 00:35:58,530
You have to take a motorcycle taxi and then take the subway.
601
00:35:58,530 --> 00:36:02,650
It must be very tiring when you try to avoid me.
602
00:36:03,280 --> 00:36:05,450
It's okay with me.
603
00:36:05,450 --> 00:36:08,200
I get to live my life and think about things.
604
00:36:09,670 --> 00:36:12,800
I have a great offer for you.
605
00:36:15,970 --> 00:36:18,550
If you take the car today,
606
00:36:18,550 --> 00:36:21,650
you can enjoy a date with your girlfriend right away.
607
00:36:22,870 --> 00:36:25,820
Your plan is to confuse me, isn't it?
608
00:36:25,820 --> 00:36:27,650
Why do you suddenly offer to give my car back to me?
609
00:36:27,650 --> 00:36:29,650
What do you want in exchange?
610
00:36:29,650 --> 00:36:33,780
Gen Z people like me can handle your plan well.
611
00:36:34,550 --> 00:36:38,580
Why don't you take me to meet your girlfriend sometime?
612
00:36:38,750 --> 00:36:41,280
Or should we have a meal together?
613
00:36:41,500 --> 00:36:44,630
No. I'm afraid that View may feel uncomfortable with it.
614
00:36:45,970 --> 00:36:48,750
Don't think of me so negatively.
615
00:36:48,750 --> 00:36:51,700
I only want to get to know your girlfriend.
616
00:36:51,700 --> 00:36:54,980
I also want you to have a more comfortable life.
617
00:36:55,700 --> 00:36:59,110
The sunlight in Thailand can kill you
618
00:36:59,140 --> 00:37:01,750
if you stay outdoors for five minutes.
619
00:37:01,750 --> 00:37:05,630
My baby, how can I let you get soaked in sweats and
620
00:37:05,660 --> 00:37:07,870
look run down before you reach your destination?
621
00:37:07,870 --> 00:37:11,270
School is hard and you also need to work on your thesis.
622
00:37:11,270 --> 00:37:14,050
You must be tired from the daily traveling to school.
623
00:37:26,330 --> 00:37:29,400
You are bought by her.
624
00:37:29,750 --> 00:37:32,180
Mom's favorite, what did Mom bribe you with today?
625
00:37:32,680 --> 00:37:33,600
Stop hesitating.
626
00:37:33,600 --> 00:37:37,330
Even without Mom's support, you still have us, your brothers.
627
00:37:37,550 --> 00:37:38,630
Stay strong.
628
00:37:39,570 --> 00:37:41,650
Don't fall into their scheme easily.
629
00:37:43,000 --> 00:37:44,680
Why do I have to live a hard life?
630
00:37:45,180 --> 00:37:48,730
I take it because I don't want you to worry.
631
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
Bye.
632
00:37:57,900 --> 00:38:01,400
(Phurin House)
633
00:38:02,350 --> 00:38:04,030
Arty, honey.
634
00:38:04,550 --> 00:38:06,550
You are worried about the car.
635
00:38:07,330 --> 00:38:09,320
So you forget to be careful about other things.
636
00:38:40,750 --> 00:38:43,780
Your daily-employment relationship
637
00:38:44,180 --> 00:38:45,770
seems to be progressing fast.
638
00:38:46,920 --> 00:38:48,500
That sounds bad.
639
00:38:48,500 --> 00:38:51,300
Why don't we call it a rental girlfriend job?
640
00:38:51,450 --> 00:38:53,300
It seems like an enjoyable job.
641
00:38:53,750 --> 00:38:56,380
You get the money and can be with someone you have a crush on.
642
00:38:57,130 --> 00:38:59,820
One day when the employment ends
643
00:38:59,820 --> 00:39:02,200
and you two become strangers.
644
00:39:03,320 --> 00:39:04,650
Will you be okay with that?
645
00:39:07,850 --> 00:39:09,200
Come on.
646
00:39:09,450 --> 00:39:11,120
Let's focus on today.
647
00:39:11,120 --> 00:39:14,380
I am happy and get paid for it.
648
00:39:14,830 --> 00:39:16,130
Don't overthink it.
649
00:39:21,400 --> 00:39:22,400
Hello.
650
00:39:23,680 --> 00:39:25,670
View, let's go out.
651
00:39:27,670 --> 00:39:28,670
Okay.
652
00:39:29,000 --> 00:39:30,530
I'm leaving.
653
00:39:37,530 --> 00:39:38,530
Bye.
654
00:39:47,100 --> 00:39:49,730
The suffering which others may view as
655
00:39:49,760 --> 00:39:51,670
a small thing is always a big deal for me.
656
00:39:51,850 --> 00:39:53,830
I think I got what you mean.
657
00:39:55,450 --> 00:39:56,450
Thank you.
658
00:40:08,170 --> 00:40:10,800
My suffering that no one understands is that...
659
00:40:10,800 --> 00:40:13,170
You told me that we would go out but instead,
660
00:40:13,180 --> 00:40:14,700
you took me here to help with your work.
661
00:40:14,700 --> 00:40:16,350
Do you think I don't have work to do?
662
00:40:16,650 --> 00:40:17,930
You said you are free.
663
00:40:18,820 --> 00:40:23,730
I am free to go out, but not to do other work.
664
00:40:24,800 --> 00:40:28,670
I asked you to go out because I didn't want you to stay at home.
665
00:40:28,670 --> 00:40:31,500
It's dangerous to be a fixed target for my mom.
666
00:40:31,500 --> 00:40:35,480
If she finds out where you live, she may go to see you at your house.
667
00:40:36,170 --> 00:40:38,750
Then what should I do?
668
00:40:38,750 --> 00:40:43,430
Am I working as your rental girlfriend or am I a violent criminal?
669
00:40:49,080 --> 00:40:52,750
Latte is for View and green tea is for Arty.
670
00:40:52,750 --> 00:40:53,800
Thank you.
671
00:40:54,950 --> 00:40:55,950
Bam.
672
00:40:56,200 --> 00:40:57,130
What should I do?
673
00:40:57,150 --> 00:40:58,390
I took View here as I was told.
674
00:41:00,220 --> 00:41:02,650
Don't tell me that this is also your plan?
675
00:41:02,650 --> 00:41:03,830
Hear me out.
676
00:41:06,670 --> 00:41:10,520
The plan to completely set you free from your mom,
677
00:41:10,520 --> 00:41:13,230
Does the book tell you everything that we need to do?
678
00:41:14,450 --> 00:41:15,220
No.
679
00:41:15,450 --> 00:41:16,570
I came up with the plan myself.
680
00:41:16,570 --> 00:41:18,770
I just want it to look like there's a theory behind it.
681
00:41:20,170 --> 00:41:22,170
Hear me out.
682
00:41:22,200 --> 00:41:25,800
From my observation, your mom is staying low-key.
683
00:41:25,800 --> 00:41:28,480
I think her next move will be something big.
684
00:41:30,230 --> 00:41:34,730
Is she waiting for everything to fall into place as she has planned?
685
00:41:36,270 --> 00:41:39,600
If I fall into her trap, what should I do?
686
00:41:39,600 --> 00:41:40,850
I start to worry about it.
687
00:41:42,100 --> 00:41:43,850
Just follow my lead.
688
00:41:44,280 --> 00:41:46,430
I have prepared all kinds of strategies to deal with her.
689
00:41:46,430 --> 00:41:48,130
Wait until you are so desperate.
690
00:41:48,480 --> 00:41:51,130
Then we can use our last resource.
691
00:41:53,120 --> 00:41:55,120
What are you planning?
692
00:41:58,250 --> 00:41:59,680
View.
693
00:42:01,280 --> 00:42:03,270
How are you? We haven't seen each other for days.
694
00:42:11,270 --> 00:42:13,270
Hello, Pim.
695
00:42:20,280 --> 00:42:25,070
Directed by Ekasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham.
696
00:42:25,070 --> 00:42:29,210
Pim, why did you need to buy the publishing company
697
00:42:29,230 --> 00:42:31,000
and the copyright of the book?
698
00:42:31,000 --> 00:42:34,880
Because View is an illustrator for this book.
699
00:42:36,150 --> 00:42:37,180
Hello, everyone.
700
00:42:39,170 --> 00:42:40,220
This is Sun.
701
00:42:40,220 --> 00:42:45,020
He will supervise the art direction and graphic design of this book.
702
00:42:45,020 --> 00:42:47,100
He will be working with View.
703
00:42:49,980 --> 00:42:50,980
Can you do it?
704
00:42:52,050 --> 00:42:55,830
Why do I have to do all these things?51672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.