All language subtitles for The Fish With the Eyes of Gold (1974).Czech

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:02,342 --> 00:04:08,212 RYBA SE ZLAT�MA O�IMA 2 00:05:34,598 --> 00:05:37,169 P�i�el jsi pouze pro pen�ze. 3 00:05:37,677 --> 00:05:39,554 Je konec! Nedot�kej se m�! 4 00:05:39,637 --> 00:05:40,812 Nech m� b�t! 5 00:05:59,497 --> 00:06:00,818 Pot�ebuje� sv�zt? 6 00:06:02,006 --> 00:06:03,424 Ano, d�kuji. 7 00:06:19,002 --> 00:06:21,436 - Jsi cizinec? - Ano. 8 00:06:23,006 --> 00:06:25,057 - N�mec? - Ne, Angli�an. 9 00:06:25,815 --> 00:06:27,344 Mluv� na�� �e�� dob�e. 10 00:06:27,922 --> 00:06:30,240 Um�m n�kolik jazyk�, ale ne moc dob�e. 11 00:06:30,403 --> 00:06:32,558 - Jen aby mi bylo rozum�t. - Ch�pu. 12 00:06:33,128 --> 00:06:35,769 - M��eme zastavit tady? - Jak chce�. 13 00:06:44,278 --> 00:06:47,545 - Vid�l jsem, jak se h�d� se sv�m p��telem, n�jak� probl�my? - Ne. 14 00:06:48,101 --> 00:06:50,468 Na probl�my se sna��m zapomenout hned, jakmile se objev�. 15 00:06:51,112 --> 00:06:52,512 To my v�ichni. 16 00:06:52,926 --> 00:06:54,465 Ale ne v�dy se ti to poda��. 17 00:06:54,639 --> 00:06:56,321 Mn� se to nepoda�ilo nikdy. 18 00:06:56,523 --> 00:06:58,163 "Aktu�ln� zpr�vy." 19 00:06:58,949 --> 00:07:00,770 "Pr�v� jsme byli informov�ni," 20 00:07:01,323 --> 00:07:04,274 "�e byla zavra�d�na Hildegarda Aaronov�." 21 00:07:04,472 --> 00:07:08,069 "Byla to zdrav� turistka z Belgie, kter� p�ijela nav�t�vit na�e ostrovy." 22 00:07:10,297 --> 00:07:11,617 V�dycky jenom �patn� zpr�vy. 23 00:07:11,917 --> 00:07:14,628 Jako kdyby se jim l�bilo otravovat lidi. 24 00:07:15,282 --> 00:07:17,151 - V� co? - Co? 25 00:07:18,163 --> 00:07:20,874 Nejlep�� je sp��telit se s prvn�m klukem, kter�ho potk�. 26 00:07:21,711 --> 00:07:22,754 Jasn�. 27 00:07:23,504 --> 00:07:26,546 Bavit se, p�t a nem�t ��dn� z�vazky. 28 00:07:27,078 --> 00:07:28,120 Nepojedeme? 29 00:07:39,896 --> 00:07:41,272 Nechce� si d�t n�co k pit�? 30 00:07:41,613 --> 00:07:44,185 Jasn�, je z�bava poslouchat t�. 31 00:08:06,442 --> 00:08:09,122 ��m se �iv�? Jsi hip�k? 32 00:08:09,160 --> 00:08:11,669 Nad t�m jsem je�t� nep�em��lel, douf�m, �e ti to nevad�. 33 00:08:11,809 --> 00:08:13,574 Je to mi �pln� jedno. 34 00:08:20,157 --> 00:08:21,408 Po�kej chvilku. 35 00:08:42,679 --> 00:08:44,324 Naho�e je to soukrom�. 36 00:08:44,525 --> 00:08:46,054 Rad�ji budeme tam. 37 00:08:47,410 --> 00:08:48,453 Ch�pu. 38 00:08:51,404 --> 00:08:54,125 Objednala jsem lahev whisky, m��e b�t? 39 00:08:55,457 --> 00:08:57,305 Moc pen�z zrovna nem�m. 40 00:08:57,402 --> 00:08:59,488 Je to na m� a nebudeme se o tom bavit. 41 00:09:07,385 --> 00:09:09,182 Tohle ale nen� soukrom� byt. 42 00:09:09,380 --> 00:09:11,017 Ne, je to apartm�n. 43 00:09:11,285 --> 00:09:13,436 Existuje snad n�co, kde je v�c soukrom�? 44 00:09:42,058 --> 00:09:44,978 L�b� se mi, Angli�ane, jak se vlastn� jmenuje�? 45 00:09:45,332 --> 00:09:46,375 Derek. 46 00:09:46,841 --> 00:09:48,343 L�b� se mi, Dereku. 47 00:15:52,377 --> 00:15:56,881 "V mal�m byt� byla zavra�d�na �v�dsk� turistka." 48 00:16:02,736 --> 00:16:05,724 Dal�� vra�da, kdy to jenom skon��, Virginie? 49 00:16:06,715 --> 00:16:09,037 Tentokr�t t� u� alespo� nebudou obt�ovat. 50 00:16:10,836 --> 00:16:14,565 Jsem doslova posedl� t�m mu�em na pl�i. 51 00:16:16,609 --> 00:16:20,571 Odpoledne volal policejn� inspektor. Z�tra s tebou chce mluvit. 52 00:16:20,787 --> 00:16:22,733 ��kal, �e jde o rutinu. 53 00:16:31,141 --> 00:16:32,184 Rutina... 54 00:16:33,852 --> 00:16:35,729 To ��kaj� v�dycky. 55 00:17:12,147 --> 00:17:14,917 Dereku, r�d t� vid�m, kde jsi byl? 56 00:17:15,144 --> 00:17:16,478 Moc r�da t� vid�m. 57 00:17:16,638 --> 00:17:21,713 Doufali jsme, �e nakonec u n�s dovolenou bude� cht�t str�vit. 58 00:17:23,603 --> 00:17:24,646 Poslouchejte. 59 00:17:25,327 --> 00:17:27,433 - Jsem ve v�n�ch probl�mech. - V jak�ch? 60 00:17:27,886 --> 00:17:28,997 Nech�pu t�. 61 00:17:32,793 --> 00:17:34,044 P�ipletl jsem se k... 62 00:17:35,852 --> 00:17:37,276 ...k vra�d�. 63 00:17:40,579 --> 00:17:41,621 Pros�m? 64 00:17:52,549 --> 00:17:54,496 Stala se n�jak� nehoda? 65 00:17:57,012 --> 00:17:58,701 Ud�lal jsi n�co �patn�ho? 66 00:17:59,160 --> 00:18:00,202 J�? 67 00:18:00,654 --> 00:18:02,288 To si nemysl�m. 68 00:18:03,004 --> 00:18:05,575 Vlastn� nev�m, jsem z toho zmaten�. 69 00:18:08,106 --> 00:18:10,136 Stalo se na m�st�, kde jsem p�eb�val. 70 00:18:10,358 --> 00:18:13,556 Nev�m, kdo to ud�lal, ale n�kdo zavra�dil jednu d�vku. 71 00:18:14,835 --> 00:18:16,990 Zachary, pot�ebuji tvoji pomoc. 72 00:18:18,276 --> 00:18:19,638 Dal�� vra�da? 73 00:18:20,668 --> 00:18:22,683 Je to n�jak� ��lenec. 74 00:18:23,343 --> 00:18:24,720 Vypad� to tak. 75 00:19:02,049 --> 00:19:03,231 Co m�m ud�lat? 76 00:19:03,717 --> 00:19:05,455 �ekni to policii. 77 00:19:05,796 --> 00:19:07,881 Budou m� z t� vra�dy podez��vat. 78 00:19:08,528 --> 00:19:10,575 Nem�j obavy, o to se postar�m. 79 00:19:29,347 --> 00:19:30,668 Zaru��m se za tebe. 80 00:19:31,061 --> 00:19:33,069 Nikdo se nebude domn�vat, �e jsi vrah. 81 00:19:33,167 --> 00:19:35,113 - Kdo �e je vrah? - Co�e? 82 00:19:58,876 --> 00:19:59,919 Kdo je to? 83 00:20:02,505 --> 00:20:03,687 Marina, moje p��telkyn�. 84 00:20:04,459 --> 00:20:05,710 Na�e studentka. 85 00:20:05,862 --> 00:20:09,151 Maluje, navrhuje a podobn�. 86 00:20:09,491 --> 00:20:13,453 Marino, tohle je Derek, n� p��tel a mil� krajan. 87 00:20:14,344 --> 00:20:16,192 Mysl�m, �e jsem se ti o n�m ji� zmi�oval. 88 00:20:16,380 --> 00:20:20,342 M� n�jak� probl�my, ale snad to nebude nic v�n�ho. 89 00:20:20,600 --> 00:20:21,643 Ahoj, Dereku. 90 00:20:22,845 --> 00:20:23,888 Ahoj, Marino. 91 00:20:26,202 --> 00:20:28,010 Pracuje se sv�m otcem. 92 00:20:28,942 --> 00:20:30,749 V Akv�riu. 93 00:20:32,180 --> 00:20:33,432 Rozum�m. 94 00:20:34,287 --> 00:20:36,226 Zachary, co budeme d�lat? 95 00:20:36,630 --> 00:20:39,455 Hned z�tra r�no p�jdeme za policejn�m komisa�em. 96 00:20:42,247 --> 00:20:43,960 Co se stalo, pan� Kendallov�? 97 00:20:44,151 --> 00:20:47,766 Drah� Derek se zapletl do zl� v�ci. 98 00:20:48,378 --> 00:20:49,420 Do vra�dy. 99 00:20:50,435 --> 00:20:54,470 D�vka, jmenovala se Monica. 100 00:20:58,304 --> 00:20:59,347 Monica. 101 00:21:08,816 --> 00:21:09,859 Monica. 102 00:21:16,269 --> 00:21:17,520 Ano, komisa�i. 103 00:21:19,772 --> 00:21:20,815 Je to ona. 104 00:21:28,079 --> 00:21:29,122 Monica. 105 00:21:30,546 --> 00:21:31,589 To je v�e. 106 00:21:34,388 --> 00:21:37,696 Pane Kendalle, nejprve jste byl sv�dkem vra�dy, 107 00:21:38,027 --> 00:21:41,947 a pot� se v� p��tel p�iplete k dal��. 108 00:21:42,135 --> 00:21:44,706 To je jen zvl�tn� souhra n�hod, komisa�i. 109 00:21:45,430 --> 00:21:47,578 To je to nejmen��, co o tom m��ete ��ct. 110 00:21:47,925 --> 00:21:51,505 Vysv�tlen� va�eho p��tele ale p��li� p�esv�d�iv� nen�, �e? 111 00:21:52,187 --> 00:21:53,230 Mo�n�. 112 00:21:54,070 --> 00:21:56,921 Uv�domuju si to, ale takhle se to opravdu stalo. 113 00:21:57,591 --> 00:22:02,109 Spal jste vedle n� a ni�eho jste si nev�iml. 114 00:22:04,122 --> 00:22:05,164 Je to tak? 115 00:22:06,048 --> 00:22:07,090 Nev�iml. 116 00:22:08,070 --> 00:22:09,871 M��eme j�t ven. 117 00:22:14,149 --> 00:22:15,831 Byl jste z toho v �oku 118 00:22:15,857 --> 00:22:19,527 a rozhodl jste se ukr�st jej� auto a ujet pry�. 119 00:22:19,887 --> 00:22:22,668 Nakonec jste ale p�i�el za mnou 120 00:22:22,822 --> 00:22:25,452 s v�dom�m toho, �e v�e p�ijmu dob�e. 121 00:22:25,536 --> 00:22:28,511 P�esto v�m za va�i spolupr�ci d�kuji. 122 00:22:28,677 --> 00:22:30,554 V�m, �e to zn� zvl�tn�. 123 00:22:31,591 --> 00:22:32,634 Zvl�tn�? 124 00:22:33,328 --> 00:22:35,004 Drah� p��teli, 125 00:22:35,751 --> 00:22:38,601 nikdo tomu va�emu p��b�hu nem��e uv��it! 126 00:22:39,490 --> 00:22:41,510 Nejhor�� na tom je, �e m� pravdu. 127 00:22:48,827 --> 00:22:52,674 Komisa�i, ��kal jsem v�m, �e krom� toho, �e je m�m krajanem, je tak� m�m p��telem. 128 00:22:52,855 --> 00:22:54,176 Zaru��m se za n�ho. 129 00:22:56,275 --> 00:22:58,569 To ale ob�as nesta��, pane Kendalle. 130 00:22:59,497 --> 00:23:02,031 V� p��tel je minim�ln� d�le�it�m sv�dkem. 131 00:23:02,618 --> 00:23:04,408 A to velmi cenn�m. 132 00:23:06,344 --> 00:23:08,290 Nevzdalujte se nikam daleko, mlad� mu�i. 133 00:23:08,655 --> 00:23:10,532 Budeme se v�dat pom�rn� �asto. 134 00:23:13,834 --> 00:23:16,879 Rozum�m, komisa�i, d�kuji v�m. 135 00:23:17,098 --> 00:23:19,635 Tak o�ividn� hlavn�ho podez�el�ho jsem je�t� nikdy nevid�l. 136 00:23:20,184 --> 00:23:24,008 Pokud je vinen, tak je to bu� idiot, nebo psychopat. 137 00:23:48,637 --> 00:23:50,235 Mysl�m, �e m� podez��v�. 138 00:23:50,513 --> 00:23:51,556 Nejsp�e ano. 139 00:23:52,000 --> 00:23:53,415 Zn�m ho velmi dob�e. 140 00:23:53,710 --> 00:23:54,823 Je to star� li��k. 141 00:23:55,084 --> 00:23:57,649 Neuv��il ti nic z toho, co jsi mu �ekl. 142 00:23:57,808 --> 00:24:00,965 - Co bude d�lat te�? - Bude t� bedliv� sledovat. 143 00:24:01,705 --> 00:24:02,748 Jist�. 144 00:24:03,387 --> 00:24:04,847 A m��e mne zatknout. 145 00:24:05,500 --> 00:24:07,085 Pokud nedok�e naj�t toho vraha. 146 00:24:07,287 --> 00:24:09,372 Kdyby se mi povedlo dok�zat svoji nevinu... 147 00:24:10,283 --> 00:24:13,477 Rad�ji se do ni�eho nemotej, to je jejich pr�ce. 148 00:24:14,700 --> 00:24:16,369 Ale probl�m je to m�j. 149 00:24:17,401 --> 00:24:20,147 N�co mi na tom nesed�. 150 00:24:29,094 --> 00:24:32,288 - Jakou by to mohlo m�t souvislost? - Co m� na mysli? 151 00:24:32,483 --> 00:24:34,241 Jsem si jist�, �e v tom n�co bude. 152 00:24:34,491 --> 00:24:39,319 Zrovna jsem si uv�domil, �e Monica byla �lenkou klubu Akvaria. 153 00:24:43,132 --> 00:24:45,050 AKVARIUM 154 00:25:13,061 --> 00:25:14,729 Nezapomn�l jsem na v�s. 155 00:25:15,821 --> 00:25:17,559 Nikdy na v�s nezapomenu. 156 00:25:17,750 --> 00:25:19,960 J� v�m, jste hladov�. 157 00:25:20,287 --> 00:25:22,087 Te� je v� �as, m� mal� p��tel�. 158 00:25:22,455 --> 00:25:24,034 Pedro v�s nakrm�. 159 00:25:25,184 --> 00:25:27,992 Nebu�te tak netrp�liv�, u� jdu. 160 00:25:30,203 --> 00:25:31,245 U� jdu. 161 00:25:59,573 --> 00:26:00,615 Marino! 162 00:26:06,739 --> 00:26:07,782 Marino! 163 00:26:08,311 --> 00:26:10,201 Kde zase je? 164 00:26:10,803 --> 00:26:12,541 Na ni se prost� ned� spolehnout. 165 00:26:19,301 --> 00:26:20,747 Co tady d�l�? 166 00:26:21,024 --> 00:26:22,763 V� p�eci, �e pot�ebuji tvoji pomoc. 167 00:26:22,964 --> 00:26:26,777 - Je pot�eba nakrmit ryby. - Jist�, tati. 168 00:26:36,985 --> 00:26:40,124 Pot�ebuj� nakrmit v p�esn� �as a j� jsem tady jedin�, koho to zaj�m�. 169 00:26:40,238 --> 00:26:41,917 Nikdy nejsi tam, kde t� zrovna pot�ebuju! 170 00:26:41,977 --> 00:26:43,784 Tati, v�dycky jsem doma! 171 00:26:45,890 --> 00:26:48,090 Jenom ryby jsou v�rn�. 172 00:26:48,421 --> 00:26:51,719 Nezpozdi se a necho� nikam sama. 173 00:26:51,882 --> 00:26:55,428 Nezapome�, �e u� tu n�kdo zavra�dil dv� d�vky. 174 00:27:25,685 --> 00:27:26,727 Vyd�sil jsi m�. 175 00:27:27,381 --> 00:27:29,349 Omlouv�m se, to jsem necht�l. 176 00:27:29,467 --> 00:27:30,801 Nesly�ela jsem t� p�ich�zet. 177 00:27:31,518 --> 00:27:32,977 Co tady chce�? 178 00:27:33,582 --> 00:27:36,223 �el jsem se proj�t, je kr�sn�. 179 00:27:36,912 --> 00:27:38,927 Nem�l jsi n�jak� probl�my? 180 00:27:39,866 --> 00:27:40,908 J� m�m probl�my v�dy. 181 00:27:41,304 --> 00:27:43,390 Myslela jsem komisa�e. 182 00:27:44,297 --> 00:27:45,340 Aha. 183 00:27:46,741 --> 00:27:47,863 Nev�m, jestli mi v���, 184 00:27:47,889 --> 00:27:51,253 nebo jestli mi d�v� dostate�n� dlouh� lano nato, abych se ob�sil. 185 00:27:51,596 --> 00:27:54,307 Chce� tu z�stat dlouho? 186 00:27:54,648 --> 00:27:58,819 Je tu p��li� kr�sn� nato, abych odjel, i kdybych cht�l. 187 00:28:02,340 --> 00:28:03,383 Ty jsi tak� um�lec? 188 00:28:03,574 --> 00:28:05,075 Um�m kreslit a trochu malovat. 189 00:28:05,402 --> 00:28:07,035 A to t� �iv�? 190 00:28:07,251 --> 00:28:08,544 Tak dobr� zase nejsem. 191 00:28:08,725 --> 00:28:11,745 Nejsem Kendall nebo jeho �ena, pracuju v Lond�n�. 192 00:28:13,031 --> 00:28:14,282 V obchod� s vinyly. 193 00:28:15,478 --> 00:28:19,840 - Docela oby�ejn�, ne? - V�bec ne, jsi tu na pr�zdnin�ch? 194 00:28:24,473 --> 00:28:26,698 Dalo by se to tak ��ct. 195 00:28:44,372 --> 00:28:45,772 A to je cel�. 196 00:28:57,062 --> 00:28:59,035 Znala jsi Monicu, tu d�vku z motelu? 197 00:28:59,153 --> 00:29:01,308 Ano, chod�v�vala sem �asto. 198 00:29:01,441 --> 00:29:02,484 A Marco? 199 00:29:02,901 --> 00:29:04,158 Marco? 200 00:29:05,305 --> 00:29:07,043 Ten mlad� a hezk� mu�. 201 00:29:08,441 --> 00:29:11,290 Asi v�m, koho mysl�. 202 00:29:11,534 --> 00:29:12,854 Tob� se nel�b�? 203 00:29:12,945 --> 00:29:15,378 Tyhle typy mu�� se mi nikdy nel�bily. 204 00:29:17,564 --> 00:29:19,452 P��telil se s Monicou? 205 00:29:19,695 --> 00:29:22,267 V�dycky se p��tel� s bohat�mi �enami. 206 00:29:22,962 --> 00:29:24,005 Ch�pu. 207 00:29:24,428 --> 00:29:28,117 Pro pen�ze by ud�lal cokoliv. 208 00:29:29,329 --> 00:29:32,246 Cokoliv? T�eba by i vra�dil? 209 00:29:37,720 --> 00:29:40,215 Marino, m� tu n�jakou pr�ci. 210 00:29:41,168 --> 00:29:42,211 Kdo je ten mu�? 211 00:29:43,593 --> 00:29:44,636 Kamar�d. 212 00:29:46,875 --> 00:29:48,822 Kamar�d? Je to cizinec. 213 00:29:49,464 --> 00:29:52,120 Neuv�domuje�, �e t�m vrahem by mohl b�t t�eba on? 214 00:29:52,947 --> 00:29:55,853 Mohu to vysv�tlit. 215 00:29:56,100 --> 00:29:59,189 Nechci nic sly�et, vypadni. 216 00:30:00,062 --> 00:30:01,105 Marino... 217 00:30:01,410 --> 00:30:03,913 Douf�m, �e tohle se stalo naposledy. 218 00:30:04,114 --> 00:30:05,157 Ano, tati. 219 00:30:05,303 --> 00:30:06,694 Tak zase n�kdy. 220 00:32:23,462 --> 00:32:27,838 Cht�l jsi zab�t tak� m�? 221 00:32:29,722 --> 00:32:32,923 O �em to mluv�, nikoho jsem nezabil. 222 00:32:35,012 --> 00:32:38,279 Vloupal ses do m�ho bytu a odvedl jsi Monicu pry�. 223 00:32:38,567 --> 00:32:40,082 A te� je mrtv�. 224 00:32:42,060 --> 00:32:43,450 Ten c�r oble�en�. 225 00:32:44,407 --> 00:32:46,687 Vrah nosil p�esn� tohle oble�en�. 226 00:32:48,139 --> 00:32:50,016 V centru si ho m��e koupit dal��. 227 00:32:50,322 --> 00:32:51,434 Kulh�. 228 00:32:51,740 --> 00:32:53,339 P�esn� jako ten vrah! 229 00:32:53,596 --> 00:32:55,389 Zranil jsem se p�i tenisu. 230 00:32:59,776 --> 00:33:01,931 Nev���m ti ani slovo. 231 00:33:10,586 --> 00:33:13,105 Co m� spole�n�ho s Virgini� Kendallovou? 232 00:33:13,217 --> 00:33:15,232 Do toho ti nic nen�. 233 00:33:16,720 --> 00:33:17,763 Mluv. 234 00:33:20,852 --> 00:33:23,310 D�lej. 235 00:33:25,148 --> 00:33:27,025 Kendallovi jsou moji p��tel�. 236 00:33:27,645 --> 00:33:29,063 A to nen� ��dn� zlo�in. 237 00:33:29,396 --> 00:33:32,402 Pan� Kendallov� je plnolet� a to j� jsem tak�. 238 00:33:35,617 --> 00:33:38,471 Tak�e to je pravda. 239 00:33:39,910 --> 00:33:41,508 Ano, Dereku, je to pravda. 240 00:33:43,118 --> 00:33:44,300 Zn� p�eci Zachary. 241 00:33:44,908 --> 00:33:47,446 �ije jenom pro sebe a sv� um�n�. 242 00:33:48,856 --> 00:33:51,150 Jen�e �ena pot�ebuje i n�co jin�ho. 243 00:33:52,029 --> 00:33:53,351 Nemysl�? 244 00:33:54,268 --> 00:33:55,926 Tohle by mne nikdy nenapadlo. 245 00:33:58,040 --> 00:33:59,985 Nebudu ti to m�t za zl�. 246 00:34:00,146 --> 00:34:01,189 Jen�e Marco... 247 00:34:02,266 --> 00:34:03,854 Je to floutek! 248 00:34:04,292 --> 00:34:07,271 - Pro�, Virginie? - Na to nez�le��. 249 00:34:07,594 --> 00:34:11,608 St�le jenom pracuje, tvo�� hlin�n� a kovov� sochy. 250 00:34:14,775 --> 00:34:16,533 Jeho ruce... 251 00:34:17,138 --> 00:34:19,738 Jenom to ho zaj�m�. 252 00:34:20,844 --> 00:34:23,763 Pokud jednoho dne nebude moct tvo�it, tak ho to zni��. 253 00:34:25,396 --> 00:34:28,459 Je v nebezpe��, byl sv�dkem vra�dy. 254 00:34:28,601 --> 00:34:30,544 M��e ho poznat a v� to. 255 00:34:30,742 --> 00:34:33,839 Mysl�, �e ho to zaj�m�? Ne. 256 00:34:34,774 --> 00:34:37,468 Zaj�m� ho jenom jeho inspirace, jeho pr�ce. 257 00:34:40,547 --> 00:34:41,589 Ta ryba. 258 00:34:44,923 --> 00:34:45,966 Ta ryba... 259 00:34:49,441 --> 00:34:52,566 - Tu ud�lal Zachary? - Ne, j� ji navrhla. 260 00:34:53,126 --> 00:34:55,068 U� jsem ji jednou vid�l, Virginie. 261 00:34:55,274 --> 00:34:57,011 Nikdy tohle m�sto neopustila. 262 00:34:58,673 --> 00:35:01,429 Ta �ena, kter� byla zavra�d�na, ji m�la na krku jako n�hrdeln�k. 263 00:35:02,350 --> 00:35:03,879 Ta d�vka v motelu? 264 00:35:04,950 --> 00:35:06,041 Ano. 265 00:35:06,215 --> 00:35:09,760 Ud�lala jsem ji podle star� �ezby, podle skici. 266 00:35:10,796 --> 00:35:15,453 Uvid�l ji jeden star� zlatn�k, l�bila se mu a koupil ji pro m�. 267 00:35:15,579 --> 00:35:17,883 Co�e? Zlatn�k? 268 00:35:19,069 --> 00:35:22,130 Kde bydl�? 269 00:35:23,201 --> 00:35:25,766 - Kdo je to? - Jmenuje se Miguel. 270 00:35:26,336 --> 00:35:27,379 Miguel Toledo. 271 00:36:04,864 --> 00:36:06,254 Co pro v�s mohu ud�lat, pane? 272 00:36:07,092 --> 00:36:09,317 - Jste pan Toledo? - Ano, jsem. 273 00:36:09,734 --> 00:36:11,603 Hled�te n�co speci�ln�ho? 274 00:36:12,396 --> 00:36:13,978 Ano, rybu. 275 00:36:14,468 --> 00:36:15,510 Rybu? 276 00:36:16,136 --> 00:36:17,401 Nerozum�m v�m. 277 00:36:17,554 --> 00:36:19,570 Rybu se zlat�ma o�ima. 278 00:36:20,964 --> 00:36:23,740 Takov� neprod�v�m... zat�m. 279 00:36:24,408 --> 00:36:25,451 Zat�m? 280 00:36:26,347 --> 00:36:28,745 Nev�m, kdo v�m o nich mohl ��ct. 281 00:36:30,146 --> 00:36:32,162 Jsem p��tel pan� Kendallov�. 282 00:36:32,450 --> 00:36:34,397 Rozum�m, poj�te pros�m d�l. 283 00:36:43,570 --> 00:36:48,056 ��kal jsem si, �e si je schov�m na novou turistickou sez�nu. 284 00:36:48,644 --> 00:36:51,341 - Vy jste ��dnou neprodal? - Zat�m ani jednu. 285 00:36:51,890 --> 00:36:55,105 J� tu rybu vid�l, t�kalo se to zlo�inu. 286 00:36:55,449 --> 00:36:56,492 Zlo�in? 287 00:36:58,418 --> 00:37:01,320 �ena, kter� ji nosila, byla zavra�d�na. 288 00:37:02,415 --> 00:37:03,840 J� neprodal... 289 00:37:05,553 --> 00:37:06,666 Po�kejte. 290 00:37:06,999 --> 00:37:09,425 U� si vzpom�n�m. 291 00:37:09,940 --> 00:37:11,747 Jednu ano. 292 00:37:11,948 --> 00:37:13,199 Daroval jsem ji. 293 00:37:13,502 --> 00:37:16,352 - Daroval? - Jeden p��tel na tom trval. 294 00:37:16,728 --> 00:37:19,522 Cht�l ji pro svoji p��telkyni. 295 00:37:20,419 --> 00:37:23,756 - Kdo to byl? - Marco, je to dobr� chlapec. 296 00:37:25,952 --> 00:37:28,222 - Pros�m? - Zachary? 297 00:37:29,288 --> 00:37:30,679 Derek. 298 00:37:31,207 --> 00:37:34,853 Virginie mi �ekla, �e jsi tu byl, co se d�je? 299 00:37:35,774 --> 00:37:38,833 P�i�el jsem na n�co d�le�it�ho. 300 00:37:38,954 --> 00:37:40,484 M��e� p�ijet do centra? 301 00:37:41,123 --> 00:37:42,541 Sejdeme se na hlavn� ulici. 302 00:37:43,706 --> 00:37:46,806 Zase hled� probl�my? Je to nebezpe�n�. 303 00:37:48,252 --> 00:37:51,078 Daleko nebezpe�n�j�� by bylo ned�lat nic, vysv�tl�m ti to pozd�ji. 304 00:37:51,421 --> 00:37:52,759 M� u� zprovozn�n� auto? 305 00:37:52,785 --> 00:37:55,458 Ano, vlastn� jsem se zrovna chystal odjet. 306 00:37:56,044 --> 00:37:59,628 Nikde se nezdr�uj, je to d�le�it�. 307 00:38:12,853 --> 00:38:16,189 Dob�e, p�ijedu do 20 minut. 308 00:38:16,460 --> 00:38:18,686 Bu� opatrn� a nikomu nev��. 309 00:38:28,716 --> 00:38:30,617 Ten �iv� plot roste hrozn� rychle. 310 00:38:30,833 --> 00:38:32,786 Dost��h�m to z�tra. 311 00:38:33,474 --> 00:38:36,394 - Telefonoval jsi s n�k�m? - S Derekem. 312 00:38:36,550 --> 00:38:38,931 Za chvilku se s n�m setk�m, jede� tak�? 313 00:38:39,014 --> 00:38:41,378 Ne, m�m tady je�t� spoustu pr�ce. 314 00:40:20,307 --> 00:40:21,419 O co jde? 315 00:40:21,489 --> 00:40:23,686 Pov�m ti to cestou za komisa�em. 316 00:40:23,783 --> 00:40:24,825 To m� zaj�m�. 317 00:40:25,034 --> 00:40:27,119 A to je�t� v�bec nic nev�. 318 00:41:06,534 --> 00:41:09,693 - Ned�je se n�co s autem? - N�jak to p�est�v� brzdit. 319 00:42:47,461 --> 00:42:49,338 Zachary! Jsi v po��dku? 320 00:43:03,458 --> 00:43:04,941 Moje ruce! 321 00:43:05,606 --> 00:43:06,648 Moje ruce! 322 00:43:07,920 --> 00:43:08,963 Moje ruce! 323 00:43:09,853 --> 00:43:10,895 Moje ruce. 324 00:43:20,433 --> 00:43:24,437 Sestro Tessiov�, budete se o n�ho starat, dokud ho nepropust�me. 325 00:43:24,680 --> 00:43:27,422 Dob�e, doktore, jednou jsem ji� o pana Kendall pe�ovala. 326 00:43:32,646 --> 00:43:35,774 Ur�it� tady nemus�m z�stat? 327 00:43:36,084 --> 00:43:39,281 Nejste na tom jinak �patn�. 328 00:43:51,908 --> 00:43:55,155 - Dereku, jak je mu? - Mohlo to dopadnout h��. 329 00:43:55,356 --> 00:43:56,886 Jak se to stalo? 330 00:43:57,178 --> 00:43:58,863 Nikdy ne��dil nebezpe�n�. 331 00:43:58,940 --> 00:44:01,373 To ani tentokr�t, nerozum�m tomu. 332 00:44:06,096 --> 00:44:07,903 �emu nerozum�te? 333 00:44:09,787 --> 00:44:10,830 T� nehod�. 334 00:44:12,957 --> 00:44:14,487 Nebyla to nehoda. 335 00:44:15,342 --> 00:44:16,385 Pros�m? 336 00:44:17,337 --> 00:44:19,769 M�m tu zpr�vu o stavu auta. 337 00:44:20,785 --> 00:44:22,686 N�kdo mu po�kodil brzdy. 338 00:44:22,918 --> 00:44:23,961 To znamen�... 339 00:44:24,503 --> 00:44:28,567 To znamen�, �e to byl pokus o vra�du. 340 00:44:29,821 --> 00:44:32,630 Zrovna jsme jeli k v�m. 341 00:44:32,741 --> 00:44:34,729 Jeli jste za mnou? 342 00:44:35,758 --> 00:44:38,191 Ano, cht�li jsme podat st�nost. 343 00:44:38,782 --> 00:44:39,825 Proti komu? 344 00:44:40,673 --> 00:44:43,915 Proti mu�i, kter� daroval jist� �perk t� mrtv� d�vce v hotelu. 345 00:44:44,089 --> 00:44:46,244 Ten stejn� �perk, kter� byl ukraden�. 346 00:44:46,613 --> 00:44:48,559 To ale nic nedokazuje. 347 00:44:49,841 --> 00:44:51,926 Mo�n� ne, to u� je v� probl�m. 348 00:44:52,598 --> 00:44:57,387 S t�m mu�em a autonehodou souvis� je�t� n�co dal��ho. 349 00:45:13,685 --> 00:45:14,727 U� je pozd�. 350 00:45:16,340 --> 00:45:17,383 No a? 351 00:45:19,409 --> 00:45:21,495 Jasn�, je v klinice. 352 00:45:22,707 --> 00:45:24,863 Stejn� by to na tom nez�le�elo. 353 00:45:25,669 --> 00:45:27,407 Mysl�, �e n�s podez��v�? 354 00:45:28,999 --> 00:45:30,667 Na tom nez�le�� u� v�bec. 355 00:45:31,974 --> 00:45:33,155 Bylo by mu to jedno. 356 00:45:35,874 --> 00:45:38,553 Aha, tak takhle je to. 357 00:45:39,460 --> 00:45:41,267 Ano, takhle je to. 358 00:45:48,511 --> 00:45:52,286 M� pravdu, u� je hodn� hodin. 359 00:46:13,925 --> 00:46:16,380 Po�kej, vzpome� si, co jsem ti ��kal p�ed chv�l�. 360 00:46:16,490 --> 00:46:18,993 M�m n�jak� probl�my, v� jak... 361 00:46:22,934 --> 00:46:23,977 Ch�pu. 362 00:46:24,304 --> 00:46:25,624 Stal� stejn� historka. 363 00:46:41,828 --> 00:46:42,941 P�ij�d� auto. 364 00:46:45,117 --> 00:46:47,494 Projelo kolem, vypadalo jako policejn�. 365 00:46:50,622 --> 00:46:51,665 Marco... 366 00:46:52,450 --> 00:46:54,028 Co m� za probl�my? 367 00:46:54,285 --> 00:46:55,589 To je moje v�c, odejdi. 368 00:46:55,780 --> 00:46:57,257 Nechce�, aby t� tu vid�li. 369 00:46:57,865 --> 00:47:00,090 Rychle, odejdi zadn�mi dve�mi. 370 00:47:00,291 --> 00:47:02,106 - Rychle. - Ale... 371 00:47:18,142 --> 00:47:20,836 Tohle ned�v� smysl, nic jsem neud�lal. 372 00:47:20,913 --> 00:47:22,650 To ��kaj� v�ichni. 373 00:47:47,839 --> 00:47:48,882 M� n�jak� obavy? 374 00:47:49,643 --> 00:47:50,685 Jsem zmaten�. 375 00:47:51,447 --> 00:47:52,628 Z �eho? 376 00:47:53,894 --> 00:47:54,937 Ze v�eho. 377 00:47:55,354 --> 00:47:58,425 Z t� vra�dy, z ryby, z Marca. 378 00:47:59,239 --> 00:48:00,282 Pro� Marco? 379 00:48:01,769 --> 00:48:03,925 Pro� by ty �eny zab�jel? 380 00:48:04,077 --> 00:48:05,259 Parazituje na nich. 381 00:48:05,739 --> 00:48:08,012 - A zabil je tedy? - Kdo jin�? 382 00:48:08,234 --> 00:48:09,996 Kendall vid�l toho vraha ut�kat. 383 00:48:10,236 --> 00:48:11,706 Kulhal �pln� stejn� jako Marco. 384 00:48:11,897 --> 00:48:15,001 - A pak je tu ona. - Kdo? 385 00:48:15,582 --> 00:48:17,796 - Virginie. - O tom v�m celou dobu. 386 00:48:18,147 --> 00:48:20,468 - Tady tajemstv� neudr��. - To si um�m p�estavit. 387 00:48:21,185 --> 00:48:24,302 To auto musel po�kodit Marco. 388 00:48:24,431 --> 00:48:26,346 Cht�l se zbavit sv�dka. 389 00:48:26,940 --> 00:48:29,818 - A tak� man�ela Virginie. - Ano. 390 00:48:32,683 --> 00:48:33,725 Odbo� t�mhle. 391 00:49:04,895 --> 00:49:05,938 D�je se n�co? 392 00:49:06,592 --> 00:49:09,525 Ne, jenom si chci odpo�inout. 393 00:49:10,929 --> 00:49:13,161 Ty bys necht�l? 394 00:49:13,494 --> 00:49:16,135 U� ani nev�m, jak� to je. 395 00:49:17,609 --> 00:49:18,791 Takov� klid. 396 00:49:19,083 --> 00:49:22,843 - Klid je ob�as dobr�. - Je dobr� v�dycky. 397 00:49:27,730 --> 00:49:30,024 - Ned� si? - Ne, d�ky. 398 00:49:44,789 --> 00:49:47,135 - Je horko. - To je. 399 00:50:08,362 --> 00:50:10,614 V�n� se ti l�b� ��t mezi rybami? 400 00:50:11,211 --> 00:50:12,254 Ryby? 401 00:50:12,476 --> 00:50:14,562 Na ty se sakra vyka�li. 402 00:50:16,557 --> 00:50:19,185 Stejn� je nem�m r�d. 403 00:50:20,001 --> 00:50:21,044 J� taky ne. 404 00:50:28,951 --> 00:50:29,994 Dereku. 405 00:50:30,939 --> 00:50:31,982 Ano? 406 00:50:39,962 --> 00:50:42,858 P�esta� myslet na ryby a na zlo�iny. 407 00:50:43,973 --> 00:50:45,294 Dobr� n�pad. 408 00:50:45,739 --> 00:50:46,781 Nemyslet. 409 00:50:48,947 --> 00:50:52,753 - Nemyslet v�bec na nic. - V�bec na nic. 410 00:51:34,719 --> 00:51:35,900 Co ti d�l� starosti? 411 00:51:36,831 --> 00:51:37,874 Tv�j otec. 412 00:51:38,278 --> 00:51:40,155 Nemysli na to u�. 413 00:51:40,446 --> 00:51:41,489 Marino! 414 00:51:42,094 --> 00:51:43,137 Ur�it�? 415 00:51:44,902 --> 00:51:46,153 Nem��u to s n�m u� vydr�et. 416 00:51:47,534 --> 00:51:49,758 �ekni mu to, jsi p�eci dosp�l�. 417 00:51:50,474 --> 00:51:51,517 Marino! 418 00:51:52,779 --> 00:51:56,473 U� jsme mu to ��kala, jen�e je to m�j otec. 419 00:51:58,822 --> 00:52:00,240 Jist�, omlouv�m se. 420 00:52:03,101 --> 00:52:04,144 Marino! 421 00:52:06,403 --> 00:52:07,901 Kolik je zase hodin? 422 00:52:09,204 --> 00:52:12,471 - A kdo je ten chlap? - P�esta�, tati! 423 00:52:12,909 --> 00:52:13,952 Ale Marino... 424 00:52:27,421 --> 00:52:29,993 Hej, Angli�ane, po�kej. 425 00:52:30,274 --> 00:52:32,470 Nedovol�m ti, abys mi odvedl dceru! 426 00:52:33,492 --> 00:52:34,813 Takovej sr��! 427 00:52:35,880 --> 00:52:38,014 Nikdy! Nikdy! 428 00:52:40,757 --> 00:52:43,614 Nikdy, Angli�ane, Nikdy! 429 00:54:45,548 --> 00:54:48,895 Kdo je tam, jsi to ty, Bruno? 430 00:54:49,025 --> 00:54:51,513 Jestli ses kone�n� rozhodnul uk�zat se, tak... 431 00:55:11,616 --> 00:55:13,277 Pros�m? 432 00:55:13,542 --> 00:55:15,836 M�l byste se p�iznat, Marco. 433 00:55:16,530 --> 00:55:19,509 Neud�lal jsem to, u� jsem to ��kal. 434 00:55:20,257 --> 00:55:21,300 Lhal jste. 435 00:55:22,276 --> 00:55:25,599 Byl jste p��tel t� belgick� d�vky, Hildy. 436 00:55:27,267 --> 00:55:28,988 A ta byla zavra�d�na. 437 00:55:29,884 --> 00:55:31,900 P��tel�m se se spoustou lid�. 438 00:55:32,783 --> 00:55:34,381 Zn�m hodn� lid�. 439 00:55:34,757 --> 00:55:36,912 Zrovna je zanepr�zdn�n�. 440 00:55:38,171 --> 00:55:40,048 Dob�e, hned mu to �eknu. 441 00:55:40,541 --> 00:55:41,583 Vydr�te. 442 00:55:44,336 --> 00:55:46,331 Znovu ��k�m, �e o tom nic nev�m. 443 00:55:46,471 --> 00:55:50,710 Tak� jste se p��telil s Monikou, tou d�vkou z hotelu. 444 00:55:51,079 --> 00:55:53,710 - A tak� je tak� mrtv�. - A co s t�m m�m spole�n�ho j�? 445 00:55:54,464 --> 00:55:56,549 Dal jste j� jako d�rek rybu. 446 00:55:58,280 --> 00:56:00,884 Rybu se zlat�ma o�ima. 447 00:56:03,188 --> 00:56:04,231 Ta ryba. 448 00:56:05,315 --> 00:56:06,723 Ano, ta ryba! 449 00:56:07,158 --> 00:56:09,351 Moment... komisa�i, pro v�s. 450 00:56:11,293 --> 00:56:12,336 Poslouch�m! 451 00:56:13,073 --> 00:56:14,116 Co�e? 452 00:56:15,951 --> 00:56:17,341 Kde se to stalo? 453 00:56:19,267 --> 00:56:20,518 Hned p�ijedeme. 454 00:56:23,751 --> 00:56:24,793 A zase. 455 00:56:26,913 --> 00:56:29,138 Tenhle to b�t nemohl. 456 00:56:31,147 --> 00:56:33,156 Pust�me ho. 457 00:56:41,553 --> 00:56:42,595 Zachary... 458 00:56:44,104 --> 00:56:47,921 Nem�l byste tam st�t, mohl byste se nachladit. 459 00:56:50,475 --> 00:56:53,603 Nesnesu b�t tu zav�en�, to p�eci dob�e v�te. 460 00:56:55,769 --> 00:56:56,812 Nav�c, 461 00:56:59,078 --> 00:57:00,746 moje ruce to nevyl���. 462 00:57:01,489 --> 00:57:05,240 Va�e ruce budou brzy v po��dku, nem�jte obavy. 463 00:57:07,051 --> 00:57:08,094 Nev�m. 464 00:57:08,705 --> 00:57:10,443 N�kdo se m� pokusil zab�t. 465 00:57:11,090 --> 00:57:13,245 - Copak to nech�pete? - Uklidn�te se. 466 00:57:19,014 --> 00:57:20,474 Kdyby nebylo v�s. 467 00:57:21,670 --> 00:57:22,713 Je to zvl�tn�. 468 00:57:23,383 --> 00:57:25,135 Op�t vy a j�. 469 00:57:25,778 --> 00:57:27,864 V�dy v�m budu slou�it. 470 00:57:28,336 --> 00:57:29,379 Pom�hat v�m. 471 00:57:29,991 --> 00:57:31,172 Va�i pomoc pot�ebuju. 472 00:57:32,277 --> 00:57:35,100 V�c, ne� kdy jindy. 473 00:57:55,582 --> 00:57:58,463 - Zavolejte na tohle ��slo, pros�m. - Jist�, pan�. 474 00:58:05,637 --> 00:58:07,344 - M��ete hovo�it. - D�kuji. 475 00:58:10,260 --> 00:58:11,303 Marco... 476 00:58:12,158 --> 00:58:13,339 Tady Virginie. 477 00:58:14,980 --> 00:58:16,022 Ano. 478 00:58:16,433 --> 00:58:19,314 Dnes v noci u tebe. 479 00:58:47,724 --> 00:58:49,961 Na va�e zdrav�, kr�sn� pan� Kendallov�. 480 00:59:08,227 --> 00:59:09,269 U� jdu. 481 00:59:10,910 --> 00:59:11,952 U� jdu. 482 00:59:49,108 --> 00:59:50,428 Co to d�l�te? 483 01:00:51,976 --> 01:00:53,019 To je moje auto! 484 01:00:53,645 --> 01:00:54,687 To je moje auto! 485 01:00:55,021 --> 01:00:56,064 Zlod�ji! 486 01:00:56,272 --> 01:00:57,315 Zlod�ji! 487 01:02:49,330 --> 01:02:50,373 Ano... 488 01:02:51,687 --> 01:02:52,729 J� v�m. 489 01:02:53,084 --> 01:02:54,126 J� v�m. 490 01:02:56,135 --> 01:02:57,925 Jel jsem rychle. 491 01:02:59,103 --> 01:03:00,730 Kraden� auto. 492 01:03:07,138 --> 01:03:08,471 A te� ukradnete auto! 493 01:03:08,497 --> 01:03:11,161 V�te v�bec, do �eho jste se zase zamotal? 494 01:03:12,259 --> 01:03:14,191 Ob�v�m se, �e ano. 495 01:03:18,977 --> 01:03:20,020 V�te co? 496 01:03:20,993 --> 01:03:22,036 Co? 497 01:03:22,453 --> 01:03:24,577 Dnes jsem mluvil s doktorem Santosem. 498 01:03:25,241 --> 01:03:28,080 - Je to psychiatr. - Psychiatr? 499 01:03:28,792 --> 01:03:32,609 �ekl n�co zaj�mav�ho o t� ryb�. 500 01:03:33,784 --> 01:03:36,964 Pr� to vytvo�il bl�zen, ��lenec. 501 01:03:37,858 --> 01:03:42,077 V�iml jsem si, �e je na t� ryb� n�co zvl�tn�ho. 502 01:03:42,202 --> 01:03:44,805 Na��dil jsem, aby tu rybu namalovali. 503 01:03:45,059 --> 01:03:47,284 A ten psychiatr ud�lal to ostatn�. 504 01:03:51,072 --> 01:03:53,922 ��lenstv� lze velmi dob�e schov�vat. 505 01:03:54,224 --> 01:03:56,727 A� tak dob�e, �e jej lze t�ko odhalit. 506 01:03:57,797 --> 01:04:02,247 N�kte�� psychiat�i dok�ou odhalit zlo z pouh�ho obrazu. 507 01:04:03,473 --> 01:04:06,285 I kdy� n�m to m��e p�ipadat neuv��iteln�. 508 01:04:07,119 --> 01:04:09,708 V�dy� to ale navrhla Virginie Kendallov�? 509 01:04:10,223 --> 01:04:12,079 Ta do toho b�t namo�en� nem��e. 510 01:04:13,212 --> 01:04:16,681 To jsem ne�ekl, jako model si vzala starou skicu. 511 01:04:17,630 --> 01:04:18,951 Ale kdo j� vytvo�il? 512 01:04:19,593 --> 01:04:23,493 Jakmile to budu v�d�t, �eknu v�m, kdo je vrah. 513 01:04:46,906 --> 01:04:48,786 Co je to za nepo��dek? 514 01:04:49,144 --> 01:04:51,288 Nev�m, takhle to tu bylo. 515 01:04:51,633 --> 01:04:53,718 Co na to �ekla moje man�elka? 516 01:04:54,941 --> 01:04:58,504 Zat�m nic, nejsp� tady ani nen�. 517 01:04:58,973 --> 01:05:01,823 - To jste nev�d�l? - Kde by mohla b�t? 518 01:05:08,316 --> 01:05:12,160 Ten p��b�h o ryb� a skice je naprosto hrozn�. 519 01:05:12,935 --> 01:05:15,594 Nev�te, kdo j� tu skicu dal? 520 01:05:16,707 --> 01:05:19,056 Ne, nikdy jsme se o tom nebavili. 521 01:05:19,570 --> 01:05:21,420 Ale ona ji nenavrhla. 522 01:05:21,739 --> 01:05:23,957 Je to ta nejoby�ejn�j�� �ena na sv�t�. 523 01:05:24,374 --> 01:05:26,529 Ne�ekl jsem, �e to byla ona. 524 01:05:27,439 --> 01:05:30,786 J� bych pouze r�d v�d�l, jak se k n� dostala. 525 01:05:49,996 --> 01:05:53,142 Bu�te tady doma opatrn�, Kendalle. 526 01:05:53,257 --> 01:05:55,342 Jste n� nejcenn�j�� sv�dek. 527 01:05:55,912 --> 01:05:56,955 Rozum�m. 528 01:05:57,358 --> 01:06:00,139 Sestro, starejte se o pacienta dob�e. 529 01:06:00,980 --> 01:06:03,194 A pokud uvid�te n�co podez�el�ho, zavolejte mi. 530 01:06:03,475 --> 01:06:05,394 Samoz�ejm�, pane komisa�i. 531 01:06:14,806 --> 01:06:17,708 - Celou dobu jsem si myslel, �e to je Marco. - J� tak�. 532 01:06:17,993 --> 01:06:22,380 Z t� belgick� turistky Hilde p�ed jej� vra�dou vym�mil pen�ze 533 01:06:22,502 --> 01:06:24,517 a ona se s n�m cht�la soudit. 534 01:06:24,746 --> 01:06:26,081 To m� nep�ekvapuje. 535 01:06:26,185 --> 01:06:30,012 Nezapome�te, �e hled�me ��lence, ne podvodn�ka. 536 01:06:30,151 --> 01:06:33,808 - ��lence posedl�ho rybou. - Rybou? 537 01:06:36,967 --> 01:06:39,105 - M�te n�jak� tip? - Nem�m. 538 01:06:39,348 --> 01:06:43,067 Douf�m, �e ��k�te pravdu, st�le jste pro mne dobr�m podez�el�m. 539 01:06:43,296 --> 01:06:45,903 A mo�n� tak� hrozbou pro toho vraha. 540 01:06:46,240 --> 01:06:47,720 Bu�te opatrn�. 541 01:07:10,225 --> 01:07:11,338 Kde je Kendall? 542 01:07:13,742 --> 01:07:14,785 Naho�e. 543 01:07:14,938 --> 01:07:17,636 Ode�el do sv�ho pokoje, je rozru�en�. 544 01:07:19,540 --> 01:07:22,057 - Mohu v�m n�co nab�dnout? - Ne, d�kuji. 545 01:07:22,251 --> 01:07:24,792 - B�te ho zkontrolovat. - Jak si p�ejete. 546 01:07:42,730 --> 01:07:43,772 Pros�m? 547 01:07:44,517 --> 01:07:45,977 Je to klub? 548 01:07:46,358 --> 01:07:47,888 Jsi to ty, Marino? 549 01:07:48,357 --> 01:07:49,747 Ano, tady Derek. 550 01:07:51,086 --> 01:07:52,754 Cht�l bych s tebou mluvit. 551 01:07:54,102 --> 01:07:55,145 Dob�e. 552 01:07:56,744 --> 01:07:57,786 Ta ryba... 553 01:07:59,246 --> 01:08:02,374 V�d�la jsem, �e jsem ji u� n�kdy vid�la. 554 01:08:05,499 --> 01:08:07,418 Jist�, pod�v�m se. 555 01:08:07,970 --> 01:08:10,963 T�ta m� doma sb�rku v�c� okolo ryb. 556 01:08:11,349 --> 01:08:15,485 Nikomu o tom ale ne��kej, ani otcovi. 557 01:08:16,513 --> 01:08:18,238 A bu� opatrn�. 558 01:08:18,453 --> 01:08:21,213 Vrah je nejsp� posedl� rybami. 559 01:08:21,567 --> 01:08:23,642 Nebo alespo� touto. 560 01:08:24,685 --> 01:08:26,864 - Tak zat�m. - Ahoj. 561 01:08:34,403 --> 01:08:36,071 S k�m jsi to mluvila? 562 01:08:36,819 --> 01:08:39,495 S panem Kendallem, u� se c�t� l�pe. 563 01:08:39,828 --> 01:08:40,871 Dob�e. 564 01:08:41,365 --> 01:08:43,798 Poj� se mnou, ryby maj� hlad. 565 01:08:45,494 --> 01:08:46,537 Jist�, tati. 566 01:08:57,965 --> 01:08:59,702 Co tady d�l�te? 567 01:08:59,918 --> 01:09:02,073 Necht�la jsem v�s vyru�it. 568 01:09:02,288 --> 01:09:06,227 Pan Kendall se zamknul v pokoji, odpo��v�. 569 01:09:06,359 --> 01:09:09,730 Necho�te nikam daleko, mohl by v�s pot�ebovat. 570 01:09:58,255 --> 01:10:00,200 Vymazali podpis. 571 01:10:04,215 --> 01:10:05,744 Ale j� si to pamatuju. 572 01:11:47,683 --> 01:11:48,726 Ne! 573 01:11:51,020 --> 01:11:52,062 Pros�m, ne! 574 01:11:54,798 --> 01:11:55,841 Ne! 575 01:15:14,661 --> 01:15:16,055 Ano, zlo�in. 576 01:15:18,262 --> 01:15:20,069 Na pl�i v Punta Blanca. 577 01:15:22,092 --> 01:15:23,135 �ena. 578 01:15:25,797 --> 01:15:27,869 Vypad� jako zdravotn� sestra. 579 01:15:30,948 --> 01:15:32,060 Je to hrozn�. 580 01:15:33,701 --> 01:15:35,230 Ano, komisa�i. 581 01:15:44,676 --> 01:15:47,911 "Vrah je nejsp� posedl� rybami." 582 01:15:53,727 --> 01:15:56,855 "Vrah je nejsp� posedl� rybami." 583 01:16:01,164 --> 01:16:03,218 "...posedl� rybami." 584 01:16:05,155 --> 01:16:06,516 "...rybami." 585 01:16:09,680 --> 01:16:11,060 "...rybami." 586 01:16:14,789 --> 01:16:16,982 "...posedl� rybami." 587 01:16:25,779 --> 01:16:27,868 "...posedl� rybami." 588 01:16:30,513 --> 01:16:31,556 "...ryba!" 589 01:16:36,526 --> 01:16:38,639 "...posedl� rybami." 590 01:16:40,495 --> 01:16:43,623 "Vrah je nejsp� posedl� rybami." 591 01:18:08,688 --> 01:18:10,262 Kendall... 592 01:18:26,782 --> 01:18:27,824 Ty to v�? 593 01:18:34,651 --> 01:18:35,694 Zachary! 594 01:18:44,320 --> 01:18:46,204 Po��d tomu nemohu uv��it. 595 01:18:47,886 --> 01:18:50,386 Ty jsi ten posledn�, kdo by mne napadl. 596 01:18:51,515 --> 01:18:52,558 J� v�m. 597 01:18:53,100 --> 01:18:54,977 A je mi v�s obou dvou moc l�to. 598 01:18:55,714 --> 01:18:58,244 To nen� mo�n�! 599 01:18:59,593 --> 01:19:03,277 - Byl jsi p�eci sv�dkem. - Sv�dkem Marcovi vra�dy. 600 01:19:03,860 --> 01:19:05,070 Vid�l jsem to. 601 01:19:05,904 --> 01:19:08,609 Krev, ryba... 602 01:19:09,658 --> 01:19:11,180 Bylo to... 603 01:19:21,385 --> 01:19:23,609 Jako d�t� jsem vid�l um��t svoji matku. 604 01:19:24,239 --> 01:19:25,991 M�j otec byl ��lenec. 605 01:19:26,429 --> 01:19:29,626 Takov�hle v�ci nejde jen tak zapomenout. 606 01:19:30,207 --> 01:19:31,249 Vryje se ti to do pam�ti. 607 01:19:32,420 --> 01:19:34,089 A co ta nehoda? 608 01:19:34,693 --> 01:19:37,092 Marco se m� sna�il zab�t. 609 01:19:37,599 --> 01:19:39,824 B�l se, �e bych ho mohl poznat. 610 01:19:40,467 --> 01:19:42,615 Nikdy m� nikdo nepochopil. 611 01:19:43,379 --> 01:19:45,315 Moje sest�i�ka dostala strach. 612 01:19:45,472 --> 01:19:50,130 Kdy� p�i�la na to, pro� jsem za jej� pomoci ode�el z kliniky, 613 01:19:50,672 --> 01:19:52,200 musel jsem ji zab�t. 614 01:19:54,283 --> 01:19:55,951 Jsi naprost� bl�zen. 615 01:20:20,458 --> 01:20:21,501 Promi�. 616 01:20:27,024 --> 01:20:30,037 D�kuju ti, Dereku. 617 01:21:21,522 --> 01:21:23,955 Bylo to nutn�? 618 01:21:25,304 --> 01:21:26,548 Ano. 619 01:21:28,946 --> 01:21:30,927 Dnes mi to v�echno kone�n� do�lo. 620 01:21:31,977 --> 01:21:34,966 P�edpokl�dal jsem, �e tu byli dva vrazi. 621 01:21:35,599 --> 01:21:37,986 Zbytek byl jasn�. 622 01:21:39,613 --> 01:21:43,367 Kdy� jsem si uv�domil, �e poslouchal m�j rozhovor, 623 01:21:44,649 --> 01:21:46,078 tak jsem ho sledoval. 624 01:21:46,999 --> 01:21:49,123 U� je po v�em. 625 01:22:53,020 --> 01:22:58,963 P�elo�il pepua v �ervenci 2021. Bluray synchro: spaceboss. 43971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.