Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,480 --> 00:02:03,920
-You're disgusting. That's why they left.
-They're not here because they died.
2
00:02:06,120 --> 00:02:07,760
They died when I was in jail.
3
00:02:07,840 --> 00:02:12,040
What should I do
to make her stop seeing him?
4
00:02:12,120 --> 00:02:13,720
If you can't stop her,
5
00:02:13,800 --> 00:02:15,640
why don't you keep him close to you?
6
00:02:16,240 --> 00:02:19,960
If you want me to work for you,
you'll have to be more creative.
7
00:02:26,280 --> 00:02:28,720
You want me to take over 2010 Engineering?
8
00:02:28,800 --> 00:02:30,880
We need talented people to work for us.
9
00:02:30,960 --> 00:02:35,040
The best employee from 2010 Engineering
will be on this project.
10
00:02:35,640 --> 00:02:37,560
I've never felt so relieved.
11
00:02:37,640 --> 00:02:41,560
I just want to take a few days off
to clear my mind.
12
00:02:42,720 --> 00:02:43,840
Would you mind
13
00:02:44,400 --> 00:02:45,760
if I drove you there?
14
00:02:55,960 --> 00:02:59,080
-Jay, wait for me.
-Be careful. You could fall down.
15
00:03:03,640 --> 00:03:06,440
What about Dad's stuff?
16
00:03:06,520 --> 00:03:07,920
He told me to tell you that
17
00:03:08,000 --> 00:03:10,360
he's out of town to play golf
for a few days.
18
00:03:10,440 --> 00:03:12,520
He left at 5:30 a.m.
19
00:03:15,400 --> 00:03:16,800
He could have told me.
20
00:03:16,880 --> 00:03:20,320
Jay, Dad told me yesterday
21
00:03:20,400 --> 00:03:23,160
but I forgot to mention it to you.
22
00:03:24,960 --> 00:03:26,200
Come, let's eat.
23
00:03:26,760 --> 00:03:30,120
Yes. It is still warm.
24
00:03:33,320 --> 00:03:36,520
Oh, my. How come your shrimps are huge?
25
00:03:36,600 --> 00:03:37,880
I'm stealing it.
26
00:03:37,960 --> 00:03:40,520
All right. Don't spill it though.
27
00:03:40,600 --> 00:03:42,080
Can I take two?
28
00:03:42,160 --> 00:03:43,600
Take three if you want.
29
00:03:44,240 --> 00:03:45,920
You have to eat, too.
30
00:04:07,960 --> 00:04:10,360
How do I look? Almost like you, huh?
31
00:04:11,160 --> 00:04:14,040
See this. Ta-da!
32
00:04:14,120 --> 00:04:15,800
You seem to have time.
33
00:04:15,880 --> 00:04:17,200
I might be free today,
34
00:04:17,279 --> 00:04:19,560
but I won't be after today.
35
00:04:20,040 --> 00:04:20,959
And why is that?
36
00:04:21,040 --> 00:04:22,640
Isn't it obvious?
37
00:04:22,720 --> 00:04:24,360
I'm going to apply for a job.
38
00:04:24,440 --> 00:04:26,000
Now that I've got a suit,
39
00:04:26,800 --> 00:04:27,760
pants,
40
00:04:28,840 --> 00:04:30,200
socks,
41
00:04:30,280 --> 00:04:32,360
and a tie, all from your closet.
42
00:04:32,440 --> 00:04:36,080
I might not look like you,
but it's close enough.
43
00:04:36,160 --> 00:04:39,720
I can guarantee that the company
I'm applying to will take me in.
44
00:04:39,800 --> 00:04:42,680
The company probably won't make
a decision based on your looks.
45
00:04:42,760 --> 00:04:44,320
It's your brain that counts.
46
00:04:44,400 --> 00:04:46,160
There are many wrinkles on your shirt.
47
00:04:46,240 --> 00:04:47,880
Did you mean my brain?
48
00:04:47,960 --> 00:04:49,840
Of course. You still got one after all.
49
00:04:49,920 --> 00:04:51,120
Don't you try to trick me.
50
00:04:51,200 --> 00:04:53,280
-Just you wait.
-What?
51
00:04:53,360 --> 00:04:55,680
I may be penniless now,
52
00:04:55,760 --> 00:04:59,280
but I might be driving
a Rolls-Royce home this evening.
53
00:04:59,360 --> 00:05:01,000
I won't lend it to you.
54
00:05:01,080 --> 00:05:02,640
-A Rolls-Royce, huh?
-Exactly.
55
00:05:02,720 --> 00:05:06,720
Can you drop me off at the bus stop?
56
00:05:07,560 --> 00:05:08,800
-Of course.
-Okay?
57
00:05:08,880 --> 00:05:09,880
Let's go.
58
00:05:10,480 --> 00:05:11,520
Oh, no.
59
00:05:15,560 --> 00:05:16,640
One more thing.
60
00:05:18,320 --> 00:05:19,640
Do you have extra socks?
61
00:05:19,720 --> 00:05:22,760
Just in case I have to take my shoes off
inside the office.
62
00:05:29,360 --> 00:05:32,520
As for the west building,
I have talked to the architects.
63
00:05:32,600 --> 00:05:36,600
Some of the glass walls
will be changed into solid walls
64
00:05:36,680 --> 00:05:39,400
to reduce direct heat
from getting inside the building.
65
00:05:39,480 --> 00:05:41,440
As for all of the glass,
66
00:05:41,520 --> 00:05:44,120
we will use insulated glass
that's noise-canceling
67
00:05:44,200 --> 00:05:46,360
and will reflect the heat.
68
00:05:46,440 --> 00:05:47,760
Now onto the lighting.
69
00:05:47,840 --> 00:05:51,680
The glass part,
where natural light can get through,
70
00:05:51,760 --> 00:05:53,280
will have separate switches.
71
00:05:53,360 --> 00:05:55,440
That way we can reduce power consumption.
72
00:06:03,280 --> 00:06:05,320
I'm okay with most departments,
73
00:06:05,960 --> 00:06:07,160
but the system works.
74
00:06:09,520 --> 00:06:12,520
If there's nothing more,
you may all go back to work,
75
00:06:12,600 --> 00:06:14,400
except for Mr. Apinant.
76
00:06:14,960 --> 00:06:16,960
I would like to talk to you privately.
77
00:06:17,720 --> 00:06:20,280
After a few adjustments,
I think it's okay now, Jay.
78
00:06:20,360 --> 00:06:22,560
You're okay with it, but I'm not.
79
00:06:23,720 --> 00:06:25,320
What's the problem?
80
00:06:26,240 --> 00:06:28,000
I didn't say I have a problem.
81
00:06:28,080 --> 00:06:29,760
I just want to make changes.
82
00:06:29,840 --> 00:06:30,960
On which part?
83
00:06:35,160 --> 00:06:38,520
Your system's control room
takes up too much space.
84
00:06:39,360 --> 00:06:42,720
You want to add so many things.
Of course, we need to add circuits.
85
00:06:42,800 --> 00:06:44,920
It's natural
to end up with a larger system.
86
00:06:45,480 --> 00:06:47,120
It takes up too much space.
87
00:06:47,200 --> 00:06:48,880
We will lose profit from it.
88
00:06:48,960 --> 00:06:50,960
Our selling point is the utility area.
89
00:06:51,040 --> 00:06:53,280
It would be fine
if it was just a unit for sale.
90
00:06:53,880 --> 00:06:55,200
But this is a whole building.
91
00:06:55,280 --> 00:06:56,920
I'll lose a lot of profit over this.
92
00:06:57,760 --> 00:07:00,600
You can choose
between losing space or losing face.
93
00:07:01,400 --> 00:07:03,680
I've calculated everything
for a functional system.
94
00:07:03,760 --> 00:07:06,800
Reducing the size will cause
an energy shortage. It won't work.
95
00:07:06,880 --> 00:07:09,120
It's your job to make it work.
96
00:07:10,080 --> 00:07:12,560
I paid a lot to hire someone skilled
97
00:07:13,120 --> 00:07:15,400
to increase the property value.
98
00:07:15,480 --> 00:07:16,880
You're good at what you do.
99
00:07:17,400 --> 00:07:19,120
You should be able to do it.
100
00:08:06,800 --> 00:08:08,680
How is it, Mark? You like it?
101
00:08:09,240 --> 00:08:13,880
I love it.
The pool looks humongous from here.
102
00:08:16,760 --> 00:08:17,720
Oh, my!
103
00:08:19,240 --> 00:08:21,840
There's a humongous tub as well.
104
00:08:21,920 --> 00:08:23,120
That's right.
105
00:08:25,160 --> 00:08:26,240
How about that room?
106
00:08:29,280 --> 00:08:30,320
Yes!
107
00:08:38,120 --> 00:08:41,480
Do you mind me staying
in the connecting room?
108
00:08:42,919 --> 00:08:44,640
You won't break in, right?
109
00:08:46,200 --> 00:08:48,200
My heart is stronger than that door.
110
00:08:48,680 --> 00:08:50,360
Even if you can get through it,
111
00:08:50,840 --> 00:08:52,440
without my consent,
112
00:08:53,000 --> 00:08:54,680
you can't do anything to me.
113
00:08:57,840 --> 00:09:00,480
Come now, Mark. Let's go to our room.
114
00:09:01,880 --> 00:09:04,080
-Come on.
-Let me help.
115
00:09:04,560 --> 00:09:05,920
Thank you.
116
00:09:14,840 --> 00:09:16,120
Thank you.
117
00:09:47,960 --> 00:09:49,000
Oh, Vin.
118
00:09:49,960 --> 00:09:51,600
Where's your Rolls-Royce?
119
00:09:52,120 --> 00:09:53,520
Forget that Rolls-Royce.
120
00:09:53,600 --> 00:09:55,720
My feet hurt and my pants ripped.
121
00:09:59,160 --> 00:10:02,440
I went to six or seven companies.
No one wants me.
122
00:10:02,520 --> 00:10:06,120
Those who accepted me changed their minds
because of my prison record.
123
00:10:06,200 --> 00:10:07,440
Game over.
124
00:10:07,520 --> 00:10:09,200
I have been there, Vin.
125
00:10:09,280 --> 00:10:12,160
I wouldn't be here today if I gave up.
126
00:10:12,240 --> 00:10:13,520
Don't lose heart.
127
00:10:14,120 --> 00:10:15,200
All right.
128
00:10:16,680 --> 00:10:17,680
I'll keep going.
129
00:10:19,080 --> 00:10:20,240
That's the spirit.
130
00:10:20,800 --> 00:10:24,040
You'll see.
I will apply for more jobs tomorrow.
131
00:10:24,120 --> 00:10:28,160
Who would be clever enough to take me in?
132
00:10:29,680 --> 00:10:31,160
Thanks a lot, bud.
133
00:10:35,200 --> 00:10:36,360
Ohm.
134
00:10:37,040 --> 00:10:39,560
Haven't you finished this project already?
135
00:10:39,640 --> 00:10:42,960
I saw you working on it night after night.
How is it not finished?
136
00:10:43,040 --> 00:10:45,400
My boss didn't like it.
What am I supposed to do?
137
00:10:46,160 --> 00:10:48,200
JETIYA
138
00:10:55,440 --> 00:10:56,800
Speak of the devil.
139
00:10:57,920 --> 00:11:00,680
So she became your boss and your mother?
140
00:11:02,920 --> 00:11:03,960
What?
141
00:11:06,320 --> 00:11:09,280
Tomorrow, you have to submit the project
to me at my office.
142
00:11:09,360 --> 00:11:11,160
Tomorrow is Saturday.
143
00:11:11,720 --> 00:11:12,680
So?
144
00:11:12,760 --> 00:11:14,440
It's a day off.
145
00:11:14,520 --> 00:11:16,160
There's no day off for this project.
146
00:11:16,240 --> 00:11:18,600
Everything has to be completed by Monday.
147
00:11:19,440 --> 00:11:22,840
Bring your work for me to review tomorrow.
148
00:11:22,920 --> 00:11:24,200
And if I can't finish it?
149
00:11:25,520 --> 00:11:29,280
Then that means
you are not a professional.
150
00:11:29,360 --> 00:11:31,840
Do you wish for others
who have finished their work
151
00:11:32,400 --> 00:11:34,040
to get scolded with you?
152
00:11:34,120 --> 00:11:35,480
Is that what you want?
153
00:11:37,040 --> 00:11:38,240
When do you want it?
154
00:11:39,520 --> 00:11:40,760
At 9:30 a.m.
155
00:11:41,400 --> 00:11:43,560
See you in my office. Don't be late.
156
00:11:53,120 --> 00:11:54,520
Here you go.
157
00:11:54,600 --> 00:11:55,760
Thank you.
158
00:11:55,840 --> 00:11:59,000
I love the steamed shrimp
with the sauce you made. It's the best.
159
00:11:59,760 --> 00:12:01,120
Take a bite first.
160
00:12:01,200 --> 00:12:03,920
It has been a while.
It might not taste the same.
161
00:12:08,040 --> 00:12:10,920
Here, let me help you.
162
00:12:13,120 --> 00:12:15,080
Here's a big one.
163
00:12:16,400 --> 00:12:17,720
-Here's yours.
-Oh, thank you.
164
00:12:26,400 --> 00:12:28,360
A New York Strip Steak for you.
165
00:12:30,520 --> 00:12:32,480
How do you know this is my favorite?
166
00:12:35,280 --> 00:12:36,720
A wild guess.
167
00:12:36,800 --> 00:12:40,680
I figured meat lovers
would love this dish.
168
00:12:59,800 --> 00:13:03,320
How is my mom's cooking, Uncle?
169
00:13:04,800 --> 00:13:07,280
It was good. Truly delicious.
170
00:13:09,240 --> 00:13:12,720
It's been a while since
I've tasted something like this.
171
00:13:16,440 --> 00:13:18,240
You remind me of my wife.
172
00:13:20,880 --> 00:13:22,920
Your cooking is surprisingly similar.
173
00:13:26,000 --> 00:13:27,640
You are talented, Meena.
174
00:13:29,200 --> 00:13:31,400
So talented and charming that
175
00:13:32,920 --> 00:13:34,800
I want to be around you every day.
176
00:13:36,640 --> 00:13:40,040
Why don't you come live with us?
177
00:14:04,360 --> 00:14:05,640
Mr. Danai.
178
00:14:06,360 --> 00:14:07,400
Good morning.
179
00:14:07,480 --> 00:14:09,520
Oh, hello, Jay.
180
00:14:09,600 --> 00:14:12,480
What are you doing here?
181
00:14:12,560 --> 00:14:14,440
My wife fell the other day.
182
00:14:14,520 --> 00:14:16,760
She was admitted to a nearby hospital.
183
00:14:16,840 --> 00:14:17,960
Really?
184
00:14:18,040 --> 00:14:21,000
Is she all right?
185
00:14:21,080 --> 00:14:22,560
She's feeling better now.
186
00:14:23,520 --> 00:14:26,160
No wonder you didn't go golfing with Dad.
187
00:14:26,240 --> 00:14:28,240
Golfing?
188
00:14:28,320 --> 00:14:31,320
When did he leave?
How come no one told me about this?
189
00:14:33,560 --> 00:14:36,880
Perhaps Dad heard about your wife.
190
00:14:36,960 --> 00:14:38,880
So he didn't want to bother you.
191
00:14:38,960 --> 00:14:40,080
I haven't told anyone.
192
00:14:42,840 --> 00:14:45,520
Well then, I hope she gets well soon.
193
00:14:45,600 --> 00:14:48,920
I will visit her with my father
when he's back.
194
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
Thanks for that.
195
00:14:50,080 --> 00:14:51,920
I'll get going then.
196
00:14:52,000 --> 00:14:53,960
-Right. Goodbye.
-Goodbye.
197
00:15:06,000 --> 00:15:08,640
Ms. Jay, would you like
some cake or coffee?
198
00:15:08,720 --> 00:15:11,200
It's from my aunt's coffee shop.
199
00:15:11,280 --> 00:15:13,640
Sure. I'm starting to feel hungry.
200
00:15:13,720 --> 00:15:15,840
-Then please wait a moment.
-All right.
201
00:15:38,840 --> 00:15:41,800
Are you having fun? When is golfing time?
202
00:15:41,880 --> 00:15:44,640
Oh, that was at dawn.
203
00:15:45,200 --> 00:15:48,120
At my age, playing golf in
the late morning is unbearable now.
204
00:15:48,200 --> 00:15:49,840
At what age?
205
00:15:49,920 --> 00:15:54,360
Mr. Anek, Mr. Wat, and Mr. Danai
206
00:15:55,120 --> 00:15:56,960
are all still in good shape.
207
00:15:57,040 --> 00:15:59,240
That's right. They are all here.
208
00:15:59,960 --> 00:16:01,720
Mr. Danai?
209
00:16:01,800 --> 00:16:03,000
Danai is here, too.
210
00:16:03,560 --> 00:16:05,120
He fled from his wife for golf.
211
00:16:05,200 --> 00:16:07,320
Are you on the same golf course?
212
00:16:07,400 --> 00:16:10,920
Oh, right. Same place.
It's the Hillside Ground at Khao Yai.
213
00:16:11,600 --> 00:16:12,880
Well…
214
00:16:13,400 --> 00:16:15,720
Jay, I have to go. Danai is calling me.
215
00:16:19,280 --> 00:16:22,160
Uncle Suchart, come on.
216
00:16:22,720 --> 00:16:23,840
All right.
217
00:16:35,600 --> 00:16:36,680
Hello?
218
00:16:37,400 --> 00:16:39,840
Is this the Hillside Ground at Khao Yai?
219
00:16:39,920 --> 00:16:43,360
I would like to ask whether
Suchart Watcharawat and his friends
220
00:16:43,440 --> 00:16:45,360
are there to play golf.
221
00:16:47,640 --> 00:16:49,120
{\an8}They're not here.
222
00:16:49,200 --> 00:16:50,920
Could you please check again?
223
00:16:51,440 --> 00:16:53,480
Maybe he checked in
under a different name.
224
00:16:53,560 --> 00:16:55,320
He's really not here.
225
00:16:55,400 --> 00:16:59,520
His secretary normally books
the course a week early.
226
00:17:12,240 --> 00:17:15,160
There you go.
227
00:17:15,240 --> 00:17:19,720
A signature piece of coconut cake
and a cup of premium coffee.
228
00:17:19,800 --> 00:17:21,040
-The aroma--
-Take it out.
229
00:17:22,960 --> 00:17:24,480
Don't come in unless I call you.
230
00:17:25,640 --> 00:17:26,640
Yes.
231
00:17:57,240 --> 00:17:58,640
Hello, Ohm.
232
00:17:58,720 --> 00:18:00,840
Hello. Is Jay here?
233
00:18:00,920 --> 00:18:02,080
She's been here a while.
234
00:18:02,160 --> 00:18:03,680
For a while?
235
00:18:05,440 --> 00:18:07,760
Since I'm early, can I just go in there?
236
00:18:08,800 --> 00:18:10,040
Please wait a moment.
237
00:18:10,120 --> 00:18:11,200
Sure.
238
00:18:18,720 --> 00:18:21,120
Ms. Jay, Ohm is here.
239
00:18:21,200 --> 00:18:22,120
Get out.
240
00:18:23,200 --> 00:18:25,600
-But--
-I said get out.
241
00:18:26,760 --> 00:18:28,000
All right.
242
00:18:33,120 --> 00:18:35,280
Please have a seat for the moment.
243
00:18:35,360 --> 00:18:38,320
Ms. Jay said she will see you
when she's ready.
244
00:18:40,600 --> 00:18:41,840
Okay.
245
00:18:46,160 --> 00:18:48,160
What's up with her?
246
00:18:55,880 --> 00:18:58,360
Hurry up then.
247
00:18:58,920 --> 00:19:00,840
I didn't even take any shortcuts.
248
00:19:00,920 --> 00:19:03,640
The vice president position
isn't out of reach.
249
00:19:04,840 --> 00:19:06,440
If I were to pull some strings,
250
00:19:06,920 --> 00:19:08,040
you would be in trouble.
251
00:19:16,320 --> 00:19:17,960
MS. JAY
252
00:19:22,920 --> 00:19:25,080
MS. JAY
253
00:19:32,200 --> 00:19:34,160
Hello, Ms. Vice President.
254
00:19:34,920 --> 00:19:36,240
Where are you?
255
00:19:37,280 --> 00:19:38,400
Why do you ask?
256
00:19:38,480 --> 00:19:41,200
I need the files
of those foreign companies
257
00:19:41,280 --> 00:19:43,480
that you want to joint venture with us.
258
00:19:43,960 --> 00:19:45,960
The files are in my condo.
259
00:19:46,040 --> 00:19:47,760
You have to wait until Monday.
260
00:19:47,840 --> 00:19:52,160
I am on a vacation at Hua Hin with my kid.
261
00:19:52,640 --> 00:19:55,440
I'm going to jump, Uncle Suchart.
262
00:20:02,800 --> 00:20:03,960
Mark.
263
00:20:04,840 --> 00:20:07,560
It is quite deep over there. Be careful.
264
00:20:07,640 --> 00:20:10,960
That's all right. You can jump.
Uncle Suchart is here.
265
00:20:14,840 --> 00:20:15,880
Go ahead.
266
00:20:18,320 --> 00:20:20,480
Gosh.
267
00:20:20,560 --> 00:20:22,880
You are the best.
268
00:21:20,360 --> 00:21:23,560
Ohm. Is there something wrong?
269
00:21:23,640 --> 00:21:25,080
It has been 30 minutes.
270
00:21:25,160 --> 00:21:26,320
Well…
271
00:21:26,880 --> 00:21:28,880
It won't be much longer.
272
00:21:29,880 --> 00:21:31,480
Oh, no!
273
00:21:34,560 --> 00:21:36,320
Just a few more minutes.
274
00:21:36,400 --> 00:21:39,920
Could you please tell your boss
that I also have places to be?
275
00:21:40,000 --> 00:21:41,120
Well…
276
00:21:42,480 --> 00:21:44,480
Well…
277
00:21:44,560 --> 00:21:46,560
I don't have the courage.
278
00:21:46,640 --> 00:21:49,360
Ms. Jay is strict on
279
00:21:49,440 --> 00:21:52,360
no one being allowed inside
until she says otherwise.
280
00:21:52,440 --> 00:21:54,880
Also, I just started working here.
281
00:21:54,960 --> 00:21:56,960
I'm still on probation.
282
00:21:57,520 --> 00:21:58,520
I'll do it.
283
00:21:58,600 --> 00:22:02,200
What? Ohm…
284
00:22:04,080 --> 00:22:06,080
Isn't your time so precious?
285
00:22:06,160 --> 00:22:08,040
I don't have all day to wait for you.
286
00:22:09,800 --> 00:22:11,960
Leave it there. I'll have a look later.
287
00:22:12,680 --> 00:22:15,080
I stayed up all night
working on this for you.
288
00:22:15,160 --> 00:22:17,480
You told me to present it to you today.
289
00:22:17,560 --> 00:22:19,640
Just so you can relax and enjoy the view?
290
00:22:20,520 --> 00:22:22,720
Just leave it there.
I'll deal with it later.
291
00:22:22,800 --> 00:22:24,320
And when is that?
292
00:22:27,000 --> 00:22:28,680
When will you review my work?
293
00:22:30,520 --> 00:22:33,240
What if you review it on Sunday evening
and want a redo?
294
00:22:33,800 --> 00:22:35,480
How can I ever finish it by Monday?
295
00:22:39,600 --> 00:22:42,200
You keep messing with me
that you're forgetting your duty.
296
00:22:42,280 --> 00:22:43,240
Do you know why?
297
00:22:43,320 --> 00:22:45,880
That's because you know
I will see it to the end.
298
00:22:48,840 --> 00:22:49,960
What?
299
00:22:50,680 --> 00:22:54,200
So you use your employees'
devotion against them?
300
00:22:55,440 --> 00:22:57,120
I don't have time for this.
301
00:23:12,120 --> 00:23:13,160
Get out.
302
00:23:15,680 --> 00:23:17,520
I said get out!
303
00:23:55,480 --> 00:23:58,040
-Here we are.
-Here we are.
304
00:23:58,120 --> 00:24:00,040
The utensils are ready.
305
00:24:00,120 --> 00:24:02,520
I got guava juice and fruit punch.
306
00:24:02,600 --> 00:24:04,560
-See?
-Hey.
307
00:24:04,640 --> 00:24:05,960
I think this one is cooked.
308
00:24:06,040 --> 00:24:08,120
-Right.
-Do you want to try it? Take a bite?
309
00:24:08,200 --> 00:24:10,240
-All right. I will.
-Here, take a bite.
310
00:24:10,320 --> 00:24:11,920
-Jee!
-Hey!
311
00:24:12,520 --> 00:24:13,360
Hey.
312
00:24:14,560 --> 00:24:16,000
Jee, what was that?
313
00:24:16,080 --> 00:24:18,720
-Jee!
-Come on.
314
00:24:18,800 --> 00:24:20,920
Jay, your sister just snatched it away.
315
00:24:21,000 --> 00:24:24,400
I should take a photo as evidence
for the food police.
316
00:24:24,480 --> 00:24:26,800
-This one is guilty.
-Good idea.
317
00:24:26,880 --> 00:24:29,080
-The thief.
-Take a photo of this thief.
318
00:24:29,160 --> 00:24:31,080
One, two, three!
319
00:24:33,520 --> 00:24:35,400
-Come over here.
-I'll take it.
320
00:24:35,480 --> 00:24:36,960
Jay, set up the camera.
321
00:24:37,040 --> 00:24:38,320
-Jay.
-Let's take a selfie.
322
00:24:38,400 --> 00:24:40,120
-This angle?
-Okay.
323
00:24:40,680 --> 00:24:41,680
Come here, Dad.
324
00:24:41,760 --> 00:24:43,560
-Jay is ready.
-Come quick.
325
00:24:43,640 --> 00:24:44,920
One, two, three!
326
00:24:47,360 --> 00:24:49,560
Another one. One, two, three.
327
00:25:20,600 --> 00:25:22,200
You can run on it, Mark.
328
00:25:23,200 --> 00:25:25,440
It is quite scary, Mom.
329
00:25:26,960 --> 00:25:30,280
Don't be afraid.
I'm here for you. Come on.
330
00:25:30,880 --> 00:25:33,520
It is still scary.
331
00:25:36,560 --> 00:25:39,320
You are a boy.
You should at least take a step.
332
00:25:39,880 --> 00:25:41,520
If you happen to fall,
333
00:25:41,600 --> 00:25:43,160
then just get right back up
334
00:25:43,240 --> 00:25:44,680
and try again.
335
00:25:45,920 --> 00:25:48,440
I believe you can do it. Am I right?
336
00:25:48,920 --> 00:25:50,520
I can do it
337
00:25:51,520 --> 00:25:54,000
but you have to show me first.
338
00:25:58,200 --> 00:26:00,400
Don't be afraid, Mom.
339
00:26:00,920 --> 00:26:03,600
I'm still here. Ready when you are.
340
00:26:06,920 --> 00:26:08,600
Cheer your mom up.
341
00:26:11,000 --> 00:26:14,240
Mom, you got this. You can do it.
342
00:26:14,320 --> 00:26:17,800
You can do it.
343
00:26:17,880 --> 00:26:19,040
Mom.
344
00:26:20,160 --> 00:26:21,400
Hey!
345
00:26:24,120 --> 00:26:27,320
Didn't you say you got this?
346
00:26:41,320 --> 00:26:42,480
It's done.
347
00:26:49,160 --> 00:26:50,120
What?
348
00:26:53,320 --> 00:26:55,760
It's almost three o'clock already?
349
00:27:01,800 --> 00:27:03,880
JEE
350
00:27:10,160 --> 00:27:11,680
Hello, Jee.
351
00:27:11,760 --> 00:27:13,920
Are you done with your work?
352
00:27:14,000 --> 00:27:17,040
Can you accompany me tonight?
353
00:27:17,120 --> 00:27:18,760
Not quite yet.
354
00:27:18,840 --> 00:27:21,480
I gave it to Jay,
but I have to standby for 24 hours.
355
00:27:21,560 --> 00:27:23,120
I don't know if it needs editing.
356
00:27:23,960 --> 00:27:25,920
I'm really sorry, Jee.
357
00:27:27,360 --> 00:27:28,960
That's too bad.
358
00:27:30,800 --> 00:27:33,240
If the work is incomplete,
359
00:27:33,320 --> 00:27:35,240
both of us might get in trouble.
360
00:27:36,600 --> 00:27:39,120
Yes. I get it.
361
00:27:39,200 --> 00:27:40,640
I won't nag you for it.
362
00:27:40,720 --> 00:27:43,280
I wish you luck anyway.
363
00:27:43,360 --> 00:27:46,920
If you can get past Jay,
nothing can ever harm you.
364
00:27:47,000 --> 00:27:48,480
See you some other day then.
365
00:27:49,000 --> 00:27:50,800
All right. I'm sorry about this.
366
00:28:17,640 --> 00:28:18,560
Take this!
367
00:28:18,640 --> 00:28:20,600
I'm falling. Wait a minute.
368
00:28:22,120 --> 00:28:23,520
Get Uncle!
369
00:28:23,600 --> 00:28:25,840
Really? Are you two teaming up?
370
00:28:27,840 --> 00:28:29,440
Take this.
371
00:28:31,040 --> 00:28:33,160
Mark, Uncle surrenders.
372
00:28:33,240 --> 00:28:35,520
Shelter. I need shelter.
373
00:28:42,160 --> 00:28:43,800
Splash him.
374
00:28:43,880 --> 00:28:45,360
Take this.
375
00:29:45,480 --> 00:29:48,960
Did you know that before I met you,
376
00:29:49,720 --> 00:29:52,280
I had never thought
about starting a family?
377
00:29:54,520 --> 00:29:56,480
Of course not.
378
00:29:56,560 --> 00:29:59,120
Being single,
flirting around, and luring girls
379
00:30:00,000 --> 00:30:01,280
made you happier.
380
00:30:01,360 --> 00:30:02,560
True.
381
00:30:05,600 --> 00:30:07,280
But ever since we met,
382
00:30:07,360 --> 00:30:11,920
I somehow feel like I want to be lured
by you for the rest of my life.
383
00:30:14,720 --> 00:30:16,080
Let's start a family.
384
00:30:22,320 --> 00:30:25,040
If I were to start a family,
385
00:30:25,120 --> 00:30:27,680
I would want to make it a happy one,
386
00:30:28,280 --> 00:30:31,360
like how my parents were.
387
00:30:32,760 --> 00:30:35,040
Mom might be gone already,
388
00:30:35,680 --> 00:30:39,200
but the love remains.
389
00:30:40,520 --> 00:30:45,400
If the love we gave someone remains,
390
00:30:45,480 --> 00:30:50,120
that doesn't mean
we can't love other people.
391
00:30:51,440 --> 00:30:53,280
What do you mean?
392
00:30:55,400 --> 00:30:58,440
Well, I meant your father.
393
00:30:58,520 --> 00:30:59,920
He is still young.
394
00:31:00,440 --> 00:31:02,480
He is also a charming businessman.
395
00:31:03,280 --> 00:31:05,960
What if, one day, he met someone,
396
00:31:06,640 --> 00:31:07,920
what would you say?
397
00:31:08,560 --> 00:31:11,800
I have gone much easier on him
398
00:31:12,440 --> 00:31:14,080
since I met you.
399
00:31:17,320 --> 00:31:18,600
I don't know.
400
00:31:19,960 --> 00:31:23,920
If we tie the knot
and have a family together,
401
00:31:25,280 --> 00:31:27,120
I might understand life better.
402
00:31:29,320 --> 00:31:35,560
Perhaps I won't mind at all
if Dad meets someone new.
403
00:31:47,000 --> 00:31:48,520
I have you to thank
404
00:31:49,400 --> 00:31:51,960
for making me want to start over.
405
00:31:53,280 --> 00:31:54,880
Let's start a family together.
406
00:33:08,120 --> 00:33:09,400
Ms. Jay.
407
00:33:10,840 --> 00:33:11,760
Ms. Jay.
408
00:33:17,960 --> 00:33:19,840
It's closing time.
409
00:33:27,400 --> 00:33:29,800
Can I have a refreshing towel
and a glass of water?
410
00:33:30,640 --> 00:33:31,760
Sure.
411
00:33:58,640 --> 00:33:59,920
Hello, Jay?
412
00:34:00,000 --> 00:34:01,560
Hello, Gun.
413
00:34:02,760 --> 00:34:04,280
Where are you?
414
00:34:04,360 --> 00:34:07,640
Well, Jee tricked me
into taking her to a party.
415
00:34:07,720 --> 00:34:10,000
She said it was old-style
ballroom dancing.
416
00:34:10,080 --> 00:34:12,639
But I got here and it's all K-pop.
417
00:34:14,679 --> 00:34:16,440
What's the matter?
418
00:34:16,520 --> 00:34:18,080
Nothing.
419
00:34:18,159 --> 00:34:20,480
Where are you? You're home, right?
420
00:34:21,159 --> 00:34:23,800
I'm not home. I went out.
421
00:34:24,320 --> 00:34:26,239
Don't worry.
422
00:34:27,040 --> 00:34:28,480
I'll be home soon.
423
00:34:28,560 --> 00:34:29,960
Okay.
424
00:34:47,760 --> 00:34:50,080
Ms. Jay.
425
00:34:50,679 --> 00:34:52,159
Are you all right?
426
00:34:52,239 --> 00:34:54,760
Where did you park your car?
Do you want a driver?
427
00:34:55,360 --> 00:34:56,719
It's fine, Art.
428
00:34:58,000 --> 00:34:59,640
Go take care of your staff.
429
00:35:00,240 --> 00:35:01,360
I can go home by myself.
430
00:35:03,840 --> 00:35:04,880
Go on.
431
00:35:19,640 --> 00:35:22,760
I'm okay, Art. I got this.
432
00:35:22,840 --> 00:35:24,040
I got this.
433
00:35:27,160 --> 00:35:29,480
I said I got this, Art.
434
00:35:29,560 --> 00:35:31,160
I'm Ohm, not Art.
435
00:35:42,280 --> 00:35:44,760
I'm Jay's friend. I'll take it from here.
436
00:35:45,400 --> 00:35:46,520
Okay.
437
00:35:50,840 --> 00:35:53,960
How did you know where I am?
438
00:35:57,960 --> 00:36:02,480
Ohm, can you come back
to the office for the review?
439
00:36:02,560 --> 00:36:05,400
Did your boss ask me to come?
440
00:36:05,480 --> 00:36:06,840
Here's the thing, Ohm.
441
00:36:06,920 --> 00:36:09,440
Ms. Jay won't talk to anyone.
442
00:36:09,520 --> 00:36:11,240
She won't talk to me, either.
443
00:36:11,320 --> 00:36:15,160
The cake and coffee I brought her
this morning are still untouched.
444
00:36:15,240 --> 00:36:17,360
I also brought her lunch.
445
00:36:17,440 --> 00:36:20,520
Everything remains untouched.
446
00:36:20,600 --> 00:36:22,600
She won't eat.
447
00:36:23,240 --> 00:36:25,880
She's just spacing out in the corner.
448
00:36:29,920 --> 00:36:34,760
I even caught a glimpse of her crying.
449
00:36:34,840 --> 00:36:37,200
I wanted to check up on her,
but she might get upset.
450
00:36:37,280 --> 00:36:41,320
But you can say that it's work-related.
451
00:36:42,440 --> 00:36:46,040
Have you tried contacting Gun?
452
00:36:46,120 --> 00:36:48,320
I have. He's not answering.
453
00:36:49,160 --> 00:36:51,640
I'm really worried about her.
454
00:36:51,720 --> 00:36:55,080
I feel like it's serious this time.
455
00:36:55,160 --> 00:36:57,440
You are my only hope.
456
00:36:57,520 --> 00:36:59,520
Please help me.
457
00:37:14,960 --> 00:37:16,480
Ms. Jay.
458
00:37:21,040 --> 00:37:22,120
You can go home.
459
00:37:23,800 --> 00:37:26,720
I'm worried about you.
460
00:37:27,280 --> 00:37:28,480
I can take care of myself.
461
00:37:32,680 --> 00:37:33,520
Of course.
462
00:37:33,600 --> 00:37:36,360
Ms. Jay, please drive safely.
463
00:37:49,280 --> 00:37:50,200
Oh, god!
464
00:37:51,160 --> 00:37:52,480
Ohm!
465
00:37:54,960 --> 00:37:57,200
Are you saying
466
00:37:58,840 --> 00:38:01,240
that you have been watching me
this whole time?
467
00:38:01,320 --> 00:38:02,160
You can say that.
468
00:38:02,920 --> 00:38:04,280
How else am I supposed to know
469
00:38:04,360 --> 00:38:06,800
that you can drink, laugh, and cry
at the same time?
470
00:38:12,160 --> 00:38:14,720
Just go, will you? I want to be alone.
471
00:38:15,960 --> 00:38:17,080
Hey.
472
00:38:17,960 --> 00:38:20,080
You can't even walk right,
let alone drive.
473
00:38:22,360 --> 00:38:24,760
Don't throw up here. Go over there.
474
00:38:24,840 --> 00:38:26,920
Don't you puke on me. Got it?
475
00:38:46,880 --> 00:38:48,040
Here, wipe your mouth.
476
00:38:53,000 --> 00:38:53,840
Hey.
477
00:38:55,480 --> 00:38:57,760
You can give it back
after you've washed it.
478
00:39:04,960 --> 00:39:07,840
Okay. Now you have to make a decision.
479
00:39:07,920 --> 00:39:12,160
Do we take my car or do we take yours
and I will drive you home?
480
00:39:14,960 --> 00:39:16,280
I can't.
481
00:39:17,360 --> 00:39:18,960
-You can't take my car?
-I can't.
482
00:39:19,040 --> 00:39:21,120
-Can't take your car?
-I can't.
483
00:39:21,200 --> 00:39:23,840
-You can't what? What is it?
-I can't take it anymore.
484
00:39:26,240 --> 00:39:27,800
I can't walk anymore.
485
00:39:31,400 --> 00:39:33,720
Fine. Ride on my back.
486
00:39:36,640 --> 00:39:37,560
Hey.
487
00:39:38,760 --> 00:39:39,840
Hop on.
488
00:39:58,840 --> 00:40:00,480
Why did they kick the plug?
489
00:40:16,440 --> 00:40:18,400
Hey.
490
00:40:19,440 --> 00:40:21,040
Easy.
491
00:40:21,600 --> 00:40:22,800
And…
492
00:40:26,120 --> 00:40:28,760
My car is this way.
Yours is over there. What now?
493
00:40:33,160 --> 00:40:35,960
Either one of them can be driven.
494
00:40:36,040 --> 00:40:37,840
-My head hurts!
-Gosh. My neck.
495
00:40:37,920 --> 00:40:40,360
-I want to sleep!
-Okay. I'll take you home.
496
00:40:40,440 --> 00:40:41,520
Don't strangle me.
497
00:40:43,880 --> 00:40:45,960
{\an8}Couldn't you carry me better?
498
00:40:46,040 --> 00:40:47,480
{\an8}Stop moving then.
499
00:41:45,520 --> 00:41:47,400
I need to talk to you about something.
500
00:42:05,960 --> 00:42:07,440
Where's your house?
501
00:42:17,840 --> 00:42:19,640
Didn't you say you were sleepy?
502
00:42:20,200 --> 00:42:21,400
Lie down in the back.
503
00:42:22,040 --> 00:42:23,360
It's more comfortable.
504
00:42:33,840 --> 00:42:35,040
I'm not sleepy.
505
00:42:39,480 --> 00:42:41,160
Where is your house then?
506
00:42:43,080 --> 00:42:44,480
Just keep driving.
507
00:42:47,480 --> 00:42:50,080
I know you are drunk
508
00:42:50,160 --> 00:42:52,960
but at least you should know
where your house is.
509
00:42:53,040 --> 00:42:55,360
You can't expect me to just drive.
510
00:42:56,160 --> 00:42:57,800
That won't work.
511
00:42:59,920 --> 00:43:01,720
Just keep driving.
512
00:43:03,520 --> 00:43:05,040
Just go anywhere.
513
00:43:08,840 --> 00:43:10,480
I don't want to go home.
514
00:43:12,040 --> 00:43:13,600
You really won't go home?
515
00:43:16,960 --> 00:43:18,760
Who will be there?
516
00:43:22,200 --> 00:43:23,840
Just keep driving.
517
00:43:26,000 --> 00:43:28,120
If I want you to stop,
518
00:43:28,960 --> 00:43:30,480
I will tell you so.
519
00:43:43,720 --> 00:43:45,560
I hope it's not about work.
520
00:43:47,360 --> 00:43:48,920
It's more than work.
521
00:43:50,840 --> 00:43:53,120
We have known each other for a while.
522
00:43:56,200 --> 00:43:58,080
I have to admit…
523
00:44:00,520 --> 00:44:02,880
other than Jay and Jee's mother,
524
00:44:05,040 --> 00:44:08,560
I never thought
that I could love anyone else
525
00:44:10,760 --> 00:44:12,400
until I met you.
526
00:44:19,880 --> 00:44:22,160
I know how I feel.
527
00:44:24,120 --> 00:44:25,520
I just don't know
528
00:44:26,240 --> 00:44:28,720
if you feel the same as me.
529
00:44:38,840 --> 00:44:41,400
I'm ready to be Mark's father.
530
00:44:42,920 --> 00:44:44,360
I want you to trust me.
531
00:44:48,760 --> 00:44:51,160
I trust you completely on this.
532
00:44:56,440 --> 00:44:59,600
I don't want to get in trouble
with Jay and Jee.
533
00:45:02,680 --> 00:45:04,640
I'm your assistant.
534
00:45:05,160 --> 00:45:06,560
By position,
535
00:45:07,200 --> 00:45:09,360
Jay is still my boss.
536
00:45:10,880 --> 00:45:13,720
I have a child and other responsibilities.
537
00:45:14,480 --> 00:45:16,880
I must secure my seat.
538
00:45:18,480 --> 00:45:21,240
I can't risk Jay using us against me.
539
00:45:22,320 --> 00:45:24,280
Jay is not that hostile.
540
00:45:25,480 --> 00:45:27,160
I know my daughter.
541
00:45:29,200 --> 00:45:31,560
She may be impatient and a bit blunt
542
00:45:32,680 --> 00:45:35,280
but she's definitely not unreasonable.
543
00:45:37,360 --> 00:45:38,720
Reason
544
00:45:39,560 --> 00:45:41,360
and hatred with discontent
545
00:45:41,880 --> 00:45:43,400
are totally different.
546
00:45:48,120 --> 00:45:50,040
I can't indulge myself
547
00:45:50,880 --> 00:45:52,800
while Jay is my boss.
548
00:45:59,080 --> 00:46:00,840
Not to worry.
549
00:46:03,080 --> 00:46:05,160
My future wife
550
00:46:06,320 --> 00:46:09,120
has to be an executive board member.
551
00:46:16,880 --> 00:46:18,920
How can I be sure
552
00:46:19,680 --> 00:46:21,840
that you are truly serious about us?
553
00:46:35,280 --> 00:46:37,080
Will you marry me?
554
00:47:33,680 --> 00:47:34,640
Pull over.
555
00:47:36,720 --> 00:47:37,800
What?
556
00:47:37,880 --> 00:47:38,920
Pull over.
557
00:47:39,400 --> 00:47:40,280
Where?
558
00:47:40,360 --> 00:47:41,680
Right there.
559
00:49:02,920 --> 00:49:06,320
I opened the trunk
and found your suitcase.
560
00:49:08,240 --> 00:49:09,680
Go take a shower,
561
00:49:10,920 --> 00:49:12,080
so you can go to bed.
562
00:49:28,760 --> 00:49:30,400
My room is nearby.
563
00:49:32,320 --> 00:49:33,840
If you need anything,
564
00:49:36,680 --> 00:49:37,760
you can call me.
565
00:49:40,120 --> 00:49:41,840
Then I'll
566
00:49:42,720 --> 00:49:44,200
put this away for you.
567
00:49:53,920 --> 00:49:55,560
Do you want some company?
568
00:49:57,080 --> 00:49:58,440
No.
569
00:49:59,680 --> 00:50:01,080
I'm fine by myself.
570
00:50:03,160 --> 00:50:04,760
I have to be.
571
00:51:53,200 --> 00:51:54,120
Hey!
572
00:54:12,680 --> 00:54:14,160
Hey.
573
00:54:14,240 --> 00:54:16,200
Jay!
574
00:54:23,720 --> 00:54:25,320
Jay!
575
00:54:25,400 --> 00:54:27,040
Jay!
576
00:54:34,480 --> 00:54:36,240
Hey!
577
00:54:36,840 --> 00:54:38,360
-Jay.
-Hey!
578
00:54:38,960 --> 00:54:40,320
What was that?
579
00:54:40,400 --> 00:54:41,720
"What was that?"
580
00:54:41,800 --> 00:54:43,360
What's the matter with you?
581
00:54:43,440 --> 00:54:45,360
Is being obscenely rich
not enough for you?
582
00:54:45,440 --> 00:54:46,800
You have it all.
583
00:54:46,880 --> 00:54:49,800
Your home, your father,
your money, your job, and your sister.
584
00:54:49,880 --> 00:54:51,400
And yet you want to end it all?
585
00:54:52,000 --> 00:54:53,000
Want to end what?
586
00:54:53,080 --> 00:54:55,200
You absent-mindedly walked into the pool.
587
00:54:55,280 --> 00:54:57,440
If that wasn't taking your own life,
then what?
588
00:54:57,520 --> 00:54:59,240
It wasn't that.
589
00:54:59,720 --> 00:55:02,760
I was stressed out and felt hot,
so I got in the pool.
590
00:55:02,840 --> 00:55:05,240
Don't deny it. I know you can't swim.
591
00:55:05,320 --> 00:55:06,800
-I can swim.
-You can't.
592
00:55:07,360 --> 00:55:09,880
I said I can.
You don't know me better than myself.
593
00:55:09,960 --> 00:55:12,120
I can swim!
594
00:55:12,200 --> 00:55:15,040
If you can swim,
then on that day under the bridge,
595
00:55:15,120 --> 00:55:16,400
why did I have to save you?
596
00:55:19,120 --> 00:55:20,120
Jeez.
597
00:55:24,760 --> 00:55:26,160
You saved me?
598
00:55:26,240 --> 00:55:28,240
I jumped into the water
to save you and Pat.
599
00:55:28,720 --> 00:55:30,160
Then I performed CPR on you.
600
00:55:30,760 --> 00:55:32,160
How could I not know that?
601
00:55:34,120 --> 00:55:35,120
What did you just say?
602
00:55:37,680 --> 00:55:38,960
Come on, wake up!
603
00:55:45,160 --> 00:55:46,040
Hey.
604
00:55:48,560 --> 00:55:51,080
You are okay now.
605
00:56:10,720 --> 00:56:11,800
That shirt.
606
00:56:14,360 --> 00:56:16,120
How did you witness the incident?
607
00:56:16,200 --> 00:56:17,880
I saw your car parked on the bridge.
608
00:56:18,440 --> 00:56:19,920
I wanted to return the ring.
609
00:56:20,000 --> 00:56:23,160
But then I heard gunshots
and saw you jump off the bridge.
610
00:56:24,560 --> 00:56:26,000
Then I helped you.
611
00:56:35,560 --> 00:56:36,600
You helped me?
612
00:56:36,680 --> 00:56:38,040
Oh, come on.
613
00:56:38,120 --> 00:56:41,360
Please don't be crying or weeping here.
614
00:57:32,080 --> 00:57:33,600
When we were underwater,
615
00:57:35,200 --> 00:57:37,800
you were struggling so much
that I had to restrain you.
616
00:57:39,320 --> 00:57:40,440
You aren't hurt, right?
617
00:58:06,520 --> 00:58:08,560
I'm so happy tonight.
618
00:58:15,480 --> 00:58:16,960
Me, too.
619
00:58:49,360 --> 00:58:50,240
The ring.
620
00:58:50,960 --> 00:58:52,240
That shirt.
621
00:58:54,520 --> 00:58:56,440
How did you witness the incident?
622
00:58:56,520 --> 00:58:58,200
I saw your car parked on the bridge.
623
00:58:58,760 --> 00:59:00,240
I wanted to return the ring.
624
00:59:00,320 --> 00:59:03,480
But then I heard gunshots
and saw you jump off the bridge.
625
00:59:04,880 --> 00:59:06,320
Then I helped you.
626
00:59:43,840 --> 00:59:45,480
I got the medicine from the lobby.
627
00:59:46,080 --> 00:59:47,840
Bruise relief cream,
628
00:59:47,920 --> 00:59:49,920
all sorts of balms,
629
00:59:51,080 --> 00:59:52,480
and paracetamol pills.
630
00:59:54,360 --> 00:59:55,680
You should take some.
631
00:59:57,120 --> 00:59:58,920
You might sleep better. Here.
632
01:00:09,720 --> 01:00:11,440
Okay, then.
633
01:00:12,360 --> 01:00:13,600
I'll leave it here.
634
01:00:26,120 --> 01:00:31,000
I would like to cease my responsibility
as a JS employee for today.
635
01:00:31,480 --> 01:00:33,800
I've gone without sleep
for three days straight now.
636
01:00:33,880 --> 01:00:36,200
I really hope that you won't cause trouble
637
01:00:36,280 --> 01:00:38,440
for me to deal with anymore, okay?
638
01:00:40,920 --> 01:00:41,760
Okay.
639
01:00:49,800 --> 01:00:51,280
So even if I were to leave,
640
01:00:51,360 --> 01:00:54,760
you would just sit there
and do nothing, right?
641
01:00:59,480 --> 01:01:01,080
All right. I'll just do it for you.
642
01:01:13,040 --> 01:01:14,120
Here.
643
01:01:20,000 --> 01:01:21,040
Here.
644
01:01:43,480 --> 01:01:44,400
Does it hurt?
645
01:01:54,640 --> 01:01:55,800
I'm sorry.
646
01:02:04,720 --> 01:02:06,160
Thank you.
647
01:02:07,320 --> 01:02:08,520
So you do talk.
648
01:02:09,040 --> 01:02:11,080
Thank you for saving my life.
649
01:02:22,520 --> 01:02:23,880
Let's see the other hand.
650
01:02:55,600 --> 01:02:57,080
Jay hasn't come down yet?
651
01:02:57,160 --> 01:02:58,520
Not yet.
652
01:03:04,400 --> 01:03:06,920
Hello, Jay.
653
01:03:07,400 --> 01:03:10,960
Jee, I'll be back home in the afternoon.
654
01:03:11,040 --> 01:03:12,480
Where are you?
655
01:03:12,560 --> 01:03:14,240
Did you leave early?
656
01:03:14,320 --> 01:03:16,400
I wanted to check up on Mom's resort.
657
01:03:16,960 --> 01:03:19,960
I came to see
why the profits haven't been good.
658
01:03:20,040 --> 01:03:21,640
Mom's resort?
659
01:03:22,200 --> 01:03:25,560
Jay, you are busy enough
with the condo project.
660
01:03:25,640 --> 01:03:27,560
You still have time to go there?
661
01:03:27,640 --> 01:03:30,760
You should get some rest this weekend.
662
01:03:30,840 --> 01:03:33,480
Look at Dad.
He just went golfing with friends.
663
01:03:38,960 --> 01:03:40,120
Jee.
664
01:03:41,320 --> 01:03:42,760
Well, Dad…
665
01:03:44,120 --> 01:03:45,080
What about him?
666
01:03:46,960 --> 01:03:48,080
Nothing.
667
01:03:48,160 --> 01:03:50,080
We'll talk when I get back.
668
01:03:50,640 --> 01:03:52,640
Please tell Gun for me
669
01:03:53,160 --> 01:03:54,880
that the golf putting has to wait.
670
01:03:54,960 --> 01:03:57,000
I still have some work to do.
671
01:03:57,080 --> 01:03:59,960
If you are available,
you can go in my stead.
672
01:04:00,040 --> 01:04:01,880
Well, speak of the devil.
673
01:04:01,960 --> 01:04:03,600
I'm hanging up, Jay.
674
01:04:06,840 --> 01:04:07,720
Where's Jay?
675
01:04:08,320 --> 01:04:11,200
She went to Mom's resort
and won't be back in time.
676
01:04:12,280 --> 01:04:15,280
I think I…
677
01:04:18,840 --> 01:04:21,840
It's been a while since I putt.
678
01:04:22,400 --> 01:04:24,240
Perhaps if I think out loud,
679
01:04:24,320 --> 01:04:27,360
someone might hear me.
680
01:04:34,000 --> 01:04:35,160
Gosh.
681
01:04:53,000 --> 01:04:54,040
Thank you.
682
01:05:10,080 --> 01:05:12,520
I don't want to go home yet.
683
01:05:14,760 --> 01:05:15,960
We have to leave.
684
01:05:16,040 --> 01:05:18,040
I have to work.
685
01:05:18,120 --> 01:05:20,080
And so does Uncle.
686
01:05:21,240 --> 01:05:23,640
How about I take you here again next time?
687
01:05:24,120 --> 01:05:25,640
Really?
688
01:05:25,720 --> 01:05:28,160
It has to be the three of us again, okay?
689
01:05:28,240 --> 01:05:29,800
Of course.
690
01:05:29,880 --> 01:05:32,840
We will travel together and live together.
691
01:05:33,400 --> 01:05:36,240
Soon, we will get to live
in the same house.
692
01:05:36,320 --> 01:05:37,800
You can ask your mom about it.
693
01:05:37,880 --> 01:05:39,040
Is that true, Mom?
694
01:05:43,760 --> 01:05:45,040
Would you like that?
695
01:05:45,120 --> 01:05:46,200
I would love it.
696
01:05:46,280 --> 01:05:48,360
I will get to live with Uncle, too.
697
01:05:49,920 --> 01:05:51,440
Mark likes it.
698
01:05:51,520 --> 01:05:53,200
And what about Mark's mom?
699
01:05:57,120 --> 01:05:59,080
Whatever you like.
700
01:06:10,960 --> 01:06:11,880
Suchart!
701
01:06:16,920 --> 01:06:19,360
Today, the three of us
702
01:06:19,440 --> 01:06:21,200
will go back home together.
703
01:06:22,440 --> 01:06:23,400
Okay?
704
01:06:26,360 --> 01:06:27,200
Let's go.
705
01:06:27,840 --> 01:06:28,840
Okay.
706
01:06:32,200 --> 01:06:33,280
Thank you.
707
01:06:49,920 --> 01:06:50,880
What?
708
01:06:50,960 --> 01:06:53,480
If you're done with breakfast,
please review my work.
709
01:06:54,880 --> 01:06:57,800
You told me to submit it.
Now you have to see it through.
710
01:06:58,760 --> 01:07:00,040
Didn't you mention Monday?
711
01:07:00,120 --> 01:07:01,880
Monday? Okay, Monday.
712
01:07:01,960 --> 01:07:03,120
Here.
713
01:07:03,800 --> 01:07:04,800
Well then…
714
01:07:08,000 --> 01:07:08,960
Please.
715
01:07:12,080 --> 01:07:14,520
If you want to revise it,
just tell me. I'm ready.
716
01:07:14,600 --> 01:07:16,080
So ready.
717
01:07:16,160 --> 01:07:17,640
I am the boss.
718
01:07:17,720 --> 01:07:19,440
You can't give me orders.
719
01:07:19,520 --> 01:07:21,080
I'm just doing my job.
720
01:07:22,040 --> 01:07:24,000
I gathered medicine last night
721
01:07:24,080 --> 01:07:27,120
so that you can be healthy
and ready to get back to work.
722
01:07:27,200 --> 01:07:29,240
Your duty is to review the project now.
723
01:07:30,320 --> 01:07:33,400
Not late at night that I have to
stay up redoing it. That won't do.
724
01:07:33,480 --> 01:07:36,440
You have to finish reviewing it,
and it has to be today.
725
01:07:48,360 --> 01:07:49,360
Here.
726
01:07:50,400 --> 01:07:51,720
This one…
727
01:08:04,360 --> 01:08:05,960
Why do you have to lean in?
728
01:08:06,840 --> 01:08:08,480
I'm nervous about my work.
729
01:08:09,920 --> 01:08:11,240
How was it?
730
01:08:13,880 --> 01:08:14,960
Approved?
731
01:08:16,960 --> 01:08:17,960
Well…
732
01:08:23,840 --> 01:08:24,840
Well…
733
01:08:26,479 --> 01:08:28,359
-Approved.
-Yes!
734
01:08:28,439 --> 01:08:29,880
It has been approved.
735
01:08:29,960 --> 01:08:31,760
You can go home now.
736
01:08:32,680 --> 01:08:33,640
Hey, you!
737
01:08:33,720 --> 01:08:34,680
-What?
-Be quiet.
738
01:08:34,760 --> 01:08:37,200
I'm overjoyed.
I've been working all day and night.
739
01:08:37,279 --> 01:08:39,080
I can finally go home. Yes!
740
01:08:39,160 --> 01:08:40,240
Ohm!
741
01:08:40,319 --> 01:08:41,760
Hey.
742
01:08:41,840 --> 01:08:42,680
-Ohm!
-What?
743
01:08:42,760 --> 01:08:45,160
-Stop it.
-You know, I'm so happy. May I--
744
01:08:45,240 --> 01:08:47,319
Shut it.
745
01:08:47,840 --> 01:08:49,439
My guests here in the resort
746
01:08:49,520 --> 01:08:52,319
might check out
thinking we let a mad man loose.
747
01:08:53,000 --> 01:08:53,960
Shut it.
748
01:08:58,399 --> 01:08:59,439
Jeez.
749
01:08:59,520 --> 01:09:00,920
-I'm so thrilled!
-Hey!
750
01:09:01,000 --> 01:09:02,240
Hey!
751
01:09:03,120 --> 01:09:05,080
Yes! Hey. Is this real?
752
01:09:05,160 --> 01:09:06,200
Can I go home now?
753
01:09:06,279 --> 01:09:08,080
-Ohm.
-Jay.
754
01:09:08,160 --> 01:09:11,279
-Thank you so much!
-Ohm!
755
01:09:14,479 --> 01:09:17,120
I can smell it from miles away.
756
01:09:17,200 --> 01:09:18,479
{\an8}ORN'S GRILLED MEATBALLS
757
01:09:18,560 --> 01:09:22,560
{\an8}-I want ten sticks with the spiciest dip.
-You got it.
758
01:09:27,399 --> 01:09:30,520
RECRUIT
759
01:09:30,600 --> 01:09:33,880
Ma'am, are they recruiting?
760
01:09:34,840 --> 01:09:37,920
Yes. Someone went on maternity leave.
761
01:09:38,000 --> 01:09:39,160
I see.
762
01:09:39,760 --> 01:09:41,880
Why? You want the job?
763
01:09:41,960 --> 01:09:46,279
No. Waiting and serving are not my thing.
764
01:09:46,359 --> 01:09:47,920
I don't know how to bake.
765
01:09:48,000 --> 01:09:50,920
Maybe when I get desperate, I'll do it.
766
01:09:51,520 --> 01:09:53,600
Your meatballs are ready.
767
01:09:53,680 --> 01:09:54,640
Okay.
768
01:09:56,280 --> 01:09:57,320
How much is it?
769
01:09:57,400 --> 01:09:59,200
That's 110 baht.
770
01:09:59,280 --> 01:10:01,200
-Here you go.
-Thank you.
771
01:10:02,440 --> 01:10:04,480
What do you do now?
772
01:10:05,280 --> 01:10:11,080
Well, I'm just a manager
of a high-level executive,
773
01:10:11,160 --> 01:10:13,720
someone at JS Group.
774
01:10:13,800 --> 01:10:15,680
Do you know JS Group?
775
01:10:16,200 --> 01:10:18,520
How would I know?
776
01:10:18,600 --> 01:10:20,160
I grill meatballs all day.
777
01:10:20,240 --> 01:10:22,960
I don't know such a big company.
778
01:10:23,640 --> 01:10:25,840
That's okay. It's fine if you don't know.
779
01:10:25,920 --> 01:10:32,160
Just so you know,
I am a manager of a high-level executive.
780
01:10:33,960 --> 01:10:35,120
Here's your change.
781
01:10:35,200 --> 01:10:36,680
-Thank you.
-Thank you.
782
01:10:41,240 --> 01:10:42,320
-Ten sticks?
-Yes.
783
01:10:42,400 --> 01:10:44,440
-All right.
-You can mix them up.
784
01:11:13,160 --> 01:11:14,280
All done?
785
01:11:15,240 --> 01:11:17,240
The project has been approved.
You're home.
786
01:11:17,320 --> 01:11:20,400
-See you tomorrow for the presentation.
-Wait.
787
01:11:20,960 --> 01:11:23,240
Don't stop me, nor thank me, nor feel bad.
788
01:11:23,320 --> 01:11:24,560
Don't apologize to me.
789
01:11:24,640 --> 01:11:26,800
I'm going to call a taxi
790
01:11:27,360 --> 01:11:29,240
to go get my car at the bar.
791
01:11:29,320 --> 01:11:30,560
I'm a big boy.
792
01:11:31,080 --> 01:11:32,440
I can handle myself.
793
01:11:33,600 --> 01:11:35,640
Did I ask about your way home?
794
01:11:38,800 --> 01:11:40,480
Open the trunk first.
795
01:11:55,720 --> 01:11:57,520
I told you not to buy too much.
796
01:11:58,080 --> 01:11:59,400
Why do you need all this?
797
01:11:59,480 --> 01:12:02,000
You can donate them
and still have some left.
798
01:12:06,320 --> 01:12:07,520
Ohm.
799
01:12:16,720 --> 01:12:17,560
But…
800
01:12:25,080 --> 01:12:25,960
Here.
801
01:12:36,440 --> 01:12:37,280
Oh, no!
802
01:12:40,320 --> 01:12:42,120
Hold still.
803
01:12:44,560 --> 01:12:45,960
Wait. You don't have to--
804
01:12:48,080 --> 01:12:50,920
Stop whining. You helped me buy these.
805
01:12:51,000 --> 01:12:52,760
You might as well take them inside.
806
01:12:58,040 --> 01:12:59,000
Not yet.
807
01:12:59,080 --> 01:13:01,640
-That's not all of it yet?
-You're not helping me yet.
808
01:13:01,720 --> 01:13:02,680
Oh, I see.
809
01:13:03,280 --> 01:13:04,360
Here.
810
01:13:12,920 --> 01:13:13,800
Oh, no.
811
01:13:15,400 --> 01:13:16,760
Are you done?
812
01:13:16,840 --> 01:13:18,600
That's my line.
813
01:13:18,680 --> 01:13:19,600
Here.
814
01:13:20,520 --> 01:13:21,680
Let's go.
815
01:14:09,360 --> 01:14:10,920
Why are you together?
816
01:14:18,560 --> 01:14:19,720
Jay?
817
01:14:21,840 --> 01:14:22,960
Ohm?
818
01:14:31,160 --> 01:14:33,720
The titles, deeds,
and the copy of all the documents
819
01:14:33,800 --> 01:14:35,240
are all ready.
820
01:14:35,960 --> 01:14:37,560
Ms. Meena can sign the papers.
821
01:14:37,640 --> 01:14:38,960
Once your schedules align,
822
01:14:39,040 --> 01:14:40,680
we can transfer and submit them.
823
01:14:47,840 --> 01:14:49,400
What's this all about?
824
01:14:54,800 --> 01:14:56,840
I bought this house for you and Mark.
825
01:15:00,440 --> 01:15:01,920
It's our house?
826
01:15:02,000 --> 01:15:05,040
Uncle will come live with us, right?
827
01:15:06,000 --> 01:15:07,440
Not right away.
828
01:15:08,000 --> 01:15:10,960
But I will soon be with you
829
01:15:13,560 --> 01:15:15,080
and your mother for sure.
830
01:15:24,560 --> 01:15:25,680
Do you like it?
831
01:15:26,680 --> 01:15:29,360
See that. Look at the yard.
832
01:15:37,800 --> 01:15:38,840
I don't get it.
833
01:15:38,920 --> 01:15:41,880
You went to Mom's resort.
Why did Ohm have to go with you?
834
01:15:41,960 --> 01:15:44,480
I thought you hated him so much
you couldn't stand him.
835
01:15:44,560 --> 01:15:46,040
Here's the thing, Jee.
836
01:15:46,120 --> 01:15:49,320
There was no invitation
or anything of the sort.
837
01:15:49,400 --> 01:15:50,960
I went there unexpectedly
838
01:15:51,040 --> 01:15:52,760
and he drove me there.
839
01:15:52,840 --> 01:15:56,280
Also, he had a project
that needed to be reviewed by me.
840
01:15:56,360 --> 01:15:57,600
I know about that.
841
01:15:57,680 --> 01:16:00,360
Ohm also told me he had a project
to submit to you.
842
01:16:01,200 --> 01:16:03,680
But to go as far as Mom's resort?
843
01:16:04,240 --> 01:16:06,640
He even drove you home.
844
01:16:08,640 --> 01:16:09,800
Well…
845
01:16:13,720 --> 01:16:14,840
I was drunk.
846
01:16:15,440 --> 01:16:16,520
Drunk?
847
01:16:18,280 --> 01:16:19,600
What happened?
848
01:16:20,560 --> 01:16:22,520
It's about Dad, Jee.
849
01:16:23,360 --> 01:16:25,040
He was…
850
01:16:25,120 --> 01:16:26,400
What about him?
851
01:16:26,480 --> 01:16:28,440
What does he have to do with this?
852
01:16:29,400 --> 01:16:31,040
You are all here.
853
01:16:36,280 --> 01:16:38,040
We need to talk.
854
01:17:23,680 --> 01:17:25,080
What's up with you?
855
01:17:25,160 --> 01:17:27,480
The little sister comes to see you
almost every day,
856
01:17:27,560 --> 01:17:30,440
but you spent the night
with the older sister.
857
01:17:30,520 --> 01:17:32,080
Tell me. What does it mean?
858
01:17:35,800 --> 01:17:37,440
It doesn't mean anything.
859
01:17:38,000 --> 01:17:39,120
She despises me so much.
860
01:17:39,200 --> 01:17:42,520
If it wasn't for an important matter,
I wouldn't be driving for her.
861
01:17:42,600 --> 01:17:44,160
-Oh, really?
-Yes.
862
01:17:44,240 --> 01:17:47,040
Then what is it about? Tell me.
863
01:17:47,120 --> 01:17:49,600
Did you have a reason to go there,
864
01:17:50,160 --> 01:17:53,880
or did you just make one up
so you could go? Tell me.
865
01:18:01,040 --> 01:18:03,800
You told me
you were playing golf with your friends.
866
01:18:15,000 --> 01:18:17,640
I found out about this yesterday
867
01:18:19,680 --> 01:18:21,880
but I'm glad you brought it up yourself.
868
01:18:23,640 --> 01:18:25,480
I just don't get it.
869
01:18:26,280 --> 01:18:28,960
Why did you lie to us that day?
870
01:18:30,520 --> 01:18:31,960
You lied to us
871
01:18:33,040 --> 01:18:35,240
so that you can be with that woman.
872
01:18:35,920 --> 01:18:36,960
That's it?
873
01:18:38,480 --> 01:18:41,560
You aren't serious about Meena, right?
874
01:18:42,240 --> 01:18:46,840
That woman is just another fling
like everyone before her, right?
875
01:18:47,520 --> 01:18:50,280
No one can replace Mom, right?
876
01:18:50,840 --> 01:18:52,480
Right?
877
01:18:53,800 --> 01:18:54,640
That's right.
878
01:18:55,640 --> 01:18:58,520
No one will ever be like your mother.
879
01:19:05,440 --> 01:19:08,800
If you only want
to casually have fun with her,
880
01:19:10,160 --> 01:19:12,200
then I'll blindly allow it.
881
01:19:14,920 --> 01:19:17,320
But if you ever want
to be serious with her…
882
01:19:20,800 --> 01:19:23,720
please know that someone
will try at all costs to stop you.
883
01:19:25,040 --> 01:19:26,440
And that person is me.
884
01:19:33,080 --> 01:19:34,120
Jay.
885
01:20:19,440 --> 01:20:20,640
Jay.
886
01:20:26,520 --> 01:20:30,000
Is this why you started drinking again?
887
01:20:39,440 --> 01:20:43,560
I want to apologize
for the way I talked to you earlier.
888
01:20:47,520 --> 01:20:49,400
I'm so sorry, Jay.
889
01:20:54,760 --> 01:20:55,880
It's all right.
890
01:21:05,400 --> 01:21:08,760
I'm glad that you finally
opened up to Dad.
891
01:21:10,920 --> 01:21:15,160
But if he wants to be happy again,
892
01:21:17,360 --> 01:21:20,280
shouldn't we support him for it?
893
01:21:24,360 --> 01:21:26,280
I get it if he feels lonely.
894
01:21:30,480 --> 01:21:32,680
You really think so?
895
01:21:47,320 --> 01:21:50,520
Pat often reminded me
to let Dad go on with his life.
896
01:22:00,560 --> 01:22:02,040
I'm not being possessive.
897
01:22:05,880 --> 01:22:07,240
I'm simply worried.
898
01:22:09,680 --> 01:22:13,320
Other women in his life
were only after his money.
899
01:22:14,720 --> 01:22:16,480
They weren't complex people.
900
01:22:18,120 --> 01:22:21,320
Throw money at them and they are gone.
901
01:22:23,480 --> 01:22:25,400
But this woman is different.
902
01:22:26,920 --> 01:22:28,880
She comes into his life,
903
01:22:30,240 --> 01:22:32,440
hoping to be more than just a fling.
904
01:22:39,280 --> 01:22:41,560
We have to be strong, Jee.
905
01:22:46,160 --> 01:22:49,320
No matter what happens,
we have to stick together.
906
01:22:55,480 --> 01:22:58,440
Don't let go of my hands, all right?
907
01:23:00,560 --> 01:23:02,200
I'll never let go.
908
01:23:03,880 --> 01:23:06,400
I love you.
909
01:23:16,840 --> 01:23:18,640
I'm sorry, Jay.
910
01:23:18,720 --> 01:23:20,120
It's okay.
911
01:24:02,600 --> 01:24:03,880
Congratulations.
912
01:24:16,560 --> 01:24:18,200
What a beautiful ring.
913
01:24:21,080 --> 01:24:23,720
Have you prepared
the medical center paper for pitching?
914
01:24:23,800 --> 01:24:25,040
Yes.
915
01:24:26,160 --> 01:24:28,960
Can I tag along with you
to the board meeting?
916
01:24:30,600 --> 01:24:33,400
You have a car. I have a car.
917
01:24:33,480 --> 01:24:36,280
My secretary doesn't have
to stick with me all the time.
918
01:25:01,440 --> 01:25:04,040
I was summoned
to the police station last night.
919
01:25:04,800 --> 01:25:09,760
The gun that Ohm asked Jee to check
belonged to Wat.
920
01:25:10,600 --> 01:25:11,800
Wat?
921
01:25:13,880 --> 01:25:17,400
Is he the same guy who sent armed men
to go after Jay on that island?
922
01:25:17,480 --> 01:25:18,480
Yes, sir.
923
01:25:18,560 --> 01:25:20,160
It's the same name.
924
01:25:21,040 --> 01:25:23,040
Find out more about him.
925
01:25:23,120 --> 01:25:24,800
I want to know who he is.
926
01:25:25,280 --> 01:25:27,120
I already had the police look into it.
927
01:25:27,680 --> 01:25:29,120
He changes his address often.
928
01:25:29,760 --> 01:25:32,760
But the police seem to know
his current whereabouts.
929
01:25:39,400 --> 01:25:42,320
Sir, the car is ready to take you
to the board meeting.
930
01:25:44,600 --> 01:25:45,680
Sir.
931
01:25:46,560 --> 01:25:47,640
About Ms. Meena…
932
01:25:48,560 --> 01:25:51,760
I think you should reconsider
whether it should be today.
933
01:25:51,840 --> 01:25:53,560
I'll have to announce it eventually.
934
01:25:54,480 --> 01:25:55,760
I have thought it through.
935
01:25:55,840 --> 01:25:57,280
I won't back down.
936
01:26:09,520 --> 01:26:10,880
Good luck, Ohm.
937
01:26:11,440 --> 01:26:13,160
Why can't Vich do it?
938
01:26:13,240 --> 01:26:14,920
You have the most experience.
939
01:26:15,000 --> 01:26:16,520
They'll listen to what you say.
940
01:26:16,600 --> 01:26:18,880
If you go, the project will be approved.
941
01:26:19,640 --> 01:26:23,080
You'll get to sit with Ms. Jay in the car.
What a blessing for the behind.
942
01:26:26,440 --> 01:26:27,840
-Yes. I'd better go.
-Right.
943
01:26:27,920 --> 01:26:28,800
Good luck.
944
01:26:40,440 --> 01:26:41,400
Jeez.
945
01:27:32,480 --> 01:27:33,840
Here's your phone.
946
01:27:42,320 --> 01:27:43,360
Thank you.
947
01:27:51,120 --> 01:27:52,280
Your phone.
948
01:27:58,800 --> 01:28:01,280
Miss, here's your phone.
949
01:28:15,640 --> 01:28:16,800
Thank you.
950
01:28:31,680 --> 01:28:33,680
You're a very romantic guy.
951
01:28:41,840 --> 01:28:43,400
Is he going to stay?
952
01:28:43,960 --> 01:28:45,760
It's his daughter's birthday.
953
01:28:46,760 --> 01:28:48,840
You should go. I'll be fine.
954
01:28:48,920 --> 01:28:52,560
Despite what lies ahead of us,
even if our relationship ends tonight…
955
01:28:58,640 --> 01:29:00,360
Why do you have my mother's ring?
956
01:29:00,440 --> 01:29:01,920
Is it your mother's?
957
01:29:02,000 --> 01:29:03,160
Take it off!
958
01:29:03,240 --> 01:29:05,080
-It's mine.
-Give it back now.
959
01:29:05,160 --> 01:29:06,120
It's mine.
960
01:29:43,760 --> 01:29:48,760
Subtitle translation by:
Supichaya Ketwongwiriya
64138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.