All language subtitles for The Deadly Affair (7)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,480 --> 00:02:03,920 -You're disgusting. That's why they left. -They're not here because they died. 2 00:02:06,120 --> 00:02:07,760 They died when I was in jail. 3 00:02:07,840 --> 00:02:12,040 What should I do to make her stop seeing him? 4 00:02:12,120 --> 00:02:13,720 If you can't stop her, 5 00:02:13,800 --> 00:02:15,640 why don't you keep him close to you? 6 00:02:16,240 --> 00:02:19,960 If you want me to work for you, you'll have to be more creative. 7 00:02:26,280 --> 00:02:28,720 You want me to take over 2010 Engineering? 8 00:02:28,800 --> 00:02:30,880 We need talented people to work for us. 9 00:02:30,960 --> 00:02:35,040 The best employee from 2010 Engineering will be on this project. 10 00:02:35,640 --> 00:02:37,560 I've never felt so relieved. 11 00:02:37,640 --> 00:02:41,560 I just want to take a few days off to clear my mind. 12 00:02:42,720 --> 00:02:43,840 Would you mind 13 00:02:44,400 --> 00:02:45,760 if I drove you there? 14 00:02:55,960 --> 00:02:59,080 -Jay, wait for me. -Be careful. You could fall down. 15 00:03:03,640 --> 00:03:06,440 What about Dad's stuff? 16 00:03:06,520 --> 00:03:07,920 He told me to tell you that 17 00:03:08,000 --> 00:03:10,360 he's out of town to play golf for a few days. 18 00:03:10,440 --> 00:03:12,520 He left at 5:30 a.m. 19 00:03:15,400 --> 00:03:16,800 He could have told me. 20 00:03:16,880 --> 00:03:20,320 Jay, Dad told me yesterday 21 00:03:20,400 --> 00:03:23,160 but I forgot to mention it to you. 22 00:03:24,960 --> 00:03:26,200 Come, let's eat. 23 00:03:26,760 --> 00:03:30,120 Yes. It is still warm. 24 00:03:33,320 --> 00:03:36,520 Oh, my. How come your shrimps are huge? 25 00:03:36,600 --> 00:03:37,880 I'm stealing it. 26 00:03:37,960 --> 00:03:40,520 All right. Don't spill it though. 27 00:03:40,600 --> 00:03:42,080 Can I take two? 28 00:03:42,160 --> 00:03:43,600 Take three if you want. 29 00:03:44,240 --> 00:03:45,920 You have to eat, too. 30 00:04:07,960 --> 00:04:10,360 How do I look? Almost like you, huh? 31 00:04:11,160 --> 00:04:14,040 See this. Ta-da! 32 00:04:14,120 --> 00:04:15,800 You seem to have time. 33 00:04:15,880 --> 00:04:17,200 I might be free today, 34 00:04:17,279 --> 00:04:19,560 but I won't be after today. 35 00:04:20,040 --> 00:04:20,959 And why is that? 36 00:04:21,040 --> 00:04:22,640 Isn't it obvious? 37 00:04:22,720 --> 00:04:24,360 I'm going to apply for a job. 38 00:04:24,440 --> 00:04:26,000 Now that I've got a suit, 39 00:04:26,800 --> 00:04:27,760 pants, 40 00:04:28,840 --> 00:04:30,200 socks, 41 00:04:30,280 --> 00:04:32,360 and a tie, all from your closet. 42 00:04:32,440 --> 00:04:36,080 I might not look like you, but it's close enough. 43 00:04:36,160 --> 00:04:39,720 I can guarantee that the company I'm applying to will take me in. 44 00:04:39,800 --> 00:04:42,680 The company probably won't make a decision based on your looks. 45 00:04:42,760 --> 00:04:44,320 It's your brain that counts. 46 00:04:44,400 --> 00:04:46,160 There are many wrinkles on your shirt. 47 00:04:46,240 --> 00:04:47,880 Did you mean my brain? 48 00:04:47,960 --> 00:04:49,840 Of course. You still got one after all. 49 00:04:49,920 --> 00:04:51,120 Don't you try to trick me. 50 00:04:51,200 --> 00:04:53,280 -Just you wait. -What? 51 00:04:53,360 --> 00:04:55,680 I may be penniless now, 52 00:04:55,760 --> 00:04:59,280 but I might be driving a Rolls-Royce home this evening. 53 00:04:59,360 --> 00:05:01,000 I won't lend it to you. 54 00:05:01,080 --> 00:05:02,640 -A Rolls-Royce, huh? -Exactly. 55 00:05:02,720 --> 00:05:06,720 Can you drop me off at the bus stop? 56 00:05:07,560 --> 00:05:08,800 -Of course. -Okay? 57 00:05:08,880 --> 00:05:09,880 Let's go. 58 00:05:10,480 --> 00:05:11,520 Oh, no. 59 00:05:15,560 --> 00:05:16,640 One more thing. 60 00:05:18,320 --> 00:05:19,640 Do you have extra socks? 61 00:05:19,720 --> 00:05:22,760 Just in case I have to take my shoes off inside the office. 62 00:05:29,360 --> 00:05:32,520 As for the west building, I have talked to the architects. 63 00:05:32,600 --> 00:05:36,600 Some of the glass walls will be changed into solid walls 64 00:05:36,680 --> 00:05:39,400 to reduce direct heat from getting inside the building. 65 00:05:39,480 --> 00:05:41,440 As for all of the glass, 66 00:05:41,520 --> 00:05:44,120 we will use insulated glass that's noise-canceling 67 00:05:44,200 --> 00:05:46,360 and will reflect the heat. 68 00:05:46,440 --> 00:05:47,760 Now onto the lighting. 69 00:05:47,840 --> 00:05:51,680 The glass part, where natural light can get through, 70 00:05:51,760 --> 00:05:53,280 will have separate switches. 71 00:05:53,360 --> 00:05:55,440 That way we can reduce power consumption. 72 00:06:03,280 --> 00:06:05,320 I'm okay with most departments, 73 00:06:05,960 --> 00:06:07,160 but the system works. 74 00:06:09,520 --> 00:06:12,520 If there's nothing more, you may all go back to work, 75 00:06:12,600 --> 00:06:14,400 except for Mr. Apinant. 76 00:06:14,960 --> 00:06:16,960 I would like to talk to you privately. 77 00:06:17,720 --> 00:06:20,280 After a few adjustments, I think it's okay now, Jay. 78 00:06:20,360 --> 00:06:22,560 You're okay with it, but I'm not. 79 00:06:23,720 --> 00:06:25,320 What's the problem? 80 00:06:26,240 --> 00:06:28,000 I didn't say I have a problem. 81 00:06:28,080 --> 00:06:29,760 I just want to make changes. 82 00:06:29,840 --> 00:06:30,960 On which part? 83 00:06:35,160 --> 00:06:38,520 Your system's control room takes up too much space. 84 00:06:39,360 --> 00:06:42,720 You want to add so many things. Of course, we need to add circuits. 85 00:06:42,800 --> 00:06:44,920 It's natural to end up with a larger system. 86 00:06:45,480 --> 00:06:47,120 It takes up too much space. 87 00:06:47,200 --> 00:06:48,880 We will lose profit from it. 88 00:06:48,960 --> 00:06:50,960 Our selling point is the utility area. 89 00:06:51,040 --> 00:06:53,280 It would be fine if it was just a unit for sale. 90 00:06:53,880 --> 00:06:55,200 But this is a whole building. 91 00:06:55,280 --> 00:06:56,920 I'll lose a lot of profit over this. 92 00:06:57,760 --> 00:07:00,600 You can choose between losing space or losing face. 93 00:07:01,400 --> 00:07:03,680 I've calculated everything for a functional system. 94 00:07:03,760 --> 00:07:06,800 Reducing the size will cause an energy shortage. It won't work. 95 00:07:06,880 --> 00:07:09,120 It's your job to make it work. 96 00:07:10,080 --> 00:07:12,560 I paid a lot to hire someone skilled 97 00:07:13,120 --> 00:07:15,400 to increase the property value. 98 00:07:15,480 --> 00:07:16,880 You're good at what you do. 99 00:07:17,400 --> 00:07:19,120 You should be able to do it. 100 00:08:06,800 --> 00:08:08,680 How is it, Mark? You like it? 101 00:08:09,240 --> 00:08:13,880 I love it. The pool looks humongous from here. 102 00:08:16,760 --> 00:08:17,720 Oh, my! 103 00:08:19,240 --> 00:08:21,840 There's a humongous tub as well. 104 00:08:21,920 --> 00:08:23,120 That's right. 105 00:08:25,160 --> 00:08:26,240 How about that room? 106 00:08:29,280 --> 00:08:30,320 Yes! 107 00:08:38,120 --> 00:08:41,480 Do you mind me staying in the connecting room? 108 00:08:42,919 --> 00:08:44,640 You won't break in, right? 109 00:08:46,200 --> 00:08:48,200 My heart is stronger than that door. 110 00:08:48,680 --> 00:08:50,360 Even if you can get through it, 111 00:08:50,840 --> 00:08:52,440 without my consent, 112 00:08:53,000 --> 00:08:54,680 you can't do anything to me. 113 00:08:57,840 --> 00:09:00,480 Come now, Mark. Let's go to our room. 114 00:09:01,880 --> 00:09:04,080 -Come on. -Let me help. 115 00:09:04,560 --> 00:09:05,920 Thank you. 116 00:09:14,840 --> 00:09:16,120 Thank you. 117 00:09:47,960 --> 00:09:49,000 Oh, Vin. 118 00:09:49,960 --> 00:09:51,600 Where's your Rolls-Royce? 119 00:09:52,120 --> 00:09:53,520 Forget that Rolls-Royce. 120 00:09:53,600 --> 00:09:55,720 My feet hurt and my pants ripped. 121 00:09:59,160 --> 00:10:02,440 I went to six or seven companies. No one wants me. 122 00:10:02,520 --> 00:10:06,120 Those who accepted me changed their minds because of my prison record. 123 00:10:06,200 --> 00:10:07,440 Game over. 124 00:10:07,520 --> 00:10:09,200 I have been there, Vin. 125 00:10:09,280 --> 00:10:12,160 I wouldn't be here today if I gave up. 126 00:10:12,240 --> 00:10:13,520 Don't lose heart. 127 00:10:14,120 --> 00:10:15,200 All right. 128 00:10:16,680 --> 00:10:17,680 I'll keep going. 129 00:10:19,080 --> 00:10:20,240 That's the spirit. 130 00:10:20,800 --> 00:10:24,040 You'll see. I will apply for more jobs tomorrow. 131 00:10:24,120 --> 00:10:28,160 Who would be clever enough to take me in? 132 00:10:29,680 --> 00:10:31,160 Thanks a lot, bud. 133 00:10:35,200 --> 00:10:36,360 Ohm. 134 00:10:37,040 --> 00:10:39,560 Haven't you finished this project already? 135 00:10:39,640 --> 00:10:42,960 I saw you working on it night after night. How is it not finished? 136 00:10:43,040 --> 00:10:45,400 My boss didn't like it. What am I supposed to do? 137 00:10:46,160 --> 00:10:48,200 JETIYA 138 00:10:55,440 --> 00:10:56,800 Speak of the devil. 139 00:10:57,920 --> 00:11:00,680 So she became your boss and your mother? 140 00:11:02,920 --> 00:11:03,960 What? 141 00:11:06,320 --> 00:11:09,280 Tomorrow, you have to submit the project to me at my office. 142 00:11:09,360 --> 00:11:11,160 Tomorrow is Saturday. 143 00:11:11,720 --> 00:11:12,680 So? 144 00:11:12,760 --> 00:11:14,440 It's a day off. 145 00:11:14,520 --> 00:11:16,160 There's no day off for this project. 146 00:11:16,240 --> 00:11:18,600 Everything has to be completed by Monday. 147 00:11:19,440 --> 00:11:22,840 Bring your work for me to review tomorrow. 148 00:11:22,920 --> 00:11:24,200 And if I can't finish it? 149 00:11:25,520 --> 00:11:29,280 Then that means you are not a professional. 150 00:11:29,360 --> 00:11:31,840 Do you wish for others who have finished their work 151 00:11:32,400 --> 00:11:34,040 to get scolded with you? 152 00:11:34,120 --> 00:11:35,480 Is that what you want? 153 00:11:37,040 --> 00:11:38,240 When do you want it? 154 00:11:39,520 --> 00:11:40,760 At 9:30 a.m. 155 00:11:41,400 --> 00:11:43,560 See you in my office. Don't be late. 156 00:11:53,120 --> 00:11:54,520 Here you go. 157 00:11:54,600 --> 00:11:55,760 Thank you. 158 00:11:55,840 --> 00:11:59,000 I love the steamed shrimp with the sauce you made. It's the best. 159 00:11:59,760 --> 00:12:01,120 Take a bite first. 160 00:12:01,200 --> 00:12:03,920 It has been a while. It might not taste the same. 161 00:12:08,040 --> 00:12:10,920 Here, let me help you. 162 00:12:13,120 --> 00:12:15,080 Here's a big one. 163 00:12:16,400 --> 00:12:17,720 -Here's yours. -Oh, thank you. 164 00:12:26,400 --> 00:12:28,360 A New York Strip Steak for you. 165 00:12:30,520 --> 00:12:32,480 How do you know this is my favorite? 166 00:12:35,280 --> 00:12:36,720 A wild guess. 167 00:12:36,800 --> 00:12:40,680 I figured meat lovers would love this dish. 168 00:12:59,800 --> 00:13:03,320 How is my mom's cooking, Uncle? 169 00:13:04,800 --> 00:13:07,280 It was good. Truly delicious. 170 00:13:09,240 --> 00:13:12,720 It's been a while since I've tasted something like this. 171 00:13:16,440 --> 00:13:18,240 You remind me of my wife. 172 00:13:20,880 --> 00:13:22,920 Your cooking is surprisingly similar. 173 00:13:26,000 --> 00:13:27,640 You are talented, Meena. 174 00:13:29,200 --> 00:13:31,400 So talented and charming that 175 00:13:32,920 --> 00:13:34,800 I want to be around you every day. 176 00:13:36,640 --> 00:13:40,040 Why don't you come live with us? 177 00:14:04,360 --> 00:14:05,640 Mr. Danai. 178 00:14:06,360 --> 00:14:07,400 Good morning. 179 00:14:07,480 --> 00:14:09,520 Oh, hello, Jay. 180 00:14:09,600 --> 00:14:12,480 What are you doing here? 181 00:14:12,560 --> 00:14:14,440 My wife fell the other day. 182 00:14:14,520 --> 00:14:16,760 She was admitted to a nearby hospital. 183 00:14:16,840 --> 00:14:17,960 Really? 184 00:14:18,040 --> 00:14:21,000 Is she all right? 185 00:14:21,080 --> 00:14:22,560 She's feeling better now. 186 00:14:23,520 --> 00:14:26,160 No wonder you didn't go golfing with Dad. 187 00:14:26,240 --> 00:14:28,240 Golfing? 188 00:14:28,320 --> 00:14:31,320 When did he leave? How come no one told me about this? 189 00:14:33,560 --> 00:14:36,880 Perhaps Dad heard about your wife. 190 00:14:36,960 --> 00:14:38,880 So he didn't want to bother you. 191 00:14:38,960 --> 00:14:40,080 I haven't told anyone. 192 00:14:42,840 --> 00:14:45,520 Well then, I hope she gets well soon. 193 00:14:45,600 --> 00:14:48,920 I will visit her with my father when he's back. 194 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 Thanks for that. 195 00:14:50,080 --> 00:14:51,920 I'll get going then. 196 00:14:52,000 --> 00:14:53,960 -Right. Goodbye. -Goodbye. 197 00:15:06,000 --> 00:15:08,640 Ms. Jay, would you like some cake or coffee? 198 00:15:08,720 --> 00:15:11,200 It's from my aunt's coffee shop. 199 00:15:11,280 --> 00:15:13,640 Sure. I'm starting to feel hungry. 200 00:15:13,720 --> 00:15:15,840 -Then please wait a moment. -All right. 201 00:15:38,840 --> 00:15:41,800 Are you having fun? When is golfing time? 202 00:15:41,880 --> 00:15:44,640 Oh, that was at dawn. 203 00:15:45,200 --> 00:15:48,120 At my age, playing golf in the late morning is unbearable now. 204 00:15:48,200 --> 00:15:49,840 At what age? 205 00:15:49,920 --> 00:15:54,360 Mr. Anek, Mr. Wat, and Mr. Danai 206 00:15:55,120 --> 00:15:56,960 are all still in good shape. 207 00:15:57,040 --> 00:15:59,240 That's right. They are all here. 208 00:15:59,960 --> 00:16:01,720 Mr. Danai? 209 00:16:01,800 --> 00:16:03,000 Danai is here, too. 210 00:16:03,560 --> 00:16:05,120 He fled from his wife for golf. 211 00:16:05,200 --> 00:16:07,320 Are you on the same golf course? 212 00:16:07,400 --> 00:16:10,920 Oh, right. Same place. It's the Hillside Ground at Khao Yai. 213 00:16:11,600 --> 00:16:12,880 Well… 214 00:16:13,400 --> 00:16:15,720 Jay, I have to go. Danai is calling me. 215 00:16:19,280 --> 00:16:22,160 Uncle Suchart, come on. 216 00:16:22,720 --> 00:16:23,840 All right. 217 00:16:35,600 --> 00:16:36,680 Hello? 218 00:16:37,400 --> 00:16:39,840 Is this the Hillside Ground at Khao Yai? 219 00:16:39,920 --> 00:16:43,360 I would like to ask whether Suchart Watcharawat and his friends 220 00:16:43,440 --> 00:16:45,360 are there to play golf. 221 00:16:47,640 --> 00:16:49,120 {\an8}They're not here. 222 00:16:49,200 --> 00:16:50,920 Could you please check again? 223 00:16:51,440 --> 00:16:53,480 Maybe he checked in under a different name. 224 00:16:53,560 --> 00:16:55,320 He's really not here. 225 00:16:55,400 --> 00:16:59,520 His secretary normally books the course a week early. 226 00:17:12,240 --> 00:17:15,160 There you go. 227 00:17:15,240 --> 00:17:19,720 A signature piece of coconut cake and a cup of premium coffee. 228 00:17:19,800 --> 00:17:21,040 -The aroma-- -Take it out. 229 00:17:22,960 --> 00:17:24,480 Don't come in unless I call you. 230 00:17:25,640 --> 00:17:26,640 Yes. 231 00:17:57,240 --> 00:17:58,640 Hello, Ohm. 232 00:17:58,720 --> 00:18:00,840 Hello. Is Jay here? 233 00:18:00,920 --> 00:18:02,080 She's been here a while. 234 00:18:02,160 --> 00:18:03,680 For a while? 235 00:18:05,440 --> 00:18:07,760 Since I'm early, can I just go in there? 236 00:18:08,800 --> 00:18:10,040 Please wait a moment. 237 00:18:10,120 --> 00:18:11,200 Sure. 238 00:18:18,720 --> 00:18:21,120 Ms. Jay, Ohm is here. 239 00:18:21,200 --> 00:18:22,120 Get out. 240 00:18:23,200 --> 00:18:25,600 -But-- -I said get out. 241 00:18:26,760 --> 00:18:28,000 All right. 242 00:18:33,120 --> 00:18:35,280 Please have a seat for the moment. 243 00:18:35,360 --> 00:18:38,320 Ms. Jay said she will see you when she's ready. 244 00:18:40,600 --> 00:18:41,840 Okay. 245 00:18:46,160 --> 00:18:48,160 What's up with her? 246 00:18:55,880 --> 00:18:58,360 Hurry up then. 247 00:18:58,920 --> 00:19:00,840 I didn't even take any shortcuts. 248 00:19:00,920 --> 00:19:03,640 The vice president position isn't out of reach. 249 00:19:04,840 --> 00:19:06,440 If I were to pull some strings, 250 00:19:06,920 --> 00:19:08,040 you would be in trouble. 251 00:19:16,320 --> 00:19:17,960 MS. JAY 252 00:19:22,920 --> 00:19:25,080 MS. JAY 253 00:19:32,200 --> 00:19:34,160 Hello, Ms. Vice President. 254 00:19:34,920 --> 00:19:36,240 Where are you? 255 00:19:37,280 --> 00:19:38,400 Why do you ask? 256 00:19:38,480 --> 00:19:41,200 I need the files of those foreign companies 257 00:19:41,280 --> 00:19:43,480 that you want to joint venture with us. 258 00:19:43,960 --> 00:19:45,960 The files are in my condo. 259 00:19:46,040 --> 00:19:47,760 You have to wait until Monday. 260 00:19:47,840 --> 00:19:52,160 I am on a vacation at Hua Hin with my kid. 261 00:19:52,640 --> 00:19:55,440 I'm going to jump, Uncle Suchart. 262 00:20:02,800 --> 00:20:03,960 Mark. 263 00:20:04,840 --> 00:20:07,560 It is quite deep over there. Be careful. 264 00:20:07,640 --> 00:20:10,960 That's all right. You can jump. Uncle Suchart is here. 265 00:20:14,840 --> 00:20:15,880 Go ahead. 266 00:20:18,320 --> 00:20:20,480 Gosh. 267 00:20:20,560 --> 00:20:22,880 You are the best. 268 00:21:20,360 --> 00:21:23,560 Ohm. Is there something wrong? 269 00:21:23,640 --> 00:21:25,080 It has been 30 minutes. 270 00:21:25,160 --> 00:21:26,320 Well… 271 00:21:26,880 --> 00:21:28,880 It won't be much longer. 272 00:21:29,880 --> 00:21:31,480 Oh, no! 273 00:21:34,560 --> 00:21:36,320 Just a few more minutes. 274 00:21:36,400 --> 00:21:39,920 Could you please tell your boss that I also have places to be? 275 00:21:40,000 --> 00:21:41,120 Well… 276 00:21:42,480 --> 00:21:44,480 Well… 277 00:21:44,560 --> 00:21:46,560 I don't have the courage. 278 00:21:46,640 --> 00:21:49,360 Ms. Jay is strict on 279 00:21:49,440 --> 00:21:52,360 no one being allowed inside until she says otherwise. 280 00:21:52,440 --> 00:21:54,880 Also, I just started working here. 281 00:21:54,960 --> 00:21:56,960 I'm still on probation. 282 00:21:57,520 --> 00:21:58,520 I'll do it. 283 00:21:58,600 --> 00:22:02,200 What? Ohm… 284 00:22:04,080 --> 00:22:06,080 Isn't your time so precious? 285 00:22:06,160 --> 00:22:08,040 I don't have all day to wait for you. 286 00:22:09,800 --> 00:22:11,960 Leave it there. I'll have a look later. 287 00:22:12,680 --> 00:22:15,080 I stayed up all night working on this for you. 288 00:22:15,160 --> 00:22:17,480 You told me to present it to you today. 289 00:22:17,560 --> 00:22:19,640 Just so you can relax and enjoy the view? 290 00:22:20,520 --> 00:22:22,720 Just leave it there. I'll deal with it later. 291 00:22:22,800 --> 00:22:24,320 And when is that? 292 00:22:27,000 --> 00:22:28,680 When will you review my work? 293 00:22:30,520 --> 00:22:33,240 What if you review it on Sunday evening and want a redo? 294 00:22:33,800 --> 00:22:35,480 How can I ever finish it by Monday? 295 00:22:39,600 --> 00:22:42,200 You keep messing with me that you're forgetting your duty. 296 00:22:42,280 --> 00:22:43,240 Do you know why? 297 00:22:43,320 --> 00:22:45,880 That's because you know I will see it to the end. 298 00:22:48,840 --> 00:22:49,960 What? 299 00:22:50,680 --> 00:22:54,200 So you use your employees' devotion against them? 300 00:22:55,440 --> 00:22:57,120 I don't have time for this. 301 00:23:12,120 --> 00:23:13,160 Get out. 302 00:23:15,680 --> 00:23:17,520 I said get out! 303 00:23:55,480 --> 00:23:58,040 -Here we are. -Here we are. 304 00:23:58,120 --> 00:24:00,040 The utensils are ready. 305 00:24:00,120 --> 00:24:02,520 I got guava juice and fruit punch. 306 00:24:02,600 --> 00:24:04,560 -See? -Hey. 307 00:24:04,640 --> 00:24:05,960 I think this one is cooked. 308 00:24:06,040 --> 00:24:08,120 -Right. -Do you want to try it? Take a bite? 309 00:24:08,200 --> 00:24:10,240 -All right. I will. -Here, take a bite. 310 00:24:10,320 --> 00:24:11,920 -Jee! -Hey! 311 00:24:12,520 --> 00:24:13,360 Hey. 312 00:24:14,560 --> 00:24:16,000 Jee, what was that? 313 00:24:16,080 --> 00:24:18,720 -Jee! -Come on. 314 00:24:18,800 --> 00:24:20,920 Jay, your sister just snatched it away. 315 00:24:21,000 --> 00:24:24,400 I should take a photo as evidence for the food police. 316 00:24:24,480 --> 00:24:26,800 -This one is guilty. -Good idea. 317 00:24:26,880 --> 00:24:29,080 -The thief. -Take a photo of this thief. 318 00:24:29,160 --> 00:24:31,080 One, two, three! 319 00:24:33,520 --> 00:24:35,400 -Come over here. -I'll take it. 320 00:24:35,480 --> 00:24:36,960 Jay, set up the camera. 321 00:24:37,040 --> 00:24:38,320 -Jay. -Let's take a selfie. 322 00:24:38,400 --> 00:24:40,120 -This angle? -Okay. 323 00:24:40,680 --> 00:24:41,680 Come here, Dad. 324 00:24:41,760 --> 00:24:43,560 -Jay is ready. -Come quick. 325 00:24:43,640 --> 00:24:44,920 One, two, three! 326 00:24:47,360 --> 00:24:49,560 Another one. One, two, three. 327 00:25:20,600 --> 00:25:22,200 You can run on it, Mark. 328 00:25:23,200 --> 00:25:25,440 It is quite scary, Mom. 329 00:25:26,960 --> 00:25:30,280 Don't be afraid. I'm here for you. Come on. 330 00:25:30,880 --> 00:25:33,520 It is still scary. 331 00:25:36,560 --> 00:25:39,320 You are a boy. You should at least take a step. 332 00:25:39,880 --> 00:25:41,520 If you happen to fall, 333 00:25:41,600 --> 00:25:43,160 then just get right back up 334 00:25:43,240 --> 00:25:44,680 and try again. 335 00:25:45,920 --> 00:25:48,440 I believe you can do it. Am I right? 336 00:25:48,920 --> 00:25:50,520 I can do it 337 00:25:51,520 --> 00:25:54,000 but you have to show me first. 338 00:25:58,200 --> 00:26:00,400 Don't be afraid, Mom. 339 00:26:00,920 --> 00:26:03,600 I'm still here. Ready when you are. 340 00:26:06,920 --> 00:26:08,600 Cheer your mom up. 341 00:26:11,000 --> 00:26:14,240 Mom, you got this. You can do it. 342 00:26:14,320 --> 00:26:17,800 You can do it. 343 00:26:17,880 --> 00:26:19,040 Mom. 344 00:26:20,160 --> 00:26:21,400 Hey! 345 00:26:24,120 --> 00:26:27,320 Didn't you say you got this? 346 00:26:41,320 --> 00:26:42,480 It's done. 347 00:26:49,160 --> 00:26:50,120 What? 348 00:26:53,320 --> 00:26:55,760 It's almost three o'clock already? 349 00:27:01,800 --> 00:27:03,880 JEE 350 00:27:10,160 --> 00:27:11,680 Hello, Jee. 351 00:27:11,760 --> 00:27:13,920 Are you done with your work? 352 00:27:14,000 --> 00:27:17,040 Can you accompany me tonight? 353 00:27:17,120 --> 00:27:18,760 Not quite yet. 354 00:27:18,840 --> 00:27:21,480 I gave it to Jay, but I have to standby for 24 hours. 355 00:27:21,560 --> 00:27:23,120 I don't know if it needs editing. 356 00:27:23,960 --> 00:27:25,920 I'm really sorry, Jee. 357 00:27:27,360 --> 00:27:28,960 That's too bad. 358 00:27:30,800 --> 00:27:33,240 If the work is incomplete, 359 00:27:33,320 --> 00:27:35,240 both of us might get in trouble. 360 00:27:36,600 --> 00:27:39,120 Yes. I get it. 361 00:27:39,200 --> 00:27:40,640 I won't nag you for it. 362 00:27:40,720 --> 00:27:43,280 I wish you luck anyway. 363 00:27:43,360 --> 00:27:46,920 If you can get past Jay, nothing can ever harm you. 364 00:27:47,000 --> 00:27:48,480 See you some other day then. 365 00:27:49,000 --> 00:27:50,800 All right. I'm sorry about this. 366 00:28:17,640 --> 00:28:18,560 Take this! 367 00:28:18,640 --> 00:28:20,600 I'm falling. Wait a minute. 368 00:28:22,120 --> 00:28:23,520 Get Uncle! 369 00:28:23,600 --> 00:28:25,840 Really? Are you two teaming up? 370 00:28:27,840 --> 00:28:29,440 Take this. 371 00:28:31,040 --> 00:28:33,160 Mark, Uncle surrenders. 372 00:28:33,240 --> 00:28:35,520 Shelter. I need shelter. 373 00:28:42,160 --> 00:28:43,800 Splash him. 374 00:28:43,880 --> 00:28:45,360 Take this. 375 00:29:45,480 --> 00:29:48,960 Did you know that before I met you, 376 00:29:49,720 --> 00:29:52,280 I had never thought about starting a family? 377 00:29:54,520 --> 00:29:56,480 Of course not. 378 00:29:56,560 --> 00:29:59,120 Being single, flirting around, and luring girls 379 00:30:00,000 --> 00:30:01,280 made you happier. 380 00:30:01,360 --> 00:30:02,560 True. 381 00:30:05,600 --> 00:30:07,280 But ever since we met, 382 00:30:07,360 --> 00:30:11,920 I somehow feel like I want to be lured by you for the rest of my life. 383 00:30:14,720 --> 00:30:16,080 Let's start a family. 384 00:30:22,320 --> 00:30:25,040 If I were to start a family, 385 00:30:25,120 --> 00:30:27,680 I would want to make it a happy one, 386 00:30:28,280 --> 00:30:31,360 like how my parents were. 387 00:30:32,760 --> 00:30:35,040 Mom might be gone already, 388 00:30:35,680 --> 00:30:39,200 but the love remains. 389 00:30:40,520 --> 00:30:45,400 If the love we gave someone remains, 390 00:30:45,480 --> 00:30:50,120 that doesn't mean we can't love other people. 391 00:30:51,440 --> 00:30:53,280 What do you mean? 392 00:30:55,400 --> 00:30:58,440 Well, I meant your father. 393 00:30:58,520 --> 00:30:59,920 He is still young. 394 00:31:00,440 --> 00:31:02,480 He is also a charming businessman. 395 00:31:03,280 --> 00:31:05,960 What if, one day, he met someone, 396 00:31:06,640 --> 00:31:07,920 what would you say? 397 00:31:08,560 --> 00:31:11,800 I have gone much easier on him 398 00:31:12,440 --> 00:31:14,080 since I met you. 399 00:31:17,320 --> 00:31:18,600 I don't know. 400 00:31:19,960 --> 00:31:23,920 If we tie the knot and have a family together, 401 00:31:25,280 --> 00:31:27,120 I might understand life better. 402 00:31:29,320 --> 00:31:35,560 Perhaps I won't mind at all if Dad meets someone new. 403 00:31:47,000 --> 00:31:48,520 I have you to thank 404 00:31:49,400 --> 00:31:51,960 for making me want to start over. 405 00:31:53,280 --> 00:31:54,880 Let's start a family together. 406 00:33:08,120 --> 00:33:09,400 Ms. Jay. 407 00:33:10,840 --> 00:33:11,760 Ms. Jay. 408 00:33:17,960 --> 00:33:19,840 It's closing time. 409 00:33:27,400 --> 00:33:29,800 Can I have a refreshing towel and a glass of water? 410 00:33:30,640 --> 00:33:31,760 Sure. 411 00:33:58,640 --> 00:33:59,920 Hello, Jay? 412 00:34:00,000 --> 00:34:01,560 Hello, Gun. 413 00:34:02,760 --> 00:34:04,280 Where are you? 414 00:34:04,360 --> 00:34:07,640 Well, Jee tricked me into taking her to a party. 415 00:34:07,720 --> 00:34:10,000 She said it was old-style ballroom dancing. 416 00:34:10,080 --> 00:34:12,639 But I got here and it's all K-pop. 417 00:34:14,679 --> 00:34:16,440 What's the matter? 418 00:34:16,520 --> 00:34:18,080 Nothing. 419 00:34:18,159 --> 00:34:20,480 Where are you? You're home, right? 420 00:34:21,159 --> 00:34:23,800 I'm not home. I went out. 421 00:34:24,320 --> 00:34:26,239 Don't worry. 422 00:34:27,040 --> 00:34:28,480 I'll be home soon. 423 00:34:28,560 --> 00:34:29,960 Okay. 424 00:34:47,760 --> 00:34:50,080 Ms. Jay. 425 00:34:50,679 --> 00:34:52,159 Are you all right? 426 00:34:52,239 --> 00:34:54,760 Where did you park your car? Do you want a driver? 427 00:34:55,360 --> 00:34:56,719 It's fine, Art. 428 00:34:58,000 --> 00:34:59,640 Go take care of your staff. 429 00:35:00,240 --> 00:35:01,360 I can go home by myself. 430 00:35:03,840 --> 00:35:04,880 Go on. 431 00:35:19,640 --> 00:35:22,760 I'm okay, Art. I got this. 432 00:35:22,840 --> 00:35:24,040 I got this. 433 00:35:27,160 --> 00:35:29,480 I said I got this, Art. 434 00:35:29,560 --> 00:35:31,160 I'm Ohm, not Art. 435 00:35:42,280 --> 00:35:44,760 I'm Jay's friend. I'll take it from here. 436 00:35:45,400 --> 00:35:46,520 Okay. 437 00:35:50,840 --> 00:35:53,960 How did you know where I am? 438 00:35:57,960 --> 00:36:02,480 Ohm, can you come back to the office for the review? 439 00:36:02,560 --> 00:36:05,400 Did your boss ask me to come? 440 00:36:05,480 --> 00:36:06,840 Here's the thing, Ohm. 441 00:36:06,920 --> 00:36:09,440 Ms. Jay won't talk to anyone. 442 00:36:09,520 --> 00:36:11,240 She won't talk to me, either. 443 00:36:11,320 --> 00:36:15,160 The cake and coffee I brought her this morning are still untouched. 444 00:36:15,240 --> 00:36:17,360 I also brought her lunch. 445 00:36:17,440 --> 00:36:20,520 Everything remains untouched. 446 00:36:20,600 --> 00:36:22,600 She won't eat. 447 00:36:23,240 --> 00:36:25,880 She's just spacing out in the corner. 448 00:36:29,920 --> 00:36:34,760 I even caught a glimpse of her crying. 449 00:36:34,840 --> 00:36:37,200 I wanted to check up on her, but she might get upset. 450 00:36:37,280 --> 00:36:41,320 But you can say that it's work-related. 451 00:36:42,440 --> 00:36:46,040 Have you tried contacting Gun? 452 00:36:46,120 --> 00:36:48,320 I have. He's not answering. 453 00:36:49,160 --> 00:36:51,640 I'm really worried about her. 454 00:36:51,720 --> 00:36:55,080 I feel like it's serious this time. 455 00:36:55,160 --> 00:36:57,440 You are my only hope. 456 00:36:57,520 --> 00:36:59,520 Please help me. 457 00:37:14,960 --> 00:37:16,480 Ms. Jay. 458 00:37:21,040 --> 00:37:22,120 You can go home. 459 00:37:23,800 --> 00:37:26,720 I'm worried about you. 460 00:37:27,280 --> 00:37:28,480 I can take care of myself. 461 00:37:32,680 --> 00:37:33,520 Of course. 462 00:37:33,600 --> 00:37:36,360 Ms. Jay, please drive safely. 463 00:37:49,280 --> 00:37:50,200 Oh, god! 464 00:37:51,160 --> 00:37:52,480 Ohm! 465 00:37:54,960 --> 00:37:57,200 Are you saying 466 00:37:58,840 --> 00:38:01,240 that you have been watching me this whole time? 467 00:38:01,320 --> 00:38:02,160 You can say that. 468 00:38:02,920 --> 00:38:04,280 How else am I supposed to know 469 00:38:04,360 --> 00:38:06,800 that you can drink, laugh, and cry at the same time? 470 00:38:12,160 --> 00:38:14,720 Just go, will you? I want to be alone. 471 00:38:15,960 --> 00:38:17,080 Hey. 472 00:38:17,960 --> 00:38:20,080 You can't even walk right, let alone drive. 473 00:38:22,360 --> 00:38:24,760 Don't throw up here. Go over there. 474 00:38:24,840 --> 00:38:26,920 Don't you puke on me. Got it? 475 00:38:46,880 --> 00:38:48,040 Here, wipe your mouth. 476 00:38:53,000 --> 00:38:53,840 Hey. 477 00:38:55,480 --> 00:38:57,760 You can give it back after you've washed it. 478 00:39:04,960 --> 00:39:07,840 Okay. Now you have to make a decision. 479 00:39:07,920 --> 00:39:12,160 Do we take my car or do we take yours and I will drive you home? 480 00:39:14,960 --> 00:39:16,280 I can't. 481 00:39:17,360 --> 00:39:18,960 -You can't take my car? -I can't. 482 00:39:19,040 --> 00:39:21,120 -Can't take your car? -I can't. 483 00:39:21,200 --> 00:39:23,840 -You can't what? What is it? -I can't take it anymore. 484 00:39:26,240 --> 00:39:27,800 I can't walk anymore. 485 00:39:31,400 --> 00:39:33,720 Fine. Ride on my back. 486 00:39:36,640 --> 00:39:37,560 Hey. 487 00:39:38,760 --> 00:39:39,840 Hop on. 488 00:39:58,840 --> 00:40:00,480 Why did they kick the plug? 489 00:40:16,440 --> 00:40:18,400 Hey. 490 00:40:19,440 --> 00:40:21,040 Easy. 491 00:40:21,600 --> 00:40:22,800 And… 492 00:40:26,120 --> 00:40:28,760 My car is this way. Yours is over there. What now? 493 00:40:33,160 --> 00:40:35,960 Either one of them can be driven. 494 00:40:36,040 --> 00:40:37,840 -My head hurts! -Gosh. My neck. 495 00:40:37,920 --> 00:40:40,360 -I want to sleep! -Okay. I'll take you home. 496 00:40:40,440 --> 00:40:41,520 Don't strangle me. 497 00:40:43,880 --> 00:40:45,960 {\an8}Couldn't you carry me better? 498 00:40:46,040 --> 00:40:47,480 {\an8}Stop moving then. 499 00:41:45,520 --> 00:41:47,400 I need to talk to you about something. 500 00:42:05,960 --> 00:42:07,440 Where's your house? 501 00:42:17,840 --> 00:42:19,640 Didn't you say you were sleepy? 502 00:42:20,200 --> 00:42:21,400 Lie down in the back. 503 00:42:22,040 --> 00:42:23,360 It's more comfortable. 504 00:42:33,840 --> 00:42:35,040 I'm not sleepy. 505 00:42:39,480 --> 00:42:41,160 Where is your house then? 506 00:42:43,080 --> 00:42:44,480 Just keep driving. 507 00:42:47,480 --> 00:42:50,080 I know you are drunk 508 00:42:50,160 --> 00:42:52,960 but at least you should know where your house is. 509 00:42:53,040 --> 00:42:55,360 You can't expect me to just drive. 510 00:42:56,160 --> 00:42:57,800 That won't work. 511 00:42:59,920 --> 00:43:01,720 Just keep driving. 512 00:43:03,520 --> 00:43:05,040 Just go anywhere. 513 00:43:08,840 --> 00:43:10,480 I don't want to go home. 514 00:43:12,040 --> 00:43:13,600 You really won't go home? 515 00:43:16,960 --> 00:43:18,760 Who will be there? 516 00:43:22,200 --> 00:43:23,840 Just keep driving. 517 00:43:26,000 --> 00:43:28,120 If I want you to stop, 518 00:43:28,960 --> 00:43:30,480 I will tell you so. 519 00:43:43,720 --> 00:43:45,560 I hope it's not about work. 520 00:43:47,360 --> 00:43:48,920 It's more than work. 521 00:43:50,840 --> 00:43:53,120 We have known each other for a while. 522 00:43:56,200 --> 00:43:58,080 I have to admit… 523 00:44:00,520 --> 00:44:02,880 other than Jay and Jee's mother, 524 00:44:05,040 --> 00:44:08,560 I never thought that I could love anyone else 525 00:44:10,760 --> 00:44:12,400 until I met you. 526 00:44:19,880 --> 00:44:22,160 I know how I feel. 527 00:44:24,120 --> 00:44:25,520 I just don't know 528 00:44:26,240 --> 00:44:28,720 if you feel the same as me. 529 00:44:38,840 --> 00:44:41,400 I'm ready to be Mark's father. 530 00:44:42,920 --> 00:44:44,360 I want you to trust me. 531 00:44:48,760 --> 00:44:51,160 I trust you completely on this. 532 00:44:56,440 --> 00:44:59,600 I don't want to get in trouble with Jay and Jee. 533 00:45:02,680 --> 00:45:04,640 I'm your assistant. 534 00:45:05,160 --> 00:45:06,560 By position, 535 00:45:07,200 --> 00:45:09,360 Jay is still my boss. 536 00:45:10,880 --> 00:45:13,720 I have a child and other responsibilities. 537 00:45:14,480 --> 00:45:16,880 I must secure my seat. 538 00:45:18,480 --> 00:45:21,240 I can't risk Jay using us against me. 539 00:45:22,320 --> 00:45:24,280 Jay is not that hostile. 540 00:45:25,480 --> 00:45:27,160 I know my daughter. 541 00:45:29,200 --> 00:45:31,560 She may be impatient and a bit blunt 542 00:45:32,680 --> 00:45:35,280 but she's definitely not unreasonable. 543 00:45:37,360 --> 00:45:38,720 Reason 544 00:45:39,560 --> 00:45:41,360 and hatred with discontent 545 00:45:41,880 --> 00:45:43,400 are totally different. 546 00:45:48,120 --> 00:45:50,040 I can't indulge myself 547 00:45:50,880 --> 00:45:52,800 while Jay is my boss. 548 00:45:59,080 --> 00:46:00,840 Not to worry. 549 00:46:03,080 --> 00:46:05,160 My future wife 550 00:46:06,320 --> 00:46:09,120 has to be an executive board member. 551 00:46:16,880 --> 00:46:18,920 How can I be sure 552 00:46:19,680 --> 00:46:21,840 that you are truly serious about us? 553 00:46:35,280 --> 00:46:37,080 Will you marry me? 554 00:47:33,680 --> 00:47:34,640 Pull over. 555 00:47:36,720 --> 00:47:37,800 What? 556 00:47:37,880 --> 00:47:38,920 Pull over. 557 00:47:39,400 --> 00:47:40,280 Where? 558 00:47:40,360 --> 00:47:41,680 Right there. 559 00:49:02,920 --> 00:49:06,320 I opened the trunk and found your suitcase. 560 00:49:08,240 --> 00:49:09,680 Go take a shower, 561 00:49:10,920 --> 00:49:12,080 so you can go to bed. 562 00:49:28,760 --> 00:49:30,400 My room is nearby. 563 00:49:32,320 --> 00:49:33,840 If you need anything, 564 00:49:36,680 --> 00:49:37,760 you can call me. 565 00:49:40,120 --> 00:49:41,840 Then I'll 566 00:49:42,720 --> 00:49:44,200 put this away for you. 567 00:49:53,920 --> 00:49:55,560 Do you want some company? 568 00:49:57,080 --> 00:49:58,440 No. 569 00:49:59,680 --> 00:50:01,080 I'm fine by myself. 570 00:50:03,160 --> 00:50:04,760 I have to be. 571 00:51:53,200 --> 00:51:54,120 Hey! 572 00:54:12,680 --> 00:54:14,160 Hey. 573 00:54:14,240 --> 00:54:16,200 Jay! 574 00:54:23,720 --> 00:54:25,320 Jay! 575 00:54:25,400 --> 00:54:27,040 Jay! 576 00:54:34,480 --> 00:54:36,240 Hey! 577 00:54:36,840 --> 00:54:38,360 -Jay. -Hey! 578 00:54:38,960 --> 00:54:40,320 What was that? 579 00:54:40,400 --> 00:54:41,720 "What was that?" 580 00:54:41,800 --> 00:54:43,360 What's the matter with you? 581 00:54:43,440 --> 00:54:45,360 Is being obscenely rich not enough for you? 582 00:54:45,440 --> 00:54:46,800 You have it all. 583 00:54:46,880 --> 00:54:49,800 Your home, your father, your money, your job, and your sister. 584 00:54:49,880 --> 00:54:51,400 And yet you want to end it all? 585 00:54:52,000 --> 00:54:53,000 Want to end what? 586 00:54:53,080 --> 00:54:55,200 You absent-mindedly walked into the pool. 587 00:54:55,280 --> 00:54:57,440 If that wasn't taking your own life, then what? 588 00:54:57,520 --> 00:54:59,240 It wasn't that. 589 00:54:59,720 --> 00:55:02,760 I was stressed out and felt hot, so I got in the pool. 590 00:55:02,840 --> 00:55:05,240 Don't deny it. I know you can't swim. 591 00:55:05,320 --> 00:55:06,800 -I can swim. -You can't. 592 00:55:07,360 --> 00:55:09,880 I said I can. You don't know me better than myself. 593 00:55:09,960 --> 00:55:12,120 I can swim! 594 00:55:12,200 --> 00:55:15,040 If you can swim, then on that day under the bridge, 595 00:55:15,120 --> 00:55:16,400 why did I have to save you? 596 00:55:19,120 --> 00:55:20,120 Jeez. 597 00:55:24,760 --> 00:55:26,160 You saved me? 598 00:55:26,240 --> 00:55:28,240 I jumped into the water to save you and Pat. 599 00:55:28,720 --> 00:55:30,160 Then I performed CPR on you. 600 00:55:30,760 --> 00:55:32,160 How could I not know that? 601 00:55:34,120 --> 00:55:35,120 What did you just say? 602 00:55:37,680 --> 00:55:38,960 Come on, wake up! 603 00:55:45,160 --> 00:55:46,040 Hey. 604 00:55:48,560 --> 00:55:51,080 You are okay now. 605 00:56:10,720 --> 00:56:11,800 That shirt. 606 00:56:14,360 --> 00:56:16,120 How did you witness the incident? 607 00:56:16,200 --> 00:56:17,880 I saw your car parked on the bridge. 608 00:56:18,440 --> 00:56:19,920 I wanted to return the ring. 609 00:56:20,000 --> 00:56:23,160 But then I heard gunshots and saw you jump off the bridge. 610 00:56:24,560 --> 00:56:26,000 Then I helped you. 611 00:56:35,560 --> 00:56:36,600 You helped me? 612 00:56:36,680 --> 00:56:38,040 Oh, come on. 613 00:56:38,120 --> 00:56:41,360 Please don't be crying or weeping here. 614 00:57:32,080 --> 00:57:33,600 When we were underwater, 615 00:57:35,200 --> 00:57:37,800 you were struggling so much that I had to restrain you. 616 00:57:39,320 --> 00:57:40,440 You aren't hurt, right? 617 00:58:06,520 --> 00:58:08,560 I'm so happy tonight. 618 00:58:15,480 --> 00:58:16,960 Me, too. 619 00:58:49,360 --> 00:58:50,240 The ring. 620 00:58:50,960 --> 00:58:52,240 That shirt. 621 00:58:54,520 --> 00:58:56,440 How did you witness the incident? 622 00:58:56,520 --> 00:58:58,200 I saw your car parked on the bridge. 623 00:58:58,760 --> 00:59:00,240 I wanted to return the ring. 624 00:59:00,320 --> 00:59:03,480 But then I heard gunshots and saw you jump off the bridge. 625 00:59:04,880 --> 00:59:06,320 Then I helped you. 626 00:59:43,840 --> 00:59:45,480 I got the medicine from the lobby. 627 00:59:46,080 --> 00:59:47,840 Bruise relief cream, 628 00:59:47,920 --> 00:59:49,920 all sorts of balms, 629 00:59:51,080 --> 00:59:52,480 and paracetamol pills. 630 00:59:54,360 --> 00:59:55,680 You should take some. 631 00:59:57,120 --> 00:59:58,920 You might sleep better. Here. 632 01:00:09,720 --> 01:00:11,440 Okay, then. 633 01:00:12,360 --> 01:00:13,600 I'll leave it here. 634 01:00:26,120 --> 01:00:31,000 I would like to cease my responsibility as a JS employee for today. 635 01:00:31,480 --> 01:00:33,800 I've gone without sleep for three days straight now. 636 01:00:33,880 --> 01:00:36,200 I really hope that you won't cause trouble 637 01:00:36,280 --> 01:00:38,440 for me to deal with anymore, okay? 638 01:00:40,920 --> 01:00:41,760 Okay. 639 01:00:49,800 --> 01:00:51,280 So even if I were to leave, 640 01:00:51,360 --> 01:00:54,760 you would just sit there and do nothing, right? 641 01:00:59,480 --> 01:01:01,080 All right. I'll just do it for you. 642 01:01:13,040 --> 01:01:14,120 Here. 643 01:01:20,000 --> 01:01:21,040 Here. 644 01:01:43,480 --> 01:01:44,400 Does it hurt? 645 01:01:54,640 --> 01:01:55,800 I'm sorry. 646 01:02:04,720 --> 01:02:06,160 Thank you. 647 01:02:07,320 --> 01:02:08,520 So you do talk. 648 01:02:09,040 --> 01:02:11,080 Thank you for saving my life. 649 01:02:22,520 --> 01:02:23,880 Let's see the other hand. 650 01:02:55,600 --> 01:02:57,080 Jay hasn't come down yet? 651 01:02:57,160 --> 01:02:58,520 Not yet. 652 01:03:04,400 --> 01:03:06,920 Hello, Jay. 653 01:03:07,400 --> 01:03:10,960 Jee, I'll be back home in the afternoon. 654 01:03:11,040 --> 01:03:12,480 Where are you? 655 01:03:12,560 --> 01:03:14,240 Did you leave early? 656 01:03:14,320 --> 01:03:16,400 I wanted to check up on Mom's resort. 657 01:03:16,960 --> 01:03:19,960 I came to see why the profits haven't been good. 658 01:03:20,040 --> 01:03:21,640 Mom's resort? 659 01:03:22,200 --> 01:03:25,560 Jay, you are busy enough with the condo project. 660 01:03:25,640 --> 01:03:27,560 You still have time to go there? 661 01:03:27,640 --> 01:03:30,760 You should get some rest this weekend. 662 01:03:30,840 --> 01:03:33,480 Look at Dad. He just went golfing with friends. 663 01:03:38,960 --> 01:03:40,120 Jee. 664 01:03:41,320 --> 01:03:42,760 Well, Dad… 665 01:03:44,120 --> 01:03:45,080 What about him? 666 01:03:46,960 --> 01:03:48,080 Nothing. 667 01:03:48,160 --> 01:03:50,080 We'll talk when I get back. 668 01:03:50,640 --> 01:03:52,640 Please tell Gun for me 669 01:03:53,160 --> 01:03:54,880 that the golf putting has to wait. 670 01:03:54,960 --> 01:03:57,000 I still have some work to do. 671 01:03:57,080 --> 01:03:59,960 If you are available, you can go in my stead. 672 01:04:00,040 --> 01:04:01,880 Well, speak of the devil. 673 01:04:01,960 --> 01:04:03,600 I'm hanging up, Jay. 674 01:04:06,840 --> 01:04:07,720 Where's Jay? 675 01:04:08,320 --> 01:04:11,200 She went to Mom's resort and won't be back in time. 676 01:04:12,280 --> 01:04:15,280 I think I… 677 01:04:18,840 --> 01:04:21,840 It's been a while since I putt. 678 01:04:22,400 --> 01:04:24,240 Perhaps if I think out loud, 679 01:04:24,320 --> 01:04:27,360 someone might hear me. 680 01:04:34,000 --> 01:04:35,160 Gosh. 681 01:04:53,000 --> 01:04:54,040 Thank you. 682 01:05:10,080 --> 01:05:12,520 I don't want to go home yet. 683 01:05:14,760 --> 01:05:15,960 We have to leave. 684 01:05:16,040 --> 01:05:18,040 I have to work. 685 01:05:18,120 --> 01:05:20,080 And so does Uncle. 686 01:05:21,240 --> 01:05:23,640 How about I take you here again next time? 687 01:05:24,120 --> 01:05:25,640 Really? 688 01:05:25,720 --> 01:05:28,160 It has to be the three of us again, okay? 689 01:05:28,240 --> 01:05:29,800 Of course. 690 01:05:29,880 --> 01:05:32,840 We will travel together and live together. 691 01:05:33,400 --> 01:05:36,240 Soon, we will get to live in the same house. 692 01:05:36,320 --> 01:05:37,800 You can ask your mom about it. 693 01:05:37,880 --> 01:05:39,040 Is that true, Mom? 694 01:05:43,760 --> 01:05:45,040 Would you like that? 695 01:05:45,120 --> 01:05:46,200 I would love it. 696 01:05:46,280 --> 01:05:48,360 I will get to live with Uncle, too. 697 01:05:49,920 --> 01:05:51,440 Mark likes it. 698 01:05:51,520 --> 01:05:53,200 And what about Mark's mom? 699 01:05:57,120 --> 01:05:59,080 Whatever you like. 700 01:06:10,960 --> 01:06:11,880 Suchart! 701 01:06:16,920 --> 01:06:19,360 Today, the three of us 702 01:06:19,440 --> 01:06:21,200 will go back home together. 703 01:06:22,440 --> 01:06:23,400 Okay? 704 01:06:26,360 --> 01:06:27,200 Let's go. 705 01:06:27,840 --> 01:06:28,840 Okay. 706 01:06:32,200 --> 01:06:33,280 Thank you. 707 01:06:49,920 --> 01:06:50,880 What? 708 01:06:50,960 --> 01:06:53,480 If you're done with breakfast, please review my work. 709 01:06:54,880 --> 01:06:57,800 You told me to submit it. Now you have to see it through. 710 01:06:58,760 --> 01:07:00,040 Didn't you mention Monday? 711 01:07:00,120 --> 01:07:01,880 Monday? Okay, Monday. 712 01:07:01,960 --> 01:07:03,120 Here. 713 01:07:03,800 --> 01:07:04,800 Well then… 714 01:07:08,000 --> 01:07:08,960 Please. 715 01:07:12,080 --> 01:07:14,520 If you want to revise it, just tell me. I'm ready. 716 01:07:14,600 --> 01:07:16,080 So ready. 717 01:07:16,160 --> 01:07:17,640 I am the boss. 718 01:07:17,720 --> 01:07:19,440 You can't give me orders. 719 01:07:19,520 --> 01:07:21,080 I'm just doing my job. 720 01:07:22,040 --> 01:07:24,000 I gathered medicine last night 721 01:07:24,080 --> 01:07:27,120 so that you can be healthy and ready to get back to work. 722 01:07:27,200 --> 01:07:29,240 Your duty is to review the project now. 723 01:07:30,320 --> 01:07:33,400 Not late at night that I have to stay up redoing it. That won't do. 724 01:07:33,480 --> 01:07:36,440 You have to finish reviewing it, and it has to be today. 725 01:07:48,360 --> 01:07:49,360 Here. 726 01:07:50,400 --> 01:07:51,720 This one… 727 01:08:04,360 --> 01:08:05,960 Why do you have to lean in? 728 01:08:06,840 --> 01:08:08,480 I'm nervous about my work. 729 01:08:09,920 --> 01:08:11,240 How was it? 730 01:08:13,880 --> 01:08:14,960 Approved? 731 01:08:16,960 --> 01:08:17,960 Well… 732 01:08:23,840 --> 01:08:24,840 Well… 733 01:08:26,479 --> 01:08:28,359 -Approved. -Yes! 734 01:08:28,439 --> 01:08:29,880 It has been approved. 735 01:08:29,960 --> 01:08:31,760 You can go home now. 736 01:08:32,680 --> 01:08:33,640 Hey, you! 737 01:08:33,720 --> 01:08:34,680 -What? -Be quiet. 738 01:08:34,760 --> 01:08:37,200 I'm overjoyed. I've been working all day and night. 739 01:08:37,279 --> 01:08:39,080 I can finally go home. Yes! 740 01:08:39,160 --> 01:08:40,240 Ohm! 741 01:08:40,319 --> 01:08:41,760 Hey. 742 01:08:41,840 --> 01:08:42,680 -Ohm! -What? 743 01:08:42,760 --> 01:08:45,160 -Stop it. -You know, I'm so happy. May I-- 744 01:08:45,240 --> 01:08:47,319 Shut it. 745 01:08:47,840 --> 01:08:49,439 My guests here in the resort 746 01:08:49,520 --> 01:08:52,319 might check out thinking we let a mad man loose. 747 01:08:53,000 --> 01:08:53,960 Shut it. 748 01:08:58,399 --> 01:08:59,439 Jeez. 749 01:08:59,520 --> 01:09:00,920 -I'm so thrilled! -Hey! 750 01:09:01,000 --> 01:09:02,240 Hey! 751 01:09:03,120 --> 01:09:05,080 Yes! Hey. Is this real? 752 01:09:05,160 --> 01:09:06,200 Can I go home now? 753 01:09:06,279 --> 01:09:08,080 -Ohm. -Jay. 754 01:09:08,160 --> 01:09:11,279 -Thank you so much! -Ohm! 755 01:09:14,479 --> 01:09:17,120 I can smell it from miles away. 756 01:09:17,200 --> 01:09:18,479 {\an8}ORN'S GRILLED MEATBALLS 757 01:09:18,560 --> 01:09:22,560 {\an8}-I want ten sticks with the spiciest dip. -You got it. 758 01:09:27,399 --> 01:09:30,520 RECRUIT 759 01:09:30,600 --> 01:09:33,880 Ma'am, are they recruiting? 760 01:09:34,840 --> 01:09:37,920 Yes. Someone went on maternity leave. 761 01:09:38,000 --> 01:09:39,160 I see. 762 01:09:39,760 --> 01:09:41,880 Why? You want the job? 763 01:09:41,960 --> 01:09:46,279 No. Waiting and serving are not my thing. 764 01:09:46,359 --> 01:09:47,920 I don't know how to bake. 765 01:09:48,000 --> 01:09:50,920 Maybe when I get desperate, I'll do it. 766 01:09:51,520 --> 01:09:53,600 Your meatballs are ready. 767 01:09:53,680 --> 01:09:54,640 Okay. 768 01:09:56,280 --> 01:09:57,320 How much is it? 769 01:09:57,400 --> 01:09:59,200 That's 110 baht. 770 01:09:59,280 --> 01:10:01,200 -Here you go. -Thank you. 771 01:10:02,440 --> 01:10:04,480 What do you do now? 772 01:10:05,280 --> 01:10:11,080 Well, I'm just a manager of a high-level executive, 773 01:10:11,160 --> 01:10:13,720 someone at JS Group. 774 01:10:13,800 --> 01:10:15,680 Do you know JS Group? 775 01:10:16,200 --> 01:10:18,520 How would I know? 776 01:10:18,600 --> 01:10:20,160 I grill meatballs all day. 777 01:10:20,240 --> 01:10:22,960 I don't know such a big company. 778 01:10:23,640 --> 01:10:25,840 That's okay. It's fine if you don't know. 779 01:10:25,920 --> 01:10:32,160 Just so you know, I am a manager of a high-level executive. 780 01:10:33,960 --> 01:10:35,120 Here's your change. 781 01:10:35,200 --> 01:10:36,680 -Thank you. -Thank you. 782 01:10:41,240 --> 01:10:42,320 -Ten sticks? -Yes. 783 01:10:42,400 --> 01:10:44,440 -All right. -You can mix them up. 784 01:11:13,160 --> 01:11:14,280 All done? 785 01:11:15,240 --> 01:11:17,240 The project has been approved. You're home. 786 01:11:17,320 --> 01:11:20,400 -See you tomorrow for the presentation. -Wait. 787 01:11:20,960 --> 01:11:23,240 Don't stop me, nor thank me, nor feel bad. 788 01:11:23,320 --> 01:11:24,560 Don't apologize to me. 789 01:11:24,640 --> 01:11:26,800 I'm going to call a taxi 790 01:11:27,360 --> 01:11:29,240 to go get my car at the bar. 791 01:11:29,320 --> 01:11:30,560 I'm a big boy. 792 01:11:31,080 --> 01:11:32,440 I can handle myself. 793 01:11:33,600 --> 01:11:35,640 Did I ask about your way home? 794 01:11:38,800 --> 01:11:40,480 Open the trunk first. 795 01:11:55,720 --> 01:11:57,520 I told you not to buy too much. 796 01:11:58,080 --> 01:11:59,400 Why do you need all this? 797 01:11:59,480 --> 01:12:02,000 You can donate them and still have some left. 798 01:12:06,320 --> 01:12:07,520 Ohm. 799 01:12:16,720 --> 01:12:17,560 But… 800 01:12:25,080 --> 01:12:25,960 Here. 801 01:12:36,440 --> 01:12:37,280 Oh, no! 802 01:12:40,320 --> 01:12:42,120 Hold still. 803 01:12:44,560 --> 01:12:45,960 Wait. You don't have to-- 804 01:12:48,080 --> 01:12:50,920 Stop whining. You helped me buy these. 805 01:12:51,000 --> 01:12:52,760 You might as well take them inside. 806 01:12:58,040 --> 01:12:59,000 Not yet. 807 01:12:59,080 --> 01:13:01,640 -That's not all of it yet? -You're not helping me yet. 808 01:13:01,720 --> 01:13:02,680 Oh, I see. 809 01:13:03,280 --> 01:13:04,360 Here. 810 01:13:12,920 --> 01:13:13,800 Oh, no. 811 01:13:15,400 --> 01:13:16,760 Are you done? 812 01:13:16,840 --> 01:13:18,600 That's my line. 813 01:13:18,680 --> 01:13:19,600 Here. 814 01:13:20,520 --> 01:13:21,680 Let's go. 815 01:14:09,360 --> 01:14:10,920 Why are you together? 816 01:14:18,560 --> 01:14:19,720 Jay? 817 01:14:21,840 --> 01:14:22,960 Ohm? 818 01:14:31,160 --> 01:14:33,720 The titles, deeds, and the copy of all the documents 819 01:14:33,800 --> 01:14:35,240 are all ready. 820 01:14:35,960 --> 01:14:37,560 Ms. Meena can sign the papers. 821 01:14:37,640 --> 01:14:38,960 Once your schedules align, 822 01:14:39,040 --> 01:14:40,680 we can transfer and submit them. 823 01:14:47,840 --> 01:14:49,400 What's this all about? 824 01:14:54,800 --> 01:14:56,840 I bought this house for you and Mark. 825 01:15:00,440 --> 01:15:01,920 It's our house? 826 01:15:02,000 --> 01:15:05,040 Uncle will come live with us, right? 827 01:15:06,000 --> 01:15:07,440 Not right away. 828 01:15:08,000 --> 01:15:10,960 But I will soon be with you 829 01:15:13,560 --> 01:15:15,080 and your mother for sure. 830 01:15:24,560 --> 01:15:25,680 Do you like it? 831 01:15:26,680 --> 01:15:29,360 See that. Look at the yard. 832 01:15:37,800 --> 01:15:38,840 I don't get it. 833 01:15:38,920 --> 01:15:41,880 You went to Mom's resort. Why did Ohm have to go with you? 834 01:15:41,960 --> 01:15:44,480 I thought you hated him so much you couldn't stand him. 835 01:15:44,560 --> 01:15:46,040 Here's the thing, Jee. 836 01:15:46,120 --> 01:15:49,320 There was no invitation or anything of the sort. 837 01:15:49,400 --> 01:15:50,960 I went there unexpectedly 838 01:15:51,040 --> 01:15:52,760 and he drove me there. 839 01:15:52,840 --> 01:15:56,280 Also, he had a project that needed to be reviewed by me. 840 01:15:56,360 --> 01:15:57,600 I know about that. 841 01:15:57,680 --> 01:16:00,360 Ohm also told me he had a project to submit to you. 842 01:16:01,200 --> 01:16:03,680 But to go as far as Mom's resort? 843 01:16:04,240 --> 01:16:06,640 He even drove you home. 844 01:16:08,640 --> 01:16:09,800 Well… 845 01:16:13,720 --> 01:16:14,840 I was drunk. 846 01:16:15,440 --> 01:16:16,520 Drunk? 847 01:16:18,280 --> 01:16:19,600 What happened? 848 01:16:20,560 --> 01:16:22,520 It's about Dad, Jee. 849 01:16:23,360 --> 01:16:25,040 He was… 850 01:16:25,120 --> 01:16:26,400 What about him? 851 01:16:26,480 --> 01:16:28,440 What does he have to do with this? 852 01:16:29,400 --> 01:16:31,040 You are all here. 853 01:16:36,280 --> 01:16:38,040 We need to talk. 854 01:17:23,680 --> 01:17:25,080 What's up with you? 855 01:17:25,160 --> 01:17:27,480 The little sister comes to see you almost every day, 856 01:17:27,560 --> 01:17:30,440 but you spent the night with the older sister. 857 01:17:30,520 --> 01:17:32,080 Tell me. What does it mean? 858 01:17:35,800 --> 01:17:37,440 It doesn't mean anything. 859 01:17:38,000 --> 01:17:39,120 She despises me so much. 860 01:17:39,200 --> 01:17:42,520 If it wasn't for an important matter, I wouldn't be driving for her. 861 01:17:42,600 --> 01:17:44,160 -Oh, really? -Yes. 862 01:17:44,240 --> 01:17:47,040 Then what is it about? Tell me. 863 01:17:47,120 --> 01:17:49,600 Did you have a reason to go there, 864 01:17:50,160 --> 01:17:53,880 or did you just make one up so you could go? Tell me. 865 01:18:01,040 --> 01:18:03,800 You told me you were playing golf with your friends. 866 01:18:15,000 --> 01:18:17,640 I found out about this yesterday 867 01:18:19,680 --> 01:18:21,880 but I'm glad you brought it up yourself. 868 01:18:23,640 --> 01:18:25,480 I just don't get it. 869 01:18:26,280 --> 01:18:28,960 Why did you lie to us that day? 870 01:18:30,520 --> 01:18:31,960 You lied to us 871 01:18:33,040 --> 01:18:35,240 so that you can be with that woman. 872 01:18:35,920 --> 01:18:36,960 That's it? 873 01:18:38,480 --> 01:18:41,560 You aren't serious about Meena, right? 874 01:18:42,240 --> 01:18:46,840 That woman is just another fling like everyone before her, right? 875 01:18:47,520 --> 01:18:50,280 No one can replace Mom, right? 876 01:18:50,840 --> 01:18:52,480 Right? 877 01:18:53,800 --> 01:18:54,640 That's right. 878 01:18:55,640 --> 01:18:58,520 No one will ever be like your mother. 879 01:19:05,440 --> 01:19:08,800 If you only want to casually have fun with her, 880 01:19:10,160 --> 01:19:12,200 then I'll blindly allow it. 881 01:19:14,920 --> 01:19:17,320 But if you ever want to be serious with her… 882 01:19:20,800 --> 01:19:23,720 please know that someone will try at all costs to stop you. 883 01:19:25,040 --> 01:19:26,440 And that person is me. 884 01:19:33,080 --> 01:19:34,120 Jay. 885 01:20:19,440 --> 01:20:20,640 Jay. 886 01:20:26,520 --> 01:20:30,000 Is this why you started drinking again? 887 01:20:39,440 --> 01:20:43,560 I want to apologize for the way I talked to you earlier. 888 01:20:47,520 --> 01:20:49,400 I'm so sorry, Jay. 889 01:20:54,760 --> 01:20:55,880 It's all right. 890 01:21:05,400 --> 01:21:08,760 I'm glad that you finally opened up to Dad. 891 01:21:10,920 --> 01:21:15,160 But if he wants to be happy again, 892 01:21:17,360 --> 01:21:20,280 shouldn't we support him for it? 893 01:21:24,360 --> 01:21:26,280 I get it if he feels lonely. 894 01:21:30,480 --> 01:21:32,680 You really think so? 895 01:21:47,320 --> 01:21:50,520 Pat often reminded me to let Dad go on with his life. 896 01:22:00,560 --> 01:22:02,040 I'm not being possessive. 897 01:22:05,880 --> 01:22:07,240 I'm simply worried. 898 01:22:09,680 --> 01:22:13,320 Other women in his life were only after his money. 899 01:22:14,720 --> 01:22:16,480 They weren't complex people. 900 01:22:18,120 --> 01:22:21,320 Throw money at them and they are gone. 901 01:22:23,480 --> 01:22:25,400 But this woman is different. 902 01:22:26,920 --> 01:22:28,880 She comes into his life, 903 01:22:30,240 --> 01:22:32,440 hoping to be more than just a fling. 904 01:22:39,280 --> 01:22:41,560 We have to be strong, Jee. 905 01:22:46,160 --> 01:22:49,320 No matter what happens, we have to stick together. 906 01:22:55,480 --> 01:22:58,440 Don't let go of my hands, all right? 907 01:23:00,560 --> 01:23:02,200 I'll never let go. 908 01:23:03,880 --> 01:23:06,400 I love you. 909 01:23:16,840 --> 01:23:18,640 I'm sorry, Jay. 910 01:23:18,720 --> 01:23:20,120 It's okay. 911 01:24:02,600 --> 01:24:03,880 Congratulations. 912 01:24:16,560 --> 01:24:18,200 What a beautiful ring. 913 01:24:21,080 --> 01:24:23,720 Have you prepared the medical center paper for pitching? 914 01:24:23,800 --> 01:24:25,040 Yes. 915 01:24:26,160 --> 01:24:28,960 Can I tag along with you to the board meeting? 916 01:24:30,600 --> 01:24:33,400 You have a car. I have a car. 917 01:24:33,480 --> 01:24:36,280 My secretary doesn't have to stick with me all the time. 918 01:25:01,440 --> 01:25:04,040 I was summoned to the police station last night. 919 01:25:04,800 --> 01:25:09,760 The gun that Ohm asked Jee to check belonged to Wat. 920 01:25:10,600 --> 01:25:11,800 Wat? 921 01:25:13,880 --> 01:25:17,400 Is he the same guy who sent armed men to go after Jay on that island? 922 01:25:17,480 --> 01:25:18,480 Yes, sir. 923 01:25:18,560 --> 01:25:20,160 It's the same name. 924 01:25:21,040 --> 01:25:23,040 Find out more about him. 925 01:25:23,120 --> 01:25:24,800 I want to know who he is. 926 01:25:25,280 --> 01:25:27,120 I already had the police look into it. 927 01:25:27,680 --> 01:25:29,120 He changes his address often. 928 01:25:29,760 --> 01:25:32,760 But the police seem to know his current whereabouts. 929 01:25:39,400 --> 01:25:42,320 Sir, the car is ready to take you to the board meeting. 930 01:25:44,600 --> 01:25:45,680 Sir. 931 01:25:46,560 --> 01:25:47,640 About Ms. Meena… 932 01:25:48,560 --> 01:25:51,760 I think you should reconsider whether it should be today. 933 01:25:51,840 --> 01:25:53,560 I'll have to announce it eventually. 934 01:25:54,480 --> 01:25:55,760 I have thought it through. 935 01:25:55,840 --> 01:25:57,280 I won't back down. 936 01:26:09,520 --> 01:26:10,880 Good luck, Ohm. 937 01:26:11,440 --> 01:26:13,160 Why can't Vich do it? 938 01:26:13,240 --> 01:26:14,920 You have the most experience. 939 01:26:15,000 --> 01:26:16,520 They'll listen to what you say. 940 01:26:16,600 --> 01:26:18,880 If you go, the project will be approved. 941 01:26:19,640 --> 01:26:23,080 You'll get to sit with Ms. Jay in the car. What a blessing for the behind. 942 01:26:26,440 --> 01:26:27,840 -Yes. I'd better go. -Right. 943 01:26:27,920 --> 01:26:28,800 Good luck. 944 01:26:40,440 --> 01:26:41,400 Jeez. 945 01:27:32,480 --> 01:27:33,840 Here's your phone. 946 01:27:42,320 --> 01:27:43,360 Thank you. 947 01:27:51,120 --> 01:27:52,280 Your phone. 948 01:27:58,800 --> 01:28:01,280 Miss, here's your phone. 949 01:28:15,640 --> 01:28:16,800 Thank you. 950 01:28:31,680 --> 01:28:33,680 You're a very romantic guy. 951 01:28:41,840 --> 01:28:43,400 Is he going to stay? 952 01:28:43,960 --> 01:28:45,760 It's his daughter's birthday. 953 01:28:46,760 --> 01:28:48,840 You should go. I'll be fine. 954 01:28:48,920 --> 01:28:52,560 Despite what lies ahead of us, even if our relationship ends tonight… 955 01:28:58,640 --> 01:29:00,360 Why do you have my mother's ring? 956 01:29:00,440 --> 01:29:01,920 Is it your mother's? 957 01:29:02,000 --> 01:29:03,160 Take it off! 958 01:29:03,240 --> 01:29:05,080 -It's mine. -Give it back now. 959 01:29:05,160 --> 01:29:06,120 It's mine. 960 01:29:43,760 --> 01:29:48,760 Subtitle translation by: Supichaya Ketwongwiriya 64138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.