All language subtitles for The Deadly Affair (6)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,320 --> 00:02:01,200 Jay! 2 00:02:10,400 --> 00:02:11,600 Why did you hurt her? 3 00:02:11,680 --> 00:02:12,880 He didn't hurt me. 4 00:02:12,960 --> 00:02:15,320 He saved me, Jay. 5 00:02:15,400 --> 00:02:17,080 When did that guy become your friend? 6 00:02:17,160 --> 00:02:18,720 When did you two get close? 7 00:02:18,800 --> 00:02:19,840 He has a wife. 8 00:02:19,920 --> 00:02:22,520 If you want to get back at me, do it at work. 9 00:02:22,600 --> 00:02:24,480 Why did you get my sister involved? 10 00:02:24,560 --> 00:02:28,800 A-One Development and Construction Co., Ltd. 11 00:02:28,880 --> 00:02:31,120 placed a bid of 2,555 million Baht. 12 00:02:31,200 --> 00:02:34,000 D Construction Co., Ltd. placed a bid 13 00:02:34,080 --> 00:02:37,800 of 2,551,940,000 Baht. 14 00:02:37,880 --> 00:02:39,400 You told me to adjust the price 15 00:02:39,880 --> 00:02:42,640 so that D Construction could win the bidding? 16 00:02:42,720 --> 00:02:46,320 We have a new talented addition to our company. 17 00:03:05,320 --> 00:03:06,880 Meena Pakdiboriluk 18 00:03:06,960 --> 00:03:10,040 is taking on the role of assistant managing director. 19 00:03:10,520 --> 00:03:12,680 She'll be helping me on different projects. 20 00:03:14,680 --> 00:03:17,720 -Get her and her assistant an office. -Yes, sir. 21 00:03:17,800 --> 00:03:19,680 -They'll start tomorrow. -Yes, sir. 22 00:03:21,920 --> 00:03:23,880 Welcome to JS Group. 23 00:03:23,960 --> 00:03:25,120 Thank you. 24 00:03:29,120 --> 00:03:30,360 Hello to you all. 25 00:03:31,760 --> 00:03:37,440 I'm not as experienced in real estate management as everyone here. 26 00:03:38,280 --> 00:03:40,440 But I'm ready to learn, 27 00:03:40,520 --> 00:03:42,760 and I'm open to suggestions. 28 00:03:43,560 --> 00:03:45,240 I promise 29 00:03:45,320 --> 00:03:47,160 that I'll do my best 30 00:03:47,240 --> 00:03:51,000 to make JS Group one of Thailand's leading companies. 31 00:04:19,440 --> 00:04:21,079 Congratulations, Dad. 32 00:04:22,120 --> 00:04:24,200 You have finally done it. 33 00:04:58,040 --> 00:04:59,040 Jay. 34 00:05:16,200 --> 00:05:17,480 First, he gives her a job. 35 00:05:18,880 --> 00:05:21,240 Next, he'll ask her to marry him. 36 00:05:25,360 --> 00:05:27,320 Don't worry about the future. 37 00:05:29,440 --> 00:05:32,200 Meena could take the company to the next level. 38 00:05:35,240 --> 00:05:36,280 That's not true. 39 00:05:42,840 --> 00:05:44,200 I know she's not here 40 00:05:44,760 --> 00:05:46,760 just for the job. 41 00:05:47,920 --> 00:05:49,600 I can see it 42 00:05:49,680 --> 00:05:51,200 in her eyes. 43 00:06:01,040 --> 00:06:02,280 It's okay to be careful. 44 00:06:03,680 --> 00:06:06,160 But you can't worry about everything. 45 00:06:08,960 --> 00:06:10,720 You should learn to be present. 46 00:06:18,520 --> 00:06:20,320 I am worried 47 00:06:21,520 --> 00:06:24,000 about Dad and Jee. 48 00:06:25,880 --> 00:06:28,200 Jee, why? 49 00:06:35,040 --> 00:06:36,600 Ohm, are you free? 50 00:06:37,280 --> 00:06:39,200 Am I interrupting you at work? 51 00:06:40,400 --> 00:06:42,520 I'm at the site, but I can talk. 52 00:06:42,600 --> 00:06:44,960 Do you have some time this evening? 53 00:06:45,040 --> 00:06:47,320 I want you to take a look at my report. 54 00:06:47,800 --> 00:06:49,920 I can do that when I get off work. 55 00:06:50,400 --> 00:06:53,800 But I'm having dinner at home today. 56 00:06:56,080 --> 00:06:57,800 When is the report due? 57 00:06:59,120 --> 00:07:01,120 Tomorrow, Ohm. 58 00:07:02,080 --> 00:07:04,680 If it's okay with you, you can have dinner with us. 59 00:07:05,160 --> 00:07:07,160 I can take a look at it after. 60 00:07:09,240 --> 00:07:12,480 If you're worried about Jay, 61 00:07:13,200 --> 00:07:14,880 we can meet at the office 62 00:07:14,960 --> 00:07:17,240 early in the morning. 63 00:07:17,320 --> 00:07:19,800 I'm afraid that I won't have time to fix it. 64 00:07:19,880 --> 00:07:22,840 I want it done tonight. 65 00:07:24,160 --> 00:07:27,680 Then I'll leave it up to you. 66 00:07:28,160 --> 00:07:29,040 Okay. 67 00:07:29,120 --> 00:07:32,480 I won't bother your family for too long. I promise. 68 00:07:33,120 --> 00:07:35,600 Sure, see you at my place after work. 69 00:07:36,080 --> 00:07:37,640 Okay, Ohm. 70 00:07:37,720 --> 00:07:39,120 Thank you so much. 71 00:07:39,840 --> 00:07:41,040 You're welcome. 72 00:07:43,000 --> 00:07:47,480 I hope 2010 Engineering will become a part of JS Group. 73 00:07:49,360 --> 00:07:50,440 I'm very interested. 74 00:07:51,160 --> 00:07:53,800 But I'll have to discuss it with the board first. 75 00:07:53,880 --> 00:07:55,160 Thank you. 76 00:07:59,520 --> 00:08:02,360 -Pull it away. -Pull it away. 77 00:08:07,800 --> 00:08:09,560 Hold it. I said hold it. 78 00:08:10,160 --> 00:08:11,280 -Hey. -Hey. 79 00:08:12,640 --> 00:08:13,600 We can't take it. 80 00:08:15,760 --> 00:08:16,760 Hold it. 81 00:08:30,840 --> 00:08:32,080 I'll count to three. 82 00:08:32,159 --> 00:08:33,720 One, two, pull. 83 00:08:35,320 --> 00:08:37,400 Come on. One, two, pull. 84 00:08:38,919 --> 00:08:39,760 Pull. 85 00:08:39,840 --> 00:08:40,919 Is it there yet? 86 00:08:43,600 --> 00:08:45,640 Drop it a little. 87 00:08:46,440 --> 00:08:47,280 Just a little. 88 00:08:51,480 --> 00:08:52,520 Secure it. 89 00:08:57,240 --> 00:08:59,160 I told you to make sure it was ready. 90 00:08:59,240 --> 00:09:01,800 Would you take responsibility if something happened? 91 00:09:02,400 --> 00:09:03,640 Who is he? 92 00:09:04,160 --> 00:09:05,640 He's our new engineer. 93 00:09:06,640 --> 00:09:08,200 He graduated a few years ago, 94 00:09:08,280 --> 00:09:10,400 but he's in charge of several big projects. 95 00:09:11,000 --> 00:09:12,840 He's very talented 96 00:09:12,920 --> 00:09:14,760 and responsible. 97 00:09:24,040 --> 00:09:26,240 -How could you? -Jay! 98 00:09:26,800 --> 00:09:29,000 -How could you do that to Pat? -Calm down, miss. 99 00:09:29,080 --> 00:09:30,280 -Let go! -Calm down. 100 00:09:30,360 --> 00:09:32,840 Did you know that we were getting married? 101 00:09:35,480 --> 00:09:37,080 Why didn't you die instead? 102 00:09:37,800 --> 00:09:39,080 Why did it have to be Pat? 103 00:09:48,560 --> 00:09:50,880 How's the Pavilion Condo project going? 104 00:09:51,880 --> 00:09:53,680 I think we should get it moving. 105 00:09:55,040 --> 00:09:57,240 I don't think we should rush into it now. 106 00:09:57,720 --> 00:09:59,360 We need to be sure about it first. 107 00:09:59,440 --> 00:10:03,800 The locals have got together to protest on social media. 108 00:10:03,880 --> 00:10:06,680 They say that we are breaking the law. 109 00:10:06,760 --> 00:10:09,000 The roads are less than 18 meters wide, 110 00:10:09,080 --> 00:10:11,120 so they say we can't build there. 111 00:10:11,680 --> 00:10:13,400 They're also upset about the traffic 112 00:10:13,480 --> 00:10:16,280 and the damage caused by the construction to other buildings. 113 00:10:16,840 --> 00:10:20,800 Should we suggest to Mr. Suchart that he reconsider? 114 00:10:20,880 --> 00:10:23,600 We've only just started construction. 115 00:10:24,400 --> 00:10:26,400 Social media can be very powerful. 116 00:10:27,640 --> 00:10:30,160 I think we should talk to your father first. 117 00:10:30,760 --> 00:10:33,880 With a lot of media attention, it will be hard to back out. 118 00:10:34,880 --> 00:10:36,640 But everything has been approved. 119 00:10:36,720 --> 00:10:41,000 The EIA report has been evaluated twice. 120 00:10:41,080 --> 00:10:44,080 My father assigned this project to me. 121 00:10:44,920 --> 00:10:47,040 I've thought it through. We should carry on. 122 00:10:51,800 --> 00:10:54,840 But if this escalates, it won't be worth it. 123 00:10:55,480 --> 00:10:57,720 But if our project is delayed, 124 00:10:58,280 --> 00:10:59,800 there will be bigger problems. 125 00:11:03,400 --> 00:11:06,000 Since I'm managing this project, 126 00:11:06,640 --> 00:11:08,560 I'll take full responsibility. 127 00:11:09,280 --> 00:11:11,560 I'm confident in our capabilities 128 00:11:11,640 --> 00:11:13,360 to solve this. 129 00:11:14,720 --> 00:11:16,480 Please pass the files. 130 00:11:29,720 --> 00:11:31,560 If she's confident, then let her. 131 00:11:32,240 --> 00:11:34,600 I want her to learn from her mistakes. 132 00:11:35,880 --> 00:11:39,720 If it's successful, she'll be proud of herself. 133 00:11:40,560 --> 00:11:41,400 If it's not, 134 00:11:42,560 --> 00:11:44,680 she'll learn how to solve problems. 135 00:11:46,560 --> 00:11:48,400 Keep an eye on her for me. 136 00:11:48,920 --> 00:11:50,120 Yes, Mr. Suchart. 137 00:12:00,080 --> 00:12:03,080 -Uncle Suchart! -Hey, Mark. Come here. 138 00:12:03,160 --> 00:12:04,680 Oh, wow. 139 00:12:06,640 --> 00:12:08,360 Did you get it in the hole? 140 00:12:09,960 --> 00:12:11,160 -Oh, wow. -Let's play golf. 141 00:12:12,600 --> 00:12:13,600 Sure. 142 00:12:15,760 --> 00:12:17,640 Let's play golf. 143 00:12:19,040 --> 00:12:20,840 -Here you go. -Okay. 144 00:12:27,600 --> 00:12:29,600 If there are no further issues, 145 00:12:29,680 --> 00:12:31,520 please follow this schedule. 146 00:12:47,440 --> 00:12:49,120 That's it for today. 147 00:12:49,960 --> 00:12:52,600 Let's have a progress report next week. 148 00:12:53,360 --> 00:12:54,520 Thank you so much. 149 00:12:55,080 --> 00:12:56,920 Is there a problem, Jay? Who called? 150 00:13:08,320 --> 00:13:11,440 Jee, I don't want to brag about my chili sauce, 151 00:13:11,520 --> 00:13:14,280 but everyone in this street can smell it. 152 00:13:14,360 --> 00:13:15,840 You can ask Ohm about it. 153 00:13:15,920 --> 00:13:17,720 -Really? -He's really good at it. 154 00:13:17,800 --> 00:13:20,000 -At bragging, I mean. -Come on, man. 155 00:13:20,080 --> 00:13:22,720 Was that a compliment? I knew it. 156 00:13:22,800 --> 00:13:23,920 It's really good. 157 00:13:24,400 --> 00:13:25,760 -The chili-- -Oh, no. 158 00:13:27,040 --> 00:13:28,920 Are you okay, Jee? 159 00:13:29,520 --> 00:13:31,800 The chili… I got some in my eye. 160 00:13:31,880 --> 00:13:32,840 I'm so sorry. 161 00:13:32,920 --> 00:13:34,640 Oh, no. 162 00:13:37,160 --> 00:13:39,320 Take care of this mess. I'll take care of Jee. 163 00:13:39,400 --> 00:13:40,920 -Sorry, man. -Come here. 164 00:13:41,480 --> 00:13:42,440 I'm sorry, Jee. 165 00:13:43,440 --> 00:13:45,360 Oh, dear. 166 00:13:46,240 --> 00:13:47,280 Rinse your eye. 167 00:13:47,960 --> 00:13:49,120 Put your eye in. 168 00:13:56,440 --> 00:13:57,360 Is it better now? 169 00:13:58,600 --> 00:13:59,440 Let me see. 170 00:14:00,920 --> 00:14:02,760 It still stings, Ohm. 171 00:14:02,840 --> 00:14:04,120 Let me see. 172 00:14:06,120 --> 00:14:07,360 Hold on. 173 00:14:10,240 --> 00:14:11,440 It's all gone now. 174 00:14:13,640 --> 00:14:14,600 Let me see. 175 00:14:18,960 --> 00:14:20,280 What are you doing? 176 00:14:21,160 --> 00:14:22,720 Jay. Gun. 177 00:14:24,160 --> 00:14:25,560 Jee, come here. 178 00:14:27,080 --> 00:14:29,760 I told you to stay away from him. 179 00:14:30,360 --> 00:14:31,960 What kind of person are you? 180 00:14:32,680 --> 00:14:35,480 Your mother and wife are home. How dare you bring her here. 181 00:14:37,760 --> 00:14:39,400 Where did they all go? 182 00:14:40,400 --> 00:14:42,280 Why are you two alone? 183 00:14:43,440 --> 00:14:47,200 I see. You're taking advantage of the fact that everyone is out 184 00:14:48,120 --> 00:14:50,120 to spend time alone with my sister. 185 00:14:50,200 --> 00:14:51,720 -What? -They're not alone. 186 00:14:52,440 --> 00:14:53,560 I'm here, too. 187 00:14:56,120 --> 00:14:57,000 Three of us. 188 00:14:58,840 --> 00:15:00,520 Why didn't you ask me first? 189 00:15:01,360 --> 00:15:03,840 I'm just helping them make dinner. 190 00:15:04,400 --> 00:15:07,880 I got chili in my eye, so he was just helping out. 191 00:15:08,720 --> 00:15:10,960 Why do you think I would do something bad? 192 00:15:11,040 --> 00:15:13,160 Don't you know me? 193 00:15:15,640 --> 00:15:17,200 -Jee. -Jee. 194 00:15:18,080 --> 00:15:18,960 Jee. 195 00:15:19,800 --> 00:15:20,920 You're in trouble. 196 00:15:21,000 --> 00:15:23,720 I must talk to your mother and wife. 197 00:15:25,800 --> 00:15:26,800 Jee. 198 00:15:27,400 --> 00:15:28,680 Jee. 199 00:15:29,160 --> 00:15:30,520 Listen to me, Jee. 200 00:15:31,120 --> 00:15:32,120 Jee. 201 00:15:32,720 --> 00:15:33,680 Jee. 202 00:15:35,560 --> 00:15:36,800 Listen to me. 203 00:15:37,880 --> 00:15:39,320 I know my sister. 204 00:15:40,880 --> 00:15:44,440 But you were alone with a man you barely know. 205 00:15:44,520 --> 00:15:46,160 Do you trust him? 206 00:15:47,320 --> 00:15:49,040 Your sister makes a good point. 207 00:15:50,080 --> 00:15:52,600 I think this is part of his plan. 208 00:15:52,680 --> 00:15:54,680 He was in jail before. 209 00:15:54,760 --> 00:15:57,280 What if he had hurt you? What would you have done? 210 00:15:58,160 --> 00:16:00,400 I never planned to do anything like that. 211 00:16:05,120 --> 00:16:06,920 If you're so innocent, 212 00:16:07,520 --> 00:16:10,840 why didn't you bring her when your family was around? 213 00:16:10,920 --> 00:16:12,880 Because they are gone. 214 00:16:19,440 --> 00:16:22,360 That's why you invited my sister. 215 00:16:23,560 --> 00:16:26,560 Do you think I trust people that easily? 216 00:16:26,640 --> 00:16:28,320 No way. 217 00:16:28,400 --> 00:16:31,080 I can see it in your eyes. I know what you're thinking. 218 00:16:32,320 --> 00:16:34,560 You're disgusting. That's why they left. 219 00:16:34,640 --> 00:16:36,640 They're not here because they died. 220 00:16:41,560 --> 00:16:43,040 They died when I was in jail. 221 00:16:52,400 --> 00:16:53,520 Are you happy 222 00:16:55,800 --> 00:16:57,160 to know that I’m all alone? 223 00:17:10,240 --> 00:17:11,079 Ohm. 224 00:17:49,960 --> 00:17:50,800 Jay. 225 00:17:56,960 --> 00:17:57,960 Thank you. 226 00:18:08,640 --> 00:18:10,120 Don't worry about it. 227 00:18:11,760 --> 00:18:13,320 Jee is still mad. 228 00:18:14,040 --> 00:18:16,640 If we talk to her now, it won't end well. 229 00:18:18,200 --> 00:18:19,400 Let her cool off. 230 00:18:25,200 --> 00:18:26,560 We should be happy 231 00:18:28,040 --> 00:18:29,560 that Jee is safe. 232 00:18:30,600 --> 00:18:32,760 Nothing bad happened. 233 00:18:37,400 --> 00:18:39,400 How should I feel? 234 00:18:46,760 --> 00:18:47,960 What do you mean? 235 00:18:51,680 --> 00:18:52,880 About his mother and wife? 236 00:19:01,680 --> 00:19:03,000 In the past, 237 00:19:03,480 --> 00:19:04,800 I would have thought 238 00:19:05,320 --> 00:19:07,120 you would be happy 239 00:19:08,080 --> 00:19:10,360 that he lost his loved ones like you did. 240 00:19:12,160 --> 00:19:13,280 But now, 241 00:19:14,640 --> 00:19:17,200 you feel that way, don't you? 242 00:19:20,720 --> 00:19:22,000 Losing someone… 243 00:19:23,680 --> 00:19:25,240 It's heartbreaking 244 00:19:26,520 --> 00:19:28,800 for anyone. 245 00:19:31,320 --> 00:19:33,360 I'm not upset 246 00:19:33,440 --> 00:19:34,880 or happy. 247 00:19:38,280 --> 00:19:39,280 I'm just… 248 00:19:42,280 --> 00:19:43,560 I'm just worried. 249 00:19:44,240 --> 00:19:45,240 Worried? 250 00:19:47,400 --> 00:19:48,880 About Jee's intentions. 251 00:19:54,160 --> 00:19:56,480 He doesn't have a wife anymore. 252 00:20:30,840 --> 00:20:33,640 That's why you invited my sister. 253 00:20:34,160 --> 00:20:36,640 Do you think I trust people that easily? 254 00:20:37,120 --> 00:20:38,360 No way. 255 00:20:38,880 --> 00:20:41,560 I can see it in your eyes. I know what you're thinking. 256 00:20:42,320 --> 00:20:45,000 You're disgusting. That's why they left. 257 00:20:45,080 --> 00:20:47,120 They're not here because they died. 258 00:20:51,040 --> 00:20:52,520 They died when I was in jail. 259 00:20:54,840 --> 00:20:55,840 Are you happy 260 00:20:58,000 --> 00:20:59,240 to know that I’m all alone? 261 00:21:22,040 --> 00:21:22,880 Let me see. 262 00:21:24,640 --> 00:21:26,280 It still stings, Ohm. 263 00:21:32,480 --> 00:21:33,800 What are you doing? 264 00:21:40,800 --> 00:21:42,560 When did that guy become your friend? 265 00:21:43,320 --> 00:21:44,560 When did you two get close? 266 00:21:45,040 --> 00:21:46,200 Stay away from him. 267 00:21:46,280 --> 00:21:47,880 And never go see him again. 268 00:21:48,680 --> 00:21:51,560 -I'm asking you. -We didn't do anything wrong. 269 00:21:51,640 --> 00:21:53,200 You shouldn't get close to him. 270 00:21:53,280 --> 00:21:54,840 He has a wife. 271 00:22:34,400 --> 00:22:38,120 The office is great for working. Thank you. 272 00:22:38,200 --> 00:22:40,600 I'm happy if you are. 273 00:22:44,400 --> 00:22:47,360 Go ahead and get comfortable. Please excuse me. 274 00:22:47,920 --> 00:22:48,760 Sure. 275 00:23:16,520 --> 00:23:19,480 Don't get distracted by the view and forget your job. 276 00:23:28,000 --> 00:23:31,040 I know that. You don't need to remind me. 277 00:23:38,280 --> 00:23:40,280 Ms. Jay wants to see you in her office. 278 00:23:55,240 --> 00:23:56,880 Did you want to talk to me, Jay? 279 00:23:59,360 --> 00:24:01,320 I want to clear things up between us. 280 00:24:03,840 --> 00:24:04,840 Okay. 281 00:24:08,320 --> 00:24:09,640 Stay out of my business. 282 00:24:12,160 --> 00:24:13,240 Are you sure? 283 00:24:13,800 --> 00:24:16,560 We work for the same company. We should act like a family. 284 00:24:19,040 --> 00:24:21,480 My family name must be very sought after. 285 00:24:22,440 --> 00:24:24,360 All the female employees 286 00:24:24,840 --> 00:24:27,280 want to become a part of my family. 287 00:24:45,400 --> 00:24:46,960 A company is like a family. 288 00:24:47,840 --> 00:24:50,480 If you don't treat your employees like family members, 289 00:24:51,440 --> 00:24:55,080 they'll just be here to work. 290 00:24:59,840 --> 00:25:03,040 They won't treat you like a family who helps each other out. 291 00:25:04,560 --> 00:25:06,080 Don't lecture me. 292 00:25:09,480 --> 00:25:10,480 I'm not. 293 00:25:10,560 --> 00:25:11,880 It's just advice. 294 00:25:12,360 --> 00:25:14,520 Afraid you won't get a place on the board? 295 00:25:15,040 --> 00:25:16,760 If I am capable, 296 00:25:17,320 --> 00:25:19,920 I should be trusted. 297 00:25:25,880 --> 00:25:27,000 Just wait and see. 298 00:25:29,120 --> 00:25:30,120 Because I'll get there 299 00:25:30,840 --> 00:25:32,800 no matter what happens. 300 00:25:37,680 --> 00:25:40,680 Don't be impatient and trade something else for the position. 301 00:25:45,080 --> 00:25:46,120 If I do that, 302 00:25:47,000 --> 00:25:48,360 how will you feel? 303 00:25:50,640 --> 00:25:52,000 You're making me curious. 304 00:26:07,200 --> 00:26:11,280 Regarding the ME Medical Center project that we're bidding on next month, 305 00:26:12,080 --> 00:26:15,080 I want Meena to lead it. 306 00:26:16,040 --> 00:26:17,520 What do you think? 307 00:26:26,880 --> 00:26:30,520 I agree. We need someone capable on this project. 308 00:26:31,160 --> 00:26:32,720 I trust you, Meena. 309 00:26:34,080 --> 00:26:38,320 You won many projects for D Construction. 310 00:26:38,400 --> 00:26:40,240 You took a few projects from us. 311 00:26:40,880 --> 00:26:42,400 We'll get it this time. 312 00:26:44,440 --> 00:26:46,360 I'll do everything I can for JS Group. 313 00:26:50,400 --> 00:26:52,240 But you have to do it by the book 314 00:26:53,040 --> 00:26:55,160 and make sure it's above board. 315 00:26:56,280 --> 00:26:58,200 I hope you won’t forget that. 316 00:26:59,200 --> 00:27:00,760 It's company policy. 317 00:27:04,000 --> 00:27:04,960 Yes. 318 00:27:12,160 --> 00:27:13,320 Okay then. 319 00:27:13,400 --> 00:27:15,160 If everyone agrees, 320 00:27:15,800 --> 00:27:17,800 then you can get started. 321 00:27:21,280 --> 00:27:22,880 Jay. Gun. 322 00:27:23,720 --> 00:27:25,080 See me in my office. 323 00:27:25,160 --> 00:27:26,000 Okay. 324 00:27:26,680 --> 00:27:28,040 Thank you very much. 325 00:27:44,200 --> 00:27:46,520 Why did you give it to her without telling me? 326 00:27:47,000 --> 00:27:49,840 You know how much I wanted it. 327 00:27:51,440 --> 00:27:53,240 Did you know about this, Gun? 328 00:27:54,440 --> 00:27:55,400 I did not. 329 00:27:56,320 --> 00:27:57,720 The project is too big. 330 00:27:58,480 --> 00:28:00,000 You need more experience 331 00:28:00,480 --> 00:28:01,920 to handle a project this big. 332 00:28:02,920 --> 00:28:06,040 Just take care of the project you're working on. 333 00:28:07,080 --> 00:28:08,640 Why? What's wrong? 334 00:28:08,720 --> 00:28:10,320 My guys told me 335 00:28:10,400 --> 00:28:12,480 that the locals at the Pavilion Condo 336 00:28:12,560 --> 00:28:15,160 are gathering and protesting again. 337 00:28:16,480 --> 00:28:18,600 I also heard about this, Mr. Suchart. 338 00:28:18,680 --> 00:28:22,240 Why did no one tell me about it? 339 00:28:23,600 --> 00:28:26,160 I'll try negotiating with them first 340 00:28:26,680 --> 00:28:28,120 to see what they want. 341 00:28:28,960 --> 00:28:31,760 But this project is EIA approved. 342 00:28:31,840 --> 00:28:33,840 I don't see why we have to negotiate. 343 00:28:33,920 --> 00:28:35,760 Do you think that solves our problems? 344 00:28:35,840 --> 00:28:38,280 The board members change all the time 345 00:28:38,360 --> 00:28:40,440 depending on who's in charge. 346 00:28:40,520 --> 00:28:41,600 Nothing is certain. 347 00:28:44,400 --> 00:28:45,880 I insist, Jay. 348 00:28:45,960 --> 00:28:48,480 We have to find a way to negotiate with them. 349 00:28:49,040 --> 00:28:51,080 We may have to compromise, but it's necessary. 350 00:28:54,280 --> 00:28:56,800 We must let senior associates do the job. 351 00:28:56,880 --> 00:28:58,840 If we do that, it will never end. 352 00:28:59,520 --> 00:29:01,320 See this project through first. 353 00:29:02,440 --> 00:29:04,320 We'll talk about ME Medical later. 354 00:29:10,320 --> 00:29:12,520 Jay acts like an enemy. 355 00:29:12,600 --> 00:29:13,840 It will be a challenge. 356 00:29:15,480 --> 00:29:16,440 It depends on us. 357 00:29:18,160 --> 00:29:21,200 If we're good, no one can hurt us. 358 00:29:22,760 --> 00:29:23,800 Be careful. 359 00:29:24,440 --> 00:29:27,360 She's good, but she lacks experience. 360 00:29:31,760 --> 00:29:34,680 If she wants conflict, she'll get it. 361 00:29:35,360 --> 00:29:37,440 But she's the president's daughter. 362 00:29:39,120 --> 00:29:40,240 Who cares? 363 00:29:41,840 --> 00:29:43,160 Don't get too confident. 364 00:29:45,160 --> 00:29:47,160 Mind what you say. 365 00:29:50,720 --> 00:29:52,040 I know we're friends, 366 00:29:52,520 --> 00:29:55,760 but you should treat me like your boss at work. 367 00:29:55,840 --> 00:29:57,760 But we're in your office. 368 00:29:57,840 --> 00:29:59,120 We're still working. 369 00:30:01,800 --> 00:30:04,880 You should get used to speaking to me like your boss. 370 00:30:32,240 --> 00:30:35,000 Jee, can we talk? 371 00:30:37,280 --> 00:30:38,360 Yes. 372 00:30:39,240 --> 00:30:40,920 Will you stop talking to him? 373 00:30:45,400 --> 00:30:49,000 Because he killed Pat, or because he was married? 374 00:30:52,160 --> 00:30:53,840 You can't answer that 375 00:30:53,920 --> 00:30:56,000 because that's all in the past. 376 00:30:56,080 --> 00:30:58,440 What's your excuse now? 377 00:30:58,520 --> 00:31:00,360 Because he was in jail? 378 00:31:00,440 --> 00:31:02,640 Jee, he's not a good person. 379 00:31:04,320 --> 00:31:06,040 He might not be a good person, 380 00:31:06,120 --> 00:31:08,120 but he's not a bad person either. 381 00:31:14,640 --> 00:31:15,480 Jee. 382 00:31:18,160 --> 00:31:19,480 I'm begging you. 383 00:31:23,520 --> 00:31:27,440 I have the right to get to know whoever I like. 384 00:31:28,480 --> 00:31:31,720 I'm going to ask him over to look at my report tomorrow. 385 00:31:32,280 --> 00:31:34,440 I'm warning you because I care. 386 00:31:41,200 --> 00:31:44,320 You don't have to worry that we'll do something bad. 387 00:31:45,160 --> 00:31:47,200 I wouldn't lie to you. 388 00:31:48,160 --> 00:31:49,200 How about this? 389 00:31:50,320 --> 00:31:52,320 If I go somewhere with him, 390 00:31:53,080 --> 00:31:54,360 I'll tell you about it. 391 00:32:33,360 --> 00:32:36,160 I want to buy a stake in 2010 Engineering. What do you think? 392 00:32:38,920 --> 00:32:41,560 No, don't waste your time. 393 00:32:42,720 --> 00:32:43,920 I don't support it. 394 00:32:44,000 --> 00:32:45,320 Because of him? 395 00:32:46,480 --> 00:32:47,440 You know. 396 00:32:52,720 --> 00:32:54,760 I'll discuss this at the meeting today. 397 00:32:55,360 --> 00:32:56,680 Exercise your right then. 398 00:32:57,640 --> 00:32:58,640 I will. 399 00:32:59,720 --> 00:33:04,240 I won't let our company buy 2010 Engineering. 400 00:33:16,360 --> 00:33:19,200 -Let me know when Jee goes to class. -Yes, Jay. 401 00:33:27,840 --> 00:33:29,000 I think it's a great idea 402 00:33:29,560 --> 00:33:32,280 for JS Group to take over 2010 Engineering. 403 00:33:32,360 --> 00:33:34,760 They've been operating for less than ten years, 404 00:33:35,320 --> 00:33:37,120 but their performance is great. 405 00:33:38,760 --> 00:33:43,160 But we shouldn't spend tens of millions of baht to help others 406 00:33:43,240 --> 00:33:44,680 when the economy is bad. 407 00:33:45,680 --> 00:33:49,000 Looking at their operations the last few years, 408 00:33:49,080 --> 00:33:51,240 they haven't made any serious mistakes. 409 00:33:51,320 --> 00:33:54,360 They just bought materials from abroad at the wrong time. 410 00:33:55,040 --> 00:33:56,760 So they're not doing so well. 411 00:33:58,760 --> 00:34:01,280 I heard from management that their employees 412 00:34:01,760 --> 00:34:02,880 are dedicated, 413 00:34:03,360 --> 00:34:04,880 hardworking, and skilled. 414 00:34:05,800 --> 00:34:06,960 I agree. 415 00:34:07,560 --> 00:34:09,080 Competent staff is important. 416 00:34:09,639 --> 00:34:12,760 If we get talented employees, it will be worth it. 417 00:34:14,560 --> 00:34:17,440 Let's settle this with a vote. 418 00:34:18,560 --> 00:34:20,400 Who disagrees with this motion? 419 00:34:21,400 --> 00:34:24,679 If there are more than three votes, I'll stop the takeover. 420 00:34:26,440 --> 00:34:27,280 Please vote. 421 00:34:59,440 --> 00:35:00,360 Two votes. 422 00:35:05,440 --> 00:35:06,520 Three votes. 423 00:35:10,480 --> 00:35:14,760 That means we've reached a decision for this motion, right? 424 00:35:22,240 --> 00:35:23,600 I also disagree 425 00:35:23,680 --> 00:35:24,720 with this motion. 426 00:35:31,080 --> 00:35:32,480 Thank you, Dad. 427 00:35:34,080 --> 00:35:36,280 We have four votes in total. 428 00:35:37,640 --> 00:35:41,120 That means the takeover has been blocked. 429 00:35:49,160 --> 00:35:50,560 We won't proceed for now. 430 00:35:51,880 --> 00:35:54,160 Let's wait for their stock price 431 00:35:54,240 --> 00:35:55,760 to drop some more. 432 00:35:57,480 --> 00:35:59,120 Then we'll buy it. 433 00:36:17,600 --> 00:36:20,720 -You can go ahead with this. -Okay. 434 00:36:20,800 --> 00:36:22,160 Be careful with it. 435 00:36:33,720 --> 00:36:35,320 It's Jee. 436 00:36:35,920 --> 00:36:36,960 Yes, Jee. 437 00:36:37,680 --> 00:36:40,760 I'm sorry about the other day. 438 00:36:41,240 --> 00:36:44,960 It's fine. It wasn't your fault. 439 00:36:49,120 --> 00:36:50,960 How can I help you? 440 00:36:51,440 --> 00:36:55,360 Well, it's the report I asked you to review. 441 00:36:55,440 --> 00:36:58,080 I showed it to my teacher, but it still needs some editing. 442 00:36:58,160 --> 00:36:59,800 I made some changes, 443 00:36:59,880 --> 00:37:02,800 but I want you to take another look. 444 00:37:03,840 --> 00:37:06,160 Anywhere besides my place, right? 445 00:37:08,040 --> 00:37:09,680 How did you know? 446 00:37:10,200 --> 00:37:12,320 I know your sister quite well. 447 00:37:13,280 --> 00:37:17,240 I'll call and let you know where. 448 00:37:18,240 --> 00:37:20,360 Okay, I'll be waiting. 449 00:37:21,120 --> 00:37:22,040 Bye. 450 00:37:26,160 --> 00:37:28,760 -Is it okay? -Ohm, come here. Hurry up. 451 00:37:30,960 --> 00:37:33,680 Who's that? Mr. Winai went to greet them. 452 00:37:40,200 --> 00:37:42,160 -Was this place easy to find? -Yes. 453 00:37:42,240 --> 00:37:43,600 -It was okay. -Good. 454 00:37:44,880 --> 00:37:47,360 It's Meena from D Construction. 455 00:37:47,440 --> 00:37:49,640 But now she's working for JS Group. 456 00:37:53,760 --> 00:37:55,800 She's gorgeous. 457 00:38:08,200 --> 00:38:10,920 What did the board decide? 458 00:38:12,120 --> 00:38:15,520 Will JS Group be investing in us? 459 00:38:17,040 --> 00:38:19,560 Not yet, but it won't be long. 460 00:38:23,240 --> 00:38:26,880 When 2010 Engineering becomes part of JS Group, 461 00:38:27,800 --> 00:38:30,960 I'll reward you for your efforts. 462 00:38:33,840 --> 00:38:35,240 I don't want money. 463 00:38:36,920 --> 00:38:37,880 I want a project. 464 00:38:38,840 --> 00:38:39,880 A project? 465 00:38:43,440 --> 00:38:46,720 There will be a bid for the ME Medical Center project soon. 466 00:38:47,280 --> 00:38:49,040 I don't want you to bid. 467 00:39:11,840 --> 00:39:13,240 What are you laughing at? 468 00:39:13,320 --> 00:39:16,200 I never thought you would bring me here. 469 00:39:17,680 --> 00:39:20,480 Why? It's quiet here. 470 00:39:21,400 --> 00:39:22,440 It's also beautiful 471 00:39:22,520 --> 00:39:25,400 and it meets your sister's demand not to be alone. 472 00:39:27,000 --> 00:39:29,400 Yes, we're definitely not alone. 473 00:39:30,040 --> 00:39:33,240 There are people everywhere. 474 00:39:35,200 --> 00:39:37,280 We're innocent and honest. 475 00:39:38,480 --> 00:39:41,440 If someone were spying on us, they would be crazy to think 476 00:39:41,520 --> 00:39:43,400 that we're up to no good in a temple. 477 00:39:44,320 --> 00:39:45,920 You're very creative. 478 00:39:46,400 --> 00:39:47,640 That's true. 479 00:39:47,720 --> 00:39:50,040 I chose a place with a monster statue… 480 00:39:58,880 --> 00:39:59,800 What is it? 481 00:40:01,320 --> 00:40:02,560 A monster is watching us. 482 00:40:06,680 --> 00:40:07,680 It's true. 483 00:40:08,920 --> 00:40:11,280 If anyone thought we were up to no good here, 484 00:40:12,520 --> 00:40:13,880 they would be crazy. 485 00:40:18,680 --> 00:40:21,160 Here's what I did. 486 00:40:35,080 --> 00:40:37,840 You spent so long on my report. Aren't you tired? 487 00:40:37,920 --> 00:40:39,440 You didn't even let me pay. 488 00:40:40,320 --> 00:40:42,160 I like to walk and eat. 489 00:40:42,240 --> 00:40:44,880 You can enjoy the view and watch people. 490 00:40:45,960 --> 00:40:48,920 You seem easygoing. 491 00:40:51,600 --> 00:40:53,200 Work is tiring enough. 492 00:40:54,640 --> 00:40:57,920 If I overthink things, I'll get stressed. 493 00:40:58,480 --> 00:41:00,360 Are you talking about Jay? 494 00:41:00,960 --> 00:41:01,960 Of course not. 495 00:41:02,720 --> 00:41:04,160 I wasn't thinking about her. 496 00:41:05,440 --> 00:41:06,800 For real. 497 00:41:06,880 --> 00:41:07,880 For real. 498 00:41:08,360 --> 00:41:09,640 Let's go. 499 00:41:39,720 --> 00:41:40,600 What is it? 500 00:41:40,680 --> 00:41:42,360 How many times have I told you 501 00:41:42,840 --> 00:41:44,480 not to mess with my sister? 502 00:41:44,960 --> 00:41:47,040 I only took a look at her report. 503 00:41:48,960 --> 00:41:51,920 Do you think you'll get away with this? 504 00:41:52,000 --> 00:41:53,120 That's right. 505 00:41:53,200 --> 00:41:54,840 Today, I saw someone 506 00:41:54,920 --> 00:41:57,760 hiding behind the monster's leg spying on others. 507 00:41:57,840 --> 00:41:58,960 What a nutcase. 508 00:42:00,720 --> 00:42:01,920 Are you calling me crazy? 509 00:42:02,000 --> 00:42:04,840 -Wait, was that you? -Hey. 510 00:42:07,080 --> 00:42:08,040 So how was it? 511 00:42:09,360 --> 00:42:12,080 Did you see anything romantic like you imagined? 512 00:42:18,440 --> 00:42:21,640 You didn't dare because I was watching. 513 00:42:21,720 --> 00:42:24,680 We can try something right now if you like. 514 00:42:25,720 --> 00:42:27,480 Let's see if I'm daring enough. 515 00:42:40,080 --> 00:42:41,080 Take that. 516 00:42:43,760 --> 00:42:44,920 Let go. 517 00:42:46,960 --> 00:42:48,640 It's not about how daring I am. 518 00:42:49,560 --> 00:42:52,120 If I like someone, I'll tell them, 519 00:42:54,120 --> 00:42:55,200 no matter where I am. 520 00:42:56,800 --> 00:42:57,800 -Let go. -Also, 521 00:42:58,800 --> 00:43:00,840 Jee is too cute. She's not my type. 522 00:43:01,680 --> 00:43:04,280 I like fierce women like you. 523 00:43:06,240 --> 00:43:07,240 Take that. 524 00:43:10,120 --> 00:43:11,160 Let go. 525 00:43:13,720 --> 00:43:14,600 Beautiful. 526 00:43:15,120 --> 00:43:16,120 Sexy. 527 00:43:17,040 --> 00:43:18,080 Fierce. 528 00:43:20,240 --> 00:43:21,160 That's my type. 529 00:43:22,520 --> 00:43:25,320 You pervert. Let go. 530 00:43:25,880 --> 00:43:26,800 Let go. 531 00:43:34,720 --> 00:43:36,600 Let go. 532 00:43:36,680 --> 00:43:37,880 Let go. 533 00:43:49,560 --> 00:43:50,680 Let go. 534 00:43:53,040 --> 00:43:54,080 Let go. 535 00:44:17,840 --> 00:44:20,760 Just wait and see. You'll be punished for this. 536 00:44:22,240 --> 00:44:23,240 Damn it. 537 00:44:28,480 --> 00:44:31,800 Just wait and see. You'll be punished for this. 538 00:44:31,880 --> 00:44:34,320 I thought I was watching some weird drama. 539 00:44:53,080 --> 00:44:54,360 You look happy. 540 00:44:55,120 --> 00:44:57,440 Yes, I got back at her for once. 541 00:44:57,520 --> 00:44:58,560 I'm satisfied. 542 00:44:58,640 --> 00:44:59,800 Really? 543 00:44:59,880 --> 00:45:02,120 You don't look satisfied. 544 00:45:02,200 --> 00:45:04,760 You were looking at her like you wanted to devour her. 545 00:45:06,320 --> 00:45:07,400 Get some glasses. 546 00:45:07,480 --> 00:45:10,080 We hate each other. I would never look at her like that. 547 00:45:11,200 --> 00:45:12,480 -I see. -Devour? 548 00:45:13,600 --> 00:45:14,960 Devour her? 549 00:45:15,040 --> 00:45:16,280 -Just take it. -What? 550 00:45:17,960 --> 00:45:19,960 Come on, I was just joking. 551 00:45:21,040 --> 00:45:22,560 I know you love your wife. 552 00:45:23,440 --> 00:45:24,280 Come on. 553 00:45:27,520 --> 00:45:30,240 Did you have a meeting? You're home late. 554 00:45:31,120 --> 00:45:33,600 Here. Crispy pancakes. 555 00:45:35,080 --> 00:45:36,160 Where did you get them? 556 00:45:37,400 --> 00:45:38,880 Around Tha Prachan. 557 00:45:38,960 --> 00:45:41,120 I asked Ohm to review my report. 558 00:45:42,040 --> 00:45:44,600 Stop, don't start nagging. 559 00:45:44,680 --> 00:45:46,680 That's the last time. 560 00:45:46,760 --> 00:45:48,800 I'll be handing the report in tomorrow. 561 00:45:48,880 --> 00:45:50,880 We just went for snacks afterwards. 562 00:45:50,960 --> 00:45:53,120 I know you like these, so I got them for you. 563 00:45:53,680 --> 00:45:56,600 I'm being super honest here. 564 00:45:57,520 --> 00:45:58,480 Jee. 565 00:45:59,040 --> 00:46:01,280 I need to remind you again 566 00:46:01,360 --> 00:46:02,800 that he is vicious 567 00:46:03,320 --> 00:46:04,560 and devious. 568 00:46:04,640 --> 00:46:05,640 He's dangerous. 569 00:46:06,240 --> 00:46:08,400 I think so too. 570 00:46:08,480 --> 00:46:11,040 He's a danger to my heart. 571 00:46:11,120 --> 00:46:13,280 I can't take it anymore. 572 00:46:13,840 --> 00:46:17,120 Jee, why do you never listen? 573 00:46:20,360 --> 00:46:21,840 Jay. 574 00:46:21,920 --> 00:46:25,120 I'm old enough to judge people on my own. 575 00:46:25,200 --> 00:46:28,040 I didn't break our promise. 576 00:46:28,120 --> 00:46:32,360 I have the right to hang out with anyone. 577 00:46:35,040 --> 00:46:37,880 Your favorite pancakes. 578 00:46:42,440 --> 00:46:43,880 Don't forget to eat them. 579 00:47:05,760 --> 00:47:07,640 Please remind the architects 580 00:47:07,720 --> 00:47:09,280 to stick to our plan. 581 00:47:09,360 --> 00:47:12,080 Let me know if you have any problems. 582 00:47:12,160 --> 00:47:13,760 -Don't cut corners. -Sure. 583 00:47:13,840 --> 00:47:14,800 -Thanks. -Okay. 584 00:47:22,120 --> 00:47:23,360 Jee. 585 00:47:24,720 --> 00:47:25,600 Why are you here? 586 00:47:27,440 --> 00:47:29,200 I'm here because of your promise. 587 00:47:29,720 --> 00:47:31,960 I also wanted to see where you work. 588 00:47:34,280 --> 00:47:35,280 My promise? 589 00:47:36,320 --> 00:47:38,760 My Basque Burnt Cheesecake. 590 00:47:39,480 --> 00:47:41,040 Right, I haven't forgotten. 591 00:47:41,120 --> 00:47:44,120 I'll bake it tomorrow and send it over to you. 592 00:47:46,000 --> 00:47:48,240 Thanks for being so nice to me. 593 00:47:48,720 --> 00:47:52,040 But could you do something to be even nicer? 594 00:47:53,400 --> 00:47:54,680 A two-pound cake? 595 00:47:55,520 --> 00:47:57,560 I'll bake an original one and a green tea one. 596 00:47:57,640 --> 00:47:59,680 I promise it will be good. 597 00:47:59,760 --> 00:48:02,960 And you'll melt. 598 00:48:04,200 --> 00:48:06,440 I don't want to just eat it. 599 00:48:07,000 --> 00:48:09,560 I want to learn how to bake it. 600 00:48:10,400 --> 00:48:13,560 Then I won't have to go to you every time I crave it. 601 00:48:13,640 --> 00:48:16,200 The best way 602 00:48:16,280 --> 00:48:19,480 is for you to teach me, 603 00:48:19,560 --> 00:48:21,640 so I won't have to bother you again. 604 00:48:22,120 --> 00:48:23,000 Please. 605 00:48:23,720 --> 00:48:26,720 Please. Just this once. 606 00:48:27,680 --> 00:48:28,760 Please, Ohm. 607 00:48:31,960 --> 00:48:33,040 You're adorable. 608 00:48:33,520 --> 00:48:35,360 It's a lot of work just to eat cake. 609 00:48:35,960 --> 00:48:37,080 But… 610 00:48:38,600 --> 00:48:40,360 where should we do it? 611 00:48:40,920 --> 00:48:44,320 What about at the… 612 00:48:45,200 --> 00:48:46,320 -Temple? -Temple? 613 00:48:48,080 --> 00:48:49,880 That wouldn't work. 614 00:48:49,960 --> 00:48:52,280 If you want to do that, I would rather buy it. 615 00:48:52,880 --> 00:48:55,640 Can we do it at your place, please? 616 00:48:58,040 --> 00:48:59,720 Are you worried about Jay? 617 00:48:59,800 --> 00:49:00,960 Don't worry. 618 00:49:01,040 --> 00:49:02,560 I'll take care of it. 619 00:49:03,920 --> 00:49:04,800 You better. 620 00:49:06,000 --> 00:49:08,880 I don't want her hiding behind my fence 621 00:49:09,360 --> 00:49:11,640 like she did with the statue. 622 00:49:12,920 --> 00:49:14,200 The statue? 623 00:49:19,520 --> 00:49:21,680 You followed your sister? 624 00:49:23,800 --> 00:49:25,840 I don't trust him. 625 00:49:25,920 --> 00:49:27,320 That was a bit too much, Jay. 626 00:49:27,960 --> 00:49:28,880 He could sue us. 627 00:49:29,840 --> 00:49:31,880 Yes, you went too far. 628 00:49:31,960 --> 00:49:34,680 I told you I can take care of myself. 629 00:49:34,760 --> 00:49:36,400 Why don't you listen to me? 630 00:49:36,480 --> 00:49:40,360 The more you do this, the more I want to get to know him. 631 00:49:40,920 --> 00:49:43,520 I'm going to his place tomorrow to learn how to bake. 632 00:49:43,600 --> 00:49:46,920 Don't worry about us being alone. 633 00:49:47,000 --> 00:49:48,840 Vin will also be there. 634 00:49:48,920 --> 00:49:52,440 Feel free to spy on us. 635 00:49:52,520 --> 00:49:53,720 I don't mind. 636 00:49:55,000 --> 00:49:57,000 What? Wait. 637 00:49:57,080 --> 00:49:59,440 -Jee, hold on. -Jay. 638 00:50:00,040 --> 00:50:02,600 Let her live her life the way she wants. 639 00:50:05,120 --> 00:50:06,120 Damn it. 640 00:50:07,640 --> 00:50:08,640 Fine. 641 00:50:09,240 --> 00:50:12,960 From now on, I won't follow anyone. 642 00:50:21,160 --> 00:50:22,960 First, we have to add the cream cheese. 643 00:50:23,040 --> 00:50:24,440 I've measured it for you. 644 00:50:24,520 --> 00:50:25,640 You can put it in. 645 00:50:27,680 --> 00:50:30,240 -All of this? -Yes, go ahead. 646 00:50:30,800 --> 00:50:32,720 Yes, then add the sugar. 647 00:50:32,800 --> 00:50:34,400 -You can start mixing. -Okay. 648 00:50:35,000 --> 00:50:36,040 Should I stir this? 649 00:50:36,720 --> 00:50:38,400 -Sure. -Okay. 650 00:50:42,840 --> 00:50:44,720 Now, the eggs. Three of them. 651 00:50:44,800 --> 00:50:46,280 -Three eggs? -Three eggs. 652 00:50:46,800 --> 00:50:47,640 Let me help you. 653 00:50:54,000 --> 00:50:54,960 Okay. 654 00:50:56,840 --> 00:50:58,240 I'll help you. 655 00:51:01,360 --> 00:51:03,120 You can stir now. 656 00:51:03,840 --> 00:51:04,720 Okay. 657 00:51:05,200 --> 00:51:06,400 When do we add the flour? 658 00:51:06,480 --> 00:51:07,880 After the whipped cream. 659 00:51:07,960 --> 00:51:10,040 -Stir it a little more. -Okay. 660 00:51:10,120 --> 00:51:10,960 Vin. 661 00:51:14,040 --> 00:51:15,200 Are you done yet? 662 00:51:15,280 --> 00:51:17,360 What happened? 663 00:51:18,080 --> 00:51:20,000 -Hurry. What? -Ohm. 664 00:51:20,080 --> 00:51:21,600 Is she going to come every day? 665 00:51:26,480 --> 00:51:27,520 Come on. 666 00:51:29,400 --> 00:51:30,720 I don't know. 667 00:51:30,800 --> 00:51:32,640 Spray her with water. She might go away. 668 00:51:32,720 --> 00:51:34,400 Yes, that's a good idea. 669 00:51:34,480 --> 00:51:36,520 Are you crazy? She's not a dog. 670 00:51:46,240 --> 00:51:47,480 She'll get bored and leave. 671 00:51:48,920 --> 00:51:49,960 She won't. 672 00:51:50,040 --> 00:51:51,800 Jee comes here every day. 673 00:51:55,640 --> 00:51:57,640 -That looks good. -Vin. 674 00:52:03,560 --> 00:52:04,600 Jay. 675 00:52:05,520 --> 00:52:06,720 Jay. 676 00:52:07,880 --> 00:52:11,040 You're only stressing yourself out by doing this. 677 00:52:14,320 --> 00:52:16,800 I'm worried about Jee. 678 00:52:17,520 --> 00:52:20,120 I made myself so visible, 679 00:52:21,240 --> 00:52:23,280 but they still don't care. 680 00:52:25,800 --> 00:52:28,120 Baking takes time, Jay. 681 00:52:28,720 --> 00:52:30,800 If you're busy spying, 682 00:52:31,440 --> 00:52:32,880 you can't concentrate on work. 683 00:52:35,160 --> 00:52:37,680 If I'm worried about her, 684 00:52:37,760 --> 00:52:39,920 I can't concentrate either. 685 00:52:42,480 --> 00:52:43,920 What should I do 686 00:52:44,640 --> 00:52:47,160 to make her stop seeing him? 687 00:52:53,040 --> 00:52:54,440 If you can't stop her, 688 00:52:55,040 --> 00:52:57,200 why don't you keep him close to you, 689 00:52:57,280 --> 00:52:59,160 to keep an eye on him? 690 00:53:04,160 --> 00:53:07,240 You're brilliant. 691 00:53:08,720 --> 00:53:09,720 You really are. 692 00:53:19,520 --> 00:53:21,200 It's done. 693 00:53:21,960 --> 00:53:24,320 It looks good. 694 00:53:25,640 --> 00:53:29,760 -What about yours, Vin? -Look at it. It's bad. 695 00:53:30,360 --> 00:53:31,480 I don't think 696 00:53:32,200 --> 00:53:34,480 baking is my thing. 697 00:53:35,280 --> 00:53:38,440 You might not be any good, but it might still taste okay. 698 00:53:39,160 --> 00:53:41,240 Come on, let's taste it. 699 00:53:44,120 --> 00:53:45,120 Hold on. 700 00:53:45,880 --> 00:53:48,600 She insulted me, honey. 701 00:53:48,680 --> 00:53:49,960 She meant the cake. 702 00:53:50,040 --> 00:53:51,320 -Really? -Yes. 703 00:53:58,480 --> 00:53:59,480 Thank you. 704 00:53:59,960 --> 00:54:02,800 -It looks really bad. -Yes. 705 00:54:15,560 --> 00:54:16,880 Oh, wow. 706 00:54:18,480 --> 00:54:19,360 It's good. 707 00:54:20,600 --> 00:54:22,200 You're right. 708 00:54:22,280 --> 00:54:23,680 I'm glad you like it. 709 00:54:23,760 --> 00:54:25,080 I kept bragging to you. 710 00:54:25,160 --> 00:54:27,640 I would be so embarrassed if you didn't like it. 711 00:54:28,240 --> 00:54:29,440 Unbelievable, Jee. 712 00:54:29,520 --> 00:54:31,240 -May I try it? -Go ahead. 713 00:54:36,080 --> 00:54:37,280 Oh, wow. 714 00:54:37,360 --> 00:54:38,640 Unbelievable. 715 00:54:38,720 --> 00:54:40,840 It looks awful, 716 00:54:40,920 --> 00:54:42,480 but the taste is amazing. 717 00:54:43,600 --> 00:54:47,280 You'll have to teach me some more recipes. 718 00:54:49,080 --> 00:54:50,440 What to do? 719 00:54:50,920 --> 00:54:53,640 Are your recipes a secret? 720 00:54:58,360 --> 00:55:00,040 Not to you. You're like family. 721 00:55:07,280 --> 00:55:08,800 You're done. Let's go home. 722 00:55:13,200 --> 00:55:16,760 Hey, Jay. Do you want to try it? I know you've been waiting a while. 723 00:55:16,840 --> 00:55:19,920 I usually eat at Michelin-starred restaurants. 724 00:55:20,000 --> 00:55:22,280 I don't eat 725 00:55:22,760 --> 00:55:24,480 ugly cakes like that. 726 00:55:26,920 --> 00:55:28,440 Come on. 727 00:55:29,680 --> 00:55:31,760 Have some. You'll love it. 728 00:55:31,840 --> 00:55:33,160 You'll want to take it home. 729 00:55:33,240 --> 00:55:34,440 Let me give you some. 730 00:55:34,920 --> 00:55:36,000 No. 731 00:55:36,080 --> 00:55:37,120 Oh, dear. 732 00:55:37,200 --> 00:55:39,520 You're so aggressive. 733 00:55:39,600 --> 00:55:41,000 Did you see that, honey? 734 00:55:48,400 --> 00:55:50,320 Let's go home, Jay. 735 00:55:51,200 --> 00:55:54,280 Thank you for the cake, the recipe, and the lesson. 736 00:55:54,360 --> 00:55:55,640 You're welcome. 737 00:55:57,640 --> 00:55:59,720 -Your apron. -Let me help you. 738 00:56:02,480 --> 00:56:04,280 -Thank you. -You're welcome. 739 00:56:07,520 --> 00:56:09,680 Come with me, Jee. 740 00:56:09,760 --> 00:56:11,360 Let Jay take your car. 741 00:56:11,440 --> 00:56:13,480 She has other business to attend to. 742 00:56:15,960 --> 00:56:16,800 Come on. 743 00:56:24,640 --> 00:56:25,480 Don't you see me? 744 00:56:38,280 --> 00:56:39,880 I'm going through. One, two, three. 745 00:56:39,960 --> 00:56:41,040 I'll squeeze through. 746 00:56:41,520 --> 00:56:43,040 She didn't even move. 747 00:56:46,320 --> 00:56:47,400 Hey, you. 748 00:56:48,560 --> 00:56:50,600 Can't you see me here? 749 00:56:50,680 --> 00:56:51,520 I can. 750 00:56:53,560 --> 00:56:55,440 Do you know why I'm still here? 751 00:56:56,040 --> 00:56:57,320 How should I know? 752 00:56:57,400 --> 00:56:58,880 What? 753 00:56:58,960 --> 00:57:00,880 So, ask me then. 754 00:57:01,440 --> 00:57:03,680 Why would I be here for no reason? 755 00:57:19,440 --> 00:57:20,680 Hey, you. 756 00:57:21,840 --> 00:57:22,760 Hold on. 757 00:57:24,760 --> 00:57:25,600 Hey. 758 00:57:25,680 --> 00:57:26,520 What? 759 00:57:30,320 --> 00:57:32,120 I want you to work for JS Group. 760 00:57:33,200 --> 00:57:34,400 What are you doing? 761 00:57:35,120 --> 00:57:36,560 Are you okay? 762 00:57:37,600 --> 00:57:40,680 The only thing in my life that's not okay 763 00:57:40,760 --> 00:57:41,880 is you. 764 00:57:42,440 --> 00:57:45,280 Really? You don't seem okay. 765 00:57:45,840 --> 00:57:48,200 You scolded me yesterday and told me to stay away. 766 00:57:48,280 --> 00:57:50,280 Now, you want me to work for you. 767 00:57:50,360 --> 00:57:51,240 Are you sick? 768 00:57:51,800 --> 00:57:53,320 -Go see a doctor-- -Answer me. 769 00:57:54,600 --> 00:57:56,400 Do you want to work for me? 770 00:57:56,880 --> 00:57:59,040 I see. 771 00:58:00,320 --> 00:58:03,040 You probably found out how good I am at my job. 772 00:58:04,880 --> 00:58:06,440 But I don't think 773 00:58:06,520 --> 00:58:08,840 you think that much of me. 774 00:58:10,160 --> 00:58:12,120 You're very manipulative. 775 00:58:12,200 --> 00:58:14,040 You probably want to keep me close 776 00:58:14,600 --> 00:58:16,360 to keep an eye on your sister, right? 777 00:58:23,280 --> 00:58:24,280 You're smart. 778 00:58:28,080 --> 00:58:29,760 But you haven't come that close. 779 00:58:32,480 --> 00:58:34,640 When I applied for a job at your company, 780 00:58:34,720 --> 00:58:36,840 you told everyone not to hire me. 781 00:58:37,320 --> 00:58:38,360 But now, 782 00:58:39,520 --> 00:58:40,920 you want me to work for you. 783 00:58:42,120 --> 00:58:43,200 If that's the case, 784 00:58:46,800 --> 00:58:48,360 you'll have to pay a lot more. 785 00:58:50,120 --> 00:58:53,160 I'll double what Mr. Winai pays you. 786 00:58:53,240 --> 00:58:54,600 -Not enough. -Triple. 787 00:58:54,680 --> 00:58:57,440 Is that all Jetiya Watcharawat can do? 788 00:58:58,400 --> 00:59:00,240 You're driving me crazy. 789 00:59:00,800 --> 00:59:01,920 How much do you want? 790 00:59:05,240 --> 00:59:08,040 You always judge people in terms of money, don't you? 791 00:59:09,560 --> 00:59:10,520 Let me say something. 792 00:59:11,040 --> 00:59:13,680 Mr. Winai is my only boss. 793 00:59:15,120 --> 00:59:19,120 If you want me to work for you, you'll have to be more creative. 794 00:59:20,200 --> 00:59:21,680 If you're going to be blunt, 795 00:59:21,760 --> 00:59:23,400 I'll be blunt too. 796 00:59:23,480 --> 00:59:24,720 I won't work for you. 797 00:59:25,800 --> 00:59:28,000 Could you not stand so close to me? 798 01:00:00,840 --> 01:00:01,680 This way. 799 01:00:16,480 --> 01:00:17,600 Dad. 800 01:00:29,480 --> 01:00:31,200 Let's have some cake, Jay. 801 01:00:33,160 --> 01:00:35,160 Jee, go upstairs. 802 01:00:36,280 --> 01:00:37,760 I have to discuss work. 803 01:01:02,480 --> 01:01:05,800 I guess JS Group doesn't pay her enough, Dad. 804 01:01:06,680 --> 01:01:10,120 So she comes to the president's house for food. 805 01:01:15,720 --> 01:01:17,360 I invited her. 806 01:01:20,440 --> 01:01:22,320 I'm here to talk about work. 807 01:01:24,080 --> 01:01:25,360 It's not a personal matter. 808 01:01:29,920 --> 01:01:31,800 Regarding your changes to the plan, 809 01:01:31,880 --> 01:01:33,440 I'll talk to the architects. 810 01:01:33,520 --> 01:01:36,160 Once it's done, I'll set up a team meeting. 811 01:01:41,920 --> 01:01:44,680 The orange curry was very good. 812 01:01:46,080 --> 01:01:47,120 Thank you so much. 813 01:01:58,880 --> 01:01:59,960 I'll be back 814 01:02:01,040 --> 01:02:02,120 when I get a chance. 815 01:02:18,680 --> 01:02:20,080 Show some respect. 816 01:02:20,640 --> 01:02:22,280 You berate everyone. 817 01:02:22,360 --> 01:02:24,080 No one will want to work with you. 818 01:02:24,160 --> 01:02:25,960 I don't want to work with that woman. 819 01:02:27,120 --> 01:02:28,080 I'm done here. 820 01:02:28,640 --> 01:02:30,920 Dad, I'm not looking for trouble. 821 01:02:31,440 --> 01:02:33,320 I would like to discuss work with you. 822 01:03:05,280 --> 01:03:06,400 What is it? 823 01:03:06,480 --> 01:03:08,200 Your brother wanted you to know 824 01:03:08,920 --> 01:03:10,440 that we don't have much time. 825 01:03:11,120 --> 01:03:13,160 Decide if we want to move forward or back out. 826 01:03:15,760 --> 01:03:16,840 I'm thinking. 827 01:03:17,840 --> 01:03:19,280 You're wasting time. 828 01:03:19,840 --> 01:03:22,040 There's only one option. 829 01:03:22,120 --> 01:03:23,840 You'll have to do it anyway, 830 01:03:24,360 --> 01:03:26,840 be it now or later. 831 01:03:29,040 --> 01:03:31,240 Isn't that right, Ms. Meena? 832 01:04:02,040 --> 01:04:03,760 You look surprised. 833 01:04:03,840 --> 01:04:05,840 Do I look that pretty? 834 01:04:06,800 --> 01:04:09,440 I hope you're not here to ask Mr. Winai to let me go, 835 01:04:09,520 --> 01:04:10,840 so you can get your way. 836 01:04:11,320 --> 01:04:12,240 What? 837 01:04:12,320 --> 01:04:13,680 I'm here to discuss work. 838 01:04:14,240 --> 01:04:17,400 I don't have time to talk nonsense with Mr. Winai. 839 01:04:17,960 --> 01:04:18,920 It's a waste of time. 840 01:04:19,440 --> 01:04:22,000 If you don't want to work for me, 841 01:04:22,720 --> 01:04:24,160 what can I do? 842 01:04:26,400 --> 01:04:29,320 You do know how to be concise. 843 01:04:31,680 --> 01:04:33,760 But if Mr. Winai orders it, 844 01:04:35,040 --> 01:04:36,600 I can't do anything about it. 845 01:04:38,160 --> 01:04:40,680 He is a boss who respects our freedom at work. 846 01:04:41,760 --> 01:04:45,040 If I don't want to do something, 847 01:04:45,120 --> 01:04:46,240 he won't make me. 848 01:04:48,600 --> 01:04:49,640 This is not 849 01:04:51,200 --> 01:04:52,640 something you can control. 850 01:05:08,920 --> 01:05:11,080 I'm not going to work with JS Group. 851 01:05:11,160 --> 01:05:12,160 I understand. 852 01:05:14,680 --> 01:05:15,680 Thank you very much. 853 01:05:16,320 --> 01:05:18,400 But I can't let you do that. 854 01:05:29,600 --> 01:05:32,040 You want me to take over 2010 Engineering? 855 01:05:32,120 --> 01:05:33,280 Yes. 856 01:05:33,360 --> 01:05:35,440 You were so against it. 857 01:05:35,520 --> 01:05:36,960 What changed your mind? 858 01:05:39,080 --> 01:05:42,040 You said that 2010 Engineering 859 01:05:42,120 --> 01:05:43,680 can make a profit. 860 01:05:44,160 --> 01:05:46,440 We are expanding 861 01:05:47,040 --> 01:05:49,480 and we have several projects on hand. 862 01:05:50,560 --> 01:05:52,640 We need talented people to work for us. 863 01:05:52,720 --> 01:05:56,720 Are you sure you can work with the person who killed Pat? 864 01:06:04,320 --> 01:06:06,640 You can keep your work and personal lives separate. 865 01:06:08,560 --> 01:06:10,040 Why do you think I can't? 866 01:06:12,440 --> 01:06:13,400 Good. 867 01:06:17,720 --> 01:06:19,480 You're thinking like a businesswoman. 868 01:06:21,080 --> 01:06:22,480 That is the right mindset 869 01:06:23,280 --> 01:06:24,440 in doing business. 870 01:06:29,680 --> 01:06:30,960 Don't worry. 871 01:06:31,440 --> 01:06:33,480 Even though they'll be a major shareholder, 872 01:06:34,040 --> 01:06:35,680 they won't interfere. 873 01:06:36,160 --> 01:06:37,960 Everything will stay the same. 874 01:06:38,720 --> 01:06:41,720 I won't lay off anyone. 875 01:06:43,920 --> 01:06:45,240 But… 876 01:06:47,160 --> 01:06:49,040 They want our engineering team 877 01:06:49,120 --> 01:06:51,120 transferred to them next week. 878 01:08:11,320 --> 01:08:12,680 Did you have to go this far? 879 01:08:13,320 --> 01:08:15,520 I tried to walk away and not get in your way, 880 01:08:15,600 --> 01:08:17,359 but you're going after me. 881 01:08:17,439 --> 01:08:19,000 Can't you just leave me alone? 882 01:08:20,960 --> 01:08:24,640 You told me to be creative, didn't you? 883 01:08:24,720 --> 01:08:28,279 Is this creative enough? 884 01:08:29,640 --> 01:08:30,600 Fine. 885 01:08:31,319 --> 01:08:34,319 You didn't like that I tried to walk away. 886 01:08:35,319 --> 01:08:36,560 Let's meet every day. 887 01:08:37,560 --> 01:08:39,600 Then we'll both be satisfied. 888 01:09:09,160 --> 01:09:10,640 What's going on, Gun? 889 01:09:10,720 --> 01:09:13,359 The Community Board sent a letter to the District Office 890 01:09:13,439 --> 01:09:15,399 asking them to stop our construction. 891 01:09:19,680 --> 01:09:21,040 Excuse me. 892 01:09:21,120 --> 01:09:23,359 Mr. Suchart has called an urgent board meeting. 893 01:09:32,479 --> 01:09:34,240 I warned you about this, 894 01:09:34,800 --> 01:09:36,359 but you were stubborn. 895 01:09:36,439 --> 01:09:37,920 Look how it turned out. 896 01:09:43,359 --> 01:09:45,000 I'm responsible for this. 897 01:09:45,760 --> 01:09:47,319 I'll negotiate with them. 898 01:09:48,359 --> 01:09:49,920 What's the point now? 899 01:09:50,000 --> 01:09:51,200 If we had made a deal, 900 01:09:51,279 --> 01:09:53,600 we wouldn't have this problem. 901 01:10:10,000 --> 01:10:12,080 I've made changes to the construction plan 902 01:10:12,160 --> 01:10:14,520 and secured a deal with a foreign company. 903 01:10:15,760 --> 01:10:17,800 Are you also working on this project? 904 01:10:19,760 --> 01:10:21,560 I asked her to help. 905 01:10:22,120 --> 01:10:24,400 So you can learn from someone with more experience. 906 01:10:31,800 --> 01:10:32,760 Any objections? 907 01:10:43,520 --> 01:10:44,560 Jay. 908 01:10:59,800 --> 01:11:00,760 You. 909 01:11:05,640 --> 01:11:07,240 Did you want to thank me? 910 01:11:08,440 --> 01:11:09,840 I won't give up. 911 01:11:10,560 --> 01:11:12,240 You did well on one project. 912 01:11:12,960 --> 01:11:14,680 You won't beat me every time. 913 01:11:16,640 --> 01:11:18,960 Hurry up then. 914 01:11:19,680 --> 01:11:21,240 I didn't even take any shortcuts. 915 01:11:21,920 --> 01:11:24,240 The vice president position isn't out of reach. 916 01:11:25,440 --> 01:11:26,920 If I were to pull some strings, 917 01:11:27,520 --> 01:11:29,440 -you would be in trouble. -You. 918 01:11:31,120 --> 01:11:32,400 What's going on? 919 01:11:35,520 --> 01:11:37,120 Jay was just thanking me. 920 01:11:37,720 --> 01:11:38,880 Do you have some time? 921 01:11:38,960 --> 01:11:42,800 Could you please take a look at the edits the architects made on ME Medical? 922 01:11:42,880 --> 01:11:44,360 Please come to my office. 923 01:11:44,920 --> 01:11:45,960 Of course. 924 01:11:53,280 --> 01:11:54,400 Jay. 925 01:12:06,640 --> 01:12:07,760 Damn it. 926 01:12:07,840 --> 01:12:09,040 I don't understand. 927 01:12:09,120 --> 01:12:11,880 Why does everyone always agree with that woman? 928 01:12:11,960 --> 01:12:13,840 Let's leave your personal issues aside. 929 01:12:14,400 --> 01:12:16,400 She does make a good point. 930 01:12:17,360 --> 01:12:18,240 Gun. 931 01:12:18,880 --> 01:12:21,200 We have to adapt to move forward. 932 01:12:21,280 --> 01:12:23,240 Instead of being her enemy, 933 01:12:23,320 --> 01:12:24,560 we should work with her. 934 01:12:28,600 --> 01:12:29,920 We have to change the plans. 935 01:12:30,440 --> 01:12:32,640 We need talented people to help us. 936 01:12:41,240 --> 01:12:42,280 Who? 937 01:13:07,840 --> 01:13:09,560 Hello, Mr. Winai. 938 01:13:09,640 --> 01:13:10,840 Hello, Ms. Jay. 939 01:13:11,320 --> 01:13:14,120 You're early. You must be enthusiastic. 940 01:13:14,680 --> 01:13:16,760 You seem very eager. 941 01:13:17,440 --> 01:13:20,280 Thank you so much for bringing your staff over. 942 01:13:21,360 --> 01:13:23,320 Were you worried he would get lost? 943 01:13:24,480 --> 01:13:27,960 I happen to have a meeting with Mr. Suchart too. 944 01:13:28,040 --> 01:13:29,200 I see. 945 01:13:36,200 --> 01:13:39,760 The best employee from 2010 Engineering will be on this project. 946 01:13:40,440 --> 01:13:42,680 I've never felt so relieved. 947 01:13:43,360 --> 01:13:46,400 Very relieved. 948 01:13:47,680 --> 01:13:49,280 I hope Apinant 949 01:13:49,360 --> 01:13:51,960 won't disappoint us on his first project. 950 01:14:03,880 --> 01:14:04,800 Don't tell me… 951 01:14:06,680 --> 01:14:08,200 It's not my resignation. 952 01:14:10,600 --> 01:14:14,480 I just want to take a few days off to clear my mind 953 01:14:14,560 --> 01:14:16,480 before the big project begins. 954 01:14:18,600 --> 01:14:19,880 Also, 955 01:14:19,960 --> 01:14:21,600 I feel sorry for my kid. 956 01:14:21,680 --> 01:14:22,920 He hasn't been on vacation. 957 01:14:23,480 --> 01:14:25,480 He has been wanting to go to the beach. 958 01:14:25,560 --> 01:14:27,760 Regarding the project I'm working on, 959 01:14:27,840 --> 01:14:28,920 it's all under control. 960 01:14:29,000 --> 01:14:31,360 I think this is the best time to go. 961 01:14:31,840 --> 01:14:33,680 Once we get another project, 962 01:14:34,200 --> 01:14:36,640 I won't have time to go anywhere. 963 01:14:39,560 --> 01:14:42,680 I haven't been to the beach in a very long time. 964 01:14:47,560 --> 01:14:49,080 Would you mind 965 01:14:49,640 --> 01:14:50,800 if I drove you there? 966 01:15:03,960 --> 01:15:05,400 Don't you trust me? 967 01:15:06,080 --> 01:15:07,480 I trust you, 968 01:15:07,560 --> 01:15:09,520 and I trust myself. 969 01:15:12,240 --> 01:15:13,520 But what bothers me 970 01:15:14,360 --> 01:15:15,760 is your daughters. 971 01:15:16,320 --> 01:15:17,520 I don't want any trouble. 972 01:15:18,480 --> 01:15:21,160 I know that your daughters 973 01:15:21,240 --> 01:15:22,640 are very possessive of you. 974 01:15:24,240 --> 01:15:25,680 I'll talk to them. 975 01:15:26,680 --> 01:15:27,720 I don't think so. 976 01:15:27,800 --> 01:15:29,960 The vacation will end up being canceled, 977 01:15:30,520 --> 01:15:32,800 and it will cause more problems between us. 978 01:15:34,840 --> 01:15:35,680 Thank you. 979 01:15:42,160 --> 01:15:43,720 But I really need a break. 980 01:15:46,560 --> 01:15:47,600 Please. 981 01:15:51,600 --> 01:15:52,560 I promise 982 01:15:53,200 --> 01:15:56,040 I will not bother you or make you uncomfortable. 983 01:16:05,120 --> 01:16:06,120 Fine. 984 01:16:20,080 --> 01:16:21,760 But to avoid any problems, 985 01:16:21,840 --> 01:16:25,720 shall we not tell your daughters? 986 01:17:06,680 --> 01:17:09,280 We're about to have a meeting about the Pavilion Condo. 987 01:17:09,840 --> 01:17:12,760 Anyone who's not involved shouldn't be here. 988 01:17:12,840 --> 01:17:15,880 I'm not here for that. 989 01:17:16,480 --> 01:17:17,680 Gun. 990 01:17:17,760 --> 01:17:20,040 Could you come to my office afterwards? 991 01:17:20,120 --> 01:17:22,840 The team will be summarizing the plans for ME Medical Center. 992 01:17:22,920 --> 01:17:24,640 I want you at the meeting. 993 01:17:25,200 --> 01:17:26,240 Sure, Meena. 994 01:17:52,680 --> 01:17:55,880 Please, Dad. Come with me. 995 01:17:55,960 --> 01:17:58,880 There will be old-fashioned ballroom dancing at the reunion. 996 01:17:58,960 --> 01:18:01,880 You must come with me. Please. 997 01:18:01,960 --> 01:18:04,960 There's no one more old-fashioned than you. 998 01:18:05,040 --> 01:18:06,160 Please. 999 01:18:06,720 --> 01:18:09,040 Please, Dad. Please. 1000 01:18:12,280 --> 01:18:14,400 I can't go this Saturday. 1001 01:18:15,200 --> 01:18:18,720 I invited my friends to play golf in Khao Yai. 1002 01:18:18,800 --> 01:18:21,520 I would get into so much trouble if I bailed. 1003 01:18:22,000 --> 01:18:23,520 How about this? 1004 01:18:24,600 --> 01:18:26,440 I'll get Gun to go instead, okay? 1005 01:18:27,000 --> 01:18:30,120 He's not old-fashioned enough. 1006 01:18:30,200 --> 01:18:33,080 You're so retro. 1007 01:18:33,760 --> 01:18:35,640 Please. 1008 01:18:35,720 --> 01:18:38,960 No one will bring their father. It won't be fun. 1009 01:18:39,040 --> 01:18:40,720 Just go with Gun. 1010 01:18:42,040 --> 01:18:44,160 Or do you have someone else in mind? 1011 01:18:54,680 --> 01:18:55,760 I have to go, Dad. 1012 01:19:02,880 --> 01:19:06,000 If we make those changes, the cost will be very high. 1013 01:19:07,040 --> 01:19:08,760 That's not a problem. 1014 01:19:09,240 --> 01:19:10,840 Just do it as we have discussed. 1015 01:19:12,400 --> 01:19:15,960 Most importantly, please have the changes ready by Monday. 1016 01:19:18,760 --> 01:19:20,000 That's not enough time. 1017 01:19:20,720 --> 01:19:22,680 Brainstorming with everyone 1018 01:19:22,760 --> 01:19:23,840 will take two days. 1019 01:19:23,920 --> 01:19:25,920 I also have other work to finish. 1020 01:19:27,960 --> 01:19:30,920 Mr. Winai already agreed that you'll only work on this project. 1021 01:19:31,680 --> 01:19:33,800 Everyone is ready to go. 1022 01:19:34,400 --> 01:19:37,200 If you have a problem, or you're not prepared to do this, 1023 01:19:38,040 --> 01:19:39,480 it's not too late to back out. 1024 01:19:41,160 --> 01:19:42,840 I'm sure no one has a problem. 1025 01:19:46,240 --> 01:19:49,800 Everyone knows the general concept now. Let's work on the details. 1026 01:20:07,120 --> 01:20:09,240 {\an8}JEE 1027 01:20:38,560 --> 01:20:39,600 JEE 1028 01:20:58,320 --> 01:20:59,520 Hello, Jee. 1029 01:20:59,600 --> 01:21:02,800 I'm sorry, I was in a meeting. How can I help you? 1030 01:21:03,520 --> 01:21:05,080 I'm sorry, Ohm. 1031 01:21:05,160 --> 01:21:07,000 I didn't know you were working. 1032 01:21:07,080 --> 01:21:08,960 Are you done? 1033 01:21:09,040 --> 01:21:10,560 Are you still at the office? 1034 01:21:11,480 --> 01:21:15,320 I'm done, but I'm not at the 2010 Engineering office. 1035 01:21:16,080 --> 01:21:19,400 Did you have a meeting outside? Where? 1036 01:21:22,760 --> 01:21:23,800 Jee. 1037 01:21:26,640 --> 01:21:29,440 Ohm. 1038 01:21:31,840 --> 01:21:33,120 I'm going to talk to Meena. 1039 01:21:42,520 --> 01:21:43,480 That's Jee. 1040 01:21:49,400 --> 01:21:50,440 Why is she here? 1041 01:21:52,480 --> 01:21:53,680 Take over? 1042 01:21:53,760 --> 01:21:57,240 -When? Why did no one tell me? -A few days ago. 1043 01:21:57,720 --> 01:22:00,320 Why take over that company? 1044 01:22:02,040 --> 01:22:05,000 I've been discussing it with Dad for some time already. 1045 01:22:05,720 --> 01:22:07,680 I was against it at first, 1046 01:22:08,240 --> 01:22:09,720 but now it's inevitable. 1047 01:22:10,520 --> 01:22:12,840 We really need talented people on board. 1048 01:22:12,920 --> 01:22:16,080 2010 Engineering's stock price 1049 01:22:16,160 --> 01:22:17,440 was soaring. 1050 01:22:17,520 --> 01:22:19,280 We needed to make a move. 1051 01:22:20,600 --> 01:22:22,560 But most importantly, 1052 01:22:23,160 --> 01:22:24,160 it was because of you. 1053 01:22:25,520 --> 01:22:27,560 What do you mean? 1054 01:22:28,920 --> 01:22:31,160 So you don't have to go to his office. 1055 01:22:32,840 --> 01:22:36,400 So you brought him closer to you to keep an eye on us. 1056 01:22:36,480 --> 01:22:38,520 This is so unfair. 1057 01:22:39,640 --> 01:22:42,080 Think about why I'm being unfair. 1058 01:22:43,200 --> 01:22:45,040 If he really deserved you, 1059 01:22:46,360 --> 01:22:47,760 I wouldn't be doing this. 1060 01:22:47,840 --> 01:22:49,680 If he's such a bad guy, 1061 01:22:49,760 --> 01:22:51,840 he wouldn't have helped you on the island. 1062 01:22:58,480 --> 01:22:59,720 Don't worry, Jee. 1063 01:23:00,200 --> 01:23:02,600 I'm not the only one keeping an eye on him. 1064 01:23:02,680 --> 01:23:04,800 Dad and Gun are also doing so. 1065 01:23:06,080 --> 01:23:08,440 If he turns out to be a good guy 1066 01:23:09,200 --> 01:23:10,800 and I don't see it, 1067 01:23:10,880 --> 01:23:12,040 they will. 1068 01:23:29,440 --> 01:23:30,480 Here. 1069 01:23:32,640 --> 01:23:33,640 Coffee. 1070 01:25:00,480 --> 01:25:01,560 What's that? 1071 01:25:02,520 --> 01:25:03,680 Pat's shirt. 1072 01:25:03,760 --> 01:25:06,160 He saved you. When he got you out, 1073 01:25:06,240 --> 01:25:08,600 he put this shirt on you. 1074 01:25:09,400 --> 01:25:11,520 The nurse gave it to me. 1075 01:25:52,840 --> 01:25:54,120 -Hey, what? -Take it. 1076 01:25:54,200 --> 01:25:56,440 Do whatever you want with it. 1077 01:25:56,520 --> 01:25:57,760 I'm sure it's enough. 1078 01:25:57,840 --> 01:25:58,800 Hey, wait! 1079 01:25:59,400 --> 01:26:01,360 I gave him this ring. 1080 01:26:05,480 --> 01:26:07,160 Why is it in Pat's shirt? 1081 01:26:19,960 --> 01:26:21,080 That shirt. 1082 01:26:22,320 --> 01:26:23,880 How did you witness the incident? 1083 01:26:24,360 --> 01:26:25,800 How can I be sure 1084 01:26:26,280 --> 01:26:27,960 that you are truly serious about us? 1085 01:26:29,040 --> 01:26:30,360 Will you marry me? 1086 01:26:32,000 --> 01:26:34,480 The three of us will go back home together. 1087 01:26:35,240 --> 01:26:38,440 NEXT EPISODE 1088 01:26:39,000 --> 01:26:42,920 That woman is just another fling like everyone before her, right? 1089 01:26:43,400 --> 01:26:45,400 No one can replace Mom, right? 1090 01:27:37,360 --> 01:27:42,360 {\an8}Subtitle translation by: Parida Kim 72551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.