Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,320 --> 00:02:01,200
Jay!
2
00:02:10,400 --> 00:02:11,600
Why did you hurt her?
3
00:02:11,680 --> 00:02:12,880
He didn't hurt me.
4
00:02:12,960 --> 00:02:15,320
He saved me, Jay.
5
00:02:15,400 --> 00:02:17,080
When did that guy become your friend?
6
00:02:17,160 --> 00:02:18,720
When did you two get close?
7
00:02:18,800 --> 00:02:19,840
He has a wife.
8
00:02:19,920 --> 00:02:22,520
If you want to get back at me,
do it at work.
9
00:02:22,600 --> 00:02:24,480
Why did you get my sister involved?
10
00:02:24,560 --> 00:02:28,800
A-One Development
and Construction Co., Ltd.
11
00:02:28,880 --> 00:02:31,120
placed a bid of 2,555 million Baht.
12
00:02:31,200 --> 00:02:34,000
D Construction Co., Ltd. placed a bid
13
00:02:34,080 --> 00:02:37,800
of 2,551,940,000 Baht.
14
00:02:37,880 --> 00:02:39,400
You told me to adjust the price
15
00:02:39,880 --> 00:02:42,640
so that D Construction
could win the bidding?
16
00:02:42,720 --> 00:02:46,320
We have a new talented addition
to our company.
17
00:03:05,320 --> 00:03:06,880
Meena Pakdiboriluk
18
00:03:06,960 --> 00:03:10,040
is taking on the role
of assistant managing director.
19
00:03:10,520 --> 00:03:12,680
She'll be helping me
on different projects.
20
00:03:14,680 --> 00:03:17,720
-Get her and her assistant an office.
-Yes, sir.
21
00:03:17,800 --> 00:03:19,680
-They'll start tomorrow.
-Yes, sir.
22
00:03:21,920 --> 00:03:23,880
Welcome to JS Group.
23
00:03:23,960 --> 00:03:25,120
Thank you.
24
00:03:29,120 --> 00:03:30,360
Hello to you all.
25
00:03:31,760 --> 00:03:37,440
I'm not as experienced in real estate
management as everyone here.
26
00:03:38,280 --> 00:03:40,440
But I'm ready to learn,
27
00:03:40,520 --> 00:03:42,760
and I'm open to suggestions.
28
00:03:43,560 --> 00:03:45,240
I promise
29
00:03:45,320 --> 00:03:47,160
that I'll do my best
30
00:03:47,240 --> 00:03:51,000
to make JS Group
one of Thailand's leading companies.
31
00:04:19,440 --> 00:04:21,079
Congratulations, Dad.
32
00:04:22,120 --> 00:04:24,200
You have finally done it.
33
00:04:58,040 --> 00:04:59,040
Jay.
34
00:05:16,200 --> 00:05:17,480
First, he gives her a job.
35
00:05:18,880 --> 00:05:21,240
Next, he'll ask her to marry him.
36
00:05:25,360 --> 00:05:27,320
Don't worry about the future.
37
00:05:29,440 --> 00:05:32,200
Meena could take the company
to the next level.
38
00:05:35,240 --> 00:05:36,280
That's not true.
39
00:05:42,840 --> 00:05:44,200
I know she's not here
40
00:05:44,760 --> 00:05:46,760
just for the job.
41
00:05:47,920 --> 00:05:49,600
I can see it
42
00:05:49,680 --> 00:05:51,200
in her eyes.
43
00:06:01,040 --> 00:06:02,280
It's okay to be careful.
44
00:06:03,680 --> 00:06:06,160
But you can't worry about everything.
45
00:06:08,960 --> 00:06:10,720
You should learn to be present.
46
00:06:18,520 --> 00:06:20,320
I am worried
47
00:06:21,520 --> 00:06:24,000
about Dad and Jee.
48
00:06:25,880 --> 00:06:28,200
Jee, why?
49
00:06:35,040 --> 00:06:36,600
Ohm, are you free?
50
00:06:37,280 --> 00:06:39,200
Am I interrupting you at work?
51
00:06:40,400 --> 00:06:42,520
I'm at the site, but I can talk.
52
00:06:42,600 --> 00:06:44,960
Do you have some time this evening?
53
00:06:45,040 --> 00:06:47,320
I want you to take a look at my report.
54
00:06:47,800 --> 00:06:49,920
I can do that when I get off work.
55
00:06:50,400 --> 00:06:53,800
But I'm having dinner at home today.
56
00:06:56,080 --> 00:06:57,800
When is the report due?
57
00:06:59,120 --> 00:07:01,120
Tomorrow, Ohm.
58
00:07:02,080 --> 00:07:04,680
If it's okay with you,
you can have dinner with us.
59
00:07:05,160 --> 00:07:07,160
I can take a look at it after.
60
00:07:09,240 --> 00:07:12,480
If you're worried about Jay,
61
00:07:13,200 --> 00:07:14,880
we can meet at the office
62
00:07:14,960 --> 00:07:17,240
early in the morning.
63
00:07:17,320 --> 00:07:19,800
I'm afraid that I won't have time
to fix it.
64
00:07:19,880 --> 00:07:22,840
I want it done tonight.
65
00:07:24,160 --> 00:07:27,680
Then I'll leave it up to you.
66
00:07:28,160 --> 00:07:29,040
Okay.
67
00:07:29,120 --> 00:07:32,480
I won't bother your family for too long.
I promise.
68
00:07:33,120 --> 00:07:35,600
Sure, see you at my place after work.
69
00:07:36,080 --> 00:07:37,640
Okay, Ohm.
70
00:07:37,720 --> 00:07:39,120
Thank you so much.
71
00:07:39,840 --> 00:07:41,040
You're welcome.
72
00:07:43,000 --> 00:07:47,480
I hope 2010 Engineering
will become a part of JS Group.
73
00:07:49,360 --> 00:07:50,440
I'm very interested.
74
00:07:51,160 --> 00:07:53,800
But I'll have to discuss it
with the board first.
75
00:07:53,880 --> 00:07:55,160
Thank you.
76
00:07:59,520 --> 00:08:02,360
-Pull it away.
-Pull it away.
77
00:08:07,800 --> 00:08:09,560
Hold it. I said hold it.
78
00:08:10,160 --> 00:08:11,280
-Hey.
-Hey.
79
00:08:12,640 --> 00:08:13,600
We can't take it.
80
00:08:15,760 --> 00:08:16,760
Hold it.
81
00:08:30,840 --> 00:08:32,080
I'll count to three.
82
00:08:32,159 --> 00:08:33,720
One, two, pull.
83
00:08:35,320 --> 00:08:37,400
Come on. One, two, pull.
84
00:08:38,919 --> 00:08:39,760
Pull.
85
00:08:39,840 --> 00:08:40,919
Is it there yet?
86
00:08:43,600 --> 00:08:45,640
Drop it a little.
87
00:08:46,440 --> 00:08:47,280
Just a little.
88
00:08:51,480 --> 00:08:52,520
Secure it.
89
00:08:57,240 --> 00:08:59,160
I told you to make sure it was ready.
90
00:08:59,240 --> 00:09:01,800
Would you take responsibility
if something happened?
91
00:09:02,400 --> 00:09:03,640
Who is he?
92
00:09:04,160 --> 00:09:05,640
He's our new engineer.
93
00:09:06,640 --> 00:09:08,200
He graduated a few years ago,
94
00:09:08,280 --> 00:09:10,400
but he's in charge
of several big projects.
95
00:09:11,000 --> 00:09:12,840
He's very talented
96
00:09:12,920 --> 00:09:14,760
and responsible.
97
00:09:24,040 --> 00:09:26,240
-How could you?
-Jay!
98
00:09:26,800 --> 00:09:29,000
-How could you do that to Pat?
-Calm down, miss.
99
00:09:29,080 --> 00:09:30,280
-Let go!
-Calm down.
100
00:09:30,360 --> 00:09:32,840
Did you know that we were getting married?
101
00:09:35,480 --> 00:09:37,080
Why didn't you die instead?
102
00:09:37,800 --> 00:09:39,080
Why did it have to be Pat?
103
00:09:48,560 --> 00:09:50,880
How's the Pavilion Condo project going?
104
00:09:51,880 --> 00:09:53,680
I think we should get it moving.
105
00:09:55,040 --> 00:09:57,240
I don't think we should rush into it now.
106
00:09:57,720 --> 00:09:59,360
We need to be sure about it first.
107
00:09:59,440 --> 00:10:03,800
The locals have got together
to protest on social media.
108
00:10:03,880 --> 00:10:06,680
They say that we are breaking the law.
109
00:10:06,760 --> 00:10:09,000
The roads are less than 18 meters wide,
110
00:10:09,080 --> 00:10:11,120
so they say we can't build there.
111
00:10:11,680 --> 00:10:13,400
They're also upset about the traffic
112
00:10:13,480 --> 00:10:16,280
and the damage caused by the construction
to other buildings.
113
00:10:16,840 --> 00:10:20,800
Should we suggest to Mr. Suchart
that he reconsider?
114
00:10:20,880 --> 00:10:23,600
We've only just started construction.
115
00:10:24,400 --> 00:10:26,400
Social media can be very powerful.
116
00:10:27,640 --> 00:10:30,160
I think we should talk
to your father first.
117
00:10:30,760 --> 00:10:33,880
With a lot of media attention,
it will be hard to back out.
118
00:10:34,880 --> 00:10:36,640
But everything has been approved.
119
00:10:36,720 --> 00:10:41,000
The EIA report has been evaluated twice.
120
00:10:41,080 --> 00:10:44,080
My father assigned this project to me.
121
00:10:44,920 --> 00:10:47,040
I've thought it through.
We should carry on.
122
00:10:51,800 --> 00:10:54,840
But if this escalates,
it won't be worth it.
123
00:10:55,480 --> 00:10:57,720
But if our project is delayed,
124
00:10:58,280 --> 00:10:59,800
there will be bigger problems.
125
00:11:03,400 --> 00:11:06,000
Since I'm managing this project,
126
00:11:06,640 --> 00:11:08,560
I'll take full responsibility.
127
00:11:09,280 --> 00:11:11,560
I'm confident in our capabilities
128
00:11:11,640 --> 00:11:13,360
to solve this.
129
00:11:14,720 --> 00:11:16,480
Please pass the files.
130
00:11:29,720 --> 00:11:31,560
If she's confident, then let her.
131
00:11:32,240 --> 00:11:34,600
I want her to learn from her mistakes.
132
00:11:35,880 --> 00:11:39,720
If it's successful,
she'll be proud of herself.
133
00:11:40,560 --> 00:11:41,400
If it's not,
134
00:11:42,560 --> 00:11:44,680
she'll learn how to solve problems.
135
00:11:46,560 --> 00:11:48,400
Keep an eye on her for me.
136
00:11:48,920 --> 00:11:50,120
Yes, Mr. Suchart.
137
00:12:00,080 --> 00:12:03,080
-Uncle Suchart!
-Hey, Mark. Come here.
138
00:12:03,160 --> 00:12:04,680
Oh, wow.
139
00:12:06,640 --> 00:12:08,360
Did you get it in the hole?
140
00:12:09,960 --> 00:12:11,160
-Oh, wow.
-Let's play golf.
141
00:12:12,600 --> 00:12:13,600
Sure.
142
00:12:15,760 --> 00:12:17,640
Let's play golf.
143
00:12:19,040 --> 00:12:20,840
-Here you go.
-Okay.
144
00:12:27,600 --> 00:12:29,600
If there are no further issues,
145
00:12:29,680 --> 00:12:31,520
please follow this schedule.
146
00:12:47,440 --> 00:12:49,120
That's it for today.
147
00:12:49,960 --> 00:12:52,600
Let's have a progress report next week.
148
00:12:53,360 --> 00:12:54,520
Thank you so much.
149
00:12:55,080 --> 00:12:56,920
Is there a problem, Jay? Who called?
150
00:13:08,320 --> 00:13:11,440
Jee, I don't want to brag
about my chili sauce,
151
00:13:11,520 --> 00:13:14,280
but everyone in this street can smell it.
152
00:13:14,360 --> 00:13:15,840
You can ask Ohm about it.
153
00:13:15,920 --> 00:13:17,720
-Really?
-He's really good at it.
154
00:13:17,800 --> 00:13:20,000
-At bragging, I mean.
-Come on, man.
155
00:13:20,080 --> 00:13:22,720
Was that a compliment? I knew it.
156
00:13:22,800 --> 00:13:23,920
It's really good.
157
00:13:24,400 --> 00:13:25,760
-The chili--
-Oh, no.
158
00:13:27,040 --> 00:13:28,920
Are you okay, Jee?
159
00:13:29,520 --> 00:13:31,800
The chili… I got some in my eye.
160
00:13:31,880 --> 00:13:32,840
I'm so sorry.
161
00:13:32,920 --> 00:13:34,640
Oh, no.
162
00:13:37,160 --> 00:13:39,320
Take care of this mess.
I'll take care of Jee.
163
00:13:39,400 --> 00:13:40,920
-Sorry, man.
-Come here.
164
00:13:41,480 --> 00:13:42,440
I'm sorry, Jee.
165
00:13:43,440 --> 00:13:45,360
Oh, dear.
166
00:13:46,240 --> 00:13:47,280
Rinse your eye.
167
00:13:47,960 --> 00:13:49,120
Put your eye in.
168
00:13:56,440 --> 00:13:57,360
Is it better now?
169
00:13:58,600 --> 00:13:59,440
Let me see.
170
00:14:00,920 --> 00:14:02,760
It still stings, Ohm.
171
00:14:02,840 --> 00:14:04,120
Let me see.
172
00:14:06,120 --> 00:14:07,360
Hold on.
173
00:14:10,240 --> 00:14:11,440
It's all gone now.
174
00:14:13,640 --> 00:14:14,600
Let me see.
175
00:14:18,960 --> 00:14:20,280
What are you doing?
176
00:14:21,160 --> 00:14:22,720
Jay. Gun.
177
00:14:24,160 --> 00:14:25,560
Jee, come here.
178
00:14:27,080 --> 00:14:29,760
I told you to stay away from him.
179
00:14:30,360 --> 00:14:31,960
What kind of person are you?
180
00:14:32,680 --> 00:14:35,480
Your mother and wife are home.
How dare you bring her here.
181
00:14:37,760 --> 00:14:39,400
Where did they all go?
182
00:14:40,400 --> 00:14:42,280
Why are you two alone?
183
00:14:43,440 --> 00:14:47,200
I see. You're taking advantage of the fact
that everyone is out
184
00:14:48,120 --> 00:14:50,120
to spend time alone with my sister.
185
00:14:50,200 --> 00:14:51,720
-What?
-They're not alone.
186
00:14:52,440 --> 00:14:53,560
I'm here, too.
187
00:14:56,120 --> 00:14:57,000
Three of us.
188
00:14:58,840 --> 00:15:00,520
Why didn't you ask me first?
189
00:15:01,360 --> 00:15:03,840
I'm just helping them make dinner.
190
00:15:04,400 --> 00:15:07,880
I got chili in my eye,
so he was just helping out.
191
00:15:08,720 --> 00:15:10,960
Why do you think I would do something bad?
192
00:15:11,040 --> 00:15:13,160
Don't you know me?
193
00:15:15,640 --> 00:15:17,200
-Jee.
-Jee.
194
00:15:18,080 --> 00:15:18,960
Jee.
195
00:15:19,800 --> 00:15:20,920
You're in trouble.
196
00:15:21,000 --> 00:15:23,720
I must talk to your mother and wife.
197
00:15:25,800 --> 00:15:26,800
Jee.
198
00:15:27,400 --> 00:15:28,680
Jee.
199
00:15:29,160 --> 00:15:30,520
Listen to me, Jee.
200
00:15:31,120 --> 00:15:32,120
Jee.
201
00:15:32,720 --> 00:15:33,680
Jee.
202
00:15:35,560 --> 00:15:36,800
Listen to me.
203
00:15:37,880 --> 00:15:39,320
I know my sister.
204
00:15:40,880 --> 00:15:44,440
But you were alone with a man
you barely know.
205
00:15:44,520 --> 00:15:46,160
Do you trust him?
206
00:15:47,320 --> 00:15:49,040
Your sister makes a good point.
207
00:15:50,080 --> 00:15:52,600
I think this is part of his plan.
208
00:15:52,680 --> 00:15:54,680
He was in jail before.
209
00:15:54,760 --> 00:15:57,280
What if he had hurt you?
What would you have done?
210
00:15:58,160 --> 00:16:00,400
I never planned to do anything like that.
211
00:16:05,120 --> 00:16:06,920
If you're so innocent,
212
00:16:07,520 --> 00:16:10,840
why didn't you bring her
when your family was around?
213
00:16:10,920 --> 00:16:12,880
Because they are gone.
214
00:16:19,440 --> 00:16:22,360
That's why you invited my sister.
215
00:16:23,560 --> 00:16:26,560
Do you think I trust people that easily?
216
00:16:26,640 --> 00:16:28,320
No way.
217
00:16:28,400 --> 00:16:31,080
I can see it in your eyes.
I know what you're thinking.
218
00:16:32,320 --> 00:16:34,560
You're disgusting. That's why they left.
219
00:16:34,640 --> 00:16:36,640
They're not here because they died.
220
00:16:41,560 --> 00:16:43,040
They died when I was in jail.
221
00:16:52,400 --> 00:16:53,520
Are you happy
222
00:16:55,800 --> 00:16:57,160
to know that I’m all alone?
223
00:17:10,240 --> 00:17:11,079
Ohm.
224
00:17:49,960 --> 00:17:50,800
Jay.
225
00:17:56,960 --> 00:17:57,960
Thank you.
226
00:18:08,640 --> 00:18:10,120
Don't worry about it.
227
00:18:11,760 --> 00:18:13,320
Jee is still mad.
228
00:18:14,040 --> 00:18:16,640
If we talk to her now, it won't end well.
229
00:18:18,200 --> 00:18:19,400
Let her cool off.
230
00:18:25,200 --> 00:18:26,560
We should be happy
231
00:18:28,040 --> 00:18:29,560
that Jee is safe.
232
00:18:30,600 --> 00:18:32,760
Nothing bad happened.
233
00:18:37,400 --> 00:18:39,400
How should I feel?
234
00:18:46,760 --> 00:18:47,960
What do you mean?
235
00:18:51,680 --> 00:18:52,880
About his mother and wife?
236
00:19:01,680 --> 00:19:03,000
In the past,
237
00:19:03,480 --> 00:19:04,800
I would have thought
238
00:19:05,320 --> 00:19:07,120
you would be happy
239
00:19:08,080 --> 00:19:10,360
that he lost his loved ones like you did.
240
00:19:12,160 --> 00:19:13,280
But now,
241
00:19:14,640 --> 00:19:17,200
you feel that way, don't you?
242
00:19:20,720 --> 00:19:22,000
Losing someone…
243
00:19:23,680 --> 00:19:25,240
It's heartbreaking
244
00:19:26,520 --> 00:19:28,800
for anyone.
245
00:19:31,320 --> 00:19:33,360
I'm not upset
246
00:19:33,440 --> 00:19:34,880
or happy.
247
00:19:38,280 --> 00:19:39,280
I'm just…
248
00:19:42,280 --> 00:19:43,560
I'm just worried.
249
00:19:44,240 --> 00:19:45,240
Worried?
250
00:19:47,400 --> 00:19:48,880
About Jee's intentions.
251
00:19:54,160 --> 00:19:56,480
He doesn't have a wife anymore.
252
00:20:30,840 --> 00:20:33,640
That's why you invited my sister.
253
00:20:34,160 --> 00:20:36,640
Do you think I trust people that easily?
254
00:20:37,120 --> 00:20:38,360
No way.
255
00:20:38,880 --> 00:20:41,560
I can see it in your eyes.
I know what you're thinking.
256
00:20:42,320 --> 00:20:45,000
You're disgusting. That's why they left.
257
00:20:45,080 --> 00:20:47,120
They're not here because they died.
258
00:20:51,040 --> 00:20:52,520
They died when I was in jail.
259
00:20:54,840 --> 00:20:55,840
Are you happy
260
00:20:58,000 --> 00:20:59,240
to know that I’m all alone?
261
00:21:22,040 --> 00:21:22,880
Let me see.
262
00:21:24,640 --> 00:21:26,280
It still stings, Ohm.
263
00:21:32,480 --> 00:21:33,800
What are you doing?
264
00:21:40,800 --> 00:21:42,560
When did that guy become your friend?
265
00:21:43,320 --> 00:21:44,560
When did you two get close?
266
00:21:45,040 --> 00:21:46,200
Stay away from him.
267
00:21:46,280 --> 00:21:47,880
And never go see him again.
268
00:21:48,680 --> 00:21:51,560
-I'm asking you.
-We didn't do anything wrong.
269
00:21:51,640 --> 00:21:53,200
You shouldn't get close to him.
270
00:21:53,280 --> 00:21:54,840
He has a wife.
271
00:22:34,400 --> 00:22:38,120
The office is great for working.
Thank you.
272
00:22:38,200 --> 00:22:40,600
I'm happy if you are.
273
00:22:44,400 --> 00:22:47,360
Go ahead and get comfortable.
Please excuse me.
274
00:22:47,920 --> 00:22:48,760
Sure.
275
00:23:16,520 --> 00:23:19,480
Don't get distracted by the view
and forget your job.
276
00:23:28,000 --> 00:23:31,040
I know that. You don't need to remind me.
277
00:23:38,280 --> 00:23:40,280
Ms. Jay wants to see you in her office.
278
00:23:55,240 --> 00:23:56,880
Did you want to talk to me, Jay?
279
00:23:59,360 --> 00:24:01,320
I want to clear things up between us.
280
00:24:03,840 --> 00:24:04,840
Okay.
281
00:24:08,320 --> 00:24:09,640
Stay out of my business.
282
00:24:12,160 --> 00:24:13,240
Are you sure?
283
00:24:13,800 --> 00:24:16,560
We work for the same company.
We should act like a family.
284
00:24:19,040 --> 00:24:21,480
My family name must be very sought after.
285
00:24:22,440 --> 00:24:24,360
All the female employees
286
00:24:24,840 --> 00:24:27,280
want to become a part of my family.
287
00:24:45,400 --> 00:24:46,960
A company is like a family.
288
00:24:47,840 --> 00:24:50,480
If you don't treat your employees
like family members,
289
00:24:51,440 --> 00:24:55,080
they'll just be here to work.
290
00:24:59,840 --> 00:25:03,040
They won't treat you like a family
who helps each other out.
291
00:25:04,560 --> 00:25:06,080
Don't lecture me.
292
00:25:09,480 --> 00:25:10,480
I'm not.
293
00:25:10,560 --> 00:25:11,880
It's just advice.
294
00:25:12,360 --> 00:25:14,520
Afraid you won't get a place on the board?
295
00:25:15,040 --> 00:25:16,760
If I am capable,
296
00:25:17,320 --> 00:25:19,920
I should be trusted.
297
00:25:25,880 --> 00:25:27,000
Just wait and see.
298
00:25:29,120 --> 00:25:30,120
Because I'll get there
299
00:25:30,840 --> 00:25:32,800
no matter what happens.
300
00:25:37,680 --> 00:25:40,680
Don't be impatient and trade
something else for the position.
301
00:25:45,080 --> 00:25:46,120
If I do that,
302
00:25:47,000 --> 00:25:48,360
how will you feel?
303
00:25:50,640 --> 00:25:52,000
You're making me curious.
304
00:26:07,200 --> 00:26:11,280
Regarding the ME Medical Center project
that we're bidding on next month,
305
00:26:12,080 --> 00:26:15,080
I want Meena to lead it.
306
00:26:16,040 --> 00:26:17,520
What do you think?
307
00:26:26,880 --> 00:26:30,520
I agree.
We need someone capable on this project.
308
00:26:31,160 --> 00:26:32,720
I trust you, Meena.
309
00:26:34,080 --> 00:26:38,320
You won many projects for D Construction.
310
00:26:38,400 --> 00:26:40,240
You took a few projects from us.
311
00:26:40,880 --> 00:26:42,400
We'll get it this time.
312
00:26:44,440 --> 00:26:46,360
I'll do everything I can for JS Group.
313
00:26:50,400 --> 00:26:52,240
But you have to do it by the book
314
00:26:53,040 --> 00:26:55,160
and make sure it's above board.
315
00:26:56,280 --> 00:26:58,200
I hope you won’t forget that.
316
00:26:59,200 --> 00:27:00,760
It's company policy.
317
00:27:04,000 --> 00:27:04,960
Yes.
318
00:27:12,160 --> 00:27:13,320
Okay then.
319
00:27:13,400 --> 00:27:15,160
If everyone agrees,
320
00:27:15,800 --> 00:27:17,800
then you can get started.
321
00:27:21,280 --> 00:27:22,880
Jay. Gun.
322
00:27:23,720 --> 00:27:25,080
See me in my office.
323
00:27:25,160 --> 00:27:26,000
Okay.
324
00:27:26,680 --> 00:27:28,040
Thank you very much.
325
00:27:44,200 --> 00:27:46,520
Why did you give it to her
without telling me?
326
00:27:47,000 --> 00:27:49,840
You know how much I wanted it.
327
00:27:51,440 --> 00:27:53,240
Did you know about this, Gun?
328
00:27:54,440 --> 00:27:55,400
I did not.
329
00:27:56,320 --> 00:27:57,720
The project is too big.
330
00:27:58,480 --> 00:28:00,000
You need more experience
331
00:28:00,480 --> 00:28:01,920
to handle a project this big.
332
00:28:02,920 --> 00:28:06,040
Just take care of the project
you're working on.
333
00:28:07,080 --> 00:28:08,640
Why? What's wrong?
334
00:28:08,720 --> 00:28:10,320
My guys told me
335
00:28:10,400 --> 00:28:12,480
that the locals at the Pavilion Condo
336
00:28:12,560 --> 00:28:15,160
are gathering and protesting again.
337
00:28:16,480 --> 00:28:18,600
I also heard about this, Mr. Suchart.
338
00:28:18,680 --> 00:28:22,240
Why did no one tell me about it?
339
00:28:23,600 --> 00:28:26,160
I'll try negotiating with them first
340
00:28:26,680 --> 00:28:28,120
to see what they want.
341
00:28:28,960 --> 00:28:31,760
But this project is EIA approved.
342
00:28:31,840 --> 00:28:33,840
I don't see why we have to negotiate.
343
00:28:33,920 --> 00:28:35,760
Do you think that solves our problems?
344
00:28:35,840 --> 00:28:38,280
The board members change all the time
345
00:28:38,360 --> 00:28:40,440
depending on who's in charge.
346
00:28:40,520 --> 00:28:41,600
Nothing is certain.
347
00:28:44,400 --> 00:28:45,880
I insist, Jay.
348
00:28:45,960 --> 00:28:48,480
We have to find a way
to negotiate with them.
349
00:28:49,040 --> 00:28:51,080
We may have to compromise,
but it's necessary.
350
00:28:54,280 --> 00:28:56,800
We must let senior associates do the job.
351
00:28:56,880 --> 00:28:58,840
If we do that, it will never end.
352
00:28:59,520 --> 00:29:01,320
See this project through first.
353
00:29:02,440 --> 00:29:04,320
We'll talk about ME Medical later.
354
00:29:10,320 --> 00:29:12,520
Jay acts like an enemy.
355
00:29:12,600 --> 00:29:13,840
It will be a challenge.
356
00:29:15,480 --> 00:29:16,440
It depends on us.
357
00:29:18,160 --> 00:29:21,200
If we're good, no one can hurt us.
358
00:29:22,760 --> 00:29:23,800
Be careful.
359
00:29:24,440 --> 00:29:27,360
She's good, but she lacks experience.
360
00:29:31,760 --> 00:29:34,680
If she wants conflict, she'll get it.
361
00:29:35,360 --> 00:29:37,440
But she's the president's daughter.
362
00:29:39,120 --> 00:29:40,240
Who cares?
363
00:29:41,840 --> 00:29:43,160
Don't get too confident.
364
00:29:45,160 --> 00:29:47,160
Mind what you say.
365
00:29:50,720 --> 00:29:52,040
I know we're friends,
366
00:29:52,520 --> 00:29:55,760
but you should treat me
like your boss at work.
367
00:29:55,840 --> 00:29:57,760
But we're in your office.
368
00:29:57,840 --> 00:29:59,120
We're still working.
369
00:30:01,800 --> 00:30:04,880
You should get used to speaking to me
like your boss.
370
00:30:32,240 --> 00:30:35,000
Jee, can we talk?
371
00:30:37,280 --> 00:30:38,360
Yes.
372
00:30:39,240 --> 00:30:40,920
Will you stop talking to him?
373
00:30:45,400 --> 00:30:49,000
Because he killed Pat,
or because he was married?
374
00:30:52,160 --> 00:30:53,840
You can't answer that
375
00:30:53,920 --> 00:30:56,000
because that's all in the past.
376
00:30:56,080 --> 00:30:58,440
What's your excuse now?
377
00:30:58,520 --> 00:31:00,360
Because he was in jail?
378
00:31:00,440 --> 00:31:02,640
Jee, he's not a good person.
379
00:31:04,320 --> 00:31:06,040
He might not be a good person,
380
00:31:06,120 --> 00:31:08,120
but he's not a bad person either.
381
00:31:14,640 --> 00:31:15,480
Jee.
382
00:31:18,160 --> 00:31:19,480
I'm begging you.
383
00:31:23,520 --> 00:31:27,440
I have the right to get to know
whoever I like.
384
00:31:28,480 --> 00:31:31,720
I'm going to ask him over
to look at my report tomorrow.
385
00:31:32,280 --> 00:31:34,440
I'm warning you because I care.
386
00:31:41,200 --> 00:31:44,320
You don't have to worry
that we'll do something bad.
387
00:31:45,160 --> 00:31:47,200
I wouldn't lie to you.
388
00:31:48,160 --> 00:31:49,200
How about this?
389
00:31:50,320 --> 00:31:52,320
If I go somewhere with him,
390
00:31:53,080 --> 00:31:54,360
I'll tell you about it.
391
00:32:33,360 --> 00:32:36,160
I want to buy a stake in 2010 Engineering.
What do you think?
392
00:32:38,920 --> 00:32:41,560
No, don't waste your time.
393
00:32:42,720 --> 00:32:43,920
I don't support it.
394
00:32:44,000 --> 00:32:45,320
Because of him?
395
00:32:46,480 --> 00:32:47,440
You know.
396
00:32:52,720 --> 00:32:54,760
I'll discuss this at the meeting today.
397
00:32:55,360 --> 00:32:56,680
Exercise your right then.
398
00:32:57,640 --> 00:32:58,640
I will.
399
00:32:59,720 --> 00:33:04,240
I won't let our company
buy 2010 Engineering.
400
00:33:16,360 --> 00:33:19,200
-Let me know when Jee goes to class.
-Yes, Jay.
401
00:33:27,840 --> 00:33:29,000
I think it's a great idea
402
00:33:29,560 --> 00:33:32,280
for JS Group to take over
2010 Engineering.
403
00:33:32,360 --> 00:33:34,760
They've been operating
for less than ten years,
404
00:33:35,320 --> 00:33:37,120
but their performance is great.
405
00:33:38,760 --> 00:33:43,160
But we shouldn't spend
tens of millions of baht to help others
406
00:33:43,240 --> 00:33:44,680
when the economy is bad.
407
00:33:45,680 --> 00:33:49,000
Looking at their operations
the last few years,
408
00:33:49,080 --> 00:33:51,240
they haven't made any serious mistakes.
409
00:33:51,320 --> 00:33:54,360
They just bought materials from abroad
at the wrong time.
410
00:33:55,040 --> 00:33:56,760
So they're not doing so well.
411
00:33:58,760 --> 00:34:01,280
I heard from management
that their employees
412
00:34:01,760 --> 00:34:02,880
are dedicated,
413
00:34:03,360 --> 00:34:04,880
hardworking, and skilled.
414
00:34:05,800 --> 00:34:06,960
I agree.
415
00:34:07,560 --> 00:34:09,080
Competent staff is important.
416
00:34:09,639 --> 00:34:12,760
If we get talented employees,
it will be worth it.
417
00:34:14,560 --> 00:34:17,440
Let's settle this with a vote.
418
00:34:18,560 --> 00:34:20,400
Who disagrees with this motion?
419
00:34:21,400 --> 00:34:24,679
If there are more than three votes,
I'll stop the takeover.
420
00:34:26,440 --> 00:34:27,280
Please vote.
421
00:34:59,440 --> 00:35:00,360
Two votes.
422
00:35:05,440 --> 00:35:06,520
Three votes.
423
00:35:10,480 --> 00:35:14,760
That means we've reached
a decision for this motion, right?
424
00:35:22,240 --> 00:35:23,600
I also disagree
425
00:35:23,680 --> 00:35:24,720
with this motion.
426
00:35:31,080 --> 00:35:32,480
Thank you, Dad.
427
00:35:34,080 --> 00:35:36,280
We have four votes in total.
428
00:35:37,640 --> 00:35:41,120
That means the takeover has been blocked.
429
00:35:49,160 --> 00:35:50,560
We won't proceed for now.
430
00:35:51,880 --> 00:35:54,160
Let's wait for their stock price
431
00:35:54,240 --> 00:35:55,760
to drop some more.
432
00:35:57,480 --> 00:35:59,120
Then we'll buy it.
433
00:36:17,600 --> 00:36:20,720
-You can go ahead with this.
-Okay.
434
00:36:20,800 --> 00:36:22,160
Be careful with it.
435
00:36:33,720 --> 00:36:35,320
It's Jee.
436
00:36:35,920 --> 00:36:36,960
Yes, Jee.
437
00:36:37,680 --> 00:36:40,760
I'm sorry about the other day.
438
00:36:41,240 --> 00:36:44,960
It's fine. It wasn't your fault.
439
00:36:49,120 --> 00:36:50,960
How can I help you?
440
00:36:51,440 --> 00:36:55,360
Well, it's the report
I asked you to review.
441
00:36:55,440 --> 00:36:58,080
I showed it to my teacher,
but it still needs some editing.
442
00:36:58,160 --> 00:36:59,800
I made some changes,
443
00:36:59,880 --> 00:37:02,800
but I want you to take another look.
444
00:37:03,840 --> 00:37:06,160
Anywhere besides my place, right?
445
00:37:08,040 --> 00:37:09,680
How did you know?
446
00:37:10,200 --> 00:37:12,320
I know your sister quite well.
447
00:37:13,280 --> 00:37:17,240
I'll call and let you know where.
448
00:37:18,240 --> 00:37:20,360
Okay, I'll be waiting.
449
00:37:21,120 --> 00:37:22,040
Bye.
450
00:37:26,160 --> 00:37:28,760
-Is it okay?
-Ohm, come here. Hurry up.
451
00:37:30,960 --> 00:37:33,680
Who's that? Mr. Winai went to greet them.
452
00:37:40,200 --> 00:37:42,160
-Was this place easy to find?
-Yes.
453
00:37:42,240 --> 00:37:43,600
-It was okay.
-Good.
454
00:37:44,880 --> 00:37:47,360
It's Meena from D Construction.
455
00:37:47,440 --> 00:37:49,640
But now she's working for JS Group.
456
00:37:53,760 --> 00:37:55,800
She's gorgeous.
457
00:38:08,200 --> 00:38:10,920
What did the board decide?
458
00:38:12,120 --> 00:38:15,520
Will JS Group be investing in us?
459
00:38:17,040 --> 00:38:19,560
Not yet, but it won't be long.
460
00:38:23,240 --> 00:38:26,880
When 2010 Engineering
becomes part of JS Group,
461
00:38:27,800 --> 00:38:30,960
I'll reward you for your efforts.
462
00:38:33,840 --> 00:38:35,240
I don't want money.
463
00:38:36,920 --> 00:38:37,880
I want a project.
464
00:38:38,840 --> 00:38:39,880
A project?
465
00:38:43,440 --> 00:38:46,720
There will be a bid
for the ME Medical Center project soon.
466
00:38:47,280 --> 00:38:49,040
I don't want you to bid.
467
00:39:11,840 --> 00:39:13,240
What are you laughing at?
468
00:39:13,320 --> 00:39:16,200
I never thought you would bring me here.
469
00:39:17,680 --> 00:39:20,480
Why? It's quiet here.
470
00:39:21,400 --> 00:39:22,440
It's also beautiful
471
00:39:22,520 --> 00:39:25,400
and it meets your sister's demand
not to be alone.
472
00:39:27,000 --> 00:39:29,400
Yes, we're definitely not alone.
473
00:39:30,040 --> 00:39:33,240
There are people everywhere.
474
00:39:35,200 --> 00:39:37,280
We're innocent and honest.
475
00:39:38,480 --> 00:39:41,440
If someone were spying on us,
they would be crazy to think
476
00:39:41,520 --> 00:39:43,400
that we're up to no good in a temple.
477
00:39:44,320 --> 00:39:45,920
You're very creative.
478
00:39:46,400 --> 00:39:47,640
That's true.
479
00:39:47,720 --> 00:39:50,040
I chose a place with a monster statue…
480
00:39:58,880 --> 00:39:59,800
What is it?
481
00:40:01,320 --> 00:40:02,560
A monster is watching us.
482
00:40:06,680 --> 00:40:07,680
It's true.
483
00:40:08,920 --> 00:40:11,280
If anyone thought
we were up to no good here,
484
00:40:12,520 --> 00:40:13,880
they would be crazy.
485
00:40:18,680 --> 00:40:21,160
Here's what I did.
486
00:40:35,080 --> 00:40:37,840
You spent so long on my report.
Aren't you tired?
487
00:40:37,920 --> 00:40:39,440
You didn't even let me pay.
488
00:40:40,320 --> 00:40:42,160
I like to walk and eat.
489
00:40:42,240 --> 00:40:44,880
You can enjoy the view and watch people.
490
00:40:45,960 --> 00:40:48,920
You seem easygoing.
491
00:40:51,600 --> 00:40:53,200
Work is tiring enough.
492
00:40:54,640 --> 00:40:57,920
If I overthink things, I'll get stressed.
493
00:40:58,480 --> 00:41:00,360
Are you talking about Jay?
494
00:41:00,960 --> 00:41:01,960
Of course not.
495
00:41:02,720 --> 00:41:04,160
I wasn't thinking about her.
496
00:41:05,440 --> 00:41:06,800
For real.
497
00:41:06,880 --> 00:41:07,880
For real.
498
00:41:08,360 --> 00:41:09,640
Let's go.
499
00:41:39,720 --> 00:41:40,600
What is it?
500
00:41:40,680 --> 00:41:42,360
How many times have I told you
501
00:41:42,840 --> 00:41:44,480
not to mess with my sister?
502
00:41:44,960 --> 00:41:47,040
I only took a look at her report.
503
00:41:48,960 --> 00:41:51,920
Do you think you'll get away with this?
504
00:41:52,000 --> 00:41:53,120
That's right.
505
00:41:53,200 --> 00:41:54,840
Today, I saw someone
506
00:41:54,920 --> 00:41:57,760
hiding behind the monster's leg
spying on others.
507
00:41:57,840 --> 00:41:58,960
What a nutcase.
508
00:42:00,720 --> 00:42:01,920
Are you calling me crazy?
509
00:42:02,000 --> 00:42:04,840
-Wait, was that you?
-Hey.
510
00:42:07,080 --> 00:42:08,040
So how was it?
511
00:42:09,360 --> 00:42:12,080
Did you see anything romantic
like you imagined?
512
00:42:18,440 --> 00:42:21,640
You didn't dare because I was watching.
513
00:42:21,720 --> 00:42:24,680
We can try something right now
if you like.
514
00:42:25,720 --> 00:42:27,480
Let's see if I'm daring enough.
515
00:42:40,080 --> 00:42:41,080
Take that.
516
00:42:43,760 --> 00:42:44,920
Let go.
517
00:42:46,960 --> 00:42:48,640
It's not about how daring I am.
518
00:42:49,560 --> 00:42:52,120
If I like someone, I'll tell them,
519
00:42:54,120 --> 00:42:55,200
no matter where I am.
520
00:42:56,800 --> 00:42:57,800
-Let go.
-Also,
521
00:42:58,800 --> 00:43:00,840
Jee is too cute. She's not my type.
522
00:43:01,680 --> 00:43:04,280
I like fierce women like you.
523
00:43:06,240 --> 00:43:07,240
Take that.
524
00:43:10,120 --> 00:43:11,160
Let go.
525
00:43:13,720 --> 00:43:14,600
Beautiful.
526
00:43:15,120 --> 00:43:16,120
Sexy.
527
00:43:17,040 --> 00:43:18,080
Fierce.
528
00:43:20,240 --> 00:43:21,160
That's my type.
529
00:43:22,520 --> 00:43:25,320
You pervert. Let go.
530
00:43:25,880 --> 00:43:26,800
Let go.
531
00:43:34,720 --> 00:43:36,600
Let go.
532
00:43:36,680 --> 00:43:37,880
Let go.
533
00:43:49,560 --> 00:43:50,680
Let go.
534
00:43:53,040 --> 00:43:54,080
Let go.
535
00:44:17,840 --> 00:44:20,760
Just wait and see.
You'll be punished for this.
536
00:44:22,240 --> 00:44:23,240
Damn it.
537
00:44:28,480 --> 00:44:31,800
Just wait and see.
You'll be punished for this.
538
00:44:31,880 --> 00:44:34,320
I thought I was watching some weird drama.
539
00:44:53,080 --> 00:44:54,360
You look happy.
540
00:44:55,120 --> 00:44:57,440
Yes, I got back at her for once.
541
00:44:57,520 --> 00:44:58,560
I'm satisfied.
542
00:44:58,640 --> 00:44:59,800
Really?
543
00:44:59,880 --> 00:45:02,120
You don't look satisfied.
544
00:45:02,200 --> 00:45:04,760
You were looking at her
like you wanted to devour her.
545
00:45:06,320 --> 00:45:07,400
Get some glasses.
546
00:45:07,480 --> 00:45:10,080
We hate each other.
I would never look at her like that.
547
00:45:11,200 --> 00:45:12,480
-I see.
-Devour?
548
00:45:13,600 --> 00:45:14,960
Devour her?
549
00:45:15,040 --> 00:45:16,280
-Just take it.
-What?
550
00:45:17,960 --> 00:45:19,960
Come on, I was just joking.
551
00:45:21,040 --> 00:45:22,560
I know you love your wife.
552
00:45:23,440 --> 00:45:24,280
Come on.
553
00:45:27,520 --> 00:45:30,240
Did you have a meeting? You're home late.
554
00:45:31,120 --> 00:45:33,600
Here. Crispy pancakes.
555
00:45:35,080 --> 00:45:36,160
Where did you get them?
556
00:45:37,400 --> 00:45:38,880
Around Tha Prachan.
557
00:45:38,960 --> 00:45:41,120
I asked Ohm to review my report.
558
00:45:42,040 --> 00:45:44,600
Stop, don't start nagging.
559
00:45:44,680 --> 00:45:46,680
That's the last time.
560
00:45:46,760 --> 00:45:48,800
I'll be handing the report in tomorrow.
561
00:45:48,880 --> 00:45:50,880
We just went for snacks afterwards.
562
00:45:50,960 --> 00:45:53,120
I know you like these,
so I got them for you.
563
00:45:53,680 --> 00:45:56,600
I'm being super honest here.
564
00:45:57,520 --> 00:45:58,480
Jee.
565
00:45:59,040 --> 00:46:01,280
I need to remind you again
566
00:46:01,360 --> 00:46:02,800
that he is vicious
567
00:46:03,320 --> 00:46:04,560
and devious.
568
00:46:04,640 --> 00:46:05,640
He's dangerous.
569
00:46:06,240 --> 00:46:08,400
I think so too.
570
00:46:08,480 --> 00:46:11,040
He's a danger to my heart.
571
00:46:11,120 --> 00:46:13,280
I can't take it anymore.
572
00:46:13,840 --> 00:46:17,120
Jee, why do you never listen?
573
00:46:20,360 --> 00:46:21,840
Jay.
574
00:46:21,920 --> 00:46:25,120
I'm old enough to judge people on my own.
575
00:46:25,200 --> 00:46:28,040
I didn't break our promise.
576
00:46:28,120 --> 00:46:32,360
I have the right to hang out with anyone.
577
00:46:35,040 --> 00:46:37,880
Your favorite pancakes.
578
00:46:42,440 --> 00:46:43,880
Don't forget to eat them.
579
00:47:05,760 --> 00:47:07,640
Please remind the architects
580
00:47:07,720 --> 00:47:09,280
to stick to our plan.
581
00:47:09,360 --> 00:47:12,080
Let me know if you have any problems.
582
00:47:12,160 --> 00:47:13,760
-Don't cut corners.
-Sure.
583
00:47:13,840 --> 00:47:14,800
-Thanks.
-Okay.
584
00:47:22,120 --> 00:47:23,360
Jee.
585
00:47:24,720 --> 00:47:25,600
Why are you here?
586
00:47:27,440 --> 00:47:29,200
I'm here because of your promise.
587
00:47:29,720 --> 00:47:31,960
I also wanted to see where you work.
588
00:47:34,280 --> 00:47:35,280
My promise?
589
00:47:36,320 --> 00:47:38,760
My Basque Burnt Cheesecake.
590
00:47:39,480 --> 00:47:41,040
Right, I haven't forgotten.
591
00:47:41,120 --> 00:47:44,120
I'll bake it tomorrow
and send it over to you.
592
00:47:46,000 --> 00:47:48,240
Thanks for being so nice to me.
593
00:47:48,720 --> 00:47:52,040
But could you do something
to be even nicer?
594
00:47:53,400 --> 00:47:54,680
A two-pound cake?
595
00:47:55,520 --> 00:47:57,560
I'll bake an original one
and a green tea one.
596
00:47:57,640 --> 00:47:59,680
I promise it will be good.
597
00:47:59,760 --> 00:48:02,960
And you'll melt.
598
00:48:04,200 --> 00:48:06,440
I don't want to just eat it.
599
00:48:07,000 --> 00:48:09,560
I want to learn how to bake it.
600
00:48:10,400 --> 00:48:13,560
Then I won't have to go to you
every time I crave it.
601
00:48:13,640 --> 00:48:16,200
The best way
602
00:48:16,280 --> 00:48:19,480
is for you to teach me,
603
00:48:19,560 --> 00:48:21,640
so I won't have to bother you again.
604
00:48:22,120 --> 00:48:23,000
Please.
605
00:48:23,720 --> 00:48:26,720
Please. Just this once.
606
00:48:27,680 --> 00:48:28,760
Please, Ohm.
607
00:48:31,960 --> 00:48:33,040
You're adorable.
608
00:48:33,520 --> 00:48:35,360
It's a lot of work just to eat cake.
609
00:48:35,960 --> 00:48:37,080
But…
610
00:48:38,600 --> 00:48:40,360
where should we do it?
611
00:48:40,920 --> 00:48:44,320
What about at the…
612
00:48:45,200 --> 00:48:46,320
-Temple?
-Temple?
613
00:48:48,080 --> 00:48:49,880
That wouldn't work.
614
00:48:49,960 --> 00:48:52,280
If you want to do that,
I would rather buy it.
615
00:48:52,880 --> 00:48:55,640
Can we do it at your place, please?
616
00:48:58,040 --> 00:48:59,720
Are you worried about Jay?
617
00:48:59,800 --> 00:49:00,960
Don't worry.
618
00:49:01,040 --> 00:49:02,560
I'll take care of it.
619
00:49:03,920 --> 00:49:04,800
You better.
620
00:49:06,000 --> 00:49:08,880
I don't want her hiding behind my fence
621
00:49:09,360 --> 00:49:11,640
like she did with the statue.
622
00:49:12,920 --> 00:49:14,200
The statue?
623
00:49:19,520 --> 00:49:21,680
You followed your sister?
624
00:49:23,800 --> 00:49:25,840
I don't trust him.
625
00:49:25,920 --> 00:49:27,320
That was a bit too much, Jay.
626
00:49:27,960 --> 00:49:28,880
He could sue us.
627
00:49:29,840 --> 00:49:31,880
Yes, you went too far.
628
00:49:31,960 --> 00:49:34,680
I told you I can take care of myself.
629
00:49:34,760 --> 00:49:36,400
Why don't you listen to me?
630
00:49:36,480 --> 00:49:40,360
The more you do this,
the more I want to get to know him.
631
00:49:40,920 --> 00:49:43,520
I'm going to his place tomorrow
to learn how to bake.
632
00:49:43,600 --> 00:49:46,920
Don't worry about us being alone.
633
00:49:47,000 --> 00:49:48,840
Vin will also be there.
634
00:49:48,920 --> 00:49:52,440
Feel free to spy on us.
635
00:49:52,520 --> 00:49:53,720
I don't mind.
636
00:49:55,000 --> 00:49:57,000
What? Wait.
637
00:49:57,080 --> 00:49:59,440
-Jee, hold on.
-Jay.
638
00:50:00,040 --> 00:50:02,600
Let her live her life the way she wants.
639
00:50:05,120 --> 00:50:06,120
Damn it.
640
00:50:07,640 --> 00:50:08,640
Fine.
641
00:50:09,240 --> 00:50:12,960
From now on, I won't follow anyone.
642
00:50:21,160 --> 00:50:22,960
First, we have to add the cream cheese.
643
00:50:23,040 --> 00:50:24,440
I've measured it for you.
644
00:50:24,520 --> 00:50:25,640
You can put it in.
645
00:50:27,680 --> 00:50:30,240
-All of this?
-Yes, go ahead.
646
00:50:30,800 --> 00:50:32,720
Yes, then add the sugar.
647
00:50:32,800 --> 00:50:34,400
-You can start mixing.
-Okay.
648
00:50:35,000 --> 00:50:36,040
Should I stir this?
649
00:50:36,720 --> 00:50:38,400
-Sure.
-Okay.
650
00:50:42,840 --> 00:50:44,720
Now, the eggs. Three of them.
651
00:50:44,800 --> 00:50:46,280
-Three eggs?
-Three eggs.
652
00:50:46,800 --> 00:50:47,640
Let me help you.
653
00:50:54,000 --> 00:50:54,960
Okay.
654
00:50:56,840 --> 00:50:58,240
I'll help you.
655
00:51:01,360 --> 00:51:03,120
You can stir now.
656
00:51:03,840 --> 00:51:04,720
Okay.
657
00:51:05,200 --> 00:51:06,400
When do we add the flour?
658
00:51:06,480 --> 00:51:07,880
After the whipped cream.
659
00:51:07,960 --> 00:51:10,040
-Stir it a little more.
-Okay.
660
00:51:10,120 --> 00:51:10,960
Vin.
661
00:51:14,040 --> 00:51:15,200
Are you done yet?
662
00:51:15,280 --> 00:51:17,360
What happened?
663
00:51:18,080 --> 00:51:20,000
-Hurry. What?
-Ohm.
664
00:51:20,080 --> 00:51:21,600
Is she going to come every day?
665
00:51:26,480 --> 00:51:27,520
Come on.
666
00:51:29,400 --> 00:51:30,720
I don't know.
667
00:51:30,800 --> 00:51:32,640
Spray her with water. She might go away.
668
00:51:32,720 --> 00:51:34,400
Yes, that's a good idea.
669
00:51:34,480 --> 00:51:36,520
Are you crazy? She's not a dog.
670
00:51:46,240 --> 00:51:47,480
She'll get bored and leave.
671
00:51:48,920 --> 00:51:49,960
She won't.
672
00:51:50,040 --> 00:51:51,800
Jee comes here every day.
673
00:51:55,640 --> 00:51:57,640
-That looks good.
-Vin.
674
00:52:03,560 --> 00:52:04,600
Jay.
675
00:52:05,520 --> 00:52:06,720
Jay.
676
00:52:07,880 --> 00:52:11,040
You're only stressing yourself out
by doing this.
677
00:52:14,320 --> 00:52:16,800
I'm worried about Jee.
678
00:52:17,520 --> 00:52:20,120
I made myself so visible,
679
00:52:21,240 --> 00:52:23,280
but they still don't care.
680
00:52:25,800 --> 00:52:28,120
Baking takes time, Jay.
681
00:52:28,720 --> 00:52:30,800
If you're busy spying,
682
00:52:31,440 --> 00:52:32,880
you can't concentrate on work.
683
00:52:35,160 --> 00:52:37,680
If I'm worried about her,
684
00:52:37,760 --> 00:52:39,920
I can't concentrate either.
685
00:52:42,480 --> 00:52:43,920
What should I do
686
00:52:44,640 --> 00:52:47,160
to make her stop seeing him?
687
00:52:53,040 --> 00:52:54,440
If you can't stop her,
688
00:52:55,040 --> 00:52:57,200
why don't you keep him close to you,
689
00:52:57,280 --> 00:52:59,160
to keep an eye on him?
690
00:53:04,160 --> 00:53:07,240
You're brilliant.
691
00:53:08,720 --> 00:53:09,720
You really are.
692
00:53:19,520 --> 00:53:21,200
It's done.
693
00:53:21,960 --> 00:53:24,320
It looks good.
694
00:53:25,640 --> 00:53:29,760
-What about yours, Vin?
-Look at it. It's bad.
695
00:53:30,360 --> 00:53:31,480
I don't think
696
00:53:32,200 --> 00:53:34,480
baking is my thing.
697
00:53:35,280 --> 00:53:38,440
You might not be any good,
but it might still taste okay.
698
00:53:39,160 --> 00:53:41,240
Come on, let's taste it.
699
00:53:44,120 --> 00:53:45,120
Hold on.
700
00:53:45,880 --> 00:53:48,600
She insulted me, honey.
701
00:53:48,680 --> 00:53:49,960
She meant the cake.
702
00:53:50,040 --> 00:53:51,320
-Really?
-Yes.
703
00:53:58,480 --> 00:53:59,480
Thank you.
704
00:53:59,960 --> 00:54:02,800
-It looks really bad.
-Yes.
705
00:54:15,560 --> 00:54:16,880
Oh, wow.
706
00:54:18,480 --> 00:54:19,360
It's good.
707
00:54:20,600 --> 00:54:22,200
You're right.
708
00:54:22,280 --> 00:54:23,680
I'm glad you like it.
709
00:54:23,760 --> 00:54:25,080
I kept bragging to you.
710
00:54:25,160 --> 00:54:27,640
I would be so embarrassed
if you didn't like it.
711
00:54:28,240 --> 00:54:29,440
Unbelievable, Jee.
712
00:54:29,520 --> 00:54:31,240
-May I try it?
-Go ahead.
713
00:54:36,080 --> 00:54:37,280
Oh, wow.
714
00:54:37,360 --> 00:54:38,640
Unbelievable.
715
00:54:38,720 --> 00:54:40,840
It looks awful,
716
00:54:40,920 --> 00:54:42,480
but the taste is amazing.
717
00:54:43,600 --> 00:54:47,280
You'll have to teach me some more recipes.
718
00:54:49,080 --> 00:54:50,440
What to do?
719
00:54:50,920 --> 00:54:53,640
Are your recipes a secret?
720
00:54:58,360 --> 00:55:00,040
Not to you. You're like family.
721
00:55:07,280 --> 00:55:08,800
You're done. Let's go home.
722
00:55:13,200 --> 00:55:16,760
Hey, Jay. Do you want to try it?
I know you've been waiting a while.
723
00:55:16,840 --> 00:55:19,920
I usually eat
at Michelin-starred restaurants.
724
00:55:20,000 --> 00:55:22,280
I don't eat
725
00:55:22,760 --> 00:55:24,480
ugly cakes like that.
726
00:55:26,920 --> 00:55:28,440
Come on.
727
00:55:29,680 --> 00:55:31,760
Have some. You'll love it.
728
00:55:31,840 --> 00:55:33,160
You'll want to take it home.
729
00:55:33,240 --> 00:55:34,440
Let me give you some.
730
00:55:34,920 --> 00:55:36,000
No.
731
00:55:36,080 --> 00:55:37,120
Oh, dear.
732
00:55:37,200 --> 00:55:39,520
You're so aggressive.
733
00:55:39,600 --> 00:55:41,000
Did you see that, honey?
734
00:55:48,400 --> 00:55:50,320
Let's go home, Jay.
735
00:55:51,200 --> 00:55:54,280
Thank you for the cake,
the recipe, and the lesson.
736
00:55:54,360 --> 00:55:55,640
You're welcome.
737
00:55:57,640 --> 00:55:59,720
-Your apron.
-Let me help you.
738
00:56:02,480 --> 00:56:04,280
-Thank you.
-You're welcome.
739
00:56:07,520 --> 00:56:09,680
Come with me, Jee.
740
00:56:09,760 --> 00:56:11,360
Let Jay take your car.
741
00:56:11,440 --> 00:56:13,480
She has other business to attend to.
742
00:56:15,960 --> 00:56:16,800
Come on.
743
00:56:24,640 --> 00:56:25,480
Don't you see me?
744
00:56:38,280 --> 00:56:39,880
I'm going through. One, two, three.
745
00:56:39,960 --> 00:56:41,040
I'll squeeze through.
746
00:56:41,520 --> 00:56:43,040
She didn't even move.
747
00:56:46,320 --> 00:56:47,400
Hey, you.
748
00:56:48,560 --> 00:56:50,600
Can't you see me here?
749
00:56:50,680 --> 00:56:51,520
I can.
750
00:56:53,560 --> 00:56:55,440
Do you know why I'm still here?
751
00:56:56,040 --> 00:56:57,320
How should I know?
752
00:56:57,400 --> 00:56:58,880
What?
753
00:56:58,960 --> 00:57:00,880
So, ask me then.
754
00:57:01,440 --> 00:57:03,680
Why would I be here for no reason?
755
00:57:19,440 --> 00:57:20,680
Hey, you.
756
00:57:21,840 --> 00:57:22,760
Hold on.
757
00:57:24,760 --> 00:57:25,600
Hey.
758
00:57:25,680 --> 00:57:26,520
What?
759
00:57:30,320 --> 00:57:32,120
I want you to work for JS Group.
760
00:57:33,200 --> 00:57:34,400
What are you doing?
761
00:57:35,120 --> 00:57:36,560
Are you okay?
762
00:57:37,600 --> 00:57:40,680
The only thing in my life that's not okay
763
00:57:40,760 --> 00:57:41,880
is you.
764
00:57:42,440 --> 00:57:45,280
Really? You don't seem okay.
765
00:57:45,840 --> 00:57:48,200
You scolded me yesterday
and told me to stay away.
766
00:57:48,280 --> 00:57:50,280
Now, you want me to work for you.
767
00:57:50,360 --> 00:57:51,240
Are you sick?
768
00:57:51,800 --> 00:57:53,320
-Go see a doctor--
-Answer me.
769
00:57:54,600 --> 00:57:56,400
Do you want to work for me?
770
00:57:56,880 --> 00:57:59,040
I see.
771
00:58:00,320 --> 00:58:03,040
You probably found out
how good I am at my job.
772
00:58:04,880 --> 00:58:06,440
But I don't think
773
00:58:06,520 --> 00:58:08,840
you think that much of me.
774
00:58:10,160 --> 00:58:12,120
You're very manipulative.
775
00:58:12,200 --> 00:58:14,040
You probably want to keep me close
776
00:58:14,600 --> 00:58:16,360
to keep an eye on your sister, right?
777
00:58:23,280 --> 00:58:24,280
You're smart.
778
00:58:28,080 --> 00:58:29,760
But you haven't come that close.
779
00:58:32,480 --> 00:58:34,640
When I applied for a job at your company,
780
00:58:34,720 --> 00:58:36,840
you told everyone not to hire me.
781
00:58:37,320 --> 00:58:38,360
But now,
782
00:58:39,520 --> 00:58:40,920
you want me to work for you.
783
00:58:42,120 --> 00:58:43,200
If that's the case,
784
00:58:46,800 --> 00:58:48,360
you'll have to pay a lot more.
785
00:58:50,120 --> 00:58:53,160
I'll double what Mr. Winai pays you.
786
00:58:53,240 --> 00:58:54,600
-Not enough.
-Triple.
787
00:58:54,680 --> 00:58:57,440
Is that all Jetiya Watcharawat can do?
788
00:58:58,400 --> 00:59:00,240
You're driving me crazy.
789
00:59:00,800 --> 00:59:01,920
How much do you want?
790
00:59:05,240 --> 00:59:08,040
You always judge people
in terms of money, don't you?
791
00:59:09,560 --> 00:59:10,520
Let me say something.
792
00:59:11,040 --> 00:59:13,680
Mr. Winai is my only boss.
793
00:59:15,120 --> 00:59:19,120
If you want me to work for you,
you'll have to be more creative.
794
00:59:20,200 --> 00:59:21,680
If you're going to be blunt,
795
00:59:21,760 --> 00:59:23,400
I'll be blunt too.
796
00:59:23,480 --> 00:59:24,720
I won't work for you.
797
00:59:25,800 --> 00:59:28,000
Could you not stand so close to me?
798
01:00:00,840 --> 01:00:01,680
This way.
799
01:00:16,480 --> 01:00:17,600
Dad.
800
01:00:29,480 --> 01:00:31,200
Let's have some cake, Jay.
801
01:00:33,160 --> 01:00:35,160
Jee, go upstairs.
802
01:00:36,280 --> 01:00:37,760
I have to discuss work.
803
01:01:02,480 --> 01:01:05,800
I guess JS Group
doesn't pay her enough, Dad.
804
01:01:06,680 --> 01:01:10,120
So she comes
to the president's house for food.
805
01:01:15,720 --> 01:01:17,360
I invited her.
806
01:01:20,440 --> 01:01:22,320
I'm here to talk about work.
807
01:01:24,080 --> 01:01:25,360
It's not a personal matter.
808
01:01:29,920 --> 01:01:31,800
Regarding your changes to the plan,
809
01:01:31,880 --> 01:01:33,440
I'll talk to the architects.
810
01:01:33,520 --> 01:01:36,160
Once it's done,
I'll set up a team meeting.
811
01:01:41,920 --> 01:01:44,680
The orange curry was very good.
812
01:01:46,080 --> 01:01:47,120
Thank you so much.
813
01:01:58,880 --> 01:01:59,960
I'll be back
814
01:02:01,040 --> 01:02:02,120
when I get a chance.
815
01:02:18,680 --> 01:02:20,080
Show some respect.
816
01:02:20,640 --> 01:02:22,280
You berate everyone.
817
01:02:22,360 --> 01:02:24,080
No one will want to work with you.
818
01:02:24,160 --> 01:02:25,960
I don't want to work with that woman.
819
01:02:27,120 --> 01:02:28,080
I'm done here.
820
01:02:28,640 --> 01:02:30,920
Dad, I'm not looking for trouble.
821
01:02:31,440 --> 01:02:33,320
I would like to discuss work with you.
822
01:03:05,280 --> 01:03:06,400
What is it?
823
01:03:06,480 --> 01:03:08,200
Your brother wanted you to know
824
01:03:08,920 --> 01:03:10,440
that we don't have much time.
825
01:03:11,120 --> 01:03:13,160
Decide if we want
to move forward or back out.
826
01:03:15,760 --> 01:03:16,840
I'm thinking.
827
01:03:17,840 --> 01:03:19,280
You're wasting time.
828
01:03:19,840 --> 01:03:22,040
There's only one option.
829
01:03:22,120 --> 01:03:23,840
You'll have to do it anyway,
830
01:03:24,360 --> 01:03:26,840
be it now or later.
831
01:03:29,040 --> 01:03:31,240
Isn't that right, Ms. Meena?
832
01:04:02,040 --> 01:04:03,760
You look surprised.
833
01:04:03,840 --> 01:04:05,840
Do I look that pretty?
834
01:04:06,800 --> 01:04:09,440
I hope you're not here to ask Mr. Winai
to let me go,
835
01:04:09,520 --> 01:04:10,840
so you can get your way.
836
01:04:11,320 --> 01:04:12,240
What?
837
01:04:12,320 --> 01:04:13,680
I'm here to discuss work.
838
01:04:14,240 --> 01:04:17,400
I don't have time to talk nonsense
with Mr. Winai.
839
01:04:17,960 --> 01:04:18,920
It's a waste of time.
840
01:04:19,440 --> 01:04:22,000
If you don't want to work for me,
841
01:04:22,720 --> 01:04:24,160
what can I do?
842
01:04:26,400 --> 01:04:29,320
You do know how to be concise.
843
01:04:31,680 --> 01:04:33,760
But if Mr. Winai orders it,
844
01:04:35,040 --> 01:04:36,600
I can't do anything about it.
845
01:04:38,160 --> 01:04:40,680
He is a boss
who respects our freedom at work.
846
01:04:41,760 --> 01:04:45,040
If I don't want to do something,
847
01:04:45,120 --> 01:04:46,240
he won't make me.
848
01:04:48,600 --> 01:04:49,640
This is not
849
01:04:51,200 --> 01:04:52,640
something you can control.
850
01:05:08,920 --> 01:05:11,080
I'm not going to work with JS Group.
851
01:05:11,160 --> 01:05:12,160
I understand.
852
01:05:14,680 --> 01:05:15,680
Thank you very much.
853
01:05:16,320 --> 01:05:18,400
But I can't let you do that.
854
01:05:29,600 --> 01:05:32,040
You want me to take over 2010 Engineering?
855
01:05:32,120 --> 01:05:33,280
Yes.
856
01:05:33,360 --> 01:05:35,440
You were so against it.
857
01:05:35,520 --> 01:05:36,960
What changed your mind?
858
01:05:39,080 --> 01:05:42,040
You said that 2010 Engineering
859
01:05:42,120 --> 01:05:43,680
can make a profit.
860
01:05:44,160 --> 01:05:46,440
We are expanding
861
01:05:47,040 --> 01:05:49,480
and we have several projects on hand.
862
01:05:50,560 --> 01:05:52,640
We need talented people to work for us.
863
01:05:52,720 --> 01:05:56,720
Are you sure you can work
with the person who killed Pat?
864
01:06:04,320 --> 01:06:06,640
You can keep your work
and personal lives separate.
865
01:06:08,560 --> 01:06:10,040
Why do you think I can't?
866
01:06:12,440 --> 01:06:13,400
Good.
867
01:06:17,720 --> 01:06:19,480
You're thinking like a businesswoman.
868
01:06:21,080 --> 01:06:22,480
That is the right mindset
869
01:06:23,280 --> 01:06:24,440
in doing business.
870
01:06:29,680 --> 01:06:30,960
Don't worry.
871
01:06:31,440 --> 01:06:33,480
Even though they'll be
a major shareholder,
872
01:06:34,040 --> 01:06:35,680
they won't interfere.
873
01:06:36,160 --> 01:06:37,960
Everything will stay the same.
874
01:06:38,720 --> 01:06:41,720
I won't lay off anyone.
875
01:06:43,920 --> 01:06:45,240
But…
876
01:06:47,160 --> 01:06:49,040
They want our engineering team
877
01:06:49,120 --> 01:06:51,120
transferred to them next week.
878
01:08:11,320 --> 01:08:12,680
Did you have to go this far?
879
01:08:13,320 --> 01:08:15,520
I tried to walk away
and not get in your way,
880
01:08:15,600 --> 01:08:17,359
but you're going after me.
881
01:08:17,439 --> 01:08:19,000
Can't you just leave me alone?
882
01:08:20,960 --> 01:08:24,640
You told me to be creative, didn't you?
883
01:08:24,720 --> 01:08:28,279
Is this creative enough?
884
01:08:29,640 --> 01:08:30,600
Fine.
885
01:08:31,319 --> 01:08:34,319
You didn't like that I tried to walk away.
886
01:08:35,319 --> 01:08:36,560
Let's meet every day.
887
01:08:37,560 --> 01:08:39,600
Then we'll both be satisfied.
888
01:09:09,160 --> 01:09:10,640
What's going on, Gun?
889
01:09:10,720 --> 01:09:13,359
The Community Board sent a letter
to the District Office
890
01:09:13,439 --> 01:09:15,399
asking them to stop our construction.
891
01:09:19,680 --> 01:09:21,040
Excuse me.
892
01:09:21,120 --> 01:09:23,359
Mr. Suchart has called
an urgent board meeting.
893
01:09:32,479 --> 01:09:34,240
I warned you about this,
894
01:09:34,800 --> 01:09:36,359
but you were stubborn.
895
01:09:36,439 --> 01:09:37,920
Look how it turned out.
896
01:09:43,359 --> 01:09:45,000
I'm responsible for this.
897
01:09:45,760 --> 01:09:47,319
I'll negotiate with them.
898
01:09:48,359 --> 01:09:49,920
What's the point now?
899
01:09:50,000 --> 01:09:51,200
If we had made a deal,
900
01:09:51,279 --> 01:09:53,600
we wouldn't have this problem.
901
01:10:10,000 --> 01:10:12,080
I've made changes to the construction plan
902
01:10:12,160 --> 01:10:14,520
and secured a deal with a foreign company.
903
01:10:15,760 --> 01:10:17,800
Are you also working on this project?
904
01:10:19,760 --> 01:10:21,560
I asked her to help.
905
01:10:22,120 --> 01:10:24,400
So you can learn from someone
with more experience.
906
01:10:31,800 --> 01:10:32,760
Any objections?
907
01:10:43,520 --> 01:10:44,560
Jay.
908
01:10:59,800 --> 01:11:00,760
You.
909
01:11:05,640 --> 01:11:07,240
Did you want to thank me?
910
01:11:08,440 --> 01:11:09,840
I won't give up.
911
01:11:10,560 --> 01:11:12,240
You did well on one project.
912
01:11:12,960 --> 01:11:14,680
You won't beat me every time.
913
01:11:16,640 --> 01:11:18,960
Hurry up then.
914
01:11:19,680 --> 01:11:21,240
I didn't even take any shortcuts.
915
01:11:21,920 --> 01:11:24,240
The vice president position
isn't out of reach.
916
01:11:25,440 --> 01:11:26,920
If I were to pull some strings,
917
01:11:27,520 --> 01:11:29,440
-you would be in trouble.
-You.
918
01:11:31,120 --> 01:11:32,400
What's going on?
919
01:11:35,520 --> 01:11:37,120
Jay was just thanking me.
920
01:11:37,720 --> 01:11:38,880
Do you have some time?
921
01:11:38,960 --> 01:11:42,800
Could you please take a look at the edits
the architects made on ME Medical?
922
01:11:42,880 --> 01:11:44,360
Please come to my office.
923
01:11:44,920 --> 01:11:45,960
Of course.
924
01:11:53,280 --> 01:11:54,400
Jay.
925
01:12:06,640 --> 01:12:07,760
Damn it.
926
01:12:07,840 --> 01:12:09,040
I don't understand.
927
01:12:09,120 --> 01:12:11,880
Why does everyone always agree
with that woman?
928
01:12:11,960 --> 01:12:13,840
Let's leave your personal issues aside.
929
01:12:14,400 --> 01:12:16,400
She does make a good point.
930
01:12:17,360 --> 01:12:18,240
Gun.
931
01:12:18,880 --> 01:12:21,200
We have to adapt to move forward.
932
01:12:21,280 --> 01:12:23,240
Instead of being her enemy,
933
01:12:23,320 --> 01:12:24,560
we should work with her.
934
01:12:28,600 --> 01:12:29,920
We have to change the plans.
935
01:12:30,440 --> 01:12:32,640
We need talented people to help us.
936
01:12:41,240 --> 01:12:42,280
Who?
937
01:13:07,840 --> 01:13:09,560
Hello, Mr. Winai.
938
01:13:09,640 --> 01:13:10,840
Hello, Ms. Jay.
939
01:13:11,320 --> 01:13:14,120
You're early. You must be enthusiastic.
940
01:13:14,680 --> 01:13:16,760
You seem very eager.
941
01:13:17,440 --> 01:13:20,280
Thank you so much
for bringing your staff over.
942
01:13:21,360 --> 01:13:23,320
Were you worried he would get lost?
943
01:13:24,480 --> 01:13:27,960
I happen to have a meeting
with Mr. Suchart too.
944
01:13:28,040 --> 01:13:29,200
I see.
945
01:13:36,200 --> 01:13:39,760
The best employee from 2010 Engineering
will be on this project.
946
01:13:40,440 --> 01:13:42,680
I've never felt so relieved.
947
01:13:43,360 --> 01:13:46,400
Very relieved.
948
01:13:47,680 --> 01:13:49,280
I hope Apinant
949
01:13:49,360 --> 01:13:51,960
won't disappoint us on his first project.
950
01:14:03,880 --> 01:14:04,800
Don't tell me…
951
01:14:06,680 --> 01:14:08,200
It's not my resignation.
952
01:14:10,600 --> 01:14:14,480
I just want to take a few days off
to clear my mind
953
01:14:14,560 --> 01:14:16,480
before the big project begins.
954
01:14:18,600 --> 01:14:19,880
Also,
955
01:14:19,960 --> 01:14:21,600
I feel sorry for my kid.
956
01:14:21,680 --> 01:14:22,920
He hasn't been on vacation.
957
01:14:23,480 --> 01:14:25,480
He has been wanting to go to the beach.
958
01:14:25,560 --> 01:14:27,760
Regarding the project I'm working on,
959
01:14:27,840 --> 01:14:28,920
it's all under control.
960
01:14:29,000 --> 01:14:31,360
I think this is the best time to go.
961
01:14:31,840 --> 01:14:33,680
Once we get another project,
962
01:14:34,200 --> 01:14:36,640
I won't have time to go anywhere.
963
01:14:39,560 --> 01:14:42,680
I haven't been to the beach
in a very long time.
964
01:14:47,560 --> 01:14:49,080
Would you mind
965
01:14:49,640 --> 01:14:50,800
if I drove you there?
966
01:15:03,960 --> 01:15:05,400
Don't you trust me?
967
01:15:06,080 --> 01:15:07,480
I trust you,
968
01:15:07,560 --> 01:15:09,520
and I trust myself.
969
01:15:12,240 --> 01:15:13,520
But what bothers me
970
01:15:14,360 --> 01:15:15,760
is your daughters.
971
01:15:16,320 --> 01:15:17,520
I don't want any trouble.
972
01:15:18,480 --> 01:15:21,160
I know that your daughters
973
01:15:21,240 --> 01:15:22,640
are very possessive of you.
974
01:15:24,240 --> 01:15:25,680
I'll talk to them.
975
01:15:26,680 --> 01:15:27,720
I don't think so.
976
01:15:27,800 --> 01:15:29,960
The vacation will end up being canceled,
977
01:15:30,520 --> 01:15:32,800
and it will cause more problems
between us.
978
01:15:34,840 --> 01:15:35,680
Thank you.
979
01:15:42,160 --> 01:15:43,720
But I really need a break.
980
01:15:46,560 --> 01:15:47,600
Please.
981
01:15:51,600 --> 01:15:52,560
I promise
982
01:15:53,200 --> 01:15:56,040
I will not bother you
or make you uncomfortable.
983
01:16:05,120 --> 01:16:06,120
Fine.
984
01:16:20,080 --> 01:16:21,760
But to avoid any problems,
985
01:16:21,840 --> 01:16:25,720
shall we not tell your daughters?
986
01:17:06,680 --> 01:17:09,280
We're about to have a meeting
about the Pavilion Condo.
987
01:17:09,840 --> 01:17:12,760
Anyone who's not involved
shouldn't be here.
988
01:17:12,840 --> 01:17:15,880
I'm not here for that.
989
01:17:16,480 --> 01:17:17,680
Gun.
990
01:17:17,760 --> 01:17:20,040
Could you come to my office afterwards?
991
01:17:20,120 --> 01:17:22,840
The team will be summarizing
the plans for ME Medical Center.
992
01:17:22,920 --> 01:17:24,640
I want you at the meeting.
993
01:17:25,200 --> 01:17:26,240
Sure, Meena.
994
01:17:52,680 --> 01:17:55,880
Please, Dad. Come with me.
995
01:17:55,960 --> 01:17:58,880
There will be old-fashioned
ballroom dancing at the reunion.
996
01:17:58,960 --> 01:18:01,880
You must come with me. Please.
997
01:18:01,960 --> 01:18:04,960
There's no one
more old-fashioned than you.
998
01:18:05,040 --> 01:18:06,160
Please.
999
01:18:06,720 --> 01:18:09,040
Please, Dad. Please.
1000
01:18:12,280 --> 01:18:14,400
I can't go this Saturday.
1001
01:18:15,200 --> 01:18:18,720
I invited my friends
to play golf in Khao Yai.
1002
01:18:18,800 --> 01:18:21,520
I would get into so much trouble
if I bailed.
1003
01:18:22,000 --> 01:18:23,520
How about this?
1004
01:18:24,600 --> 01:18:26,440
I'll get Gun to go instead, okay?
1005
01:18:27,000 --> 01:18:30,120
He's not old-fashioned enough.
1006
01:18:30,200 --> 01:18:33,080
You're so retro.
1007
01:18:33,760 --> 01:18:35,640
Please.
1008
01:18:35,720 --> 01:18:38,960
No one will bring their father.
It won't be fun.
1009
01:18:39,040 --> 01:18:40,720
Just go with Gun.
1010
01:18:42,040 --> 01:18:44,160
Or do you have someone else in mind?
1011
01:18:54,680 --> 01:18:55,760
I have to go, Dad.
1012
01:19:02,880 --> 01:19:06,000
If we make those changes,
the cost will be very high.
1013
01:19:07,040 --> 01:19:08,760
That's not a problem.
1014
01:19:09,240 --> 01:19:10,840
Just do it as we have discussed.
1015
01:19:12,400 --> 01:19:15,960
Most importantly,
please have the changes ready by Monday.
1016
01:19:18,760 --> 01:19:20,000
That's not enough time.
1017
01:19:20,720 --> 01:19:22,680
Brainstorming with everyone
1018
01:19:22,760 --> 01:19:23,840
will take two days.
1019
01:19:23,920 --> 01:19:25,920
I also have other work to finish.
1020
01:19:27,960 --> 01:19:30,920
Mr. Winai already agreed
that you'll only work on this project.
1021
01:19:31,680 --> 01:19:33,800
Everyone is ready to go.
1022
01:19:34,400 --> 01:19:37,200
If you have a problem,
or you're not prepared to do this,
1023
01:19:38,040 --> 01:19:39,480
it's not too late to back out.
1024
01:19:41,160 --> 01:19:42,840
I'm sure no one has a problem.
1025
01:19:46,240 --> 01:19:49,800
Everyone knows the general concept now.
Let's work on the details.
1026
01:20:07,120 --> 01:20:09,240
{\an8}JEE
1027
01:20:38,560 --> 01:20:39,600
JEE
1028
01:20:58,320 --> 01:20:59,520
Hello, Jee.
1029
01:20:59,600 --> 01:21:02,800
I'm sorry, I was in a meeting.
How can I help you?
1030
01:21:03,520 --> 01:21:05,080
I'm sorry, Ohm.
1031
01:21:05,160 --> 01:21:07,000
I didn't know you were working.
1032
01:21:07,080 --> 01:21:08,960
Are you done?
1033
01:21:09,040 --> 01:21:10,560
Are you still at the office?
1034
01:21:11,480 --> 01:21:15,320
I'm done, but I'm not
at the 2010 Engineering office.
1035
01:21:16,080 --> 01:21:19,400
Did you have a meeting outside? Where?
1036
01:21:22,760 --> 01:21:23,800
Jee.
1037
01:21:26,640 --> 01:21:29,440
Ohm.
1038
01:21:31,840 --> 01:21:33,120
I'm going to talk to Meena.
1039
01:21:42,520 --> 01:21:43,480
That's Jee.
1040
01:21:49,400 --> 01:21:50,440
Why is she here?
1041
01:21:52,480 --> 01:21:53,680
Take over?
1042
01:21:53,760 --> 01:21:57,240
-When? Why did no one tell me?
-A few days ago.
1043
01:21:57,720 --> 01:22:00,320
Why take over that company?
1044
01:22:02,040 --> 01:22:05,000
I've been discussing it with Dad
for some time already.
1045
01:22:05,720 --> 01:22:07,680
I was against it at first,
1046
01:22:08,240 --> 01:22:09,720
but now it's inevitable.
1047
01:22:10,520 --> 01:22:12,840
We really need talented people on board.
1048
01:22:12,920 --> 01:22:16,080
2010 Engineering's stock price
1049
01:22:16,160 --> 01:22:17,440
was soaring.
1050
01:22:17,520 --> 01:22:19,280
We needed to make a move.
1051
01:22:20,600 --> 01:22:22,560
But most importantly,
1052
01:22:23,160 --> 01:22:24,160
it was because of you.
1053
01:22:25,520 --> 01:22:27,560
What do you mean?
1054
01:22:28,920 --> 01:22:31,160
So you don't have to go to his office.
1055
01:22:32,840 --> 01:22:36,400
So you brought him closer to you
to keep an eye on us.
1056
01:22:36,480 --> 01:22:38,520
This is so unfair.
1057
01:22:39,640 --> 01:22:42,080
Think about why I'm being unfair.
1058
01:22:43,200 --> 01:22:45,040
If he really deserved you,
1059
01:22:46,360 --> 01:22:47,760
I wouldn't be doing this.
1060
01:22:47,840 --> 01:22:49,680
If he's such a bad guy,
1061
01:22:49,760 --> 01:22:51,840
he wouldn't have helped you on the island.
1062
01:22:58,480 --> 01:22:59,720
Don't worry, Jee.
1063
01:23:00,200 --> 01:23:02,600
I'm not the only one
keeping an eye on him.
1064
01:23:02,680 --> 01:23:04,800
Dad and Gun are also doing so.
1065
01:23:06,080 --> 01:23:08,440
If he turns out to be a good guy
1066
01:23:09,200 --> 01:23:10,800
and I don't see it,
1067
01:23:10,880 --> 01:23:12,040
they will.
1068
01:23:29,440 --> 01:23:30,480
Here.
1069
01:23:32,640 --> 01:23:33,640
Coffee.
1070
01:25:00,480 --> 01:25:01,560
What's that?
1071
01:25:02,520 --> 01:25:03,680
Pat's shirt.
1072
01:25:03,760 --> 01:25:06,160
He saved you. When he got you out,
1073
01:25:06,240 --> 01:25:08,600
he put this shirt on you.
1074
01:25:09,400 --> 01:25:11,520
The nurse gave it to me.
1075
01:25:52,840 --> 01:25:54,120
-Hey, what?
-Take it.
1076
01:25:54,200 --> 01:25:56,440
Do whatever you want with it.
1077
01:25:56,520 --> 01:25:57,760
I'm sure it's enough.
1078
01:25:57,840 --> 01:25:58,800
Hey, wait!
1079
01:25:59,400 --> 01:26:01,360
I gave him this ring.
1080
01:26:05,480 --> 01:26:07,160
Why is it in Pat's shirt?
1081
01:26:19,960 --> 01:26:21,080
That shirt.
1082
01:26:22,320 --> 01:26:23,880
How did you witness the incident?
1083
01:26:24,360 --> 01:26:25,800
How can I be sure
1084
01:26:26,280 --> 01:26:27,960
that you are truly serious about us?
1085
01:26:29,040 --> 01:26:30,360
Will you marry me?
1086
01:26:32,000 --> 01:26:34,480
The three of us
will go back home together.
1087
01:26:35,240 --> 01:26:38,440
NEXT EPISODE
1088
01:26:39,000 --> 01:26:42,920
That woman is just another fling
like everyone before her, right?
1089
01:26:43,400 --> 01:26:45,400
No one can replace Mom, right?
1090
01:27:37,360 --> 01:27:42,360
{\an8}Subtitle translation by: Parida Kim
72551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.