All language subtitles for The Boondock Saints Il All Saints Day (2009)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,538 --> 00:00:21,088 ROCCO: There's two kinds of people in this world when you boil it all down. 2 00:00:21,210 --> 00:00:24,620 You've got your talkers and you've got your doers. 3 00:00:24,713 --> 00:00:28,543 Most people are just talkers. All they got is talk. 4 00:00:29,593 --> 00:00:34,093 But when all is said and done, it's the doers who change this world. 5 00:00:34,723 --> 00:00:37,183 And when they do that, they change us. 6 00:00:37,309 --> 00:00:39,729 And that's why we never forget them. 7 00:00:40,521 --> 00:00:42,061 So, which one are you? 8 00:00:42,189 --> 00:00:43,739 Do you just talk about it 9 00:00:43,857 --> 00:00:46,447 or do you stand up and do something about it? 10 00:00:46,568 --> 00:00:52,408 Because believe you me, all the rest of it is just coffeehouse bullshit. 11 00:02:03,228 --> 00:02:07,568 POPPA: Peace, they say, is the enemy of memory. 12 00:02:08,483 --> 00:02:10,983 So it had been for my boys. 13 00:02:11,653 --> 00:02:13,023 (THUNDER RUMBLING) 14 00:02:14,489 --> 00:02:18,329 For some time now, the past had felt like a dream to them, 15 00:02:19,453 --> 00:02:21,123 faded and worn. 16 00:02:22,998 --> 00:02:26,798 And then suddenly, as if not a day had passed, 17 00:02:30,923 --> 00:02:32,503 it was back. 18 00:02:33,592 --> 00:02:35,842 I could see it in their eyes. 19 00:02:36,803 --> 00:02:39,933 I could feel it, heavy in their presence. 20 00:02:43,602 --> 00:02:46,022 Something calling them back. 21 00:02:46,772 --> 00:02:48,352 (RAIN PATTERING) 22 00:03:04,539 --> 00:03:06,459 Something's happened. 23 00:03:29,064 --> 00:03:31,814 No! Stop! Stop, stop! 24 00:03:33,527 --> 00:03:37,077 Please, stop! Oh, God! Please! Please! 25 00:03:37,656 --> 00:03:39,286 God, no, stop... 26 00:03:39,366 --> 00:03:40,496 (GUN FIRES) 27 00:03:49,876 --> 00:03:51,216 A priest? 28 00:03:54,006 --> 00:03:56,096 Did they release his name? 29 00:03:56,883 --> 00:04:01,343 No, but I made a few calls. I still have friends in the diocese there. 30 00:04:02,848 --> 00:04:06,898 McKinney. Father Douglas McKinney. 31 00:04:08,937 --> 00:04:10,567 You knew him? 32 00:04:10,647 --> 00:04:12,947 Knew of him. Everybody did. 33 00:04:13,775 --> 00:04:15,235 He's a good man. 34 00:04:15,318 --> 00:04:17,448 Youth hostels, soup kitchens. 35 00:04:17,529 --> 00:04:19,289 He even made it to the papers sometimes. 36 00:04:19,364 --> 00:04:20,944 Look, boys, I think it's best 37 00:04:21,033 --> 00:04:22,113 if you just stay put 38 00:04:22,242 --> 00:04:25,202 until we try to figure out what the hell is going on. 39 00:04:25,287 --> 00:04:26,287 (DOOR CLOSES) 40 00:04:29,708 --> 00:04:32,048 Aren't you at least gonna try and talk them out of this? 41 00:04:32,127 --> 00:04:33,717 For all we know, it could be somebody 42 00:04:33,795 --> 00:04:35,715 just trying to get away with murder here. 43 00:04:35,797 --> 00:04:36,927 Aye. 44 00:04:38,133 --> 00:04:41,303 Only there's a thousand easier ways to do that. 45 00:04:42,220 --> 00:04:43,550 Trust me. 46 00:04:44,264 --> 00:04:46,804 Someone's trying to call them out. 47 00:04:47,434 --> 00:04:50,644 You kill a priest, in a church, 48 00:04:50,729 --> 00:04:53,109 and make it look like it was them. 49 00:04:54,149 --> 00:04:56,819 Bring them back with a vengeance. 50 00:04:57,652 --> 00:05:00,732 Someone thinks it's really clever. 51 00:05:00,822 --> 00:05:03,532 Only one problem with this little plan. 52 00:05:03,617 --> 00:05:05,157 What's that? 53 00:05:05,243 --> 00:05:06,613 It worked. 54 00:05:08,038 --> 00:05:09,958 (LINE OF BLOOD PLAYING) 55 00:05:25,013 --> 00:05:27,473 ♪ Well, it was said on the day of my birth 56 00:05:27,557 --> 00:05:30,557 ♪ A ghost of a dead man walked the earth 57 00:05:36,358 --> 00:05:38,818 ♪ And my mama don't love me none 58 00:05:38,902 --> 00:05:41,822 ♪ She hates everything my daddy done 59 00:05:47,369 --> 00:05:49,999 ♪ They say I'm the bastard son 60 00:05:50,080 --> 00:05:53,660 ♪ Of one bad motherfucking line of blood 61 00:05:55,919 --> 00:05:58,469 ♪ They say I'm the bastard son 62 00:05:58,547 --> 00:06:02,177 ♪ Of one bad motherfucking line of blood ♪ 63 00:06:04,136 --> 00:06:07,016 Jesus Christ, there's too much here that we don't know. 64 00:06:07,264 --> 00:06:09,514 If you won't at least try and talk some sense in them, 65 00:06:10,267 --> 00:06:11,267 I will! 66 00:06:13,812 --> 00:06:14,812 (BANGS CUP ON TABLE) 67 00:06:15,480 --> 00:06:17,350 (DOOR OPENS) 68 00:06:17,440 --> 00:06:18,640 (SIGHS) 69 00:06:30,412 --> 00:06:33,122 (STAMMERING) Exactly what do you intend to do? 70 00:06:45,635 --> 00:06:49,805 Every last motherfucker that had anything to do with it. 71 00:07:04,946 --> 00:07:07,446 There is no new information on the victim found slain 72 00:07:07,616 --> 00:07:10,536 this morning inside the Church of the Holy Saints. 73 00:07:10,619 --> 00:07:14,459 As you can see, the size of the crowd here has increased substantially 74 00:07:14,539 --> 00:07:16,549 as we have confirmed that the body 75 00:07:16,625 --> 00:07:18,955 was ritualized with pennies in the eyes. 76 00:07:19,127 --> 00:07:21,547 Many remember this as the grisly calling card 77 00:07:21,630 --> 00:07:24,790 of the prolific vigilante killers known as the Saints, 78 00:07:24,966 --> 00:07:27,306 who went on a murder spree here in Boston. 79 00:07:27,469 --> 00:07:29,349 A rampage that ended eight years ago 80 00:07:29,429 --> 00:07:31,889 when the Saints brazenly walked into open court 81 00:07:31,973 --> 00:07:34,723 and executed Mafia don Poppa Joe Yakavetta 82 00:07:34,809 --> 00:07:36,769 before a courtroom of terrified witnesses 83 00:07:37,270 --> 00:07:39,640 and then simply disappeared without a trace. 84 00:07:40,273 --> 00:07:43,653 As police have yet to confirm the Saints' possible involvement, 85 00:07:43,777 --> 00:07:46,487 the ominous question hangs heavy in the air. 86 00:07:46,613 --> 00:07:47,653 "Are they back?" 87 00:07:47,864 --> 00:07:49,154 (PANTING) 88 00:07:52,994 --> 00:07:55,494 We need to keep our heads here. 89 00:07:55,622 --> 00:07:57,332 It's probably not even them. 90 00:07:57,457 --> 00:08:00,837 Course it ain't them. It doesn't really matter, does it? 91 00:08:01,002 --> 00:08:03,502 All our skeletons just came screaming out of the closet. 92 00:08:03,588 --> 00:08:06,508 We're fucked! We're not fucked! 93 00:08:06,633 --> 00:08:10,513 We are totally fucked! And not just fucked. 94 00:08:10,637 --> 00:08:13,687 Like elephant-dick- pounded-in-the-ass, no-reach-around, 95 00:08:13,848 --> 00:08:16,518 jungle-fucked! Now's not the time to panic, green beans! 96 00:08:16,685 --> 00:08:20,855 I disagree! Now is a perfect time to panic. We are all accessories... 97 00:08:20,981 --> 00:08:22,691 Don't fucking say it! I'm gonna say it, all right. 98 00:08:22,774 --> 00:08:24,104 You've got a mouth on you, Greenly. 99 00:08:24,192 --> 00:08:25,522 Both of you calm down. Just calm down. 100 00:08:25,694 --> 00:08:27,364 Shut the fuck up! 101 00:08:27,445 --> 00:08:28,615 (OFFICER CLEARING THROAT) 102 00:08:28,697 --> 00:08:31,197 Her ETA's 10 minutes. 103 00:08:31,700 --> 00:08:33,900 Thanks, Seamus. (CLICKS TONGUE) 104 00:08:36,371 --> 00:08:38,781 I didn't even know he had a protégée. 105 00:08:38,873 --> 00:08:40,083 What is this bullshit? 106 00:08:43,086 --> 00:08:45,796 Special Agent Eunice Bloom. 107 00:08:46,089 --> 00:08:47,389 Eunice? 108 00:08:47,465 --> 00:08:48,635 Eunice. 109 00:08:49,175 --> 00:08:51,845 Born Savannah, Georgia, 32 years of age. 110 00:08:53,221 --> 00:08:55,841 Smecker plucked her right out of class at Quantico. 111 00:08:56,224 --> 00:08:57,974 Smecker handpicked her? 112 00:08:58,852 --> 00:09:01,062 Oh, man, this broad's going to be a nightmare. 113 00:09:01,771 --> 00:09:04,811 She was assigned to OCD two years back. 114 00:09:06,735 --> 00:09:08,115 She can shoot a gun. 115 00:09:09,070 --> 00:09:11,360 Set three course records during her training. 116 00:09:11,531 --> 00:09:14,741 Great. A bull dyke Annie Oakley wannabe. 117 00:09:15,076 --> 00:09:16,576 We got to get rid of her. 118 00:09:20,915 --> 00:09:21,915 It's worse. 119 00:09:22,876 --> 00:09:25,586 She's also an authority on the Saints' case, 120 00:09:26,421 --> 00:09:27,881 which means 121 00:09:29,049 --> 00:09:32,509 Smecker must have walked her through it before he... 122 00:09:32,677 --> 00:09:34,927 And the hits just keep on coming. 123 00:09:35,972 --> 00:09:37,092 (EXHALES) 124 00:09:37,682 --> 00:09:39,432 (HORN BLOWING) 125 00:09:40,977 --> 00:09:42,477 (MAN SHOUTING) 126 00:09:43,438 --> 00:09:44,988 They fighting in the hole! 127 00:09:45,065 --> 00:09:46,695 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 128 00:09:46,775 --> 00:09:47,775 Come on! 129 00:09:48,693 --> 00:09:50,153 (MEN YELLING) 130 00:10:04,334 --> 00:10:05,874 Motherfuckers! Which one do you want? 131 00:10:05,960 --> 00:10:07,080 Me first, man, me first! 132 00:10:10,548 --> 00:10:11,678 Bust his head! 133 00:10:11,883 --> 00:10:13,713 That son of a bitch over there! 134 00:10:19,057 --> 00:10:22,057 All right! House is closed, motherfuckers! 135 00:10:25,063 --> 00:10:27,063 Why are his hands chained? 136 00:10:27,399 --> 00:10:29,409 Romeo is very fast, man. 137 00:10:29,526 --> 00:10:32,526 He says the Frenchman can't lay a hand on him. 138 00:10:33,029 --> 00:10:34,579 But he can't hit him back. 139 00:10:34,781 --> 00:10:36,901 That's the bet, ese. 140 00:10:37,075 --> 00:10:39,745 He's got to last five minutes. 141 00:10:49,254 --> 00:10:51,044 Fifty on the Mexican. Fifty on the Mexican. 142 00:10:53,800 --> 00:10:55,380 Never fight a Mexican, Pierre. 143 00:10:55,468 --> 00:10:58,768 Pound for pound, toughest motherfuckers on Earth! 144 00:11:01,933 --> 00:11:03,143 Attaboy! 145 00:11:03,268 --> 00:11:05,938 You know why? We like pain, Pierre. 146 00:11:06,062 --> 00:11:08,232 Come on, come on, come on! Come on, come on! 147 00:11:08,314 --> 00:11:11,154 Think about it, man. Tabasco sauce? 148 00:11:11,276 --> 00:11:15,076 What kind of fucked-up people would even invent that shit? 149 00:11:16,990 --> 00:11:19,280 Get the fuck out of the way! 150 00:11:26,624 --> 00:11:27,664 Whore. 151 00:11:27,792 --> 00:11:31,332 Don't be scared, now. Remember, I can't hit you. 152 00:11:31,463 --> 00:11:33,253 I ain't gonna hit you! 153 00:11:33,673 --> 00:11:35,173 (GRUNTS) (CROWD GROANING) 154 00:11:35,341 --> 00:11:38,631 Ooh, found a loophole, bitch! I ought to be a lawyer. 155 00:11:41,723 --> 00:11:43,053 (STRAINING) 156 00:11:44,392 --> 00:11:45,682 (CHOKING) 157 00:11:52,734 --> 00:11:54,234 (MEN CHEERING) 158 00:11:55,320 --> 00:11:56,690 Thank you! 159 00:11:56,821 --> 00:11:58,191 (WHISTLING) 160 00:11:58,907 --> 00:12:00,247 MAN: Shit, man! 161 00:12:06,789 --> 00:12:07,839 He's for you? 162 00:12:07,957 --> 00:12:09,627 (SPEAKING FRENCH) 163 00:12:12,045 --> 00:12:13,585 (SIREN BLARES) 164 00:12:15,757 --> 00:12:18,427 It's game time. How we playing this? 165 00:12:19,177 --> 00:12:21,847 Feds love to pull the divide-and-conquer routine. 166 00:12:21,930 --> 00:12:25,300 We hardline her. Stick together on this. 167 00:12:25,433 --> 00:12:26,513 Agreed? 168 00:12:26,601 --> 00:12:27,601 DOLLY: Agreed. 169 00:12:28,144 --> 00:12:29,974 We're a brick wall. 170 00:12:32,315 --> 00:12:34,315 Let's rock this bitch. 171 00:12:34,984 --> 00:12:37,234 (REAL THANG PLAYING) MAN: ♪ Hollaback, baby, how 'bout you? 172 00:12:37,320 --> 00:12:39,190 ♪ I'm the real thang 173 00:12:39,280 --> 00:12:40,280 WOMAN: ♪ Real thang 174 00:12:40,365 --> 00:12:41,695 ♪ This ain't a pony show 175 00:12:41,783 --> 00:12:42,783 ♪ Ain't a pony show 176 00:12:42,867 --> 00:12:44,537 ♪ I came to rock the mic 177 00:12:44,619 --> 00:12:45,619 ♪ He's gonna rock the mic 178 00:12:45,703 --> 00:12:46,913 ♪ Hollaback, baby, lemme know 179 00:12:46,996 --> 00:12:48,376 ♪ Let him know 180 00:12:48,456 --> 00:12:50,126 ♪ 'Cause I'm the real thang 181 00:12:51,459 --> 00:12:53,719 ♪ Ain't no question about it 182 00:12:53,795 --> 00:12:56,635 BOTH: ♪ And I'm gonna stand up and shout it 183 00:12:57,298 --> 00:12:59,558 ♪ From every stage I sing ♪ 184 00:13:07,100 --> 00:13:08,100 Sup. 185 00:13:08,726 --> 00:13:11,646 EUNICE: You have to be Detectives Dolly and Duffy, am I right? 186 00:13:12,105 --> 00:13:13,985 Eunice Bloom. It's a pleasure. 187 00:13:16,025 --> 00:13:18,275 Now, you have got to be Greenly. 188 00:13:18,361 --> 00:13:20,571 Smecker always said you were the funny one. 189 00:13:20,780 --> 00:13:21,780 What? Yeah... 190 00:13:21,948 --> 00:13:26,118 Well, funny as in "ha ha," though, not like funny as in "gay," 'cause, 191 00:13:27,328 --> 00:13:28,328 I'm not. 192 00:13:28,746 --> 00:13:29,836 Played high school football. 193 00:13:29,914 --> 00:13:30,914 Look. 194 00:13:30,999 --> 00:13:33,049 The thing we're trying to figure out is, 195 00:13:33,126 --> 00:13:35,216 and this is with all due respect, Agent Bloom... 196 00:13:35,295 --> 00:13:36,755 "Special." 197 00:13:36,838 --> 00:13:38,178 Excuse me? 198 00:13:38,423 --> 00:13:41,423 You see, there's a "Special" before my "Agent." 199 00:13:41,509 --> 00:13:43,099 If we're gonna address each other formally, 200 00:13:43,177 --> 00:13:44,637 I'd appreciate if you popped it in there, 201 00:13:44,721 --> 00:13:46,381 because it makes me feel special. 202 00:13:46,472 --> 00:13:48,262 Of course, I was hoping we could be a bit more personable. 203 00:13:48,349 --> 00:13:51,269 In fact, I'd welcome you to call me Eunice, and maybe I... 204 00:13:51,352 --> 00:13:53,142 Okay, Eunice. 205 00:13:53,938 --> 00:13:55,648 I don't see why the fuck the Fed is even involved. 206 00:13:55,732 --> 00:13:57,312 Whoa, whoa, whoa, whoa! 207 00:13:58,026 --> 00:14:01,576 "Fuck"? This isn't a "fuck" situation, is it? 208 00:14:01,696 --> 00:14:03,366 I mean, I can understand a "goddamn" or two, 209 00:14:03,448 --> 00:14:05,948 but why skip all the way to fuck, right off the bat? 210 00:14:06,034 --> 00:14:08,284 Let's just start slow and work our way up to it. 211 00:14:08,828 --> 00:14:12,498 What is the Fed's interest in this? 212 00:14:14,042 --> 00:14:18,792 Their interest, Detective, is capturing the men responsible 213 00:14:18,880 --> 00:14:22,130 for the murders of 22 of Boston's finest criminals. 214 00:14:22,216 --> 00:14:25,676 You see, public perception is that these boys stepped in, 215 00:14:25,762 --> 00:14:26,972 did our jobs for us, 216 00:14:27,055 --> 00:14:29,015 and then disappeared into thin air 217 00:14:29,098 --> 00:14:31,148 as we fecklessly searched for them. 218 00:14:31,225 --> 00:14:33,605 Now, the FBI tends to take offense to such things. 219 00:14:33,686 --> 00:14:36,936 They could have sent anyone. They sent me. Now, why do you think that is? 220 00:14:37,023 --> 00:14:40,903 Well, since we've broken the "fuck" barrier, allow me to be blunt. 221 00:14:41,736 --> 00:14:44,026 It is because I am so fucking smart 222 00:14:44,113 --> 00:14:47,573 that I make smart people feel like they are retarded. 223 00:14:48,493 --> 00:14:49,493 Now. 224 00:14:50,036 --> 00:14:52,416 We seem to have gotten off on the wrong foot, here. 225 00:14:52,914 --> 00:14:55,744 I'd appreciate a bit of cooperation. 226 00:14:56,459 --> 00:14:59,259 Now, let's just chalk it up to paying respect to the memory 227 00:14:59,337 --> 00:15:01,717 of a dearly departed mutual friend, 228 00:15:01,798 --> 00:15:05,058 a man who taught me everything I know. 229 00:15:08,221 --> 00:15:09,221 Lovely. 230 00:15:09,847 --> 00:15:12,057 Now, what's with the circus? 231 00:15:12,225 --> 00:15:14,015 The victim was killed late last night. 232 00:15:14,102 --> 00:15:15,642 When people gathered for morning mass, 233 00:15:15,728 --> 00:15:18,238 they found the front entrance chained and padlocked. 234 00:15:18,314 --> 00:15:20,104 Locksmith comes out, cuts the chain and... 235 00:15:20,900 --> 00:15:22,150 Surprise, surprise. 236 00:15:22,985 --> 00:15:25,445 Half of them called the cops, half of them called the media. 237 00:15:26,280 --> 00:15:28,610 But regardless, word's out. 238 00:15:29,659 --> 00:15:32,459 And it looks like that's just the way somebody wanted it. 239 00:15:33,955 --> 00:15:36,455 What say we scrape the shit off this cow's ass, fellas? 240 00:15:36,541 --> 00:15:38,911 Detective Greenly, escort a lady onto the crime scene? 241 00:15:39,001 --> 00:15:41,461 What? Yeah, no. Yeah, of course. 242 00:15:43,297 --> 00:15:44,297 You... 243 00:15:44,632 --> 00:15:46,252 Want a cup of coffee or something? 244 00:15:46,801 --> 00:15:48,381 Never touch the stuff. 245 00:15:51,848 --> 00:15:53,648 (UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING) 246 00:15:58,020 --> 00:15:59,680 (SPEAKING SPANISH) 247 00:16:01,691 --> 00:16:03,151 Warriors! 248 00:16:06,654 --> 00:16:10,244 Come out and play - ay! 249 00:16:13,453 --> 00:16:15,953 Fire! Fire! Fire! 250 00:16:20,543 --> 00:16:22,833 (SPEAKING FRENCH) 251 00:16:29,886 --> 00:16:31,016 (GRUNTING) 252 00:16:42,148 --> 00:16:43,398 (SPEAKING BROKEN FRENCH) 253 00:16:47,612 --> 00:16:48,942 We were just protecting our investment. 254 00:16:49,030 --> 00:16:50,030 You made us 50 bucks. 255 00:16:50,531 --> 00:16:52,191 (SIGHS) Thank God, Irish. 256 00:16:52,283 --> 00:16:53,653 Finally, some class. 257 00:16:54,744 --> 00:16:56,364 Romeo. Name's Connor. 258 00:16:57,371 --> 00:16:58,371 Murphy. 259 00:16:58,956 --> 00:17:00,586 So, why were you yelling "Fire"? 260 00:17:00,666 --> 00:17:02,376 Heard you were supposed to on TV. 261 00:17:03,461 --> 00:17:05,711 That's if you're getting raped. 262 00:17:07,799 --> 00:17:08,799 Oh. 263 00:17:08,883 --> 00:17:10,213 (GROANING) 264 00:17:14,931 --> 00:17:19,101 You look like you can use a super-sized order of freedom fries. 265 00:17:36,577 --> 00:17:38,917 FATHER McKINNEY: Please, stop! Oh, God! Please! 266 00:17:42,542 --> 00:17:45,872 Please! Oh, God. Oh, God! Oh, God! 267 00:17:51,425 --> 00:17:53,055 (BREATHES DEEPLY) 268 00:17:55,638 --> 00:17:59,308 It wasn't them, but I'm sure you boys already knew that. 269 00:18:00,059 --> 00:18:03,779 The two "V's," the victim and the venue don't add up. 270 00:18:04,605 --> 00:18:06,775 Let's start with the venue first. 271 00:18:07,441 --> 00:18:09,101 Our perpetrators are devout. 272 00:18:09,277 --> 00:18:11,947 They would never commit such an act on sacred ground. 273 00:18:12,154 --> 00:18:14,074 And as for the victim... 274 00:18:14,282 --> 00:18:17,402 All their vics were criminals. Clearly not the case here. 275 00:18:17,493 --> 00:18:18,573 So, it wasn't them, 276 00:18:18,661 --> 00:18:20,071 which makes this a local matter 277 00:18:20,162 --> 00:18:21,742 and falls under our jurisdiction. 278 00:18:21,831 --> 00:18:26,121 So, with all due respect, we'll see you later, Special Agent Bloom. 279 00:18:26,460 --> 00:18:27,540 Oh... 280 00:18:27,962 --> 00:18:32,092 "With all due respect." Man, I hate it when people say that, 281 00:18:32,174 --> 00:18:35,594 because it is inevitably followed by a disrespectful remark. 282 00:18:35,678 --> 00:18:37,978 Here, let me give you an example. 283 00:18:38,097 --> 00:18:41,147 With all due respect, Detective, 284 00:18:41,309 --> 00:18:45,819 this matter falls under whatever jurisdiction 285 00:18:46,355 --> 00:18:48,525 I fucking say it does. 286 00:18:50,651 --> 00:18:52,861 You fucking... Let's just... 287 00:18:54,322 --> 00:18:56,652 What can you tell us about the shooters? 288 00:18:56,782 --> 00:18:59,362 "Shooter." Singular. 289 00:19:00,328 --> 00:19:03,838 And I can tell you he's left-handed, and... 290 00:19:03,915 --> 00:19:07,835 How shall I put this delicately? He's a short little fucker. 291 00:19:11,672 --> 00:19:14,842 One guy. Lefty. Dwarf. Got it. 292 00:19:16,844 --> 00:19:19,674 Let me show you what I'm talking about. 293 00:19:21,682 --> 00:19:23,472 Detective Greenly, 294 00:19:25,144 --> 00:19:26,604 you're the victim. 295 00:19:26,687 --> 00:19:29,687 David. You can call me David. 296 00:19:30,274 --> 00:19:32,154 Very well, David. 297 00:19:33,444 --> 00:19:37,194 The Saints' signature stance, Copley Plaza Hotel eight years ago. 298 00:19:37,615 --> 00:19:40,705 Two men of identical height put Yuri Petrova on his knees 299 00:19:40,826 --> 00:19:43,956 and each dropped iron to the back of his head. 300 00:19:47,124 --> 00:19:49,044 BOTH: Power hath descended forth from Thy hand. 301 00:19:49,669 --> 00:19:52,339 Eyes front, David. 302 00:19:53,381 --> 00:19:56,841 The position of the victim and the angles produced by the killers' stance 303 00:19:56,968 --> 00:19:58,848 created a unique scenario. 304 00:19:58,970 --> 00:20:01,720 The bullets crisscrossed in the skull and exited the eyes. 305 00:20:01,847 --> 00:20:06,017 Here, this did not occur. The rounds moved on a straight trajectory 306 00:20:06,143 --> 00:20:09,393 through the back of the victim's head and out the front, 307 00:20:09,522 --> 00:20:11,642 which happens when... 308 00:20:11,732 --> 00:20:14,652 One guy's holding two guns to the back of your head. 309 00:20:14,735 --> 00:20:15,815 Mmm. 310 00:20:17,238 --> 00:20:18,368 One guy. 311 00:20:20,074 --> 00:20:21,404 (GUNS FIRE) 312 00:20:33,170 --> 00:20:34,460 But you said he was left-handed. 313 00:20:35,798 --> 00:20:38,298 Now the victim falls forward. If you please, David. 314 00:20:40,511 --> 00:20:46,091 The killer approached the body from the left and flipped him to the right. 315 00:20:47,768 --> 00:20:48,768 Left-handed. 316 00:20:52,481 --> 00:20:54,271 But you said he was wicked short. 317 00:20:54,358 --> 00:20:57,698 The Saints were later determined to be 5'11 " tall. 318 00:20:57,820 --> 00:21:00,650 The rounds exit Petrova's eyeballs. 319 00:21:01,866 --> 00:21:04,956 Here, they came out the lower cheek, 320 00:21:05,036 --> 00:21:07,376 three, four inches below the eyes. 321 00:21:07,496 --> 00:21:12,626 That puts him at 5'7"-ish. That's not uncommonly short. 322 00:21:13,294 --> 00:21:16,174 The killer posed as a late-night confessor. 323 00:21:16,297 --> 00:21:19,717 Once the victim entered the booth, the killer had him isolated. 324 00:21:19,800 --> 00:21:21,000 No escape. 325 00:21:21,135 --> 00:21:23,015 Short stuff comes out of the confessional, 326 00:21:23,137 --> 00:21:25,017 kicks in the door of the priest's chambers, 327 00:21:25,139 --> 00:21:27,519 leaving a crescent-shaped indentation, 328 00:21:27,641 --> 00:21:29,221 which tells us that this cowboy 329 00:21:29,310 --> 00:21:31,390 was wearing a boot with a pronounced heel. 330 00:21:31,520 --> 00:21:33,390 Gave him a couple inches. 331 00:21:33,522 --> 00:21:35,312 We're looking about 5'5", gentlemen. 332 00:21:36,025 --> 00:21:37,405 That's wicked short. 333 00:21:37,485 --> 00:21:38,565 Wicked. 334 00:21:40,029 --> 00:21:41,869 Speculation on the Saints' possible involvement 335 00:21:41,989 --> 00:21:44,749 in the murder of Father Douglas McKinney continues to boil over. 336 00:21:44,867 --> 00:21:47,497 In fact, it has split the public right down the middle. 337 00:21:47,745 --> 00:21:49,495 My cousin was there. He saw the body. 338 00:21:49,622 --> 00:21:51,372 His hands were crossed over his chest. 339 00:21:51,499 --> 00:21:52,549 It was them. 340 00:21:52,666 --> 00:21:53,626 It wasn't them. 341 00:21:53,709 --> 00:21:55,589 You know, maybe the priest did something. 342 00:21:55,711 --> 00:21:58,541 There were pennies in his eyes, they did it. 343 00:21:58,839 --> 00:22:00,549 They didn't do it. It wasn't them. 344 00:22:13,687 --> 00:22:17,567 POPPA: And God said, "All will fear the wrath of the lamb 345 00:22:19,985 --> 00:22:21,525 (SHEEP BLEATING) 346 00:22:21,821 --> 00:22:22,901 (GROWLING) 347 00:22:23,656 --> 00:22:24,906 (WOLF WHIMPERS) 348 00:22:25,241 --> 00:22:28,201 "For the great day of their reckoning hath come. 349 00:22:30,663 --> 00:22:33,333 "And they that holdest my name 350 00:22:34,834 --> 00:22:37,414 "shall come with the shaking of the earth 351 00:22:38,379 --> 00:22:40,839 "and the roiling of the oceans." 352 00:22:48,889 --> 00:22:49,979 RADIO HOST: You're on the air, caller. 353 00:22:50,057 --> 00:22:51,057 MAN: Well, finally, man, yeah. 354 00:22:51,183 --> 00:22:52,393 This guy was indicted last year 355 00:22:52,476 --> 00:22:54,356 for ordering the murders of 22 people. 356 00:22:54,436 --> 00:22:56,816 And it slid right off his back. Piece of shit! 357 00:22:56,897 --> 00:23:01,157 Indeed, Boston has been under the terrible reign of this thug for years now. 358 00:23:01,235 --> 00:23:02,655 Where's the DA's office? 359 00:23:02,736 --> 00:23:06,486 Why can't they make anything stick to Concezio Yakavetta? 360 00:23:08,701 --> 00:23:10,321 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 361 00:23:10,411 --> 00:23:14,031 I can't believe that none of us were consulted on this! 362 00:23:14,540 --> 00:23:16,160 The disrespect! 363 00:23:16,876 --> 00:23:21,216 We never would have okayed such a thing. A priest! It's infamità! 364 00:23:21,338 --> 00:23:25,558 Are we not Catholics? For Christ's fucking sakes! 365 00:23:25,676 --> 00:23:30,596 And for what? Revenge? There's no business in it, Concezio. 366 00:23:30,723 --> 00:23:32,343 The cops. They can be all over us. 367 00:23:32,433 --> 00:23:35,393 Forget the cops. What about these Saints fuckers? 368 00:23:35,477 --> 00:23:37,277 These guys were long gone, 369 00:23:37,396 --> 00:23:39,936 and now you're trying to bring the devil right back to our doorstep? 370 00:23:40,065 --> 00:23:42,105 Eight years ago, 371 00:23:43,777 --> 00:23:47,947 these vigilante fucks put my father on his knees 372 00:23:48,657 --> 00:23:49,947 (SPEAKING ITALIAN) 373 00:23:50,034 --> 00:23:51,784 And executed him 374 00:23:53,621 --> 00:23:55,531 in public. 375 00:23:59,793 --> 00:24:06,213 Mi padrino, a blood relative and benedictator to all of you. 376 00:24:08,802 --> 00:24:11,632 For those of you who have forgotten, 377 00:24:13,182 --> 00:24:15,722 let us recapilate. 378 00:24:17,436 --> 00:24:24,236 These fucks walk into rooms full of gangsters. 379 00:24:25,903 --> 00:24:28,443 And they fucking greased everybody. 380 00:24:31,242 --> 00:24:34,242 And then they leave. 381 00:24:39,750 --> 00:24:44,210 You think that I don't know that each one of you 382 00:24:45,214 --> 00:24:49,554 has been waking up with the night sweats over this for eight years? 383 00:24:51,262 --> 00:24:54,882 These sons of bitches donkey-punched us! 384 00:24:54,974 --> 00:24:56,684 In the ass! 385 00:24:56,850 --> 00:25:00,520 And then they wiped their dicks on our grandma's drapes! 386 00:25:02,564 --> 00:25:08,024 And we have been living in silent fear ever since. 387 00:25:10,030 --> 00:25:12,030 We don't talk about it. 388 00:25:12,700 --> 00:25:14,860 Rape victims seldom do. 389 00:25:17,997 --> 00:25:18,957 (MEN CHUCKLING) 390 00:25:19,039 --> 00:25:23,419 Concezio is right. Pretending you don't got a problem 391 00:25:24,878 --> 00:25:26,548 don't solve nothing. 392 00:25:29,049 --> 00:25:30,759 Let's take a moment 393 00:25:31,885 --> 00:25:35,055 and look at the serendiculous... 394 00:25:35,222 --> 00:25:37,892 Seren... Seren... Seren... 395 00:25:38,017 --> 00:25:39,557 Serendipitous. 396 00:25:43,105 --> 00:25:45,775 Type situation we find ourselves in. 397 00:25:47,109 --> 00:25:51,239 There's a wicked good chance that these Saints are gonna show. 398 00:25:52,614 --> 00:25:56,784 And this time, they don't catch us with our pants down. 399 00:25:58,078 --> 00:26:04,588 This time, we deal with them proactiviously, huh? 400 00:26:06,086 --> 00:26:08,586 And don't forget Boston's finest. 401 00:26:10,424 --> 00:26:11,884 With their second bite at the apple, 402 00:26:11,967 --> 00:26:15,767 they've got every reason in the world to crank up the heat. 403 00:26:16,472 --> 00:26:18,592 And as for the Saints' doting fans, 404 00:26:19,767 --> 00:26:20,807 fuck 'em! 405 00:26:21,101 --> 00:26:22,101 (GROANING) 406 00:26:27,024 --> 00:26:28,444 (CONCEZIO SPEAKING ITALIAN) 407 00:26:29,276 --> 00:26:31,276 How would he even recognize us? 408 00:26:31,362 --> 00:26:33,442 You don't remember the fucking sketches on the news channel? 409 00:26:33,572 --> 00:26:35,282 Shit, that's right. Fuck's sake. 410 00:26:35,449 --> 00:26:37,039 You know, every time you see those composites on TV 411 00:26:37,117 --> 00:26:40,287 and they catch the guy, it looks nothing like him. 412 00:26:40,621 --> 00:26:41,821 But ours... 413 00:26:41,914 --> 00:26:43,124 CONNOR: Just our luck, right? 414 00:26:43,624 --> 00:26:47,124 We draw Leonardo fucking da Vinci as a sketch artist. 415 00:26:47,795 --> 00:26:50,295 And two days ago, we looked like Jesus Christ. 416 00:26:50,422 --> 00:26:52,212 What the fuck we cut our hair for? 417 00:26:52,299 --> 00:26:53,759 Yeah, that's right. 418 00:26:54,301 --> 00:26:55,841 I don't know, it seemed like the thing to do 419 00:26:55,928 --> 00:26:58,638 at the time, though, didn't it? 420 00:26:58,806 --> 00:27:00,556 Maybe we should dye it. 421 00:27:00,641 --> 00:27:01,641 What? 422 00:27:02,643 --> 00:27:04,393 Well, they're always dying their hair in the movies, 423 00:27:04,478 --> 00:27:05,978 like The Fugitive. 424 00:27:06,063 --> 00:27:07,983 It's covert and shit. 425 00:27:08,816 --> 00:27:11,106 What color would you dye it? 426 00:27:14,279 --> 00:27:16,409 Lighter, I guess. 427 00:27:16,490 --> 00:27:18,900 Do you mean blonde? (LAUGHING) 428 00:27:18,992 --> 00:27:20,492 I didn't fucking say that. 429 00:27:20,619 --> 00:27:22,499 Like California surfer boy. 430 00:27:22,579 --> 00:27:23,749 It's not what I'm saying. 431 00:27:23,831 --> 00:27:25,161 Like gay, gay, gay, 432 00:27:25,249 --> 00:27:26,669 faggoty blonde. I'm fucking warning you! 433 00:27:26,792 --> 00:27:28,582 "Stay gold, Ponyboy!" I'm fucking warning you! 434 00:27:28,669 --> 00:27:30,509 "Stay gold..." Fuck you! 435 00:27:30,629 --> 00:27:32,179 You fucking cunt! 436 00:27:32,256 --> 00:27:33,846 Jesus fucking Christ! 437 00:27:34,007 --> 00:27:35,257 MURPHY: Well, I was fucking mad! Shit! 438 00:27:35,342 --> 00:27:37,512 What kind of fucking crazy... 439 00:27:40,180 --> 00:27:42,930 I know who you are. You guys are... 440 00:27:43,016 --> 00:27:44,016 Shut it! 441 00:27:44,184 --> 00:27:46,684 Oh, this is so fucking cool, man! 442 00:27:46,812 --> 00:27:48,272 I'm from Boston and I love you guys. 443 00:27:48,355 --> 00:27:49,685 Shit, everybody loves you guys. 444 00:27:49,773 --> 00:27:51,063 Maybe I can get on this thing. 445 00:27:51,150 --> 00:27:52,810 You know, bring some raza into this. 446 00:27:52,901 --> 00:27:54,731 (IN SING-SONG VOICE) Spice it up a little. 447 00:27:54,862 --> 00:27:59,532 Hey, is it true that you guys say a prayer before you grease somebody? 448 00:28:04,121 --> 00:28:05,121 (MUFFLED SCREAMING) 449 00:28:07,541 --> 00:28:08,741 (ROMEO GROANS) 450 00:28:09,668 --> 00:28:13,048 And an awesome wailing was heard throughout heaven. 451 00:28:13,172 --> 00:28:16,462 And the terrible hand of the Lord struck upon the Earth. 452 00:28:16,550 --> 00:28:20,510 And as Almighty God created you... 453 00:28:21,346 --> 00:28:22,346 (COCKING GUN) 454 00:28:22,890 --> 00:28:26,720 ...now he calleth you home! 455 00:28:30,397 --> 00:28:31,567 (GUN CLICKS) 456 00:28:32,691 --> 00:28:33,811 Oops. 457 00:28:33,901 --> 00:28:36,401 Busy signal. Will have to call us back. 458 00:28:36,487 --> 00:28:37,827 (LAUGHING) 459 00:28:37,905 --> 00:28:40,575 MURPHY: Let's have a shot while we're waiting. 460 00:28:44,077 --> 00:28:45,827 CONNOR: I think he took a little piss. 461 00:28:45,913 --> 00:28:47,913 That shit was not funny! 462 00:28:48,081 --> 00:28:51,331 It just came out me fucking nose. 463 00:28:51,418 --> 00:28:55,258 Oh, thank you, Jesus. Thought I greased my drawers. 464 00:28:55,756 --> 00:28:56,756 (GROANS) 465 00:28:57,174 --> 00:28:58,924 (SHIP HORN BLOWING) 466 00:29:03,222 --> 00:29:04,262 No. 467 00:29:04,431 --> 00:29:07,181 I've got connects all over Beantown, man. 468 00:29:07,267 --> 00:29:09,607 Romeo will hook you up like a tow truck. 469 00:29:09,728 --> 00:29:10,938 No. 470 00:29:11,021 --> 00:29:12,021 Why not? 471 00:29:12,105 --> 00:29:15,525 We don't have to give you fucking reasons. Forget it. 472 00:29:15,609 --> 00:29:17,029 It's because I'm Mexican, isn't it? 473 00:29:17,110 --> 00:29:20,110 How dare you, sir, insinuate such a thing. 474 00:29:20,197 --> 00:29:21,867 The fact that you're a greasy spic, 475 00:29:21,949 --> 00:29:23,789 it's got nothing to do with it. 476 00:29:23,867 --> 00:29:25,367 (BOTH LAUGHING) 477 00:29:25,452 --> 00:29:27,452 Okay, I'm gonna let you have that one, but, look, I can do this. 478 00:29:27,621 --> 00:29:29,201 This isn't rocket surgery. 479 00:29:29,289 --> 00:29:33,299 You guys find the bad guys doing bad stuff and you kill them, right? 480 00:29:33,460 --> 00:29:35,370 Well, it's not that simple, actually. 481 00:29:35,462 --> 00:29:36,422 Yes, it is. 482 00:29:36,505 --> 00:29:38,135 Suppose you're right. 483 00:29:38,924 --> 00:29:43,304 I was just hoping that we was a bit more artistic about it, I think. 484 00:29:43,387 --> 00:29:45,307 Yeah? Well, you ain't. 485 00:29:47,140 --> 00:29:50,810 Now, what do you plan on doing when you get to US soil? 486 00:29:51,311 --> 00:29:53,471 We don't really have, you know, 487 00:29:53,564 --> 00:29:57,314 a succinct plan yet, you know, per se. 488 00:29:57,484 --> 00:30:00,654 Haven't really worked it all out, as it were. 489 00:30:00,737 --> 00:30:05,157 As it were. Not fully developed, per se. 490 00:30:05,284 --> 00:30:07,994 You two leprechaun dicks need to chill in the greenroom 491 00:30:08,161 --> 00:30:12,411 sipping on some Pellegrino and let your manager handle the details. 492 00:30:12,499 --> 00:30:15,169 And you'd better have my Cub Scout badge ready. 493 00:30:15,335 --> 00:30:17,335 Because if you wanna kick Yakavetta in the nuts, 494 00:30:17,462 --> 00:30:20,672 have him wake up with a horse head in his bed, 495 00:30:20,841 --> 00:30:23,671 Romeo's got an ace in the hole for you. 496 00:30:27,681 --> 00:30:28,681 (MEWING) 497 00:30:28,765 --> 00:30:32,765 Kitty. Hey, baby. Hey, pussy, pussy, pussy. (PURRING) 498 00:30:33,437 --> 00:30:34,937 Ah, fuck's sake. 499 00:30:40,527 --> 00:30:44,657 And that's all she wrote. Everything points in the same direction. 500 00:30:49,536 --> 00:30:50,876 Get out. 501 00:30:54,291 --> 00:30:56,701 Why would Yakavetta want them back here? 502 00:30:57,836 --> 00:30:59,006 Him of all people. 503 00:31:00,714 --> 00:31:02,754 Perfectly valid question, Chief. 504 00:31:03,717 --> 00:31:05,557 Duffy, care to explain? 505 00:31:06,136 --> 00:31:09,386 To have 'em executed. Revenge, oldest motive in the book. 506 00:31:09,931 --> 00:31:12,601 Saints killed his daddy eight years ago, right? 507 00:31:13,477 --> 00:31:14,817 Yeah, but that's another thing. 508 00:31:15,437 --> 00:31:16,777 Why would he wait so long? 509 00:31:17,439 --> 00:31:19,359 Just what I was thinking. Dolly? 510 00:31:22,319 --> 00:31:25,989 Concezio was inside doing a nickel for extortion when his father bought it. 511 00:31:26,531 --> 00:31:28,241 He could only do so much from there. 512 00:31:28,325 --> 00:31:29,705 Since he got out three years ago, 513 00:31:29,785 --> 00:31:32,825 the Yakavettas have retaken the throne. 514 00:31:32,913 --> 00:31:35,873 Looks like they're clearing all their open accounts. 515 00:31:37,042 --> 00:31:38,332 Well, it's a theory. 516 00:31:39,252 --> 00:31:40,252 Hmm. 517 00:31:40,379 --> 00:31:42,049 More than just a theory, Chief. 518 00:31:43,256 --> 00:31:44,256 David. 519 00:31:47,260 --> 00:31:49,380 CI's came back in record time, boss. 520 00:31:50,055 --> 00:31:54,055 Cold hits all around, Concezio Yakavetta and six caporegime, 521 00:31:54,142 --> 00:31:55,892 all blood relatives. 522 00:31:55,977 --> 00:31:58,317 Have disap-fucking-peared. 523 00:31:58,939 --> 00:31:59,989 So? 524 00:32:00,816 --> 00:32:02,566 So, it fits. 525 00:32:03,610 --> 00:32:06,480 He's gone to the mattresses with his top brass. 526 00:32:06,571 --> 00:32:08,821 He's protecting them till this is over. 527 00:32:08,990 --> 00:32:10,990 And word's been put to his lieutenants that the Saints 528 00:32:11,076 --> 00:32:13,206 are to be taken out on sight. 529 00:32:13,286 --> 00:32:16,786 That means his resources on the streets are battening down their hatches, 530 00:32:16,915 --> 00:32:18,245 waiting for them to show. 531 00:32:18,333 --> 00:32:20,163 (CLEARS THROAT) 532 00:32:20,252 --> 00:32:24,212 Look, I have been stonewalling the media on this thing. 533 00:32:24,297 --> 00:32:27,297 And the mayor's been riding me like a rented mule here. 534 00:32:28,927 --> 00:32:31,807 I've got half of New England thinking the Saints whacked the priest 535 00:32:31,930 --> 00:32:35,390 and the other half thinking they're innocent. 536 00:32:35,475 --> 00:32:37,395 It's a powder keg. 537 00:32:37,477 --> 00:32:40,937 And we're talking riot gear at Celtics games here. 538 00:32:43,150 --> 00:32:44,810 Now, I can clear them of this murder 539 00:32:44,901 --> 00:32:46,861 and take the piss right out of this thing. 540 00:32:47,487 --> 00:32:49,617 Keep the peace and the commonwealth. 541 00:32:50,657 --> 00:32:54,457 Which I believe is part of my goddamn job description. 542 00:32:56,413 --> 00:33:00,163 Now, give me one reason why I shouldn't take this public right now. 543 00:33:01,168 --> 00:33:02,968 (CRACKS NECK) (SIGHS) 544 00:33:04,129 --> 00:33:06,299 Walk with me, Chief. Let's talk. 545 00:33:15,974 --> 00:33:17,724 This is not good. 546 00:33:20,061 --> 00:33:21,311 She's gunning for the boys hard. 547 00:33:21,438 --> 00:33:25,908 This broad trying to put a feather in her cap is gonna get us all locked up. 548 00:33:25,984 --> 00:33:27,314 I mean, this couldn't be going any worse. 549 00:33:27,402 --> 00:33:28,402 Just calm down. 550 00:33:28,487 --> 00:33:31,987 Calm down? Calm down? You know they're gonna throw us in the Hoag. 551 00:33:32,115 --> 00:33:34,325 We put half those deranged sex freaks in there. 552 00:33:34,451 --> 00:33:36,321 I hope you guys like cock sandwiches, 553 00:33:36,453 --> 00:33:39,243 because we'll be eating them for breakfast, lunch and dinner! 554 00:33:40,081 --> 00:33:42,661 Now, I understand you've got a job to do, Chief. 555 00:33:42,793 --> 00:33:44,663 But this pint-sized killer is the only thing 556 00:33:44,795 --> 00:33:46,925 that puts Yakavetta right in the middle of this. 557 00:33:47,005 --> 00:33:49,845 And if Concezio even sniffs that we're on to him, 558 00:33:49,966 --> 00:33:51,966 he puts a bullet in Napoleon's head, 559 00:33:52,052 --> 00:33:55,172 plants him at the bottom of the ocean and walks. 560 00:33:55,305 --> 00:33:59,685 Now it is imperative that we find this little man. 561 00:34:32,175 --> 00:34:34,845 You have said some dumb shit in your days, 562 00:34:34,928 --> 00:34:36,138 but that... I... You know, that... That... 563 00:34:36,221 --> 00:34:39,131 What? We're all "assuming" Smecker didn't tell her. 564 00:34:39,224 --> 00:34:42,054 "Oh, yeah, by the way, me and three Boston detectives 565 00:34:42,185 --> 00:34:44,185 "are accessories to murder. Pass the malt vinegar." 566 00:34:44,271 --> 00:34:45,721 Smecker may have been a lot of things, 567 00:34:45,814 --> 00:34:46,894 but he was a stand-up guy. 568 00:34:47,023 --> 00:34:48,983 And we took an oath. The four of us! 569 00:34:49,067 --> 00:34:50,487 Yeah! 570 00:34:50,569 --> 00:34:52,949 Okay! I was just thinking. 571 00:34:53,029 --> 00:34:54,159 Well, don't do that. You're no good at it. 572 00:34:54,239 --> 00:34:55,199 Fuck you! 573 00:34:55,282 --> 00:34:56,362 You're as dumb as a fucking heel, 574 00:34:56,449 --> 00:34:57,449 you know that, you blowjob? 575 00:34:57,534 --> 00:34:58,534 Fucking, cocksucking, hard-on... 576 00:34:58,618 --> 00:35:00,288 Jesus Christ! Look! 577 00:35:00,370 --> 00:35:02,320 We need to figure out what we're gonna do 578 00:35:02,414 --> 00:35:05,374 when the boys show and start doing what they do best. 579 00:35:05,500 --> 00:35:07,580 Because that's when the shit's really gonna hit the fan! 580 00:35:07,711 --> 00:35:10,211 But everyone is assuming that the boys are gonna turn up. 581 00:35:10,297 --> 00:35:13,047 We got no way of knowing that for sure. 582 00:35:14,217 --> 00:35:17,517 Yeah, that could totally happen. 583 00:35:18,388 --> 00:35:20,518 They could not come back. 584 00:35:22,726 --> 00:35:26,436 What dream world did you two just slip into? 585 00:35:26,563 --> 00:35:28,273 We know the boys. 586 00:35:28,398 --> 00:35:32,908 Is there any part of you that thinks they're just gonna let this slide? 587 00:35:33,612 --> 00:35:35,192 Believe this. 588 00:35:35,780 --> 00:35:39,280 They're either on their way or they're already here. 589 00:35:48,585 --> 00:35:51,085 I thought you said your car was inconspicuous. 590 00:35:51,212 --> 00:35:55,252 Yeah, well, I don't like words with "spic" right in the middle. 591 00:35:55,342 --> 00:35:57,962 Besides, it is where I live. 592 00:35:58,553 --> 00:36:01,473 Yeah? Where's that? Margaritaville? 593 00:36:01,598 --> 00:36:04,268 Hey, I hail from a colorful people. 594 00:36:05,226 --> 00:36:06,896 Besides, you wouldn't know style 595 00:36:06,978 --> 00:36:09,608 if it pitched a tent in your fuckin' ass. 596 00:36:09,856 --> 00:36:12,946 Hey, Conman, what do you think about the ride? 597 00:36:14,152 --> 00:36:16,572 I think the only way I could be more embarrassed right now 598 00:36:16,655 --> 00:36:18,405 is if I was riding a fucking moped. 599 00:36:19,199 --> 00:36:22,619 Yeah. While fucking a fat girl. 600 00:36:24,412 --> 00:36:25,412 Yeah. 601 00:36:26,164 --> 00:36:29,044 Rolling through the gymnasium at my high school reunion... 602 00:36:29,125 --> 00:36:31,625 All right, I get the fucking point. 603 00:36:32,128 --> 00:36:34,128 (UPBEAT LATIN MUSIC PLAYING) 604 00:36:44,224 --> 00:36:46,054 ROMEO: Ace in the hole time. 605 00:36:46,184 --> 00:36:50,064 Been a lot of chatter about Yakavetta being in bed with the Chinese. 606 00:36:50,146 --> 00:36:53,066 This here is little Yaka's yeyo. 607 00:36:56,569 --> 00:36:58,369 All right, here's the plan. 608 00:36:58,989 --> 00:37:00,829 (FUNKY MUSIC PLAYING) 609 00:38:02,969 --> 00:38:05,269 Then we skin out, we go to Doc's for a shot of Irish, 610 00:38:05,346 --> 00:38:07,636 we're at home in time for tacos. 611 00:38:07,807 --> 00:38:09,477 That's what we do, huh? 612 00:38:11,811 --> 00:38:12,771 What? 613 00:38:12,854 --> 00:38:14,314 Well, it's just this plan... 614 00:38:14,439 --> 00:38:15,819 What the fuck's wrong with the plan? It's... 615 00:38:15,940 --> 00:38:19,270 It's genius. I can even drive an F-lift, man. 616 00:38:19,360 --> 00:38:21,360 Got my Class D license and everything. 617 00:38:21,446 --> 00:38:23,236 That's the fucking spirit! 618 00:38:23,323 --> 00:38:25,153 I'm gonna need a gun. 619 00:38:25,992 --> 00:38:27,072 Forget it. Forget it. 620 00:38:27,160 --> 00:38:30,700 What the fuck, man? I'm in on this shit. I'm working here! 621 00:38:32,832 --> 00:38:33,872 Okay. 622 00:38:33,958 --> 00:38:35,128 For fuck's sake! 623 00:38:35,835 --> 00:38:37,165 Here's what you're gonna do. 624 00:38:37,337 --> 00:38:42,137 You're gonna consider yourself a fucking pledge until we tell you different. 625 00:38:45,678 --> 00:38:48,348 Can I consider myself your girlfriend, too? 626 00:38:48,473 --> 00:38:51,143 That's what you get. Is there a fucking problem? 627 00:38:53,353 --> 00:38:54,853 It's fine. 628 00:38:55,980 --> 00:38:57,520 I'm fucking watching you. 629 00:38:57,649 --> 00:39:00,529 You understand me? Now, you stow that shit. 630 00:39:01,528 --> 00:39:04,278 Don't you worry, Rome. Shit like this, it builds character. 631 00:39:04,364 --> 00:39:07,114 Yeah, the character of a little bitch. 632 00:39:07,200 --> 00:39:08,280 (CHUCKLES) 633 00:39:08,368 --> 00:39:10,828 Now, that's just unprofessional. 634 00:39:12,705 --> 00:39:14,545 So, what do you think? 635 00:39:16,501 --> 00:39:20,501 I think Yakavetta killed a good man just to send us a message. 636 00:39:21,172 --> 00:39:23,712 Well, let's send him one right back. 637 00:39:26,386 --> 00:39:28,176 (INDISTINCT TALKING) 638 00:39:32,016 --> 00:39:34,726 (SISTER CHRISTIAN PLAYING OVER EARPHONES) 639 00:39:38,356 --> 00:39:39,696 ♪ Motoring 640 00:39:40,525 --> 00:39:41,775 (HUMMING) 641 00:39:43,903 --> 00:39:45,233 ♪... night 642 00:39:49,409 --> 00:39:50,749 ♪... right 643 00:39:51,619 --> 00:39:55,539 ♪ And something that rhymes with "light" ♪ 644 00:39:57,917 --> 00:39:58,917 Why? 645 00:39:59,002 --> 00:40:00,082 I don't know. 646 00:40:00,461 --> 00:40:02,331 Your boss, John Kuntsler, called. 647 00:40:02,881 --> 00:40:05,091 Tells me you've got a problem with authority. 648 00:40:05,175 --> 00:40:08,015 (CHUCKLES) Absolute horse-puckey, Chief. 649 00:40:08,094 --> 00:40:10,884 Turns out authority's got a problem with me. 650 00:40:11,848 --> 00:40:12,848 And what's that? 651 00:40:13,141 --> 00:40:18,431 Well, you see, I am currently in possession of a vagina. 652 00:40:18,563 --> 00:40:19,773 Oh, jeez. (CHUCKLING) 653 00:40:19,981 --> 00:40:21,521 And I like to do things... 654 00:40:21,608 --> 00:40:24,108 Please, no more. 655 00:40:24,319 --> 00:40:26,369 So you talked to Kuntsler. Anything else? 656 00:40:26,446 --> 00:40:27,866 (CLEARS THROAT) 657 00:40:27,947 --> 00:40:31,367 If it's confirmed that the Saints are back and 658 00:40:31,451 --> 00:40:34,321 too many bodies start showing up with the pocket change, 659 00:40:35,872 --> 00:40:37,702 he's gonna pull you and step in. 660 00:40:37,790 --> 00:40:39,290 Message delivered, Chief. 661 00:40:39,918 --> 00:40:45,838 Listen, I'll fend 'em off. Just work fast, huh? 662 00:40:46,674 --> 00:40:47,964 I always do. 663 00:40:49,636 --> 00:40:50,926 (SIGHING) 664 00:40:52,096 --> 00:40:53,226 It's not them. 665 00:40:56,392 --> 00:40:57,762 It's them. 666 00:40:59,604 --> 00:41:01,934 A wise man once told me, 667 00:41:02,065 --> 00:41:06,615 "Where a man's actions are firmly bound to an unshakable faith, 668 00:41:06,736 --> 00:41:11,536 "one's worst nightmares become sudden, terrifying reality." 669 00:41:11,950 --> 00:41:15,110 (GROANS) You didn't have to bash me in the skull! 670 00:41:15,245 --> 00:41:17,955 Sorry, man, we got a plan going here. 671 00:41:18,081 --> 00:41:20,121 Technically, I was supposed to knock you out. 672 00:41:20,250 --> 00:41:22,120 But they gave me this faggoty little gun, 673 00:41:22,252 --> 00:41:24,122 see, and the weight's just not... 674 00:41:24,254 --> 00:41:25,964 Christ, that's a gun? 675 00:41:26,089 --> 00:41:29,599 Why didn't you just point it at me and say "scram"? 676 00:41:29,717 --> 00:41:31,597 Scram! Get the fuck out of here! Now! 677 00:41:31,678 --> 00:41:32,978 You got it! 678 00:41:33,638 --> 00:41:36,308 Hey, guys, let's not let this one little incident get in the way of... 679 00:41:36,432 --> 00:41:38,972 CONNOR: Shut up and get back behind the fucking wheel! 680 00:41:39,102 --> 00:41:40,762 Jeez! Well, 681 00:41:41,104 --> 00:41:42,604 at least your plan's off to a winning start. 682 00:41:42,689 --> 00:41:44,609 Go fuck yourself. 683 00:41:48,111 --> 00:41:49,441 Fuck. 684 00:41:57,996 --> 00:41:59,496 (PLASTIC SHEET RIPPING) 685 00:42:06,129 --> 00:42:07,629 That's heroin. 686 00:42:11,134 --> 00:42:12,304 How the fuck would you know? 687 00:42:12,385 --> 00:42:14,305 Fuck you. I know shit. 688 00:42:15,555 --> 00:42:18,685 (CLEARS THROAT) What's the symbolism here? 689 00:42:19,642 --> 00:42:20,722 Symbolism? 690 00:42:20,810 --> 00:42:23,520 Yeah. What does this symbolize? 691 00:42:24,647 --> 00:42:28,487 Well, it symbolizes a huge fuck-up. 692 00:42:29,152 --> 00:42:31,942 This is a plan that fell to pieces. 693 00:42:32,030 --> 00:42:37,200 A lot of it don't make sense, which is why it all makes perfect sense. 694 00:42:38,161 --> 00:42:39,741 MURPHY: Christ, what the fuck's he doing? 695 00:42:39,829 --> 00:42:41,169 CONNOR: I don't know. Hang on! 696 00:42:41,247 --> 00:42:42,707 Fuck's sake. 697 00:42:43,916 --> 00:42:45,416 (TIRES SCREECHING) 698 00:42:45,501 --> 00:42:47,831 All right, all right. 699 00:42:47,962 --> 00:42:50,382 Christ, he can't fucking see where he's going! 700 00:42:52,342 --> 00:42:55,462 Shit! Turn to the left now! Tell him! 701 00:42:55,553 --> 00:42:58,053 Go left! Go left! What? 702 00:42:58,639 --> 00:43:00,269 That way! Go that way! 703 00:43:00,350 --> 00:43:01,390 Left? Fuck! 704 00:43:04,270 --> 00:43:07,560 I can't believe I let you talk me into this. Fucking stupid plan. 705 00:43:07,648 --> 00:43:11,198 It's all in the execution. And your negative attitude ain't helping any! 706 00:43:11,319 --> 00:43:12,869 What? What the fuck? 707 00:43:12,945 --> 00:43:14,865 Negative attitude? My fucking negative attitude? 708 00:43:14,947 --> 00:43:16,197 Yeah, your negative attitude! 709 00:43:16,324 --> 00:43:18,614 You've got to visualize the end result! 710 00:43:18,701 --> 00:43:21,371 You've got to force it into reality! Believe! 711 00:43:21,496 --> 00:43:22,706 You've got to fucking believe! 712 00:43:22,830 --> 00:43:25,330 I'm about to believe my fist right up your fucking ass! 713 00:43:25,416 --> 00:43:27,006 You'll do what? 714 00:43:27,418 --> 00:43:28,588 (BOTH GRUNTING) 715 00:43:28,669 --> 00:43:30,339 CONNOR: Not a believer! That's another thing, 716 00:43:30,421 --> 00:43:32,751 don't be down at me, 'cause I'm right fucking there, man! 717 00:43:34,884 --> 00:43:37,094 You've got to believe! 718 00:43:37,220 --> 00:43:39,220 This bitch is fast-a-rooney. 719 00:43:39,514 --> 00:43:40,634 Wait. 720 00:43:40,723 --> 00:43:41,803 (SPEAKING CANTONESE) 721 00:43:41,891 --> 00:43:43,391 Wait. Wait, wait, hold on. 722 00:43:43,476 --> 00:43:44,476 Uppey-downey! 723 00:43:46,020 --> 00:43:47,060 Shit! 724 00:43:54,153 --> 00:43:56,073 (SHOUTING IN CANTONESE) 725 00:43:58,408 --> 00:44:01,918 Boys, I believe things in our fair, little city 726 00:44:03,121 --> 00:44:05,951 just got downright biblical. 727 00:44:10,086 --> 00:44:11,586 Wait, wait, wait, wait, wait! 728 00:44:11,671 --> 00:44:12,671 (SPEAKING CANTONESE) 729 00:44:48,875 --> 00:44:50,205 (SHOUTING) 730 00:44:51,627 --> 00:44:52,667 (SPEAKING CANTONESE) 731 00:44:52,962 --> 00:44:56,082 BOTH: And shepherds we shall be, for Thee, my Lord, for Thee. 732 00:44:56,174 --> 00:44:58,464 Power hath descended forth from Thy hand, 733 00:44:58,593 --> 00:45:00,763 that our feet may swiftly carry out Thy command. 734 00:45:00,845 --> 00:45:02,975 So we shall flow a river forth to Thee 735 00:45:03,055 --> 00:45:04,805 and teeming with souls shall it ever be. 736 00:45:05,349 --> 00:45:06,809 (BOTH RECITING IN LATIN) 737 00:45:06,893 --> 00:45:07,893 (SHOUTING IN CANTONESE) 738 00:45:08,728 --> 00:45:09,818 (GUNS FIRE) 739 00:45:18,988 --> 00:45:21,998 POPPA: While the wicked stand confounded, 740 00:45:24,160 --> 00:45:26,990 call me with Thy saints surrounded. 741 00:45:31,209 --> 00:45:32,209 Bye. 742 00:45:33,503 --> 00:45:35,333 Just got a call from my best snitch. 743 00:45:35,421 --> 00:45:38,841 Never steered me wrong. He says he's sure this is our guy. 744 00:45:38,925 --> 00:45:41,095 Gorgeous George Tefano. 745 00:45:41,761 --> 00:45:44,721 He's trusted bruglione to Yakavetta, but not blood. 746 00:45:44,805 --> 00:45:47,595 He's also the only New York transplant in the crew. 747 00:45:47,683 --> 00:45:49,973 He's been left to control the streets till this is over. 748 00:45:50,102 --> 00:45:53,102 The call him "Gorgeous" 'cause he likes his silk suits and jewelry. 749 00:45:53,189 --> 00:45:55,899 He's even got one of those out-of-season fake bakes going on. 750 00:45:55,983 --> 00:45:58,103 Real peacock, this guy. 751 00:45:58,486 --> 00:46:00,576 Yeah, I heard of this rodeo clown. 752 00:46:02,532 --> 00:46:04,822 Ballistics just dug it out. 753 00:46:06,369 --> 00:46:10,209 A.22? Oh, you've got to be kidding me. 754 00:46:10,289 --> 00:46:12,299 That's like bringing a knife to a gunfight. 755 00:46:12,375 --> 00:46:18,045 Yeah, or like bringing a really small gun to a gunfight. 756 00:46:19,882 --> 00:46:21,212 I don't know. 757 00:46:21,300 --> 00:46:24,670 Ballistics is reading three shooters, and this is one of them. 758 00:46:24,762 --> 00:46:26,422 I find it hard to believe that one of the three 759 00:46:26,514 --> 00:46:27,934 most lethal individuals on the planet 760 00:46:28,057 --> 00:46:29,897 just switched over to birdshot. 761 00:46:29,976 --> 00:46:32,226 Maybe we're reading this wrong. 762 00:46:32,311 --> 00:46:34,391 Priest was a frame job, right? 763 00:46:34,522 --> 00:46:38,022 Yeah, maybe somebody's trying to eliminate some competition here? 764 00:46:38,109 --> 00:46:39,279 Yeah. 765 00:46:48,744 --> 00:46:50,074 No, sir, it's them. 766 00:46:50,413 --> 00:46:51,913 Here he comes. 767 00:46:51,998 --> 00:46:53,588 (MURPHY AND CONNOR CHUCKLING) 768 00:46:53,958 --> 00:46:55,088 Doc! Doc! 769 00:46:55,167 --> 00:46:56,757 Boys! 770 00:46:56,836 --> 00:47:01,086 You're a sight for sore eyes. Come on in here with that. Get in quick. 771 00:47:02,091 --> 00:47:03,801 Get in out of the cold. Come on. 772 00:47:04,260 --> 00:47:09,430 Jesus, Mary and Joseph! I saw the (STUTTERS) news channel. 773 00:47:09,515 --> 00:47:10,935 Are you boys all right? 774 00:47:11,017 --> 00:47:12,687 Sound as an Irish pound, Doc. 775 00:47:12,810 --> 00:47:13,970 Is it too late for a shot? 776 00:47:14,061 --> 00:47:15,971 DOC: Oh, the Lord told me you'd be coming. 777 00:47:16,105 --> 00:47:18,645 "Doc," he said. "They'd be coming." 778 00:47:18,733 --> 00:47:20,773 And I was to have everything ready. 779 00:47:20,860 --> 00:47:22,610 And I have. I have everything... 780 00:47:22,695 --> 00:47:24,115 (STAMMERING) 781 00:47:24,614 --> 00:47:26,114 It's all set. 782 00:47:26,198 --> 00:47:27,198 (CLEARING THROAT) 783 00:47:27,783 --> 00:47:29,613 This is our Mexican. 784 00:47:30,453 --> 00:47:34,453 Nice to meet you, lad. They call me... Fuck! Ass! 785 00:47:36,500 --> 00:47:38,620 How you doing, Fuck Ass? I'm Romeo. 786 00:47:40,254 --> 00:47:46,804 This used to be a speakeasy in the '40s. I only use it for storage now. 787 00:47:49,764 --> 00:47:51,644 Holy shit. Holy shit. 788 00:47:53,601 --> 00:47:55,761 This is so fucking cool! 789 00:47:55,853 --> 00:47:58,433 Nobody knows it's up here. You'll be safe. 790 00:47:58,773 --> 00:48:00,103 (DOC STAMMERING) 791 00:48:00,483 --> 00:48:02,903 You can get in and out the fire escape. 792 00:48:04,070 --> 00:48:06,860 Know what this is? This is our hideout. 793 00:48:06,947 --> 00:48:08,747 We got a fucking hideout, man! 794 00:48:09,950 --> 00:48:12,490 What, are you fucking five years old? 795 00:48:12,620 --> 00:48:17,620 You know, Rome, we got sticks and blankets. 796 00:48:17,708 --> 00:48:19,798 You can make yourself a fort. 797 00:48:19,919 --> 00:48:21,759 Fuck the both of you, man. This is fucking sweet. 798 00:48:21,837 --> 00:48:23,677 We even got pinball machines, man. 799 00:48:24,215 --> 00:48:25,215 (BETTER DAYS PLAYING) 800 00:48:25,299 --> 00:48:29,559 ♪ So let's raise our glass to better days 801 00:48:29,637 --> 00:48:31,017 (INAUDIBLE) 802 00:48:31,931 --> 00:48:35,851 ♪ Forget the past and our wicked ways 803 00:48:37,478 --> 00:48:42,238 ♪ Let's sing together this twilight song 804 00:48:44,568 --> 00:48:46,738 ♪ And make this spirit last all night 805 00:48:46,821 --> 00:48:50,651 Lobster dick! Look at me! Lobster dick! 806 00:48:50,741 --> 00:48:54,281 ♪ All night long ♪ 807 00:49:05,339 --> 00:49:07,679 Not this time, you little shit. 808 00:49:08,843 --> 00:49:11,173 We'll see about that, old man. 809 00:49:12,888 --> 00:49:17,688 (LOUDLY) Would somebody please come over here and... 810 00:49:17,810 --> 00:49:19,350 Fuck! Me up the... 811 00:49:19,437 --> 00:49:21,477 Ass! Yes! That's what he done! 812 00:49:21,564 --> 00:49:23,394 That's what he's done every time! 813 00:49:23,482 --> 00:49:26,232 I took you down, old man, I took you down! 814 00:49:53,846 --> 00:49:57,686 Are you hungry, lad? I sent Louie out for some sandwiches. 815 00:49:58,851 --> 00:50:00,351 I could eat. 816 00:50:00,936 --> 00:50:02,356 Decent work. 817 00:50:03,355 --> 00:50:05,775 Do you know what I'm thinking would be a nice match for the back? 818 00:50:05,858 --> 00:50:08,358 That chocolate hide with the heavy marbling 819 00:50:08,527 --> 00:50:10,947 we've been trying to get rid of for the last six months. 820 00:50:11,030 --> 00:50:13,530 We'll make a leather man out of you yet, son. 821 00:50:14,992 --> 00:50:16,282 (CHUCKLES) 822 00:50:16,368 --> 00:50:17,868 Go to it, lad. 823 00:50:25,127 --> 00:50:27,837 I can't help you with that, lads. 824 00:50:27,922 --> 00:50:32,132 But if you need something, anything made out of leather, 825 00:50:33,385 --> 00:50:34,555 we'd be happy to do the job. 826 00:50:41,060 --> 00:50:43,060 THUG: How many times have I been nice to you? 827 00:50:43,229 --> 00:50:45,819 How many times do my people come here and talk to you? 828 00:50:45,898 --> 00:50:49,408 This song and dance is over. It's over, motherfucker! 829 00:50:51,695 --> 00:50:53,195 You didn't see anything! 830 00:50:53,572 --> 00:50:54,572 (LAUGHING) 831 00:51:01,747 --> 00:51:02,997 LOUIE: Noah! 832 00:51:08,671 --> 00:51:10,751 (LOUIE SHOUTING IN ITALIAN) 833 00:51:11,674 --> 00:51:14,674 No, no, no. No, no, no, no! 834 00:51:16,095 --> 00:51:19,935 We got to call the polizia, Noah! We got to call somebody. 835 00:51:22,184 --> 00:51:23,934 Noah! No. 836 00:51:26,772 --> 00:51:27,812 (SCREAMING) 837 00:51:40,286 --> 00:51:42,626 You young guys worry too much. 838 00:51:42,705 --> 00:51:44,625 (JAZZ MUSIC PLAYING ON STEREO) 839 00:51:44,707 --> 00:51:46,587 We always bounce back. 840 00:51:46,667 --> 00:51:47,917 (SPEAKS ITALIAN) 841 00:51:48,127 --> 00:51:52,467 Besides, better the chinks than us, right? 842 00:51:53,465 --> 00:51:54,795 (SLURPING) 843 00:51:57,303 --> 00:51:59,723 (LISPING) This is some serious shit here! 844 00:51:59,805 --> 00:52:00,975 (SNICKERING) 845 00:52:01,473 --> 00:52:04,143 Something amusing you, queer bait? 846 00:52:04,310 --> 00:52:05,890 No, I was just... 847 00:52:05,978 --> 00:52:08,148 You should be focused on the next step! 848 00:52:10,316 --> 00:52:14,986 That shipment of H was gonna square our books for the next six months! 849 00:52:16,322 --> 00:52:20,322 Any thoughts on that? Huh? 850 00:52:21,827 --> 00:52:22,997 Donkey Punch? 851 00:52:23,454 --> 00:52:25,164 Yeah, I got some thoughts on that. 852 00:52:26,999 --> 00:52:29,879 I was just thinking, not too serendipitous for us. 853 00:52:30,002 --> 00:52:31,252 You... Ohhh! 854 00:52:31,879 --> 00:52:34,639 It's like the Roman Empire in here. 855 00:52:34,715 --> 00:52:36,715 You even got concubines and shit. 856 00:52:37,384 --> 00:52:40,474 George. What gives here? 857 00:52:40,554 --> 00:52:44,184 Oh, a little cannoli, shrimp cocktail, huh? Mmm! 858 00:52:44,391 --> 00:52:46,891 I need to see the boss, right away. 859 00:52:47,019 --> 00:52:49,189 Jimmy the Gofer, la cortina. 860 00:52:54,443 --> 00:52:55,653 Get over here. 861 00:52:56,195 --> 00:52:57,195 Whoa! 862 00:52:57,863 --> 00:53:00,073 Hey, boss, I just came by to tell you... 863 00:53:00,157 --> 00:53:03,917 Push the talk button, numb nuts! 864 00:53:04,870 --> 00:53:07,030 Hello, can you hear me? Over. 865 00:53:07,122 --> 00:53:09,912 I can hear you fine. Now what the fuck are you doing here? 866 00:53:10,042 --> 00:53:12,412 Copy that. Everything's in motion. 867 00:53:12,544 --> 00:53:14,924 All our guys are gunning for these Jesus freaks. 868 00:53:15,005 --> 00:53:17,755 I figure there's no need for me to be on the streets no more. 869 00:53:17,883 --> 00:53:19,923 So, which one of these rooms do you want me to take, huh? 870 00:53:20,052 --> 00:53:22,472 Are your ears fucking painted on? 871 00:53:22,554 --> 00:53:24,974 Did I not make it perfectly clear 872 00:53:25,099 --> 00:53:27,269 that you're to stay on the streets until this is over? 873 00:53:27,393 --> 00:53:28,353 I was... 874 00:53:28,435 --> 00:53:29,975 Now get the fuck out of here! 875 00:53:30,062 --> 00:53:31,772 Douche bag! 876 00:53:31,855 --> 00:53:34,025 And don't come back till I say you can, 877 00:53:34,108 --> 00:53:36,108 or you're going back to Brooklyn, 878 00:53:36,652 --> 00:53:39,072 you fat fucking waste of space! 879 00:53:39,905 --> 00:53:43,325 ROMEO: You wanna find something in Boston that don't wanna be found, 880 00:53:43,409 --> 00:53:45,789 my Uncle Cesar is a veterano. 881 00:53:45,869 --> 00:53:48,669 Out the game, but still got his name. 882 00:53:48,789 --> 00:53:52,339 Yakavetta's gunning for you muchachos, and hard. 883 00:53:52,459 --> 00:53:57,259 Even posted a reward, like Jesse James-style shit. 884 00:53:58,132 --> 00:54:03,592 Anyway, any of his guys that take you out gets his palm crossed. 885 00:54:04,596 --> 00:54:07,516 Two hundred and fifty big ones. 886 00:54:07,808 --> 00:54:09,438 (ROMEO WHISTLES) 887 00:54:10,144 --> 00:54:11,974 Quarter mil for us? 888 00:54:12,479 --> 00:54:14,689 "Us"? What are you talking about, "us"? 889 00:54:14,773 --> 00:54:15,733 (SPEAKING SPANISH) 890 00:54:15,816 --> 00:54:20,116 Uncle, why do you disrespect me in front of my friends? 891 00:54:20,988 --> 00:54:23,448 I'm disrespecting you? 892 00:54:24,283 --> 00:54:27,613 A year ago you were washing my pots and pans. 893 00:54:28,078 --> 00:54:31,628 Well, I don't wash fucking pots and pans anymore. 894 00:54:31,749 --> 00:54:34,169 I'm a part of this Uncle. 895 00:54:34,585 --> 00:54:38,085 Nephew, this is not my first barbeque. 896 00:54:39,131 --> 00:54:40,791 He's with us. 897 00:54:44,136 --> 00:54:45,136 Is he? 898 00:54:48,098 --> 00:54:52,068 And is my nephew here pulling his own weight? 899 00:54:53,270 --> 00:54:54,770 A lot of heart. 900 00:54:56,023 --> 00:54:58,023 (SPEAKING SPANISH) 901 00:55:01,278 --> 00:55:07,078 Ahora, Gorgeous George is running the show right now for little Yaka. 902 00:55:07,159 --> 00:55:09,209 And if anyone knows where he is, 903 00:55:09,286 --> 00:55:12,706 it's that fat, fucking ugly perico. 904 00:55:14,083 --> 00:55:16,203 I'll get it out on the wire. 905 00:55:16,502 --> 00:55:17,872 (SNIFFLING) 906 00:55:27,638 --> 00:55:28,888 (SOBBING) 907 00:55:32,351 --> 00:55:33,681 (SIGHS) 908 00:55:35,270 --> 00:55:36,720 Anybody hungry? 909 00:55:36,814 --> 00:55:38,184 Maybe we should stop at an IHOP or... 910 00:55:38,273 --> 00:55:39,603 Shut up! 911 00:55:39,691 --> 00:55:41,271 Romeo's crying. 912 00:55:43,195 --> 00:55:45,025 (BOTH LAUGHING) Fucking assholes! 913 00:55:48,784 --> 00:55:49,904 Shut up! 914 00:55:50,202 --> 00:55:51,742 (UPBEAT GUITAR MUSIC PLAYING) 915 00:55:53,872 --> 00:55:55,662 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 916 00:56:01,880 --> 00:56:04,340 (QUIETLY) Someone lied to you, girl. 917 00:56:05,384 --> 00:56:06,964 (GEORGE MOANING) 918 00:56:11,890 --> 00:56:14,050 Yeah, that feels good. 919 00:56:14,810 --> 00:56:16,350 (CONTINUES MOANING) 920 00:56:16,436 --> 00:56:18,226 You know, George... (CLEARS THROAT) 921 00:56:19,523 --> 00:56:21,143 We can wax this for ya. 922 00:56:21,775 --> 00:56:23,235 Wax what? 923 00:56:25,445 --> 00:56:26,445 Nothing. 924 00:56:49,261 --> 00:56:52,511 GEORGE: Somebody had their Wheaties this morning. 925 00:56:52,598 --> 00:56:54,898 Yeah, get after it, girl. 926 00:56:55,893 --> 00:56:57,353 Oh, that's good. 927 00:56:58,937 --> 00:57:02,447 Hey, let's keep this professional, baby. 928 00:57:02,524 --> 00:57:06,234 No offense, but I don't need you calling me all the time. 929 00:57:06,320 --> 00:57:07,690 (SCREAMING) 930 00:57:08,947 --> 00:57:12,867 What the fuck! I'll kill you, you fucking bitch! 931 00:57:15,037 --> 00:57:17,167 Whoa, whoa, whoa, whoa! 932 00:57:18,123 --> 00:57:20,873 What the fuck did you just say to me? 933 00:57:21,627 --> 00:57:22,627 Who are you? 934 00:57:23,295 --> 00:57:24,585 I'm a lady, George. 935 00:57:24,963 --> 00:57:27,593 That fact alone demands a certain amount of... 936 00:57:27,966 --> 00:57:28,966 (COCKS GUN) 937 00:57:30,469 --> 00:57:32,019 Cordiality. 938 00:57:32,512 --> 00:57:34,842 I'm sorry I called you that. 939 00:57:34,932 --> 00:57:36,802 How courteous of you to apologize. 940 00:57:36,892 --> 00:57:39,102 Courtesy is so important, don't you agree? 941 00:57:39,478 --> 00:57:41,728 Yeah. Yeah, I'm down with that. 942 00:57:41,813 --> 00:57:45,983 Good. Now sit your fat ass down. 943 00:58:01,750 --> 00:58:05,620 Where is Concezio Yakavetta? 944 00:58:06,255 --> 00:58:07,465 I don't know. 945 00:58:07,547 --> 00:58:10,177 Yeah, there's a lot you don't know, hoss. 946 00:58:10,801 --> 00:58:14,671 For instance, you're the only New York guy, George. 947 00:58:14,805 --> 00:58:18,095 Your blood just ain't quite as blue as the rest of them, is it? 948 00:58:18,183 --> 00:58:20,933 Explains why you ain't safely tucked away in some ivory tower 949 00:58:21,019 --> 00:58:25,189 with the rest of them bigwigs sucking on cannoli and cocktail shrimp right now. 950 00:58:25,274 --> 00:58:28,774 That's why you're the one he left on the streets, George. 951 00:58:28,860 --> 00:58:31,690 Like you know shit all of a sudden. 952 00:58:31,822 --> 00:58:34,192 Somebody's got to run our legitimate businesses. 953 00:58:34,283 --> 00:58:35,653 Somebody's got to be out there making... 954 00:58:35,742 --> 00:58:39,032 Someone's got to chum the waters. 955 00:58:39,871 --> 00:58:41,031 (LAUGHS) 956 00:58:41,123 --> 00:58:44,543 Bullshit! And I ain't saying another fucking word to you! 957 00:58:44,626 --> 00:58:46,876 Good. You can just listen. 958 00:58:46,962 --> 00:58:49,832 We know Concezio had that priest killed. 959 00:58:51,008 --> 00:58:54,808 Oh! That's another thing you don't know, I reckon. 960 00:58:54,970 --> 00:58:57,720 But then why would he tell you that, George? 961 00:58:57,806 --> 00:59:00,556 You and your boys on the street, 962 00:59:00,642 --> 00:59:02,312 y'all is bait. 963 00:59:03,186 --> 00:59:05,066 Gorgeous George, huh? 964 00:59:05,522 --> 00:59:08,062 Expendable George is more like it. 965 00:59:11,862 --> 00:59:15,692 By the by, you've got a pretty nice ass for a fat man. 966 00:59:23,040 --> 00:59:25,240 A priest. Sick fuck, huh? 967 00:59:26,710 --> 00:59:29,120 He leaves us on the street holding the fucking bag, 968 00:59:29,212 --> 00:59:32,632 while him and his are living it up at the Taj Ma-fucking-hal, 969 00:59:32,758 --> 00:59:34,058 not a care in the world. 970 00:59:34,134 --> 00:59:35,254 So, until the Saints get popped, 971 00:59:35,344 --> 00:59:36,554 we're all lambs to the slaughter. 972 00:59:36,636 --> 00:59:37,636 Bing! 973 00:59:37,721 --> 00:59:40,891 And he don't care how many of us they wipe out in the meantime. 974 00:59:40,974 --> 00:59:43,394 What do you need me to do, Skip? 975 00:59:44,644 --> 00:59:46,314 Down the brugliones. 976 00:59:46,438 --> 00:59:47,858 No bullshit, Jo Jo. 977 00:59:47,939 --> 00:59:49,489 From your mouth to their ears. 978 00:59:49,608 --> 00:59:50,648 What, everyone? 979 00:59:50,734 --> 00:59:52,774 North and South? That could get a little dicey. 980 00:59:52,861 --> 00:59:54,571 Fuck their old grudges! They're all in this! 981 00:59:54,654 --> 00:59:55,944 Grudges have nothing to do with it. 982 00:59:55,989 --> 00:59:57,329 You know I don't take sides. I don't care, Jo Jo! 983 00:59:57,407 --> 00:59:58,447 You know I don't. You don't take sides? 984 00:59:58,533 --> 00:59:59,653 Never me! Never me! You don't take sides? 985 00:59:59,743 --> 01:00:01,573 You're gonna take my fucking side on this, Jo Jo! 986 01:00:01,703 --> 01:00:03,533 You talk to that mick Jimmy Green. Here we go again. 987 01:00:03,622 --> 01:00:04,702 Jimmy'll tell you that! 988 01:00:04,790 --> 01:00:06,490 Jimmy Green! Jimmy Green! 989 01:00:06,583 --> 01:00:10,123 I don't care if Jimmy Green hollowed out your sister like a Chippewa Indian! 990 01:00:10,212 --> 01:00:11,712 You're gonna get in there, Jo Jo, 991 01:00:11,797 --> 01:00:14,257 and you're gonna middle-of-the-road this fucking thing for me, 992 01:00:14,341 --> 01:00:16,841 and you are not gonna fuck this up! 993 01:00:16,927 --> 01:00:18,677 Do you understand me? 994 01:00:19,262 --> 01:00:21,882 You tell them everything that we discussed! 995 01:00:21,973 --> 01:00:24,103 Even the panic room thing? 996 01:00:25,227 --> 01:00:26,317 Sure. 997 01:00:26,395 --> 01:00:28,185 Good. Because that's a nice icebreaker. 998 01:00:28,271 --> 01:00:29,231 They'll like that. 999 01:00:29,314 --> 01:00:30,814 You know, I didn't even know those things were real. 1000 01:00:30,941 --> 01:00:33,401 I thought they made that up for that movie. 1001 01:00:33,485 --> 01:00:35,905 Remember the one with the broad and the kid? 1002 01:00:35,987 --> 01:00:37,907 The guys in the house? 1003 01:00:37,989 --> 01:00:40,579 Panic... Panic Room? 1004 01:00:40,659 --> 01:00:41,789 No, the other one. 1005 01:00:41,868 --> 01:00:43,328 Stop fucking around! (LAUGHING) 1006 01:00:43,453 --> 01:00:45,533 This is serious shit here, Jo Jo! 1007 01:00:45,622 --> 01:00:47,122 You tell them we meet tomorrow night. 1008 01:00:47,165 --> 01:00:49,165 All right. I'll call you with the fucking location. 1009 01:00:49,251 --> 01:00:50,331 Okay. 1010 01:00:50,419 --> 01:00:51,839 Fucking thing. 1011 01:01:03,014 --> 01:01:04,474 (COUGHING) 1012 01:01:19,781 --> 01:01:21,741 Come on, kid. It was a fucking... 1013 01:01:22,200 --> 01:01:23,700 It was a fucking accident. 1014 01:01:24,202 --> 01:01:26,072 We can work this out. 1015 01:01:27,164 --> 01:01:29,164 He ain't gonna do shit. 1016 01:01:29,624 --> 01:01:30,624 I'll take two. 1017 01:01:31,376 --> 01:01:32,376 What the fuck's the matter with you? 1018 01:01:32,461 --> 01:01:33,621 Can't you see he's got a gun? 1019 01:01:33,712 --> 01:01:35,502 I see just fine! Deal! 1020 01:01:37,507 --> 01:01:39,507 You're Italian Kid. 1021 01:01:39,885 --> 01:01:41,515 Help us out here. 1022 01:01:42,137 --> 01:01:44,727 Put one in the back of his head... 1023 01:01:45,307 --> 01:01:46,647 (SNICKERING) 1024 01:01:46,725 --> 01:01:48,975 And you get anything you want. 1025 01:01:49,811 --> 01:01:51,101 Think it over. 1026 01:01:51,730 --> 01:01:53,640 I am his friend. 1027 01:01:54,858 --> 01:01:58,738 Fuck him and fuck his friend. Deal the cards! He ain't got the balls. 1028 01:02:00,322 --> 01:02:01,322 (SCREAMS) 1029 01:02:03,575 --> 01:02:05,325 (EXCLAIMS IN ITALIAN) 1030 01:02:05,410 --> 01:02:06,570 (MAN GURGLING) 1031 01:02:18,757 --> 01:02:21,007 What did we do? 1032 01:02:40,654 --> 01:02:41,944 (PANTING) 1033 01:02:52,749 --> 01:02:53,999 (SOFTLY) Connor. 1034 01:03:07,430 --> 01:03:10,680 God! No! 1035 01:03:14,980 --> 01:03:16,390 (WHISPERING) 1036 01:03:24,698 --> 01:03:27,158 Why did they use his mug shot? 1037 01:03:29,452 --> 01:03:30,992 What? No. 1038 01:03:32,956 --> 01:03:35,746 Yeah, you remember when he said he was all embarrassed 1039 01:03:35,834 --> 01:03:37,374 because that fellow had to hold up 1040 01:03:37,460 --> 01:03:39,670 all his long hair behind his head? 1041 01:03:39,796 --> 01:03:40,876 Aye. 1042 01:03:42,340 --> 01:03:44,340 That's an arm. 1043 01:03:46,177 --> 01:03:47,727 (BOTH LAUGHING) 1044 01:03:49,055 --> 01:03:50,515 Hey, Rocco! 1045 01:03:53,685 --> 01:03:54,815 Am I as good as this guy or what? 1046 01:03:54,936 --> 01:03:58,896 You, sir, are no David Della Rocco. 1047 01:03:59,524 --> 01:04:00,604 Connor, look. 1048 01:04:01,026 --> 01:04:03,196 ROMEO: Hey, it looks like the same kitty from the boat. 1049 01:04:03,278 --> 01:04:04,408 This little guy's following you around or what? 1050 01:04:04,487 --> 01:04:05,697 It's not the same cat. 1051 01:04:05,864 --> 01:04:07,944 Yeah, but it's even got the same collar... 1052 01:04:08,033 --> 01:04:09,193 It's a different cat. 1053 01:04:09,284 --> 01:04:10,614 (SNEEZING) 1054 01:04:11,328 --> 01:04:12,628 (EXCLAIMING FEARFULLY) 1055 01:04:12,704 --> 01:04:13,664 Holy shit! 1056 01:04:13,747 --> 01:04:16,207 It's all right, it's all right. Apologies. 1057 01:04:16,291 --> 01:04:17,661 Jesus fucking Christ. 1058 01:04:18,168 --> 01:04:19,548 Holy shit. 1059 01:04:19,836 --> 01:04:21,336 You're the Saints. 1060 01:04:22,047 --> 01:04:24,887 Hey, man, I'm Roy. I'm a huge fan. 1061 01:04:24,966 --> 01:04:27,766 Yeah, we're developing quite a cult following. 1062 01:04:27,844 --> 01:04:30,014 Hey! How you doing? 1063 01:04:30,180 --> 01:04:31,510 Is that your cat? What cat? 1064 01:04:31,640 --> 01:04:33,470 It's his cat. Well, I don't have a cat. 1065 01:04:33,558 --> 01:04:35,108 Okay, it lives here or... (CELL PHONE RINGS) 1066 01:04:35,185 --> 01:04:36,565 (SPEAKING SPANISH) 1067 01:04:36,728 --> 01:04:40,938 The place is called Tando's Tanning Salon on Bunker Hill. 1068 01:04:41,024 --> 01:04:43,654 That's where the fucking güero gets his fake bake at. 1069 01:04:44,110 --> 01:04:46,400 8:00 tonight, okay? 1070 01:04:46,488 --> 01:04:48,238 (SPEAKING SPANISH) 1071 01:04:50,158 --> 01:04:52,038 We got 'em. Let's roll. 1072 01:04:52,118 --> 01:04:54,748 Whoa, whoa. Is this like your new sidekick? 1073 01:04:56,039 --> 01:04:57,669 Yeah. (CHUCKLES) 1074 01:04:57,749 --> 01:05:00,419 Hey, hey. I'm Roy. Pleased to meet you. This is awesome. 1075 01:05:01,127 --> 01:05:04,087 How'd you like me to sidekick you in the ass, Roy? 1076 01:05:04,255 --> 01:05:06,385 Well, I... Shut the fuck up, Roy! 1077 01:05:06,466 --> 01:05:07,886 I'm sick and tired of this shit. 1078 01:05:08,093 --> 01:05:09,673 I've been breaking my balls here. 1079 01:05:09,761 --> 01:05:12,721 And I'm getting second banana billing from this pendejo... 1080 01:05:12,806 --> 01:05:13,846 (YELPS) 1081 01:05:13,932 --> 01:05:16,302 I've been fucking beautiful for you guys, man, I... 1082 01:05:16,393 --> 01:05:20,103 "I, I, I." There's no "I" in "team," you fucking selfish prick. 1083 01:05:20,271 --> 01:05:23,351 Yeah? Well, there's an "I" in "fuck you"! 1084 01:05:23,733 --> 01:05:25,483 (JAZZ MUSIC PLAYING) 1085 01:05:28,238 --> 01:05:32,618 European cut. Far superior. 1086 01:05:35,662 --> 01:05:39,872 ♪ Yeah! You've just been paid So split now ♪ 1087 01:05:40,542 --> 01:05:41,542 (GROANS) 1088 01:05:41,626 --> 01:05:44,166 Lovely singing voice there, Georgie. 1089 01:05:44,254 --> 01:05:45,964 We'd like you to sing for us. 1090 01:05:46,297 --> 01:05:48,347 Can you do that for me? 1091 01:05:48,425 --> 01:05:50,845 (SHOUTING) Can you do that for me? 1092 01:05:55,849 --> 01:05:57,559 GEORGE: It's getting hard to be a gentleman 1093 01:05:57,642 --> 01:05:59,472 of fucking leisure around here! 1094 01:06:01,604 --> 01:06:02,564 I want the name of the shooter 1095 01:06:02,647 --> 01:06:04,607 you motherfuckers used on that priest! 1096 01:06:04,691 --> 01:06:06,231 What priest? 1097 01:06:06,317 --> 01:06:07,527 His fucking name! 1098 01:06:07,610 --> 01:06:08,560 I don't know who it is! 1099 01:06:08,653 --> 01:06:10,073 That's fucking bullshit! 1100 01:06:10,155 --> 01:06:12,655 It's the truth! Concezio didn't tell nobody what he was doing 1101 01:06:12,741 --> 01:06:14,241 'cause he knew nobody would have okayed it! 1102 01:06:14,325 --> 01:06:18,625 The shooter's an independent contractor! That's all I fucking know! 1103 01:06:18,705 --> 01:06:21,455 Where the fuck is Yakavetta hiding? 1104 01:06:21,541 --> 01:06:24,961 (GAGGING) Prudential Building, 40th floor. 1105 01:06:25,378 --> 01:06:26,928 Jesus Christ! (CELL PHONE RINGING) 1106 01:06:31,426 --> 01:06:33,266 MURPHY: You meeting someone tonight? 1107 01:06:34,220 --> 01:06:37,380 Yakavetta's racket chiefs. Street guys. 1108 01:06:38,391 --> 01:06:39,931 Your kind of guys. 1109 01:06:40,435 --> 01:06:42,315 You could take a real bite out of crime here. 1110 01:06:42,395 --> 01:06:43,395 And I can help you. 1111 01:06:43,480 --> 01:06:44,680 CONNOR: What the fuck is that? 1112 01:06:44,773 --> 01:06:47,693 Nobody forgot what you guys did to us last time. 1113 01:06:47,776 --> 01:06:49,026 Everybody's hiding indoors. 1114 01:06:49,110 --> 01:06:51,110 They give out the location an hour before. 1115 01:06:51,196 --> 01:06:54,366 My uncle's place is closed tonight. I got the key. 1116 01:06:54,908 --> 01:06:57,868 How does Mexican work for you, George? Do you like that? 1117 01:06:57,952 --> 01:06:59,952 Doesn't matter to me. 1118 01:07:00,038 --> 01:07:02,998 I think I just shit my European-cut Speedos. 1119 01:07:04,876 --> 01:07:06,086 What's this? 1120 01:07:06,169 --> 01:07:07,299 GREENLY: Rosary bead. 1121 01:07:07,378 --> 01:07:09,508 Found it pushed under the carpet near the victim. 1122 01:07:09,589 --> 01:07:11,719 Father McKinney wasn't wearing a rosary, 1123 01:07:11,800 --> 01:07:14,380 so it's probably been there a while. 1124 01:07:17,514 --> 01:07:21,644 The results on all 864 prints found at the scene. 1125 01:07:21,726 --> 01:07:24,976 All matched churchgoers and clergy but one. 1126 01:07:26,356 --> 01:07:30,156 Partial on the priest's watch is still unidentified. 1127 01:07:30,235 --> 01:07:34,905 No. No, that's horseshit. Everybody gets printed nowadays. 1128 01:07:34,989 --> 01:07:39,119 They even are inking up these snot gobblers in kindergarten now. 1129 01:07:39,202 --> 01:07:41,622 It's a brick wall anyway. 1130 01:07:41,704 --> 01:07:43,954 We know Napoleon was wearing gloves. 1131 01:07:44,040 --> 01:07:46,290 The lab got zilch on the lock and chain. 1132 01:07:46,376 --> 01:07:48,876 Even the pennies came up clean. 1133 01:07:48,962 --> 01:07:51,212 I'm gonna go powder my nose. 1134 01:07:53,132 --> 01:07:57,592 Man. Daddy would knock that out like Mike fucking Tyson. 1135 01:07:58,888 --> 01:07:59,848 EUNICE: Hey! 1136 01:07:59,931 --> 01:08:01,391 What? I didn't say nothing. 1137 01:08:02,767 --> 01:08:04,397 McKinney wore his watch on his left wrist. 1138 01:08:04,477 --> 01:08:06,187 Where was this found exactly? 1139 01:08:06,271 --> 01:08:08,771 Right here, off his left elbow. 1140 01:08:08,857 --> 01:08:11,487 Just occurred to me that priests wear the rosary while taking confession. 1141 01:08:11,568 --> 01:08:13,118 She's right. Dolly, get on the phone 1142 01:08:13,194 --> 01:08:15,114 and find out which wrist he wore his rosary on. 1143 01:08:15,196 --> 01:08:17,326 Duffy, push that partial through the DMV. 1144 01:08:17,407 --> 01:08:19,577 David, you put it through Interpol just to get an ID now. 1145 01:08:19,659 --> 01:08:21,579 Come on, vamoose! 1146 01:08:31,796 --> 01:08:34,966 You took your gloves off, didn't you, cowboy? 1147 01:08:35,049 --> 01:08:39,639 Now why would you go and do a damn fool thing like that? 1148 01:09:07,165 --> 01:09:08,415 (PANTING) 1149 01:09:20,011 --> 01:09:21,841 GEORGE: Just two more to go. 1150 01:09:22,680 --> 01:09:25,140 You guys are gonna let me go, right? 1151 01:09:25,224 --> 01:09:28,644 I guess we'll just have to wait and see, won't we? 1152 01:09:28,728 --> 01:09:32,358 Jesus Christ, this is some embarrassing shit. 1153 01:09:33,066 --> 01:09:37,026 Don't worry. We worked on a sheep farm. Smelled way worse. 1154 01:09:37,737 --> 01:09:40,287 Although that is right up there. 1155 01:09:40,365 --> 01:09:41,535 Ugh! 1156 01:09:44,410 --> 01:09:48,200 Yo, spicaroo. More nachos and más salsa, capisci? 1157 01:09:48,623 --> 01:09:51,163 Hey, and I need a refill here, pepe. 1158 01:09:51,250 --> 01:09:52,250 (SPEAKING SPANISH) 1159 01:09:55,088 --> 01:09:57,888 Whoa! Easy! Jesus! 1160 01:09:58,591 --> 01:10:00,381 (CELL PHONE RINGING) 1161 01:10:00,969 --> 01:10:02,219 How do, David? 1162 01:10:02,303 --> 01:10:03,513 Hey! 1163 01:10:04,430 --> 01:10:07,640 We just dumped a text message from George's cell. Just two words. 1164 01:10:08,476 --> 01:10:12,356 "Silver Peso." It's a Mexican joint down by the docks. 1165 01:10:13,189 --> 01:10:15,819 Sent it to his enforcer, Jo Jo Rhama. 1166 01:10:15,900 --> 01:10:18,610 Guess gangsters got to eat, too, huh? 1167 01:10:19,278 --> 01:10:21,158 I think I'll drop in on their little supper, 1168 01:10:21,239 --> 01:10:23,289 see if I can shake things up a bit. 1169 01:10:24,242 --> 01:10:25,612 Need a bodyguard? 1170 01:10:26,828 --> 01:10:29,378 No, thank you, Mike Tyson. Bye, now. 1171 01:10:29,998 --> 01:10:31,248 Bye. 1172 01:10:33,626 --> 01:10:34,916 (SIGHING) 1173 01:10:39,382 --> 01:10:41,502 These dagos are getting antsy, man. 1174 01:10:41,592 --> 01:10:43,922 I'm getting spicarooed and pepe'd. 1175 01:10:45,763 --> 01:10:48,723 The kid's about to go Pancho fucking Villa out there. 1176 01:10:48,891 --> 01:10:51,471 All right, calm the fuck down. 1177 01:10:52,520 --> 01:10:55,680 You got to stick it out. Just wait on one more. 1178 01:10:59,610 --> 01:11:01,900 He is not with them. 1179 01:11:02,447 --> 01:11:04,327 It is only the sons. 1180 01:11:05,199 --> 01:11:07,459 They have a Spaniard with them. 1181 01:11:07,618 --> 01:11:09,538 They will slaughter everyone. 1182 01:11:10,288 --> 01:11:12,288 Let them. 1183 01:11:12,415 --> 01:11:14,625 If you kill the sons... 1184 01:11:14,917 --> 01:11:16,627 ...the father will come. 1185 01:11:26,804 --> 01:11:29,434 (SINGING QUIETLY) 1186 01:11:33,102 --> 01:11:34,472 Gentlemen. 1187 01:11:37,607 --> 01:11:39,987 Cut the awkward in here with a fucking knife. 1188 01:11:42,653 --> 01:11:43,653 What the fuck's going on? 1189 01:11:43,780 --> 01:11:46,320 I don't know. I don't know nothing. That's what I know. 1190 01:11:46,949 --> 01:11:49,329 All right. The gang's all here. 1191 01:11:51,996 --> 01:11:54,126 Give me my fucking BB gun. 1192 01:11:55,875 --> 01:11:58,585 No, Rome. You've earned your stripes. 1193 01:12:04,008 --> 01:12:06,008 Hey, tighten it up. 1194 01:12:11,015 --> 01:12:12,095 So? 1195 01:12:16,896 --> 01:12:18,606 Where's Gorgeous? 1196 01:12:23,945 --> 01:12:25,525 MAN 1: Is that George? 1197 01:12:29,742 --> 01:12:30,952 (MAN 2 READING) 1198 01:12:31,035 --> 01:12:32,995 What the fuck is that? 1199 01:12:33,079 --> 01:12:34,749 It's Irish for, "You're fucked." 1200 01:12:39,502 --> 01:12:41,672 Que viva México, bitches! 1201 01:12:43,589 --> 01:12:44,929 (WHOOPING) 1202 01:12:46,384 --> 01:12:48,264 (UPBEAT LATIN MUSIC PLAYING) 1203 01:13:15,913 --> 01:13:17,083 I've seen the light! 1204 01:13:17,165 --> 01:13:20,705 I'm like born again and shit, I swear to fucking God! 1205 01:13:20,793 --> 01:13:24,083 I will hit those streets and I will shelter the homeless, 1206 01:13:24,172 --> 01:13:27,592 and I will feed the hungry and I will teach them how to fish 1207 01:13:27,758 --> 01:13:29,468 so they can fish themselves! 1208 01:13:29,552 --> 01:13:31,842 I will go forth and sin no more! 1209 01:13:32,138 --> 01:13:34,058 So, what do you think? Should we let him go? 1210 01:13:34,557 --> 01:13:36,147 Please! Please! Please! Please! Please! Please! Please! 1211 01:13:37,768 --> 01:13:40,438 You know what I think we should do? 1212 01:13:40,563 --> 01:13:43,853 I think we should let God decide if he gets a second chance. 1213 01:13:43,941 --> 01:13:45,811 What the fuck you doing? 1214 01:13:45,943 --> 01:13:48,403 What the... No, man, come on. 1215 01:13:50,072 --> 01:13:52,442 Hey, what the fuck you gonna do? 1216 01:13:52,533 --> 01:13:53,993 (COCKING GUN) 1217 01:13:55,161 --> 01:13:58,071 You had best be right with your Jesus, boy. 1218 01:13:58,164 --> 01:13:59,454 (GEORGE WHIMPERING) 1219 01:14:05,463 --> 01:14:06,883 (GUN CLICKS) 1220 01:14:08,090 --> 01:14:12,300 Well! Praise be to Jesus! 1221 01:14:13,763 --> 01:14:15,133 (GASPING IN RELIEF) 1222 01:14:16,974 --> 01:14:18,554 Georgie. 1223 01:14:18,643 --> 01:14:19,853 GEORGE: Yeah? 1224 01:14:19,977 --> 01:14:22,607 You know all good boys go to heaven. 1225 01:14:25,775 --> 01:14:28,985 You know, that was perhaps one of the finest examples of spiritual guidance 1226 01:14:29,111 --> 01:14:30,901 I've ever had the good fortune to witness. 1227 01:14:30,988 --> 01:14:32,408 It was wonderful, wasn't it? 1228 01:14:32,490 --> 01:14:34,860 Mysterious ways, I tell you, mysterious ways. 1229 01:14:34,992 --> 01:14:37,662 You know, it's about time one of your fucking plans... 1230 01:14:41,207 --> 01:14:42,457 (GROANS) 1231 01:14:48,798 --> 01:14:49,928 CONNOR: Put it down! Drop the gun! 1232 01:14:50,007 --> 01:14:51,677 Put the goddamn gun down right fucking now! 1233 01:14:51,801 --> 01:14:54,011 Easy, fellas. And I'm alone. 1234 01:14:58,516 --> 01:14:59,476 He's gone. 1235 01:14:59,558 --> 01:15:00,728 Who the fuck are you? 1236 01:15:00,851 --> 01:15:04,981 My name is Eunice Bloom. And I'm your new guardian angel. 1237 01:15:05,064 --> 01:15:07,774 The torch was passed to me by a mutual friend. 1238 01:15:07,858 --> 01:15:10,868 A mutual friend? By the name of fucking who? 1239 01:15:12,363 --> 01:15:15,573 EUNICE: Paul Maximillian fucking Smecker. 1240 01:15:20,496 --> 01:15:23,416 We heard. He was a good man. 1241 01:15:23,541 --> 01:15:26,831 Aye. You have our condolences. 1242 01:15:26,919 --> 01:15:27,919 And you mine. 1243 01:15:28,004 --> 01:15:30,794 Well, I'm glad everybody... Who the fuck was that guy? 1244 01:15:30,881 --> 01:15:32,631 That, I suspect, was the shooter 1245 01:15:32,717 --> 01:15:34,387 you boys have been looking for. 1246 01:15:34,510 --> 01:15:37,130 Who the fuck is this broad? 1247 01:15:37,221 --> 01:15:38,971 What the fuck is going on here? 1248 01:15:39,056 --> 01:15:41,806 Let's speed this up before your new sidekick's gotta dig any deeper 1249 01:15:41,892 --> 01:15:43,562 into his impressive vocabulary. 1250 01:15:43,686 --> 01:15:45,066 Oh, no, you didn't! 1251 01:15:45,146 --> 01:15:46,316 Oh, yes, I did. 1252 01:15:46,397 --> 01:15:50,357 I am an FBI agent controlling this investigation from within 1253 01:15:50,443 --> 01:15:53,323 in order to ensure that you gentlemen 1254 01:15:53,404 --> 01:15:55,654 never see the inside of a prison cell. 1255 01:15:55,740 --> 01:15:58,570 Now, I am conspiring to do this with three like-minded individuals 1256 01:15:58,701 --> 01:16:00,451 who have aided you in the past. 1257 01:16:00,578 --> 01:16:04,668 Though I have yet to inform them of my agenda because, 1258 01:16:04,749 --> 01:16:07,759 well, a girl's gotta have her fun. 1259 01:16:07,877 --> 01:16:09,667 Dolly, Duffy and Greenly? 1260 01:16:09,754 --> 01:16:10,794 Hmm. The very same. 1261 01:16:10,921 --> 01:16:12,461 How are the lads doing? 1262 01:16:12,590 --> 01:16:16,420 Two of them are scared. One's just horny. 1263 01:16:16,552 --> 01:16:18,012 Bet you I can tell you which one. 1264 01:16:18,095 --> 01:16:20,345 Bet you can't. Let's save it for group. 1265 01:16:20,431 --> 01:16:22,341 Right now we've got a big problem. 1266 01:16:22,433 --> 01:16:23,473 What's that, then? 1267 01:16:23,601 --> 01:16:25,431 This simply won't do. 1268 01:16:26,395 --> 01:16:27,605 We made a deal. 1269 01:16:27,897 --> 01:16:30,527 The big fish step in if your body count gets too high. 1270 01:16:30,649 --> 01:16:34,779 And you have been very naughty boys. 1271 01:16:41,202 --> 01:16:42,822 (B.O.S.M. PLAYING) 1272 01:16:51,003 --> 01:16:53,293 ♪ Well, Uncle Sam he said to me "You'll die alone, you drunk 1273 01:16:53,381 --> 01:16:56,211 ♪ "You'll never make it in this world you lousy washed-up bum" ♪ 1274 01:17:01,347 --> 01:17:03,647 Here's how it all went down. 1275 01:17:04,850 --> 01:17:09,770 A secret gathering of the brugliones. Topic of discussion... 1276 01:17:09,855 --> 01:17:10,855 (ROCK MUSIC PLAYING) 1277 01:17:10,940 --> 01:17:12,770 Weak leadership and betrayal. 1278 01:17:12,858 --> 01:17:14,988 Yakavetta hiding from these Jesus-freaks, 1279 01:17:15,069 --> 01:17:17,619 got everybody thinking we're a bunch of fucking pussies. 1280 01:17:17,738 --> 01:17:20,408 Yeah. He's hanging us all up to dry at the boot. 1281 01:17:20,491 --> 01:17:22,991 All right. I'll be the first to say it. 1282 01:17:23,077 --> 01:17:27,787 The enemy of my enemy is my friend. 1283 01:17:27,998 --> 01:17:31,088 Even with all their old vendettas... 1284 01:17:31,168 --> 01:17:33,298 I say, fuck the Yakavettas. 1285 01:17:33,838 --> 01:17:35,088 And there it is. 1286 01:17:36,674 --> 01:17:38,004 Guess what comes next. 1287 01:17:38,426 --> 01:17:39,886 (ALL ARGUING) 1288 01:17:46,517 --> 01:17:48,307 EUNICE: They tore each other to pieces. 1289 01:17:48,686 --> 01:17:50,066 Nobody walked away. 1290 01:17:50,938 --> 01:17:52,818 Who knows who fired first. 1291 01:17:55,025 --> 01:17:57,365 Could have been any one of them. 1292 01:17:59,738 --> 01:18:01,448 Somebody let loose. 1293 01:18:03,534 --> 01:18:04,534 And, duck. 1294 01:18:05,286 --> 01:18:08,246 Duck. 1295 01:18:09,039 --> 01:18:10,039 Goose. 1296 01:18:10,416 --> 01:18:14,376 Think about your mother. No, down with the guns! Put the fucking... 1297 01:18:15,880 --> 01:18:16,880 Fuck this. 1298 01:18:47,328 --> 01:18:49,458 Yakavetta's lost control of the streets. 1299 01:18:49,538 --> 01:18:51,708 They're fighting over his throne. 1300 01:18:51,790 --> 01:18:54,410 This was not the work of the Saints. 1301 01:18:55,419 --> 01:18:57,339 Interpol came through. 1302 01:18:57,963 --> 01:19:02,303 You were right. 5'5". Gotta be the shooter. 1303 01:19:02,426 --> 01:19:04,766 That ain't all. Short stuff's work visa 1304 01:19:04,845 --> 01:19:07,515 was signed by a sponsor that doesn't exist. 1305 01:19:07,598 --> 01:19:11,108 Look at the date. Two months after 9/11. 1306 01:19:11,268 --> 01:19:12,268 Oh. 1307 01:19:12,353 --> 01:19:14,643 What? I don't get it. 1308 01:19:20,110 --> 01:19:22,270 Someone maneuvered it through the system 1309 01:19:22,363 --> 01:19:23,483 using false information 1310 01:19:23,614 --> 01:19:25,864 during the highest alert in US history. 1311 01:19:25,950 --> 01:19:28,320 Yakavetta's just a gangster. 1312 01:19:28,410 --> 01:19:30,030 He ain't got the juice to do that. 1313 01:19:30,120 --> 01:19:31,490 You're darn tooting, he don't. 1314 01:19:31,622 --> 01:19:36,162 Irregardless, INS red-flagged it like a motherfucker. 1315 01:19:36,252 --> 01:19:37,462 It's a shit storm. 1316 01:19:38,212 --> 01:19:41,292 Something stinks like a pig's ass in summertime. 1317 01:19:41,382 --> 01:19:43,252 Come on. We've got someplace to be. 1318 01:19:43,342 --> 01:19:46,462 It's, like, 2:00 a.m. There's nothing open now. 1319 01:19:47,805 --> 01:19:49,975 It's after hours. I mean, if you want a drink... 1320 01:19:50,099 --> 01:19:53,899 Thirty-seven bodies later, and we're finally back where it all began. 1321 01:19:53,978 --> 01:19:55,648 You boys ever heard of the Southern expression, 1322 01:19:55,729 --> 01:19:57,899 "We have an elephant in the living room?" 1323 01:19:57,982 --> 01:20:00,772 Hope you fellows brought some peanuts. 1324 01:20:03,070 --> 01:20:04,980 What is this? What is this? 1325 01:20:05,114 --> 01:20:08,324 Who the fuck are you? You're either vice or IAD. You're IAD, aren't you? 1326 01:20:08,409 --> 01:20:12,579 Okay, come on, fucking arrest us! Arrest us! I'm ready! Come on out! 1327 01:20:12,663 --> 01:20:15,583 Hands above your head! 1328 01:20:16,208 --> 01:20:17,258 (LAUGHING) 1329 01:20:18,127 --> 01:20:20,297 Stop it! God damn it! 1330 01:20:21,130 --> 01:20:24,170 You don't write! You don't fucking call! 1331 01:20:24,258 --> 01:20:25,598 You should be ashamed of yourselves! 1332 01:20:25,676 --> 01:20:28,176 Get the fuck out of here! 1333 01:20:28,304 --> 01:20:31,264 You knew all along? 1334 01:20:31,348 --> 01:20:33,518 Not keeping in touch with your old friends! Fucking bitch! 1335 01:20:33,642 --> 01:20:36,102 Shame on you! You're beautiful, babe! 1336 01:20:36,186 --> 01:20:38,686 Thank you! Oh, thank you! 1337 01:20:39,481 --> 01:20:41,391 This is the fellow? That's the fellow. 1338 01:20:41,525 --> 01:20:44,815 He's a Sicilian immigrant, name of Ottilio Panza. 1339 01:20:45,738 --> 01:20:47,078 He'll be front-page news in the morning, 1340 01:20:47,197 --> 01:20:48,617 but we have to assume that Yakavetta 1341 01:20:48,699 --> 01:20:50,499 already knows we've ID'd his guy. 1342 01:20:50,576 --> 01:20:53,036 Can't give him time to plan-B us. 1343 01:20:53,162 --> 01:20:54,282 We're hitting him in 48 hours. 1344 01:20:54,371 --> 01:20:56,531 That fast enough for you? 1345 01:20:56,665 --> 01:20:59,295 Should be. Where is it gonna happen? 1346 01:20:59,376 --> 01:21:00,376 The Pru. 1347 01:21:00,502 --> 01:21:02,712 The Prudential? What are you, cracked? 1348 01:21:02,838 --> 01:21:04,138 Why don't you just do it on center ice 1349 01:21:04,214 --> 01:21:05,504 at a fucking Bruins game? 1350 01:21:05,591 --> 01:21:08,631 That's where the man is, so that's where we're going. 1351 01:21:08,719 --> 01:21:10,269 No guts, no glory, green beans. 1352 01:21:10,346 --> 01:21:13,096 In fact, we could use a few extra hands. 1353 01:21:13,223 --> 01:21:15,353 That is, if you boys can still get your Irish on. 1354 01:21:15,434 --> 01:21:21,024 Hey, I got balls for days, pally. I'm a fucking sack-o-matic. 1355 01:21:21,106 --> 01:21:23,816 (LAUGHING) Yeah. He's a sack-o-matic. 1356 01:21:23,901 --> 01:21:25,231 We're in. We're in. 1357 01:21:25,361 --> 01:21:27,191 All right, you boys have fun. 1358 01:21:27,279 --> 01:21:30,239 Connor, Murphy, escort a lady to the door. 1359 01:21:33,202 --> 01:21:34,992 You sure you don't want to hear the plan? 1360 01:21:35,079 --> 01:21:37,419 I'm not one to sit here and brag, but... 1361 01:21:37,539 --> 01:21:40,129 Jesus. ...this one's really Picasso. Shut your hole. 1362 01:21:40,876 --> 01:21:43,546 No, I want to critique your masterpiece with fresh eyes. 1363 01:21:43,629 --> 01:21:45,259 Besides, school night. 1364 01:21:45,381 --> 01:21:46,461 Got some homework to do. 1365 01:21:46,548 --> 01:21:47,508 What's the matter? 1366 01:21:47,591 --> 01:21:51,461 Panza knew you guys were in there tonight and he just let it happen. 1367 01:21:52,596 --> 01:21:54,056 I mean, if he's working for Yakavetta, 1368 01:21:54,223 --> 01:21:57,393 why would he just stand by and watch all his men get taken out? 1369 01:21:57,476 --> 01:22:00,646 What, you think maybe we've got another fox in the henhouse, then? 1370 01:22:00,771 --> 01:22:02,351 It's starting to look that way. 1371 01:22:02,439 --> 01:22:04,569 Somebody pushed that visa through. 1372 01:22:04,650 --> 01:22:08,650 We could have ourselves a genuine Ghost and the Darkness here. 1373 01:22:09,947 --> 01:22:11,787 (PANZA WHIMPERING) 1374 01:22:14,451 --> 01:22:15,781 (GROANING) 1375 01:22:19,915 --> 01:22:21,955 They still live. 1376 01:22:22,418 --> 01:22:24,628 What if he does not come? What if... 1377 01:22:25,587 --> 01:22:27,677 He will come. 1378 01:22:34,179 --> 01:22:40,939 Either that wily old man is not as clever as we thought 1379 01:22:45,149 --> 01:22:47,449 or he played me from the git. 1380 01:22:55,826 --> 01:22:57,576 You think he played me? 1381 01:22:57,661 --> 01:23:01,031 We got a mutiny on our hands. 1382 01:23:01,165 --> 01:23:06,045 Every 10-cent wannabe with a gun is moving on us all over town! 1383 01:23:06,170 --> 01:23:10,460 And our fearless leader hasn't even come out of his pussy room yet! 1384 01:23:11,341 --> 01:23:13,501 Capo-fucking-regime! 1385 01:23:15,804 --> 01:23:20,684 I want each one of you to call your top button man, 1386 01:23:20,809 --> 01:23:22,819 the best that you have. 1387 01:23:23,812 --> 01:23:28,852 'Cause we are going to rip this city a new asshole. 1388 01:23:30,652 --> 01:23:32,022 Starting tonight, 1389 01:23:33,906 --> 01:23:37,156 we reconnoiter our strength on the streets. 1390 01:23:37,367 --> 01:23:38,867 Starting now, 1391 01:23:41,205 --> 01:23:42,665 we seize the day. 1392 01:23:44,249 --> 01:23:47,799 Law enforcement has classified the Italian immigrant Ottilio Panza 1393 01:23:47,878 --> 01:23:51,588 as its prime suspect in the murder of the beloved local cleric. 1394 01:23:51,715 --> 01:23:53,465 An all-points bulletin has been issued, 1395 01:23:53,550 --> 01:23:55,510 and it appears, at least for the time being, 1396 01:23:55,594 --> 01:23:59,054 the Saints have been cleared as suspects in the priest's killing. 1397 01:24:16,114 --> 01:24:17,994 (MAN SPEAKING ITALIAN) 1398 01:24:20,702 --> 01:24:24,282 Foolish, arrogant boy! 1399 01:24:32,214 --> 01:24:34,964 Expanded my operations since I saw you last. 1400 01:24:35,092 --> 01:24:37,922 Word got out who may or may not have outfitted you. 1401 01:24:38,053 --> 01:24:41,433 Turns out you got quite the underground following. 1402 01:24:43,600 --> 01:24:45,430 Oh, please, gentlemen. 1403 01:24:45,519 --> 01:24:48,529 Preferred customers select from my private reserve. 1404 01:24:48,605 --> 01:24:50,775 If I may make a suggestion. 1405 01:24:53,443 --> 01:24:55,193 (BALLS DEEP PLAYING) 1406 01:24:59,074 --> 01:25:00,904 ♪ I'm here if you want me 1407 01:25:00,993 --> 01:25:03,413 ♪ I ain't gonna push and shove 1408 01:25:03,495 --> 01:25:06,915 ♪ 'Cause, baby, all I really want to be 1409 01:25:07,624 --> 01:25:09,794 ♪ Is balls-deep in your love 1410 01:25:10,252 --> 01:25:12,542 ♪ Balls-deep in your love 1411 01:25:12,629 --> 01:25:14,889 ♪ Balls-deep in your love ♪ 1412 01:25:14,965 --> 01:25:17,925 I feel like that kid who found the golden ticket in that candy bar 1413 01:25:18,010 --> 01:25:20,460 in Willy Wonka & the Chocolate Factory. 1414 01:25:20,929 --> 01:25:22,059 Charlie. 1415 01:25:22,139 --> 01:25:23,139 Yeah, Charlie. 1416 01:25:24,141 --> 01:25:27,471 And I want an Oompa Loompa now, Daddy, now. 1417 01:25:28,228 --> 01:25:29,478 (COCKING GUNS) Ooh! 1418 01:25:35,027 --> 01:25:36,697 I'll take these. 1419 01:25:38,655 --> 01:25:40,035 Have you been crying again? 1420 01:25:40,115 --> 01:25:43,155 Yeah! Tears of joy. 1421 01:25:44,161 --> 01:25:45,991 Those are queer. How much? 1422 01:25:46,121 --> 01:25:48,991 No, no, no, no. You boys are on the house. 1423 01:25:49,124 --> 01:25:50,244 CONNOR: Obliged. 1424 01:25:50,334 --> 01:25:52,164 Well, let's see. 1425 01:25:59,718 --> 01:26:01,218 ROMEO: What? Nothing. 1426 01:26:01,345 --> 01:26:02,635 What, are you saying I look gay? 1427 01:26:02,721 --> 01:26:05,091 No, you just hail from a colorful... 1428 01:26:05,182 --> 01:26:08,512 Hey, you don't know me. Do these make me look gay? 1429 01:26:10,354 --> 01:26:13,354 You look like you might have seen one up close. 1430 01:26:24,993 --> 01:26:30,993 On a sultry Saturday in September, the Saints saved 17 souls. 1431 01:26:39,758 --> 01:26:43,098 Nothing to be afraid of. It's all over. 1432 01:26:45,514 --> 01:26:48,054 Fucking pussy. He won't come out. 1433 01:26:48,934 --> 01:26:50,854 Special Agent Bloom! 1434 01:26:50,936 --> 01:26:54,936 You are hereby relieved of all obligation to this investigation. 1435 01:26:59,569 --> 01:27:00,569 Wow! 1436 01:27:01,238 --> 01:27:03,368 Wow! All right. 1437 01:27:03,448 --> 01:27:04,748 Okay, kids. 1438 01:27:05,367 --> 01:27:08,077 This crime scene is now under the full jurisdiction 1439 01:27:08,161 --> 01:27:10,451 of your beloved federal government. 1440 01:27:10,706 --> 01:27:17,466 And as of now, you will all report to me. Special Agent John Kuntsler. 1441 01:27:19,172 --> 01:27:21,092 Please, don't let us interrupt you. 1442 01:27:21,591 --> 01:27:23,711 Just remember to turn over everything you find, 1443 01:27:23,802 --> 01:27:28,222 as we have people standing by ready to take credit for all your hard work. 1444 01:27:30,267 --> 01:27:35,187 So, how you doing, Bloomy? 1445 01:27:38,358 --> 01:27:40,568 Just fine, Kunty. 1446 01:27:43,905 --> 01:27:45,405 It's a nice little science project 1447 01:27:45,490 --> 01:27:48,030 you got going here with these three goofballs. 1448 01:27:48,326 --> 01:27:50,746 You trying to turn them into your own little junior G-men? 1449 01:27:51,455 --> 01:27:54,295 You know, my daddy once told me you could put sprinkles on shit. 1450 01:27:54,458 --> 01:27:55,918 But it's still shit. 1451 01:27:56,001 --> 01:27:57,001 (CHUCKLES) 1452 01:27:57,085 --> 01:27:59,295 So why don't you take your little Keystone Cops 1453 01:27:59,671 --> 01:28:03,341 and head on home and let the professionals handle this? 1454 01:28:03,925 --> 01:28:04,925 Boy, 1455 01:28:05,510 --> 01:28:10,800 I'd love to hear a genuine professional's assessment of a crime scene. 1456 01:28:11,600 --> 01:28:13,050 How about you, Detectives? 1457 01:28:13,143 --> 01:28:14,143 Yeah. Yeah. 1458 01:28:17,564 --> 01:28:20,314 Okay. Okay, okay. 1459 01:28:20,484 --> 01:28:21,484 Okay. 1460 01:28:22,569 --> 01:28:24,329 The door was broken in. 1461 01:28:24,488 --> 01:28:26,738 So we have our point of entry. 1462 01:28:27,324 --> 01:28:30,864 The assailants shot in this direction. 1463 01:28:31,453 --> 01:28:32,453 Explains the windows. 1464 01:28:33,538 --> 01:28:36,048 Okay, okay. The victims were clearly... 1465 01:28:36,124 --> 01:28:39,834 There are three inaccuracies in what you just said. 1466 01:28:40,420 --> 01:28:42,460 Number one, David. 1467 01:28:42,672 --> 01:28:45,422 If the windows were shattered by gunfire coming from inside the room, 1468 01:28:45,509 --> 01:28:46,889 the glass would have been blown outward. 1469 01:28:46,968 --> 01:28:48,888 As you can see, most of it's on the inside. 1470 01:28:49,012 --> 01:28:50,512 Number two, Dolly. 1471 01:28:50,597 --> 01:28:53,147 You see, blood spatters in the direction of the rounds fired. 1472 01:28:53,225 --> 01:28:55,185 If the assailants discharged toward the windows, 1473 01:28:55,268 --> 01:28:56,648 the blood would have followed suit. 1474 01:28:56,728 --> 01:28:58,978 Here, the majority of the spatter's in the opposing direction. 1475 01:28:59,147 --> 01:29:00,777 Number three, Duffy. 1476 01:29:00,857 --> 01:29:03,157 Trick question. There is no number three. 1477 01:29:03,401 --> 01:29:05,021 He only fucked up twice. 1478 01:29:06,530 --> 01:29:07,860 EUNICE: Well, yeehaw. 1479 01:29:08,490 --> 01:29:11,450 Looks like Bloomy aced her science project! 1480 01:29:12,035 --> 01:29:14,915 (SCOFFS) That was... That was off the... 1481 01:29:15,247 --> 01:29:17,127 I would have seen the blood thing. I... 1482 01:29:17,207 --> 01:29:19,877 I didn't have time to properly assess... 1483 01:29:20,001 --> 01:29:23,041 Why don't you let me take a crack at it, John? 1484 01:29:23,130 --> 01:29:24,540 Won't cost you nothing. 1485 01:29:28,218 --> 01:29:29,218 (SIGHS) 1486 01:29:29,719 --> 01:29:31,479 (ROCK MUSIC PLAYING) 1487 01:29:40,188 --> 01:29:44,318 EUNICE: They gained access somehow through one of the service entrances. 1488 01:30:21,438 --> 01:30:22,438 What? 1489 01:30:22,522 --> 01:30:23,812 Nothing. 1490 01:30:24,149 --> 01:30:25,149 Out with it. 1491 01:30:25,692 --> 01:30:26,772 What is the matter with you? 1492 01:30:26,860 --> 01:30:28,020 Nothing! 1493 01:30:28,904 --> 01:30:32,154 This is just some heavy shit, that's all. 1494 01:30:32,908 --> 01:30:34,958 You did fine at your uncle's place. 1495 01:30:35,285 --> 01:30:38,325 Yeah, but we're going off a new script, here. 1496 01:30:38,455 --> 01:30:42,295 I'm just having a period of adjustment. 1497 01:30:42,918 --> 01:30:44,628 You're about to have a period of getting your ass beat! 1498 01:30:44,753 --> 01:30:46,373 Hey, you two ain't the only ones rolling 1499 01:30:46,463 --> 01:30:48,133 without health insurance, here. 1500 01:30:48,632 --> 01:30:51,842 Just let me do my thing. I'm absorbing this. 1501 01:30:52,135 --> 01:30:54,765 Now is not the time for you to be absorbing shit. 1502 01:30:56,264 --> 01:30:58,304 Now, if you get in there and you freeze up, 1503 01:30:58,516 --> 01:31:01,316 just point your gay guns at them, 1504 01:31:01,394 --> 01:31:04,484 and for Christ's sake, at least try to look cool. 1505 01:31:04,940 --> 01:31:06,390 I thought you were hot for this. 1506 01:31:06,483 --> 01:31:08,023 I'm hot. I'm fucking red hot. 1507 01:31:08,109 --> 01:31:10,739 Kid's flaming like Matt Damon in the Grand Caymans. 1508 01:31:10,820 --> 01:31:11,860 (ELEVATOR DINGS) 1509 01:31:11,947 --> 01:31:14,997 This is you. Fucking be on time. 1510 01:31:24,334 --> 01:31:27,294 You ready for this shit, my dear brother? 1511 01:31:28,755 --> 01:31:30,085 (GUN CLICKS) 1512 01:31:30,173 --> 01:31:31,593 (NECK CRACKING) 1513 01:31:31,675 --> 01:31:34,265 Let's do some gratuitous violence. 1514 01:31:36,429 --> 01:31:38,689 Meet! Front and center! 1515 01:31:39,975 --> 01:31:41,435 Make way. 1516 01:31:49,776 --> 01:31:51,316 Each one of you 1517 01:31:51,444 --> 01:31:55,694 is to stick to the guy who called you like stink on quim. 1518 01:31:57,784 --> 01:31:59,534 Pick your own crews. 1519 01:32:00,495 --> 01:32:02,835 You arm yourself to the teeth. 1520 01:32:03,832 --> 01:32:07,962 And when these Bible-banging psychos make their attempt, 1521 01:32:08,044 --> 01:32:13,044 it is your job to blow their soulless hearts right out of their bodies. 1522 01:32:20,390 --> 01:32:21,680 (SIGHING) 1523 01:32:24,019 --> 01:32:26,569 Okay, here's the situation, Lloyd. 1524 01:32:26,646 --> 01:32:28,146 Me and a couple of friends of mine 1525 01:32:28,231 --> 01:32:29,731 are fitting to do some killing here tonight. 1526 01:32:29,816 --> 01:32:32,486 I'm talking bullets, blood, custom wholesale slaughter. 1527 01:32:32,569 --> 01:32:33,949 You follow me, Lloyd-o? 1528 01:32:34,029 --> 01:32:34,989 (WHIMPERS) 1529 01:32:35,071 --> 01:32:38,071 Good. Now, I've run into a little snag. 1530 01:32:38,158 --> 01:32:41,918 You see, I'm trying to figure out a tag line. 1531 01:32:41,995 --> 01:32:43,575 You know, something cool to say when it's all over, 1532 01:32:43,663 --> 01:32:47,083 like, "We're gonna need a bigger boat." 1533 01:32:47,208 --> 01:32:49,208 Or, "I'll be back." 1534 01:32:49,294 --> 01:32:50,834 But mine, you know? I've gotta own this thing. 1535 01:32:51,588 --> 01:32:54,428 Let's explain the glass now. 1536 01:32:54,758 --> 01:32:57,768 Why is most of it inside the room? 1537 01:32:58,386 --> 01:33:01,516 Well, here's why, or at least it will be why in a moment. 1538 01:33:01,598 --> 01:33:07,268 You see, these boys, they tend to get real... 1539 01:33:07,812 --> 01:33:10,932 CONNOR: Creative! It happened to be a creative plan! 1540 01:33:11,024 --> 01:33:12,024 Fucking ridiculous! 1541 01:33:12,108 --> 01:33:14,698 Probably based on some stupid shit you saw in a movie! 1542 01:33:14,778 --> 01:33:18,328 And here I am again, all tying myself up with fucking rope! 1543 01:33:18,406 --> 01:33:20,156 What's the deal with you and the fucking rope? Honestly! 1544 01:33:20,241 --> 01:33:23,161 It happened to be a very useful thing, so shut it! 1545 01:33:23,244 --> 01:33:26,204 You didn't get this from a movie, did you? 1546 01:33:28,291 --> 01:33:30,041 The Eiger Sanction with Clint Eastwood. Fuck! 1547 01:33:30,126 --> 01:33:32,376 And it worked like a charm for him, so shut it! 1548 01:33:32,462 --> 01:33:33,462 Oh, God. 1549 01:33:33,546 --> 01:33:34,966 Jesus, I fucking knew! 1550 01:33:35,131 --> 01:33:36,961 Every time we fucking... 1551 01:33:38,301 --> 01:33:39,301 Connor? 1552 01:33:43,139 --> 01:33:45,809 Fuck this! No! 1553 01:33:46,684 --> 01:33:48,644 Why? What do you think's going to happen? 1554 01:33:48,728 --> 01:33:51,988 I don't know. Don't want to know. 1555 01:33:55,110 --> 01:33:57,060 Now I'm gonna take the gag off, 1556 01:33:57,153 --> 01:33:59,233 nice and slow so it doesn't hurt. 1557 01:34:00,824 --> 01:34:02,074 (EXCLAIMING IN PAIN) 1558 01:34:02,158 --> 01:34:04,288 I know, I know. I know, I know. 1559 01:34:04,369 --> 01:34:06,709 This fucking hurts this way. 1560 01:34:06,788 --> 01:34:08,208 (SHUSHING) Fuck! Fuck... 1561 01:34:10,834 --> 01:34:11,834 Ow! 1562 01:34:11,918 --> 01:34:13,088 Fuck! 1563 01:34:13,169 --> 01:34:14,259 I know, I know, I know! 1564 01:34:14,337 --> 01:34:15,507 I can't believe you, man! I'm a janitor. 1565 01:34:15,588 --> 01:34:17,468 What do I know about guns and bullets and shit, man? 1566 01:34:17,549 --> 01:34:18,549 Well, then, just... 1567 01:34:18,633 --> 01:34:19,633 No! I don't care what you're doing here 1568 01:34:19,717 --> 01:34:21,467 with your fucking friends. It's none of my business. 1569 01:34:21,594 --> 01:34:24,264 I'm just... I have a wife and a family and kids. 1570 01:34:24,347 --> 01:34:26,227 Actually, they're not even my kids, right? 1571 01:34:26,307 --> 01:34:27,767 I'm taking care of some other asshole's kids 1572 01:34:27,851 --> 01:34:29,431 on a fucking janitor's salary! 1573 01:34:29,519 --> 01:34:30,689 I'm not riffing, Lloyd! 1574 01:34:30,770 --> 01:34:33,980 Now, I need an hasta la vista line, toute fucking suite 1575 01:34:34,065 --> 01:34:35,735 and you're gonna help me think of one. 1576 01:34:40,071 --> 01:34:41,071 What the fuck did you do? 1577 01:34:41,156 --> 01:34:42,156 I don't know, it just stopped. 1578 01:34:42,240 --> 01:34:43,740 Well, fucking get it going again! 1579 01:34:43,825 --> 01:34:45,285 GREENLY: It won't turn back on! It just died! 1580 01:34:45,368 --> 01:34:46,368 BOTH: Shit! 1581 01:34:46,453 --> 01:34:48,033 GREENLY: Fucking thing! Come on! 1582 01:34:48,121 --> 01:34:50,161 DUFFY: Come on! Come on, you piece of shit! 1583 01:34:50,248 --> 01:34:53,378 Starting tonight, each one of you 1584 01:34:53,460 --> 01:34:56,670 limp-dick fucking slobs is back out on the street 1585 01:34:56,754 --> 01:34:58,254 earning your daily bread. 1586 01:34:58,339 --> 01:35:01,219 ALL: Come on, come on! No! Shut the fuck up! Shut up! 1587 01:35:01,301 --> 01:35:02,301 (SHOUTING IN ITALIAN) 1588 01:35:02,719 --> 01:35:05,479 Okay, what about, "Take that, you suckers"? 1589 01:35:05,555 --> 01:35:07,135 No, that's not cool enough, man. 1590 01:35:07,223 --> 01:35:09,263 How much time? How much fucking time? 1591 01:35:09,350 --> 01:35:10,350 GREENLY: Sixty seconds! 1592 01:35:10,393 --> 01:35:12,223 No, we gotta go right now! Right now! GREENLY: No fucking way! 1593 01:35:12,312 --> 01:35:13,312 DUFFY: What are you talking about? 1594 01:35:13,396 --> 01:35:15,186 If we're even a few seconds late, Romeo's dead. 1595 01:35:15,273 --> 01:35:17,733 You'd better all dust off your ball bats! 1596 01:35:17,817 --> 01:35:20,367 You'd better find your inner gangster! 1597 01:35:20,612 --> 01:35:23,732 "Merry Christmas, motherfuckers!" 1598 01:35:23,823 --> 01:35:24,903 That's too sacrilegious. 1599 01:35:25,283 --> 01:35:27,153 All right, we've got about 13 floors. 1600 01:35:27,243 --> 01:35:28,823 Eleven more, ball park it! 1601 01:35:28,912 --> 01:35:31,622 It's about 15 per floor, we need 165! 1602 01:35:31,706 --> 01:35:33,166 DUFFY: Dude, wait! Count it up in fives! 1603 01:35:33,249 --> 01:35:34,959 Five, 10, 15, 20... 1604 01:35:35,043 --> 01:35:36,463 This is retarded! 1605 01:35:36,544 --> 01:35:37,794 Fucking Eiger Sanction! 1606 01:35:37,879 --> 01:35:39,339 Shut it and concentrate! Twenty-five... 1607 01:35:39,422 --> 01:35:42,882 'Cause you got to break bones! You've got to crush skulls! 1608 01:35:42,967 --> 01:35:45,347 You gotta do what you gotta do! 1609 01:35:50,391 --> 01:35:52,181 You're gonna need those. 1610 01:35:52,560 --> 01:35:54,770 Bang, bang, bang. You shoot everybody in there, 1611 01:35:54,854 --> 01:35:59,314 and then you're like, "Yo, eat it! (CHUCKLES) Eat it!" 1612 01:35:59,400 --> 01:36:01,270 What, are we at a fucking buffet now? 1613 01:36:01,361 --> 01:36:03,191 (SIGHS) Fuck. 1614 01:36:03,821 --> 01:36:05,441 That's it. I'm done. 1615 01:36:05,532 --> 01:36:07,192 You know what I mean? I'm tapping out. 1616 01:36:07,283 --> 01:36:08,283 I'm spent. 1617 01:36:08,409 --> 01:36:11,119 You guys can't do this! Are you fucking crazy? 1618 01:36:11,204 --> 01:36:12,374 Time! 1619 01:36:12,455 --> 01:36:14,335 Jesus Christ. Seven seconds! 1620 01:36:14,415 --> 01:36:15,875 Holy shit! DUFFY: Six, 1621 01:36:15,959 --> 01:36:17,919 five, four... It's time. 1622 01:36:18,002 --> 01:36:19,542 ...three, two... 1623 01:36:19,963 --> 01:36:23,213 One thing has always amazed me. 1624 01:36:23,299 --> 01:36:25,349 How quiet it gets. You ever noticed that? 1625 01:36:27,178 --> 01:36:30,138 It's hard to imagine that just a few hours ago, 1626 01:36:31,516 --> 01:36:35,396 it was the goddamn O.K. Corral in here. 1627 01:36:52,829 --> 01:36:54,749 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 1628 01:36:58,918 --> 01:37:03,588 We're gonna have ourselves a good old-fashioned shoot-'em-up! 1629 01:38:33,596 --> 01:38:36,766 BOTH: And shepherds we shall be, for Thee, my Lord, for Thee. 1630 01:38:36,849 --> 01:38:38,689 Power hath descended forth from Thy hand, 1631 01:38:38,768 --> 01:38:40,938 that our feet may swiftly carry out Thy command. 1632 01:38:41,062 --> 01:38:43,142 So we shall flow a river forth to Thee 1633 01:38:43,231 --> 01:38:45,231 and teeming with souls shall it ever be. 1634 01:38:45,608 --> 01:38:46,698 (BOTH RECITING IN LATIN) 1635 01:38:46,776 --> 01:38:48,446 (SPEAKING ITALIAN) 1636 01:38:49,529 --> 01:38:50,529 (BOTH RECITING IN LATIN) 1637 01:38:50,613 --> 01:38:51,613 (GUNS FIRE) 1638 01:38:53,366 --> 01:38:55,866 Who ordered the whup-ass fajitas? 1639 01:38:57,954 --> 01:39:00,284 That's fucking stupid! It's completely retarded! 1640 01:39:00,415 --> 01:39:02,795 Was that the best you could do? 1641 01:39:06,129 --> 01:39:07,469 I just... 1642 01:39:08,131 --> 01:39:09,581 I couldn't... 1643 01:39:09,674 --> 01:39:10,884 (SHUSHING) 1644 01:39:10,967 --> 01:39:13,427 Broke down the door, didn't you? 1645 01:39:17,473 --> 01:39:18,433 (DOORBELL RINGING) 1646 01:39:18,516 --> 01:39:19,516 (BOTH RECITING IN LATIN) 1647 01:39:19,892 --> 01:39:20,892 (GUNS FIRE) 1648 01:39:21,728 --> 01:39:27,318 Ding-dong, motherfucker, ding-dong! 1649 01:39:28,818 --> 01:39:30,068 Fucking A. 1650 01:39:30,153 --> 01:39:31,153 You said it. 1651 01:39:33,406 --> 01:39:39,326 And that, gentlemen, is the sound of the fat lady singing. 1652 01:39:40,496 --> 01:39:42,286 Should we clap or something? 1653 01:39:42,373 --> 01:39:43,453 Shut up. 1654 01:39:45,001 --> 01:39:46,581 Hey, hey! Hey! 1655 01:39:47,754 --> 01:39:49,834 You hurt her, you piece of shit, I'll kill you! 1656 01:39:49,922 --> 01:39:52,092 She's not on there! There's nothing on there! 1657 01:39:52,175 --> 01:39:55,095 Get a hostage negotiator down here, you fucking wad! 1658 01:39:55,178 --> 01:39:57,678 Get off me! What is your fucking problem? 1659 01:39:57,764 --> 01:40:01,184 He could be in there all touching her and shit. 1660 01:40:01,392 --> 01:40:02,762 (GROANING) 1661 01:40:02,852 --> 01:40:04,772 Sorry! I'm sorry! I wasn't going to hurt you. 1662 01:40:04,854 --> 01:40:06,524 You bet your ass you weren't. 1663 01:40:06,606 --> 01:40:07,856 Just let me explain. 1664 01:40:07,940 --> 01:40:10,350 I have information. Pertinent information. 1665 01:40:10,651 --> 01:40:13,021 Fuck! Come on! 1666 01:40:13,863 --> 01:40:16,283 Look, I was listening to you out there. 1667 01:40:16,365 --> 01:40:18,995 And that's, like, exactly what happened. 1668 01:40:19,076 --> 01:40:23,036 And that's what made me think you were the person to talk to. 1669 01:40:26,542 --> 01:40:28,832 So, Yakavetta had a partner? 1670 01:40:33,007 --> 01:40:36,887 Everybody gave Concezio props for building the family back up. 1671 01:40:37,011 --> 01:40:41,681 "He's such a genius." What bullshit. It was the Old Man all along. 1672 01:40:41,766 --> 01:40:42,766 Old Man? 1673 01:40:42,850 --> 01:40:44,810 Yeah, that's what he called him. 1674 01:40:44,894 --> 01:40:50,064 For the last three years, every play we made came straight from him. 1675 01:40:50,191 --> 01:40:52,101 Teaming up with the Chinese, 1676 01:40:52,235 --> 01:40:55,325 keeping the feud going between Southie and the North End, everything. 1677 01:40:55,404 --> 01:40:57,034 Concezio worshipped the Old Man 1678 01:40:57,114 --> 01:41:00,404 like some kind of fucking Mafia oracle. 1679 01:41:00,535 --> 01:41:02,075 I have no idea what his real name is, though. 1680 01:41:02,161 --> 01:41:04,161 Concezio always called him the Old Man. 1681 01:41:04,247 --> 01:41:10,007 Think. I mean, did he ever use a surname or a nickname or something? 1682 01:41:10,086 --> 01:41:11,506 One time. 1683 01:41:11,587 --> 01:41:12,757 Well, what was it? 1684 01:41:15,091 --> 01:41:18,261 He called him the Roman. 1685 01:41:20,096 --> 01:41:22,436 That's just weird. The Roman? 1686 01:41:24,267 --> 01:41:26,437 What do you think it means? 1687 01:41:27,603 --> 01:41:29,683 Feels like our ghost to me. 1688 01:41:29,772 --> 01:41:31,312 DOLLY: Well, what's the plan? 1689 01:41:31,399 --> 01:41:35,489 'Cause the brothers ain't going nowhere until we get Panza or they do. 1690 01:41:46,998 --> 01:41:48,128 (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 1691 01:41:48,666 --> 01:41:49,876 (DOOR OPENING) 1692 01:41:51,794 --> 01:41:54,004 Sack-o-matic, I said! 1693 01:41:54,088 --> 01:41:55,088 (CHUCKLES) 1694 01:42:01,304 --> 01:42:04,304 I've got nothing. One in the hole. 1695 01:42:04,432 --> 01:42:07,682 Fuck you! One, two, three! 1696 01:42:07,810 --> 01:42:09,890 DOC: Boys! Boys! 1697 01:42:09,979 --> 01:42:12,819 Put them down! Throw them over. 1698 01:42:13,482 --> 01:42:15,982 I'll kill the old man! Throw them over! 1699 01:42:20,823 --> 01:42:25,663 Brothers, huh? Oh, we gonna have us some fun. 1700 01:42:25,786 --> 01:42:30,626 So, which one first? Which one do you love more? Huh? 1701 01:42:30,708 --> 01:42:32,338 This one? 1702 01:42:32,501 --> 01:42:33,501 (GROANS) 1703 01:42:40,009 --> 01:42:41,429 (SCREAMING) 1704 01:42:41,510 --> 01:42:42,960 (COUGHING) 1705 01:42:45,681 --> 01:42:49,141 Doc! Call a fucking ambulance right now! 1706 01:42:52,563 --> 01:42:53,683 You. 1707 01:42:56,233 --> 01:42:57,813 Where's the Old Man? 1708 01:42:59,028 --> 01:43:00,198 Never. 1709 01:43:14,877 --> 01:43:15,877 MURPHY: Just hold on, man. 1710 01:43:15,962 --> 01:43:18,382 Help's on the way, hang in there! 1711 01:43:19,799 --> 01:43:21,299 Boys, it's over. 1712 01:43:24,387 --> 01:43:29,397 It's okay. Proudest day of my life. 1713 01:43:31,018 --> 01:43:32,358 (COUGHING) 1714 01:43:45,616 --> 01:43:47,616 Da! Easy, boys. 1715 01:43:52,498 --> 01:43:59,258 (GUN CLICKS) 1716 01:44:00,589 --> 01:44:02,299 Jesus fucking Christ! 1717 01:44:02,925 --> 01:44:05,175 I'm gonna blow this motherfucker's brains out right now! 1718 01:44:05,261 --> 01:44:06,971 POPPA: Connor! 1719 01:44:07,096 --> 01:44:11,016 Son, Daddy's working. 1720 01:44:11,100 --> 01:44:13,510 What the fuck you talking about? 1721 01:44:18,607 --> 01:44:20,657 Where is he? 1722 01:44:20,776 --> 01:44:24,776 No matter how this turns out, you fucking die today! 1723 01:44:24,864 --> 01:44:26,944 Believe it, motherfucker. 1724 01:44:28,951 --> 01:44:30,821 Where is the Old Man? 1725 01:44:36,375 --> 01:44:37,455 No! (GUN CLICKS) 1726 01:44:37,710 --> 01:44:39,290 (SIGHING) 1727 01:44:40,463 --> 01:44:42,463 (BOTH WHISPERING PRAYERS) 1728 01:44:45,384 --> 01:44:47,514 Make me famous. 1729 01:44:47,803 --> 01:44:49,593 (REPEATING DIALOGUE) 1730 01:44:51,974 --> 01:44:52,974 (GUN CLICKS) 1731 01:44:59,690 --> 01:45:00,810 Where? 1732 01:45:06,655 --> 01:45:08,075 Where is he? 1733 01:45:08,365 --> 01:45:09,615 (SHOUTING IN ITALIAN) 1734 01:45:11,577 --> 01:45:13,077 (BOTH SIGHING) 1735 01:45:36,602 --> 01:45:37,852 (MEOWING) 1736 01:45:47,071 --> 01:45:48,271 You look good, Roc. 1737 01:45:48,364 --> 01:45:49,864 You two don't. 1738 01:45:51,659 --> 01:45:53,749 Yeah, we had a friend... 1739 01:45:53,828 --> 01:45:54,828 I know. 1740 01:45:56,080 --> 01:45:57,870 He was a big boy. 1741 01:45:57,957 --> 01:45:59,707 If it weren't for us, maybe the two of you would... 1742 01:45:59,792 --> 01:46:02,792 Would what? Would never have stood for anything? 1743 01:46:02,878 --> 01:46:04,298 What are you talking about, Roc? 1744 01:46:04,380 --> 01:46:08,380 I made my decision and stood next to you. And it was an honor. 1745 01:46:09,218 --> 01:46:13,768 And I wouldn't change that for the whole world. Not one minute of it. 1746 01:46:13,848 --> 01:46:15,598 Now, sláinte. 1747 01:46:19,395 --> 01:46:20,895 (ALL TOASTING) 1748 01:46:26,068 --> 01:46:29,578 You know, he was sort of a bad-ass, though, wasn't he? 1749 01:46:30,698 --> 01:46:32,618 Shades of Eastwood. 1750 01:46:33,367 --> 01:46:35,247 Charlie Bronson. 1751 01:46:35,327 --> 01:46:37,457 Duke fucking Wayne! 1752 01:46:37,538 --> 01:46:39,878 Duke fucking Wayne! Duke fucking Wayne! 1753 01:46:39,957 --> 01:46:43,207 Men build things. Then we die. 1754 01:46:44,253 --> 01:46:48,883 It's in our fucking DNA! That's what we do! 1755 01:46:48,966 --> 01:46:50,926 And when it all falls down... 1756 01:46:51,010 --> 01:46:53,210 We build it right back up again. 1757 01:46:53,304 --> 01:46:55,514 But this time bigger. Better! 1758 01:46:55,598 --> 01:46:57,648 Look! Look what we can do. 1759 01:46:57,725 --> 01:47:00,475 Look how fucking beautiful we are. 1760 01:47:00,561 --> 01:47:03,061 You think the men that built all this had it easy? 1761 01:47:03,147 --> 01:47:04,187 Hard men! 1762 01:47:04,273 --> 01:47:05,273 Doing hard shit! 1763 01:47:05,357 --> 01:47:07,947 And that gives me a hard-on! 1764 01:47:08,027 --> 01:47:09,487 But not in a gay way or anything. 1765 01:47:09,570 --> 01:47:10,570 No, no, course not. 1766 01:47:10,654 --> 01:47:12,364 Yeah, goes without saying. 1767 01:47:12,448 --> 01:47:17,368 I am so sick of this self-help, 12-step, 1768 01:47:17,453 --> 01:47:20,993 leftover hippie generation bullshit! 1769 01:47:21,081 --> 01:47:22,871 You know what the world needs now? 1770 01:47:22,958 --> 01:47:23,918 Love. 1771 01:47:24,001 --> 01:47:25,081 BOTH: Sweet love! 1772 01:47:25,294 --> 01:47:27,584 You know what love spelled backwards is? 1773 01:47:27,671 --> 01:47:29,541 ALL: Kiss my ass! 1774 01:47:29,715 --> 01:47:30,965 Now they don't want you to do anything, 1775 01:47:31,050 --> 01:47:32,920 right? Just sit there! Don't drink... 1776 01:47:33,010 --> 01:47:35,380 Don't smoke! Don't drive fast! 1777 01:47:35,471 --> 01:47:38,011 Fuck it, do it all, I say! 1778 01:47:38,140 --> 01:47:39,840 You think Duke Wayne spent all his time 1779 01:47:39,975 --> 01:47:42,855 talking about his feelings with a fucking therapist? 1780 01:47:42,978 --> 01:47:45,108 There's no fucking way he did! 1781 01:47:45,189 --> 01:47:47,819 John Wayne died with five pounds 1782 01:47:47,900 --> 01:47:50,520 of undigested red meat in his ass! 1783 01:47:50,653 --> 01:47:54,863 Now that's a man! Real men hide their feelings. Why? 1784 01:47:54,949 --> 01:47:58,249 ALL: Because it's none of your fucking business! 1785 01:47:58,327 --> 01:48:01,707 Men do not cry, men do not pout, 1786 01:48:01,789 --> 01:48:05,339 men jack you in the fucking jaw and say... 1787 01:48:08,545 --> 01:48:10,045 Thanks for coming out. 1788 01:48:10,631 --> 01:48:12,131 (BOTH GASPING) 1789 01:48:23,060 --> 01:48:26,850 I am so sorry, boys. This was all my fault. 1790 01:48:29,358 --> 01:48:32,028 There's a few things your dad needs to tell youse. 1791 01:48:32,820 --> 01:48:36,360 Come on, kid, it's good for you, it's good for us. 1792 01:48:36,490 --> 01:48:38,820 We'll take you right out the back of this place. 1793 01:48:38,909 --> 01:48:41,669 (SOFTLY) Easy, Noah. They'll never touch you. 1794 01:48:44,915 --> 01:48:45,915 Oh! 1795 01:48:46,709 --> 01:48:48,379 (SPEAKING ITALIAN) 1796 01:48:51,880 --> 01:48:54,250 What, are you stupid or something? 1797 01:49:13,485 --> 01:49:14,485 Noah... 1798 01:49:14,903 --> 01:49:15,903 (GROANS) 1799 01:49:17,072 --> 01:49:18,072 (SPITS) 1800 01:49:21,201 --> 01:49:25,411 Mio amico. This must... 1801 01:49:27,791 --> 01:49:29,291 You cannot... 1802 01:49:31,086 --> 01:49:32,676 No more of this! 1803 01:49:36,425 --> 01:49:38,925 (SPEAKING ITALIAN) 1804 01:49:49,396 --> 01:49:50,896 I can't stop. 1805 01:50:00,115 --> 01:50:03,115 Okay, we think of something, eh? 1806 01:50:03,952 --> 01:50:05,112 We think of something. 1807 01:50:05,996 --> 01:50:08,626 Noah, look. 1808 01:50:11,293 --> 01:50:13,463 We got something for you. 1809 01:50:16,131 --> 01:50:17,211 My friend... 1810 01:50:30,312 --> 01:50:31,682 (INAUDIBLE) 1811 01:50:41,824 --> 01:50:44,994 LOUIE: Bonnavese is always with two men. 1812 01:50:45,077 --> 01:50:48,247 Both of them, La Cosa Nostra, many years. 1813 01:51:28,537 --> 01:51:29,537 (SPEAKING ITALIAN) 1814 01:51:30,205 --> 01:51:32,875 POPPA: That's how it went for years. 1815 01:51:33,834 --> 01:51:39,174 Louie would do all the planning and I would do the other. 1816 01:51:39,923 --> 01:51:41,003 MURPHY: Jesus. 1817 01:51:41,091 --> 01:51:42,461 How'd you end up inside, Da? 1818 01:51:44,261 --> 01:51:47,721 Back in '75, I did a piece of work. 1819 01:51:49,224 --> 01:51:52,314 I come out and the police was waiting for me. 1820 01:51:54,062 --> 01:51:57,602 He set me up. Twenty-five to life. 1821 01:51:58,484 --> 01:52:00,524 Why did he set you up? 1822 01:52:00,611 --> 01:52:03,321 I can't wait to ask him. 1823 01:52:03,447 --> 01:52:04,947 Why didn't you flip on him, Da? 1824 01:52:05,032 --> 01:52:06,862 The guy fucked you. 1825 01:52:08,202 --> 01:52:10,992 POPPA: He had learned of the birth of my sons. 1826 01:52:13,415 --> 01:52:14,415 (JAZZ MUSIC PLAYING) 1827 01:52:14,500 --> 01:52:19,500 ♪ As I turn back the years with my eyes full of tears 1828 01:52:19,588 --> 01:52:25,808 ♪ There's some things I can barely see 1829 01:52:25,886 --> 01:52:28,306 ♪ Just so pure and true 1830 01:52:28,388 --> 01:52:30,188 ♪ How we loved and no one knew ♪ 1831 01:52:31,350 --> 01:52:33,600 Hello, my old friend. 1832 01:52:34,186 --> 01:52:36,436 Many years. 1833 01:52:38,857 --> 01:52:40,907 Are you in need? 1834 01:52:41,109 --> 01:52:43,779 I am making marinara and alas... 1835 01:52:43,946 --> 01:52:46,406 ...I have run out of tomatoes. 1836 01:52:48,116 --> 01:52:49,786 To help an old friend... 1837 01:52:50,118 --> 01:52:51,618 ...how many can you spare? 1838 01:52:52,788 --> 01:52:54,628 Don't worry. 1839 01:52:55,457 --> 01:52:58,377 You are in luck. 1840 01:52:59,419 --> 01:53:02,589 I am in good supply of tomatoes. 1841 01:53:18,355 --> 01:53:19,855 Any word on Bloom yet? 1842 01:53:20,148 --> 01:53:21,148 Nothing. 1843 01:53:22,859 --> 01:53:24,989 I want that little bayou bitch in here. 1844 01:53:26,738 --> 01:53:28,948 Something really stinks about this whole thing. 1845 01:53:29,783 --> 01:53:32,493 I'm having DHS dump her IP and check for flags. 1846 01:53:32,578 --> 01:53:34,078 See if she's been poking around. 1847 01:53:49,261 --> 01:53:53,011 He's in York, Maine. About an hour from here. But he's off the grid. 1848 01:53:53,432 --> 01:53:56,352 I've logged onto an FBI database to get the info. 1849 01:53:56,435 --> 01:53:59,435 Only a matter of time before they flag it. 1850 01:53:59,521 --> 01:54:02,271 Better get a move on or they'll get there before you do. 1851 01:54:02,691 --> 01:54:04,101 Will they know it's you? 1852 01:54:06,236 --> 01:54:07,236 Yeah. 1853 01:54:09,197 --> 01:54:11,537 Will you be all right, dear? 1854 01:54:14,286 --> 01:54:16,876 I hear Costa Rica's nice. 1855 01:54:23,128 --> 01:54:25,678 I never thought I'd ask this of another human being, 1856 01:54:25,756 --> 01:54:29,426 but please, kill this man. 1857 01:54:29,926 --> 01:54:32,556 Kill this man. 1858 01:54:35,140 --> 01:54:37,470 (MAN RECITING PRAYERS IN ITALIAN) 1859 01:55:07,005 --> 01:55:08,755 (BREATHING HEAVILY) 1860 01:55:24,940 --> 01:55:27,940 (PANTING) Agent Kuntsler, you gotta see this. We just found... 1861 01:55:29,444 --> 01:55:33,364 It's Bloom. She just back-doored this info from Fed archives. 1862 01:55:35,951 --> 01:55:37,611 Jesus Christ, she's gone rogue! 1863 01:55:43,417 --> 01:55:44,457 Get an APB on her! MAN: John! 1864 01:55:44,584 --> 01:55:46,374 I want that crazy bitch grabbed up now! 1865 01:55:46,461 --> 01:55:47,461 MAN: John, think about this! 1866 01:55:47,587 --> 01:55:48,927 Jimmy! 1867 01:55:49,631 --> 01:55:51,131 What the fuck are you doing? 1868 01:55:51,800 --> 01:55:54,630 Who the fuck is this? 1869 01:57:06,208 --> 01:57:08,298 (TILL WE MEET AGAIN PLAYING) 1870 01:57:45,247 --> 01:57:46,247 (MUSIC STOPS) 1871 01:57:57,759 --> 01:57:59,269 Hello, Louie. 1872 01:58:00,595 --> 01:58:01,765 Noah. 1873 01:58:02,681 --> 01:58:04,551 We haven't much time. 1874 01:58:10,438 --> 01:58:12,148 My garden is... 1875 01:58:14,025 --> 01:58:16,315 She's beautiful, no? 1876 01:58:18,280 --> 01:58:22,820 Ah, But I forget, your eyes are blind to beauty. 1877 01:58:24,327 --> 01:58:26,127 You are... 1878 01:58:27,622 --> 01:58:29,992 You are a destroyer, Noah. 1879 01:58:32,377 --> 01:58:34,217 You know my reasons. 1880 01:58:34,546 --> 01:58:37,426 Ah, but do you? 1881 01:58:37,507 --> 01:58:41,847 You think it's... You think it's for your father. 1882 01:58:43,638 --> 01:58:48,858 No. You were born a killer. 1883 01:58:50,478 --> 01:58:54,488 Death, la morte, it is in the blood. 1884 01:58:55,483 --> 01:58:59,113 No. 1885 01:59:03,867 --> 01:59:06,457 This is bullshit. We should go now. 1886 01:59:07,537 --> 01:59:09,667 It's only one fucking guy. 1887 01:59:13,710 --> 01:59:15,250 Explain these. 1888 01:59:26,765 --> 01:59:30,265 You were not there to raise them. 1889 01:59:31,353 --> 01:59:33,933 Not one single day. 1890 01:59:34,898 --> 01:59:39,908 But how closely they followed their father's footsteps. 1891 01:59:40,820 --> 01:59:45,990 They got your blood, Noah, tua rabbia. 1892 01:59:46,451 --> 01:59:48,111 Your anger. 1893 02:00:16,815 --> 02:00:20,105 And you? What are you? 1894 02:00:21,695 --> 02:00:24,575 I am a creator. 1895 02:00:25,907 --> 02:00:27,247 You see, 1896 02:00:29,119 --> 02:00:30,869 we were opposed. 1897 02:00:32,080 --> 02:00:37,870 As old as la storia di frog and... 1898 02:00:37,961 --> 02:00:39,621 (SPEAKING ITALIAN) 1899 02:00:41,589 --> 02:00:42,929 Scorpion. 1900 02:00:43,258 --> 02:00:44,848 (AGREEING IN ITALIAN) 1901 02:00:44,926 --> 02:00:46,636 Scorpion. 1902 02:00:49,806 --> 02:00:52,266 Remember, not a scratch on the Old Man. 1903 02:00:54,019 --> 02:00:56,859 Copy that. Waiting for the signal. 1904 02:00:58,940 --> 02:01:01,100 What the fuck is this place? It gives me the creeps. 1905 02:01:02,318 --> 02:01:04,698 Why did you sell me out, Louie? 1906 02:01:05,697 --> 02:01:07,787 You can never understand. 1907 02:01:10,702 --> 02:01:13,372 Twenty-five years. 1908 02:01:15,874 --> 02:01:17,624 Try me. 1909 02:01:17,709 --> 02:01:19,879 They were building something. 1910 02:01:20,336 --> 02:01:21,626 They? 1911 02:01:22,422 --> 02:01:25,842 They were creating something. An empire. 1912 02:01:25,925 --> 02:01:27,425 They? 1913 02:01:27,510 --> 02:01:29,010 I was helping them! 1914 02:01:30,263 --> 02:01:31,973 I used you, Noah, 1915 02:01:32,849 --> 02:01:38,109 to destroy their competition, to cut out their cancers. 1916 02:01:41,066 --> 02:01:43,736 I earned my place among them. 1917 02:01:47,822 --> 02:01:50,822 Is this your place amongst them? 1918 02:01:50,909 --> 02:01:52,289 Because all I see 1919 02:01:53,620 --> 02:01:56,410 is an old man in a broke-down palace, 1920 02:01:57,791 --> 02:01:59,541 sitting in a garden. 1921 02:02:01,711 --> 02:02:06,001 The scorpion and the frog 1922 02:02:07,383 --> 02:02:09,463 both lose everything. 1923 02:02:10,345 --> 02:02:17,265 See, without you, I was no longer useful to them. 1924 02:02:20,063 --> 02:02:21,853 They cast me out! 1925 02:02:25,568 --> 02:02:28,158 My old man used to tell me about a place like this. 1926 02:02:28,238 --> 02:02:30,448 Back in the woods, he said that there's this guy... 1927 02:02:31,574 --> 02:02:33,574 Why the priest, Louie? 1928 02:02:34,661 --> 02:02:37,991 Why all this? Why now? 1929 02:02:38,748 --> 02:02:43,668 Because I knew it would bring you and your sons. 1930 02:02:44,838 --> 02:02:49,678 You will destroy the Yakavettas for me. Clear my way. 1931 02:02:50,593 --> 02:02:56,843 And this time, I will take what is mine. Just... 1932 02:02:57,809 --> 02:03:01,899 Just a little piccolo pezzo. 1933 02:03:03,940 --> 02:03:06,770 For my old age. 1934 02:03:08,361 --> 02:03:14,031 After all, I have never been a greedy man. 1935 02:03:25,920 --> 02:03:28,630 (TILL WE MEET AGAIN PLAYING) 1936 02:03:30,758 --> 02:03:32,848 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 1937 02:05:17,615 --> 02:05:18,995 (INAUDIBLE) 1938 02:05:40,471 --> 02:05:41,681 ANNOUNCER ON GRAMOPHONE: Beyond the River, 1939 02:05:41,764 --> 02:05:43,934 done by Anthony and Harrison, Edison Records. 1940 02:05:44,058 --> 02:05:45,518 (SHALL WE MEET BEYOND THE RIVER PLAYING) Connor! 1941 02:05:48,563 --> 02:05:49,813 Murph! 1942 02:05:52,900 --> 02:05:55,690 POPPA: Take me to him! Take me to him now! 1943 02:06:04,871 --> 02:06:06,371 (ALL GROANING) 1944 02:06:12,420 --> 02:06:15,670 I'll see you in a minute, Louie. 1945 02:06:21,346 --> 02:06:25,096 (MUSIC SLOWS AND STOPS) 1946 02:06:26,893 --> 02:06:29,603 No, Da! No, please! 1947 02:06:30,730 --> 02:06:32,020 God, no! 1948 02:06:32,440 --> 02:06:33,640 (GASPING) 1949 02:06:33,733 --> 02:06:36,103 Look! Look, boys. 1950 02:06:42,283 --> 02:06:44,033 It's so beautiful. 1951 02:06:46,454 --> 02:06:48,034 It's a beautiful day. 1952 02:06:48,122 --> 02:06:49,162 No. 1953 02:06:52,752 --> 02:06:55,462 It is, Da. It is. 1954 02:06:59,467 --> 02:07:00,637 (SOBBING) 1955 02:07:03,429 --> 02:07:05,139 (SOBBING) It is beautiful, Da. 1956 02:07:08,810 --> 02:07:11,470 MURPHY: (SOFTLY) Aye, it is, Da. 1957 02:08:07,702 --> 02:08:10,202 POPPA: "And they that holdest my name 1958 02:08:13,374 --> 02:08:16,294 "shall come with the shaking of the earth 1959 02:08:17,670 --> 02:08:20,000 "and the roiling of the oceans." 1960 02:08:55,249 --> 02:08:58,919 It's a non-extradition country. Passport under your name. 1961 02:08:59,045 --> 02:09:02,465 Money, contacts and a map to your final destination. 1962 02:09:02,590 --> 02:09:03,590 Which is? 1963 02:09:03,674 --> 02:09:05,424 The monastery at Saint Escazú. 1964 02:09:05,551 --> 02:09:07,261 A monastery? 1965 02:09:07,386 --> 02:09:09,596 Monasteries enjoy the protection of the Holy See. 1966 02:09:09,722 --> 02:09:14,102 They're not even subject to local laws, searches, et cetera. 1967 02:09:14,227 --> 02:09:16,527 A sanctuary within a sanctuary. 1968 02:09:16,604 --> 02:09:19,604 He's going to take you by boat to a private airstrip down the shore, 1969 02:09:19,732 --> 02:09:24,112 where we have arranged for your travel. Off the books, of course. 1970 02:09:24,779 --> 02:09:26,949 Father, I ain't one to look a gift horse, 1971 02:09:27,073 --> 02:09:29,863 but you still haven't told me how you're involved in all this. 1972 02:09:29,951 --> 02:09:31,281 And the second I need to disappear, 1973 02:09:31,410 --> 02:09:34,780 you show up with plans and paperwork in hand. 1974 02:09:34,914 --> 02:09:37,294 It's like you knew before I did. 1975 02:09:38,459 --> 02:09:41,629 The Lord works in mysterious ways, my dear. 1976 02:09:42,630 --> 02:09:45,460 We wanted you to know that you're not alone. 1977 02:09:45,591 --> 02:09:48,381 We have many resources. 1978 02:09:48,469 --> 02:09:50,979 You keep saying "we." Now, who's "we"? 1979 02:09:51,806 --> 02:09:53,596 MAN: You ready to go? 1980 02:10:04,443 --> 02:10:07,653 I hear they party pretty hard at that monastery. 1981 02:10:12,034 --> 02:10:13,324 (SIGHING) 1982 02:10:25,673 --> 02:10:26,673 Oh. 1983 02:10:27,883 --> 02:10:32,223 I'm not sure I'm in love with that new look there, Betty Boop. 1984 02:10:33,889 --> 02:10:36,269 I attended your funeral, you son of a bitch! 1985 02:10:36,767 --> 02:10:39,817 I know. Loved your shoes. 1986 02:10:40,646 --> 02:10:43,986 The skirt was a little risqué for a funeral, but, hey, 1987 02:10:45,359 --> 02:10:50,079 who am I to begrudge someone their sense of individuality? 1988 02:10:50,197 --> 02:10:51,287 What is this? 1989 02:10:51,365 --> 02:10:52,405 Keep it down. 1990 02:10:53,492 --> 02:10:56,532 You don't wanna scare away my little fishies. 1991 02:10:59,874 --> 02:11:02,544 Fuck your fish! What the hell is going on here? 1992 02:11:02,668 --> 02:11:05,008 You are exposed, young lady! 1993 02:11:06,714 --> 02:11:10,884 You're a very clever little girl, Eunice. That's why I chose you. 1994 02:11:12,178 --> 02:11:16,728 Now it's time for you to put your thinking cap on. 1995 02:11:19,560 --> 02:11:21,970 We got all the financial backing and protection 1996 02:11:22,063 --> 02:11:24,563 of the biggest corporation in the world. 1997 02:11:24,690 --> 02:11:28,690 And two CEOs worthy of the public trust. 1998 02:11:30,571 --> 02:11:34,071 Now, what do you think is going on here? 1999 02:11:36,410 --> 02:11:38,240 You wanna get them out. 2000 02:11:38,371 --> 02:11:40,121 I want to get them out, get them back to work, 2001 02:11:40,247 --> 02:11:42,997 take this thing to a whole new level. 2002 02:11:43,084 --> 02:11:44,414 Where're they being held? 2003 02:11:48,881 --> 02:11:54,051 CROWD: (CHANTING) Set them free! Set them free! Set them free! Set them free! 2004 02:12:15,908 --> 02:12:18,498 EUNICE: The Hoag ain't just any prison. 2005 02:12:18,577 --> 02:12:22,457 Wrong. That's exactly what it is, just a prison. 2006 02:12:22,581 --> 02:12:23,911 Run by men. 2007 02:12:23,999 --> 02:12:27,469 Men, as we both know, are fallible. 2008 02:12:31,006 --> 02:12:33,716 EUNICE: Well, whatever we do, we gotta do it quick. 2009 02:12:33,801 --> 02:12:36,511 Those boys aren't safe in there. 2010 02:12:37,430 --> 02:12:38,930 SMECKER: Oh, I don't know. 2011 02:12:39,014 --> 02:12:44,264 A little birdie tells me they're gonna be just fine. 2012 02:12:44,353 --> 02:12:46,273 (THE SAINTS ARE COMING PLAYING) 2013 02:12:46,355 --> 02:12:52,445 ♪ The saints are coming 2014 02:12:52,737 --> 02:12:55,697 ♪ I say no matter how I try, I realize there's no reply 2015 02:12:55,781 --> 02:13:01,951 ♪ The saints are coming 2016 02:13:02,204 --> 02:13:07,294 ♪ I say no matter how I try, I realize there's no reply 2017 02:13:33,360 --> 02:13:36,150 ♪ A drowning sorrow floods the deepest grief 2018 02:13:36,238 --> 02:13:38,368 ♪ How long now? 2019 02:13:38,866 --> 02:13:42,366 ♪ Until a weather change condemns belief 2020 02:13:42,495 --> 02:13:44,375 ♪ The stone says 2021 02:13:45,164 --> 02:13:48,624 ♪ This paternal guide once had his day 2022 02:13:48,709 --> 02:13:50,549 ♪ Once had his day 2023 02:13:55,174 --> 02:14:01,224 ♪ The saints are coming 2024 02:14:01,597 --> 02:14:04,517 ♪ I say no matter how I try, I realize there's no reply 2025 02:14:04,600 --> 02:14:10,600 ♪ The saints are coming 2026 02:14:10,898 --> 02:14:17,158 ♪ I say no matter how I try, I realize there's no reply 2027 02:14:17,238 --> 02:14:24,248 ♪ I say no matter how I try, I realize there's no reply ♪ 2028 02:14:25,955 --> 02:14:27,745 (HOLY FOOL PLAYING) 2029 02:14:36,090 --> 02:14:39,750 ♪ I know there's something happening here 2030 02:14:40,594 --> 02:14:44,344 ♪ I know there's something happening here 2031 02:14:45,933 --> 02:14:50,773 ♪ Do my eyes deceive my ears? 2032 02:14:54,608 --> 02:15:02,038 ♪ Can you feel that, man? 2033 02:15:04,493 --> 02:15:06,113 ♪ I sure as hell can 2034 02:15:07,288 --> 02:15:09,208 ♪ Can you feel that, man? 2035 02:15:28,976 --> 02:15:33,026 ♪ Two thousand years I've reigned 2036 02:15:34,648 --> 02:15:37,238 ♪ As the King of Man 2037 02:15:38,652 --> 02:15:45,322 ♪ And every morning you felt my guiding hand, yeah 2038 02:15:47,828 --> 02:15:51,038 ♪ What'd you do to deserve me? 2039 02:15:52,207 --> 02:15:56,667 ♪ I spread my wings and my minions sing 2040 02:15:56,921 --> 02:15:59,331 ♪ I know you heard it, man 2041 02:16:00,758 --> 02:16:04,018 ♪ Yet my sun still shines on your back 2042 02:16:04,595 --> 02:16:06,675 ♪ Your mountains, your sins 2043 02:16:11,060 --> 02:16:19,690 ♪ You gotta come to me 2044 02:16:20,527 --> 02:16:24,037 ♪ With your arms outstretched, baby 2045 02:16:24,114 --> 02:16:25,444 ♪ You better come to me 2046 02:16:25,532 --> 02:16:27,032 ♪ And on your knees 2047 02:16:29,870 --> 02:16:33,950 ♪ 'Cause I'm your holy 2048 02:16:34,041 --> 02:16:36,291 ♪ Your holy fool 2049 02:16:36,877 --> 02:16:39,337 ♪ I am your holy fool 2050 02:16:39,421 --> 02:16:43,461 ♪ Yes, I'm your holy 2051 02:16:43,550 --> 02:16:46,050 ♪ Your holy fool 2052 02:16:46,387 --> 02:16:48,977 ♪ I am your holy fool 2053 02:16:57,064 --> 02:17:01,404 ♪ Power has descended forth from my hand 2054 02:17:01,902 --> 02:17:04,732 ♪ I know you felt it, man 2055 02:17:05,572 --> 02:17:09,242 ♪ Yet my sun still shines on your back 2056 02:17:09,618 --> 02:17:11,958 ♪ Your mountains, your sins 2057 02:17:13,163 --> 02:17:14,243 ♪ Yeah 2058 02:17:15,249 --> 02:17:18,509 ♪ Yes, I know that you fear me 2059 02:17:19,586 --> 02:17:23,586 ♪ I call upon you from my holy hill 2060 02:17:24,341 --> 02:17:27,011 ♪ Sometimes I ask you to live 2061 02:17:27,261 --> 02:17:29,421 ♪ Sometimes to kill 2062 02:17:29,972 --> 02:17:31,092 ♪ Oh, yeah 2063 02:17:31,432 --> 02:17:34,182 ♪ Sometimes I ask you to kill 2064 02:17:38,439 --> 02:17:47,289 ♪ You gotta come to me 2065 02:17:47,948 --> 02:17:51,498 ♪ With your arms outstretched, baby 2066 02:17:51,618 --> 02:17:52,958 ♪ You better come to me 2067 02:17:53,037 --> 02:17:54,377 ♪ And on your knees 153351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.