All language subtitles for Terror Circus (1973)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:08,300 (eerie orchestral music) 2 00:00:15,900 --> 00:00:18,500 (horn honking) 3 00:00:21,700 --> 00:00:25,100 (eerie orchestral music) 4 00:01:21,000 --> 00:01:22,700 - Hey, look what I've got. 5 00:01:22,700 --> 00:01:25,800 - Oh, I am so thirsty I could die. 6 00:01:25,800 --> 00:01:27,400 It's not cold. 7 00:01:27,400 --> 00:01:29,100 - But it's wet. 8 00:01:29,100 --> 00:01:31,000 - You got a great gas station, 9 00:01:31,000 --> 00:01:33,600 and you don't have any towels in your ladies room. 10 00:01:33,600 --> 00:01:36,200 - Why don't you get your act together? 11 00:01:36,200 --> 00:01:37,800 - What do you mean, towels? 12 00:01:37,800 --> 00:01:40,700 - [Corrine] Towels, T-O-W-E-L-S. 13 00:01:42,100 --> 00:01:43,500 - I'll get my act together. 14 00:01:47,600 --> 00:01:48,700 - Ooh, fellas! - Nice. 15 00:01:49,700 --> 00:01:51,200 Which one you want? 16 00:01:51,200 --> 00:01:52,500 - I like the driver. 17 00:01:52,500 --> 00:01:54,800 - Okay, I'll take the other two. 18 00:01:54,800 --> 00:01:56,900 - Listen, you got a bad thermostat. 19 00:01:56,900 --> 00:01:57,900 You want to fix it? 20 00:01:58,900 --> 00:02:00,900 - Can we make it to Las Vegas? 21 00:02:00,900 --> 00:02:02,600 - You'd be taking a chance. 22 00:02:02,600 --> 00:02:05,300 I think you oughta stay here with me and Jesse, 23 00:02:05,300 --> 00:02:06,800 go to the circus. 24 00:02:06,800 --> 00:02:08,800 (girls laughing) 25 00:02:08,800 --> 00:02:09,600 What's the matter with that? 26 00:02:09,600 --> 00:02:11,400 (engine sputtering) 27 00:02:11,400 --> 00:02:12,900 Sure, try that. 28 00:02:12,900 --> 00:02:14,700 - [Sheri] Hey, the little one with the mustache 29 00:02:14,700 --> 00:02:15,800 is kinda cute. 30 00:02:15,800 --> 00:02:18,500 - [Simone] You gotta be kidding. 31 00:02:19,400 --> 00:02:20,900 You hear what he said? 32 00:02:20,900 --> 00:02:23,000 - You think we really have trouble with the radiator? 33 00:02:23,000 --> 00:02:24,600 - Nah, I don't think so. 34 00:02:24,600 --> 00:02:26,900 He was just saying that 'til we go to the circus 35 00:02:26,900 --> 00:02:28,300 or whatever else he had in mind. 36 00:02:28,300 --> 00:02:29,300 I don't know. 37 00:02:29,300 --> 00:02:31,200 - Maybe they're in the circus. 38 00:02:31,200 --> 00:02:32,900 - You believe they're the elephants? 39 00:02:33,800 --> 00:02:34,800 - Crazy. 40 00:02:34,800 --> 00:02:36,600 - We're on our way to Las Vegas, 41 00:02:36,600 --> 00:02:38,100 I know a really neat shortcut. 42 00:02:38,100 --> 00:02:39,600 You guys wanna try? 43 00:02:39,600 --> 00:02:41,800 It's down here about seven miles. 44 00:02:41,800 --> 00:02:42,700 Okay? 45 00:02:42,700 --> 00:02:45,400 (dramatic music) 46 00:02:50,300 --> 00:02:53,400 ♪ Evil eyes 47 00:02:53,400 --> 00:02:57,000 ♪ Hypnotize 48 00:02:57,000 --> 00:03:00,500 ♪ Satan glows 49 00:03:00,500 --> 00:03:04,100 ♪ Devil is the man 50 00:03:04,100 --> 00:03:07,400 ♪ Night must fall 51 00:03:07,400 --> 00:03:11,000 ♪ Darkness calls 52 00:03:11,000 --> 00:03:14,600 ♪ Satan shows 53 00:03:14,600 --> 00:03:17,900 ♪ Devil is the man 54 00:03:17,900 --> 00:03:22,900 ♪ You're possessed by a relentless demon ♪ 55 00:03:24,700 --> 00:03:29,700 ♪ I can't rest knowing you're worth redeeming ♪ 56 00:03:31,800 --> 00:03:35,400 ♪ Pray with me 57 00:03:35,400 --> 00:03:38,900 ♪ Stay with me 58 00:03:38,900 --> 00:03:42,400 ♪ Heavens knows 59 00:03:42,400 --> 00:03:46,000 ♪ Devil is the man 60 00:03:46,000 --> 00:03:49,400 ♪ Heaven knows 61 00:03:49,400 --> 00:03:52,200 ♪ Devil is the man 62 00:03:57,700 --> 00:04:00,700 (smooth jazz music) 63 00:04:47,200 --> 00:04:48,200 - [Sheri] This is it. 64 00:04:48,200 --> 00:04:49,900 I'm positive it is. 65 00:04:49,900 --> 00:04:53,300 ♪ Going down the highway 66 00:04:54,700 --> 00:04:56,500 - [Sheri] Okay, I think you turn now. 67 00:04:57,700 --> 00:04:58,600 - [Simone] You think or you know? 68 00:04:58,600 --> 00:05:00,100 Why don't you heck on the map? 69 00:05:00,100 --> 00:05:01,900 - [Sheri] I know you turn that way, I remember this. 70 00:05:01,900 --> 00:05:03,400 This is a fantastic shortcut. 71 00:05:03,400 --> 00:05:05,000 It's gonna save us at least (engine drowns out speech). 72 00:05:07,100 --> 00:05:09,200 (girls laughing) 73 00:05:09,200 --> 00:05:12,200 (smooth jazz music) 74 00:05:26,400 --> 00:05:27,700 You'll both thank me. 75 00:05:27,700 --> 00:05:29,200 - [Simone ] Right, and if we break down 76 00:05:29,200 --> 00:05:31,800 in the middle of the desert, we'll really thank you. 77 00:05:31,800 --> 00:05:34,100 (laughs) 78 00:05:34,100 --> 00:05:36,900 (dramatic music) 79 00:05:53,000 --> 00:05:55,600 (upbeat music) 80 00:06:08,800 --> 00:06:10,600 - [Corrine] What's the matter with this car? 81 00:06:10,600 --> 00:06:13,100 - [Simone] I don't know. 82 00:06:13,100 --> 00:06:14,000 Now what? 83 00:06:15,700 --> 00:06:19,400 (engine sputtering) 84 00:06:19,400 --> 00:06:21,100 - What's the matter with this car? 85 00:06:21,100 --> 00:06:22,400 - I don't know. 86 00:06:26,500 --> 00:06:28,100 - [Sheri] Man, it's cold out here. 87 00:06:28,100 --> 00:06:30,000 - Oh god, look at this! - What is it? 88 00:06:30,000 --> 00:06:32,600 - [Simone] I don't know, I think it's the radiator. 89 00:06:34,800 --> 00:06:36,200 (girls scream) 90 00:06:36,200 --> 00:06:37,400 Son of a bitch! 91 00:06:40,700 --> 00:06:42,800 (door slams) 92 00:06:42,800 --> 00:06:44,000 Look at this car! 93 00:06:44,000 --> 00:06:47,400 (Simone crying) 94 00:06:47,400 --> 00:06:49,700 - [Corrine] What did you do? 95 00:06:51,800 --> 00:06:52,700 What a job. 96 00:06:52,700 --> 00:06:54,700 - [Simone] Oh god dammit. 97 00:06:56,200 --> 00:06:57,800 Oh god, it's cold. 98 00:06:59,100 --> 00:07:00,400 - [Sheri] I don't believe this. 99 00:07:00,400 --> 00:07:02,000 - [Simone] I don't know how to fix it. 100 00:07:02,000 --> 00:07:05,500 I haven't the faintest idea what we're going to do. 101 00:07:07,500 --> 00:07:09,100 - [Sheri] This is really scary. 102 00:07:11,500 --> 00:07:13,100 - [Simone] Just lock the doors, roll up the windows, 103 00:07:13,100 --> 00:07:14,500 and try to sleep. 104 00:07:14,500 --> 00:07:15,500 - [Corrine] I was looking forward to a nice, 105 00:07:15,500 --> 00:07:17,500 hot bath in Vegas. 106 00:07:17,500 --> 00:07:19,600 - [Simone] C'est la vie. 107 00:07:19,600 --> 00:07:21,900 - [Sheri] Our first night and we have to stay here. 108 00:07:21,900 --> 00:07:23,800 - That's life in the big city, folks. 109 00:07:30,500 --> 00:07:33,300 (dramatic music) 110 00:07:39,900 --> 00:07:41,500 (screams) 111 00:07:41,500 --> 00:07:43,000 Who the hell are you? 112 00:07:43,000 --> 00:07:44,700 What the hell do you mean, scaring us like that? 113 00:07:44,700 --> 00:07:46,000 - I saw your hood up, 114 00:07:46,000 --> 00:07:47,400 I thought somebody might be in trouble, 115 00:07:47,400 --> 00:07:49,200 so I stopped to help, alright? 116 00:07:49,200 --> 00:07:50,900 - [Simone] Alright. 117 00:07:50,900 --> 00:07:52,800 - Now, what seems to be the trouble? 118 00:07:52,800 --> 00:07:54,000 - [Simone] I don't know. 119 00:07:54,000 --> 00:07:54,800 Something's wrong with the radiator. 120 00:07:58,200 --> 00:07:59,100 - [Andre] Radiator, huh? 121 00:07:59,100 --> 00:07:59,900 - Yeah. 122 00:08:01,100 --> 00:08:03,400 - You're lucky you've got a radiator left. 123 00:08:03,400 --> 00:08:04,700 - That's show biz. 124 00:08:04,700 --> 00:08:06,100 Any chance of getting us out of here? 125 00:08:06,100 --> 00:08:07,300 - Of course. 126 00:08:11,100 --> 00:08:12,400 - Something interest you? 127 00:08:12,400 --> 00:08:15,800 - Yes, actually, it's not everyday that I see 128 00:08:15,800 --> 00:08:18,100 three beautiful girls out here in the desert. 129 00:08:19,100 --> 00:08:20,900 - We were trying a shortcut. 130 00:08:20,900 --> 00:08:22,100 - Oh. 131 00:08:22,100 --> 00:08:25,400 Now, how best to solve your problem? 132 00:08:25,400 --> 00:08:27,100 I think first, we gotta get you outta this wind, 133 00:08:27,100 --> 00:08:28,600 and get you to a telephone. 134 00:08:28,600 --> 00:08:29,800 - Well, we certainly appreciate 135 00:08:29,800 --> 00:08:31,600 anything you can do for us, mister? 136 00:08:31,600 --> 00:08:33,600 - Just call me Andre. 137 00:08:33,600 --> 00:08:35,800 Listen, come on over to the Jeep. 138 00:08:35,800 --> 00:08:37,500 - [Simone] What about our things? 139 00:08:37,500 --> 00:08:40,500 - Leave everything here, just bring what you need. 140 00:08:40,500 --> 00:08:42,700 Nobody ever comes out here anyway. 141 00:08:42,700 --> 00:08:43,900 - [Simone] Get my purse, will ya? 142 00:08:43,900 --> 00:08:45,700 - [Sheri] And get my hairbrush, please. 143 00:08:45,700 --> 00:08:47,800 - At least, almost never. 144 00:08:49,700 --> 00:08:51,700 - Here you go. - Thanks. 145 00:08:53,300 --> 00:08:56,300 (girls cheering) 146 00:08:56,300 --> 00:08:57,800 - Well, isn't he cute? 147 00:08:58,900 --> 00:09:01,200 What did he say his name was? 148 00:09:01,200 --> 00:09:02,600 - [Simone] Andre. 149 00:09:03,700 --> 00:09:04,800 - All aboard. 150 00:09:08,400 --> 00:09:11,000 (upbeat music) 151 00:09:58,700 --> 00:10:01,500 (girls laughing) 152 00:10:12,000 --> 00:10:13,800 You girls make yourselves comfortable. 153 00:10:13,800 --> 00:10:15,700 I've got to get something out of the house. 154 00:10:15,700 --> 00:10:17,100 - [Sheri] Okay. 155 00:10:17,100 --> 00:10:19,500 - Wow, what a weird place this is. 156 00:10:19,500 --> 00:10:22,700 - Look at this fantastic cat. 157 00:10:22,700 --> 00:10:23,600 - Hi baby! 158 00:10:24,600 --> 00:10:25,700 - Nasty little thing. 159 00:10:25,700 --> 00:10:26,900 - I don't think he likes us. 160 00:10:26,900 --> 00:10:28,400 - Hello. 161 00:10:28,400 --> 00:10:29,400 (cougar hisses) 162 00:10:29,400 --> 00:10:30,300 What kind of cat is that? 163 00:10:30,300 --> 00:10:31,300 - [Corrine] I don't know. 164 00:10:31,300 --> 00:10:32,800 Why's he got that cat in a cage? 165 00:10:32,800 --> 00:10:34,800 - Why's he got that cat at all? 166 00:10:36,200 --> 00:10:38,100 - Look, circus signs. 167 00:10:38,100 --> 00:10:39,200 - Let's go in the barn. 168 00:10:39,200 --> 00:10:40,400 - You wanna? 169 00:10:40,400 --> 00:10:41,700 Maybe he's got some more animals in there. 170 00:10:41,700 --> 00:10:42,900 - I don't want to go in there, okay? 171 00:10:42,900 --> 00:10:44,100 - Come on, we've got to wait for him anyway. 172 00:10:44,100 --> 00:10:45,900 - It's colder than hell out here. 173 00:10:45,900 --> 00:10:47,300 - Come on. 174 00:10:47,300 --> 00:10:49,900 (cougar hisses) 175 00:10:51,400 --> 00:10:53,600 Maybe we could use it in our act. 176 00:10:59,600 --> 00:11:01,400 This is the funniest thing I've ever seen. 177 00:11:01,400 --> 00:11:02,600 I've never been in a barn before. 178 00:11:02,600 --> 00:11:04,400 And I hope I'm never in one again. 179 00:11:04,400 --> 00:11:07,000 - I wonder if this guy is some kind of a snake freak, man. 180 00:11:07,000 --> 00:11:08,100 - This is terrific, 181 00:11:08,100 --> 00:11:09,600 it looks just like your apartment, Simone. 182 00:11:09,600 --> 00:11:12,000 - No it doesn't, mine's got more soul. 183 00:11:12,000 --> 00:11:15,100 - Hey, let's not go in there, okay? 184 00:11:15,100 --> 00:11:17,400 - Don't worry about it, I'll take care of you. 185 00:11:17,400 --> 00:11:19,100 Have no fear, Sheri's here. 186 00:11:19,100 --> 00:11:20,500 - You're going to take care of me? 187 00:11:20,500 --> 00:11:22,000 - After you, after you. 188 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 - The great taker care, you're the one that got us lost. 189 00:11:24,000 --> 00:11:26,700 (dramatic music) 190 00:11:29,700 --> 00:11:30,600 Oh my god. 191 00:11:31,800 --> 00:11:33,700 - They're going to have a party tonight 192 00:11:33,700 --> 00:11:35,100 but they're not going to get to go. 193 00:11:35,100 --> 00:11:38,600 No, they're never going to get to come. 194 00:11:38,600 --> 00:11:40,500 Because I don't want them, they're bad. 195 00:11:40,500 --> 00:11:41,300 Bad men. 196 00:11:42,300 --> 00:11:44,900 They're always mean to me. 197 00:11:44,900 --> 00:11:47,600 (dramatic music) 198 00:12:29,400 --> 00:12:30,700 - What is this? 199 00:12:32,400 --> 00:12:34,600 - I think we better get out of here. 200 00:12:34,600 --> 00:12:36,600 - My god, is this some kind of a joke? 201 00:12:36,600 --> 00:12:37,400 Are they dead-- - Sheri! 202 00:12:37,400 --> 00:12:38,900 - Come on! 203 00:12:38,900 --> 00:12:41,600 (dramatic music) 204 00:12:45,200 --> 00:12:47,300 - Now, where am I going to put the three of you? 205 00:12:53,100 --> 00:12:55,500 - My house has a lot of big rooms. 206 00:12:57,800 --> 00:13:01,600 That's gonna be mine and daddy's. 207 00:13:05,800 --> 00:13:09,000 Maybe we'll have a big yard too. 208 00:13:09,000 --> 00:13:11,800 (redhead coughs) 209 00:13:13,000 --> 00:13:14,100 Nice big kitchen. 210 00:13:15,800 --> 00:13:17,200 Where we can play. 211 00:13:20,000 --> 00:13:21,200 Have a family. 212 00:13:24,300 --> 00:13:27,700 (chained woman humming) 213 00:13:42,200 --> 00:13:43,600 - Where are we? 214 00:13:43,600 --> 00:13:44,700 - In a circus. 215 00:13:45,600 --> 00:13:46,600 - A circus? 216 00:13:50,900 --> 00:13:52,000 You gotta be kidding. 217 00:13:54,300 --> 00:13:55,800 How long have you been here? 218 00:13:55,800 --> 00:13:57,200 - I think two months. 219 00:13:58,800 --> 00:14:00,300 She's been here six. 220 00:14:02,200 --> 00:14:03,900 - He's coming down the road. 221 00:14:03,900 --> 00:14:05,300 Daddy's coming. 222 00:14:05,300 --> 00:14:08,300 Daddy's coming down the road to the house. 223 00:14:08,300 --> 00:14:10,300 - Doesn't anybody ever get out of here? 224 00:14:12,500 --> 00:14:14,500 - Why are we all here? 225 00:14:14,500 --> 00:14:16,600 - He wants to control us. 226 00:14:16,600 --> 00:14:18,700 He's like all the other men. 227 00:14:19,700 --> 00:14:20,900 And I hate him. 228 00:14:22,700 --> 00:14:25,700 - We're his toys, his pets, his animals. 229 00:14:27,800 --> 00:14:29,800 - How did you get here? 230 00:14:29,800 --> 00:14:31,500 - Our car broke down in the desert, 231 00:14:31,500 --> 00:14:33,700 so we spent the night in it. 232 00:14:33,700 --> 00:14:36,400 And the next morning, Andre came to the window. 233 00:14:37,900 --> 00:14:39,200 Scared the hell out of us. 234 00:14:40,100 --> 00:14:42,300 Then he seemed real nice. 235 00:14:42,300 --> 00:14:44,500 He asked us if we wanted to use the phone 236 00:14:44,500 --> 00:14:45,900 and we said sure. 237 00:14:45,900 --> 00:14:47,300 - And he had nice eyes. 238 00:14:49,900 --> 00:14:50,900 - Yeah. 239 00:14:50,900 --> 00:14:52,600 - That's it. 240 00:14:52,600 --> 00:14:53,400 Derek. 241 00:14:54,600 --> 00:14:55,500 When we don't show up in Las Vegas 242 00:14:55,500 --> 00:14:56,800 Derek will come looking for us. 243 00:14:56,800 --> 00:14:58,200 He'll find the car. 244 00:14:58,200 --> 00:15:00,600 Corrine, listen, don't worry about it. 245 00:15:00,600 --> 00:15:03,100 Derek will come and he'll get us out of here. 246 00:15:03,100 --> 00:15:05,200 (laughs) 247 00:15:07,600 --> 00:15:09,700 - Derek won't come for us. 248 00:15:09,700 --> 00:15:11,200 Did anybody come for them? 249 00:15:12,900 --> 00:15:14,600 - What does he do to you? 250 00:15:15,700 --> 00:15:16,600 - I don't know. 251 00:15:16,600 --> 00:15:17,800 Nobody knows. 252 00:15:17,800 --> 00:15:19,400 You'll find out when your time comes. 253 00:15:20,200 --> 00:15:22,100 - I know what will happen. 254 00:15:25,000 --> 00:15:27,300 He wants us to want him. 255 00:15:28,600 --> 00:15:30,800 He wants us to need him. 256 00:15:32,200 --> 00:15:35,200 He wants to know everything we're thinking. 257 00:15:35,200 --> 00:15:37,200 (dramatic music) 258 00:15:37,200 --> 00:15:38,500 He watches us. 259 00:15:42,600 --> 00:15:47,600 (dramatic music) (wood creaking) 260 00:16:34,900 --> 00:16:36,800 - Get over on your own side! 261 00:16:36,800 --> 00:16:39,400 (Andre grunts) 262 00:16:51,400 --> 00:16:53,900 (eerie music) 263 00:17:43,700 --> 00:17:46,200 (door creaks) 264 00:18:13,100 --> 00:18:16,700 (upbeat psychedelic music) 265 00:18:37,000 --> 00:18:39,300 - There's only one thing I can't tolerate, 266 00:18:39,300 --> 00:18:42,400 and that's someone not living up to their obligations. 267 00:18:42,400 --> 00:18:44,100 If I have a contract with you 268 00:18:44,100 --> 00:18:46,300 then I expect it to be honored. 269 00:18:46,300 --> 00:18:49,100 - Look, Phil, I'm sure we can reach an understanding. 270 00:18:49,100 --> 00:18:50,300 - Understanding? 271 00:18:50,300 --> 00:18:52,900 There's only one thing to understand. 272 00:18:52,900 --> 00:18:56,500 I gave you a fat advance to bring those girls over here. 273 00:18:56,500 --> 00:18:58,800 I want you to find them, produce the act, 274 00:19:00,000 --> 00:19:01,400 I'm seeing my attorney. 275 00:19:01,400 --> 00:19:03,700 - Look, Phil, I told you the girls are missing. 276 00:19:03,700 --> 00:19:06,500 I got every cop in the state looking for them. 277 00:19:06,500 --> 00:19:08,700 - Like I told you, you don't find them, 278 00:19:08,700 --> 00:19:10,500 you'll never show your face, or any part of your body, 279 00:19:10,500 --> 00:19:11,600 in this town again. 280 00:19:18,500 --> 00:19:20,100 Rice peddlers, all these agents. 281 00:19:21,500 --> 00:19:23,900 - Phil, we you take me to Circus Circus tonight? 282 00:19:23,900 --> 00:19:26,200 I really want to see the show. 283 00:19:26,200 --> 00:19:27,700 - For you dear... 284 00:19:29,100 --> 00:19:30,500 Circus tonight. 285 00:19:43,600 --> 00:19:46,100 (eerie music) 286 00:20:13,500 --> 00:20:14,600 - Keep moving. 287 00:20:16,400 --> 00:20:17,400 Keep moving. 288 00:20:20,700 --> 00:20:22,600 Keep in step. 289 00:20:22,600 --> 00:20:23,400 Shut up. 290 00:20:23,400 --> 00:20:24,500 Keep in step. 291 00:20:28,100 --> 00:20:31,200 (eerie violin music) 292 00:20:42,400 --> 00:20:44,100 Alright, walk faster. 293 00:20:46,900 --> 00:20:50,500 Move around, faster, keep moving! 294 00:20:50,500 --> 00:20:53,000 (eerie music) 295 00:21:00,000 --> 00:21:03,400 When I tell you raise your arms for four footsteps 296 00:21:03,400 --> 00:21:08,000 and then you'll lower them for four footsteps. 297 00:21:08,000 --> 00:21:09,200 Now! 298 00:21:09,200 --> 00:21:11,700 (whistle blows) (eerie music) 299 00:21:11,700 --> 00:21:16,400 Raise them! (whip cracks) 300 00:21:16,400 --> 00:21:17,300 Lower them! 301 00:21:19,400 --> 00:21:23,500 (whip cracks) Do what I tell you! 302 00:21:23,500 --> 00:21:24,800 Raise them, now! 303 00:21:27,900 --> 00:21:29,300 Do as I tell you! 304 00:21:32,200 --> 00:21:34,800 (whip cracks) 305 00:21:49,000 --> 00:21:51,900 (woman whimpering) 306 00:22:16,500 --> 00:22:19,000 (eerie music) 307 00:22:24,900 --> 00:22:27,700 (shotgun blasts) 308 00:22:39,600 --> 00:22:41,100 - Missed the son of a gun. 309 00:22:41,100 --> 00:22:42,400 - Oh, that's too bad. 310 00:22:42,400 --> 00:22:44,200 - Okay, give me a little of that sauce. 311 00:22:45,100 --> 00:22:47,900 (dramatic music) 312 00:22:49,000 --> 00:22:51,300 - Did you hear something? 313 00:22:51,300 --> 00:22:53,700 - I didn't hear anything. 314 00:22:53,700 --> 00:22:57,400 (branches cracking) 315 00:22:57,400 --> 00:22:59,000 - Hey, there it is again. 316 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 Keep it, I'll be right back. 317 00:23:01,000 --> 00:23:03,800 (dramatic music) 318 00:23:08,600 --> 00:23:09,400 - Oh no! 319 00:23:19,400 --> 00:23:22,200 (dramatic music) 320 00:23:36,400 --> 00:23:38,700 (screams) 321 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 - I'm cold. 322 00:23:52,600 --> 00:23:57,100 I'm freezing. (sobs) 323 00:23:58,000 --> 00:23:59,000 I'm freezing. 324 00:24:00,200 --> 00:24:01,600 - I want to give her my blanket. 325 00:24:01,600 --> 00:24:03,600 - No, we need them ourselves. 326 00:24:05,300 --> 00:24:08,000 - You didn't finish telling me what brought you here. 327 00:24:09,400 --> 00:24:14,400 - I was working in a lab in L.A. on radio activity 328 00:24:17,800 --> 00:24:20,500 and I heard that this part of the desert 329 00:24:20,500 --> 00:24:22,600 was part of the nuclear test sight. 330 00:24:24,000 --> 00:24:28,800 So I came out here to do some tests on cell mutation 331 00:24:30,900 --> 00:24:33,000 on animals and plants 332 00:24:33,000 --> 00:24:34,600 and that's when I met Andre. 333 00:24:37,100 --> 00:24:40,200 (deep moaning) 334 00:24:40,200 --> 00:24:41,900 - What was that? 335 00:24:41,900 --> 00:24:43,900 - I don't know. 336 00:24:43,900 --> 00:24:46,700 (woman coughing) 337 00:24:54,100 --> 00:24:56,300 - You know that girl is really sick? 338 00:24:56,300 --> 00:24:58,900 - Look, just eat your food and 339 00:25:00,000 --> 00:25:02,500 remain calm because you'll need your energy 340 00:25:02,500 --> 00:25:05,900 when it comes time for the performance. 341 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 - What performance? 342 00:25:09,000 --> 00:25:10,900 - I don't know, forget about it. 343 00:25:22,600 --> 00:25:24,300 - [Sheri] I can't take just sitting here 344 00:25:24,300 --> 00:25:26,300 not knowing what's going to happen to us. 345 00:25:28,100 --> 00:25:30,200 (low moaning) 346 00:25:30,200 --> 00:25:32,000 Those noises are horrible. 347 00:25:32,000 --> 00:25:33,600 What are they? 348 00:25:33,600 --> 00:25:36,400 I'm so glad it's dark and we can't see those freaks. 349 00:25:38,300 --> 00:25:40,500 - [Corrine] Is this what we have to look forward to? 350 00:25:42,500 --> 00:25:43,900 Crazy like that one? 351 00:25:45,000 --> 00:25:47,900 Pacing back and forth like her, or that one. 352 00:25:49,800 --> 00:25:52,300 - [Sheri] We can't let that happen to us, Corrine. 353 00:25:54,800 --> 00:25:56,000 - [Simone] What did that girl mean 354 00:25:56,000 --> 00:25:58,300 when she talked about a performance? 355 00:25:59,800 --> 00:26:02,000 - [Corrine] What performance? 356 00:26:02,000 --> 00:26:03,900 - She said something about a circus 357 00:26:03,900 --> 00:26:06,100 and he thinks we're all animals. 358 00:26:08,000 --> 00:26:09,700 - Animals in a circus? 359 00:26:11,000 --> 00:26:12,900 - He can't be that crazy. 360 00:26:12,900 --> 00:26:14,400 - Oh, yes he can. 361 00:26:14,400 --> 00:26:16,000 - [Sheri] He can't! 362 00:26:17,200 --> 00:26:18,900 - [Corrine] Simone? 363 00:26:18,900 --> 00:26:20,800 Simone, what is he going to do to us? 364 00:26:21,800 --> 00:26:23,300 What is he going to do to us? 365 00:26:23,300 --> 00:26:25,200 - I don't know! 366 00:26:25,200 --> 00:26:27,700 (low moaning) 367 00:26:30,800 --> 00:26:34,000 - That girl's been here for six months. 368 00:26:34,000 --> 00:26:35,500 - And she's crazy! 369 00:26:37,000 --> 00:26:39,600 - Six months, I couldn't stand it! 370 00:26:44,000 --> 00:26:45,400 - We gotta keep it together. 371 00:26:50,800 --> 00:26:53,000 We're not going to go crazy in here. 372 00:26:55,800 --> 00:26:57,400 - Players! 373 00:26:57,400 --> 00:26:59,700 - [Karene] It's dinner time. 374 00:27:00,800 --> 00:27:02,700 - We had some visitors today. 375 00:27:03,500 --> 00:27:04,400 Men. 376 00:27:08,000 --> 00:27:10,100 You wouldn't want any of them around, would you? 377 00:27:10,100 --> 00:27:13,900 They have such strange habits. 378 00:27:23,800 --> 00:27:25,600 That's better. 379 00:27:25,600 --> 00:27:27,300 Now you're learning some manners. 380 00:27:29,700 --> 00:27:30,900 Are you hungry today? 381 00:27:32,700 --> 00:27:34,700 I thought you might be. 382 00:27:34,700 --> 00:27:36,700 You're a hungry little girl, aren't you? 383 00:27:40,100 --> 00:27:43,300 Oh. (laughs) 384 00:27:43,300 --> 00:27:45,800 (eerie music) 385 00:28:18,200 --> 00:28:20,000 - 898-7200, please. 386 00:28:23,700 --> 00:28:24,600 Phil Langley. 387 00:28:25,700 --> 00:28:26,800 Phil, yeah, Phil. 388 00:28:26,800 --> 00:28:28,000 Listen, this is Moore. 389 00:28:29,600 --> 00:28:31,200 No, no I don't. 390 00:28:31,200 --> 00:28:32,300 No, I don't. 391 00:28:32,300 --> 00:28:33,700 Naturally, I'm worried about 392 00:28:33,700 --> 00:28:35,800 what might have happened to them, 393 00:28:35,800 --> 00:28:38,000 but I'm concerned about them. 394 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 Right? 395 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 I don't know where they are. 396 00:28:41,300 --> 00:28:43,800 Phil, look, I know you have to cancel. 397 00:28:43,800 --> 00:28:44,900 I know that. 398 00:28:44,900 --> 00:28:46,200 But I'm worried about them. 399 00:28:46,200 --> 00:28:47,400 I'll tell you what I'm going to do. 400 00:28:47,400 --> 00:28:49,000 I'm going to double back tomorrow morning 401 00:28:49,000 --> 00:28:50,300 and see if I can find them. 402 00:28:51,400 --> 00:28:52,900 Yeah. 403 00:28:52,900 --> 00:28:54,600 Well, I've already talked to the police in Nevada 404 00:28:54,600 --> 00:28:56,500 and California, no trace. 405 00:28:58,400 --> 00:29:01,200 Phil, I understand your situation. 406 00:29:01,200 --> 00:29:02,500 Okay. 407 00:29:02,500 --> 00:29:03,300 Alright. 408 00:29:03,300 --> 00:29:04,200 Okay, Phil. 409 00:29:04,200 --> 00:29:05,100 Thanks. 410 00:29:05,100 --> 00:29:06,300 Yeah, good night. 411 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 - Here's something for my little bears. 412 00:29:14,100 --> 00:29:15,900 You know in the circus 413 00:29:15,900 --> 00:29:18,100 they train bears to do tricks for their food? 414 00:29:20,600 --> 00:29:23,800 I'm going to teach the two of you a little trick. 415 00:29:33,400 --> 00:29:35,100 Now, something for my little doe. 416 00:29:37,900 --> 00:29:38,800 Now, you must eat. 417 00:29:41,000 --> 00:29:41,900 You must. 418 00:29:45,200 --> 00:29:46,100 Good. 419 00:29:47,600 --> 00:29:48,400 Good. 420 00:29:52,100 --> 00:29:53,100 So quiet 421 00:29:54,500 --> 00:29:55,300 for so long. 422 00:30:08,100 --> 00:30:10,100 You all belong to me now. 423 00:30:11,700 --> 00:30:12,500 You know, 424 00:30:15,100 --> 00:30:16,100 you mustn't fight me. 425 00:30:21,700 --> 00:30:24,500 (wind whooshing) 426 00:30:33,700 --> 00:30:34,700 - The keys. 427 00:30:36,700 --> 00:30:37,500 - Keys? 428 00:30:38,400 --> 00:30:39,200 Keys! 429 00:30:41,400 --> 00:30:42,300 - The keys! 430 00:30:43,300 --> 00:30:44,700 - Where? 431 00:30:44,700 --> 00:30:46,000 Where? 432 00:30:46,000 --> 00:30:47,500 - The keys, they're right there. 433 00:30:47,500 --> 00:30:49,300 Honey, the keys! 434 00:30:49,300 --> 00:30:52,500 Put out your hand, you can reach the keys. 435 00:30:52,500 --> 00:30:54,300 Listen to me! 436 00:30:54,300 --> 00:30:55,100 The keys! 437 00:30:57,200 --> 00:30:59,400 Please, get the keys. 438 00:30:59,400 --> 00:31:01,600 Put your hand over. 439 00:31:01,600 --> 00:31:06,600 (dramatic music) (woman shouting) 440 00:31:33,100 --> 00:31:34,000 - I got it. 441 00:31:35,100 --> 00:31:37,100 - Hurry, hurry, Marlene. 442 00:31:39,300 --> 00:31:42,100 (women shouting) 443 00:31:50,000 --> 00:31:52,800 (dramatic music) 444 00:31:54,700 --> 00:31:56,000 - Were you going to run out on me? 445 00:31:59,400 --> 00:32:01,400 Were you going to run out on me? 446 00:32:01,400 --> 00:32:06,400 (hand cracks) (dramatic music) 447 00:32:08,600 --> 00:32:11,300 (whip whooshes) 448 00:32:12,600 --> 00:32:14,800 (women gasping) 449 00:32:14,800 --> 00:32:17,400 (whip cracking) 450 00:32:22,700 --> 00:32:25,500 (Marlene groaning) 451 00:32:28,600 --> 00:32:31,300 (dramatic music) 452 00:32:49,900 --> 00:32:50,900 I'm your trainer! 453 00:32:54,200 --> 00:32:55,100 You obey me, 454 00:32:56,700 --> 00:32:58,200 and you'll be part of the greatest 455 00:32:58,200 --> 00:33:00,100 animal menagerie in history. 456 00:33:01,500 --> 00:33:02,900 But if you disobey, 457 00:33:04,600 --> 00:33:06,400 you will suffer! 458 00:33:07,400 --> 00:33:10,100 (dramatic music) 459 00:33:20,100 --> 00:33:20,900 Tomorrow. 460 00:33:23,900 --> 00:33:24,800 Tomorrow. 461 00:33:26,100 --> 00:33:28,900 (dramatic music) 462 00:34:00,100 --> 00:34:01,100 - Operator. 463 00:34:01,100 --> 00:34:03,300 Yeah, this is Moore in 165. 464 00:34:03,300 --> 00:34:04,700 Tell the desk to have my bill ready, 465 00:34:04,700 --> 00:34:06,100 I'm checking out. 466 00:34:06,100 --> 00:34:07,100 Yeah, okay. 467 00:34:11,000 --> 00:34:14,600 (upbeat psychedelic music) 468 00:34:59,600 --> 00:35:00,800 - Your license, please. 469 00:35:20,000 --> 00:35:22,400 - Look, officer, the reason I was speeding is 470 00:35:22,400 --> 00:35:24,800 that I'm looking for three missing girls. 471 00:35:24,800 --> 00:35:26,400 - Yeah, me too. 472 00:35:26,400 --> 00:35:27,300 - No, I'm serious. 473 00:35:27,300 --> 00:35:28,500 Look, I'm an agent, 474 00:35:28,500 --> 00:35:30,300 and those three missing girls are my clients. 475 00:35:30,300 --> 00:35:32,100 That's why I'm driving up and down the highway here 476 00:35:32,100 --> 00:35:33,000 looking for them. 477 00:35:33,900 --> 00:35:35,400 - Are you serious about that? 478 00:35:35,400 --> 00:35:37,000 - Of course I'm serious. 479 00:35:37,000 --> 00:35:38,100 As a matter of fact, 480 00:35:38,100 --> 00:35:40,500 I'd like to file a missing persons report. 481 00:35:40,500 --> 00:35:42,900 - Okay, okay, we can take care of that. 482 00:35:42,900 --> 00:35:44,400 - Good. 483 00:35:44,400 --> 00:35:45,500 - I'm still going to have to give you a ticket though. 484 00:35:54,900 --> 00:35:58,000 (dramatic drum music) 485 00:36:18,900 --> 00:36:20,700 - Ladies and gentlemen, 486 00:36:22,000 --> 00:36:26,200 welcome to the greatest and most astonishing 487 00:36:26,200 --> 00:36:30,600 trained animal act ever to be presented 488 00:36:31,500 --> 00:36:34,400 under the big top. 489 00:36:34,400 --> 00:36:36,300 It will be our humble pleasure 490 00:36:37,800 --> 00:36:42,200 to dazzle and delight you with a series of feats unequaled 491 00:36:43,700 --> 00:36:47,000 in the history of the circus world. 492 00:36:51,000 --> 00:36:51,900 But first, 493 00:36:53,400 --> 00:36:56,600 it's my unpleasant task 494 00:36:56,600 --> 00:36:59,700 to remove from my well trained menagerie 495 00:37:01,100 --> 00:37:02,600 the untrainable, 496 00:37:03,700 --> 00:37:05,000 the unmanageable, 497 00:37:06,300 --> 00:37:07,700 the dangerous, 498 00:37:08,600 --> 00:37:09,500 and the brutal. 499 00:37:11,600 --> 00:37:13,900 There is one such animal 500 00:37:15,500 --> 00:37:17,000 among us today. 501 00:37:18,900 --> 00:37:19,800 Who is it? 502 00:37:25,100 --> 00:37:25,900 You! 503 00:37:32,400 --> 00:37:33,300 - No! 504 00:37:34,200 --> 00:37:36,000 (woman sobs) 505 00:37:36,000 --> 00:37:36,800 No! 506 00:37:43,900 --> 00:37:44,800 No! 507 00:37:47,200 --> 00:37:48,100 No! 508 00:37:50,500 --> 00:37:51,300 No! 509 00:37:52,500 --> 00:37:54,600 - [Woman] Let her go! 510 00:37:54,600 --> 00:37:57,400 (woman screaming) 511 00:38:02,200 --> 00:38:04,900 (woman sobbing) 512 00:38:06,100 --> 00:38:07,700 - No! 513 00:38:07,700 --> 00:38:10,400 (dramatic music) 514 00:38:14,300 --> 00:38:15,600 - She'll escape. 515 00:38:15,600 --> 00:38:17,600 She'll escape! 516 00:38:17,600 --> 00:38:18,800 She will! 517 00:38:18,800 --> 00:38:19,700 She'll escape! 518 00:38:30,200 --> 00:38:32,800 (woman sobbing) 519 00:38:34,900 --> 00:38:37,700 (cougar hissing) 520 00:38:51,200 --> 00:38:53,200 - I don't need to use this, do I? 521 00:38:54,800 --> 00:38:55,600 Huh? 522 00:38:55,600 --> 00:38:56,400 - No! 523 00:38:57,800 --> 00:38:58,600 - I thought not. 524 00:39:00,800 --> 00:39:02,300 Here, put this on. 525 00:39:06,100 --> 00:39:08,800 (cougar hisses) 526 00:39:21,400 --> 00:39:23,000 - That's not paint. 527 00:39:24,000 --> 00:39:26,500 - No, it's calf's blood. 528 00:39:26,500 --> 00:39:27,500 - Blood, why? 529 00:39:29,200 --> 00:39:30,900 - I couldn't let you go without it. 530 00:39:32,200 --> 00:39:33,200 - Let me go? 531 00:39:34,400 --> 00:39:36,800 You're going to let me go? 532 00:39:36,800 --> 00:39:37,800 - Of course. 533 00:39:39,500 --> 00:39:40,300 - When? 534 00:39:42,400 --> 00:39:43,600 - In just a minute. 535 00:39:46,800 --> 00:39:49,200 - What about my sister? 536 00:39:49,200 --> 00:39:50,400 And the others? 537 00:39:51,900 --> 00:39:53,500 - They'll follow you soon. 538 00:39:53,500 --> 00:39:57,100 Just like all the others. 539 00:39:57,100 --> 00:39:58,700 - You let them go? 540 00:39:58,700 --> 00:39:59,500 - Yes. 541 00:40:01,800 --> 00:40:02,600 And now, 542 00:40:04,500 --> 00:40:05,600 my little one, 543 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 if you want to live, 544 00:40:11,000 --> 00:40:11,900 run. 545 00:40:14,000 --> 00:40:14,800 Run! 546 00:40:16,000 --> 00:40:18,800 (dramatic music) 547 00:40:22,800 --> 00:40:25,200 (cougar hisses) 548 00:40:25,200 --> 00:40:27,900 (dramatic music) 549 00:40:39,200 --> 00:40:40,000 Run! 550 00:40:41,900 --> 00:40:43,200 Run! 551 00:40:43,200 --> 00:40:46,000 (dramatic music) 552 00:40:53,100 --> 00:40:55,900 (laughs) 553 00:40:55,900 --> 00:40:58,600 (dramatic music) 554 00:41:00,500 --> 00:41:03,200 (woman gasping) 555 00:41:17,200 --> 00:41:19,900 (woman screams) 556 00:41:26,600 --> 00:41:29,400 (dramatic music) 557 00:41:53,200 --> 00:41:56,900 (upbeat psychedelic music) 558 00:42:34,300 --> 00:42:36,300 - Hello, Sheriff Graham? 559 00:42:36,300 --> 00:42:38,000 This is Derek Moore. 560 00:42:38,000 --> 00:42:39,300 Yeah. 561 00:42:39,300 --> 00:42:41,700 Listen, have you found any trace of them? 562 00:42:41,800 --> 00:42:43,100 No. 563 00:42:43,100 --> 00:42:44,300 Well, I haven't found them either. 564 00:42:44,300 --> 00:42:45,400 Listen, I'll tell you what, sheriff, 565 00:42:45,400 --> 00:42:49,800 if you find them tell them... 566 00:42:49,800 --> 00:42:50,800 Nevermind. 567 00:42:50,800 --> 00:42:51,900 No, it's alright. 568 00:42:51,900 --> 00:42:53,200 I'll talk to you later. 569 00:42:53,200 --> 00:42:54,500 Okay, thank you, bye bye. 570 00:43:06,100 --> 00:43:08,900 (dramatic music) 571 00:43:41,800 --> 00:43:45,300 (tinny musical box music) 572 00:43:47,100 --> 00:43:48,600 - When I was a very small boy 573 00:43:50,700 --> 00:43:52,000 I was afraid of the dark. 574 00:43:55,300 --> 00:43:57,700 So I listened to a music box. 575 00:43:59,900 --> 00:44:02,800 I didn't feel so alone. 576 00:44:08,200 --> 00:44:10,900 (Andre humming) 577 00:44:20,600 --> 00:44:22,700 (dramatic music) 578 00:44:22,700 --> 00:44:25,100 - [Young Andre Voiceover] Father, father what happened? 579 00:44:25,100 --> 00:44:26,000 What happened to your face? 580 00:44:26,000 --> 00:44:27,800 - [Father] Get away from me. 581 00:44:27,800 --> 00:44:29,300 Don't touch me! 582 00:44:29,300 --> 00:44:30,200 - [Young Andre Voiceover] The men told us not to 583 00:44:30,200 --> 00:44:31,300 go near their testing site. 584 00:44:33,600 --> 00:44:35,500 - [Father] You and your mother. 585 00:44:35,500 --> 00:44:36,400 - [Young Andre Voiceover] I'll take care of you 586 00:44:36,400 --> 00:44:38,300 until mother comes back. 587 00:44:38,300 --> 00:44:39,900 - [Woman] Andre, you'll never have it happen. 588 00:44:39,900 --> 00:44:41,900 Andre, you'll never have it happen. 589 00:44:41,900 --> 00:44:45,700 (distorted voice chattering) 590 00:44:48,300 --> 00:44:51,100 (dramatic music) 591 00:46:47,900 --> 00:46:48,800 - At last, 592 00:46:50,500 --> 00:46:51,600 you've come back. 593 00:46:53,700 --> 00:46:55,400 I never thought I'd see you again. 594 00:46:59,100 --> 00:47:03,400 I didn't even recognize you. 595 00:47:03,400 --> 00:47:04,300 Here. 596 00:47:07,100 --> 00:47:08,800 I'll get you away from the animals. 597 00:47:10,100 --> 00:47:11,200 They smell so bad. 598 00:47:14,200 --> 00:47:17,500 I'm afraid you'll find that things have change a lot 599 00:47:17,500 --> 00:47:19,200 around here in the last few years. 600 00:47:21,800 --> 00:47:22,700 The circus and all, 601 00:47:25,100 --> 00:47:27,300 it's been very difficult here alone. 602 00:47:31,100 --> 00:47:32,800 I didn't even recognize you. 603 00:47:34,400 --> 00:47:36,500 Why do you use another name? 604 00:47:39,100 --> 00:47:40,700 Why didn't you tell me who you are? 605 00:47:46,200 --> 00:47:48,300 - Leave her alone! 606 00:47:48,300 --> 00:47:49,800 God, you're crazy! 607 00:47:49,800 --> 00:47:51,700 We're not the animals, you are! 608 00:47:51,700 --> 00:47:54,300 You're repulsive, you're nothing but a degenerate! 609 00:47:54,300 --> 00:47:57,300 - You dare insult me? 610 00:47:57,300 --> 00:47:59,000 In front of my mother! 611 00:47:59,000 --> 00:48:04,000 - No! (dramatic music) 612 00:48:08,300 --> 00:48:13,300 No! (Sheri screams) 613 00:48:14,700 --> 00:48:17,100 - [Sheri] Oh god no, please! 614 00:48:18,200 --> 00:48:21,000 (Sheri screaming) 615 00:48:35,300 --> 00:48:36,200 - Come. 616 00:48:39,300 --> 00:48:40,200 - Sheri! 617 00:48:42,100 --> 00:48:43,000 Sheri! 618 00:48:46,400 --> 00:48:50,500 Help me! (sobs) 619 00:49:10,000 --> 00:49:12,200 - There, now isn't that better? 620 00:49:17,600 --> 00:49:19,000 10 years. 621 00:49:21,100 --> 00:49:25,300 Time twisting so. 622 00:49:25,300 --> 00:49:26,600 But I never gave up hope. 623 00:49:28,300 --> 00:49:29,600 And now you're here. 624 00:49:32,900 --> 00:49:36,400 You haven't changed at all. 625 00:49:39,300 --> 00:49:40,700 When you went to Chicago 626 00:49:42,300 --> 00:49:45,900 father said that it was my fault. 627 00:49:47,300 --> 00:49:48,800 He was angry with me. 628 00:49:50,500 --> 00:49:53,400 He said that you couldn't stand living with the two of us. 629 00:49:57,100 --> 00:49:58,400 And he blamed me. 630 00:50:01,500 --> 00:50:04,300 That's not true, is it, mother? 631 00:50:04,300 --> 00:50:05,500 - No, that isn't true. 632 00:50:14,100 --> 00:50:15,700 - And then the military came. 633 00:50:17,500 --> 00:50:22,300 Tried to drive us away with their strange experiments. 634 00:50:25,700 --> 00:50:27,700 Father tried to blame that on me too. 635 00:50:29,300 --> 00:50:33,400 He thought I was trying to sell the land. 636 00:50:35,100 --> 00:50:37,000 He thought I was trying to trick him. 637 00:50:38,300 --> 00:50:40,000 - Where is your father now, Andre? 638 00:50:46,600 --> 00:50:48,400 - He's being cared for. 639 00:51:01,300 --> 00:51:03,000 Father had an accident, mother. 640 00:51:06,100 --> 00:51:07,500 I do everything now. 641 00:51:14,100 --> 00:51:15,200 - What was that? 642 00:51:15,200 --> 00:51:16,000 - Shh! 643 00:51:17,900 --> 00:51:19,300 - It's him again. 644 00:51:21,000 --> 00:51:22,700 - Maybe it's help. 645 00:51:22,700 --> 00:51:25,200 - It's Andre, I know it! - Shh! 646 00:51:26,700 --> 00:51:28,700 Maybe it's Simone. 647 00:51:28,700 --> 00:51:30,100 Maybe she got loose. 648 00:51:32,200 --> 00:51:34,900 (wood creaking) 649 00:51:37,600 --> 00:51:38,800 Where's Simone? 650 00:51:39,800 --> 00:51:44,700 (eerie music) (wood creaking) 651 00:51:59,100 --> 00:52:02,500 - Andre, why do you keep those girls locked up in the barn? 652 00:52:02,500 --> 00:52:05,400 Now that I'm here couldn't you let them go? 653 00:52:05,400 --> 00:52:07,800 - No, I couldn't let them go. 654 00:52:07,800 --> 00:52:10,000 I captured them. 655 00:52:10,000 --> 00:52:11,600 They belong to me. 656 00:52:13,300 --> 00:52:15,100 You don't know how hard it is. 657 00:52:16,400 --> 00:52:18,000 Sometimes I have to stalk them from the tower, 658 00:52:18,000 --> 00:52:19,900 then I have to catch them. 659 00:52:21,200 --> 00:52:23,500 And then still don't work out at times. 660 00:52:25,100 --> 00:52:26,200 Sometimes, 661 00:52:27,900 --> 00:52:29,600 they have to be disposed of. 662 00:52:31,200 --> 00:52:32,700 - Aren't they missed? 663 00:52:32,700 --> 00:52:35,200 Doesn't anyone ever come looking for their animals? 664 00:52:36,300 --> 00:52:37,200 - No. 665 00:52:39,500 --> 00:52:42,500 No one misses these little animals out in that jungle. 666 00:52:44,600 --> 00:52:48,500 The jungle has a very short memory. 667 00:53:14,700 --> 00:53:17,200 - You didn't like your breakfast? 668 00:53:17,200 --> 00:53:18,600 - Oh no, it was fine. 669 00:53:18,600 --> 00:53:21,600 Fine, I guess I'm just not hungry, that's all. 670 00:53:21,600 --> 00:53:22,600 - More coffee? 671 00:53:22,600 --> 00:53:23,900 - Yeah, thanks. 672 00:53:25,200 --> 00:53:28,000 - You really must have a lot on your mind. 673 00:53:28,000 --> 00:53:32,000 Around here I'm considered the best cook in the county. 674 00:53:32,000 --> 00:53:33,500 - The breakfast was great. 675 00:53:33,500 --> 00:53:34,800 It was good. 676 00:53:34,800 --> 00:53:36,200 But it's true, I got a lot on my mind. 677 00:53:37,700 --> 00:53:39,300 - Alright. 678 00:53:39,300 --> 00:53:41,600 - By the way, where's the best place in town to stay? 679 00:53:41,600 --> 00:53:45,200 - Well, there's a nice hotel just down the block. 680 00:53:47,000 --> 00:53:48,200 Good morning, Frank. 681 00:53:48,200 --> 00:53:49,800 How are you this morning? 682 00:53:49,800 --> 00:53:50,700 - Fine. 683 00:53:50,700 --> 00:53:51,700 - Coffee? - Yeah. 684 00:53:53,800 --> 00:53:55,300 Been up all night trying to find 685 00:53:55,300 --> 00:53:57,600 a couple of missing motorists. 686 00:53:57,600 --> 00:53:58,700 - The usual? 687 00:53:58,700 --> 00:54:00,600 - Please. - Coming right up. 688 00:54:00,600 --> 00:54:01,700 - Excuse me. 689 00:54:01,700 --> 00:54:04,700 These missing motorists, you found them? 690 00:54:06,200 --> 00:54:08,400 - No, sir, I'm afraid we didn't. 691 00:54:08,400 --> 00:54:09,300 - Are they women? 692 00:54:12,000 --> 00:54:14,400 - No, two men camping. 693 00:54:14,400 --> 00:54:16,500 They were reported yesterday missing from the campsite 694 00:54:16,500 --> 00:54:18,200 about 10 miles from here. 695 00:54:18,200 --> 00:54:19,400 - Well, I'm missing some people too. 696 00:54:19,400 --> 00:54:21,000 You haven't heard about three young women 697 00:54:21,000 --> 00:54:22,200 disappearing a couple of days ago 698 00:54:22,200 --> 00:54:24,400 somewhere between here and Las Vegas, have you? 699 00:54:27,300 --> 00:54:29,800 - Seems to me we received a report from the county. 700 00:54:31,000 --> 00:54:32,800 But I thought at the time patrol dismissed it 701 00:54:32,800 --> 00:54:34,400 as an erroneous report. 702 00:54:34,400 --> 00:54:36,300 - What do you mean erroneous report? 703 00:54:38,100 --> 00:54:39,400 - We get them all the time. 704 00:54:39,400 --> 00:54:40,800 People get lost out here for awhile, 705 00:54:40,800 --> 00:54:43,400 later they pop up like nothing happened. 706 00:54:43,400 --> 00:54:44,300 - [Derek] You mean you guys do nothing 707 00:54:44,300 --> 00:54:45,900 about looking for these people? 708 00:54:47,100 --> 00:54:48,500 - Yeah, when we can. 709 00:54:49,700 --> 00:54:52,100 Why, what's your interest in these girls? 710 00:54:52,100 --> 00:54:53,800 - They're my clients, these girls. 711 00:54:53,800 --> 00:54:55,200 I booked them in Las Vegas. 712 00:54:55,200 --> 00:54:56,800 They're opening at the Las Vegas Lodge. 713 00:54:56,800 --> 00:54:59,500 I left them a couple of days ago in Los Angeles 714 00:54:59,500 --> 00:55:01,700 and I said, you know, we'll all meet in Vegas 715 00:55:01,700 --> 00:55:03,200 and never they never showed up. 716 00:55:03,200 --> 00:55:05,700 So I'm going nuts trying to find out what happened to them. 717 00:55:05,700 --> 00:55:08,100 - Maybe they stayed in Los Angeles. 718 00:55:08,100 --> 00:55:09,600 - No, no, no. 719 00:55:09,600 --> 00:55:11,400 This was opening night, they couldn't wait to get there. 720 00:55:11,400 --> 00:55:12,600 Let me tell you something, 721 00:55:12,600 --> 00:55:14,800 I've been to every town between here and Vegas, 722 00:55:14,800 --> 00:55:16,300 and I've checked with highway patrol, 723 00:55:16,300 --> 00:55:17,800 no reports of accidents. 724 00:55:17,800 --> 00:55:18,700 Nothing. 725 00:55:21,600 --> 00:55:24,100 - You say you've checked all towns along the highway? 726 00:55:24,100 --> 00:55:24,900 - Yeah. 727 00:55:26,400 --> 00:55:29,600 - They obviously took another route. 728 00:55:29,600 --> 00:55:30,700 What was your name again? 729 00:55:30,700 --> 00:55:31,600 - Derek Moore. 730 00:55:34,400 --> 00:55:35,600 - Alright, Mr. Moore, 731 00:55:36,700 --> 00:55:38,800 can you describe the womans to me? 732 00:55:38,800 --> 00:55:40,600 You know, how they were dressed, make of car, 733 00:55:40,600 --> 00:55:43,000 anything that might help? 734 00:55:43,000 --> 00:55:46,100 - Well, there was a blonde, and two brunettes. 735 00:55:46,100 --> 00:55:47,500 Very pretty girls. 736 00:55:47,500 --> 00:55:52,500 And they were driving a brown Ford station wagon, '66. 737 00:55:55,600 --> 00:55:56,600 - [Frank] I want to check out a few things. 738 00:55:56,600 --> 00:55:58,900 I'll be right back. 739 00:55:58,900 --> 00:56:00,800 - [Waitress] Everything's going to be alright, son. 740 00:56:00,800 --> 00:56:03,700 Frank Stanford's a darned good man. 741 00:56:03,700 --> 00:56:05,800 He'll do everything he can. 742 00:56:05,800 --> 00:56:08,800 - [Derek] Well, somebody better do something. 743 00:56:08,800 --> 00:56:11,400 (clock ticking) 744 00:56:26,200 --> 00:56:29,000 (dramatic music) 745 00:56:55,400 --> 00:56:57,500 (Corrine gasps) 746 00:56:57,500 --> 00:56:58,300 - Shh. 747 00:57:03,700 --> 00:57:04,500 Shh. 748 00:57:15,400 --> 00:57:18,600 (dramatic drum music) 749 00:57:37,300 --> 00:57:40,100 (Corrine screams) 750 00:57:42,200 --> 00:57:44,900 (dramatic music) 751 00:58:18,800 --> 00:58:21,800 (Corrine screaming) 752 00:58:25,000 --> 00:58:27,600 (door rattling) 753 00:58:28,500 --> 00:58:30,400 Listen to me! 754 00:58:30,400 --> 00:58:32,400 If you do what I tell you, 755 00:58:32,400 --> 00:58:34,300 you won't get hurt, 756 00:58:34,300 --> 00:58:36,900 and I'll treat you well. 757 00:58:36,900 --> 00:58:39,500 (dramatic music) 758 00:58:39,500 --> 00:58:40,400 Get up. 759 00:58:44,600 --> 00:58:46,000 The one thing I don't have 760 00:58:47,100 --> 00:58:48,200 in my circus 761 00:58:49,300 --> 00:58:50,200 is a reptile. 762 00:58:51,500 --> 00:58:52,700 So I need one. 763 00:58:54,000 --> 00:58:57,000 Put your hands behind you. 764 00:58:57,000 --> 00:58:57,900 Behind you. 765 00:58:59,900 --> 00:59:01,600 You're going to be 766 00:59:03,800 --> 00:59:05,600 my little reptile lady. 767 00:59:07,600 --> 00:59:10,000 You're going to be good at it. 768 00:59:10,000 --> 00:59:11,100 Because if you're not, 769 00:59:12,800 --> 00:59:15,200 you won't be treated well. 770 00:59:17,000 --> 00:59:19,500 Now, get on your knees. 771 00:59:19,500 --> 00:59:21,100 Get on your knees! 772 00:59:22,500 --> 00:59:24,300 Now, lie down! 773 00:59:24,300 --> 00:59:27,100 (dramatic music) 774 00:59:28,900 --> 00:59:29,800 Look at me! 775 00:59:32,500 --> 00:59:34,000 Now crawl. 776 00:59:34,000 --> 00:59:36,900 (Corrine screaming) 777 00:59:36,900 --> 00:59:37,800 Crawl! 778 00:59:41,600 --> 00:59:42,500 Crawl! 779 00:59:45,500 --> 00:59:46,400 Come on. 780 00:59:47,300 --> 00:59:50,000 (dramatic music) 781 00:59:51,900 --> 00:59:52,700 Come on. 782 00:59:54,900 --> 00:59:55,700 Come on! 783 01:00:00,500 --> 01:00:01,400 Come on. 784 01:00:02,800 --> 01:00:03,600 Come on! 785 01:00:07,200 --> 01:00:08,000 Come on! 786 01:00:10,400 --> 01:00:11,500 Now roll over. 787 01:00:13,400 --> 01:00:14,200 Roll over! 788 01:00:19,600 --> 01:00:20,400 Now, 789 01:00:21,600 --> 01:00:25,200 I want you to meet a little friend of mine. 790 01:00:26,600 --> 01:00:29,400 (Corrine screams) 791 01:00:31,100 --> 01:00:33,000 You'll get used to him. 792 01:00:35,700 --> 01:00:37,300 You're going to learn his ways. 793 01:00:38,900 --> 01:00:41,300 His movements. 794 01:00:43,600 --> 01:00:46,100 You're going to get inside of him. 795 01:00:47,300 --> 01:00:49,600 And he's going to get inside of you. 796 01:00:52,300 --> 01:00:53,200 - Please, please. 797 01:00:56,500 --> 01:01:01,500 Please, please! (screams) 798 01:01:06,200 --> 01:01:07,100 - Here's something. 799 01:01:08,200 --> 01:01:09,900 - A credit card receipt. 800 01:01:09,900 --> 01:01:11,100 - Seems that three nights ago 801 01:01:11,100 --> 01:01:13,100 the girl fitting your description and her car 802 01:01:13,100 --> 01:01:14,800 filled up at the Baker's garage. 803 01:01:14,800 --> 01:01:16,500 - Did the guy at the station say which they headed for? 804 01:01:16,500 --> 01:01:17,800 - No, but there's only a couple of routes 805 01:01:17,800 --> 01:01:18,800 they could've taken. 806 01:01:19,600 --> 01:01:20,500 Now, let's see. 807 01:01:21,800 --> 01:01:24,600 Through here is the main highway leading into Nevada. 808 01:01:25,600 --> 01:01:27,200 This is an old secondary road, 809 01:01:27,200 --> 01:01:28,500 hasn't been used since the government 810 01:01:28,500 --> 01:01:29,900 closed it up some years back. 811 01:01:29,900 --> 01:01:31,300 - What's that? 812 01:01:31,300 --> 01:01:32,800 - You mean right here? - Yeah. 813 01:01:34,000 --> 01:01:34,900 - I don't know, could be anything. 814 01:01:34,900 --> 01:01:36,200 Just an old dirt road. 815 01:01:36,200 --> 01:01:37,900 Probably would lead to a ranch or something. 816 01:01:37,900 --> 01:01:38,900 - Something. 817 01:01:38,900 --> 01:01:41,100 That's exactly it, something. 818 01:01:41,100 --> 01:01:43,200 The end of the world perhaps. 819 01:01:43,200 --> 01:01:44,200 Even worse, 820 01:01:45,000 --> 01:01:46,800 the gateway to Hades. 821 01:01:46,800 --> 01:01:50,900 - Now, Mr. Alvarez, the sheriff is busy. 822 01:01:50,900 --> 01:01:52,800 - Well, he should be. 823 01:01:52,800 --> 01:01:56,100 There's someone walking around out there. 824 01:01:56,100 --> 01:01:58,100 - Now, Mr. Alvarez are you watching 825 01:01:58,100 --> 01:02:00,100 the flying saucers again? 826 01:02:00,100 --> 01:02:02,200 - Among other things. 827 01:02:02,200 --> 01:02:06,800 I say the testing of the H-Bomb is changing our whole world. 828 01:02:08,400 --> 01:02:11,300 You're not going to get me out there, no siree. 829 01:02:18,600 --> 01:02:20,400 - Okay, what do we do now? 830 01:02:20,400 --> 01:02:22,400 - I'll tell you what we're going to do. 831 01:02:23,500 --> 01:02:25,300 We're going to do a little snooping around. 832 01:02:26,300 --> 01:02:28,700 First we'll try the old highway. 833 01:02:28,700 --> 01:02:30,800 I'll put in the call to the CHP, 834 01:02:30,800 --> 01:02:34,200 the Nevada boys will check their end of the highway. 835 01:02:34,200 --> 01:02:35,200 Ms. Bains. - Hmm? 836 01:02:35,200 --> 01:02:36,600 - When my two partner shows up 837 01:02:36,600 --> 01:02:39,100 send him up the old highway, pronto. 838 01:02:39,100 --> 01:02:39,900 - Right away, Frank. 839 01:02:39,900 --> 01:02:40,700 - Thank you. 840 01:02:53,800 --> 01:02:55,600 - I want to show you something. 841 01:03:07,100 --> 01:03:10,600 Now, mother, I don't want you to ever come in here alone. 842 01:03:10,600 --> 01:03:11,600 It's very dangerous. 843 01:03:24,600 --> 01:03:27,100 This is my lab, 844 01:03:27,100 --> 01:03:30,400 my workshop. 845 01:03:30,400 --> 01:03:33,500 I spend a great deal of time getting things ready 846 01:03:33,500 --> 01:03:34,700 for the show. 847 01:03:34,700 --> 01:03:38,100 It's not much I know, but it's convenient. 848 01:03:38,100 --> 01:03:39,200 And look, look, look. 849 01:03:40,400 --> 01:03:42,500 See, I can watch the animals through here. 850 01:03:46,100 --> 01:03:47,200 Now, mother, 851 01:03:48,400 --> 01:03:50,700 I've got to go away for a little while, 852 01:03:50,700 --> 01:03:51,900 but you'll be safe here. 853 01:03:53,000 --> 01:03:56,100 I've got to go check on the animals. 854 01:03:56,100 --> 01:03:59,300 - Andre, why don't you let me check them for you? 855 01:03:59,300 --> 01:04:02,100 - Oh no, mother, they're too dangerous. 856 01:04:03,300 --> 01:04:04,100 They're vicious. 857 01:04:05,900 --> 01:04:06,900 They'll turn on you. 858 01:04:10,000 --> 01:04:11,500 Breeding is important. 859 01:04:13,600 --> 01:04:14,700 Some of them seem 860 01:04:15,900 --> 01:04:17,100 untrainable. 861 01:04:18,900 --> 01:04:23,900 It'll be my duty as ringmaster to teach them discipline. 862 01:04:26,500 --> 01:04:27,400 - Andre, 863 01:04:28,700 --> 01:04:30,100 what did you do with Loretta? 864 01:04:32,800 --> 01:04:34,200 - She's with the others. 865 01:04:35,200 --> 01:04:36,500 - What others? 866 01:04:36,500 --> 01:04:40,500 - To soon be part of our sideshow. 867 01:04:40,500 --> 01:04:42,600 So many things have happened. 868 01:04:42,600 --> 01:04:44,800 I've worked very hard since you've been gone. 869 01:04:46,300 --> 01:04:48,600 We got a real circus this time, mother. 870 01:04:50,600 --> 01:04:54,900 Not some make believe like when daddy was ringmaster, 871 01:04:56,100 --> 01:04:57,900 but a real circus. 872 01:05:02,200 --> 01:05:03,400 Oh, mother, 873 01:05:05,900 --> 01:05:07,900 I'm so glad you're back. 874 01:05:09,200 --> 01:05:11,600 I'm so glad you're back. 875 01:05:11,600 --> 01:05:14,100 (Andre sobs) 876 01:05:20,500 --> 01:05:22,300 We have so much to talk about. 877 01:05:25,200 --> 01:05:27,600 I'll try not to be long. 878 01:05:27,600 --> 01:05:30,300 (dramatic music) 879 01:05:35,300 --> 01:05:38,000 (Simone sobbing) 880 01:05:41,700 --> 01:05:44,200 (engine revs) 881 01:05:58,100 --> 01:05:59,900 - Is that the dirt road you meant? 882 01:05:59,900 --> 01:06:01,000 - That's the one. 883 01:06:01,000 --> 01:06:02,500 - Turn right here. 884 01:06:09,200 --> 01:06:10,600 Well, go ahead. 885 01:06:10,600 --> 01:06:11,700 - Be around here somewhere. - Yeah. 886 01:06:11,700 --> 01:06:12,900 Let's go down the road. 887 01:06:19,600 --> 01:06:22,300 (dramatic music) 888 01:06:58,600 --> 01:07:00,000 - Is that Simone? 889 01:07:02,600 --> 01:07:03,800 My god, is that Simone? 890 01:07:06,600 --> 01:07:08,600 - What are they doing in there? 891 01:07:22,300 --> 01:07:24,300 (Simone grunts) 892 01:07:24,300 --> 01:07:27,500 - Fight him, Simone, fight him. 893 01:07:27,500 --> 01:07:28,300 Kill him! 894 01:07:33,700 --> 01:07:36,200 - Damn you, Derek, find us! 895 01:07:50,800 --> 01:07:52,500 - This must be the gateway to Hades 896 01:07:52,500 --> 01:07:54,400 that old guy was talking about, right? 897 01:07:55,600 --> 01:07:57,500 Well, what are we gonna do now? 898 01:07:57,500 --> 01:07:58,900 - We're gonna go right through. 899 01:07:58,900 --> 01:07:59,800 Come on, let's go. 900 01:08:06,300 --> 01:08:08,800 (engine revs) 901 01:08:19,900 --> 01:08:22,700 (dramatic music) 902 01:09:04,900 --> 01:09:08,400 (tinny musical box music) 903 01:10:11,900 --> 01:10:13,800 (sobs) 904 01:10:15,700 --> 01:10:18,500 (dramatic music) 905 01:11:22,600 --> 01:11:25,300 (women shouting) 906 01:11:30,800 --> 01:11:33,200 - Simone, please Simone. 907 01:11:33,200 --> 01:11:34,500 Help me, Simone. 908 01:11:39,400 --> 01:11:40,200 - Game. 909 01:11:41,200 --> 01:11:43,900 (women shouting) 910 01:11:46,900 --> 01:11:47,700 - Don't forget me. 911 01:11:47,700 --> 01:11:48,600 What about me? 912 01:11:48,600 --> 01:11:50,100 What about me? 913 01:11:50,100 --> 01:11:55,100 (dramatic music) (women shouting) 914 01:13:02,500 --> 01:13:03,300 - Go on. 915 01:13:10,900 --> 01:13:11,700 It's okay. 916 01:13:13,400 --> 01:13:14,200 Go. 917 01:13:16,500 --> 01:13:17,600 Go on. 918 01:13:17,600 --> 01:13:20,400 (dramatic music) 919 01:13:26,300 --> 01:13:28,500 - Thank you, Simone. 920 01:13:28,500 --> 01:13:30,900 (dramatic music) 921 01:13:30,900 --> 01:13:33,400 - Oh, Simone, it doesn't work. 922 01:13:33,400 --> 01:13:34,700 It doesn't work. 923 01:13:34,700 --> 01:13:36,000 - [Simone] It's gonna work. 924 01:13:36,000 --> 01:13:37,300 - No. 925 01:13:37,300 --> 01:13:40,600 Go, please, he could come back any minute. 926 01:13:40,600 --> 01:13:41,600 Please. 927 01:13:41,600 --> 01:13:42,900 Get out of here! 928 01:13:44,500 --> 01:13:45,300 Go. 929 01:13:49,300 --> 01:13:51,000 - Try the next one. 930 01:13:51,000 --> 01:13:53,700 (dramatic music) 931 01:13:56,200 --> 01:13:58,500 (girls gasp) 932 01:13:58,500 --> 01:14:01,200 (dramatic music) 933 01:14:02,300 --> 01:14:04,800 (engine revs) 934 01:14:12,100 --> 01:14:14,300 - Yeah, that's their car alright. 935 01:14:14,300 --> 01:14:15,800 They must've had engine trouble. 936 01:14:21,600 --> 01:14:22,500 What do you see? 937 01:14:24,200 --> 01:14:25,500 - Don't know exactly. 938 01:14:25,500 --> 01:14:26,300 Looks like an old barn. 939 01:14:26,300 --> 01:14:27,500 Can't quite make it out. 940 01:14:27,500 --> 01:14:29,600 - Well, let's check it out. 941 01:14:29,600 --> 01:14:32,100 - No, first we'll go the old highway and pick up my deputy, 942 01:14:32,100 --> 01:14:33,500 then we'll go check it out. 943 01:14:34,400 --> 01:14:37,200 (dramatic music) 944 01:14:52,700 --> 01:14:55,400 (door rattling) 945 01:15:03,300 --> 01:15:05,900 - You're no different from the others. 946 01:15:05,900 --> 01:15:09,300 You're the same kind of deceitful, 947 01:15:09,300 --> 01:15:13,000 lying animal just like the rest of them. 948 01:15:13,000 --> 01:15:13,900 I can't trust you. 949 01:15:13,900 --> 01:15:15,400 - Andre, I'm not an animal. 950 01:15:15,400 --> 01:15:17,900 I'm not your mother. 951 01:15:17,900 --> 01:15:19,200 My name is Simone. 952 01:15:19,200 --> 01:15:22,400 - You think that I believe that? 953 01:15:23,600 --> 01:15:26,300 You lied to me like you did before. 954 01:15:31,300 --> 01:15:33,800 (door rattles) 955 01:15:42,000 --> 01:15:44,300 I heard what you thought of me years ago. 956 01:15:44,400 --> 01:15:46,300 You and that man. 957 01:15:46,300 --> 01:15:49,000 He said that I was insane and you said he was right. 958 01:15:51,900 --> 01:15:53,800 - Andre, what are you doing? 959 01:15:53,800 --> 01:15:55,000 - I'm not insane. 960 01:15:55,000 --> 01:15:56,600 I've always known what I wanted to do. 961 01:15:56,600 --> 01:15:59,000 - [Simone] What are you doing? 962 01:16:00,100 --> 01:16:02,800 - Ladies and gentlemen, welcome-- 963 01:16:06,100 --> 01:16:09,100 (man moaning) 964 01:16:09,100 --> 01:16:10,300 - Lock him up! 965 01:16:12,200 --> 01:16:13,900 Come on, lock him up! 966 01:16:15,300 --> 01:16:16,300 Lock him up! 967 01:16:20,500 --> 01:16:21,700 Come on, hurry! 968 01:16:23,500 --> 01:16:24,500 Lock him up! 969 01:16:31,900 --> 01:16:32,800 Come on! 970 01:16:35,100 --> 01:16:37,600 (man moaning) 971 01:16:39,100 --> 01:16:41,000 Come on, hurry, dammit! 972 01:16:55,800 --> 01:16:57,400 What are you doing? 973 01:17:00,400 --> 01:17:02,400 Come on, hurry! 974 01:17:02,400 --> 01:17:03,900 Get the key! 975 01:17:03,900 --> 01:17:08,900 (dramatic music) (man moaning) 976 01:17:16,200 --> 01:17:17,800 Hurry, get the key! 977 01:17:20,000 --> 01:17:25,000 (dramatic music) (Andre groaning) 978 01:17:35,700 --> 01:17:37,400 - What have you done? 979 01:17:39,800 --> 01:17:42,300 - [Simone] Get me out of here! 980 01:17:44,500 --> 01:17:47,000 (man groaning) 981 01:17:49,300 --> 01:17:50,900 (dramatic music) 982 01:17:50,900 --> 01:17:51,700 - Go back! 983 01:17:54,300 --> 01:17:55,100 Go back! 984 01:17:56,400 --> 01:17:57,500 (Simone screaming) 985 01:17:57,500 --> 01:17:58,400 Go back! 986 01:18:01,100 --> 01:18:01,900 Father? 987 01:18:03,300 --> 01:18:04,100 Go back! 988 01:18:05,100 --> 01:18:05,900 Go back! 989 01:18:07,400 --> 01:18:08,600 Father! 990 01:18:08,600 --> 01:18:13,200 (father groaning) (Simone screaming) 991 01:18:47,800 --> 01:18:50,500 (dramatic music) 992 01:18:51,700 --> 01:18:54,600 (father groaning) 993 01:18:58,800 --> 01:19:01,600 (duck quacks) 994 01:19:01,600 --> 01:19:04,300 (dramatic music) 995 01:19:06,000 --> 01:19:08,800 (father groaning) 996 01:19:10,000 --> 01:19:12,800 (girls screaming) 997 01:19:17,900 --> 01:19:19,300 (father groaning) 998 01:19:19,300 --> 01:19:22,100 (girls screaming) 999 01:19:23,800 --> 01:19:26,600 (Karene laughing) 1000 01:19:28,700 --> 01:19:33,700 (girls screaming) (father groaning) 1001 01:19:38,100 --> 01:19:41,600 (Karene laughing) 1002 01:19:41,600 --> 01:19:46,600 (girls screaming) (father groaning) 1003 01:20:04,600 --> 01:20:07,000 (engine revs) 1004 01:20:19,100 --> 01:20:21,800 (dramatic music) 1005 01:20:30,400 --> 01:20:32,800 (door slams) 1006 01:20:39,900 --> 01:20:41,300 - [Derek] Thanks. 1007 01:20:46,000 --> 01:20:46,900 - Come on. 1008 01:20:52,600 --> 01:20:53,500 - Good god! 1009 01:20:54,700 --> 01:20:56,900 (cougar growls) 1010 01:20:56,900 --> 01:20:59,700 (shotgun blasts) 1011 01:21:01,600 --> 01:21:02,500 - Come on. 1012 01:21:26,300 --> 01:21:28,500 God, what happened here? 1013 01:21:28,500 --> 01:21:29,700 This one's still alive. 1014 01:21:32,800 --> 01:21:33,700 What happened here? 1015 01:21:36,700 --> 01:21:38,700 Freddie, get the bolt cutter out of the Jeep. 1016 01:21:38,700 --> 01:21:39,800 - My house. 1017 01:21:43,700 --> 01:21:45,100 - Jesus Christ. 1018 01:21:49,300 --> 01:21:52,000 (Karene singing) 1019 01:22:18,000 --> 01:22:20,900 (Karene muttering) 1020 01:22:29,800 --> 01:22:31,700 - Can you tell me what happened? 1021 01:22:31,700 --> 01:22:32,900 Who done this? 1022 01:22:34,500 --> 01:22:36,100 - I found this one wandering around. 1023 01:22:36,100 --> 01:22:38,700 There's two others just like that, dead. 1024 01:22:38,700 --> 01:22:39,600 - You fire that shot? 1025 01:22:39,600 --> 01:22:41,000 - Yes, I did. 1026 01:22:41,000 --> 01:22:42,700 I killed a cougar. 1027 01:22:42,700 --> 01:22:43,600 - Okay, let's get these people back to Hart. 1028 01:22:46,300 --> 01:22:49,000 (dramatic music) 1029 01:22:54,200 --> 01:22:57,100 ♪ Evil eyes 1030 01:22:57,100 --> 01:23:00,600 ♪ Hypnotize 1031 01:23:00,600 --> 01:23:04,100 ♪ Satan glows 1032 01:23:04,100 --> 01:23:07,700 ♪ Devil is the man 1033 01:23:07,700 --> 01:23:10,900 ♪ Night must fall 1034 01:23:10,900 --> 01:23:14,500 ♪ Darkness calls 1035 01:23:14,500 --> 01:23:18,000 ♪ Satan shows 1036 01:23:18,000 --> 01:23:21,700 ♪ Devil is the man 1037 01:23:21,700 --> 01:23:26,700 ♪ You're possessed by a relentless demon ♪ 1038 01:23:28,300 --> 01:23:33,300 ♪ I can't rest knowing you're worth redeeming ♪ 1039 01:23:35,600 --> 01:23:38,900 ♪ Pray with me 1040 01:23:38,900 --> 01:23:42,400 ♪ Stay with me 1041 01:23:42,400 --> 01:23:46,000 ♪ Heaven knows 1042 01:23:46,000 --> 01:23:49,500 ♪ Devil is the man 1043 01:23:49,500 --> 01:23:52,900 ♪ Heaven knows 1044 01:23:52,900 --> 01:23:56,300 ♪ Devil is the man 1045 01:23:56,300 --> 01:23:59,900 ♪ Heaven knows 1046 01:24:00,000 --> 01:24:02,900 ♪ Devil is the man 68126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.