Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:08,300
(eerie orchestral music)
2
00:00:15,900 --> 00:00:18,500
(horn honking)
3
00:00:21,700 --> 00:00:25,100
(eerie orchestral music)
4
00:01:21,000 --> 00:01:22,700
- Hey, look what I've got.
5
00:01:22,700 --> 00:01:25,800
- Oh, I am so
thirsty I could die.
6
00:01:25,800 --> 00:01:27,400
It's not cold.
7
00:01:27,400 --> 00:01:29,100
- But it's wet.
8
00:01:29,100 --> 00:01:31,000
- You got a great gas station,
9
00:01:31,000 --> 00:01:33,600
and you don't have any
towels in your ladies room.
10
00:01:33,600 --> 00:01:36,200
- Why don't you get
your act together?
11
00:01:36,200 --> 00:01:37,800
- What do you mean, towels?
12
00:01:37,800 --> 00:01:40,700
- [Corrine] Towels, T-O-W-E-L-S.
13
00:01:42,100 --> 00:01:43,500
- I'll get my act together.
14
00:01:47,600 --> 00:01:48,700
- Ooh, fellas!
- Nice.
15
00:01:49,700 --> 00:01:51,200
Which one you want?
16
00:01:51,200 --> 00:01:52,500
- I like the driver.
17
00:01:52,500 --> 00:01:54,800
- Okay, I'll take the other two.
18
00:01:54,800 --> 00:01:56,900
- Listen, you got
a bad thermostat.
19
00:01:56,900 --> 00:01:57,900
You want to fix it?
20
00:01:58,900 --> 00:02:00,900
- Can we make it to Las Vegas?
21
00:02:00,900 --> 00:02:02,600
- You'd be taking a chance.
22
00:02:02,600 --> 00:02:05,300
I think you oughta stay
here with me and Jesse,
23
00:02:05,300 --> 00:02:06,800
go to the circus.
24
00:02:06,800 --> 00:02:08,800
(girls laughing)
25
00:02:08,800 --> 00:02:09,600
What's the matter with that?
26
00:02:09,600 --> 00:02:11,400
(engine sputtering)
27
00:02:11,400 --> 00:02:12,900
Sure, try that.
28
00:02:12,900 --> 00:02:14,700
- [Sheri] Hey, the little
one with the mustache
29
00:02:14,700 --> 00:02:15,800
is kinda cute.
30
00:02:15,800 --> 00:02:18,500
- [Simone] You gotta be kidding.
31
00:02:19,400 --> 00:02:20,900
You hear what he said?
32
00:02:20,900 --> 00:02:23,000
- You think we really have
trouble with the radiator?
33
00:02:23,000 --> 00:02:24,600
- Nah, I don't think so.
34
00:02:24,600 --> 00:02:26,900
He was just saying that
'til we go to the circus
35
00:02:26,900 --> 00:02:28,300
or whatever else he had in mind.
36
00:02:28,300 --> 00:02:29,300
I don't know.
37
00:02:29,300 --> 00:02:31,200
- Maybe they're in the circus.
38
00:02:31,200 --> 00:02:32,900
- You believe they're
the elephants?
39
00:02:33,800 --> 00:02:34,800
- Crazy.
40
00:02:34,800 --> 00:02:36,600
- We're on our way to Las Vegas,
41
00:02:36,600 --> 00:02:38,100
I know a really neat shortcut.
42
00:02:38,100 --> 00:02:39,600
You guys wanna try?
43
00:02:39,600 --> 00:02:41,800
It's down here
about seven miles.
44
00:02:41,800 --> 00:02:42,700
Okay?
45
00:02:42,700 --> 00:02:45,400
(dramatic music)
46
00:02:50,300 --> 00:02:53,400
♪ Evil eyes
47
00:02:53,400 --> 00:02:57,000
♪ Hypnotize
48
00:02:57,000 --> 00:03:00,500
♪ Satan glows
49
00:03:00,500 --> 00:03:04,100
♪ Devil is the man
50
00:03:04,100 --> 00:03:07,400
♪ Night must fall
51
00:03:07,400 --> 00:03:11,000
♪ Darkness calls
52
00:03:11,000 --> 00:03:14,600
♪ Satan shows
53
00:03:14,600 --> 00:03:17,900
♪ Devil is the man
54
00:03:17,900 --> 00:03:22,900
♪ You're possessed by
a relentless demon ♪
55
00:03:24,700 --> 00:03:29,700
♪ I can't rest knowing
you're worth redeeming ♪
56
00:03:31,800 --> 00:03:35,400
♪ Pray with me
57
00:03:35,400 --> 00:03:38,900
♪ Stay with me
58
00:03:38,900 --> 00:03:42,400
♪ Heavens knows
59
00:03:42,400 --> 00:03:46,000
♪ Devil is the man
60
00:03:46,000 --> 00:03:49,400
♪ Heaven knows
61
00:03:49,400 --> 00:03:52,200
♪ Devil is the man
62
00:03:57,700 --> 00:04:00,700
(smooth jazz music)
63
00:04:47,200 --> 00:04:48,200
- [Sheri] This is it.
64
00:04:48,200 --> 00:04:49,900
I'm positive it is.
65
00:04:49,900 --> 00:04:53,300
♪ Going down the highway
66
00:04:54,700 --> 00:04:56,500
- [Sheri] Okay, I
think you turn now.
67
00:04:57,700 --> 00:04:58,600
- [Simone] You
think or you know?
68
00:04:58,600 --> 00:05:00,100
Why don't you heck on the map?
69
00:05:00,100 --> 00:05:01,900
- [Sheri] I know you turn
that way, I remember this.
70
00:05:01,900 --> 00:05:03,400
This is a fantastic shortcut.
71
00:05:03,400 --> 00:05:05,000
It's gonna save us at least
(engine drowns out speech).
72
00:05:07,100 --> 00:05:09,200
(girls laughing)
73
00:05:09,200 --> 00:05:12,200
(smooth jazz music)
74
00:05:26,400 --> 00:05:27,700
You'll both thank me.
75
00:05:27,700 --> 00:05:29,200
- [Simone ] Right,
and if we break down
76
00:05:29,200 --> 00:05:31,800
in the middle of the desert,
we'll really thank you.
77
00:05:31,800 --> 00:05:34,100
(laughs)
78
00:05:34,100 --> 00:05:36,900
(dramatic music)
79
00:05:53,000 --> 00:05:55,600
(upbeat music)
80
00:06:08,800 --> 00:06:10,600
- [Corrine] What's the
matter with this car?
81
00:06:10,600 --> 00:06:13,100
- [Simone] I don't know.
82
00:06:13,100 --> 00:06:14,000
Now what?
83
00:06:15,700 --> 00:06:19,400
(engine sputtering)
84
00:06:19,400 --> 00:06:21,100
- What's the matter
with this car?
85
00:06:21,100 --> 00:06:22,400
- I don't know.
86
00:06:26,500 --> 00:06:28,100
- [Sheri] Man,
it's cold out here.
87
00:06:28,100 --> 00:06:30,000
- Oh god, look at this!
- What is it?
88
00:06:30,000 --> 00:06:32,600
- [Simone] I don't know,
I think it's the radiator.
89
00:06:34,800 --> 00:06:36,200
(girls scream)
90
00:06:36,200 --> 00:06:37,400
Son of a bitch!
91
00:06:40,700 --> 00:06:42,800
(door slams)
92
00:06:42,800 --> 00:06:44,000
Look at this car!
93
00:06:44,000 --> 00:06:47,400
(Simone crying)
94
00:06:47,400 --> 00:06:49,700
- [Corrine] What did you do?
95
00:06:51,800 --> 00:06:52,700
What a job.
96
00:06:52,700 --> 00:06:54,700
- [Simone] Oh god dammit.
97
00:06:56,200 --> 00:06:57,800
Oh god, it's cold.
98
00:06:59,100 --> 00:07:00,400
- [Sheri] I don't believe this.
99
00:07:00,400 --> 00:07:02,000
- [Simone] I don't
know how to fix it.
100
00:07:02,000 --> 00:07:05,500
I haven't the faintest idea
what we're going to do.
101
00:07:07,500 --> 00:07:09,100
- [Sheri] This is really scary.
102
00:07:11,500 --> 00:07:13,100
- [Simone] Just lock the
doors, roll up the windows,
103
00:07:13,100 --> 00:07:14,500
and try to sleep.
104
00:07:14,500 --> 00:07:15,500
- [Corrine] I was looking
forward to a nice,
105
00:07:15,500 --> 00:07:17,500
hot bath in Vegas.
106
00:07:17,500 --> 00:07:19,600
- [Simone] C'est la vie.
107
00:07:19,600 --> 00:07:21,900
- [Sheri] Our first night
and we have to stay here.
108
00:07:21,900 --> 00:07:23,800
- That's life in
the big city, folks.
109
00:07:30,500 --> 00:07:33,300
(dramatic music)
110
00:07:39,900 --> 00:07:41,500
(screams)
111
00:07:41,500 --> 00:07:43,000
Who the hell are you?
112
00:07:43,000 --> 00:07:44,700
What the hell do you mean,
scaring us like that?
113
00:07:44,700 --> 00:07:46,000
- I saw your hood up,
114
00:07:46,000 --> 00:07:47,400
I thought somebody
might be in trouble,
115
00:07:47,400 --> 00:07:49,200
so I stopped to help, alright?
116
00:07:49,200 --> 00:07:50,900
- [Simone] Alright.
117
00:07:50,900 --> 00:07:52,800
- Now, what seems
to be the trouble?
118
00:07:52,800 --> 00:07:54,000
- [Simone] I don't know.
119
00:07:54,000 --> 00:07:54,800
Something's wrong
with the radiator.
120
00:07:58,200 --> 00:07:59,100
- [Andre] Radiator, huh?
121
00:07:59,100 --> 00:07:59,900
- Yeah.
122
00:08:01,100 --> 00:08:03,400
- You're lucky you've
got a radiator left.
123
00:08:03,400 --> 00:08:04,700
- That's show biz.
124
00:08:04,700 --> 00:08:06,100
Any chance of getting
us out of here?
125
00:08:06,100 --> 00:08:07,300
- Of course.
126
00:08:11,100 --> 00:08:12,400
- Something interest you?
127
00:08:12,400 --> 00:08:15,800
- Yes, actually, it's
not everyday that I see
128
00:08:15,800 --> 00:08:18,100
three beautiful girls
out here in the desert.
129
00:08:19,100 --> 00:08:20,900
- We were trying a shortcut.
130
00:08:20,900 --> 00:08:22,100
- Oh.
131
00:08:22,100 --> 00:08:25,400
Now, how best to
solve your problem?
132
00:08:25,400 --> 00:08:27,100
I think first, we gotta
get you outta this wind,
133
00:08:27,100 --> 00:08:28,600
and get you to a telephone.
134
00:08:28,600 --> 00:08:29,800
- Well, we certainly appreciate
135
00:08:29,800 --> 00:08:31,600
anything you can
do for us, mister?
136
00:08:31,600 --> 00:08:33,600
- Just call me Andre.
137
00:08:33,600 --> 00:08:35,800
Listen, come on
over to the Jeep.
138
00:08:35,800 --> 00:08:37,500
- [Simone] What
about our things?
139
00:08:37,500 --> 00:08:40,500
- Leave everything here,
just bring what you need.
140
00:08:40,500 --> 00:08:42,700
Nobody ever comes
out here anyway.
141
00:08:42,700 --> 00:08:43,900
- [Simone] Get my
purse, will ya?
142
00:08:43,900 --> 00:08:45,700
- [Sheri] And get my
hairbrush, please.
143
00:08:45,700 --> 00:08:47,800
- At least, almost never.
144
00:08:49,700 --> 00:08:51,700
- Here you go.
- Thanks.
145
00:08:53,300 --> 00:08:56,300
(girls cheering)
146
00:08:56,300 --> 00:08:57,800
- Well, isn't he cute?
147
00:08:58,900 --> 00:09:01,200
What did he say his name was?
148
00:09:01,200 --> 00:09:02,600
- [Simone] Andre.
149
00:09:03,700 --> 00:09:04,800
- All aboard.
150
00:09:08,400 --> 00:09:11,000
(upbeat music)
151
00:09:58,700 --> 00:10:01,500
(girls laughing)
152
00:10:12,000 --> 00:10:13,800
You girls make
yourselves comfortable.
153
00:10:13,800 --> 00:10:15,700
I've got to get something
out of the house.
154
00:10:15,700 --> 00:10:17,100
- [Sheri] Okay.
155
00:10:17,100 --> 00:10:19,500
- Wow, what a weird
place this is.
156
00:10:19,500 --> 00:10:22,700
- Look at this fantastic cat.
157
00:10:22,700 --> 00:10:23,600
- Hi baby!
158
00:10:24,600 --> 00:10:25,700
- Nasty little thing.
159
00:10:25,700 --> 00:10:26,900
- I don't think he likes us.
160
00:10:26,900 --> 00:10:28,400
- Hello.
161
00:10:28,400 --> 00:10:29,400
(cougar hisses)
162
00:10:29,400 --> 00:10:30,300
What kind of cat is that?
163
00:10:30,300 --> 00:10:31,300
- [Corrine] I don't know.
164
00:10:31,300 --> 00:10:32,800
Why's he got that cat in a cage?
165
00:10:32,800 --> 00:10:34,800
- Why's he got that cat at all?
166
00:10:36,200 --> 00:10:38,100
- Look, circus signs.
167
00:10:38,100 --> 00:10:39,200
- Let's go in the barn.
168
00:10:39,200 --> 00:10:40,400
- You wanna?
169
00:10:40,400 --> 00:10:41,700
Maybe he's got some
more animals in there.
170
00:10:41,700 --> 00:10:42,900
- I don't want to
go in there, okay?
171
00:10:42,900 --> 00:10:44,100
- Come on, we've got
to wait for him anyway.
172
00:10:44,100 --> 00:10:45,900
- It's colder than
hell out here.
173
00:10:45,900 --> 00:10:47,300
- Come on.
174
00:10:47,300 --> 00:10:49,900
(cougar hisses)
175
00:10:51,400 --> 00:10:53,600
Maybe we could
use it in our act.
176
00:10:59,600 --> 00:11:01,400
This is the funniest
thing I've ever seen.
177
00:11:01,400 --> 00:11:02,600
I've never been
in a barn before.
178
00:11:02,600 --> 00:11:04,400
And I hope I'm
never in one again.
179
00:11:04,400 --> 00:11:07,000
- I wonder if this guy is some
kind of a snake freak, man.
180
00:11:07,000 --> 00:11:08,100
- This is terrific,
181
00:11:08,100 --> 00:11:09,600
it looks just like
your apartment, Simone.
182
00:11:09,600 --> 00:11:12,000
- No it doesn't,
mine's got more soul.
183
00:11:12,000 --> 00:11:15,100
- Hey, let's not
go in there, okay?
184
00:11:15,100 --> 00:11:17,400
- Don't worry about it,
I'll take care of you.
185
00:11:17,400 --> 00:11:19,100
Have no fear, Sheri's here.
186
00:11:19,100 --> 00:11:20,500
- You're going to
take care of me?
187
00:11:20,500 --> 00:11:22,000
- After you, after you.
188
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
- The great taker care, you're
the one that got us lost.
189
00:11:24,000 --> 00:11:26,700
(dramatic music)
190
00:11:29,700 --> 00:11:30,600
Oh my god.
191
00:11:31,800 --> 00:11:33,700
- They're going to
have a party tonight
192
00:11:33,700 --> 00:11:35,100
but they're not
going to get to go.
193
00:11:35,100 --> 00:11:38,600
No, they're never
going to get to come.
194
00:11:38,600 --> 00:11:40,500
Because I don't want
them, they're bad.
195
00:11:40,500 --> 00:11:41,300
Bad men.
196
00:11:42,300 --> 00:11:44,900
They're always mean to me.
197
00:11:44,900 --> 00:11:47,600
(dramatic music)
198
00:12:29,400 --> 00:12:30,700
- What is this?
199
00:12:32,400 --> 00:12:34,600
- I think we better
get out of here.
200
00:12:34,600 --> 00:12:36,600
- My god, is this
some kind of a joke?
201
00:12:36,600 --> 00:12:37,400
Are they dead--
- Sheri!
202
00:12:37,400 --> 00:12:38,900
- Come on!
203
00:12:38,900 --> 00:12:41,600
(dramatic music)
204
00:12:45,200 --> 00:12:47,300
- Now, where am I going
to put the three of you?
205
00:12:53,100 --> 00:12:55,500
- My house has a
lot of big rooms.
206
00:12:57,800 --> 00:13:01,600
That's gonna be
mine and daddy's.
207
00:13:05,800 --> 00:13:09,000
Maybe we'll have a big yard too.
208
00:13:09,000 --> 00:13:11,800
(redhead coughs)
209
00:13:13,000 --> 00:13:14,100
Nice big kitchen.
210
00:13:15,800 --> 00:13:17,200
Where we can play.
211
00:13:20,000 --> 00:13:21,200
Have a family.
212
00:13:24,300 --> 00:13:27,700
(chained woman humming)
213
00:13:42,200 --> 00:13:43,600
- Where are we?
214
00:13:43,600 --> 00:13:44,700
- In a circus.
215
00:13:45,600 --> 00:13:46,600
- A circus?
216
00:13:50,900 --> 00:13:52,000
You gotta be kidding.
217
00:13:54,300 --> 00:13:55,800
How long have you been here?
218
00:13:55,800 --> 00:13:57,200
- I think two months.
219
00:13:58,800 --> 00:14:00,300
She's been here six.
220
00:14:02,200 --> 00:14:03,900
- He's coming down the road.
221
00:14:03,900 --> 00:14:05,300
Daddy's coming.
222
00:14:05,300 --> 00:14:08,300
Daddy's coming down
the road to the house.
223
00:14:08,300 --> 00:14:10,300
- Doesn't anybody
ever get out of here?
224
00:14:12,500 --> 00:14:14,500
- Why are we all here?
225
00:14:14,500 --> 00:14:16,600
- He wants to control us.
226
00:14:16,600 --> 00:14:18,700
He's like all the other men.
227
00:14:19,700 --> 00:14:20,900
And I hate him.
228
00:14:22,700 --> 00:14:25,700
- We're his toys, his
pets, his animals.
229
00:14:27,800 --> 00:14:29,800
- How did you get here?
230
00:14:29,800 --> 00:14:31,500
- Our car broke
down in the desert,
231
00:14:31,500 --> 00:14:33,700
so we spent the night in it.
232
00:14:33,700 --> 00:14:36,400
And the next morning,
Andre came to the window.
233
00:14:37,900 --> 00:14:39,200
Scared the hell out of us.
234
00:14:40,100 --> 00:14:42,300
Then he seemed real nice.
235
00:14:42,300 --> 00:14:44,500
He asked us if we
wanted to use the phone
236
00:14:44,500 --> 00:14:45,900
and we said sure.
237
00:14:45,900 --> 00:14:47,300
- And he had nice eyes.
238
00:14:49,900 --> 00:14:50,900
- Yeah.
239
00:14:50,900 --> 00:14:52,600
- That's it.
240
00:14:52,600 --> 00:14:53,400
Derek.
241
00:14:54,600 --> 00:14:55,500
When we don't show
up in Las Vegas
242
00:14:55,500 --> 00:14:56,800
Derek will come looking for us.
243
00:14:56,800 --> 00:14:58,200
He'll find the car.
244
00:14:58,200 --> 00:15:00,600
Corrine, listen,
don't worry about it.
245
00:15:00,600 --> 00:15:03,100
Derek will come and
he'll get us out of here.
246
00:15:03,100 --> 00:15:05,200
(laughs)
247
00:15:07,600 --> 00:15:09,700
- Derek won't come for us.
248
00:15:09,700 --> 00:15:11,200
Did anybody come for them?
249
00:15:12,900 --> 00:15:14,600
- What does he do to you?
250
00:15:15,700 --> 00:15:16,600
- I don't know.
251
00:15:16,600 --> 00:15:17,800
Nobody knows.
252
00:15:17,800 --> 00:15:19,400
You'll find out when
your time comes.
253
00:15:20,200 --> 00:15:22,100
- I know what will happen.
254
00:15:25,000 --> 00:15:27,300
He wants us to want him.
255
00:15:28,600 --> 00:15:30,800
He wants us to need him.
256
00:15:32,200 --> 00:15:35,200
He wants to know
everything we're thinking.
257
00:15:35,200 --> 00:15:37,200
(dramatic music)
258
00:15:37,200 --> 00:15:38,500
He watches us.
259
00:15:42,600 --> 00:15:47,600
(dramatic music)
(wood creaking)
260
00:16:34,900 --> 00:16:36,800
- Get over on your own side!
261
00:16:36,800 --> 00:16:39,400
(Andre grunts)
262
00:16:51,400 --> 00:16:53,900
(eerie music)
263
00:17:43,700 --> 00:17:46,200
(door creaks)
264
00:18:13,100 --> 00:18:16,700
(upbeat psychedelic music)
265
00:18:37,000 --> 00:18:39,300
- There's only one
thing I can't tolerate,
266
00:18:39,300 --> 00:18:42,400
and that's someone not living
up to their obligations.
267
00:18:42,400 --> 00:18:44,100
If I have a contract with you
268
00:18:44,100 --> 00:18:46,300
then I expect it to be honored.
269
00:18:46,300 --> 00:18:49,100
- Look, Phil, I'm sure we
can reach an understanding.
270
00:18:49,100 --> 00:18:50,300
- Understanding?
271
00:18:50,300 --> 00:18:52,900
There's only one
thing to understand.
272
00:18:52,900 --> 00:18:56,500
I gave you a fat advance to
bring those girls over here.
273
00:18:56,500 --> 00:18:58,800
I want you to find
them, produce the act,
274
00:19:00,000 --> 00:19:01,400
I'm seeing my attorney.
275
00:19:01,400 --> 00:19:03,700
- Look, Phil, I told you
the girls are missing.
276
00:19:03,700 --> 00:19:06,500
I got every cop in the
state looking for them.
277
00:19:06,500 --> 00:19:08,700
- Like I told you,
you don't find them,
278
00:19:08,700 --> 00:19:10,500
you'll never show your face,
or any part of your body,
279
00:19:10,500 --> 00:19:11,600
in this town again.
280
00:19:18,500 --> 00:19:20,100
Rice peddlers, all these agents.
281
00:19:21,500 --> 00:19:23,900
- Phil, we you take me
to Circus Circus tonight?
282
00:19:23,900 --> 00:19:26,200
I really want to see the show.
283
00:19:26,200 --> 00:19:27,700
- For you dear...
284
00:19:29,100 --> 00:19:30,500
Circus tonight.
285
00:19:43,600 --> 00:19:46,100
(eerie music)
286
00:20:13,500 --> 00:20:14,600
- Keep moving.
287
00:20:16,400 --> 00:20:17,400
Keep moving.
288
00:20:20,700 --> 00:20:22,600
Keep in step.
289
00:20:22,600 --> 00:20:23,400
Shut up.
290
00:20:23,400 --> 00:20:24,500
Keep in step.
291
00:20:28,100 --> 00:20:31,200
(eerie violin music)
292
00:20:42,400 --> 00:20:44,100
Alright, walk faster.
293
00:20:46,900 --> 00:20:50,500
Move around,
faster, keep moving!
294
00:20:50,500 --> 00:20:53,000
(eerie music)
295
00:21:00,000 --> 00:21:03,400
When I tell you raise your
arms for four footsteps
296
00:21:03,400 --> 00:21:08,000
and then you'll lower
them for four footsteps.
297
00:21:08,000 --> 00:21:09,200
Now!
298
00:21:09,200 --> 00:21:11,700
(whistle blows)
(eerie music)
299
00:21:11,700 --> 00:21:16,400
Raise them!
(whip cracks)
300
00:21:16,400 --> 00:21:17,300
Lower them!
301
00:21:19,400 --> 00:21:23,500
(whip cracks)
Do what I tell you!
302
00:21:23,500 --> 00:21:24,800
Raise them, now!
303
00:21:27,900 --> 00:21:29,300
Do as I tell you!
304
00:21:32,200 --> 00:21:34,800
(whip cracks)
305
00:21:49,000 --> 00:21:51,900
(woman whimpering)
306
00:22:16,500 --> 00:22:19,000
(eerie music)
307
00:22:24,900 --> 00:22:27,700
(shotgun blasts)
308
00:22:39,600 --> 00:22:41,100
- Missed the son of a gun.
309
00:22:41,100 --> 00:22:42,400
- Oh, that's too bad.
310
00:22:42,400 --> 00:22:44,200
- Okay, give me a
little of that sauce.
311
00:22:45,100 --> 00:22:47,900
(dramatic music)
312
00:22:49,000 --> 00:22:51,300
- Did you hear something?
313
00:22:51,300 --> 00:22:53,700
- I didn't hear anything.
314
00:22:53,700 --> 00:22:57,400
(branches cracking)
315
00:22:57,400 --> 00:22:59,000
- Hey, there it is again.
316
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
Keep it, I'll be right back.
317
00:23:01,000 --> 00:23:03,800
(dramatic music)
318
00:23:08,600 --> 00:23:09,400
- Oh no!
319
00:23:19,400 --> 00:23:22,200
(dramatic music)
320
00:23:36,400 --> 00:23:38,700
(screams)
321
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
- I'm cold.
322
00:23:52,600 --> 00:23:57,100
I'm freezing. (sobs)
323
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
I'm freezing.
324
00:24:00,200 --> 00:24:01,600
- I want to give her my blanket.
325
00:24:01,600 --> 00:24:03,600
- No, we need them ourselves.
326
00:24:05,300 --> 00:24:08,000
- You didn't finish telling
me what brought you here.
327
00:24:09,400 --> 00:24:14,400
- I was working in a lab
in L.A. on radio activity
328
00:24:17,800 --> 00:24:20,500
and I heard that this
part of the desert
329
00:24:20,500 --> 00:24:22,600
was part of the
nuclear test sight.
330
00:24:24,000 --> 00:24:28,800
So I came out here to do
some tests on cell mutation
331
00:24:30,900 --> 00:24:33,000
on animals and plants
332
00:24:33,000 --> 00:24:34,600
and that's when I met Andre.
333
00:24:37,100 --> 00:24:40,200
(deep moaning)
334
00:24:40,200 --> 00:24:41,900
- What was that?
335
00:24:41,900 --> 00:24:43,900
- I don't know.
336
00:24:43,900 --> 00:24:46,700
(woman coughing)
337
00:24:54,100 --> 00:24:56,300
- You know that
girl is really sick?
338
00:24:56,300 --> 00:24:58,900
- Look, just eat your food and
339
00:25:00,000 --> 00:25:02,500
remain calm because
you'll need your energy
340
00:25:02,500 --> 00:25:05,900
when it comes time
for the performance.
341
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
- What performance?
342
00:25:09,000 --> 00:25:10,900
- I don't know, forget about it.
343
00:25:22,600 --> 00:25:24,300
- [Sheri] I can't
take just sitting here
344
00:25:24,300 --> 00:25:26,300
not knowing what's
going to happen to us.
345
00:25:28,100 --> 00:25:30,200
(low moaning)
346
00:25:30,200 --> 00:25:32,000
Those noises are horrible.
347
00:25:32,000 --> 00:25:33,600
What are they?
348
00:25:33,600 --> 00:25:36,400
I'm so glad it's dark and
we can't see those freaks.
349
00:25:38,300 --> 00:25:40,500
- [Corrine] Is this what
we have to look forward to?
350
00:25:42,500 --> 00:25:43,900
Crazy like that one?
351
00:25:45,000 --> 00:25:47,900
Pacing back and forth
like her, or that one.
352
00:25:49,800 --> 00:25:52,300
- [Sheri] We can't let
that happen to us, Corrine.
353
00:25:54,800 --> 00:25:56,000
- [Simone] What
did that girl mean
354
00:25:56,000 --> 00:25:58,300
when she talked
about a performance?
355
00:25:59,800 --> 00:26:02,000
- [Corrine] What performance?
356
00:26:02,000 --> 00:26:03,900
- She said something
about a circus
357
00:26:03,900 --> 00:26:06,100
and he thinks we're all animals.
358
00:26:08,000 --> 00:26:09,700
- Animals in a circus?
359
00:26:11,000 --> 00:26:12,900
- He can't be that crazy.
360
00:26:12,900 --> 00:26:14,400
- Oh, yes he can.
361
00:26:14,400 --> 00:26:16,000
- [Sheri] He can't!
362
00:26:17,200 --> 00:26:18,900
- [Corrine] Simone?
363
00:26:18,900 --> 00:26:20,800
Simone, what is he
going to do to us?
364
00:26:21,800 --> 00:26:23,300
What is he going to do to us?
365
00:26:23,300 --> 00:26:25,200
- I don't know!
366
00:26:25,200 --> 00:26:27,700
(low moaning)
367
00:26:30,800 --> 00:26:34,000
- That girl's been
here for six months.
368
00:26:34,000 --> 00:26:35,500
- And she's crazy!
369
00:26:37,000 --> 00:26:39,600
- Six months, I
couldn't stand it!
370
00:26:44,000 --> 00:26:45,400
- We gotta keep it together.
371
00:26:50,800 --> 00:26:53,000
We're not going to
go crazy in here.
372
00:26:55,800 --> 00:26:57,400
- Players!
373
00:26:57,400 --> 00:26:59,700
- [Karene] It's dinner time.
374
00:27:00,800 --> 00:27:02,700
- We had some visitors today.
375
00:27:03,500 --> 00:27:04,400
Men.
376
00:27:08,000 --> 00:27:10,100
You wouldn't want any of
them around, would you?
377
00:27:10,100 --> 00:27:13,900
They have such strange habits.
378
00:27:23,800 --> 00:27:25,600
That's better.
379
00:27:25,600 --> 00:27:27,300
Now you're learning
some manners.
380
00:27:29,700 --> 00:27:30,900
Are you hungry today?
381
00:27:32,700 --> 00:27:34,700
I thought you might be.
382
00:27:34,700 --> 00:27:36,700
You're a hungry little
girl, aren't you?
383
00:27:40,100 --> 00:27:43,300
Oh. (laughs)
384
00:27:43,300 --> 00:27:45,800
(eerie music)
385
00:28:18,200 --> 00:28:20,000
- 898-7200, please.
386
00:28:23,700 --> 00:28:24,600
Phil Langley.
387
00:28:25,700 --> 00:28:26,800
Phil, yeah, Phil.
388
00:28:26,800 --> 00:28:28,000
Listen, this is Moore.
389
00:28:29,600 --> 00:28:31,200
No, no I don't.
390
00:28:31,200 --> 00:28:32,300
No, I don't.
391
00:28:32,300 --> 00:28:33,700
Naturally, I'm worried about
392
00:28:33,700 --> 00:28:35,800
what might have
happened to them,
393
00:28:35,800 --> 00:28:38,000
but I'm concerned about them.
394
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
Right?
395
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
I don't know where they are.
396
00:28:41,300 --> 00:28:43,800
Phil, look, I know
you have to cancel.
397
00:28:43,800 --> 00:28:44,900
I know that.
398
00:28:44,900 --> 00:28:46,200
But I'm worried about them.
399
00:28:46,200 --> 00:28:47,400
I'll tell you what
I'm going to do.
400
00:28:47,400 --> 00:28:49,000
I'm going to double
back tomorrow morning
401
00:28:49,000 --> 00:28:50,300
and see if I can find them.
402
00:28:51,400 --> 00:28:52,900
Yeah.
403
00:28:52,900 --> 00:28:54,600
Well, I've already talked
to the police in Nevada
404
00:28:54,600 --> 00:28:56,500
and California, no trace.
405
00:28:58,400 --> 00:29:01,200
Phil, I understand
your situation.
406
00:29:01,200 --> 00:29:02,500
Okay.
407
00:29:02,500 --> 00:29:03,300
Alright.
408
00:29:03,300 --> 00:29:04,200
Okay, Phil.
409
00:29:04,200 --> 00:29:05,100
Thanks.
410
00:29:05,100 --> 00:29:06,300
Yeah, good night.
411
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
- Here's something
for my little bears.
412
00:29:14,100 --> 00:29:15,900
You know in the circus
413
00:29:15,900 --> 00:29:18,100
they train bears to do
tricks for their food?
414
00:29:20,600 --> 00:29:23,800
I'm going to teach the
two of you a little trick.
415
00:29:33,400 --> 00:29:35,100
Now, something
for my little doe.
416
00:29:37,900 --> 00:29:38,800
Now, you must eat.
417
00:29:41,000 --> 00:29:41,900
You must.
418
00:29:45,200 --> 00:29:46,100
Good.
419
00:29:47,600 --> 00:29:48,400
Good.
420
00:29:52,100 --> 00:29:53,100
So quiet
421
00:29:54,500 --> 00:29:55,300
for so long.
422
00:30:08,100 --> 00:30:10,100
You all belong to me now.
423
00:30:11,700 --> 00:30:12,500
You know,
424
00:30:15,100 --> 00:30:16,100
you mustn't fight me.
425
00:30:21,700 --> 00:30:24,500
(wind whooshing)
426
00:30:33,700 --> 00:30:34,700
- The keys.
427
00:30:36,700 --> 00:30:37,500
- Keys?
428
00:30:38,400 --> 00:30:39,200
Keys!
429
00:30:41,400 --> 00:30:42,300
- The keys!
430
00:30:43,300 --> 00:30:44,700
- Where?
431
00:30:44,700 --> 00:30:46,000
Where?
432
00:30:46,000 --> 00:30:47,500
- The keys, they're right there.
433
00:30:47,500 --> 00:30:49,300
Honey, the keys!
434
00:30:49,300 --> 00:30:52,500
Put out your hand, you
can reach the keys.
435
00:30:52,500 --> 00:30:54,300
Listen to me!
436
00:30:54,300 --> 00:30:55,100
The keys!
437
00:30:57,200 --> 00:30:59,400
Please, get the keys.
438
00:30:59,400 --> 00:31:01,600
Put your hand over.
439
00:31:01,600 --> 00:31:06,600
(dramatic music)
(woman shouting)
440
00:31:33,100 --> 00:31:34,000
- I got it.
441
00:31:35,100 --> 00:31:37,100
- Hurry, hurry, Marlene.
442
00:31:39,300 --> 00:31:42,100
(women shouting)
443
00:31:50,000 --> 00:31:52,800
(dramatic music)
444
00:31:54,700 --> 00:31:56,000
- Were you going
to run out on me?
445
00:31:59,400 --> 00:32:01,400
Were you going to run out on me?
446
00:32:01,400 --> 00:32:06,400
(hand cracks)
(dramatic music)
447
00:32:08,600 --> 00:32:11,300
(whip whooshes)
448
00:32:12,600 --> 00:32:14,800
(women gasping)
449
00:32:14,800 --> 00:32:17,400
(whip cracking)
450
00:32:22,700 --> 00:32:25,500
(Marlene groaning)
451
00:32:28,600 --> 00:32:31,300
(dramatic music)
452
00:32:49,900 --> 00:32:50,900
I'm your trainer!
453
00:32:54,200 --> 00:32:55,100
You obey me,
454
00:32:56,700 --> 00:32:58,200
and you'll be part
of the greatest
455
00:32:58,200 --> 00:33:00,100
animal menagerie in history.
456
00:33:01,500 --> 00:33:02,900
But if you disobey,
457
00:33:04,600 --> 00:33:06,400
you will suffer!
458
00:33:07,400 --> 00:33:10,100
(dramatic music)
459
00:33:20,100 --> 00:33:20,900
Tomorrow.
460
00:33:23,900 --> 00:33:24,800
Tomorrow.
461
00:33:26,100 --> 00:33:28,900
(dramatic music)
462
00:34:00,100 --> 00:34:01,100
- Operator.
463
00:34:01,100 --> 00:34:03,300
Yeah, this is Moore in 165.
464
00:34:03,300 --> 00:34:04,700
Tell the desk to
have my bill ready,
465
00:34:04,700 --> 00:34:06,100
I'm checking out.
466
00:34:06,100 --> 00:34:07,100
Yeah, okay.
467
00:34:11,000 --> 00:34:14,600
(upbeat psychedelic music)
468
00:34:59,600 --> 00:35:00,800
- Your license, please.
469
00:35:20,000 --> 00:35:22,400
- Look, officer, the
reason I was speeding is
470
00:35:22,400 --> 00:35:24,800
that I'm looking for
three missing girls.
471
00:35:24,800 --> 00:35:26,400
- Yeah, me too.
472
00:35:26,400 --> 00:35:27,300
- No, I'm serious.
473
00:35:27,300 --> 00:35:28,500
Look, I'm an agent,
474
00:35:28,500 --> 00:35:30,300
and those three missing
girls are my clients.
475
00:35:30,300 --> 00:35:32,100
That's why I'm driving up
and down the highway here
476
00:35:32,100 --> 00:35:33,000
looking for them.
477
00:35:33,900 --> 00:35:35,400
- Are you serious about that?
478
00:35:35,400 --> 00:35:37,000
- Of course I'm serious.
479
00:35:37,000 --> 00:35:38,100
As a matter of fact,
480
00:35:38,100 --> 00:35:40,500
I'd like to file a
missing persons report.
481
00:35:40,500 --> 00:35:42,900
- Okay, okay, we can
take care of that.
482
00:35:42,900 --> 00:35:44,400
- Good.
483
00:35:44,400 --> 00:35:45,500
- I'm still going to have
to give you a ticket though.
484
00:35:54,900 --> 00:35:58,000
(dramatic drum music)
485
00:36:18,900 --> 00:36:20,700
- Ladies and gentlemen,
486
00:36:22,000 --> 00:36:26,200
welcome to the greatest
and most astonishing
487
00:36:26,200 --> 00:36:30,600
trained animal act
ever to be presented
488
00:36:31,500 --> 00:36:34,400
under the big top.
489
00:36:34,400 --> 00:36:36,300
It will be our humble pleasure
490
00:36:37,800 --> 00:36:42,200
to dazzle and delight you with
a series of feats unequaled
491
00:36:43,700 --> 00:36:47,000
in the history of
the circus world.
492
00:36:51,000 --> 00:36:51,900
But first,
493
00:36:53,400 --> 00:36:56,600
it's my unpleasant task
494
00:36:56,600 --> 00:36:59,700
to remove from my
well trained menagerie
495
00:37:01,100 --> 00:37:02,600
the untrainable,
496
00:37:03,700 --> 00:37:05,000
the unmanageable,
497
00:37:06,300 --> 00:37:07,700
the dangerous,
498
00:37:08,600 --> 00:37:09,500
and the brutal.
499
00:37:11,600 --> 00:37:13,900
There is one such animal
500
00:37:15,500 --> 00:37:17,000
among us today.
501
00:37:18,900 --> 00:37:19,800
Who is it?
502
00:37:25,100 --> 00:37:25,900
You!
503
00:37:32,400 --> 00:37:33,300
- No!
504
00:37:34,200 --> 00:37:36,000
(woman sobs)
505
00:37:36,000 --> 00:37:36,800
No!
506
00:37:43,900 --> 00:37:44,800
No!
507
00:37:47,200 --> 00:37:48,100
No!
508
00:37:50,500 --> 00:37:51,300
No!
509
00:37:52,500 --> 00:37:54,600
- [Woman] Let her go!
510
00:37:54,600 --> 00:37:57,400
(woman screaming)
511
00:38:02,200 --> 00:38:04,900
(woman sobbing)
512
00:38:06,100 --> 00:38:07,700
- No!
513
00:38:07,700 --> 00:38:10,400
(dramatic music)
514
00:38:14,300 --> 00:38:15,600
- She'll escape.
515
00:38:15,600 --> 00:38:17,600
She'll escape!
516
00:38:17,600 --> 00:38:18,800
She will!
517
00:38:18,800 --> 00:38:19,700
She'll escape!
518
00:38:30,200 --> 00:38:32,800
(woman sobbing)
519
00:38:34,900 --> 00:38:37,700
(cougar hissing)
520
00:38:51,200 --> 00:38:53,200
- I don't need to
use this, do I?
521
00:38:54,800 --> 00:38:55,600
Huh?
522
00:38:55,600 --> 00:38:56,400
- No!
523
00:38:57,800 --> 00:38:58,600
- I thought not.
524
00:39:00,800 --> 00:39:02,300
Here, put this on.
525
00:39:06,100 --> 00:39:08,800
(cougar hisses)
526
00:39:21,400 --> 00:39:23,000
- That's not paint.
527
00:39:24,000 --> 00:39:26,500
- No, it's calf's blood.
528
00:39:26,500 --> 00:39:27,500
- Blood, why?
529
00:39:29,200 --> 00:39:30,900
- I couldn't let
you go without it.
530
00:39:32,200 --> 00:39:33,200
- Let me go?
531
00:39:34,400 --> 00:39:36,800
You're going to let me go?
532
00:39:36,800 --> 00:39:37,800
- Of course.
533
00:39:39,500 --> 00:39:40,300
- When?
534
00:39:42,400 --> 00:39:43,600
- In just a minute.
535
00:39:46,800 --> 00:39:49,200
- What about my sister?
536
00:39:49,200 --> 00:39:50,400
And the others?
537
00:39:51,900 --> 00:39:53,500
- They'll follow you soon.
538
00:39:53,500 --> 00:39:57,100
Just like all the others.
539
00:39:57,100 --> 00:39:58,700
- You let them go?
540
00:39:58,700 --> 00:39:59,500
- Yes.
541
00:40:01,800 --> 00:40:02,600
And now,
542
00:40:04,500 --> 00:40:05,600
my little one,
543
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
if you want to live,
544
00:40:11,000 --> 00:40:11,900
run.
545
00:40:14,000 --> 00:40:14,800
Run!
546
00:40:16,000 --> 00:40:18,800
(dramatic music)
547
00:40:22,800 --> 00:40:25,200
(cougar hisses)
548
00:40:25,200 --> 00:40:27,900
(dramatic music)
549
00:40:39,200 --> 00:40:40,000
Run!
550
00:40:41,900 --> 00:40:43,200
Run!
551
00:40:43,200 --> 00:40:46,000
(dramatic music)
552
00:40:53,100 --> 00:40:55,900
(laughs)
553
00:40:55,900 --> 00:40:58,600
(dramatic music)
554
00:41:00,500 --> 00:41:03,200
(woman gasping)
555
00:41:17,200 --> 00:41:19,900
(woman screams)
556
00:41:26,600 --> 00:41:29,400
(dramatic music)
557
00:41:53,200 --> 00:41:56,900
(upbeat psychedelic music)
558
00:42:34,300 --> 00:42:36,300
- Hello, Sheriff Graham?
559
00:42:36,300 --> 00:42:38,000
This is Derek Moore.
560
00:42:38,000 --> 00:42:39,300
Yeah.
561
00:42:39,300 --> 00:42:41,700
Listen, have you found
any trace of them?
562
00:42:41,800 --> 00:42:43,100
No.
563
00:42:43,100 --> 00:42:44,300
Well, I haven't
found them either.
564
00:42:44,300 --> 00:42:45,400
Listen, I'll tell
you what, sheriff,
565
00:42:45,400 --> 00:42:49,800
if you find them tell them...
566
00:42:49,800 --> 00:42:50,800
Nevermind.
567
00:42:50,800 --> 00:42:51,900
No, it's alright.
568
00:42:51,900 --> 00:42:53,200
I'll talk to you later.
569
00:42:53,200 --> 00:42:54,500
Okay, thank you, bye bye.
570
00:43:06,100 --> 00:43:08,900
(dramatic music)
571
00:43:41,800 --> 00:43:45,300
(tinny musical box music)
572
00:43:47,100 --> 00:43:48,600
- When I was a very small boy
573
00:43:50,700 --> 00:43:52,000
I was afraid of the dark.
574
00:43:55,300 --> 00:43:57,700
So I listened to a music box.
575
00:43:59,900 --> 00:44:02,800
I didn't feel so alone.
576
00:44:08,200 --> 00:44:10,900
(Andre humming)
577
00:44:20,600 --> 00:44:22,700
(dramatic music)
578
00:44:22,700 --> 00:44:25,100
- [Young Andre Voiceover]
Father, father what happened?
579
00:44:25,100 --> 00:44:26,000
What happened to your face?
580
00:44:26,000 --> 00:44:27,800
- [Father] Get away from me.
581
00:44:27,800 --> 00:44:29,300
Don't touch me!
582
00:44:29,300 --> 00:44:30,200
- [Young Andre Voiceover]
The men told us not to
583
00:44:30,200 --> 00:44:31,300
go near their testing site.
584
00:44:33,600 --> 00:44:35,500
- [Father] You and your mother.
585
00:44:35,500 --> 00:44:36,400
- [Young Andre Voiceover]
I'll take care of you
586
00:44:36,400 --> 00:44:38,300
until mother comes back.
587
00:44:38,300 --> 00:44:39,900
- [Woman] Andre, you'll
never have it happen.
588
00:44:39,900 --> 00:44:41,900
Andre, you'll never
have it happen.
589
00:44:41,900 --> 00:44:45,700
(distorted voice chattering)
590
00:44:48,300 --> 00:44:51,100
(dramatic music)
591
00:46:47,900 --> 00:46:48,800
- At last,
592
00:46:50,500 --> 00:46:51,600
you've come back.
593
00:46:53,700 --> 00:46:55,400
I never thought
I'd see you again.
594
00:46:59,100 --> 00:47:03,400
I didn't even recognize you.
595
00:47:03,400 --> 00:47:04,300
Here.
596
00:47:07,100 --> 00:47:08,800
I'll get you away
from the animals.
597
00:47:10,100 --> 00:47:11,200
They smell so bad.
598
00:47:14,200 --> 00:47:17,500
I'm afraid you'll find that
things have change a lot
599
00:47:17,500 --> 00:47:19,200
around here in the
last few years.
600
00:47:21,800 --> 00:47:22,700
The circus and all,
601
00:47:25,100 --> 00:47:27,300
it's been very
difficult here alone.
602
00:47:31,100 --> 00:47:32,800
I didn't even recognize you.
603
00:47:34,400 --> 00:47:36,500
Why do you use another name?
604
00:47:39,100 --> 00:47:40,700
Why didn't you tell
me who you are?
605
00:47:46,200 --> 00:47:48,300
- Leave her alone!
606
00:47:48,300 --> 00:47:49,800
God, you're crazy!
607
00:47:49,800 --> 00:47:51,700
We're not the animals, you are!
608
00:47:51,700 --> 00:47:54,300
You're repulsive, you're
nothing but a degenerate!
609
00:47:54,300 --> 00:47:57,300
- You dare insult me?
610
00:47:57,300 --> 00:47:59,000
In front of my mother!
611
00:47:59,000 --> 00:48:04,000
- No!
(dramatic music)
612
00:48:08,300 --> 00:48:13,300
No!
(Sheri screams)
613
00:48:14,700 --> 00:48:17,100
- [Sheri] Oh god no, please!
614
00:48:18,200 --> 00:48:21,000
(Sheri screaming)
615
00:48:35,300 --> 00:48:36,200
- Come.
616
00:48:39,300 --> 00:48:40,200
- Sheri!
617
00:48:42,100 --> 00:48:43,000
Sheri!
618
00:48:46,400 --> 00:48:50,500
Help me! (sobs)
619
00:49:10,000 --> 00:49:12,200
- There, now isn't that better?
620
00:49:17,600 --> 00:49:19,000
10 years.
621
00:49:21,100 --> 00:49:25,300
Time twisting so.
622
00:49:25,300 --> 00:49:26,600
But I never gave up hope.
623
00:49:28,300 --> 00:49:29,600
And now you're here.
624
00:49:32,900 --> 00:49:36,400
You haven't changed at all.
625
00:49:39,300 --> 00:49:40,700
When you went to Chicago
626
00:49:42,300 --> 00:49:45,900
father said that
it was my fault.
627
00:49:47,300 --> 00:49:48,800
He was angry with me.
628
00:49:50,500 --> 00:49:53,400
He said that you couldn't stand
living with the two of us.
629
00:49:57,100 --> 00:49:58,400
And he blamed me.
630
00:50:01,500 --> 00:50:04,300
That's not true, is it, mother?
631
00:50:04,300 --> 00:50:05,500
- No, that isn't true.
632
00:50:14,100 --> 00:50:15,700
- And then the military came.
633
00:50:17,500 --> 00:50:22,300
Tried to drive us away with
their strange experiments.
634
00:50:25,700 --> 00:50:27,700
Father tried to
blame that on me too.
635
00:50:29,300 --> 00:50:33,400
He thought I was trying
to sell the land.
636
00:50:35,100 --> 00:50:37,000
He thought I was
trying to trick him.
637
00:50:38,300 --> 00:50:40,000
- Where is your
father now, Andre?
638
00:50:46,600 --> 00:50:48,400
- He's being cared for.
639
00:51:01,300 --> 00:51:03,000
Father had an accident, mother.
640
00:51:06,100 --> 00:51:07,500
I do everything now.
641
00:51:14,100 --> 00:51:15,200
- What was that?
642
00:51:15,200 --> 00:51:16,000
- Shh!
643
00:51:17,900 --> 00:51:19,300
- It's him again.
644
00:51:21,000 --> 00:51:22,700
- Maybe it's help.
645
00:51:22,700 --> 00:51:25,200
- It's Andre, I know it!
- Shh!
646
00:51:26,700 --> 00:51:28,700
Maybe it's Simone.
647
00:51:28,700 --> 00:51:30,100
Maybe she got loose.
648
00:51:32,200 --> 00:51:34,900
(wood creaking)
649
00:51:37,600 --> 00:51:38,800
Where's Simone?
650
00:51:39,800 --> 00:51:44,700
(eerie music)
(wood creaking)
651
00:51:59,100 --> 00:52:02,500
- Andre, why do you keep those
girls locked up in the barn?
652
00:52:02,500 --> 00:52:05,400
Now that I'm here
couldn't you let them go?
653
00:52:05,400 --> 00:52:07,800
- No, I couldn't let them go.
654
00:52:07,800 --> 00:52:10,000
I captured them.
655
00:52:10,000 --> 00:52:11,600
They belong to me.
656
00:52:13,300 --> 00:52:15,100
You don't know how hard it is.
657
00:52:16,400 --> 00:52:18,000
Sometimes I have to stalk
them from the tower,
658
00:52:18,000 --> 00:52:19,900
then I have to catch them.
659
00:52:21,200 --> 00:52:23,500
And then still don't
work out at times.
660
00:52:25,100 --> 00:52:26,200
Sometimes,
661
00:52:27,900 --> 00:52:29,600
they have to be disposed of.
662
00:52:31,200 --> 00:52:32,700
- Aren't they missed?
663
00:52:32,700 --> 00:52:35,200
Doesn't anyone ever come
looking for their animals?
664
00:52:36,300 --> 00:52:37,200
- No.
665
00:52:39,500 --> 00:52:42,500
No one misses these little
animals out in that jungle.
666
00:52:44,600 --> 00:52:48,500
The jungle has a
very short memory.
667
00:53:14,700 --> 00:53:17,200
- You didn't like
your breakfast?
668
00:53:17,200 --> 00:53:18,600
- Oh no, it was fine.
669
00:53:18,600 --> 00:53:21,600
Fine, I guess I'm just
not hungry, that's all.
670
00:53:21,600 --> 00:53:22,600
- More coffee?
671
00:53:22,600 --> 00:53:23,900
- Yeah, thanks.
672
00:53:25,200 --> 00:53:28,000
- You really must have
a lot on your mind.
673
00:53:28,000 --> 00:53:32,000
Around here I'm considered
the best cook in the county.
674
00:53:32,000 --> 00:53:33,500
- The breakfast was great.
675
00:53:33,500 --> 00:53:34,800
It was good.
676
00:53:34,800 --> 00:53:36,200
But it's true, I got
a lot on my mind.
677
00:53:37,700 --> 00:53:39,300
- Alright.
678
00:53:39,300 --> 00:53:41,600
- By the way, where's the
best place in town to stay?
679
00:53:41,600 --> 00:53:45,200
- Well, there's a nice
hotel just down the block.
680
00:53:47,000 --> 00:53:48,200
Good morning, Frank.
681
00:53:48,200 --> 00:53:49,800
How are you this morning?
682
00:53:49,800 --> 00:53:50,700
- Fine.
683
00:53:50,700 --> 00:53:51,700
- Coffee?
- Yeah.
684
00:53:53,800 --> 00:53:55,300
Been up all night trying to find
685
00:53:55,300 --> 00:53:57,600
a couple of missing motorists.
686
00:53:57,600 --> 00:53:58,700
- The usual?
687
00:53:58,700 --> 00:54:00,600
- Please.
- Coming right up.
688
00:54:00,600 --> 00:54:01,700
- Excuse me.
689
00:54:01,700 --> 00:54:04,700
These missing motorists,
you found them?
690
00:54:06,200 --> 00:54:08,400
- No, sir, I'm afraid we didn't.
691
00:54:08,400 --> 00:54:09,300
- Are they women?
692
00:54:12,000 --> 00:54:14,400
- No, two men camping.
693
00:54:14,400 --> 00:54:16,500
They were reported yesterday
missing from the campsite
694
00:54:16,500 --> 00:54:18,200
about 10 miles from here.
695
00:54:18,200 --> 00:54:19,400
- Well, I'm missing
some people too.
696
00:54:19,400 --> 00:54:21,000
You haven't heard
about three young women
697
00:54:21,000 --> 00:54:22,200
disappearing a
couple of days ago
698
00:54:22,200 --> 00:54:24,400
somewhere between here
and Las Vegas, have you?
699
00:54:27,300 --> 00:54:29,800
- Seems to me we received
a report from the county.
700
00:54:31,000 --> 00:54:32,800
But I thought at the
time patrol dismissed it
701
00:54:32,800 --> 00:54:34,400
as an erroneous report.
702
00:54:34,400 --> 00:54:36,300
- What do you mean
erroneous report?
703
00:54:38,100 --> 00:54:39,400
- We get them all the time.
704
00:54:39,400 --> 00:54:40,800
People get lost out
here for awhile,
705
00:54:40,800 --> 00:54:43,400
later they pop up
like nothing happened.
706
00:54:43,400 --> 00:54:44,300
- [Derek] You mean
you guys do nothing
707
00:54:44,300 --> 00:54:45,900
about looking for these people?
708
00:54:47,100 --> 00:54:48,500
- Yeah, when we can.
709
00:54:49,700 --> 00:54:52,100
Why, what's your
interest in these girls?
710
00:54:52,100 --> 00:54:53,800
- They're my
clients, these girls.
711
00:54:53,800 --> 00:54:55,200
I booked them in Las Vegas.
712
00:54:55,200 --> 00:54:56,800
They're opening at
the Las Vegas Lodge.
713
00:54:56,800 --> 00:54:59,500
I left them a couple of
days ago in Los Angeles
714
00:54:59,500 --> 00:55:01,700
and I said, you know,
we'll all meet in Vegas
715
00:55:01,700 --> 00:55:03,200
and never they never showed up.
716
00:55:03,200 --> 00:55:05,700
So I'm going nuts trying to
find out what happened to them.
717
00:55:05,700 --> 00:55:08,100
- Maybe they stayed
in Los Angeles.
718
00:55:08,100 --> 00:55:09,600
- No, no, no.
719
00:55:09,600 --> 00:55:11,400
This was opening night, they
couldn't wait to get there.
720
00:55:11,400 --> 00:55:12,600
Let me tell you something,
721
00:55:12,600 --> 00:55:14,800
I've been to every town
between here and Vegas,
722
00:55:14,800 --> 00:55:16,300
and I've checked
with highway patrol,
723
00:55:16,300 --> 00:55:17,800
no reports of accidents.
724
00:55:17,800 --> 00:55:18,700
Nothing.
725
00:55:21,600 --> 00:55:24,100
- You say you've checked
all towns along the highway?
726
00:55:24,100 --> 00:55:24,900
- Yeah.
727
00:55:26,400 --> 00:55:29,600
- They obviously
took another route.
728
00:55:29,600 --> 00:55:30,700
What was your name again?
729
00:55:30,700 --> 00:55:31,600
- Derek Moore.
730
00:55:34,400 --> 00:55:35,600
- Alright, Mr. Moore,
731
00:55:36,700 --> 00:55:38,800
can you describe
the womans to me?
732
00:55:38,800 --> 00:55:40,600
You know, how they were
dressed, make of car,
733
00:55:40,600 --> 00:55:43,000
anything that might help?
734
00:55:43,000 --> 00:55:46,100
- Well, there was a
blonde, and two brunettes.
735
00:55:46,100 --> 00:55:47,500
Very pretty girls.
736
00:55:47,500 --> 00:55:52,500
And they were driving a brown
Ford station wagon, '66.
737
00:55:55,600 --> 00:55:56,600
- [Frank] I want to
check out a few things.
738
00:55:56,600 --> 00:55:58,900
I'll be right back.
739
00:55:58,900 --> 00:56:00,800
- [Waitress] Everything's
going to be alright, son.
740
00:56:00,800 --> 00:56:03,700
Frank Stanford's
a darned good man.
741
00:56:03,700 --> 00:56:05,800
He'll do everything he can.
742
00:56:05,800 --> 00:56:08,800
- [Derek] Well, somebody
better do something.
743
00:56:08,800 --> 00:56:11,400
(clock ticking)
744
00:56:26,200 --> 00:56:29,000
(dramatic music)
745
00:56:55,400 --> 00:56:57,500
(Corrine gasps)
746
00:56:57,500 --> 00:56:58,300
- Shh.
747
00:57:03,700 --> 00:57:04,500
Shh.
748
00:57:15,400 --> 00:57:18,600
(dramatic drum music)
749
00:57:37,300 --> 00:57:40,100
(Corrine screams)
750
00:57:42,200 --> 00:57:44,900
(dramatic music)
751
00:58:18,800 --> 00:58:21,800
(Corrine screaming)
752
00:58:25,000 --> 00:58:27,600
(door rattling)
753
00:58:28,500 --> 00:58:30,400
Listen to me!
754
00:58:30,400 --> 00:58:32,400
If you do what I tell you,
755
00:58:32,400 --> 00:58:34,300
you won't get hurt,
756
00:58:34,300 --> 00:58:36,900
and I'll treat you well.
757
00:58:36,900 --> 00:58:39,500
(dramatic music)
758
00:58:39,500 --> 00:58:40,400
Get up.
759
00:58:44,600 --> 00:58:46,000
The one thing I don't have
760
00:58:47,100 --> 00:58:48,200
in my circus
761
00:58:49,300 --> 00:58:50,200
is a reptile.
762
00:58:51,500 --> 00:58:52,700
So I need one.
763
00:58:54,000 --> 00:58:57,000
Put your hands behind you.
764
00:58:57,000 --> 00:58:57,900
Behind you.
765
00:58:59,900 --> 00:59:01,600
You're going to be
766
00:59:03,800 --> 00:59:05,600
my little reptile lady.
767
00:59:07,600 --> 00:59:10,000
You're going to be good at it.
768
00:59:10,000 --> 00:59:11,100
Because if you're not,
769
00:59:12,800 --> 00:59:15,200
you won't be treated well.
770
00:59:17,000 --> 00:59:19,500
Now, get on your knees.
771
00:59:19,500 --> 00:59:21,100
Get on your knees!
772
00:59:22,500 --> 00:59:24,300
Now, lie down!
773
00:59:24,300 --> 00:59:27,100
(dramatic music)
774
00:59:28,900 --> 00:59:29,800
Look at me!
775
00:59:32,500 --> 00:59:34,000
Now crawl.
776
00:59:34,000 --> 00:59:36,900
(Corrine screaming)
777
00:59:36,900 --> 00:59:37,800
Crawl!
778
00:59:41,600 --> 00:59:42,500
Crawl!
779
00:59:45,500 --> 00:59:46,400
Come on.
780
00:59:47,300 --> 00:59:50,000
(dramatic music)
781
00:59:51,900 --> 00:59:52,700
Come on.
782
00:59:54,900 --> 00:59:55,700
Come on!
783
01:00:00,500 --> 01:00:01,400
Come on.
784
01:00:02,800 --> 01:00:03,600
Come on!
785
01:00:07,200 --> 01:00:08,000
Come on!
786
01:00:10,400 --> 01:00:11,500
Now roll over.
787
01:00:13,400 --> 01:00:14,200
Roll over!
788
01:00:19,600 --> 01:00:20,400
Now,
789
01:00:21,600 --> 01:00:25,200
I want you to meet a
little friend of mine.
790
01:00:26,600 --> 01:00:29,400
(Corrine screams)
791
01:00:31,100 --> 01:00:33,000
You'll get used to him.
792
01:00:35,700 --> 01:00:37,300
You're going to learn his ways.
793
01:00:38,900 --> 01:00:41,300
His movements.
794
01:00:43,600 --> 01:00:46,100
You're going to
get inside of him.
795
01:00:47,300 --> 01:00:49,600
And he's going to
get inside of you.
796
01:00:52,300 --> 01:00:53,200
- Please, please.
797
01:00:56,500 --> 01:01:01,500
Please, please! (screams)
798
01:01:06,200 --> 01:01:07,100
- Here's something.
799
01:01:08,200 --> 01:01:09,900
- A credit card receipt.
800
01:01:09,900 --> 01:01:11,100
- Seems that three nights ago
801
01:01:11,100 --> 01:01:13,100
the girl fitting your
description and her car
802
01:01:13,100 --> 01:01:14,800
filled up at the Baker's garage.
803
01:01:14,800 --> 01:01:16,500
- Did the guy at the station
say which they headed for?
804
01:01:16,500 --> 01:01:17,800
- No, but there's only
a couple of routes
805
01:01:17,800 --> 01:01:18,800
they could've taken.
806
01:01:19,600 --> 01:01:20,500
Now, let's see.
807
01:01:21,800 --> 01:01:24,600
Through here is the main
highway leading into Nevada.
808
01:01:25,600 --> 01:01:27,200
This is an old secondary road,
809
01:01:27,200 --> 01:01:28,500
hasn't been used
since the government
810
01:01:28,500 --> 01:01:29,900
closed it up some years back.
811
01:01:29,900 --> 01:01:31,300
- What's that?
812
01:01:31,300 --> 01:01:32,800
- You mean right here?
- Yeah.
813
01:01:34,000 --> 01:01:34,900
- I don't know,
could be anything.
814
01:01:34,900 --> 01:01:36,200
Just an old dirt road.
815
01:01:36,200 --> 01:01:37,900
Probably would lead to
a ranch or something.
816
01:01:37,900 --> 01:01:38,900
- Something.
817
01:01:38,900 --> 01:01:41,100
That's exactly it, something.
818
01:01:41,100 --> 01:01:43,200
The end of the world perhaps.
819
01:01:43,200 --> 01:01:44,200
Even worse,
820
01:01:45,000 --> 01:01:46,800
the gateway to Hades.
821
01:01:46,800 --> 01:01:50,900
- Now, Mr. Alvarez,
the sheriff is busy.
822
01:01:50,900 --> 01:01:52,800
- Well, he should be.
823
01:01:52,800 --> 01:01:56,100
There's someone walking
around out there.
824
01:01:56,100 --> 01:01:58,100
- Now, Mr. Alvarez
are you watching
825
01:01:58,100 --> 01:02:00,100
the flying saucers again?
826
01:02:00,100 --> 01:02:02,200
- Among other things.
827
01:02:02,200 --> 01:02:06,800
I say the testing of the H-Bomb
is changing our whole world.
828
01:02:08,400 --> 01:02:11,300
You're not going to get
me out there, no siree.
829
01:02:18,600 --> 01:02:20,400
- Okay, what do we do now?
830
01:02:20,400 --> 01:02:22,400
- I'll tell you what
we're going to do.
831
01:02:23,500 --> 01:02:25,300
We're going to do a
little snooping around.
832
01:02:26,300 --> 01:02:28,700
First we'll try the old highway.
833
01:02:28,700 --> 01:02:30,800
I'll put in the call to the CHP,
834
01:02:30,800 --> 01:02:34,200
the Nevada boys will check
their end of the highway.
835
01:02:34,200 --> 01:02:35,200
Ms. Bains.
- Hmm?
836
01:02:35,200 --> 01:02:36,600
- When my two partner shows up
837
01:02:36,600 --> 01:02:39,100
send him up the old
highway, pronto.
838
01:02:39,100 --> 01:02:39,900
- Right away, Frank.
839
01:02:39,900 --> 01:02:40,700
- Thank you.
840
01:02:53,800 --> 01:02:55,600
- I want to show you something.
841
01:03:07,100 --> 01:03:10,600
Now, mother, I don't want you
to ever come in here alone.
842
01:03:10,600 --> 01:03:11,600
It's very dangerous.
843
01:03:24,600 --> 01:03:27,100
This is my lab,
844
01:03:27,100 --> 01:03:30,400
my workshop.
845
01:03:30,400 --> 01:03:33,500
I spend a great deal of
time getting things ready
846
01:03:33,500 --> 01:03:34,700
for the show.
847
01:03:34,700 --> 01:03:38,100
It's not much I know,
but it's convenient.
848
01:03:38,100 --> 01:03:39,200
And look, look, look.
849
01:03:40,400 --> 01:03:42,500
See, I can watch the
animals through here.
850
01:03:46,100 --> 01:03:47,200
Now, mother,
851
01:03:48,400 --> 01:03:50,700
I've got to go away
for a little while,
852
01:03:50,700 --> 01:03:51,900
but you'll be safe here.
853
01:03:53,000 --> 01:03:56,100
I've got to go check
on the animals.
854
01:03:56,100 --> 01:03:59,300
- Andre, why don't you
let me check them for you?
855
01:03:59,300 --> 01:04:02,100
- Oh no, mother,
they're too dangerous.
856
01:04:03,300 --> 01:04:04,100
They're vicious.
857
01:04:05,900 --> 01:04:06,900
They'll turn on you.
858
01:04:10,000 --> 01:04:11,500
Breeding is important.
859
01:04:13,600 --> 01:04:14,700
Some of them seem
860
01:04:15,900 --> 01:04:17,100
untrainable.
861
01:04:18,900 --> 01:04:23,900
It'll be my duty as ringmaster
to teach them discipline.
862
01:04:26,500 --> 01:04:27,400
- Andre,
863
01:04:28,700 --> 01:04:30,100
what did you do with Loretta?
864
01:04:32,800 --> 01:04:34,200
- She's with the others.
865
01:04:35,200 --> 01:04:36,500
- What others?
866
01:04:36,500 --> 01:04:40,500
- To soon be part
of our sideshow.
867
01:04:40,500 --> 01:04:42,600
So many things have happened.
868
01:04:42,600 --> 01:04:44,800
I've worked very hard
since you've been gone.
869
01:04:46,300 --> 01:04:48,600
We got a real circus
this time, mother.
870
01:04:50,600 --> 01:04:54,900
Not some make believe like
when daddy was ringmaster,
871
01:04:56,100 --> 01:04:57,900
but a real circus.
872
01:05:02,200 --> 01:05:03,400
Oh, mother,
873
01:05:05,900 --> 01:05:07,900
I'm so glad you're back.
874
01:05:09,200 --> 01:05:11,600
I'm so glad you're back.
875
01:05:11,600 --> 01:05:14,100
(Andre sobs)
876
01:05:20,500 --> 01:05:22,300
We have so much to talk about.
877
01:05:25,200 --> 01:05:27,600
I'll try not to be long.
878
01:05:27,600 --> 01:05:30,300
(dramatic music)
879
01:05:35,300 --> 01:05:38,000
(Simone sobbing)
880
01:05:41,700 --> 01:05:44,200
(engine revs)
881
01:05:58,100 --> 01:05:59,900
- Is that the dirt
road you meant?
882
01:05:59,900 --> 01:06:01,000
- That's the one.
883
01:06:01,000 --> 01:06:02,500
- Turn right here.
884
01:06:09,200 --> 01:06:10,600
Well, go ahead.
885
01:06:10,600 --> 01:06:11,700
- Be around here somewhere.
- Yeah.
886
01:06:11,700 --> 01:06:12,900
Let's go down the road.
887
01:06:19,600 --> 01:06:22,300
(dramatic music)
888
01:06:58,600 --> 01:07:00,000
- Is that Simone?
889
01:07:02,600 --> 01:07:03,800
My god, is that Simone?
890
01:07:06,600 --> 01:07:08,600
- What are they doing in there?
891
01:07:22,300 --> 01:07:24,300
(Simone grunts)
892
01:07:24,300 --> 01:07:27,500
- Fight him, Simone, fight him.
893
01:07:27,500 --> 01:07:28,300
Kill him!
894
01:07:33,700 --> 01:07:36,200
- Damn you, Derek, find us!
895
01:07:50,800 --> 01:07:52,500
- This must be the
gateway to Hades
896
01:07:52,500 --> 01:07:54,400
that old guy was
talking about, right?
897
01:07:55,600 --> 01:07:57,500
Well, what are we gonna do now?
898
01:07:57,500 --> 01:07:58,900
- We're gonna go right through.
899
01:07:58,900 --> 01:07:59,800
Come on, let's go.
900
01:08:06,300 --> 01:08:08,800
(engine revs)
901
01:08:19,900 --> 01:08:22,700
(dramatic music)
902
01:09:04,900 --> 01:09:08,400
(tinny musical box music)
903
01:10:11,900 --> 01:10:13,800
(sobs)
904
01:10:15,700 --> 01:10:18,500
(dramatic music)
905
01:11:22,600 --> 01:11:25,300
(women shouting)
906
01:11:30,800 --> 01:11:33,200
- Simone, please Simone.
907
01:11:33,200 --> 01:11:34,500
Help me, Simone.
908
01:11:39,400 --> 01:11:40,200
- Game.
909
01:11:41,200 --> 01:11:43,900
(women shouting)
910
01:11:46,900 --> 01:11:47,700
- Don't forget me.
911
01:11:47,700 --> 01:11:48,600
What about me?
912
01:11:48,600 --> 01:11:50,100
What about me?
913
01:11:50,100 --> 01:11:55,100
(dramatic music)
(women shouting)
914
01:13:02,500 --> 01:13:03,300
- Go on.
915
01:13:10,900 --> 01:13:11,700
It's okay.
916
01:13:13,400 --> 01:13:14,200
Go.
917
01:13:16,500 --> 01:13:17,600
Go on.
918
01:13:17,600 --> 01:13:20,400
(dramatic music)
919
01:13:26,300 --> 01:13:28,500
- Thank you, Simone.
920
01:13:28,500 --> 01:13:30,900
(dramatic music)
921
01:13:30,900 --> 01:13:33,400
- Oh, Simone, it doesn't work.
922
01:13:33,400 --> 01:13:34,700
It doesn't work.
923
01:13:34,700 --> 01:13:36,000
- [Simone] It's gonna work.
924
01:13:36,000 --> 01:13:37,300
- No.
925
01:13:37,300 --> 01:13:40,600
Go, please, he could
come back any minute.
926
01:13:40,600 --> 01:13:41,600
Please.
927
01:13:41,600 --> 01:13:42,900
Get out of here!
928
01:13:44,500 --> 01:13:45,300
Go.
929
01:13:49,300 --> 01:13:51,000
- Try the next one.
930
01:13:51,000 --> 01:13:53,700
(dramatic music)
931
01:13:56,200 --> 01:13:58,500
(girls gasp)
932
01:13:58,500 --> 01:14:01,200
(dramatic music)
933
01:14:02,300 --> 01:14:04,800
(engine revs)
934
01:14:12,100 --> 01:14:14,300
- Yeah, that's
their car alright.
935
01:14:14,300 --> 01:14:15,800
They must've had engine trouble.
936
01:14:21,600 --> 01:14:22,500
What do you see?
937
01:14:24,200 --> 01:14:25,500
- Don't know exactly.
938
01:14:25,500 --> 01:14:26,300
Looks like an old barn.
939
01:14:26,300 --> 01:14:27,500
Can't quite make it out.
940
01:14:27,500 --> 01:14:29,600
- Well, let's check it out.
941
01:14:29,600 --> 01:14:32,100
- No, first we'll go the old
highway and pick up my deputy,
942
01:14:32,100 --> 01:14:33,500
then we'll go check it out.
943
01:14:34,400 --> 01:14:37,200
(dramatic music)
944
01:14:52,700 --> 01:14:55,400
(door rattling)
945
01:15:03,300 --> 01:15:05,900
- You're no different
from the others.
946
01:15:05,900 --> 01:15:09,300
You're the same
kind of deceitful,
947
01:15:09,300 --> 01:15:13,000
lying animal just
like the rest of them.
948
01:15:13,000 --> 01:15:13,900
I can't trust you.
949
01:15:13,900 --> 01:15:15,400
- Andre, I'm not an animal.
950
01:15:15,400 --> 01:15:17,900
I'm not your mother.
951
01:15:17,900 --> 01:15:19,200
My name is Simone.
952
01:15:19,200 --> 01:15:22,400
- You think that I believe that?
953
01:15:23,600 --> 01:15:26,300
You lied to me like
you did before.
954
01:15:31,300 --> 01:15:33,800
(door rattles)
955
01:15:42,000 --> 01:15:44,300
I heard what you
thought of me years ago.
956
01:15:44,400 --> 01:15:46,300
You and that man.
957
01:15:46,300 --> 01:15:49,000
He said that I was insane
and you said he was right.
958
01:15:51,900 --> 01:15:53,800
- Andre, what are you doing?
959
01:15:53,800 --> 01:15:55,000
- I'm not insane.
960
01:15:55,000 --> 01:15:56,600
I've always known
what I wanted to do.
961
01:15:56,600 --> 01:15:59,000
- [Simone] What are you doing?
962
01:16:00,100 --> 01:16:02,800
- Ladies and
gentlemen, welcome--
963
01:16:06,100 --> 01:16:09,100
(man moaning)
964
01:16:09,100 --> 01:16:10,300
- Lock him up!
965
01:16:12,200 --> 01:16:13,900
Come on, lock him up!
966
01:16:15,300 --> 01:16:16,300
Lock him up!
967
01:16:20,500 --> 01:16:21,700
Come on, hurry!
968
01:16:23,500 --> 01:16:24,500
Lock him up!
969
01:16:31,900 --> 01:16:32,800
Come on!
970
01:16:35,100 --> 01:16:37,600
(man moaning)
971
01:16:39,100 --> 01:16:41,000
Come on, hurry, dammit!
972
01:16:55,800 --> 01:16:57,400
What are you doing?
973
01:17:00,400 --> 01:17:02,400
Come on, hurry!
974
01:17:02,400 --> 01:17:03,900
Get the key!
975
01:17:03,900 --> 01:17:08,900
(dramatic music)
(man moaning)
976
01:17:16,200 --> 01:17:17,800
Hurry, get the key!
977
01:17:20,000 --> 01:17:25,000
(dramatic music)
(Andre groaning)
978
01:17:35,700 --> 01:17:37,400
- What have you done?
979
01:17:39,800 --> 01:17:42,300
- [Simone] Get me out of here!
980
01:17:44,500 --> 01:17:47,000
(man groaning)
981
01:17:49,300 --> 01:17:50,900
(dramatic music)
982
01:17:50,900 --> 01:17:51,700
- Go back!
983
01:17:54,300 --> 01:17:55,100
Go back!
984
01:17:56,400 --> 01:17:57,500
(Simone screaming)
985
01:17:57,500 --> 01:17:58,400
Go back!
986
01:18:01,100 --> 01:18:01,900
Father?
987
01:18:03,300 --> 01:18:04,100
Go back!
988
01:18:05,100 --> 01:18:05,900
Go back!
989
01:18:07,400 --> 01:18:08,600
Father!
990
01:18:08,600 --> 01:18:13,200
(father groaning)
(Simone screaming)
991
01:18:47,800 --> 01:18:50,500
(dramatic music)
992
01:18:51,700 --> 01:18:54,600
(father groaning)
993
01:18:58,800 --> 01:19:01,600
(duck quacks)
994
01:19:01,600 --> 01:19:04,300
(dramatic music)
995
01:19:06,000 --> 01:19:08,800
(father groaning)
996
01:19:10,000 --> 01:19:12,800
(girls screaming)
997
01:19:17,900 --> 01:19:19,300
(father groaning)
998
01:19:19,300 --> 01:19:22,100
(girls screaming)
999
01:19:23,800 --> 01:19:26,600
(Karene laughing)
1000
01:19:28,700 --> 01:19:33,700
(girls screaming)
(father groaning)
1001
01:19:38,100 --> 01:19:41,600
(Karene laughing)
1002
01:19:41,600 --> 01:19:46,600
(girls screaming)
(father groaning)
1003
01:20:04,600 --> 01:20:07,000
(engine revs)
1004
01:20:19,100 --> 01:20:21,800
(dramatic music)
1005
01:20:30,400 --> 01:20:32,800
(door slams)
1006
01:20:39,900 --> 01:20:41,300
- [Derek] Thanks.
1007
01:20:46,000 --> 01:20:46,900
- Come on.
1008
01:20:52,600 --> 01:20:53,500
- Good god!
1009
01:20:54,700 --> 01:20:56,900
(cougar growls)
1010
01:20:56,900 --> 01:20:59,700
(shotgun blasts)
1011
01:21:01,600 --> 01:21:02,500
- Come on.
1012
01:21:26,300 --> 01:21:28,500
God, what happened here?
1013
01:21:28,500 --> 01:21:29,700
This one's still alive.
1014
01:21:32,800 --> 01:21:33,700
What happened here?
1015
01:21:36,700 --> 01:21:38,700
Freddie, get the bolt
cutter out of the Jeep.
1016
01:21:38,700 --> 01:21:39,800
- My house.
1017
01:21:43,700 --> 01:21:45,100
- Jesus Christ.
1018
01:21:49,300 --> 01:21:52,000
(Karene singing)
1019
01:22:18,000 --> 01:22:20,900
(Karene muttering)
1020
01:22:29,800 --> 01:22:31,700
- Can you tell me what happened?
1021
01:22:31,700 --> 01:22:32,900
Who done this?
1022
01:22:34,500 --> 01:22:36,100
- I found this one
wandering around.
1023
01:22:36,100 --> 01:22:38,700
There's two others
just like that, dead.
1024
01:22:38,700 --> 01:22:39,600
- You fire that shot?
1025
01:22:39,600 --> 01:22:41,000
- Yes, I did.
1026
01:22:41,000 --> 01:22:42,700
I killed a cougar.
1027
01:22:42,700 --> 01:22:43,600
- Okay, let's get these
people back to Hart.
1028
01:22:46,300 --> 01:22:49,000
(dramatic music)
1029
01:22:54,200 --> 01:22:57,100
♪ Evil eyes
1030
01:22:57,100 --> 01:23:00,600
♪ Hypnotize
1031
01:23:00,600 --> 01:23:04,100
♪ Satan glows
1032
01:23:04,100 --> 01:23:07,700
♪ Devil is the man
1033
01:23:07,700 --> 01:23:10,900
♪ Night must fall
1034
01:23:10,900 --> 01:23:14,500
♪ Darkness calls
1035
01:23:14,500 --> 01:23:18,000
♪ Satan shows
1036
01:23:18,000 --> 01:23:21,700
♪ Devil is the man
1037
01:23:21,700 --> 01:23:26,700
♪ You're possessed by
a relentless demon ♪
1038
01:23:28,300 --> 01:23:33,300
♪ I can't rest knowing
you're worth redeeming ♪
1039
01:23:35,600 --> 01:23:38,900
♪ Pray with me
1040
01:23:38,900 --> 01:23:42,400
♪ Stay with me
1041
01:23:42,400 --> 01:23:46,000
♪ Heaven knows
1042
01:23:46,000 --> 01:23:49,500
♪ Devil is the man
1043
01:23:49,500 --> 01:23:52,900
♪ Heaven knows
1044
01:23:52,900 --> 01:23:56,300
♪ Devil is the man
1045
01:23:56,300 --> 01:23:59,900
♪ Heaven knows
1046
01:24:00,000 --> 01:24:02,900
♪ Devil is the man
68126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.