All language subtitles for Sons Of The Desert (1933) 1080p-H264-AC 3 (DolbyDigital-5.1) & nickarad

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,580 --> 00:01:04,031 HAL ROACH �i prezint� pe STAN �i BRAN �n 2 00:01:06,300 --> 00:01:10,510 FIII DE�ERTULUl 3 00:01:45,940 --> 00:01:47,908 FIII DE�ERTULUI FR��IA 13 4 00:01:48,140 --> 00:01:52,031 Prime�te o m�n�-ntins�, prieten de n�dejde 5 00:01:52,380 --> 00:01:57,068 �i d�-ne nou� m�na ta! 6 00:01:57,260 --> 00:02:02,027 Iar din cupa bun�voin�ei Bere noi vom bea. 7 00:02:02,340 --> 00:02:07,107 De dragul vremurilor trecute. 8 00:02:11,940 --> 00:02:17,629 Fra�ii mei, Fii ai De�ertului, �tim to�i scopul acestei adun�ri speciale. 9 00:02:18,220 --> 00:02:22,191 Fr��ia trebuie s� �nfrunte situa�ia cu hot�r�re! 10 00:03:29,780 --> 00:03:31,509 Scuza�i-ne! 11 00:03:33,260 --> 00:03:38,300 Repet! Fr��ia trebuie s� �nfrunte situa�ia cu hot�r�re! 12 00:03:39,060 --> 00:03:41,222 Fiecare b�rbat va fi tras la r�spundere! 13 00:03:41,620 --> 00:03:46,262 To�i b�rba�ii �i vor �ndeplini rolul! Nu vom tolera sl�biciunea. 14 00:03:46,700 --> 00:03:50,671 Inimile noastre se vor dedica acestui scop m�re�. 15 00:03:51,660 --> 00:03:56,427 Departe e�ecul de g�ndurile noastre! Vom sta al�turi, um�r la um�r! 16 00:03:58,780 --> 00:04:03,866 Vom munci, ne vom sacrifica, cei slabi vor fi ajuta�i de cei puternici! 17 00:04:06,620 --> 00:04:11,387 C�ci, domnilor, to�i membrii celei mai vechi Fr��ii a Ordinului Fiii De�ertului 18 00:04:11,780 --> 00:04:17,310 trebuie s� participe la Conven�ia anual� de la Chicago de s�pt�m�na viitoare. 19 00:04:25,500 --> 00:04:27,309 Acum vom depune jur�m�ntul! 20 00:04:32,140 --> 00:04:36,782 Aminti�i-v�, odat� depus, jur�m�ntul nu a fost �nc�lcat de nimeni! 21 00:04:37,100 --> 00:04:41,742 De-a lungul secolelor, �n istoria acestei organiza�ii, 22 00:04:42,340 --> 00:04:46,106 dac� se �ndoie�te cineva c� poate respecta aceast� promisiune sacr�, 23 00:04:46,780 --> 00:04:48,748 s� ia loc! 24 00:04:52,860 --> 00:04:54,862 Ridic�-te! 25 00:04:57,260 --> 00:04:58,546 Nu vreau s�... 26 00:04:58,860 --> 00:05:01,909 A�eza�i-v� �n pozi�ia de depunere a jur�m�ntului. 27 00:05:06,060 --> 00:05:09,985 Jura�i s� fi�i to�i prezen�i la cea de-a 87-a Conven�ie anual� de la Chicago? 28 00:05:10,460 --> 00:05:12,030 Jur�m! 29 00:05:14,620 --> 00:05:16,110 �i eu! 30 00:05:17,620 --> 00:05:19,782 Din toat� inima �i �n unanimitate! 31 00:05:20,740 --> 00:05:23,949 Suntem fiii de�ertului De minune ne distr�m 32 00:05:24,220 --> 00:05:30,501 M�r��luim, c�t dou� mii, Fugim de iubite �i so�ii 33 00:05:30,780 --> 00:05:34,023 Doamne, �n paz� s� le �ii. 34 00:05:34,300 --> 00:05:37,588 Hai, hai, hai! B�ie�ii m�r�uiesc 35 00:05:37,740 --> 00:05:40,744 �i danseaz�-aceast� melodie. 36 00:05:46,420 --> 00:05:48,741 Fii ai de�ertului suntem! 37 00:05:50,540 --> 00:05:54,101 - De ce n-ai vrut s� spui jur�m�ntul? - M-am temut! 38 00:05:54,940 --> 00:05:56,271 De ce? 39 00:05:56,620 --> 00:06:02,184 M-am temut c� poate jur s� merg la Conven�ie, iar nevast�-mea nu m� las�. 40 00:06:02,820 --> 00:06:04,151 Cum s� nu te lase? 41 00:06:04,300 --> 00:06:07,349 Trebuie s� te lase s� mergi! Doar ai depus un jur�m�nt! 42 00:06:07,700 --> 00:06:09,828 �tiu! De aia �mi �i fac griji! 43 00:06:10,340 --> 00:06:13,469 Conduc�torul absolut a spus c� dac� depui un jur�m�nt atunci... 44 00:06:13,860 --> 00:06:17,148 ar trebui �nc�lcat timp de genera�ii �i... 45 00:06:17,460 --> 00:06:20,828 secole de sute de ani. Iar so�ia mea... 46 00:06:21,540 --> 00:06:24,749 Chiar trebuie s� ceri voie so�iei tale pentru tot? 47 00:06:25,100 --> 00:06:28,070 P�i, dac� nu o �ntreb, de unde s� �tiu ce vrea s� fac? 48 00:06:29,180 --> 00:06:30,181 Nu vreau s�... 49 00:06:30,380 --> 00:06:34,749 N-am �tiut ce situa�ie deplorabil� ai �n s�nul familiei tale! 50 00:06:37,140 --> 00:06:39,791 De ce nu te iei dup� mine? 51 00:06:40,180 --> 00:06:44,026 Eu mai �nt�i merg unde vreau �i fac ce vreau, abia apoi ii spun nevesti-mii! 52 00:06:46,940 --> 00:06:51,980 Fiecare b�rbat trebuie s� fie rege �n regatul s�u! 53 00:06:55,020 --> 00:06:59,708 D-L �I D-NA STAN 54 00:07:07,500 --> 00:07:10,390 D-L BRAN �I SO�IA 55 00:07:19,820 --> 00:07:24,951 Hai fi tare! Intr� �i spune-i c� mergi la Conven�ie. Fii b�rbat! 56 00:07:25,220 --> 00:07:27,188 Ne vedem diminea��. 57 00:07:45,300 --> 00:07:47,780 - Noapte bun�! - Noapte bun�! 58 00:07:55,900 --> 00:07:57,550 - Drag� Bran! - Da, scumpete! 59 00:07:57,740 --> 00:08:00,266 - Stan e cu tine? - Tocmai a intrat �n cas�. 60 00:08:00,780 --> 00:08:04,865 Spune-i c� Betty a plecat la v�n�toare de ra�e. Se �ntoarce foarte t�rziu. 61 00:08:05,380 --> 00:08:06,541 Bine! 62 00:08:08,260 --> 00:08:10,228 - Bran! - Da, iubito! 63 00:08:10,580 --> 00:08:13,584 �nchide u�a, te rog! E tare curent aici! 64 00:08:28,740 --> 00:08:30,390 Ce vrei? 65 00:08:32,460 --> 00:08:33,700 Cum ai intrat acolo? 66 00:08:33,980 --> 00:08:36,745 O c�utam pe Betty �i am intrat prin spate. M-am g�ndit c� o s-o g�sesc... 67 00:08:36,940 --> 00:08:40,387 Betty e la v�n�toare de ra�e �i se �ntoarce foarte t�rziu. 68 00:08:41,220 --> 00:08:43,188 - Noapte bun�, atunci! - Noapte bun�! 69 00:08:53,180 --> 00:08:54,545 Ce e? 70 00:08:55,580 --> 00:08:58,231 Tu ��i dai seama c� m-ai blocat pe afar�? 71 00:08:58,780 --> 00:09:01,545 �i de ce nu suni? ��i d� ea drumul. 72 00:09:06,060 --> 00:09:10,622 - Nu te mai agita. Ajunge imediat. - Dar unde ai impresia c� locuiesc? 73 00:09:25,460 --> 00:09:29,146 Dar unde te crezi, la s�rb�toarea de Halloween? Treci �n cas�, r�utate! 74 00:09:29,420 --> 00:09:30,831 Haide! 75 00:10:04,020 --> 00:10:06,864 - Ce vrei? - Am r�mas pe dinafar�. 76 00:10:09,060 --> 00:10:10,585 - Dulcea��! - Da? 77 00:10:11,020 --> 00:10:16,470 Te superi dac� Stan st� la noi p�n� vine Betty acas�? A r�mas pe afar�! 78 00:10:17,020 --> 00:10:18,784 Bine atunci! 79 00:12:47,900 --> 00:12:49,345 Ce m�n�nci? 80 00:12:50,660 --> 00:12:52,662 - Un m�r! - De unde l-ai luat? 81 00:12:53,260 --> 00:12:56,264 - De acolo. - Dar astea nu sunt fructe adev�rate! 82 00:12:56,500 --> 00:12:59,709 Sunt imita�ii din cear�! 83 00:13:06,460 --> 00:13:11,068 - Ce-a mai f�cut acum? - A m�ncat din fructele alea false. 84 00:13:13,780 --> 00:13:17,910 Deci asta s-a �nt�mplat! E al treilea m�r s�pt�m�na asta! 85 00:13:20,300 --> 00:13:23,747 - Ce mai e nou, dulcea��? - Nimic nou! Dar la tine? 86 00:13:24,020 --> 00:13:29,151 - Nimic demn de men�ionat. - Ba este. Nu i-ai spus de conven�ie. 87 00:13:30,100 --> 00:13:32,831 - Ce conven�ie? - A�a e. 88 00:13:33,660 --> 00:13:35,947 M� bucur c� mi-ai amintit! 89 00:13:39,740 --> 00:13:43,825 Vezi tu, Fiii De�ertului �in conven�ia anual� la Chicago, s�pt�m�na viitoare, 90 00:13:44,220 --> 00:13:45,710 iar eu �i Stan mergem acolo. 91 00:13:45,900 --> 00:13:46,981 Serios? 92 00:13:47,220 --> 00:13:49,427 Ne-am g�ndit c� ne-ar face bine o c�l�torie. 93 00:13:49,860 --> 00:13:52,466 �n plus, ne-ar favoriza profesional. 94 00:13:52,980 --> 00:13:57,747 Ne-am face prieteni noi �i... �i... �i am cunoa�te mul�i oameni, 95 00:13:57,900 --> 00:14:02,030 iar schimbarea de clim� ne va face bine �n multe feluri. 96 00:14:02,540 --> 00:14:06,147 Iar munca f�r� distrac�ie e ca un c�ine f�r� st�p�n. 97 00:14:06,500 --> 00:14:07,786 Care st�p�n? 98 00:14:10,300 --> 00:14:14,544 - Sper c� te vei distra, dragul meu. - Mul�umesc, dulcea��. 99 00:14:17,300 --> 00:14:20,782 - Asta ce mai e? - Ascult� aici! Nu mergi nic�ieri! 100 00:14:21,420 --> 00:14:24,185 - Cum adic�, nu merg nic�ieri? - Uite-a�a! 101 00:14:24,780 --> 00:14:28,466 Nu mergi la nicio conven�ie, mergi la munte cu mine! 102 00:14:28,780 --> 00:14:31,670 Dar nu poate merge la munte! Vezi tu, a depus un jur�m�nt. 103 00:14:31,860 --> 00:14:36,661 - Iar conduc�torul absolut a zis... - Ascult� n�t�flea��! S� nu te bagi! 104 00:14:37,180 --> 00:14:42,141 Stai pu�in, dulcea��! N-are rost s� te agi�i. Faci din ��n�ar arm�sar! 105 00:14:42,380 --> 00:14:44,951 Desigur! Via�a nu e destul de scurt�! 106 00:14:46,140 --> 00:14:47,744 - Mergi �i tu? - Poftim? 107 00:14:48,060 --> 00:14:51,826 - Am �ntrebat dac� mergi �i tu. - Da, dulcea��! Doamn� Bran! 108 00:14:52,740 --> 00:14:55,061 - Cine-a spus asta? - El! 109 00:14:58,180 --> 00:15:03,107 Ei bine, tu n-ai dec�t s� faci ce vrei, dar tu mergi la munte cu mine! 110 00:15:03,740 --> 00:15:09,827 Ia stai pu�in! Ascult�! S� fie clar odat� pentru totdeauna: 111 00:15:10,780 --> 00:15:14,182 nu merg la conven�ie, ci la munte! 112 00:15:14,380 --> 00:15:20,467 Exact asta spuneam �i eu! Nu mergi la munte, ci la... c� mergi la munte! 113 00:15:21,300 --> 00:15:24,429 - De ce nu face�i un compromis? - Cum adic� s� facem un compromis? 114 00:15:24,580 --> 00:15:26,469 - Scumpa mea, vrea s� spun� c�... - Tu s� taci! 115 00:15:26,660 --> 00:15:30,745 Dac� ai impresia c� po�i s� mergi la conven�ie c�nd ai tu chef, te �n�eli! 116 00:15:31,060 --> 00:15:36,351 Te �n�eli teribil! Eu m� spetesc zi de zi, sp�l �i calc! 117 00:15:36,700 --> 00:15:38,464 Iar tu, m� apreciezi oare? 118 00:15:38,660 --> 00:15:41,470 - P�i, eu... - Tac�-�i gura! S� nu-mi r�spunzi! 119 00:15:41,660 --> 00:15:45,631 La ce bun c� sunt altruist�? Trudesc pentru tine, pentru binele t�u! 120 00:15:45,980 --> 00:15:48,267 Am pl�nuit o vacan�� la munte �ntr-o sta�iune frumoas�, 121 00:15:48,500 --> 00:15:50,867 unde se joac� bridge �i se �in cursuri despre art� �i sculptur�. 122 00:15:51,060 --> 00:15:53,506 Stau la cozi la magazine, m� lupt cu c�ldura 123 00:15:53,660 --> 00:15:56,311 �i m� dau de ceasul mor�ii s�-mi g�sesc o costuma�ie frumoas� pentru munte. 124 00:15:56,460 --> 00:15:58,144 �i pentru ce? Pentru ce? 125 00:15:58,340 --> 00:16:00,627 - Pentru ce? - Tu nu te b�ga! 126 00:16:01,060 --> 00:16:05,702 ��i spun eu de ce i Ca s� nu-�i fie ru�ine cu mine! �i apreciezi tu asta? 127 00:16:06,980 --> 00:16:09,586 Tu vrei s� dai fuga la conven�ie cu prima ocazie! 128 00:16:09,780 --> 00:16:13,068 La conven�ie! O s� mergi la conven�ie doar peste cadavrul meu. 129 00:16:13,220 --> 00:16:16,827 Mai �nt�i te bag la �nchisoare! �i pe tine la fel! Pentru binele Fiilor... 130 00:16:17,260 --> 00:16:19,467 Auzi, Fiii De�ertului! 131 00:16:56,820 --> 00:17:02,304 - Ce p�rere ai? - N-o b�ga �n seam�. Se proste�te. 132 00:17:02,580 --> 00:17:04,184 O s�-i treac�. 133 00:17:11,860 --> 00:17:16,104 - Ce faci, o s� accep�i asta? - Ba bine c� nu! 134 00:17:17,500 --> 00:17:23,030 Eu sunt �eful aici �i dac� spun c� merg la conven�ie, asta o s� �i... 135 00:17:39,540 --> 00:17:42,862 - Lottie! - Bun�, Betty! Intr�. 136 00:17:43,100 --> 00:17:45,148 Nu prea am avut noroc azi, dar �i-am adus dou� p�s�ri. 137 00:17:45,380 --> 00:17:46,506 Mersi, Betty! 138 00:17:47,100 --> 00:17:48,864 Ce s-a �nt�mplat, Lottie? Pari �ngrijorat�. 139 00:17:49,020 --> 00:17:53,184 Iar am avut spectacol cu n�t�r�ul �la al meu. E �i Stan acolo. 140 00:17:54,940 --> 00:18:00,106 - �n plus, faci o gre�eal� enorm�. - Ce vrei s� spui? 141 00:18:00,460 --> 00:18:05,102 Dac� nu e�ti atent, o s� ajungi sub papucul ei. Fii atent la mine! 142 00:18:05,340 --> 00:18:06,910 Auzi la el, s� ajung sub papucul ei! 143 00:18:07,740 --> 00:18:08,946 Imposibil! 144 00:18:09,140 --> 00:18:11,108 Fie cum zici tu! 145 00:18:11,900 --> 00:18:14,301 N-oi fi eu rege �n regatul meu, 146 00:18:14,820 --> 00:18:18,302 dar nu mi-a� l�sa �n ruptul capului nevasta s� poarte pantalonii! 147 00:18:19,980 --> 00:18:23,985 S-o v�d eu pe a mea arunc�nd lucruri! E ru�inos! 148 00:18:24,940 --> 00:18:28,149 N-am auzit �n via�a ta! A mea! 149 00:18:29,620 --> 00:18:32,100 Dac� nevasta nu ar mai vorbi cu mine... 150 00:18:32,460 --> 00:18:35,703 Dac� ar �ndr�zni m�car s� ridice vocea... �tii ce i-a� spune? 151 00:18:36,220 --> 00:18:38,985 - Ce? - I-a� spune... 152 00:18:39,740 --> 00:18:41,708 Bun�, iubito! A�... 153 00:18:45,660 --> 00:18:50,188 Ei bine, g�nde�te-te! Ne vedem... diminea��! 154 00:19:26,460 --> 00:19:29,270 A�a! A�a! E mai bine a�a! 155 00:19:29,740 --> 00:19:31,947 Oare ce ai avea? 156 00:19:32,780 --> 00:19:37,024 Pare s� fie o c�dere nervoas� grav�. E�ti d�r�mat! 157 00:19:37,260 --> 00:19:38,944 �i s-a �nt�mplat a�a brusc! 158 00:19:39,180 --> 00:19:42,787 O fi fost din cauza cer�ii noastre de ieri! 159 00:19:43,820 --> 00:19:46,187 Nu m-ar mira deloc! 160 00:19:49,580 --> 00:19:52,151 - Unge e Stan? - �n ora�! 161 00:19:52,820 --> 00:19:57,428 - Unde a plecat? - P�i... n-a vrut s�-�i spun dar... 162 00:19:57,580 --> 00:20:00,470 E foarte �ngrijorat pentru tine �i s-a g�ndit s� aduc� un doctor. 163 00:20:01,260 --> 00:20:05,060 De ce l-ai l�sat? �tii c� nu-mi plac doctorii! 164 00:20:05,940 --> 00:20:09,740 Hai, nu te sup�ra! �tiu eu ce-�i face bine! 165 00:20:10,100 --> 00:20:13,991 O s� te vad� doctorul �i o s� faci exact ce spune el. 166 00:20:14,660 --> 00:20:18,301 Bine, iubito. �tii mereu ce-i bine. 167 00:20:21,700 --> 00:20:23,862 Numai pu�in, iubitule! ��i aduc o aspirin�. 168 00:20:24,900 --> 00:20:26,902 �i ��i mai aduc �i ap� cald�. 169 00:20:53,940 --> 00:20:56,420 - Ai adus doctorul? - Da. Ajunge imediat. 170 00:20:56,660 --> 00:20:59,630 Bine. Ai aranjat s� spun� c� trebuie s� merg la Honolulu 171 00:20:59,820 --> 00:21:01,151 pentru a-mi vindeca nervii? 172 00:21:02,460 --> 00:21:07,466 - Planul merge ca pe roate! - Ba bine c� da! Am aranjat totul! 173 00:21:09,020 --> 00:21:11,990 Dar... de ce vrei s� mergi la Honolulu? 174 00:21:13,020 --> 00:21:16,706 Chiar nu �n�elegi c� nu e dec�t un subterfugiu? 175 00:21:18,580 --> 00:21:23,108 Ca s� sc�p�m de neveste �i s� putem merge la conven�ie. 176 00:21:24,660 --> 00:21:29,427 - Deci nu mergi la munte! - Bine�n�eles c� nu! 177 00:21:30,860 --> 00:21:34,342 Noi ar trebui s� mergem la Honolulu pentru ca so�iile s� cread� c� noi... 178 00:21:44,940 --> 00:21:46,066 Nu tu! 179 00:21:47,460 --> 00:21:50,782 - Stan, ai adus doctorul? - Da, doamn�! Pe cel mai bun. 180 00:21:50,940 --> 00:21:53,750 Foarte bine! Poftim, dragule. Ia aspirina. 181 00:21:55,180 --> 00:21:56,466 Scoate picioarele. 182 00:22:01,900 --> 00:22:03,664 A�a! �ncearc� acum. 183 00:22:07,660 --> 00:22:10,630 Bietul de tine! ��i aduc ni�te ap� rece. 184 00:22:15,620 --> 00:22:19,750 - Ce faci? - Nu g�sesc aspirina. Mi�c�-te. 185 00:22:21,500 --> 00:22:23,946 D�-te mai mult, nu g�sesc... 186 00:22:28,140 --> 00:22:31,428 Bran! Bietul de tine! Dumnezeule! 187 00:22:32,260 --> 00:22:33,864 S�r�cu�ul de tine! 188 00:22:34,420 --> 00:22:36,024 Ia chestia aia de aici i 189 00:22:38,340 --> 00:22:41,867 Vino aici, dragul meu! Ia loc. 190 00:22:48,060 --> 00:22:49,391 Scoate-m� de aici! 191 00:22:50,780 --> 00:22:53,351 Iepura�ul meu, revino-�i! 192 00:22:54,060 --> 00:22:55,505 Dragul meu! 193 00:22:56,540 --> 00:23:00,670 �mi pare a�a r�u, draga mea! �mi pare a�a r�u! 194 00:23:01,380 --> 00:23:02,461 Vai de mine! 195 00:23:09,180 --> 00:23:10,830 Ia chestia aia de aici i 196 00:23:11,820 --> 00:23:14,266 �mi pare a�a r�u, draga mea! 197 00:23:21,620 --> 00:23:26,911 Ia loc, dragul meu. M� duc s� iau ni�te haine uscate. 198 00:23:27,740 --> 00:23:29,424 D�-te din calea mea! 199 00:23:40,140 --> 00:23:42,142 Scr�ntitule! 200 00:24:17,940 --> 00:24:19,624 Transpiri. 201 00:24:20,300 --> 00:24:22,268 Poate ai febr� la cap! 202 00:24:23,060 --> 00:24:27,429 �ntr-adev�r, mi-e cam cald. Mai bine �mi iei temperatura. 203 00:24:28,780 --> 00:24:30,430 Adu termometrul. 204 00:24:31,060 --> 00:24:32,107 Ce s� aduc? 205 00:24:32,300 --> 00:24:34,746 Termometrul! E pe raft. 206 00:24:57,780 --> 00:24:59,305 Ce arat�? 207 00:25:01,980 --> 00:25:03,550 V�nt �i umezeal�. 208 00:25:08,860 --> 00:25:10,589 �sta e barometrul! 209 00:25:20,900 --> 00:25:22,664 DR. HORACE MEDDICK VETERINAR 210 00:25:22,860 --> 00:25:24,191 CEL MAI BUN PRIETEN AL ANIMALELOR 211 00:25:29,140 --> 00:25:33,589 - De ce mi-ai adus un veterinar? - N-am �tiut c� religia conteaz�! 212 00:25:38,220 --> 00:25:39,790 Pe aici, domnule doctor! 213 00:25:43,380 --> 00:25:45,109 - El e Bran! - Bun� ziua, d-le doctor! 214 00:25:45,300 --> 00:25:48,622 D-le doctor, m� bucur c� sunte�i aici! So�ul meu are dureri mari! 215 00:25:48,940 --> 00:25:53,787 - Ia s� vedem! Ce problem� ave�i? - Cred c� sufer� de o c�dere nervoas�. 216 00:26:09,780 --> 00:26:11,509 Vai, vai, vai! 217 00:26:11,780 --> 00:26:16,342 - Ce este, domnule doctor? - Un caz grav de delir canin. 218 00:26:16,580 --> 00:26:18,867 - E chiar at�t de r�u? - Chiar mai r�u! 219 00:26:19,100 --> 00:26:21,751 Ar putea fi dublu delir canin! 220 00:26:22,540 --> 00:26:24,861 P�i, dac� e a�a grav, poate �i da�i ceva, d-le doctor! 221 00:26:25,060 --> 00:26:28,030 Da, domnule doctor, chiar trebuie s� �i da�i ceva! 222 00:26:28,300 --> 00:26:29,904 A�a, dragul meu! Stai lini�tit! 223 00:26:30,060 --> 00:26:34,668 Of, b�rb��elul meu, se face el bine! Da, da! 224 00:26:38,620 --> 00:26:39,951 Ridic�-te! 225 00:26:41,420 --> 00:26:43,388 Deschide gura! 226 00:26:53,020 --> 00:26:55,591 A�a, dragul meu! Totul va fi bine! 227 00:26:55,780 --> 00:26:58,624 - Doctore, s�-l �in la pat? - Nu, nu! 228 00:26:58,940 --> 00:27:03,980 Are nevoie de o c�l�torie lung� pe ocean, clim� tropical� �i soare. 229 00:27:04,380 --> 00:27:08,180 Eu recomand o c�l�torie �n... �n... 230 00:27:09,300 --> 00:27:11,746 - Honolulu? - Dar, domnule doctor! 231 00:27:12,380 --> 00:27:13,711 Nu sunt buni �i mun�ii? 232 00:27:13,900 --> 00:27:16,790 Nu m� pricep la navigat �i pur �i simplu nu suport apa. 233 00:27:17,020 --> 00:27:19,261 Nu! Regret, doamn� Bran, 234 00:27:19,860 --> 00:27:23,831 dar singurul leac pentru so�ul dvs e o c�l�torie �n Honolulu. 235 00:27:30,660 --> 00:27:35,791 Nu merg �n Honolulu! Dulcea�a mea, dac� tu nu mergi, stau aici s� suf�r! 236 00:27:36,180 --> 00:27:39,389 Nicidecum! Dac� doctorul spune c� trebuie s� mergi �n Honolulu, 237 00:27:39,780 --> 00:27:41,669 exact asta o s� faci! 238 00:27:42,060 --> 00:27:44,791 Dar nu pot merge singur �n Honolulu! 239 00:27:45,020 --> 00:27:46,943 Trebuie s� aib� grij� cineva de mine! 240 00:27:47,220 --> 00:27:50,030 Poate Stan e bun �i merge cu tine! 241 00:27:50,420 --> 00:27:53,867 Nici nu mi-a trecut prin cap! Mergi, Stan? 242 00:27:54,700 --> 00:27:56,668 - Unde? - �n Honolulu! 243 00:27:57,300 --> 00:27:59,746 - Nu pot s� merg �n Honolulu. - De ce? 244 00:27:59,980 --> 00:28:03,985 - Merg la conven�ie. - Cum adic� mergi la conven�ie? 245 00:28:04,420 --> 00:28:07,788 Am uitat s�-�i spun. Am vorbit cu Betty �i a spus c� pot s� merg. 246 00:28:08,060 --> 00:28:11,860 - Atunci gata! Nu merg �n Honolulu. - Ba da! 247 00:28:12,260 --> 00:28:14,991 Mergi �n Honolulu chiar de trebuie s� mergi singur! 248 00:28:15,460 --> 00:28:20,261 Dac� trebuie s� merg singur �n Honolulu, atunci vine �i el! 249 00:28:54,980 --> 00:28:58,302 BINE A�I VENIT, FII AI DE�ERTULUI 250 00:29:42,420 --> 00:29:44,149 Nu-i a�a c�-i frumoas�? 251 00:30:03,340 --> 00:30:04,830 De ce nu ridici portofelul? 252 00:30:09,940 --> 00:30:11,385 Texas 97. 253 00:30:11,820 --> 00:30:13,060 New York 43. 254 00:30:14,700 --> 00:30:16,225 Washington 47. 255 00:30:18,540 --> 00:30:20,144 Fi�i aten�i! 256 00:30:40,500 --> 00:30:41,911 Ia stai pu�in! 257 00:30:52,620 --> 00:30:54,145 Texas 97! 258 00:30:54,900 --> 00:30:55,981 Nu, nu, nu! 259 00:30:59,220 --> 00:31:03,191 - Ia te uit�! California! - Da, 13. 260 00:31:05,020 --> 00:31:07,626 Pun pariu c� acolo nu cresc flori care s� miroas� a�a. 261 00:31:14,620 --> 00:31:16,588 �i-am f�cut-o, nu? 262 00:31:24,500 --> 00:31:29,028 �ine�i la glum�, nu? Haide�i, b�ie�i, veni�i la masa mea s� v� dau de b�ut. 263 00:31:31,660 --> 00:31:33,708 Vai de mine! 264 00:31:34,620 --> 00:31:36,065 Hai, ia loc! 265 00:31:38,220 --> 00:31:40,826 Chelner! Adu o sticl� de �ampanie! 266 00:31:44,780 --> 00:31:46,191 Ia o �igar�! 267 00:31:54,700 --> 00:31:56,111 Ia o �igar�! 268 00:32:03,380 --> 00:32:05,382 M� omor��i cu zile, b�ie�i! 269 00:32:06,060 --> 00:32:07,505 Bun� gluma, nu? 270 00:32:11,020 --> 00:32:13,751 Pe o insul� din marea Sudului sub frumuse�ea stelelor 271 00:32:13,940 --> 00:32:16,671 Am �nt�lnit ni�te domni�oare care c�ntau la chitar� 272 00:32:16,860 --> 00:32:19,386 O dansatoare de hula 273 00:32:19,700 --> 00:32:22,431 κi unduia �oldurile �tiind c� paradisul mi-am g�sit 274 00:32:22,620 --> 00:32:27,865 �i privind �n ochii ei, 275 00:32:28,140 --> 00:32:30,620 Eu i-am spus chiar a�a: 276 00:32:31,020 --> 00:32:38,461 Iubita mea din Honolulu cum de ai ochi a�a frumo�i 277 00:32:38,660 --> 00:32:44,110 �i pielea de abanos... Te idolatrizez. 278 00:32:44,300 --> 00:32:49,704 Iubita mea din Honolulu cum de ai a�a stil 279 00:32:49,900 --> 00:32:56,146 �i buze a�a ro�ii �i z�mbetul senin? 280 00:32:56,660 --> 00:32:59,231 Atunci c�nd hula dansezi ne hipnotizezi 281 00:32:59,420 --> 00:33:03,266 Unduind �oldurile a�a pu�in la st�nga 282 00:33:03,460 --> 00:33:06,669 �i u�or ia dreapta b�ie�ii sunt �nnebuni�i 283 00:33:06,860 --> 00:33:12,310 Iubita mea din Honolulu dar �tiu c� te pricepi 284 00:33:12,780 --> 00:33:18,184 Iubita mea din Honolulu la dans eu te provoc. 285 00:33:37,900 --> 00:33:44,749 Vezi? �mpu�c�m doi iepuri deodat�! Avem aici ce am fi avut �i �n Honolulu. 286 00:33:47,140 --> 00:33:48,983 De ce r�de�i? Nu pricep. 287 00:33:49,300 --> 00:33:50,631 �i spunem? 288 00:33:51,540 --> 00:33:54,703 Nevestele noastre cred c� suntem �n Honolulu ca s� m� �ns�n�to�esc. 289 00:33:55,700 --> 00:33:57,111 Grozav! 290 00:34:43,940 --> 00:34:48,582 Ce �i-am zis? Am fost la conven�ie, ne-am distrat de minune, 291 00:34:48,860 --> 00:34:53,184 m�ine-diminea�� mergem acas� �i nimeni nu va afla nimic. 292 00:34:55,180 --> 00:34:57,581 Ia spune�i, din ce parte a Californiei sunte�i? 293 00:34:57,980 --> 00:35:01,223 - Din Los Angeles. - Din Los Angeles? 294 00:35:02,220 --> 00:35:04,427 Ce mic�-i lumea! C�t de mic�-i lumea! 295 00:35:04,620 --> 00:35:06,463 V� vine s� crede�i c� sora mea locuie�te acolo? 296 00:35:06,780 --> 00:35:10,546 Da, serios. N-am mai v�zut-o de c�nd am absolvit �coala reformist�. 297 00:35:11,860 --> 00:35:16,991 Am o idee bun� pentru o glum�. �ti�i ce o s� fac? O sun �i �mi schimb vocea. 298 00:35:17,180 --> 00:35:19,069 Habar n-o s� aib� cine este! 299 00:35:21,780 --> 00:35:23,703 Chelner! �nc� o sticl� de ap� mineral�. 300 00:35:23,900 --> 00:35:25,186 M� �ntorc imediat, b�ie�i! 301 00:35:33,980 --> 00:35:35,948 Alo! Alo? 302 00:35:36,900 --> 00:35:38,231 Apelul dvs pentru Los Angeles, domnule Chase l 303 00:35:38,340 --> 00:35:39,671 Nemaipomenit! 304 00:35:43,380 --> 00:35:48,386 Alo! Alo? Alo! Pariu c� nu ghice�ti cine e? 305 00:35:50,060 --> 00:35:53,542 - Bine! Cine e? - E fr��iorul t�u, Charley! 306 00:35:54,500 --> 00:35:57,743 Fir-a� a naibii! E fratele meu, Charley. 307 00:35:58,620 --> 00:36:00,941 - Unde e�ti? - �n Chicago. 308 00:36:01,060 --> 00:36:02,949 Mi-au organizat o conven�ie! 309 00:36:05,020 --> 00:36:07,500 M� bucur s� te aud dup� at��ia ani. 310 00:36:07,940 --> 00:36:10,944 Charley, nu ne-am mai v�zut de c�nd erai �n cor. 311 00:36:11,340 --> 00:36:14,981 Iar tu suflai la cimpoi, mai �ii minte? Sufl�toare mic� ce e�ti! 312 00:36:18,780 --> 00:36:24,264 Fii atent�! Vorbe�te cu un tip din Los Angeles. Un tip grozav! Stai a�a. 313 00:36:27,140 --> 00:36:34,388 Alo! A�adar, e�ti surioara lui Charley. Parc� te-a� cunoa�te! 314 00:36:37,700 --> 00:36:41,227 Charley spune c� e�ti din Los Angeles. Din ce parte? 315 00:36:41,860 --> 00:36:43,828 Din toate p�r�ile! 316 00:36:44,940 --> 00:36:46,749 Ce spune? Ce-a spus? 317 00:36:47,420 --> 00:36:50,230 M-a �ntrebat dac� sunt din Los Angeles �i am spus c� da, 318 00:36:50,540 --> 00:36:53,942 apoi m-a �ntrebat din ce parte, iar eu i-am zis c� din toate p�r�ile. 319 00:37:01,540 --> 00:37:05,943 Glume�ule! C�nd vii �n ora�, f�-mi o vizit�. 320 00:37:07,220 --> 00:37:09,905 Mi-ar pl�cea s�-l cuno�ti pe so�ul meu. 321 00:37:10,660 --> 00:37:15,348 A�a o s� fac. Ce adres� ai? Noteaz�. 322 00:37:16,260 --> 00:37:23,587 Bulevardul Fairview nr. 2222. Nr. 22... 323 00:37:28,260 --> 00:37:29,944 La revedere, dulcea��! 324 00:37:30,580 --> 00:37:33,345 - De ce-ai �nchis? - Leg�tura proast�! 325 00:37:34,220 --> 00:37:36,666 - Nu e o fat� grozav�? - Ba bine c� da! 326 00:37:39,140 --> 00:37:40,744 Ce s-a �nt�mplat, Lottie? 327 00:37:41,220 --> 00:37:43,382 Dac� n-a� �ti c� Bran e �n Honolulu, 328 00:37:43,780 --> 00:37:45,782 a� putea jura c� am vorbit la telefon cu el! 329 00:37:46,060 --> 00:37:50,304 Ba sunt �n Honolulu. Stan n-ar cuteza s� m� mint�. 330 00:37:52,780 --> 00:37:57,707 Nici nu vreau s� m� g�ndesc ce s-ar �nt�mpla dac� are face-o. 331 00:37:59,100 --> 00:38:00,943 D�-le �i b�ie�ilor �ansa! 332 00:38:04,940 --> 00:38:06,544 - Bun� seara! - Bun� seara! 333 00:38:06,700 --> 00:38:09,510 - Domnule judec�tor, ce mai face�i? - M� bucur s� v� v�d. 334 00:38:09,660 --> 00:38:11,264 �i eu m� bucur s� v� v�d. 335 00:38:16,740 --> 00:38:18,390 �tii c� e so�ia mea? 336 00:38:18,740 --> 00:38:21,949 - Texas, 97. - New York, 43. 337 00:38:24,540 --> 00:38:26,190 New York, 43! 338 00:38:28,820 --> 00:38:32,745 Lua�i edi�ia de sear�! Vasul de Honolulu s-a scufundat! 339 00:38:32,860 --> 00:38:34,828 Edi�ie special�! 340 00:38:36,780 --> 00:38:43,061 - Lottie! Lottie! Prive�te! - �tiu, tocmai am citit! Ce facem? 341 00:38:43,540 --> 00:38:46,987 Sun la compania naval� �i �i �ntreb dac� au lista de supravie�uitori. 342 00:38:47,140 --> 00:38:50,587 Nu! Nu, mergem noi acolo! Hai, ia-�i p�l�ria! 343 00:38:50,740 --> 00:38:52,151 Bine, ne vedem afar�! 344 00:39:13,380 --> 00:39:17,226 Lini�te, v� rog! D-l Redwick are o radiogram� �i dore�te s� o citeasc�. 345 00:39:17,500 --> 00:39:19,980 Acesta este cel mai recent raport. 346 00:39:20,340 --> 00:39:22,866 Compania naval� Honolulu din Los Angeles. 347 00:39:23,140 --> 00:39:26,349 Supravie�uitorii nefericitului eveniment au fost transporta�i �n siguran�� 348 00:39:26,540 --> 00:39:27,985 pe nava de salvare. 349 00:39:28,260 --> 00:39:32,822 Lista r�ni�ilor va fi publicat� imediat dup� finalizarea verific�rii complete. 350 00:39:33,340 --> 00:39:38,471 Sosirea �n port va avea loc �n 36 de ore. Semnat: C�pitan John Zealoff. 351 00:39:39,260 --> 00:39:44,346 Betty! Sper c� b�ie�ii sunt bine! Suspansul m� doboar�! 352 00:39:44,540 --> 00:39:47,146 Curaj, Lottie! S� nu ne g�ndim la ce e mai r�u. 353 00:39:47,260 --> 00:39:51,060 �ncerc, dar... Sunt a�a �ngrijorat� pentru Bran! 354 00:39:51,460 --> 00:39:53,986 �tii c�t de altruist este! 355 00:39:54,380 --> 00:39:57,862 N-ar pleca de pe nav� p�n� n-ar fi to�i �n siguran��! 356 00:39:58,300 --> 00:40:03,545 Dac� sunt �n siguran��, Bran merit� o medalie! Stan nu �tie s� �noate! 357 00:40:04,100 --> 00:40:05,864 Vai! La asta nu m-am g�ndit! 358 00:40:24,060 --> 00:40:26,506 Poftim, b�tr�ne! P�streaz� restul. 359 00:40:37,020 --> 00:40:40,991 Iubita mea din Honolulu cum de ai ochi a�a frumo�i 360 00:40:41,220 --> 00:40:44,941 �i pielea de abanos... Te idolatrizez. 361 00:40:45,140 --> 00:40:48,940 Iubita mea din Honolulu cum de ai ochi a�a frumo�i 362 00:40:49,100 --> 00:40:53,071 �i pielea de abanos... Te idolatrizez. 363 00:40:53,300 --> 00:40:57,191 Iubita mea din Honolulu cum de ai ochi a�a frumo�i 364 00:40:57,420 --> 00:41:01,266 �i pielea de abanos... Te idolatrizez. 365 00:41:02,140 --> 00:41:03,904 Poate sunt acas� la Betty. 366 00:41:05,300 --> 00:41:09,385 Iubita mea din Honolulu cum de ai ochi a�a frumo�i 367 00:41:09,540 --> 00:41:13,261 �i pielea de abanos... Te idolatrizez. 368 00:41:13,580 --> 00:41:17,505 Iubita mea din Honolulu cum de ai ochi a�a frumo�i 369 00:41:17,660 --> 00:41:21,631 �i pielea de abanos... Te idolatrizez. 370 00:41:21,780 --> 00:41:23,748 Iubita mea din Honolulu... 371 00:41:34,020 --> 00:41:37,103 Aloha! A sosit iubi�elul t�u! 372 00:41:47,420 --> 00:41:50,310 Aloha! A sosit iubi�elul t�u! 373 00:41:51,220 --> 00:41:52,426 Aloha! 374 00:42:02,780 --> 00:42:06,102 Ia asta din drum! Aloha! 375 00:42:10,140 --> 00:42:11,551 Aloha! 376 00:42:12,700 --> 00:42:14,668 Dulcea��, a venit iubi�elul t�u! 377 00:42:17,300 --> 00:42:19,268 D�-te din calea mea! 378 00:42:34,620 --> 00:42:37,703 - M� �ntreb unde-o fi! - O fi plecat�. 379 00:42:38,940 --> 00:42:44,344 �tiu c� e plecat�. Eu vreau s� �tiu unde s-a dus! 380 00:42:46,020 --> 00:42:50,389 - S-o fin dus la munte cu Betty. - Da, probabil acolo este. 381 00:42:50,620 --> 00:42:55,751 M� enerveaz�! �tia c� venim azi. Ce i-a trebuit s� plece la munte? 382 00:42:56,180 --> 00:43:00,390 Dac� nu se ducea ea la munte, trebuia s� vin� Mohamed aici. 383 00:43:04,260 --> 00:43:07,867 Ce-are Mohamed a face cu so�ia mea? 384 00:43:09,300 --> 00:43:10,790 VASUL DE HONOLULU S-A SCUFUNDAT! TAIFUNUL L-A �NGHI�IT 385 00:43:10,900 --> 00:43:12,504 Note de la club. 386 00:43:13,420 --> 00:43:14,421 Ce s-a �nt�mplat? 387 00:43:14,540 --> 00:43:17,146 Vasul de Honolulu s-a scufundat! Taifunul l-a �nghi�it 388 00:43:17,460 --> 00:43:19,303 Pasagerii �i echipajul de pe vasul "SS Muana" 389 00:43:19,500 --> 00:43:21,343 sunt panica�i din cauza deterior�rii telecomunica�iilor. 390 00:43:21,660 --> 00:43:23,708 Nava-sor� "Leuana" ajunge la locul dezastrului 391 00:43:23,900 --> 00:43:25,629 pe un v�nt care sun� cu 145 km/h. 392 00:43:25,900 --> 00:43:28,870 Nava de salvare trebuie s� se �ntoarc� �n portul din Los Angeles m�ine. 393 00:43:30,380 --> 00:43:35,181 Ca s� vezi! Tare m� bucur c� n-am plecat. Dac� am fi... 394 00:43:38,220 --> 00:43:43,101 S� plec�m! St�m la hotel peste noapte. Las� ziarul �i s� mergem! 395 00:43:44,580 --> 00:43:46,548 Ia aia! 396 00:43:47,900 --> 00:43:50,949 Hei, f� ordine ca s� nu �tie c� am fost aici. 397 00:43:52,820 --> 00:43:55,221 - Hei, Betty, pl�tesc eu! - Cum s� pl�te�ti tu? 398 00:44:00,980 --> 00:44:02,948 Repede! Ascunde-te! Ascunde-te undeva! 399 00:44:03,180 --> 00:44:05,148 Nu, nu acolo! Ie�i de-acolo! 400 00:44:19,820 --> 00:44:23,791 - Betty, ai auzit? - Ba bine c� da. 401 00:44:33,540 --> 00:44:34,951 Nu-i nimeni acolo. 402 00:44:36,540 --> 00:44:41,341 Betty, pot s� jur c� am auzit u�a! 403 00:44:41,740 --> 00:44:45,381 Cred c� ne joac� mintea feste! Suntem am�ndou� agitate �i tulburate. 404 00:44:45,780 --> 00:44:49,466 Betty, chiar crezi c� sunt bine? 405 00:44:49,620 --> 00:44:52,942 Nu te �ngrijora, drag�! S� ne a�tept�m la ce-i mai bine. 406 00:44:59,660 --> 00:45:02,470 Am avut o senza�ie tare ciudat�! 407 00:45:03,460 --> 00:45:06,748 Parc� ar pluti deasupra mea! 408 00:45:07,180 --> 00:45:11,390 - Nu spune asta! �mi dai flori! - N-am ce face! 409 00:45:12,500 --> 00:45:16,744 - Dac� faci asta, eu plec! - Betty, nu m� l�sa singur�! 410 00:45:17,620 --> 00:45:19,987 Trebuie s� �nfrunt�m situa�ia cu hot�r�re! 411 00:45:20,420 --> 00:45:22,388 �mi pare r�u, Betty, sunt a�a sup�rat� c�... 412 00:45:22,540 --> 00:45:23,701 �tiu c� e teribil! 413 00:45:24,220 --> 00:45:26,348 - Crezi c� ne-au v�zut? - Desigur c� nu! 414 00:45:26,460 --> 00:45:28,189 Dac� ne-ar fi v�zut, ar fi venit aici! 415 00:45:28,500 --> 00:45:32,630 Ca s�-l prinzi pe Bran, trebuie s� te treze�ti cu noaptea-n cap! 416 00:45:33,300 --> 00:45:34,461 La ce or�? 417 00:45:34,620 --> 00:45:36,588 La jum�tate de or� dup�... Auzi la el, la ce or�! 418 00:45:41,020 --> 00:45:43,591 Fii atent! Chiar vrei s� ne-aud�? 419 00:45:44,260 --> 00:45:46,547 Cum mai ajungem la hotel? 420 00:45:47,740 --> 00:45:50,346 E simplu! Cobor�m prin casa lui Betty. 421 00:45:56,340 --> 00:46:00,470 E blocat. Se pare c� aici vom petrece noaptea. 422 00:46:00,860 --> 00:46:02,669 Nu putem sta �n picioare toat� noaptea. 423 00:46:02,780 --> 00:46:04,908 Nici nu trebuie! 424 00:46:05,020 --> 00:46:07,022 Ne facem un culcu� bun 425 00:46:07,220 --> 00:46:10,064 �i o s� st�m la fel de confortabil ca dou� boabe �n p�staie. 426 00:46:16,380 --> 00:46:18,109 Ajut�-m� cu patul. 427 00:46:20,620 --> 00:46:22,110 Nu m� s�s�i! 428 00:46:45,820 --> 00:46:47,982 �ine-l p�n� aduc ni�te sfoar�. 429 00:46:57,220 --> 00:46:59,541 Nu mai sta s� te ui�i! F� ceva s� m� aju�i! 430 00:46:59,780 --> 00:47:01,509 Adu ni�te fr�nghie, ceva! 431 00:47:01,700 --> 00:47:04,943 - Ce vrei s� faci cu ea? - Nu te prive�te! Tu f� ce-�i spun! 432 00:47:08,580 --> 00:47:10,344 A�a-�i trebuie! 433 00:47:36,300 --> 00:47:38,826 CHICAGO, ILLINOIS 434 00:47:38,940 --> 00:47:42,342 Grijile anoste sunt l�sate acas� de Fiii De�ertului 435 00:47:42,700 --> 00:47:45,988 care petrec �n cadrul adun�rii lor anuale. 436 00:47:53,340 --> 00:47:56,549 Betty, acum �mi doresc s�-l fi l�sat s� plece la conven�ie. 437 00:47:57,100 --> 00:48:00,582 S-ar fi distrat �n loc s� se chinuiasc� pe vasul �la scufundat! 438 00:48:05,500 --> 00:48:07,309 E doar vina mea! 439 00:48:07,580 --> 00:48:10,663 Nu te �ngrijora, Lottie! Poate nu le e at�t de r�u pe c�t credem. 440 00:48:11,060 --> 00:48:15,622 Of, Betty! Dac� l-a� mai putea vedea o dat�! 441 00:48:36,380 --> 00:48:38,269 Nu-mi vine s� cred! 442 00:48:38,580 --> 00:48:41,390 Vii tu acas�, umflatule! 443 00:48:44,220 --> 00:48:45,745 - Stai jos! - Tac�-�i fleanca! 444 00:48:45,860 --> 00:48:48,989 - Lottie! - Stan nici n-ar �ndr�zni s� te mint�! 445 00:48:49,420 --> 00:48:52,310 - Nu-�i face tu griji pentru mine! - E vina ta! 446 00:49:06,460 --> 00:49:08,428 ��i vine s� crezi c� s-au dus la conven�ie? 447 00:49:08,700 --> 00:49:12,307 Nu asta m� deranjeaz� cel mai tare! Ci ideea c� �i-au b�tut joc de mine! 448 00:49:13,540 --> 00:49:15,907 - Asta m� macin�! - Ia loc, Lottie! M� agi�i. 449 00:49:16,180 --> 00:49:20,105 Mai taci! Cic� Stan nici n-ar �ndr�zni s� te mint�! 450 00:49:21,420 --> 00:49:22,990 E prima oar� c�nd se �nt�mpl�. 451 00:49:23,180 --> 00:49:25,387 Iar dac� n-ar fi influen�a proast� a so�ului t�u, 452 00:49:25,580 --> 00:49:27,105 asta nu s-ar fi �nt�mplat �n veci! 453 00:49:27,380 --> 00:49:32,910 Chiar a�a? Vrei s� spui c� so�ul meu e singurul vinovat? 454 00:49:33,340 --> 00:49:36,947 - Exact! - Prost�nacul �la al t�u e ca to�i ceilal�i. 455 00:49:37,460 --> 00:49:39,622 E la fel de vinovat ca Bran al meu. 456 00:49:39,740 --> 00:49:42,983 Recunosc, a min�it. Dar �tiu un lucru: 457 00:49:43,500 --> 00:49:48,381 c�nd se �ntoarce �i �l �ntreb de asta, va recunoa�te adev�rul �i-mi va spune tot. 458 00:49:49,980 --> 00:49:52,586 E mai mult dec�t va face gr�sanul �la al t�u. 459 00:49:54,580 --> 00:49:58,301 A�teapt� tu s� se �ntoarc� acas�! O s� vezi cine e cel sincer. 460 00:49:58,500 --> 00:50:00,662 O s�-�i demonstrez c� Bran e onest �i corect... 461 00:50:00,860 --> 00:50:01,827 Hai, las�-m�! 462 00:50:03,260 --> 00:50:05,627 Gata! Numai bun pentru un rege! 463 00:50:06,140 --> 00:50:10,384 Dormim bine la noapte, cobor�m diminea��, le povestim de naufragiu 464 00:50:10,500 --> 00:50:13,344 �i nimeni nu va afla nimic. 465 00:50:14,340 --> 00:50:16,946 - Trebuie s�-�i recunosc meritele! - Pentru ce? 466 00:50:17,260 --> 00:50:22,061 Pentru aten�ia minu�ioas� cu care ai pus �n aplicare ma�ina�iunile �iret 467 00:50:22,220 --> 00:50:25,986 formulate pentru a ne salva din aceast� dilem� devastatoare. 468 00:50:30,340 --> 00:50:32,149 Pe de alt� parte... 469 00:50:33,020 --> 00:50:34,351 Treci la culcare. 470 00:50:38,420 --> 00:50:40,388 Auzi la el, minu�ios! 471 00:50:43,420 --> 00:50:45,388 �ine-l �i pentru mine! 472 00:50:51,780 --> 00:50:54,511 - Nu-i a�a c�-i bine? - Ba bine c� da! 473 00:50:54,820 --> 00:50:57,664 Suntem ca dou� boabe �ntr-o potaie. 474 00:50:59,940 --> 00:51:06,027 Nu potaie, p�staie. P�staie! 475 00:51:14,380 --> 00:51:16,348 P�staie! 476 00:51:18,020 --> 00:51:21,467 Noapte bun�, Lottie! Eu plec. Dac� trec pe-aici mai �nt�i, sun�-m�. 477 00:51:21,620 --> 00:51:24,100 Mor de ner�bdare s� aud varianta lui Bran! 478 00:51:31,260 --> 00:51:34,981 - Betty! Ce-a fost asta? - O s� aflu eu! 479 00:51:35,660 --> 00:51:37,025 Nu, nu! Nu pleca! 480 00:51:40,060 --> 00:51:42,540 Probabil c� dorm �i n-au auzit nimic. 481 00:51:43,940 --> 00:51:45,271 Chiar c� avem noroc! 482 00:51:46,220 --> 00:51:50,942 - Betty, fii atent�! Poate e un ho�. - Nu-�i face griji pentru mine. 483 00:51:51,060 --> 00:51:53,825 Am pu�ca �i n-am ratat p�n� acum. 484 00:51:55,260 --> 00:51:56,944 Repede! Hai pe acoperi�! Haide! 485 00:52:31,620 --> 00:52:35,420 Se petrece ceva foarte ciudat! Sun la poli�ie! 486 00:52:35,540 --> 00:52:37,190 O idee bun�! S� mergem! 487 00:52:43,460 --> 00:52:45,906 - �i acum ce facem? - Tu ce crezi? 488 00:52:46,420 --> 00:52:49,788 P�i, eu nu stau aici toat� noaptea s� fac dubl� polifonie! 489 00:52:50,260 --> 00:52:54,663 Cobor�m pe �eava de scurgere, schimb�m hainele �n garaj �i mergem la hotel. 490 00:52:55,020 --> 00:52:59,344 - Tu f� ce vrei, eu merg acas�. - �i ce-i spui lui Betty? 491 00:52:59,980 --> 00:53:03,268 - �i m�rturisesc tot! - A�adar, te �ng�lbene�ti de fric�! 492 00:53:03,660 --> 00:53:05,150 - Poftim? - E�ti galben. 493 00:53:09,740 --> 00:53:13,187 - O fi de la fulger. - Escroc mi�el! 494 00:53:13,300 --> 00:53:18,704 Dac� te duci s� torni tot la Betty, �i spun c� te-am v�zut fum�nd! 495 00:53:19,340 --> 00:53:24,744 N-ai dec�t! Ce crezi c�... I-ai spune tu asta? 496 00:53:25,540 --> 00:53:27,110 Desigur c� da! 497 00:53:29,460 --> 00:53:31,428 - Chiar a�a? - Chiar a�a! 498 00:53:34,020 --> 00:53:37,263 ��i zic ce facem! Cobor�m pe garaj 499 00:53:37,580 --> 00:53:41,346 �i ne schimb�m hainele pe �eava de scurgere �i mergem la hotel 500 00:53:41,620 --> 00:53:45,181 �i o s� ne fie bine ca celor dou� boabe din p�staie! 501 00:53:48,660 --> 00:53:53,382 Hai! Coboar�! Altfel fac eu o polifonie... Pneumonie! 502 00:54:11,700 --> 00:54:13,270 Desf� picioarele! 503 00:54:23,060 --> 00:54:27,907 - De ce ai spus s� desfac picioarele? - Nu am vrut s� �i le uzi. 504 00:54:29,100 --> 00:54:30,750 Ajut�-m� s� ies de aici. 505 00:54:43,420 --> 00:54:45,024 S� nu-i spui nimic! 506 00:54:45,660 --> 00:54:47,981 - Ce se �nt�mpl�? - Nimic, domnule poli�ist! 507 00:54:48,420 --> 00:54:50,991 - Unde locuie�ti? - A� prefera s� nu spun. 508 00:54:51,260 --> 00:54:53,866 - A�a deci, nu vrei s� vorbe�ti! - Nu e chiar a�a... 509 00:54:53,980 --> 00:54:55,311 - Tu unde locuie�ti? - Poftim? 510 00:54:55,420 --> 00:54:57,900 - Unde locuie�ti? - Sunt vecinul lui. 511 00:54:59,340 --> 00:55:01,502 - �i el unde locuie�te? - Chiar acolo. 512 00:55:01,740 --> 00:55:04,903 - Las� gluma! Spune unde locuie�te! - Dar nu glumesc! 513 00:55:05,020 --> 00:55:06,988 Dac� nu m� crede�i, n-ave�i dec�t s� le �ntreba�i! 514 00:55:07,100 --> 00:55:08,511 E o idee grozav�! 515 00:55:08,620 --> 00:55:12,591 S� mergem s� afl�m. S� mergem! Haide�i! Gr�bi�i-v�! 516 00:55:13,780 --> 00:55:15,669 - Asta-i casa? - Da, domnule. 517 00:55:18,340 --> 00:55:21,230 Alt� belea �n care m-ai b�gat! 518 00:55:21,500 --> 00:55:22,945 Ce le spunem? 519 00:55:23,140 --> 00:55:25,950 Tu n�scoce�te povestea ta, eu �tiu ce spun! 520 00:55:27,060 --> 00:55:31,110 - Uite-i! Unde-i pu�ca? - Stai pu�in! Calmeaz�-te! 521 00:55:31,380 --> 00:55:33,382 Mai �nt�i s� le ascult�m explica�iile. 522 00:55:33,580 --> 00:55:35,901 Nu uita, noi dou� avem de solu�ionat o disput�. 523 00:55:36,100 --> 00:55:39,547 - Dup� aceea, n-ai dec�t s� faci ce vrei! - Bine, ��i ar�t eu! 524 00:55:42,700 --> 00:55:44,668 Mul�umim, domnule poli�ist! 525 00:55:44,940 --> 00:55:47,341 Bran, ce s-a �nt�mplat? Unde-�i sunt hainele? 526 00:55:47,700 --> 00:55:50,943 - Stai s�-mi trag r�suflarea! - Stan, spune-ne ce s-a �nt�mplat! 527 00:55:51,380 --> 00:55:53,223 Poveste�te tu, Bran! 528 00:55:54,300 --> 00:55:58,066 C�nd ne �ntorceam din Honolulu, am suferit un naufragiu teribil! 529 00:55:58,180 --> 00:56:00,501 Vezi drag�, dac� m� l�sai s� merg la conven�ie, 530 00:56:00,700 --> 00:56:03,021 nu mai treceam prin experien�a asta oribil�! 531 00:56:03,460 --> 00:56:06,111 Vai, Bran! Poveste�te-ne tot! 532 00:56:06,220 --> 00:56:08,188 - Te rug�m! - Bine. Bine. 533 00:56:08,780 --> 00:56:10,544 Navigam pe o vreme senin�, 534 00:56:10,860 --> 00:56:13,670 c�nd dintr-odat� a izbucnit o furtun� �ngrozitoare. 535 00:56:13,780 --> 00:56:17,102 - Nu-i a�a, Stan? - Da. Apoi ne-am scufundat �n tifoid�. 536 00:56:18,100 --> 00:56:21,741 Nu tifoid�! Vrea s� spun� taifun, dulcea��. 537 00:56:22,340 --> 00:56:25,981 C�nd nava a �nceput s� se scufunde, am s�rit am�ndoi peste bord. 538 00:56:26,180 --> 00:56:27,386 Nu-i a�a, Stan? 539 00:56:27,580 --> 00:56:30,550 Da, exact c�nd nava se scufunda a treia oar�. 540 00:56:31,740 --> 00:56:32,980 Acum iat�-ne! 541 00:56:33,580 --> 00:56:35,423 Nu v� bucura�i c� ne-am �ntors s�n�to�i acas�? 542 00:56:35,580 --> 00:56:37,821 Ei bine, ce mai e nou, dulcea��? 543 00:56:38,140 --> 00:56:41,826 Nava de salvare a supravie�uitorilor se �ntoarce abia m�ine. 544 00:56:42,300 --> 00:56:43,825 Nava de salvare... 545 00:56:44,820 --> 00:56:46,629 O fi ajuns dup� ce-am plecat noi. 546 00:56:46,780 --> 00:56:49,386 Exact! A ajuns acolo dup� ce-am plecat noi! 547 00:56:49,580 --> 00:56:51,423 - Mul�umesc, Stan! - Cu pl�cere. 548 00:56:51,740 --> 00:56:53,265 �i voi cum a�i ajuns? 549 00:56:54,300 --> 00:56:55,665 P�i... 550 00:56:57,380 --> 00:57:01,783 - Am f�cut nava-stopul! - Exact, am... am f�cut nava-stopul. 551 00:57:02,580 --> 00:57:05,584 - A�i f�cut nava-stopul?! - Da, cu degetul. 552 00:57:05,940 --> 00:57:07,908 Ce vrei s� spui cu degetul? 553 00:57:08,100 --> 00:57:12,150 P�i, eu �i Stan �notam �i dac� vedeam o barc� apropiindu-se, 554 00:57:12,420 --> 00:57:14,627 f�ceam a�a �i ne lua. 555 00:57:14,780 --> 00:57:16,225 - Nu-i a�a, Stan? - Da. 556 00:57:16,380 --> 00:57:18,348 Iar asta dac� mergeau �n direc�ia noastr�. 557 00:57:18,940 --> 00:57:19,907 Desigur! 558 00:57:20,020 --> 00:57:22,421 Acum vezi, Betty? Nu e deloc diferit de restul! 559 00:57:23,460 --> 00:57:25,588 Am�ndoi seam�n� ca dou� boabe �ntr-o tigaie! 560 00:57:26,620 --> 00:57:29,146 - P�staie! - Gura! 561 00:57:29,540 --> 00:57:34,865 - Mai ave�i ceva de spus? - Nu! Asta-i tot. 562 00:57:35,580 --> 00:57:37,150 Nu mai e nimic de ad�ugat. 563 00:57:37,300 --> 00:57:39,029 - Nu-i a�a, Stan? - Nu. 564 00:57:39,180 --> 00:57:42,662 Asta e povestea noastr� �i r�m�nem cu ea. �n ea. 565 00:57:46,060 --> 00:57:48,142 - Bran! - Ce e, dulcea��? 566 00:57:49,580 --> 00:57:55,383 Bran, vreau s� fii b�rbat! Mai b�rbat dec�t ai fost vreodat�. 567 00:57:56,580 --> 00:58:02,189 - �mi spui adev�rul? - Cum adic�, dac� ��i spun adev�rul? 568 00:58:02,780 --> 00:58:08,344 Chiar crezi c� a� putea spune a�a o poveste dac� n-ar fi adev�rat�? 569 00:58:09,700 --> 00:58:12,101 E ridicol! E absurd! 570 00:58:12,300 --> 00:58:13,870 E cel mai stupid lucru pe care l-am auzit! 571 00:58:14,020 --> 00:58:18,423 Desigur! E prea exagerat� ca s� nu fie adev�rat�! 572 00:58:19,100 --> 00:58:21,944 - Nu-i a�a, Stan? - E o �n�el�torie! 573 00:58:27,100 --> 00:58:29,068 - Stan! - Ce e? 574 00:58:30,540 --> 00:58:31,701 Stan! 575 00:58:35,740 --> 00:58:40,587 Spovedania face bine sunetului! Spune Bran adev�rul? 576 00:58:47,500 --> 00:58:48,945 Hai, spune-i! 577 00:58:57,660 --> 00:59:02,507 - Spune adev�rul? - Nu! Am fost la conven�ie! 578 00:59:02,620 --> 00:59:04,588 N-am fost �n Honolulu! 579 00:59:05,020 --> 00:59:08,342 Mi-a zis s�-�i spun c� e bolnav �i c� am naufragiat. 580 00:59:08,700 --> 00:59:14,582 Apoi am fost sus s� dormim. Am fost �n pod. Mi-a spus... 581 00:59:16,340 --> 00:59:17,341 Vino, Stan! 582 00:59:18,260 --> 00:59:20,228 Ce-o s�-mi fac�? 583 01:00:04,620 --> 01:00:06,748 Ce-ai zice s� mergem la munte? 584 01:00:21,060 --> 01:00:23,347 Doar nu te mu�i �n seara asta, dulcea��! 585 01:00:26,460 --> 01:00:29,509 De ce nu a�tep�i p�n� m�ine diminea��, s� discut�m? 586 01:00:57,140 --> 01:01:00,701 Vezi, Stan? Sinceritatea e cea mai bun� strategie. 587 01:01:33,700 --> 01:01:37,944 ��i ar�t eu �ie, Fiu al De�ertului! Mergi la conven�ie, nu? 588 01:01:58,500 --> 01:01:59,467 Intr�. 589 01:02:06,300 --> 01:02:09,144 - Ce-a spus? - Nu conteaz� ce-a spus ea. 590 01:02:10,060 --> 01:02:11,141 Ce-a spus Betty? 591 01:02:11,580 --> 01:02:14,504 A spus c� sinceritatea e cea mai bun� politic�. 592 01:02:18,380 --> 01:02:19,791 Prive�te! 593 01:02:26,580 --> 01:02:31,541 Iubita mea din Honolulu �nchide ochii t�i frumo�i... 594 01:02:37,860 --> 01:02:45,108 SF�R�IT 595 01:02:52,500 --> 01:02:56,550 Dvdrip by okota_99 50875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.