All language subtitles for Shes Obsessed with My Husband HD Watch Online Movies for Free on Gomovies-ar-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,515 --> 00:00:08,915 [tense music] 2 00:00:08,992 --> 00:00:24,356 ♪ 3 00:00:25,768 --> 00:00:28,110 [suspenseful music] 4 00:00:28,345 --> 00:00:38,161 ♪ 5 00:00:38,163 --> 00:00:40,330 Garrett. 6 00:00:40,407 --> 00:00:42,949 ♪ 7 00:00:43,026 --> 00:00:44,859 You and me. 8 00:00:44,937 --> 00:00:46,861 ♪ 9 00:00:46,939 --> 00:00:48,546 Forever. 10 00:00:48,548 --> 00:00:49,882 [sighs] 11 00:00:50,976 --> 00:00:52,309 [man] honey! 12 00:00:52,311 --> 00:00:53,627 You almost ready to go? 13 00:00:53,703 --> 00:00:55,745 I'll meet you in the car! 14 00:00:55,822 --> 00:00:57,798 [mournful music] 15 00:00:57,874 --> 00:01:02,786 ♪ 16 00:01:02,821 --> 00:01:04,546 You're doing it again. 17 00:01:04,623 --> 00:01:06,548 ♪ 18 00:01:06,625 --> 00:01:08,108 I need a few more minutes. 19 00:01:08,143 --> 00:01:10,835 [mason] tonight is our 15th wedding anniversary. 20 00:01:10,913 --> 00:01:12,829 I got reservations at your favorite restaurant! 21 00:01:12,864 --> 00:01:16,075 Do you know how hard it is to get a table at that place? 22 00:01:16,151 --> 00:01:18,335 I need a few more minutes. 23 00:01:18,411 --> 00:01:21,922 [tense music] 24 00:01:21,998 --> 00:01:24,224 ♪ 25 00:01:24,259 --> 00:01:26,693 [mason] your happiness is my only concern. 26 00:01:26,695 --> 00:01:29,087 But you promised not to look at those photos anymore. 27 00:01:29,089 --> 00:01:30,922 Tonight's supposed to be about us! 28 00:01:30,924 --> 00:01:33,817 Let's put that photo away and let's go. 29 00:01:33,852 --> 00:01:35,836 Let's put it in the box. 30 00:01:35,871 --> 00:01:38,830 Come on, honey, I'll help you. 31 00:01:38,908 --> 00:01:40,123 [thwack, gasp] 32 00:01:40,201 --> 00:01:42,859 [violet] don't you ever touch his photo! 33 00:01:42,936 --> 00:01:45,178 This has gone on long enough. 34 00:01:45,288 --> 00:01:46,513 [she gasps] 35 00:01:46,590 --> 00:01:48,181 -[she grunts] -let go of it! 36 00:01:48,216 --> 00:01:49,432 Let... 37 00:01:49,467 --> 00:01:51,184 -No! -Let go of it. 38 00:01:51,219 --> 00:01:52,385 No! 39 00:01:52,463 --> 00:01:54,287 [he gasps, grunts] 40 00:01:54,364 --> 00:01:56,690 [dark music] 41 00:01:56,766 --> 00:02:04,014 ♪ 42 00:02:04,049 --> 00:02:05,782 [struggling] 43 00:02:05,859 --> 00:02:07,251 I hate you! 44 00:02:07,286 --> 00:02:10,053 [choking] 45 00:02:10,130 --> 00:02:11,613 ♪ 46 00:02:11,690 --> 00:02:14,490 I've always hated you! 47 00:02:14,568 --> 00:02:16,710 ♪ 48 00:02:16,786 --> 00:02:18,720 [struggling] 49 00:02:18,797 --> 00:02:27,554 ♪ 50 00:02:27,589 --> 00:02:30,557 [soft music] 51 00:02:30,634 --> 00:02:32,650 ♪ 52 00:02:32,652 --> 00:02:35,988 [birds chirping] 53 00:02:36,064 --> 00:02:43,178 ♪ 54 00:02:43,180 --> 00:02:46,789 [fanciful music] 55 00:02:46,867 --> 00:03:01,588 ♪ 56 00:03:01,665 --> 00:03:08,428 ♪ 57 00:03:08,430 --> 00:03:09,980 [text notification chimes] 58 00:03:11,024 --> 00:03:16,277 ♪ 59 00:03:16,279 --> 00:03:18,438 Oh my god. 60 00:03:18,515 --> 00:03:21,274 ♪ 61 00:03:21,351 --> 00:03:22,551 Oh, come on, 62 00:03:22,627 --> 00:03:24,203 -You're just saying that. -No, daisy, honestly. 63 00:03:24,312 --> 00:03:27,831 You're the only editor I know who's never missed a deadline. 64 00:03:27,866 --> 00:03:29,282 Well, I guess I'm one of those weirdos 65 00:03:29,393 --> 00:03:32,102 Who just loves to turn things in on time. 66 00:03:32,137 --> 00:03:33,837 Speaking of which, 67 00:03:33,872 --> 00:03:35,314 I gotta get back to these pages. 68 00:03:35,390 --> 00:03:36,806 -You'll have 'em by tomorrow. -Great. 69 00:03:36,883 --> 00:03:38,466 Because I have another three assignments 70 00:03:38,468 --> 00:03:40,393 That need your immediate attention. 71 00:03:40,470 --> 00:03:41,428 Whoa, claudia? 72 00:03:41,430 --> 00:03:43,721 I can barely keep up with the workload I've got! 73 00:03:43,723 --> 00:03:45,039 [claudia] and yet, you somehow manage 74 00:03:45,117 --> 00:03:47,408 To turn it all in without missing a beat. 75 00:03:47,410 --> 00:03:49,202 See? You're the best. 76 00:03:49,237 --> 00:03:52,622 [garrett] I agree. She's the best. 77 00:03:52,699 --> 00:03:54,374 -Mwah! -You silly. 78 00:03:54,409 --> 00:03:55,558 Okay, I gotta go. 79 00:03:55,635 --> 00:03:57,277 -I'll talk to you soon. -Bye! 80 00:03:58,881 --> 00:04:00,738 [alison] mom, dad... 81 00:04:00,740 --> 00:04:02,223 I got a text. 82 00:04:02,301 --> 00:04:03,558 I made the list! 83 00:04:03,635 --> 00:04:05,927 -What?! -What list? 84 00:04:06,004 --> 00:04:07,103 [daisy] the list! 85 00:04:07,181 --> 00:04:09,172 The short list for the paris academy of design! 86 00:04:09,249 --> 00:04:10,732 The fashion school! 87 00:04:10,809 --> 00:04:12,100 Alison is on it! 88 00:04:12,177 --> 00:04:13,961 Our baby made the list! 89 00:04:15,147 --> 00:04:17,256 Oh, I'm so proud! 90 00:04:18,742 --> 00:04:20,408 [alison] dad? 91 00:04:20,486 --> 00:04:21,885 That's fantastic news! 92 00:04:21,920 --> 00:04:24,029 [alison] okay. Let's celebrate after school. 93 00:04:24,106 --> 00:04:27,324 -Love you! -Congrats, baby! 94 00:04:27,359 --> 00:04:29,009 [soft music] 95 00:04:29,085 --> 00:04:30,844 [door slams] 96 00:04:30,920 --> 00:04:32,521 What? 97 00:04:33,606 --> 00:04:36,007 Honey, you know I want this for alison. 98 00:04:36,085 --> 00:04:38,426 But that paris school is super expensive. 99 00:04:38,504 --> 00:04:40,103 She can get a great education 100 00:04:40,138 --> 00:04:42,038 -Right here in town. -Are you serious? 101 00:04:42,073 --> 00:04:43,373 We both have been saving for this. 102 00:04:43,408 --> 00:04:45,525 This is her dream. We told her we would 103 00:04:45,602 --> 00:04:48,753 -Help her with this. -If our finances were in order. 104 00:04:48,755 --> 00:04:49,979 Right? But they're not. 105 00:04:50,057 --> 00:04:51,281 We don't have enough 106 00:04:51,433 --> 00:04:53,049 And we don't make enough to send her to paris 107 00:04:53,126 --> 00:04:54,292 For four years. 108 00:04:54,294 --> 00:04:55,885 Alison is gonna have all the opportunities 109 00:04:55,962 --> 00:04:57,713 That I never had. 110 00:04:57,789 --> 00:04:59,622 Don't fight me on this. 111 00:04:59,657 --> 00:05:02,092 Because you're not gonna win. 112 00:05:02,127 --> 00:05:04,577 [insects chirring] 113 00:05:04,655 --> 00:05:07,630 [tense music] 114 00:05:07,707 --> 00:05:22,553 ♪ 115 00:05:22,631 --> 00:05:36,626 ♪ 116 00:05:41,658 --> 00:05:43,491 [he clears his throat] 117 00:05:43,569 --> 00:05:45,768 [breathing heavily] 118 00:05:45,845 --> 00:05:47,137 [car door slams] 119 00:05:51,009 --> 00:05:53,426 Violet? 120 00:05:53,461 --> 00:05:54,961 I'm sorry; do we know each other? 121 00:05:55,038 --> 00:05:57,747 Yeah, I think we went to high school together. 122 00:05:57,782 --> 00:06:00,183 -Garrett? -[laughs] 123 00:06:00,260 --> 00:06:02,143 Garrett...Hawkins? 124 00:06:02,145 --> 00:06:04,011 Oh my god, what-- what are you doing around here? 125 00:06:04,089 --> 00:06:05,422 I live right there! 126 00:06:05,457 --> 00:06:07,223 -Get out! You do not! -I do! 127 00:06:07,301 --> 00:06:09,076 So, uh, you bought this place? 128 00:06:09,111 --> 00:06:10,368 Yeah. 129 00:06:10,370 --> 00:06:11,945 Great price and a great location, 130 00:06:12,021 --> 00:06:13,379 So, yeah, I did. 131 00:06:13,532 --> 00:06:16,375 Actually, today is my first official day here. 132 00:06:16,451 --> 00:06:18,192 [garrett] mm. So that would explain the moving trucks 133 00:06:18,270 --> 00:06:19,969 That were here yesterday. Great. 134 00:06:20,046 --> 00:06:21,971 Well, welcome to the neighborhood. 135 00:06:22,048 --> 00:06:23,473 [he laughs] 136 00:06:23,475 --> 00:06:31,648 ♪ 137 00:06:31,650 --> 00:06:33,391 You have to say hello to daisy. 138 00:06:33,393 --> 00:06:36,136 ♪ 139 00:06:36,212 --> 00:06:38,105 Hey, honey! 140 00:06:38,140 --> 00:06:39,623 Remember violet from high school? 141 00:06:39,658 --> 00:06:41,208 She just bought this place. 142 00:06:41,243 --> 00:06:42,559 [he laughs] 143 00:06:42,635 --> 00:06:45,486 [dark music] 144 00:06:45,488 --> 00:06:49,482 ♪ 145 00:06:49,559 --> 00:06:51,058 -Violet! -Daisy! 146 00:06:51,136 --> 00:06:54,537 Uh...You haven't changed a bit in the last 20 years. 147 00:06:54,539 --> 00:06:56,781 [violet] when was the last time you had your eyes checked? 148 00:06:56,783 --> 00:06:57,791 [uneasy laugh] 149 00:06:57,826 --> 00:06:59,476 Wait, wait, didn't you two used to date 150 00:06:59,511 --> 00:07:02,629 -Back in senior year? -Uh...Yeah, for a... 151 00:07:02,664 --> 00:07:04,147 For a hot minute. 152 00:07:04,257 --> 00:07:06,633 -Maybe, like, a couple weeks. -More like one. 153 00:07:06,668 --> 00:07:08,501 [chuckling] 154 00:07:08,578 --> 00:07:10,887 So, are you guys married? 155 00:07:10,922 --> 00:07:12,756 Eighteen years and counting. 156 00:07:12,791 --> 00:07:14,023 [garrett] daisy's a book editor 157 00:07:14,100 --> 00:07:15,525 And I'm a creative director for an ad agency, 158 00:07:15,602 --> 00:07:17,919 -And alison is our... -...Is our perfect 159 00:07:17,996 --> 00:07:19,345 17-year-old daughter. 160 00:07:19,422 --> 00:07:24,151 So! Are you and your...Husband gonna be living here? 161 00:07:24,186 --> 00:07:28,095 [violet] I just got divorced last year. 162 00:07:28,173 --> 00:07:32,008 But I've been seeing this amazing guy. 163 00:07:32,043 --> 00:07:34,769 Hang on, lemme show you. 164 00:07:34,846 --> 00:07:36,396 His name is pietro. 165 00:07:36,472 --> 00:07:37,714 He's italian. 166 00:07:37,790 --> 00:07:39,299 [daisy] oh, okay! 167 00:07:39,334 --> 00:07:40,717 [uneasy laughter] 168 00:07:40,793 --> 00:07:42,702 Things are going super well right now. 169 00:07:42,779 --> 00:07:45,205 [daisy] listen, I'm not the world's greatest chef, 170 00:07:45,281 --> 00:07:47,465 But why don't you come over for dinner tonight? 171 00:07:47,467 --> 00:07:50,010 Six o'clock? And bring your guy with you. 172 00:07:50,045 --> 00:07:51,394 Thank you! 173 00:07:51,471 --> 00:07:53,621 Actually, he's in london right now on business. 174 00:07:53,623 --> 00:07:55,640 But I'd still love to come. 175 00:07:55,642 --> 00:07:56,791 [daisy] of course! 176 00:07:56,868 --> 00:07:58,643 -We'll see you later tonight. -Okay. 177 00:07:58,645 --> 00:08:01,629 -All right. Small world. -Yeah. 178 00:08:01,707 --> 00:08:02,856 [violet] hold on! 179 00:08:02,891 --> 00:08:04,741 I have got to capture this momentous occasion. 180 00:08:04,817 --> 00:08:06,050 It's crazy, right? 181 00:08:06,128 --> 00:08:07,902 What are the chances of us being neighbors? 182 00:08:07,904 --> 00:08:09,412 [daisy] I-I'm not wearing any makeup... 183 00:08:09,489 --> 00:08:11,247 [violet] oh, who cares? You look great. Come on. 184 00:08:11,282 --> 00:08:12,515 Garrett, stand in the middle, 185 00:08:12,593 --> 00:08:14,667 Flanked by us two gorgeous women. 186 00:08:14,702 --> 00:08:15,911 Ready? 187 00:08:15,987 --> 00:08:17,495 One, two, three! 188 00:08:17,497 --> 00:08:18,988 [phone's camera snaps] 189 00:08:19,023 --> 00:08:20,414 Okay, then! 190 00:08:20,416 --> 00:08:21,574 See you tonight, then. 191 00:08:21,651 --> 00:08:23,043 -Should I bring anything? -Just yourself. 192 00:08:23,078 --> 00:08:25,879 -All right. -All right! 193 00:08:25,914 --> 00:08:27,413 [daisy sighs, laughs] 194 00:08:27,490 --> 00:08:30,066 [indistinct chatter] 195 00:08:30,101 --> 00:08:33,586 [dark music] 196 00:08:33,663 --> 00:08:35,538 ♪ 197 00:08:35,616 --> 00:08:37,765 [door slams] 198 00:08:37,767 --> 00:08:39,834 Eighteen years and counting. 199 00:08:39,911 --> 00:08:46,032 ♪ 200 00:08:46,067 --> 00:08:47,174 [grunting] 201 00:08:47,252 --> 00:08:48,885 Eighteen years together! 202 00:08:48,920 --> 00:08:51,779 [screams, breathes heavily] 203 00:08:51,781 --> 00:08:56,910 ♪ 204 00:08:56,945 --> 00:08:59,704 [beeping] 205 00:08:59,781 --> 00:09:14,702 ♪ 206 00:09:14,780 --> 00:09:24,721 ♪ 207 00:09:24,723 --> 00:09:34,647 ♪ 208 00:09:34,724 --> 00:09:35,998 ♪ 209 00:09:36,075 --> 00:09:37,909 Perfect. 210 00:09:40,063 --> 00:09:42,004 [chopping] 211 00:09:42,006 --> 00:09:44,023 -I just don't get it. -Get what? 212 00:09:44,101 --> 00:09:46,209 [daisy] I don't get why you and violet only dated for two weeks. 213 00:09:46,244 --> 00:09:48,561 I mean, the woman is a rock star. 214 00:09:48,596 --> 00:09:49,979 She's a total knockout. 215 00:09:50,014 --> 00:09:52,257 [garrett] so? 216 00:09:52,367 --> 00:09:54,083 You're a knockout. 217 00:09:54,160 --> 00:09:55,885 -And a brilliant woman. -Mm. 218 00:09:55,887 --> 00:09:58,671 [garrett] and that is sexy. 219 00:09:58,706 --> 00:10:01,658 [soft music] 220 00:10:01,693 --> 00:10:03,609 [alison] guys... 221 00:10:03,644 --> 00:10:04,844 Get a room! 222 00:10:04,921 --> 00:10:06,353 [doorbell chimes] 223 00:10:06,355 --> 00:10:07,688 [daisy] oh my god, it's violet! 224 00:10:07,690 --> 00:10:09,290 I haven't even finished everything! 225 00:10:09,292 --> 00:10:10,600 [garrett] relax, it's casual. 226 00:10:10,677 --> 00:10:12,335 I didn't even brush my hair! 227 00:10:12,337 --> 00:10:14,220 I probably look like a mess! 228 00:10:14,297 --> 00:10:16,189 [eerie music] 229 00:10:16,224 --> 00:10:18,949 [violet] I hope you don't mind, I brought a homemade pie. 230 00:10:18,951 --> 00:10:20,660 You just moved in and you had time 231 00:10:20,695 --> 00:10:22,795 To bake a pie for us? 232 00:10:22,797 --> 00:10:26,666 ♪ 233 00:10:26,701 --> 00:10:28,618 And if you invite me in, 234 00:10:28,695 --> 00:10:30,520 We can all enjoy it together. 235 00:10:30,555 --> 00:10:31,737 Right. I'm sorry. 236 00:10:31,739 --> 00:10:34,006 Where's my head? Yes, please come in. 237 00:10:34,084 --> 00:10:40,321 ♪ 238 00:10:40,398 --> 00:10:43,207 [alison] oh my god, that's your boyfriend? 239 00:10:43,285 --> 00:10:45,142 -Is he a model? -I know, right? 240 00:10:45,144 --> 00:10:46,644 Everyone thinks so, but no. 241 00:10:46,646 --> 00:10:48,295 Pietro's an entrepreneur. 242 00:10:48,373 --> 00:10:50,239 New media, super successful. 243 00:10:50,274 --> 00:10:51,590 Biggest in london and new york. 244 00:10:51,668 --> 00:10:53,485 [garrett] nice. Do you work with him? 245 00:10:53,561 --> 00:10:54,986 No. 246 00:10:55,063 --> 00:10:56,729 Since my divorce, I'm back to doing what I love. 247 00:10:56,764 --> 00:10:59,783 Landscaping, web design, the occasional makeover. 248 00:10:59,818 --> 00:11:01,584 Wait, you do makeovers? 249 00:11:01,661 --> 00:11:02,810 Can you give me one? 250 00:11:02,888 --> 00:11:04,737 Alison, you do not need a makeover, honey! 251 00:11:04,814 --> 00:11:06,206 You're perfect the way you are. 252 00:11:06,241 --> 00:11:07,982 [alison] mom, the fashion show is coming up 253 00:11:08,059 --> 00:11:09,500 And I want to look my best. 254 00:11:09,502 --> 00:11:11,001 I don't know anything about makeup 255 00:11:11,003 --> 00:11:13,003 And you never have time to show me. 256 00:11:13,005 --> 00:11:15,498 [violet] ooh, a fashion show! Fill me in. 257 00:11:15,575 --> 00:11:16,633 It's at my school. 258 00:11:16,743 --> 00:11:19,468 Me and some of the kids from my fashion design class 259 00:11:19,470 --> 00:11:21,404 Get to show off our work. 260 00:11:21,439 --> 00:11:23,264 [violet] that's fantastic. 261 00:11:23,266 --> 00:11:24,598 Show her your designs. 262 00:11:24,600 --> 00:11:28,661 -Aww, mom... -Come on, go get 'em. 263 00:11:28,663 --> 00:11:29,896 Okay. 264 00:11:29,931 --> 00:11:31,764 [laughing] 265 00:11:31,799 --> 00:11:33,357 She's so talented. 266 00:11:33,359 --> 00:11:35,401 You know, she's short-listed for the fashion program 267 00:11:35,403 --> 00:11:36,936 At the paris academy of design. 268 00:11:37,013 --> 00:11:39,238 Oh, wow! Isn't that the most famous fashion school 269 00:11:39,240 --> 00:11:41,457 -In the world? -Yeah, and most expensive. 270 00:11:41,534 --> 00:11:43,109 We've barely managed to scrape together enough 271 00:11:43,186 --> 00:11:44,944 To pay for her first year. 272 00:11:44,946 --> 00:11:47,521 One, I'm up for a big promotion, 273 00:11:47,599 --> 00:11:51,525 And two, I will take an extra job if I have to. 274 00:11:51,603 --> 00:11:54,136 Alison is going to paris. 275 00:11:54,138 --> 00:11:57,590 [alison] okay, so I don't really know what I'm doing, but... 276 00:11:57,625 --> 00:11:59,717 [daisy] yes you do. 277 00:11:59,719 --> 00:12:01,202 -There. -Wow. 278 00:12:01,279 --> 00:12:02,895 These are great! 279 00:12:02,930 --> 00:12:04,413 -That's my favorite. -Ooh, yeah, 280 00:12:04,491 --> 00:12:06,390 Especially this one. 281 00:12:06,392 --> 00:12:07,700 Whip up a few sketches 282 00:12:07,735 --> 00:12:09,560 Of what I might look like in that dress. 283 00:12:09,562 --> 00:12:12,046 I'll choose one, you'll make it, 284 00:12:12,123 --> 00:12:14,073 I'll pay you. 285 00:12:14,150 --> 00:12:15,391 [alison] wait, what? 286 00:12:15,468 --> 00:12:18,570 You would? Really? 287 00:12:18,646 --> 00:12:20,846 [violet] only if it's okay with your mom and dad. 288 00:12:20,924 --> 00:12:22,648 [garrett] I think it's a great idea. 289 00:12:22,725 --> 00:12:25,651 [eerie music] 290 00:12:25,804 --> 00:12:27,871 I do too. 291 00:12:27,906 --> 00:12:29,230 [violet] and... 292 00:12:29,307 --> 00:12:32,091 I'd like to go to the fashion show as well. 293 00:12:32,168 --> 00:12:35,228 -Are you sure? -Absolutely. 294 00:12:35,263 --> 00:12:37,212 [billiard balls clacking 295 00:12:37,290 --> 00:12:38,506 [alison] oh my god. 296 00:12:38,583 --> 00:12:40,266 This is literally so good. 297 00:12:40,301 --> 00:12:41,926 [garrett] best pie I've ever eaten, bar none. 298 00:12:41,928 --> 00:12:44,578 -No offense, honey. -None taken! I agree. 299 00:12:44,656 --> 00:12:46,473 It's a pity my boss claudia isn't here. 300 00:12:46,508 --> 00:12:48,090 She has such a sweet tooth. 301 00:12:48,201 --> 00:12:49,601 She'd love this. 302 00:12:51,279 --> 00:12:54,163 Well, why don't I teach you how to make a pie? 303 00:12:54,198 --> 00:12:56,440 One for your boss, one for your family. 304 00:12:56,442 --> 00:12:58,485 Might help you get that promotion sooner. 305 00:12:58,520 --> 00:12:59,927 Would you? 306 00:13:00,005 --> 00:13:01,187 That would be great. 307 00:13:01,264 --> 00:13:03,205 -I'd love to. -...Know about that! 308 00:13:03,282 --> 00:13:05,008 -You totally cheated. -You scratch on the eight ball, 309 00:13:05,043 --> 00:13:06,859 -You lose, that's it. -I did not scratch! 310 00:13:06,936 --> 00:13:09,937 I sneezed! It doesn't count! 311 00:13:10,015 --> 00:13:12,365 -He cheated. I saw it. -Thank you. See? 312 00:13:12,441 --> 00:13:14,000 Three against one. 313 00:13:14,035 --> 00:13:16,002 [violet] thank you for welcoming me to the neighborhood. 314 00:13:16,037 --> 00:13:17,504 -Of course. -I can't wait 315 00:13:17,539 --> 00:13:19,856 Till the fashion show! 316 00:13:19,891 --> 00:13:21,282 And I'll be by in the morning about 10 317 00:13:21,359 --> 00:13:23,543 -To help with the pies. -Sounds good. 318 00:13:23,619 --> 00:13:25,636 [violet] and, garrett... 319 00:13:25,638 --> 00:13:27,063 What a surprise. 320 00:13:27,139 --> 00:13:29,015 To think we'd meet again after all these years. 321 00:13:29,125 --> 00:13:30,975 [garrett] small world. 322 00:13:31,052 --> 00:13:43,379 ♪ 323 00:13:43,414 --> 00:13:44,972 Okay. 324 00:13:45,050 --> 00:13:47,007 -Good night, everyone. -Good night! 325 00:13:47,009 --> 00:13:49,118 -Thanks for coming over. -I'll see you tomorrow. 326 00:13:49,195 --> 00:13:50,486 [garrett] we'll do it again, all right? 327 00:13:50,563 --> 00:13:53,263 Be careful. You know the way home. 328 00:13:53,265 --> 00:13:55,892 -Ohh... -She's totally cool. 329 00:13:55,927 --> 00:13:57,626 [garrett] yeah. She kind of is, isn't she? 330 00:13:57,628 --> 00:13:59,294 [daisy] not to mention, she's like the best friend 331 00:13:59,296 --> 00:14:00,613 I never had. 332 00:14:00,690 --> 00:14:02,924 [insects chirring] 333 00:14:06,888 --> 00:14:08,404 What? 334 00:14:08,439 --> 00:14:09,556 What?! 335 00:14:09,591 --> 00:14:11,615 Violet's got nothin' on you. 336 00:14:11,617 --> 00:14:13,684 [daisy laughs] 337 00:14:13,686 --> 00:14:17,171 [tender music] 338 00:14:17,248 --> 00:14:32,202 ♪ 339 00:14:32,204 --> 00:14:40,920 ♪ 340 00:14:40,922 --> 00:14:42,880 [giggling] 341 00:14:42,882 --> 00:14:47,710 ♪ 342 00:14:47,712 --> 00:14:51,305 [breathing heavily] 343 00:14:51,307 --> 00:14:52,781 [female singer] ♪ I see you with her 344 00:14:52,859 --> 00:14:57,378 On the boulevard we always went to ♪ 345 00:14:57,455 --> 00:15:01,081 ♪ trying to play it cool 346 00:15:01,159 --> 00:15:04,718 ♪ I sent a psycho text or two, and suddenly, 347 00:15:04,796 --> 00:15:07,071 I'm replaced by you ♪ 348 00:15:07,148 --> 00:15:09,949 ♪ I see you playing cool 349 00:15:09,984 --> 00:15:12,001 ♪ but I don't think you know me well ♪ 350 00:15:12,078 --> 00:15:14,336 ♪ if you don't know I'm good at raisin' hell ♪ 351 00:15:14,413 --> 00:15:15,671 Daisy. 352 00:15:15,748 --> 00:15:18,565 Your boss is going to love the pie. 353 00:15:18,643 --> 00:15:21,510 [ominous music] 354 00:15:21,587 --> 00:15:26,073 ♪ 355 00:15:26,151 --> 00:15:28,927 [eerie music] 356 00:15:29,003 --> 00:15:34,840 ♪ 357 00:15:34,917 --> 00:15:36,767 [sighs] 358 00:15:36,769 --> 00:15:45,367 ♪ 359 00:15:45,444 --> 00:15:48,537 [female singer] ♪ jack of all trades but a master of none ♪ 360 00:15:48,572 --> 00:15:51,373 ♪ spitting out words like a date rape drug ♪ 361 00:15:51,408 --> 00:15:56,895 ♪ he's a serpent with a halo in disguise ♪ 362 00:15:56,973 --> 00:16:01,442 ♪ oh, manipulate the mouth until they see what you do ♪ 363 00:16:01,519 --> 00:16:04,294 ♪ try to take it back so they don't turn on you ♪ 364 00:16:04,296 --> 00:16:09,950 ♪ are you tired of being fake all the damned time ♪ 365 00:16:10,028 --> 00:16:15,122 ♪ oh, preacher man, who you talking to ♪ 366 00:16:15,200 --> 00:16:17,733 ♪ preacher man, what you trying to prove ♪ 367 00:16:17,810 --> 00:16:19,235 selling us a scam, 368 00:16:19,270 --> 00:16:20,478 With every lie, you make it true ♪ 369 00:16:20,555 --> 00:16:22,355 ♪ we know that you are not divine ♪ 370 00:16:22,390 --> 00:16:25,407 ♪ no, you are not the preacher man ♪ 371 00:16:25,484 --> 00:16:27,493 ♪ 372 00:16:27,570 --> 00:16:30,046 ♪ preacher man, who you talking to ♪ 373 00:16:30,081 --> 00:16:31,230 selling us a scam, 374 00:16:31,307 --> 00:16:32,823 With every lie, you make it true ♪ 375 00:16:32,825 --> 00:16:34,658 ♪ we know that you are not divine ♪ 376 00:16:34,660 --> 00:16:39,080 ♪ no, you are not the preacher man ♪ 377 00:16:41,492 --> 00:16:43,509 Jack, come on, you can't suddenly cut my hours. 378 00:16:43,586 --> 00:16:44,794 [jack] yeah, I can. 379 00:16:44,796 --> 00:16:46,212 But I'm the best guy you have! 380 00:16:46,247 --> 00:16:47,529 You told me so yourself. 381 00:16:47,607 --> 00:16:48,931 [jack] I did. But I'm still cutting hours. 382 00:16:49,008 --> 00:16:51,551 I brought in a ton of work to the company last year. 383 00:16:51,553 --> 00:16:53,018 [jack] garrett, can you hear yourself? 384 00:16:53,053 --> 00:16:54,770 That was last year. Things have changed. 385 00:16:54,847 --> 00:16:56,105 I'll bring in new clients, okay? 386 00:16:56,182 --> 00:16:57,890 -We'll be fine. -Well, right now, we aren't, 387 00:16:57,925 --> 00:16:59,658 So it's less hours or nothing. 388 00:16:59,660 --> 00:17:00,959 Are you threatening to fire me? 389 00:17:01,037 --> 00:17:02,336 [jack] I'm telling you how it is. 390 00:17:02,338 --> 00:17:04,439 But don't push me, because I just might. 391 00:17:06,126 --> 00:17:09,127 [typing] 392 00:17:09,203 --> 00:17:11,771 -[sighs] -[doorbell chimes] 393 00:17:11,806 --> 00:17:13,239 Violet! 394 00:17:15,209 --> 00:17:16,284 Ready to bake some pie? 395 00:17:16,360 --> 00:17:17,910 Just about. I have one more page to edit. 396 00:17:17,912 --> 00:17:19,954 Come through the office, hang out for a sec. 397 00:17:20,031 --> 00:17:22,206 -Let me help you. -Thank you. 398 00:17:25,544 --> 00:17:28,921 [daisy] okay, I am almost done. 399 00:17:30,541 --> 00:17:31,957 [violet] love what you've done with your office. 400 00:17:31,992 --> 00:17:34,777 -His-and-her desks. -Thank you. Garrett designed it. 401 00:17:34,812 --> 00:17:36,812 Nice, right? 402 00:17:36,889 --> 00:17:40,058 [ominous music] 403 00:17:40,134 --> 00:17:54,555 ♪ 404 00:17:54,632 --> 00:17:56,073 Okay. Now. 405 00:17:56,075 --> 00:17:57,407 I'm not really a baker, 406 00:17:57,409 --> 00:17:58,651 So I'm just gonna take notes 407 00:17:58,727 --> 00:18:00,336 And follow everything you tell me. 408 00:18:00,412 --> 00:18:01,503 Great. 409 00:18:01,580 --> 00:18:02,955 Okay, I basically brought everything except 410 00:18:02,990 --> 00:18:05,841 Utensils and mixing bowls, which you have. 411 00:18:05,918 --> 00:18:09,762 [daisy] sure. I might have to dust them off, but yes. 412 00:18:09,797 --> 00:18:11,838 [violet] oops. I left one of my bags in your office. 413 00:18:11,840 --> 00:18:13,374 I'll just run back and grab it. 414 00:18:13,451 --> 00:18:14,550 [daisy] okay. 415 00:18:14,585 --> 00:18:16,027 Um, what should I do first? 416 00:18:16,103 --> 00:18:18,404 Dust off those mixing bowls. 417 00:18:18,439 --> 00:18:20,389 Where did I put them? 418 00:18:20,391 --> 00:18:33,694 ♪ 419 00:18:36,473 --> 00:18:37,857 [violet] and there you go. 420 00:18:37,892 --> 00:18:39,342 In about an hour, you'll have a pie for your boss 421 00:18:39,377 --> 00:18:40,767 And one for your family. 422 00:18:40,845 --> 00:18:41,935 [daisy] thank you. 423 00:18:42,046 --> 00:18:44,196 Look, I'm sure you have plenty of things to do, but... 424 00:18:44,273 --> 00:18:46,198 Do you maybe wanna stay for coffee 425 00:18:46,275 --> 00:18:48,384 And catch up on the last 20 years? 426 00:18:48,460 --> 00:18:50,419 I'd love to. 427 00:18:52,507 --> 00:18:54,948 Ooh, this coffee's got a kick! 428 00:18:55,026 --> 00:18:56,259 [daisy] we love it. 429 00:18:56,294 --> 00:18:58,210 It's from this coffee shop on the corner of 1st and main 430 00:18:58,245 --> 00:18:59,428 Called best brew. 431 00:18:59,463 --> 00:19:00,980 Garrett goes there in the afternoon 432 00:19:01,056 --> 00:19:02,623 To see clients or take a break. 433 00:19:02,625 --> 00:19:04,158 Sometimes, I join him. 434 00:19:04,235 --> 00:19:06,869 I'll have to check it out. 435 00:19:06,904 --> 00:19:10,222 Okay. I've been dying to ask. 436 00:19:10,299 --> 00:19:12,149 Remember a guy, 437 00:19:12,151 --> 00:19:16,312 Junior year football captain, kurt, um...Kurt. 438 00:19:16,347 --> 00:19:18,138 -Delarosa? -Yes, that's it! 439 00:19:18,216 --> 00:19:19,866 Didn't he look juicy in his jersey? 440 00:19:19,901 --> 00:19:21,658 Mm, I just wanted to rip it off him 441 00:19:21,660 --> 00:19:23,068 And do it in the corner. 442 00:19:23,145 --> 00:19:24,494 Violet! 443 00:19:24,496 --> 00:19:25,979 Admit it! You did too. 444 00:19:26,057 --> 00:19:29,666 Oh, the thought may have crossed my mind. 445 00:19:29,668 --> 00:19:32,578 About a hundred times a day. 446 00:19:32,655 --> 00:19:35,822 Guys like that never looked at me twice. 447 00:19:35,824 --> 00:19:38,417 Garrett looked at you. 448 00:19:38,494 --> 00:19:41,362 -Yeah. -More than twice. 449 00:19:41,439 --> 00:19:42,905 I still don't know why. 450 00:19:42,940 --> 00:19:44,256 Come on. You were valedictorian, 451 00:19:44,333 --> 00:19:45,774 Straight a's four years in a row, 452 00:19:45,851 --> 00:19:47,501 Voted most likely to succeed. 453 00:19:47,578 --> 00:19:50,079 -Should I continue? -Oh, wow. 454 00:19:50,114 --> 00:19:52,356 You remember all that? 455 00:19:52,358 --> 00:19:55,584 Okay, I guess it counted for something. 456 00:19:55,619 --> 00:19:59,688 -And yes, delarosa was a hunk. -Right? 457 00:19:59,723 --> 00:20:00,948 Ugh, okay. 458 00:20:01,025 --> 00:20:02,775 Who else did you date in high school? 459 00:20:02,851 --> 00:20:05,203 Dish. 460 00:20:05,279 --> 00:20:08,372 I didn't. 461 00:20:08,449 --> 00:20:11,124 Garrett's the only man I've ever been with. 462 00:20:11,126 --> 00:20:12,718 Come on. Really? 463 00:20:12,795 --> 00:20:14,270 I don't believe you. 464 00:20:14,305 --> 00:20:17,356 [daisy] look, I know you don't understand, but... 465 00:20:17,466 --> 00:20:18,724 Look at you, violet. 466 00:20:18,801 --> 00:20:21,110 Guys would climb over a spiked fence 467 00:20:21,145 --> 00:20:22,695 To get within ten feet of you. 468 00:20:22,730 --> 00:20:25,981 [violet] and yet, I ended up with lots of losers. 469 00:20:26,058 --> 00:20:27,633 Especially my ex. 470 00:20:27,710 --> 00:20:29,726 Pietro doesn't look like a loser. 471 00:20:29,804 --> 00:20:31,904 [violet] oh, girl, I swear. 472 00:20:31,906 --> 00:20:33,589 All he has to do is look at me 473 00:20:33,665 --> 00:20:36,133 And the buttons on my blouse pop off. 474 00:20:36,210 --> 00:20:38,978 [giggling] 475 00:20:39,054 --> 00:20:42,498 ♪ 476 00:20:42,574 --> 00:20:45,334 This is embarrassing to ask, but... 477 00:20:45,411 --> 00:20:47,653 I still don't understand. 478 00:20:47,730 --> 00:20:50,672 Why did you and garrett break up? 479 00:20:50,749 --> 00:20:53,066 [tense music] 480 00:20:53,144 --> 00:20:54,818 ♪ 481 00:20:54,820 --> 00:20:56,128 [violet] I never broke up with him. 482 00:20:56,163 --> 00:20:58,088 You showed up and ruined everything! 483 00:20:58,090 --> 00:20:59,756 [screams] 484 00:20:59,758 --> 00:21:01,325 [exclaims] 485 00:21:01,402 --> 00:21:03,402 It was so long ago, who can remember? 486 00:21:03,437 --> 00:21:05,178 The important thing is that we've both found 487 00:21:05,180 --> 00:21:07,223 Someone we really love. 488 00:21:09,978 --> 00:21:12,161 Mm! Let's get that pie ready for your boss. 489 00:21:12,196 --> 00:21:15,114 I'll need a pair of scissors, though, maybe from your office? 490 00:21:15,149 --> 00:21:18,550 Oh! Uh, yeah, okay, lemme check. 491 00:21:18,628 --> 00:21:21,570 [suspenseful music] 492 00:21:21,647 --> 00:21:32,289 ♪ 493 00:21:32,291 --> 00:21:33,624 Found it! 494 00:21:35,861 --> 00:21:37,794 Okay. Now what? 495 00:21:37,796 --> 00:21:42,407 [violet] you wanna put the pie in the box for me. 496 00:21:42,485 --> 00:21:45,969 Okay, now, let me pull this beautiful ribbon. 497 00:21:45,971 --> 00:21:52,151 ♪ 498 00:21:52,227 --> 00:21:56,022 -Scissors. -Ahh! 499 00:21:56,057 --> 00:21:58,223 -Wow. -There you have it. 500 00:21:58,300 --> 00:22:00,576 -Thank you. -Anytime. 501 00:22:00,652 --> 00:22:15,540 ♪ 502 00:22:15,542 --> 00:22:17,417 ♪ 503 00:22:17,419 --> 00:22:19,761 [grunting] 504 00:22:19,838 --> 00:22:30,389 ♪ 505 00:22:30,424 --> 00:22:33,375 [rattling] 506 00:22:33,453 --> 00:22:48,273 ♪ 507 00:22:48,350 --> 00:22:50,292 ♪ 508 00:22:50,369 --> 00:22:52,528 [door squeaks] 509 00:22:52,604 --> 00:23:07,534 ♪ 510 00:23:07,612 --> 00:23:15,467 ♪ 511 00:23:15,502 --> 00:23:18,211 -Violet benson. -[she gasps] 512 00:23:18,289 --> 00:23:19,729 What the hell are you doing here? 513 00:23:19,731 --> 00:23:21,724 [violet] somebody forgot to lock his front gate, 514 00:23:21,759 --> 00:23:23,909 Which, by the looks of this neighborhood, 515 00:23:24,061 --> 00:23:25,527 Not too smart. 516 00:23:25,529 --> 00:23:28,297 -How've you been? -What do you want? 517 00:23:28,332 --> 00:23:30,574 I have a job for you. 518 00:23:30,576 --> 00:23:32,484 Not interested. 519 00:23:32,519 --> 00:23:35,078 You sure? 520 00:23:35,080 --> 00:23:36,597 Seems like you need one. 521 00:23:36,674 --> 00:23:38,991 Look. I do construction work now. 522 00:23:39,067 --> 00:23:40,459 May not be reliable, 523 00:23:40,494 --> 00:23:42,752 But at least I won't go to jail for it. 524 00:23:42,754 --> 00:23:45,105 [violet] well, if you didn't want to go to jail, 525 00:23:45,182 --> 00:23:46,649 Then you shouldn't have tried to run that scam 526 00:23:46,684 --> 00:23:48,258 On my ex-husband. 527 00:23:48,260 --> 00:23:50,611 [oliver] oh! Ex-husband? 528 00:23:50,688 --> 00:23:51,670 What happened? 529 00:23:51,705 --> 00:23:53,538 Did you get tired of spending all of his money? 530 00:23:53,616 --> 00:23:55,157 Look, oliver. 531 00:23:55,192 --> 00:23:57,718 I need somebody with your skills, all right? 532 00:23:57,720 --> 00:23:59,336 Somebody smooth. 533 00:23:59,413 --> 00:24:00,779 I'm not that smooth. 534 00:24:00,856 --> 00:24:03,031 -I got caught, remember? -You fooled me. 535 00:24:03,108 --> 00:24:04,533 Fooled my husband. 536 00:24:04,535 --> 00:24:05,592 [scoffs] 537 00:24:05,670 --> 00:24:07,427 I'm not in that business anymore. 538 00:24:07,429 --> 00:24:17,954 ♪ 539 00:24:17,956 --> 00:24:20,215 You're still in the business, oliver. 540 00:24:20,292 --> 00:24:22,668 You know you are. 541 00:24:22,703 --> 00:24:25,220 What--what's that for? 542 00:24:25,297 --> 00:24:26,780 Down payment. 543 00:24:26,857 --> 00:24:36,465 ♪ 544 00:24:36,500 --> 00:24:38,058 [oliver] what do you want me to do? 545 00:24:38,135 --> 00:24:39,560 ♪ 546 00:24:41,831 --> 00:24:43,981 [alison sighs] 547 00:24:44,058 --> 00:24:45,232 [daisy exclaims] 548 00:24:45,309 --> 00:24:47,326 Mom, face it. We suck at this. 549 00:24:47,402 --> 00:24:49,328 [daisy] hey! Haven't you ever heard the phrase 550 00:24:49,404 --> 00:24:51,063 "practice makes perfect"? 551 00:24:51,139 --> 00:24:52,464 -Mom? -Uh-huh? 552 00:24:52,499 --> 00:24:54,950 [alison] I love you. Lots. 553 00:24:54,952 --> 00:24:58,495 But why don't I just ask violet for a makeover? 554 00:24:58,497 --> 00:24:59,821 I mean, look at her! 555 00:24:59,856 --> 00:25:01,156 It's kinda hard not to. 556 00:25:01,233 --> 00:25:02,999 She probably sleeps in all that makeup 557 00:25:03,077 --> 00:25:04,643 In case she has to jump on a zoom meeting 558 00:25:04,678 --> 00:25:05,911 In the middle of the night. 559 00:25:05,988 --> 00:25:08,238 But then, isn't she a good choice to help me? 560 00:25:08,316 --> 00:25:10,323 I wanna look my best for the fashion show. 561 00:25:10,401 --> 00:25:12,184 Why don't I just ask her? 562 00:25:12,260 --> 00:25:14,553 Because she doesn't know what's right for you. 563 00:25:14,588 --> 00:25:16,513 I do. And this is not it. 564 00:25:16,515 --> 00:25:17,998 -Okay, we're gonna start over. -Mom, this isn't working. 565 00:25:18,075 --> 00:25:19,599 I have to go to violet's. 566 00:25:19,601 --> 00:25:20,934 I finished the sketches. 567 00:25:20,936 --> 00:25:22,561 And then I'm off to the library. 568 00:25:22,563 --> 00:25:23,979 Bye. 569 00:25:26,433 --> 00:25:30,118 [soft music] 570 00:25:30,195 --> 00:25:31,587 ♪ 571 00:25:31,622 --> 00:25:33,272 [violet] cute. 572 00:25:33,307 --> 00:25:34,590 I'll take all of them. 573 00:25:34,625 --> 00:25:35,957 -What? -One day, 574 00:25:36,034 --> 00:25:37,367 I won't be able to afford them, 575 00:25:37,369 --> 00:25:39,019 So I should get them now, right? 576 00:25:39,096 --> 00:25:40,353 How 'bout this? 577 00:25:40,431 --> 00:25:42,355 I make you the dresses, 578 00:25:42,433 --> 00:25:46,602 You give me a makeover. 579 00:25:46,637 --> 00:25:48,044 I have a better idea. 580 00:25:48,046 --> 00:25:50,380 That's for the material to make the dresses, 581 00:25:50,382 --> 00:25:53,225 And I'll give you a makeover, gratis. 582 00:25:53,260 --> 00:25:56,595 But, probably, your mom won't approve, right? 583 00:25:56,630 --> 00:25:57,763 Totally she won't. 584 00:25:57,873 --> 00:26:01,374 Just say one of your talented friends at school did it. 585 00:26:01,452 --> 00:26:02,792 Thank you. 586 00:26:02,870 --> 00:26:06,455 ♪ 587 00:26:06,490 --> 00:26:10,492 I'll keep you updated. 588 00:26:10,569 --> 00:26:13,069 -[sighs] -[door slams] 589 00:26:13,071 --> 00:26:15,572 I'm going to make an amazing stepmom. 590 00:26:15,574 --> 00:26:18,516 [ominous music] 591 00:26:18,594 --> 00:26:20,085 [daisy] you were so distracted this morning, 592 00:26:20,087 --> 00:26:22,805 You barely touched your breakfast. 593 00:26:22,840 --> 00:26:24,564 I brought you some pie. 594 00:26:24,642 --> 00:26:26,174 Thought you'd better have something to eat 595 00:26:26,251 --> 00:26:27,826 Before you leave. 596 00:26:27,828 --> 00:26:29,402 [garrett] I talked with jack. 597 00:26:29,480 --> 00:26:31,921 He's, uh, cutting my hours. 598 00:26:31,923 --> 00:26:33,348 Starting from today. 599 00:26:33,425 --> 00:26:34,683 What? 600 00:26:34,760 --> 00:26:35,984 You're the best employee jack's got. 601 00:26:36,019 --> 00:26:37,519 [garrett] well, we lost a few accounts, so, 602 00:26:37,596 --> 00:26:41,356 Starting this week, it's gonna be rough going for a while. 603 00:26:41,433 --> 00:26:44,676 But at least we have pie. For now. 604 00:26:44,711 --> 00:26:46,595 [daisy] oh, honey, I can't believe he's doing that to you. 605 00:26:46,630 --> 00:26:48,338 You should be running that place, not him. 606 00:26:48,340 --> 00:26:50,031 Yeah, well, maybe one day, I will. 607 00:26:50,108 --> 00:26:52,526 [cell phone ringing] 608 00:26:54,446 --> 00:26:55,428 This is daisy. 609 00:26:55,506 --> 00:26:57,256 ["russ"] hi, daisy, my name is russ richman. 610 00:26:57,291 --> 00:26:58,765 I work with fidelity futures. 611 00:26:58,843 --> 00:27:00,366 How are you doing today? 612 00:27:00,368 --> 00:27:01,518 I'm fine. 613 00:27:01,628 --> 00:27:03,628 -Who is it? -Hang on a second. 614 00:27:03,705 --> 00:27:05,981 Someone from fidelity futures? 615 00:27:06,057 --> 00:27:07,307 [garrett] hang up, immediately. 616 00:27:07,384 --> 00:27:08,775 We don't need any financial advice. 617 00:27:08,853 --> 00:27:10,310 We're trying to get alison to paris, 618 00:27:10,387 --> 00:27:11,787 So, actually, we do. 619 00:27:11,863 --> 00:27:13,213 Hang up. 620 00:27:13,215 --> 00:27:15,281 [soft, tense music] 621 00:27:15,359 --> 00:27:20,136 ♪ 622 00:27:20,138 --> 00:27:21,413 Look, I'm sorry, okay? 623 00:27:21,490 --> 00:27:25,150 It's not you, it's just... 624 00:27:25,185 --> 00:27:27,219 -...Everything else. -I get it. 625 00:27:27,295 --> 00:27:30,296 ♪ 626 00:27:30,374 --> 00:27:33,108 -I'll see you later. -Have a good day. 627 00:27:38,999 --> 00:27:41,450 [cell phone ringing] 628 00:27:43,995 --> 00:27:45,304 Look, I don't know how you got this number, 629 00:27:45,339 --> 00:27:46,747 -But you need to stop. -[oliver] mrs. Hawkins, 630 00:27:46,824 --> 00:27:49,266 My name is russ richman with fidelity futures. 631 00:27:49,343 --> 00:27:51,994 May I ask you a few questions about your financial goals? 632 00:27:51,996 --> 00:27:53,412 Mr. Richman, I am not interested. 633 00:27:53,488 --> 00:27:55,247 Are you looking to invest in a vacation home? 634 00:27:55,399 --> 00:27:56,990 -No. -Traveling abroad? 635 00:27:57,067 --> 00:27:58,550 [daisy] I really don't have time for this. 636 00:27:58,585 --> 00:28:03,171 [oliver] how about saving up for your child's education? 637 00:28:03,248 --> 00:28:05,924 -I'm listening. -Are you near your computer? 638 00:28:06,001 --> 00:28:07,442 I just want you to take a look at our company 639 00:28:07,519 --> 00:28:10,111 And see what we're all about and how we can benefit you. 640 00:28:10,188 --> 00:28:11,413 [daisy] yes. Hang on. 641 00:28:11,448 --> 00:28:14,400 [oliver] the thing is, the job market is in flux, 642 00:28:14,435 --> 00:28:16,335 And people don't have the money that they need 643 00:28:16,370 --> 00:28:18,119 To achieve their dreams. 644 00:28:18,196 --> 00:28:22,691 ♪ 645 00:28:22,726 --> 00:28:25,803 And...What can you do for me? 646 00:28:25,879 --> 00:28:28,413 [oliver] well, I'm the head financial adviser 647 00:28:28,415 --> 00:28:29,606 Here at fidelity, 648 00:28:29,683 --> 00:28:31,542 And I can proudly say that we can double 649 00:28:31,618 --> 00:28:35,303 Our investors' funds in as little as six months. 650 00:28:35,380 --> 00:28:38,740 -No one can do that. -We can. 651 00:28:38,818 --> 00:28:40,709 [daisy] okay, convince me. 652 00:28:40,744 --> 00:28:41,659 Absolutely. 653 00:28:41,737 --> 00:28:43,971 How about a preliminary meeting at our offices? 654 00:28:44,047 --> 00:28:47,056 Say...Tomorrow? At 1 p.M.? 655 00:28:47,134 --> 00:28:48,559 The address and directions are on our website. 656 00:28:48,635 --> 00:28:51,437 [daisy] okay, but I would like to meet with you privately 657 00:28:51,439 --> 00:28:53,254 First to discuss it, 658 00:28:53,289 --> 00:28:54,731 And before getting my husband involved. 659 00:28:54,808 --> 00:28:55,983 [oliver] of course. 660 00:28:56,059 --> 00:28:57,742 And thank you, mrs. Hawkins. 661 00:28:57,777 --> 00:28:59,294 We'll see you tomorrow. 662 00:28:59,329 --> 00:29:00,829 Okay, so, what, there's really an office 663 00:29:00,906 --> 00:29:02,238 At the address on the website? 664 00:29:02,240 --> 00:29:05,317 Ten minutes from here. I rented it. 665 00:29:05,393 --> 00:29:07,744 You rented an office for this? 666 00:29:07,746 --> 00:29:09,521 [indistinct chatter] 667 00:29:09,598 --> 00:29:10,989 [woman vocalist] ♪ talkin' to your mother, 668 00:29:11,066 --> 00:29:12,507 Try to tell her that you love her ♪ 669 00:29:12,584 --> 00:29:14,009 ♪ but can't tell her that you love her 670 00:29:14,085 --> 00:29:15,461 'cause she'll [inaudible] ♪ 671 00:29:15,496 --> 00:29:16,694 [claudia] daisy. 672 00:29:16,772 --> 00:29:18,238 [daisy] oh, please tell me you haven't been waiting long. 673 00:29:18,315 --> 00:29:20,983 [claudia] nope, right on time. I have good news. 674 00:29:21,018 --> 00:29:22,408 -What? -You got the promotion. 675 00:29:22,486 --> 00:29:23,927 -Agh! -You're the senior book editor. 676 00:29:24,004 --> 00:29:26,596 -Congrats! -Oh, god, you made my day. 677 00:29:26,598 --> 00:29:29,057 -Thank you. -Don't thank me, you earned it. 678 00:29:29,059 --> 00:29:31,176 [daisy] well, I have a surprise for you. 679 00:29:31,253 --> 00:29:32,661 I made this under the mentorship of someone 680 00:29:32,696 --> 00:29:34,921 Who actually knows what they're doing, I promise. 681 00:29:34,999 --> 00:29:37,666 -I hope you love it. -Ooh, this does look good. 682 00:29:37,701 --> 00:29:39,943 You think they'll mind if we eat this here? 683 00:29:39,945 --> 00:29:41,928 [daisy] if they do, we don't care. 684 00:29:42,006 --> 00:29:43,522 Come on. 685 00:29:43,598 --> 00:29:45,440 [machine whirring] 686 00:29:45,517 --> 00:29:48,101 [claudia] mm, oh, so good. 687 00:29:48,103 --> 00:29:49,411 You sure you won't join me? 688 00:29:49,521 --> 00:29:53,548 [daisy] nope. We had ours already. 689 00:29:53,625 --> 00:29:55,124 -Mm. -I made this one just for you. 690 00:29:55,126 --> 00:29:57,961 I promised my daughter, gina, I'd start a new diet today, 691 00:29:57,963 --> 00:29:59,838 But to hell with that. 692 00:29:59,873 --> 00:30:01,540 [laughing] 693 00:30:01,616 --> 00:30:02,791 [claudia] you know, daisy, 694 00:30:02,868 --> 00:30:05,393 You've been such an asset to the company. 695 00:30:05,470 --> 00:30:07,045 I really like working with you. 696 00:30:07,122 --> 00:30:08,596 [daisy] ditto. 697 00:30:08,598 --> 00:30:10,098 [indistinct chatter] 698 00:30:10,175 --> 00:30:12,067 [claudia] mm. 699 00:30:12,143 --> 00:30:13,434 [grim music] 700 00:30:13,436 --> 00:30:15,962 [daisy] what? What's wrong? 701 00:30:16,040 --> 00:30:17,981 I--I just need to use the restroom. 702 00:30:17,983 --> 00:30:19,224 [daisy] oh! Okay, let me help you. 703 00:30:19,301 --> 00:30:20,692 [claudia] please don't. Honestly. 704 00:30:20,802 --> 00:30:22,318 -I'm fine. -I don't think so. 705 00:30:22,320 --> 00:30:23,745 -We're so sorry. -I'm okay, 706 00:30:23,822 --> 00:30:26,155 I just had yogurt and melon for breakfast. 707 00:30:26,157 --> 00:30:29,076 -Serves me right. -Okay, I'm calling 911. 708 00:30:29,152 --> 00:30:30,719 Honestly, I just need to go home. 709 00:30:30,754 --> 00:30:32,070 Yes, hi, um, I need an ambulance. 710 00:30:32,147 --> 00:30:33,588 I'm at best brew on main. 711 00:30:33,665 --> 00:30:35,040 I'm fine. I just need to rest. 712 00:30:35,042 --> 00:30:36,274 15 minutes. 713 00:30:36,352 --> 00:30:37,868 No, I can get her there faster myself. 714 00:30:37,944 --> 00:30:39,094 We are going to the emergency room. 715 00:30:39,129 --> 00:30:41,505 Just take me home. Gina will pick up my car later. 716 00:30:41,582 --> 00:30:43,665 [daisy] no, we are going to the er. 717 00:30:43,742 --> 00:30:46,342 [intense music] 718 00:30:46,420 --> 00:30:51,807 ♪ 719 00:30:54,836 --> 00:30:56,311 [door closes] 720 00:30:58,265 --> 00:30:59,772 Violet. 721 00:30:59,774 --> 00:31:01,866 ♪ 722 00:31:01,901 --> 00:31:04,052 What the hell did you put in that pie? 723 00:31:04,129 --> 00:31:06,988 Claudia is in the hospital because she ate your pie. 724 00:31:06,990 --> 00:31:08,139 [violet] whoa, calm down. 725 00:31:08,217 --> 00:31:10,850 All I did was show you how to make it. 726 00:31:10,928 --> 00:31:12,944 Didn't you guys eat the other one? 727 00:31:13,021 --> 00:31:15,263 ♪ 728 00:31:15,298 --> 00:31:18,083 -Yeah. -Did any of you get sick? 729 00:31:18,118 --> 00:31:19,451 -No. -Is it possible 730 00:31:19,527 --> 00:31:22,362 That claudia was allergic to one of the ingredients? 731 00:31:22,472 --> 00:31:24,272 [soft, pensive music] 732 00:31:24,307 --> 00:31:26,866 Oh my god... 733 00:31:26,944 --> 00:31:28,610 I'm an idiot. Of course. 734 00:31:28,645 --> 00:31:30,536 She must have been allergic to something. 735 00:31:30,614 --> 00:31:33,039 Forget I was ever here. 736 00:31:33,117 --> 00:31:34,983 I'm so sorry. 737 00:31:35,060 --> 00:31:36,384 [sighs] 738 00:31:36,461 --> 00:31:42,107 ♪ 739 00:31:42,142 --> 00:31:44,159 Not as sorry as you're gonna be. 740 00:31:44,235 --> 00:31:46,736 [sinister music] 741 00:31:46,738 --> 00:31:48,054 ♪ 742 00:31:48,132 --> 00:31:50,740 [soft, tense music] 743 00:31:50,742 --> 00:31:53,160 ♪ 744 00:31:58,876 --> 00:32:00,341 ["russ"] you must be daisy. 745 00:32:00,418 --> 00:32:01,627 [daisy] hi, mr. Richman? 746 00:32:01,662 --> 00:32:03,920 ["russ"] please, call me russ. 747 00:32:03,922 --> 00:32:05,397 [daisy] where is everybody? 748 00:32:05,507 --> 00:32:06,581 Are they at lunch? 749 00:32:06,583 --> 00:32:08,675 Oh, uh, actually they're on a team-building retreat 750 00:32:08,752 --> 00:32:09,967 In napa valley. 751 00:32:09,969 --> 00:32:11,577 [daisy] oh, well, why aren't you with them? 752 00:32:11,655 --> 00:32:12,754 ["russ"] well, two reasons. 753 00:32:12,831 --> 00:32:15,248 A, I've already been through marine corps boot camp. 754 00:32:15,325 --> 00:32:16,341 [daisy laughs] 755 00:32:16,418 --> 00:32:18,418 And b, someone's gotta keep the fires burning. 756 00:32:18,495 --> 00:32:19,861 [daisy laughs] 757 00:32:19,938 --> 00:32:21,513 Come on in. 758 00:32:21,548 --> 00:32:23,439 Did you get a chance to look at our website? 759 00:32:23,441 --> 00:32:24,983 [daisy] I did. Very impressive. 760 00:32:25,018 --> 00:32:26,501 ["russ"] oh, thank you, daisy. 761 00:32:26,536 --> 00:32:28,277 We strive for excellence here. 762 00:32:28,279 --> 00:32:30,263 So let's talk investments. 763 00:32:30,340 --> 00:32:31,782 What's the goal here? 764 00:32:31,858 --> 00:32:33,124 [daisy] my daughter got accepted 765 00:32:33,126 --> 00:32:36,294 Into a very exclusive fashion design school in paris. 766 00:32:36,371 --> 00:32:39,789 -Oh. -But tuition, living expenses, 767 00:32:39,791 --> 00:32:40,940 They're astronomical. 768 00:32:41,018 --> 00:32:42,625 But I'm determined the provide her 769 00:32:42,627 --> 00:32:43,702 With this opportunity. 770 00:32:43,704 --> 00:32:47,046 Well, I am already extremely impressed with you 771 00:32:47,048 --> 00:32:49,608 And your willingness to make things happen. 772 00:32:49,643 --> 00:32:51,893 [soft music] 773 00:32:51,970 --> 00:32:53,369 [laughing softly] 774 00:32:53,447 --> 00:32:56,472 Uh, so, how much were you thinking to invest? 775 00:32:56,474 --> 00:32:58,233 We've saved $75,000. 776 00:32:58,309 --> 00:33:00,401 And we've got a little bit more tucked away for emergencies, 777 00:33:00,478 --> 00:33:02,812 -Which this is one. -It is. 778 00:33:02,814 --> 00:33:04,523 So your husband is on board. 779 00:33:05,492 --> 00:33:08,159 [daisy] um...He will be. 780 00:33:08,194 --> 00:33:09,360 Um... 781 00:33:09,438 --> 00:33:11,630 We both really want this for alison. 782 00:33:11,665 --> 00:33:13,815 [grim music] 783 00:33:13,892 --> 00:33:16,401 She's the center of our world. 784 00:33:16,478 --> 00:33:17,977 Of course she is. 785 00:33:18,055 --> 00:33:21,314 So, um, how 'bout I show you some of the plans we have? 786 00:33:21,391 --> 00:33:24,192 [indistinct chatter] 787 00:33:24,227 --> 00:33:25,502 [doorbell jingles] 788 00:33:30,825 --> 00:33:32,217 [garrett] hey, terrence. 789 00:33:32,252 --> 00:33:34,919 Can I just get a house coffee, medium? 790 00:33:34,996 --> 00:33:36,555 [terrence] you got it. 791 00:33:38,392 --> 00:33:41,084 [garrett] violet, hey. What brings you here? 792 00:33:41,161 --> 00:33:42,668 [violet] daisy recommended it. 793 00:33:42,746 --> 00:33:45,171 I gotta say, it's great. 794 00:33:45,249 --> 00:33:47,448 -Writing your memoirs? -Oh, gosh, no. 795 00:33:47,525 --> 00:33:50,569 Just rethinking my goals now that I have a new place 796 00:33:50,604 --> 00:33:52,404 -And boyfriend. -Daisy and I can't wait 797 00:33:52,439 --> 00:33:53,788 To meet him. 798 00:33:53,865 --> 00:33:55,106 In fact, you should bring him here. 799 00:33:55,183 --> 00:33:56,908 I'm usually here about this time. 800 00:33:56,943 --> 00:33:59,703 So, uh, happy goal-setting. 801 00:34:01,448 --> 00:34:04,232 [indistinct chatter] 802 00:34:04,309 --> 00:34:06,868 [soft, dark music] 803 00:34:06,945 --> 00:34:21,891 ♪ 804 00:34:21,893 --> 00:34:25,270 ♪ 805 00:34:25,305 --> 00:34:26,729 Ah. 806 00:34:26,731 --> 00:34:28,272 Thank you, sir. 807 00:34:28,274 --> 00:34:34,929 ♪ 808 00:34:35,007 --> 00:34:38,282 Actually, do you mind if I-- if I join you for a minute? 809 00:34:38,360 --> 00:34:39,392 [soft music] 810 00:34:39,469 --> 00:34:41,669 Join me for as long as you'd like. 811 00:34:41,746 --> 00:34:43,095 [sighs] 812 00:34:43,097 --> 00:34:48,843 To be honest, I'm glad that I caught you alone for a moment. 813 00:34:48,920 --> 00:34:50,412 There's something that I've been wanting 814 00:34:50,521 --> 00:34:54,907 To tell you for a long, long time. 815 00:34:54,909 --> 00:35:02,582 ♪ 816 00:35:02,659 --> 00:35:03,858 I'm sorry. 817 00:35:03,935 --> 00:35:05,143 I'm sorry I broke up with you 818 00:35:05,178 --> 00:35:06,602 After I promised to take you to the prom. 819 00:35:06,604 --> 00:35:08,288 It was wrong, I knew it was wrong, 820 00:35:08,365 --> 00:35:09,773 And I... 821 00:35:09,883 --> 00:35:11,774 Just need to apologize for that. 822 00:35:11,776 --> 00:35:14,443 [soft, somber music] 823 00:35:14,445 --> 00:35:16,321 ♪ 824 00:35:16,323 --> 00:35:18,206 Yeah. 825 00:35:18,283 --> 00:35:19,782 I remember that day. 826 00:35:19,784 --> 00:35:25,280 ♪ 827 00:35:25,315 --> 00:35:28,291 You and I were talking and daisy walked past. 828 00:35:28,293 --> 00:35:33,355 ♪ 829 00:35:33,390 --> 00:35:35,373 I saw you two looking at each other. 830 00:35:35,525 --> 00:35:38,634 ♪ 831 00:35:38,636 --> 00:35:40,561 That was kind of it. 832 00:35:40,638 --> 00:35:44,366 ♪ 833 00:35:44,401 --> 00:35:45,791 [whooshing sound] 834 00:35:45,869 --> 00:35:47,185 ♪ 835 00:35:47,220 --> 00:35:49,020 You fell in love. 836 00:35:51,132 --> 00:35:52,632 I get it. 837 00:35:52,709 --> 00:35:54,192 [garrett] I can't tell you how much it means 838 00:35:54,227 --> 00:35:56,244 To hear you say that. 839 00:35:56,321 --> 00:36:00,406 ♪ 840 00:36:00,408 --> 00:36:01,833 Thank you. 841 00:36:01,835 --> 00:36:04,160 ♪ 842 00:36:04,162 --> 00:36:07,222 It's really great to see you. 843 00:36:07,257 --> 00:36:09,257 Yeah. 844 00:36:09,334 --> 00:36:15,397 ♪ 845 00:36:15,506 --> 00:36:17,006 [doorbell jingles] 846 00:36:17,008 --> 00:36:19,600 ♪ 847 00:36:19,677 --> 00:36:21,010 [door closes] 848 00:36:21,012 --> 00:36:23,604 [sinister music] 849 00:36:23,681 --> 00:36:27,516 ♪ 850 00:36:27,518 --> 00:36:29,777 No, that's not what I said. 851 00:36:29,854 --> 00:36:32,505 I said be at best brew tomorrow at 3 p.M. 852 00:36:32,582 --> 00:36:34,006 Get daisy to meet you there. 853 00:36:34,084 --> 00:36:35,250 But I already told her 854 00:36:35,285 --> 00:36:37,252 To meet me at the office tomorrow afternoon. 855 00:36:37,287 --> 00:36:38,619 Well, now you're meeting at best brew, 856 00:36:38,621 --> 00:36:40,104 Where you'll close the deal on her investment. 857 00:36:40,181 --> 00:36:42,073 Funny, I just remembered something. 858 00:36:42,108 --> 00:36:44,843 I don't get out of bed for less than $5,000 a day. 859 00:36:44,878 --> 00:36:46,627 You'll get your damn money. 860 00:36:46,704 --> 00:36:49,772 ♪ 861 00:36:49,850 --> 00:36:51,208 [doorbell rings] 862 00:36:52,418 --> 00:36:53,734 [daisy] gina, hi. 863 00:36:53,736 --> 00:36:56,421 I was planning to come by the hospital today. 864 00:36:56,456 --> 00:36:57,756 -Oh yeah? -Yeah. 865 00:36:57,791 --> 00:36:59,031 How's your mom doing? 866 00:36:59,109 --> 00:37:01,967 Whatever you put in that pie almost killed her. 867 00:37:01,969 --> 00:37:05,554 -Gina, I'm so sorry. -Give me a break, lady. 868 00:37:05,556 --> 00:37:07,540 You've wanted my mom's job since day one, 869 00:37:07,617 --> 00:37:10,126 But you're never going to get it. 870 00:37:10,203 --> 00:37:12,186 I'm taking over for her. 871 00:37:12,188 --> 00:37:13,504 You're fired. 872 00:37:13,506 --> 00:37:15,823 [intense music] 873 00:37:15,825 --> 00:37:17,625 I gathered your things from the office. 874 00:37:17,660 --> 00:37:19,110 Since you mainly work from home, 875 00:37:19,145 --> 00:37:20,795 There wasn't much. 876 00:37:20,830 --> 00:37:23,314 Don't ever contact me or my mom again. 877 00:37:23,391 --> 00:37:29,654 ♪ 878 00:37:29,689 --> 00:37:32,207 [traffic whirring] 879 00:37:36,913 --> 00:37:38,754 [device beeps] 880 00:37:38,756 --> 00:37:40,923 [soft, suspenseful music] 881 00:37:40,925 --> 00:37:42,241 Can you hear me? 882 00:37:42,319 --> 00:37:43,651 Perfectly. 883 00:37:43,686 --> 00:37:45,136 Now make this happen. 884 00:37:45,171 --> 00:37:48,806 And remember: I can hear everything you both say. 885 00:37:48,808 --> 00:37:52,726 ♪ 886 00:37:52,728 --> 00:37:54,311 [doorbell jingles] 887 00:37:54,313 --> 00:37:58,083 ♪ 888 00:37:58,118 --> 00:37:59,525 -Am I late? -No, not at all. 889 00:37:59,527 --> 00:38:02,837 It's just sometimes my husband likes to come here 890 00:38:02,872 --> 00:38:06,024 And I haven't told him about you yet. 891 00:38:06,100 --> 00:38:07,909 ["russ"] oh, should we wait for him? 892 00:38:07,944 --> 00:38:09,319 Are you insane? Get started. 893 00:38:09,321 --> 00:38:12,964 Or, uh, we could get things moving right away. 894 00:38:12,966 --> 00:38:14,432 [daisy] great, I got you a coffee. 895 00:38:14,467 --> 00:38:15,834 ["russ"] thank you so much. 896 00:38:15,869 --> 00:38:17,961 Yeah, I'm so sorry about the change in venue. 897 00:38:18,038 --> 00:38:19,862 Oh, no problem. 898 00:38:19,940 --> 00:38:21,380 So, um... 899 00:38:21,382 --> 00:38:23,240 ♪ 900 00:38:23,318 --> 00:38:26,552 You really can double our money is less than two years? 901 00:38:26,630 --> 00:38:28,379 And sometimes in only six months. 902 00:38:28,456 --> 00:38:30,639 Sometimes in only six months. 903 00:38:30,641 --> 00:38:32,475 [daisy] that just doesn't seem possible 904 00:38:32,477 --> 00:38:35,353 ["russ"] it's a combination of carefully watching the market 905 00:38:35,388 --> 00:38:38,389 And then knowing exactly when to take the plunge. 906 00:38:38,466 --> 00:38:41,225 [daisy] um, mr. Richman. 907 00:38:41,302 --> 00:38:44,529 -Please, russ. -Russ. 908 00:38:44,564 --> 00:38:46,113 You seem like an honest man, 909 00:38:46,115 --> 00:38:49,008 But you can understand my fearing 910 00:38:49,085 --> 00:38:50,659 Doing something like this. 911 00:38:50,661 --> 00:38:53,145 ♪ 912 00:38:53,223 --> 00:38:54,572 Of course. 913 00:38:54,649 --> 00:38:57,542 ♪ 914 00:38:57,577 --> 00:38:59,335 Um... [clears throat] 915 00:38:59,337 --> 00:39:00,661 At fidelity futures, 916 00:39:00,738 --> 00:39:02,822 We pride ourselves on making sure that... 917 00:39:02,899 --> 00:39:04,332 Cut the pr crap. 918 00:39:04,409 --> 00:39:06,918 ♪ 919 00:39:06,994 --> 00:39:09,387 ...On making sure that when we set goals, 920 00:39:09,422 --> 00:39:13,249 We achieve them, better than anybody else does. 921 00:39:13,326 --> 00:39:14,775 [doorbell rings] 922 00:39:14,852 --> 00:39:17,996 ♪ 923 00:39:18,031 --> 00:39:19,130 Alison. 924 00:39:19,207 --> 00:39:20,748 Everything okay? I'm on a business call. 925 00:39:20,783 --> 00:39:22,016 Oh, I'll be quick. 926 00:39:22,093 --> 00:39:23,401 Uh, tomorrow's the fashion show. 927 00:39:23,436 --> 00:39:25,111 -Could we do the makeover-- -tomorrow morning's great. 928 00:39:25,188 --> 00:39:27,455 Okay, see you then. 929 00:39:27,490 --> 00:39:30,141 Oliver, just get her to say yes. 930 00:39:30,218 --> 00:39:31,534 Oliver. 931 00:39:31,536 --> 00:39:34,137 Oliver, finish the job. 932 00:39:34,214 --> 00:39:37,314 Oliver, just do it. 933 00:39:37,392 --> 00:39:40,559 Are you ready to move forward? 934 00:39:40,561 --> 00:39:42,127 [laughs] 935 00:39:42,129 --> 00:39:43,454 Yes. 936 00:39:43,531 --> 00:39:44,705 Yes, I am. 937 00:39:44,782 --> 00:39:46,925 Wrap it up, I'll handle it from here. 938 00:39:46,960 --> 00:39:48,543 ["russ"] you've made the right decision. 939 00:39:48,578 --> 00:39:49,819 [daisy] thank you. 940 00:39:49,896 --> 00:39:52,130 I know it can be scary to take a jump like this, 941 00:39:52,206 --> 00:39:53,981 But I promise you, we will be taking-- 942 00:39:54,058 --> 00:39:57,893 [garrett] uh, excuse me, am I interrupting something here? 943 00:39:57,895 --> 00:39:59,746 [daisy] no, no, it's just-- 944 00:39:59,822 --> 00:40:01,915 I was just, uh, talking with, uh-- 945 00:40:01,991 --> 00:40:04,692 ["russ"] uh, mr. Hawkins, I presume. 946 00:40:04,694 --> 00:40:07,570 Russ richman with fidelity futures. 947 00:40:07,572 --> 00:40:10,222 ♪ 948 00:40:10,300 --> 00:40:11,732 Uh, would you care to join us? 949 00:40:11,809 --> 00:40:13,034 [garrett] yeah. 950 00:40:13,069 --> 00:40:14,619 As a matter of fact, I would. 951 00:40:14,729 --> 00:40:16,170 [soft music] 952 00:40:16,205 --> 00:40:18,990 So, honey, fill me in, what's goin' on? 953 00:40:19,066 --> 00:40:21,008 [daisy] well, russ is a financial advisor, 954 00:40:21,085 --> 00:40:23,161 And since we have to pay for alison's education, 955 00:40:23,313 --> 00:40:26,071 I thought it would be smart to talk to him. 956 00:40:26,149 --> 00:40:28,758 [garrett] and why wasn't I told about this meeting in advance? 957 00:40:28,835 --> 00:40:30,793 Because I didn't think you'd be receptive to it. 958 00:40:30,795 --> 00:40:32,820 But now that you're here, we can discuss it together. 959 00:40:32,855 --> 00:40:34,305 ["russ"] absolutely. 960 00:40:34,340 --> 00:40:35,748 [garrett] so if I hadn't shown up, 961 00:40:35,825 --> 00:40:38,167 You'd be doing this behind my back. 962 00:40:38,245 --> 00:40:40,686 [daisy] garrett. We are running out of time. 963 00:40:40,688 --> 00:40:43,272 [garrett] how did it go from our money to it's your money? 964 00:40:43,274 --> 00:40:44,499 [daisy] it is our money. 965 00:40:44,534 --> 00:40:45,941 I'm just trying to move things along. 966 00:40:45,943 --> 00:40:47,460 -Right, without me. -Because if I wait for you, 967 00:40:47,537 --> 00:40:48,962 It will never get done. 968 00:40:49,038 --> 00:40:51,189 We have to take action now. 969 00:40:51,265 --> 00:40:52,356 ♪ 970 00:40:52,509 --> 00:40:55,100 ["russ"] I--you know, I'm sure that we can all work together 971 00:40:55,102 --> 00:40:56,602 For the benefit of alison. 972 00:40:56,680 --> 00:40:58,112 Excuse me. 973 00:40:58,147 --> 00:41:00,689 This is between me and my wife. 974 00:41:00,767 --> 00:41:02,116 Of course. 975 00:41:02,193 --> 00:41:05,586 ♪ 976 00:41:05,664 --> 00:41:07,129 Yeah, we won't be needing your services. 977 00:41:07,131 --> 00:41:08,556 [daisy] yes, we will be. 978 00:41:08,633 --> 00:41:10,057 I will be calling you again soon. 979 00:41:10,134 --> 00:41:11,542 The hell you will. 980 00:41:11,619 --> 00:41:12,968 ♪ 981 00:41:12,970 --> 00:41:15,955 Okay, get out of there. 982 00:41:16,032 --> 00:41:18,791 It was a pleasure meeting you. 983 00:41:18,901 --> 00:41:22,311 And, um, uh, I look forward to hearing from you, daisy. 984 00:41:22,313 --> 00:41:31,829 ♪ 985 00:41:31,864 --> 00:41:34,199 [garrett] what is happening to us? 986 00:41:34,234 --> 00:41:37,159 [daisy] I'm willing to risk everything 987 00:41:37,161 --> 00:41:38,669 For our daughter's success. 988 00:41:38,746 --> 00:41:41,005 ♪ 989 00:41:41,082 --> 00:41:43,241 You're not. 990 00:41:43,317 --> 00:41:45,167 That's what's happening to us. 991 00:41:45,169 --> 00:41:46,419 ♪ 992 00:41:49,098 --> 00:41:50,514 [woman vocalist] ♪ give me a double, babe 993 00:41:50,591 --> 00:41:52,509 ♪ I've been awake too long 994 00:41:52,585 --> 00:41:56,554 ♪ been counting the breaths of every reckless day 995 00:41:56,556 --> 00:41:58,180 Since you've been gone ♪ 996 00:41:58,182 --> 00:41:59,623 [mellow music] 997 00:41:59,658 --> 00:42:01,767 ♪ give me some sugar, babe 998 00:42:01,769 --> 00:42:04,503 ♪ these nights are just way too strong ♪ 999 00:42:04,581 --> 00:42:08,691 ♪ that black in the sky reminds me of your eyes 1000 00:42:08,768 --> 00:42:10,317 Since you've been gone ♪ 1001 00:42:10,395 --> 00:42:11,402 ♪ 1002 00:42:11,437 --> 00:42:17,075 ♪ those coffee eyes 1003 00:42:19,962 --> 00:42:20,870 [gasps] 1004 00:42:20,947 --> 00:42:23,081 Did you have a nice night at the hawkins' house? 1005 00:42:23,966 --> 00:42:25,700 Or should I say their driveway? 1006 00:42:25,776 --> 00:42:27,118 What the hell are you doing here? 1007 00:42:27,194 --> 00:42:29,111 Well, I did a little sleuthing, 1008 00:42:29,189 --> 00:42:32,173 And it turns out you got a cool million 1009 00:42:32,208 --> 00:42:34,058 From your divorce. 1010 00:42:34,093 --> 00:42:35,384 Your point? 1011 00:42:35,386 --> 00:42:37,052 I'll be needing a lot more money 1012 00:42:37,054 --> 00:42:39,113 The next time you need me to do a job. 1013 00:42:39,223 --> 00:42:42,574 Well, that's the thing, oliver. 1014 00:42:42,652 --> 00:42:44,394 I don't need you to do any more jobs. 1015 00:42:44,470 --> 00:42:47,121 [soft, tense music] 1016 00:42:47,231 --> 00:42:48,873 ♪ 1017 00:42:48,983 --> 00:42:51,325 Well, that's where you're wrong. 1018 00:42:51,402 --> 00:42:53,761 I mean, you wouldn't want anyone to find out 1019 00:42:53,838 --> 00:42:56,573 About what you've been up to now, would you? 1020 00:42:57,616 --> 00:42:58,783 Eh, eh, eh. 1021 00:42:58,818 --> 00:43:02,353 Still hung up on your high school boy. 1022 00:43:02,429 --> 00:43:03,513 Let me guess. 1023 00:43:03,589 --> 00:43:04,980 The plan is you get daisy to invest 1024 00:43:04,982 --> 00:43:07,475 And she loses everything. 1025 00:43:07,510 --> 00:43:11,979 So then he divorces her and then you swoop in. 1026 00:43:11,981 --> 00:43:13,681 Am I right? 1027 00:43:13,758 --> 00:43:15,015 Get out. 1028 00:43:15,092 --> 00:43:17,068 [oliver] happy to, yeah. 1029 00:43:17,103 --> 00:43:18,410 For 100k. 1030 00:43:18,488 --> 00:43:19,971 You must be joking. 1031 00:43:20,006 --> 00:43:22,581 100k, cash. 1032 00:43:22,659 --> 00:43:23,749 Two days. 1033 00:43:23,827 --> 00:43:29,180 Otherwise your nice, nice neighbors 1034 00:43:29,256 --> 00:43:32,350 Are gonna find out how ugly you really are. 1035 00:43:32,426 --> 00:43:38,005 ♪ 1036 00:43:38,040 --> 00:43:39,357 Two days. 1037 00:43:39,433 --> 00:43:41,283 ♪ 1038 00:43:41,361 --> 00:43:44,278 [door opens, slams] 1039 00:43:44,355 --> 00:43:45,997 You won't live that long. 1040 00:43:46,866 --> 00:43:49,367 [soft music] 1041 00:43:49,443 --> 00:44:00,803 ♪ 1042 00:44:00,880 --> 00:44:02,880 Hi. Ready for the new you? 1043 00:44:02,957 --> 00:44:04,473 Come on in. 1044 00:44:04,475 --> 00:44:05,549 Are you thirsty? 1045 00:44:05,626 --> 00:44:07,702 [alison] oh, gosh, is that pietro? 1046 00:44:07,737 --> 00:44:09,428 Yes. 1047 00:44:09,430 --> 00:44:11,647 [alison] okay, truth. 1048 00:44:11,724 --> 00:44:13,499 Is he really this handsome in person? 1049 00:44:13,576 --> 00:44:16,635 More, if you can believe it. 1050 00:44:16,713 --> 00:44:20,298 Is there any chance he'll be at the show with you tonight? 1051 00:44:20,333 --> 00:44:23,158 Unfortunately, he's still in new york on business. 1052 00:44:23,160 --> 00:44:24,402 But you'll be there. 1053 00:44:24,478 --> 00:44:25,870 I wouldn't miss it. 1054 00:44:25,905 --> 00:44:28,039 All right, make yourself comfy. 1055 00:44:28,041 --> 00:44:30,633 [alison] mm-hm. 1056 00:44:30,635 --> 00:44:32,493 I don't know about this. 1057 00:44:32,603 --> 00:44:34,312 There's not much to work with. 1058 00:44:34,347 --> 00:44:35,596 [violet] oh, come on. 1059 00:44:35,673 --> 00:44:39,508 All I'm going to do is bring out your natural beauty. 1060 00:44:39,510 --> 00:44:41,928 [water running] 1061 00:44:50,796 --> 00:44:52,271 [garrett sighs] 1062 00:44:57,695 --> 00:44:59,603 [garrett] I'm sorry about yesterday. 1063 00:44:59,680 --> 00:45:01,772 [daisy] no, I'm sorry. 1064 00:45:01,849 --> 00:45:03,774 That was wrong. 1065 00:45:03,851 --> 00:45:05,517 I should have told you about it first. 1066 00:45:05,595 --> 00:45:06,911 [daisy sighs] 1067 00:45:06,946 --> 00:45:09,354 [soft music] 1068 00:45:09,432 --> 00:45:14,026 ♪ 1069 00:45:14,103 --> 00:45:16,136 I lost my job yesterday. 1070 00:45:16,213 --> 00:45:17,471 [garrett] what? 1071 00:45:17,548 --> 00:45:19,306 [daisy] gina, claudia's daughter, 1072 00:45:19,383 --> 00:45:21,442 She accused me of trying to kill claudia. 1073 00:45:21,477 --> 00:45:22,726 -What? -I know. 1074 00:45:22,803 --> 00:45:24,219 So no promotion and now no job. 1075 00:45:24,221 --> 00:45:25,704 [garrett] when were you gonna tell me? 1076 00:45:25,706 --> 00:45:27,055 I don't know. 1077 00:45:27,057 --> 00:45:28,449 I was trying to find the right time. 1078 00:45:28,484 --> 00:45:30,150 [garrett] and when was that gonna be? 1079 00:45:30,227 --> 00:45:32,603 [daisy] see? This is why I can't say anything. 1080 00:45:32,638 --> 00:45:34,138 You get upset so fast. 1081 00:45:34,173 --> 00:45:36,231 [garrett] oh, so now it's my fault that you can't tell me 1082 00:45:36,233 --> 00:45:38,358 What's going on--I mean, first you go behind my back 1083 00:45:38,360 --> 00:45:39,660 About investing our money and-- 1084 00:45:39,662 --> 00:45:41,220 -I didn't invest. -And now you're out of a job? 1085 00:45:41,297 --> 00:45:42,554 When were you gonna tell me, 1086 00:45:42,632 --> 00:45:43,998 When it was time to pay our bills? 1087 00:45:44,074 --> 00:45:45,891 [daisy] don't turn this around and make it about me. 1088 00:45:45,969 --> 00:45:49,470 You get into these moods and I can't even say anything. 1089 00:45:49,505 --> 00:45:50,955 [garrett] well, how about this mood, all right? 1090 00:45:50,990 --> 00:45:52,406 We can't send alison anywhere. 1091 00:45:52,483 --> 00:45:54,499 She'll be lucky to get into community college 1092 00:45:54,501 --> 00:45:55,918 At this point. 1093 00:45:55,920 --> 00:45:57,436 [soft, somber music] 1094 00:45:57,513 --> 00:45:59,338 Hey, where are you going? 1095 00:46:00,333 --> 00:46:01,983 To find a new job. 1096 00:46:02,018 --> 00:46:03,926 I'm not gonna let alison down. 1097 00:46:03,928 --> 00:46:08,672 ♪ 1098 00:46:08,749 --> 00:46:11,659 [violet] rub 'em together. 1099 00:46:11,694 --> 00:46:13,311 Good. 1100 00:46:13,346 --> 00:46:14,862 So... 1101 00:46:14,939 --> 00:46:17,014 Got a boyfriend at school? 1102 00:46:17,091 --> 00:46:21,669 I'm not really into guys. 1103 00:46:21,704 --> 00:46:22,987 [violet] oh. 1104 00:46:23,022 --> 00:46:24,613 Do your parents know? 1105 00:46:24,615 --> 00:46:25,773 [alison] not yet. 1106 00:46:25,850 --> 00:46:29,827 I'm just a little nervous to tell them. 1107 00:46:29,829 --> 00:46:33,681 [violet] look, you can talk to me about anything. 1108 00:46:33,716 --> 00:46:35,199 You don't have to worry about any judgements 1109 00:46:35,276 --> 00:46:37,668 From me, okay? 1110 00:46:38,779 --> 00:46:40,220 Thank you. 1111 00:46:40,297 --> 00:46:45,802 ♪ 1112 00:46:45,878 --> 00:46:47,878 Can I ask you a question? 1113 00:46:47,955 --> 00:46:49,263 [violet] fire away. 1114 00:46:49,298 --> 00:46:52,641 [alison] why did you get a divorce? 1115 00:46:52,643 --> 00:46:55,686 I mean, didn't your husband love you? 1116 00:46:55,721 --> 00:46:58,146 [dark music] 1117 00:46:58,148 --> 00:46:59,314 [violet] no. 1118 00:46:59,316 --> 00:47:03,210 What he loved was to throw my past back in my face. 1119 00:47:03,245 --> 00:47:05,079 Anyway, it's over. 1120 00:47:05,155 --> 00:47:07,548 And pietro is so much better. 1121 00:47:07,583 --> 00:47:10,034 [laughing softly] 1122 00:47:10,069 --> 00:47:11,493 [soft music] 1123 00:47:11,495 --> 00:47:13,979 Okay, we're almost done. 1124 00:47:14,057 --> 00:47:16,073 ♪ 1125 00:47:16,150 --> 00:47:18,826 -You ready to see? -I guess. 1126 00:47:18,903 --> 00:47:20,378 [violet] okay. 1127 00:47:21,347 --> 00:47:23,164 Look. 1128 00:47:23,199 --> 00:47:26,158 [alison] oh my god, that's me? No way. 1129 00:47:26,235 --> 00:47:27,418 [violet] I can wipe it off. 1130 00:47:27,494 --> 00:47:30,020 [alison] no, no, no, no, I love it, I love it. 1131 00:47:30,097 --> 00:47:31,939 -Thank you. -Aw. 1132 00:47:32,016 --> 00:47:34,274 -Thank you so much. -You're welcome. 1133 00:47:34,276 --> 00:47:35,609 ♪ 1134 00:47:35,686 --> 00:47:37,019 [alison] I'll see you at the show, 1135 00:47:37,021 --> 00:47:39,171 And I'll get started on your dresses right away. 1136 00:47:39,248 --> 00:47:40,898 [violet] great. 1137 00:47:41,751 --> 00:47:43,692 -Bye. -Bye. 1138 00:47:43,694 --> 00:47:46,286 [music darkens] 1139 00:47:46,363 --> 00:47:52,184 ♪ 1140 00:47:52,186 --> 00:47:54,870 [music lightens] 1141 00:47:54,872 --> 00:48:03,795 ♪ 1142 00:48:03,797 --> 00:48:06,281 [soft, tense music] 1143 00:48:06,359 --> 00:48:17,459 ♪ 1144 00:48:17,537 --> 00:48:19,637 [violet] oh, hi, I was just coming to get you. 1145 00:48:19,672 --> 00:48:21,405 Are you ready to go to alison's show? 1146 00:48:21,482 --> 00:48:22,573 ♪ 1147 00:48:22,649 --> 00:48:26,127 Was she at your house this morning for a makeover? 1148 00:48:26,162 --> 00:48:27,719 I just gave her some supplies. 1149 00:48:27,797 --> 00:48:29,964 She told me a friend of hers was going to help her at school. 1150 00:48:29,999 --> 00:48:32,574 [daisy] I saw her leaving your house this morning. 1151 00:48:32,576 --> 00:48:33,951 She didn't have any supplies with her. 1152 00:48:33,986 --> 00:48:36,637 She did have a whole new look. 1153 00:48:36,672 --> 00:48:38,623 I told her she needed to clear it with you first, 1154 00:48:38,658 --> 00:48:40,474 But she was insistent. 1155 00:48:40,509 --> 00:48:43,327 Look, violet, it's obvious that you dress better than me 1156 00:48:43,404 --> 00:48:47,255 And your hair and makeup always looks amazing. 1157 00:48:47,257 --> 00:48:49,634 But next time call me. 1158 00:48:49,669 --> 00:48:51,168 She's still my daughter. 1159 00:48:51,245 --> 00:48:52,637 I apologize. 1160 00:48:52,672 --> 00:48:54,930 How could I make it up to you? 1161 00:48:54,932 --> 00:48:57,858 Go to the fashion show, save me a seat. 1162 00:48:57,935 --> 00:49:00,310 I have to visit my boss, claudia, 1163 00:49:00,312 --> 00:49:01,753 Well, my ex-boss, 1164 00:49:01,831 --> 00:49:03,088 She's still recovering. 1165 00:49:03,166 --> 00:49:06,984 -What? -I lost my job over that pie. 1166 00:49:07,019 --> 00:49:08,786 Anyways, I need to tell claudia 1167 00:49:08,821 --> 00:49:11,489 That I'll do anything to make it up to her. 1168 00:49:11,524 --> 00:49:13,174 I'll see you at the fashion show. 1169 00:49:13,209 --> 00:49:14,700 [violet] okay. 1170 00:49:15,370 --> 00:49:17,444 [sinister music] 1171 00:49:17,521 --> 00:49:20,105 [engine starts] 1172 00:49:20,183 --> 00:49:33,135 ♪ 1173 00:49:33,137 --> 00:49:35,729 [intense music] 1174 00:49:35,806 --> 00:49:50,552 ♪ 1175 00:49:50,630 --> 00:50:03,206 ♪ 1176 00:50:03,208 --> 00:50:05,650 [typing] 1177 00:50:05,728 --> 00:50:20,516 ♪ 1178 00:50:20,593 --> 00:50:21,592 ♪ 1179 00:50:21,594 --> 00:50:25,946 And...Transfer to fidelity futures. 1180 00:50:26,023 --> 00:50:34,688 ♪ 1181 00:50:34,723 --> 00:50:36,181 Done. 1182 00:50:36,259 --> 00:50:38,200 ♪ 1183 00:50:41,163 --> 00:50:42,780 ♪ 1184 00:50:42,815 --> 00:50:44,523 Come on, people, move! 1185 00:50:44,600 --> 00:50:47,284 ♪ 1186 00:50:47,361 --> 00:50:48,960 [vehicle beeping] 1187 00:50:48,962 --> 00:50:50,880 Oh, what? 1188 00:50:50,956 --> 00:50:53,056 What now? 1189 00:50:53,133 --> 00:50:55,759 [soft, tense music] 1190 00:50:55,761 --> 00:51:03,375 ♪ 1191 00:51:03,452 --> 00:51:06,486 [engine hissing] 1192 00:51:06,563 --> 00:51:08,188 -[cell phone ringing] -crap. 1193 00:51:08,266 --> 00:51:10,140 [sighs] 1194 00:51:10,217 --> 00:51:11,475 Mom, where you? 1195 00:51:11,552 --> 00:51:12,910 You're not gonna believe this. 1196 00:51:12,986 --> 00:51:14,728 The car just broke down. I have to call a tow. 1197 00:51:14,805 --> 00:51:16,346 I'll get to your show as soon as I can. 1198 00:51:16,423 --> 00:51:19,091 [alison] mom, I'm backstage, I go on a few minutes. 1199 00:51:19,168 --> 00:51:20,317 Can you tell them to wait, 1200 00:51:20,394 --> 00:51:22,577 I don't know, maybe 15 minutes? 1201 00:51:22,579 --> 00:51:25,322 [violet] there she is! 1202 00:51:25,399 --> 00:51:26,957 [violet laughs] 1203 00:51:26,992 --> 00:51:28,492 Hi. I just want to warn you 1204 00:51:28,569 --> 00:51:30,311 That your dad and I are in the audience, 1205 00:51:30,346 --> 00:51:32,254 So don't be surprised when we shout your name 1206 00:51:32,256 --> 00:51:34,089 At the top of our lungs. 1207 00:51:34,091 --> 00:51:35,649 [laughing] 1208 00:51:35,684 --> 00:51:38,593 -Okay, um, break a leg. -Thank you. 1209 00:51:38,595 --> 00:51:39,853 [dance music] 1210 00:51:39,930 --> 00:51:41,355 [daisy] alison, I have to call aaa. 1211 00:51:41,390 --> 00:51:42,706 I'll get to you as soon as I can. 1212 00:51:42,783 --> 00:51:44,325 [woman] alison, you're up in five. 1213 00:51:44,360 --> 00:51:46,193 Mom, they just called my cue. 1214 00:51:46,270 --> 00:51:48,362 I've gotta get my models out on the runway. 1215 00:51:48,438 --> 00:51:49,730 Bye. 1216 00:51:56,538 --> 00:51:59,155 [soft music] 1217 00:51:59,233 --> 00:52:01,792 ♪ 1218 00:52:01,868 --> 00:52:04,378 [laughter, chatter] 1219 00:52:04,454 --> 00:52:07,998 ♪ 1220 00:52:08,033 --> 00:52:10,126 [alison] but my favorite look was the one with the red scarf. 1221 00:52:10,202 --> 00:52:11,618 [violet gasps] 1222 00:52:11,653 --> 00:52:13,120 -Me too, that was gorgeous. -Really? 1223 00:52:13,197 --> 00:52:17,508 [violet] and, like I told your dad, you totally crushed it. 1224 00:52:17,543 --> 00:52:19,451 -Did not. -Did so. 1225 00:52:19,528 --> 00:52:20,727 Alison hawkins, 1226 00:52:20,804 --> 00:52:22,454 Best fashion designer on the planet. 1227 00:52:22,531 --> 00:52:23,697 -[laughing] -dad. 1228 00:52:23,732 --> 00:52:25,432 [daisy] glad you guys are having so much fun. 1229 00:52:25,467 --> 00:52:27,685 [alison] mom, how long have you been there? 1230 00:52:27,794 --> 00:52:30,053 [garrett] honey, join us. Violet made some awesome cookies. 1231 00:52:30,164 --> 00:52:31,864 Come on. 1232 00:52:31,866 --> 00:52:33,315 I bet she did. 1233 00:52:35,111 --> 00:52:37,194 [garrett] so, uh, is the car okay? 1234 00:52:37,229 --> 00:52:40,447 [daisy] $750 later, yeah, it's fine. 1235 00:52:41,808 --> 00:52:43,166 Alison, honey, 1236 00:52:43,243 --> 00:52:47,037 I am so, so sorry I didn't make it to your show. 1237 00:52:47,039 --> 00:52:48,038 Please forgive me. 1238 00:52:48,040 --> 00:52:51,024 [alison] mom, you could have called an uber. 1239 00:52:51,102 --> 00:52:52,910 You could have been there if you really wanted to. 1240 00:52:52,986 --> 00:52:56,338 [daisy] I did really want to. 1241 00:52:56,340 --> 00:52:58,549 [alison] did you? Dad was there. 1242 00:52:58,584 --> 00:52:59,991 Violet was there. 1243 00:53:00,069 --> 00:53:01,585 [soft, somber music] 1244 00:53:01,662 --> 00:53:03,803 [keys jangle] 1245 00:53:03,805 --> 00:53:05,181 Maybe she should be your mother instead. 1246 00:53:05,257 --> 00:53:06,673 -What? -Not only did she make it 1247 00:53:06,750 --> 00:53:07,999 To the fashion show, 1248 00:53:08,110 --> 00:53:09,760 She also gave you a makeover. 1249 00:53:09,836 --> 00:53:12,003 And on top of it, you lied to me about it. 1250 00:53:12,081 --> 00:53:14,315 ♪ 1251 00:53:14,350 --> 00:53:16,841 -Maybe I should go. -Yeah, maybe you should. 1252 00:53:16,919 --> 00:53:19,970 ♪ 1253 00:53:20,046 --> 00:53:21,355 [garrett] I'll see you out. 1254 00:53:21,390 --> 00:53:22,948 Violet knows where the door is. 1255 00:53:23,025 --> 00:53:35,001 ♪ 1256 00:53:35,003 --> 00:53:37,454 I didn't mean to lie to you, mom. 1257 00:53:37,531 --> 00:53:39,030 Then why did you? 1258 00:53:39,108 --> 00:53:44,761 ♪ 1259 00:53:44,763 --> 00:53:47,589 [music darkens] 1260 00:53:47,591 --> 00:53:48,982 [garrett sighs] 1261 00:53:49,059 --> 00:53:51,334 ♪ 1262 00:53:51,412 --> 00:53:52,977 [garrett] violet. 1263 00:53:52,979 --> 00:53:54,296 ♪ 1264 00:53:54,373 --> 00:53:56,089 Um, bad night. 1265 00:53:56,167 --> 00:53:57,333 -Okay. -But, uh... 1266 00:53:57,409 --> 00:53:59,551 -But everything's okay? -Yeah, it will be. 1267 00:53:59,628 --> 00:54:03,080 ♪ 1268 00:54:03,115 --> 00:54:06,149 Really great seeing you and we'll do it again soon. 1269 00:54:06,226 --> 00:54:08,819 [soft, somber music] 1270 00:54:08,895 --> 00:54:11,855 ♪ 1271 00:54:11,932 --> 00:54:13,148 [door opens] 1272 00:54:13,225 --> 00:54:19,571 ♪ 1273 00:54:19,648 --> 00:54:21,548 What? What's wrong now? 1274 00:54:21,583 --> 00:54:23,007 [daisy] what's wrong? 1275 00:54:23,009 --> 00:54:24,426 Did you even ask if I was okay? 1276 00:54:24,503 --> 00:54:26,779 Or was it more important to you to go hug our neighbor, 1277 00:54:26,855 --> 00:54:28,822 Or should I say your girlfriend? 1278 00:54:28,857 --> 00:54:30,440 [garrett] oh, now you're spying on me? 1279 00:54:30,517 --> 00:54:32,326 Violet was worried she upset you. 1280 00:54:32,361 --> 00:54:35,028 I was just comforting her, that's all. 1281 00:54:35,105 --> 00:54:36,921 Oh, is that all? 1282 00:54:36,999 --> 00:54:39,607 I'm glad you could be there for her emotionally. 1283 00:54:39,609 --> 00:54:44,187 ♪ 1284 00:54:44,264 --> 00:54:45,781 [intense musical flourish] 1285 00:54:52,981 --> 00:54:54,914 [water running] 1286 00:54:54,916 --> 00:54:56,292 [cell phone chimes] 1287 00:54:58,303 --> 00:54:59,753 [cell phone chimes] 1288 00:55:00,864 --> 00:55:02,214 Oh my god. 1289 00:55:03,200 --> 00:55:06,443 What? What is it? 1290 00:55:06,478 --> 00:55:08,879 [dark music] 1291 00:55:08,955 --> 00:55:12,207 ♪ 1292 00:55:12,284 --> 00:55:15,518 Your deposit of $75,000 to fidelity futures 1293 00:55:15,596 --> 00:55:17,645 Has been successfully completed. 1294 00:55:17,647 --> 00:55:19,156 What the hell is this? 1295 00:55:19,191 --> 00:55:20,407 [daisy] I don't have any idea. 1296 00:55:20,409 --> 00:55:22,334 I did not transfer that money. 1297 00:55:22,411 --> 00:55:23,560 Well, who did? 1298 00:55:23,637 --> 00:55:25,029 [daisy] I don't know. 1299 00:55:25,064 --> 00:55:26,813 [garrett] well, these things don't happen out of nowhere. 1300 00:55:26,890 --> 00:55:28,982 [daisy] I swear to you I did not do this. 1301 00:55:29,059 --> 00:55:31,693 [garrett] you invested with that guy and I told you not to. 1302 00:55:31,695 --> 00:55:33,904 [daisy] no, this must be some kind of terrible mistake. 1303 00:55:33,980 --> 00:55:36,056 I'm gonna--I'm gonna call russ right now. 1304 00:55:36,091 --> 00:55:38,158 I'm sure he can explain it. 1305 00:55:38,235 --> 00:55:39,759 [cell phone ringing] 1306 00:55:39,836 --> 00:55:40,985 [dial tone] 1307 00:55:41,063 --> 00:55:42,396 [automated voice] we're sorry. 1308 00:55:42,431 --> 00:55:44,322 You have reached a number that has been disconnected 1309 00:55:44,400 --> 00:55:45,716 -Or is no longer-- -that's not possible. 1310 00:55:45,751 --> 00:55:47,918 I was just at his office a few days ago, I-- 1311 00:55:47,994 --> 00:55:49,494 [garrett] wait, whoa, whoa, whoa. 1312 00:55:49,572 --> 00:55:50,937 So when I saw you guys at the coffee shop, 1313 00:55:51,014 --> 00:55:53,340 That was the second time that you met with him? 1314 00:55:53,375 --> 00:55:54,707 What else haven't you been telling me? 1315 00:55:54,785 --> 00:55:56,326 What, were you sleeping with him as well? 1316 00:55:56,361 --> 00:55:58,253 [daisy] what? No, of course not! 1317 00:55:58,330 --> 00:55:59,563 ♪ 1318 00:55:59,598 --> 00:56:01,781 How could I believe anything you say at this point? 1319 00:56:01,816 --> 00:56:03,725 Because I'm your wife. 1320 00:56:03,727 --> 00:56:05,202 [garrett] look, you were set up. 1321 00:56:05,237 --> 00:56:06,536 The guy's a scam artist. 1322 00:56:06,571 --> 00:56:08,029 But I didn't sign anything. 1323 00:56:08,031 --> 00:56:09,272 I didn't give him any account numbers. 1324 00:56:09,349 --> 00:56:11,291 How could he possibly have transferred this money? 1325 00:56:11,368 --> 00:56:13,076 [garrett] because that's what these people do. 1326 00:56:13,078 --> 00:56:14,953 They target people like you and, whoosh, 1327 00:56:15,030 --> 00:56:17,114 They're on the riviera living the high life 1328 00:56:17,190 --> 00:56:18,765 On our life savings. 1329 00:56:18,800 --> 00:56:20,800 And our daughter's college fund. 1330 00:56:20,877 --> 00:56:24,304 ♪ 1331 00:56:24,381 --> 00:56:25,797 I'm gonna kill him. 1332 00:56:25,799 --> 00:56:27,758 Good luck finding him. 1333 00:56:27,793 --> 00:56:30,552 [object clatters] 1334 00:56:30,629 --> 00:56:39,636 ♪ 1335 00:56:39,713 --> 00:56:42,405 [soft, tense music] 1336 00:56:42,482 --> 00:56:47,694 ♪ 1337 00:56:47,696 --> 00:56:48,979 [cell phone dialing] 1338 00:56:49,055 --> 00:56:50,664 ♪ 1339 00:56:50,666 --> 00:56:52,073 [oliver] what do you want? 1340 00:56:52,075 --> 00:56:55,318 My place, two hours. I'll have your money. 1341 00:56:55,395 --> 00:56:57,070 Don't be late. 1342 00:56:57,105 --> 00:56:58,497 [oliver chuckles] 1343 00:56:58,574 --> 00:57:13,636 ♪ 1344 00:57:13,638 --> 00:57:14,137 ♪ 1345 00:57:14,139 --> 00:57:15,138 [pills clattering] 1346 00:57:15,140 --> 00:57:17,774 [meat tenderizer thudding] 1347 00:57:17,851 --> 00:57:32,706 ♪ 1348 00:57:32,782 --> 00:57:36,042 ♪ 1349 00:57:36,119 --> 00:57:37,577 [doorbell rings] 1350 00:57:37,579 --> 00:57:39,863 [soft, dark music] 1351 00:57:39,940 --> 00:57:40,939 ♪ 1352 00:57:41,016 --> 00:57:44,034 [violet] I heard you guys arguing last night. 1353 00:57:44,110 --> 00:57:45,852 Sounded pretty bad. 1354 00:57:45,887 --> 00:57:47,795 [daisy] that loud? 1355 00:57:47,797 --> 00:57:49,456 Need to talk? 1356 00:57:49,533 --> 00:57:50,865 I might. 1357 00:57:50,943 --> 00:57:52,784 But why would I want to talk to you? 1358 00:57:52,861 --> 00:57:55,970 You gave my kid a makeover without my permission. 1359 00:57:56,048 --> 00:57:57,464 You're not her mother. 1360 00:57:57,541 --> 00:58:02,585 ♪ 1361 00:58:02,663 --> 00:58:06,640 I don't share this often, but, uh, 1362 00:58:06,716 --> 00:58:09,559 I can't have children of my own. 1363 00:58:09,636 --> 00:58:11,745 [somber music] 1364 00:58:11,821 --> 00:58:13,063 ♪ 1365 00:58:13,098 --> 00:58:16,733 So I go a little overboard with other people's kids. 1366 00:58:16,885 --> 00:58:18,218 ♪ 1367 00:58:18,253 --> 00:58:20,328 Forgive me? 1368 00:58:20,330 --> 00:58:27,169 ♪ 1369 00:58:37,656 --> 00:58:39,097 So... 1370 00:58:39,099 --> 00:58:41,916 I somehow let a smooth-talking gentleman 1371 00:58:41,994 --> 00:58:44,586 Scam me out of $75,000. 1372 00:58:44,663 --> 00:58:45,862 [violet] no. 1373 00:58:45,939 --> 00:58:47,364 [daisy] remember that money I was telling you 1374 00:58:47,366 --> 00:58:49,691 I was saving for alison's education? 1375 00:58:49,693 --> 00:58:52,402 -Well, it's gone. -That's not possible. 1376 00:58:52,479 --> 00:58:54,730 Apparently, it is. 1377 00:58:54,732 --> 00:58:57,741 [suspenseful music] 1378 00:58:57,776 --> 00:59:00,685 I feel so stupid. 1379 00:59:00,763 --> 00:59:03,163 If I ever find that guy, 1380 00:59:03,198 --> 00:59:07,542 I swear I'll kill him with my bare hands. 1381 00:59:07,544 --> 00:59:10,570 I've got to get that money back. 1382 00:59:10,648 --> 00:59:16,885 ♪ 1383 00:59:16,962 --> 00:59:19,871 I feel weird. 1384 00:59:19,948 --> 00:59:22,390 I, um, I'm gonna go to... 1385 00:59:22,392 --> 00:59:24,451 [groaning] 1386 00:59:24,486 --> 00:59:26,144 I'm gonna... 1387 00:59:26,221 --> 00:59:28,921 [thudding] 1388 00:59:28,999 --> 00:59:31,574 [dramatic music] 1389 00:59:31,651 --> 00:59:46,506 ♪ 1390 00:59:46,583 --> 00:59:56,508 ♪ 1391 00:59:56,510 --> 01:00:04,265 ♪ 1392 01:00:04,376 --> 01:00:05,517 [knocking] 1393 01:00:05,594 --> 01:00:07,351 [oliver] hello? 1394 01:00:07,353 --> 01:00:12,015 ♪ 1395 01:00:12,092 --> 01:00:13,433 Don't play games, violet. 1396 01:00:13,510 --> 01:00:16,077 I'm not in the mood. 1397 01:00:16,079 --> 01:00:17,854 -Where the hell are you? -In here! 1398 01:00:17,931 --> 01:00:19,673 I've got your money on the table. 1399 01:00:19,708 --> 01:00:21,199 Come on in and count it. 1400 01:00:21,276 --> 01:00:23,619 I don't believe you. 1401 01:00:23,695 --> 01:00:25,870 Bring it out here where I can see it. 1402 01:00:25,872 --> 01:00:27,464 [violet] I'm just washing dishes. 1403 01:00:27,499 --> 01:00:31,542 So, stand there and wait, or come get your money and go. 1404 01:00:31,544 --> 01:00:33,127 ♪ 1405 01:00:33,129 --> 01:00:35,296 Suit yourself. 1406 01:00:35,298 --> 01:00:39,042 ♪ 1407 01:00:39,119 --> 01:00:41,803 [tense music] 1408 01:00:41,880 --> 01:00:48,702 ♪ 1409 01:00:48,704 --> 01:00:50,320 What? 1410 01:00:50,396 --> 01:00:52,230 Daisy? 1411 01:00:52,232 --> 01:00:59,713 ♪ 1412 01:00:59,748 --> 01:01:02,181 [grunting] 1413 01:01:02,259 --> 01:01:04,567 [intense music] 1414 01:01:04,644 --> 01:01:06,052 ♪ 1415 01:01:06,087 --> 01:01:09,163 [grunting] 1416 01:01:09,165 --> 01:01:11,349 ♪ 1417 01:01:11,426 --> 01:01:13,835 [thudding] 1418 01:01:13,912 --> 01:01:16,487 ♪ 1419 01:01:16,565 --> 01:01:19,098 [tense music] 1420 01:01:19,175 --> 01:01:31,761 ♪ 1421 01:01:31,796 --> 01:01:34,380 [clattering] 1422 01:01:34,458 --> 01:01:36,066 ♪ 1423 01:01:36,101 --> 01:01:37,692 [alison] hello? 1424 01:01:37,769 --> 01:01:39,102 Mom? 1425 01:01:39,137 --> 01:01:43,531 The school nurse sent me home because I wasn't feeling well! 1426 01:01:43,533 --> 01:01:45,349 Mom? 1427 01:01:45,427 --> 01:01:47,744 [intense music] 1428 01:01:47,779 --> 01:01:50,413 [screaming] 1429 01:01:50,415 --> 01:01:54,284 ♪ 1430 01:01:54,360 --> 01:01:57,044 Mom! Mom! Mom! 1431 01:01:57,046 --> 01:01:58,379 Mom! 1432 01:01:58,381 --> 01:02:01,558 Hi, hi, yes, I need an ambulance, please. 1433 01:02:01,634 --> 01:02:16,489 ♪ 1434 01:02:16,566 --> 01:02:23,739 ♪ 1435 01:02:23,815 --> 01:02:26,991 [camera shutter clicking] 1436 01:02:26,993 --> 01:02:29,493 [dramatic music] 1437 01:02:29,495 --> 01:02:32,747 ♪ 1438 01:02:32,749 --> 01:02:34,173 [detective lin] okay, ms. Hawkins, 1439 01:02:34,250 --> 01:02:35,508 Let's go over this again. 1440 01:02:35,585 --> 01:02:36,977 [daisy] I already told you, I don't know 1441 01:02:37,012 --> 01:02:38,419 How the knife got in my hand, 1442 01:02:38,421 --> 01:02:40,013 But I do know that I didn't kill him. 1443 01:02:40,089 --> 01:02:41,798 [detective lin] okay, then why is it that this man 1444 01:02:41,833 --> 01:02:43,833 Would come to your house if, as you claim, 1445 01:02:43,910 --> 01:02:45,969 He already wiped out all your accounts? 1446 01:02:46,004 --> 01:02:47,504 I... 1447 01:02:47,580 --> 01:02:50,598 I may have told him that I had some more money 1448 01:02:50,600 --> 01:02:52,542 Squirreled away. 1449 01:02:52,544 --> 01:02:54,611 [garrett] you told him about our last $2500? 1450 01:02:54,646 --> 01:02:55,954 I--I didn't tell him how much. 1451 01:02:56,031 --> 01:02:57,347 I just mentioned it in case we wanted 1452 01:02:57,349 --> 01:02:58,681 To invest some more, that's all. 1453 01:02:58,716 --> 01:03:00,016 [detective lin] these guys are greedy. 1454 01:03:00,093 --> 01:03:01,943 He probably came back to get as much as he could. 1455 01:03:01,945 --> 01:03:04,278 [daisy] the problem is I don't remember him being here. 1456 01:03:04,280 --> 01:03:06,556 I was sitting there having coffee with violet, 1457 01:03:06,633 --> 01:03:09,042 My neighbor, and... 1458 01:03:09,118 --> 01:03:11,619 [dark music] 1459 01:03:11,621 --> 01:03:13,696 ♪ 1460 01:03:13,773 --> 01:03:15,365 You... 1461 01:03:15,441 --> 01:03:19,978 ♪ 1462 01:03:20,055 --> 01:03:21,237 You drugged my coffee! 1463 01:03:21,315 --> 01:03:25,808 [violet] I had coffee with you, but you were so upset, 1464 01:03:25,885 --> 01:03:28,011 We couldn't finish the conversation. 1465 01:03:28,121 --> 01:03:30,713 The last thing you said to me was: 1466 01:03:30,790 --> 01:03:32,565 "if I ever find that guy, 1467 01:03:32,642 --> 01:03:36,686 I'll kill him with my bare hands." 1468 01:03:36,763 --> 01:03:38,705 ♪ 1469 01:03:38,740 --> 01:03:40,707 Later, I heard alison screaming 1470 01:03:40,742 --> 01:03:43,376 And I called the police. 1471 01:03:43,411 --> 01:03:46,112 No. No, no, no. She's lying. 1472 01:03:46,147 --> 01:03:47,388 She knows something, I know-- 1473 01:03:47,466 --> 01:03:49,974 [detective lin] ms. Hawkins, control yourself. 1474 01:03:50,052 --> 01:03:52,435 Ma'am, did you know the deceased? 1475 01:03:52,512 --> 01:03:55,588 Never saw him before in my life. 1476 01:03:55,590 --> 01:03:57,240 [camera shutter clicking] 1477 01:03:57,317 --> 01:03:59,559 [detective lin] okay, ms. Hawkins, you're under arrest. 1478 01:03:59,594 --> 01:04:00,852 -What? -Whoa, whoa, whoa! 1479 01:04:00,929 --> 01:04:02,336 [daisy] what are you talking about? 1480 01:04:02,447 --> 01:04:03,979 She's lying, baby, I didn't kill him! 1481 01:04:03,981 --> 01:04:05,065 -I know. -I swear to you, 1482 01:04:05,100 --> 01:04:06,967 I did not kill him, baby, I swear, I swear. 1483 01:04:07,002 --> 01:04:08,927 No, no! No, it's her. I know it's her. 1484 01:04:09,004 --> 01:04:10,403 You drugged my coffee! 1485 01:04:10,438 --> 01:04:13,180 It's her! Baby, I didn't kill him! 1486 01:04:13,182 --> 01:04:15,533 [garrett] we'll figure this out! 1487 01:04:15,610 --> 01:04:17,744 [detective lin] we'll test them for any sleeping agents, 1488 01:04:17,779 --> 01:04:19,663 But in the meantime, you should hire yourself 1489 01:04:19,698 --> 01:04:22,673 A lawyer immediately. 1490 01:04:22,751 --> 01:04:24,918 [garrett] it'll be okay, baby, okay? 1491 01:04:24,953 --> 01:04:26,861 -Garrett... -Just... 1492 01:04:26,863 --> 01:04:29,422 Just give us a minute. 1493 01:04:29,457 --> 01:04:32,041 [soft music] 1494 01:04:32,118 --> 01:04:33,851 ♪ 1495 01:04:33,929 --> 01:04:35,853 We'll figure it out. 1496 01:04:35,931 --> 01:04:37,280 ♪ 1497 01:04:37,357 --> 01:04:40,082 [soft piano music] 1498 01:04:40,160 --> 01:04:42,785 ♪ 1499 01:04:42,820 --> 01:04:45,004 [doorbell ringing] 1500 01:04:45,006 --> 01:04:46,047 ♪ 1501 01:04:46,124 --> 01:04:49,526 I figured a nice homemade meal might ease the pain a little. 1502 01:04:49,561 --> 01:04:52,529 [garrett] yeah, I, uh, I appreciate your concern, 1503 01:04:52,564 --> 01:04:54,805 But in light of what daisy said, 1504 01:04:54,807 --> 01:04:56,799 I don't think you should come over here anymore. 1505 01:04:56,876 --> 01:05:00,570 [violet] look, I know today has been a living hell for you. 1506 01:05:00,605 --> 01:05:03,981 I would never do anything to hurt daisy. 1507 01:05:03,983 --> 01:05:06,050 ♪ 1508 01:05:06,128 --> 01:05:09,495 Please let me do this for you and alison. 1509 01:05:09,572 --> 01:05:24,327 ♪ 1510 01:05:24,404 --> 01:05:27,005 ♪ 1511 01:05:29,826 --> 01:05:31,601 [somber music] 1512 01:05:31,677 --> 01:05:34,187 [indistinct chatter] 1513 01:05:34,263 --> 01:05:37,240 ♪ 1514 01:05:37,275 --> 01:05:41,194 I have gone through that day a million times in my head. 1515 01:05:41,270 --> 01:05:42,495 [dark music] 1516 01:05:42,530 --> 01:05:44,831 Maybe in the heat of the moment 1517 01:05:44,941 --> 01:05:46,949 I did say I wanted to kill that man 1518 01:05:46,984 --> 01:05:48,184 For stealing all of our money, 1519 01:05:48,186 --> 01:05:51,212 But you know I wouldn't do that. 1520 01:05:51,289 --> 01:05:54,824 ♪ 1521 01:05:54,859 --> 01:05:56,159 Honey? 1522 01:05:56,194 --> 01:05:58,769 You do know that, right? 1523 01:05:58,847 --> 01:06:00,330 ♪ 1524 01:06:00,365 --> 01:06:02,499 Of course. 1525 01:06:02,534 --> 01:06:06,035 The problem is the evidence is piling up. 1526 01:06:06,112 --> 01:06:08,721 You did meet the guy, he scammed us. 1527 01:06:08,798 --> 01:06:10,190 He came over, there was-- 1528 01:06:10,225 --> 01:06:12,299 [daisy] but I didn't... 1529 01:06:12,301 --> 01:06:13,710 ♪ 1530 01:06:13,712 --> 01:06:15,619 I didn't kill him. 1531 01:06:15,697 --> 01:06:18,139 The knife was... 1532 01:06:18,141 --> 01:06:21,292 The knife was literally in your hand. 1533 01:06:21,369 --> 01:06:24,220 They didn't find any drugs in your coffee cup, 1534 01:06:24,297 --> 01:06:28,574 And they didn't find any drugs in your blood either. 1535 01:06:28,651 --> 01:06:31,728 ♪ 1536 01:06:31,804 --> 01:06:34,380 [buzzer] 1537 01:06:34,415 --> 01:06:36,807 Visiting time is over. 1538 01:06:36,885 --> 01:06:38,993 [somber music] 1539 01:06:38,995 --> 01:06:40,203 ♪ 1540 01:06:40,238 --> 01:06:42,163 [garrett] listen, I'm gonna do everything I can 1541 01:06:42,165 --> 01:06:43,239 To get you out of here. 1542 01:06:43,316 --> 01:06:44,982 Okay, I'll borrow money from my brother. 1543 01:06:45,060 --> 01:06:47,485 -I'll sell the house. -Don't do that. 1544 01:06:47,562 --> 01:06:49,987 I'll do whatever I have to. 1545 01:06:50,065 --> 01:06:54,325 ♪ 1546 01:06:54,435 --> 01:06:56,586 I love you. 1547 01:06:56,662 --> 01:06:59,272 [alison] I love you too, mom. 1548 01:06:59,348 --> 01:07:01,348 ♪ 1549 01:07:01,350 --> 01:07:04,110 Please don't lose hope. 1550 01:07:04,187 --> 01:07:10,508 ♪ 1551 01:07:10,585 --> 01:07:12,201 [dramatic music] 1552 01:07:12,236 --> 01:07:14,178 The day that the police cars were in front of my house, 1553 01:07:14,256 --> 01:07:16,497 Did you notice anything strange or unusual? 1554 01:07:16,499 --> 01:07:17,707 Hi, sorry to bother you. 1555 01:07:17,709 --> 01:07:19,300 Do you mind if I record you? 1556 01:07:19,377 --> 01:07:20,243 Hi! 1557 01:07:20,353 --> 01:07:24,246 Nobody, like, in front of it maybe, weird situation? 1558 01:07:24,324 --> 01:07:25,539 -No. -No. 1559 01:07:25,541 --> 01:07:26,874 [man] I didn't notice anything, no. 1560 01:07:26,876 --> 01:07:28,251 [alison] okay, well, if you remember anything, 1561 01:07:28,361 --> 01:07:29,894 This is the number you can call. 1562 01:07:29,971 --> 01:07:31,387 -Thank you. -Sure. 1563 01:07:31,464 --> 01:07:32,713 -Have a great day. -You too. 1564 01:07:32,715 --> 01:07:34,215 [garrett] violet, alison and I really appreciate 1565 01:07:34,217 --> 01:07:37,293 Everything you've done, but this is such an imposition. 1566 01:07:37,328 --> 01:07:38,744 [violet] not at all. 1567 01:07:38,822 --> 01:07:40,262 I want to help. 1568 01:07:40,340 --> 01:07:41,431 Violet, it's been a month. 1569 01:07:41,433 --> 01:07:42,949 [violet] I'll help as long as it takes. 1570 01:07:42,984 --> 01:07:44,391 [garrett] well, it could be years. 1571 01:07:44,393 --> 01:07:46,936 I've had to take on a second job just to cover the mortgage. 1572 01:07:47,046 --> 01:07:48,487 [violet] let's eat. 1573 01:07:48,564 --> 01:07:50,823 You'll feel better. 1574 01:07:50,900 --> 01:07:52,158 So... 1575 01:07:52,193 --> 01:07:53,643 Have you thought about what you're going to do 1576 01:07:53,719 --> 01:07:55,069 For college? 1577 01:07:55,071 --> 01:07:58,331 [alison] mm, community college, part-time job. 1578 01:07:58,407 --> 01:08:01,484 Maybe an internship at a local fashion house. 1579 01:08:01,561 --> 01:08:06,339 [violet] alison, do not give up on your dreams. 1580 01:08:06,415 --> 01:08:08,625 You have talent. 1581 01:08:08,660 --> 01:08:11,994 And fyi, still waiting on those dresses. 1582 01:08:12,071 --> 01:08:14,180 [alison] I'm so sorry. It's just that with everything 1583 01:08:14,257 --> 01:08:17,074 -That's happening... -Don't worry. 1584 01:08:17,152 --> 01:08:19,910 I'm not going anywhere. 1585 01:08:19,988 --> 01:08:21,821 [garrett] oh. I have to go. 1586 01:08:21,856 --> 01:08:23,932 -So soon? -Yeah, I got to go to work. 1587 01:08:24,008 --> 01:08:25,891 [violet] okay, I'll wrap it up for you for later. 1588 01:08:25,893 --> 01:08:27,376 [garrett] great. 1589 01:08:27,454 --> 01:08:29,920 [soft music] 1590 01:08:29,998 --> 01:08:36,093 ♪ 1591 01:08:36,171 --> 01:08:38,279 [door opening] 1592 01:08:38,281 --> 01:08:39,538 ♪ 1593 01:08:39,615 --> 01:08:40,840 [door closing] 1594 01:08:40,875 --> 01:08:43,434 [alison] like my dad said, we really appreciate you 1595 01:08:43,511 --> 01:08:45,011 Making these great meals for us. 1596 01:08:45,046 --> 01:08:46,529 Oh, totally my pleasure. 1597 01:08:46,606 --> 01:08:51,384 [alison] but no matter what might have happened here, 1598 01:08:51,460 --> 01:08:54,753 My dad still loves my mom. 1599 01:08:54,755 --> 01:08:57,523 [dark music] 1600 01:08:57,558 --> 01:08:59,116 I know that. 1601 01:08:59,194 --> 01:09:01,043 I've already got my guy. 1602 01:09:01,196 --> 01:09:03,245 [alison] yeah, I'm sorry. I'm so sorry. 1603 01:09:03,323 --> 01:09:06,549 I just feel a little protective over him right now. 1604 01:09:06,551 --> 01:09:08,626 Of course you do. 1605 01:09:08,703 --> 01:09:11,295 I understand. 1606 01:09:11,373 --> 01:09:17,443 ♪ 1607 01:09:23,343 --> 01:09:26,035 [suspenseful music] 1608 01:09:26,037 --> 01:09:34,719 ♪ 1609 01:09:34,721 --> 01:09:37,747 [alison] oh my gosh, is that pietro? 1610 01:09:37,823 --> 01:09:52,604 ♪ 1611 01:09:52,680 --> 01:09:59,944 ♪ 1612 01:10:00,021 --> 01:10:01,403 Dad! Dad! 1613 01:10:01,405 --> 01:10:04,206 Violet doesn't actually have a boyfriend named pietro. 1614 01:10:04,241 --> 01:10:06,551 She downloaded some guy's photos off the internet 1615 01:10:06,660 --> 01:10:08,519 -And framed them. -So she's got 1616 01:10:08,596 --> 01:10:09,913 An imaginary boyfriend. 1617 01:10:09,948 --> 01:10:11,764 What do you want me to do about it? 1618 01:10:11,799 --> 01:10:14,767 -3:00 in the morning. -Uh, doesn't it bother you 1619 01:10:14,802 --> 01:10:17,136 That she's been lying to us this whole time? 1620 01:10:17,213 --> 01:10:18,471 Not to mention being 1621 01:10:18,547 --> 01:10:20,197 A little too handsy with you lately? 1622 01:10:20,308 --> 01:10:21,624 [garrett] honey, I've got a shift 1623 01:10:21,701 --> 01:10:23,259 That starts in an hour, okay? 1624 01:10:23,294 --> 01:10:25,219 You should be in bed. 1625 01:10:25,221 --> 01:10:26,763 [garrett sighs] 1626 01:10:26,798 --> 01:10:28,372 [alison] you still haven't answered my question. 1627 01:10:28,450 --> 01:10:30,374 [garrett] honey, I'm juggling three jobs right now. 1628 01:10:30,452 --> 01:10:31,467 I have to make my lunch. 1629 01:10:31,544 --> 01:10:33,544 I'm way too tired to notice anything about violet 1630 01:10:33,621 --> 01:10:36,105 Except for the great meals that she's been making us. 1631 01:10:36,140 --> 01:10:38,140 [alison] which is exactly my point. 1632 01:10:38,175 --> 01:10:40,050 I think mom was right. 1633 01:10:40,128 --> 01:10:42,736 Violet did put drugs in her coffee. 1634 01:10:42,738 --> 01:10:45,298 She's wanted mom out of the way this entire time. 1635 01:10:45,333 --> 01:10:47,057 I've been watching her, she's totally into you. 1636 01:10:47,135 --> 01:10:48,667 [garrett] allie, you're not making any sense. 1637 01:10:48,744 --> 01:10:50,411 [alison] I'm making perfect sense! 1638 01:10:50,413 --> 01:10:52,930 She gets a divorce, she invents some boy toy 1639 01:10:53,007 --> 01:10:54,173 To distract all of us, 1640 01:10:54,208 --> 01:10:56,208 And at the first opportunity she hits on you. 1641 01:10:56,210 --> 01:10:57,876 [garrett] come on, she's not hitting on me. 1642 01:10:57,878 --> 01:11:00,621 [alison] yes, she is. She absolutely is. 1643 01:11:00,623 --> 01:11:02,114 [suspenseful music] 1644 01:11:02,192 --> 01:11:04,750 I bet her ex knows something. 1645 01:11:04,752 --> 01:11:06,002 We have to talk to him. 1646 01:11:06,154 --> 01:11:07,420 Give me his number, I'll call him right now. 1647 01:11:07,496 --> 01:11:08,929 "hey, you don't know me, but could you tell me 1648 01:11:08,931 --> 01:11:10,789 Why you and violet got a divorce?" 1649 01:11:10,867 --> 01:11:12,291 [alison] I would have to ask violet 1650 01:11:12,369 --> 01:11:13,676 What her ex-husband's name is 1651 01:11:13,753 --> 01:11:16,345 And that would be weird, right? 1652 01:11:16,422 --> 01:11:18,164 [garrett] yeah, it'd be a little weird. 1653 01:11:18,199 --> 01:11:20,441 Honey, I'll do anything to get your mom 1654 01:11:20,443 --> 01:11:22,168 Out of that place, but what you're saying 1655 01:11:22,203 --> 01:11:23,853 Has no connection to the dead guy 1656 01:11:23,929 --> 01:11:25,855 And the bloody knife found in mom's hand. 1657 01:11:25,931 --> 01:11:29,433 If you'll do anything to get mom out of there, 1658 01:11:29,511 --> 01:11:32,878 Then you'll help me find violet's ex-husband. 1659 01:11:32,955 --> 01:11:35,331 [birds chirping] 1660 01:11:39,871 --> 01:11:42,463 [car door closing] 1661 01:11:45,243 --> 01:11:47,726 [intense music] 1662 01:11:47,803 --> 01:12:02,649 ♪ 1663 01:12:02,651 --> 01:12:07,405 ♪ 1664 01:12:10,367 --> 01:12:25,081 ♪ 1665 01:12:25,157 --> 01:12:35,349 ♪ 1666 01:12:35,351 --> 01:12:45,175 ♪ 1667 01:12:45,253 --> 01:12:55,194 ♪ 1668 01:12:55,196 --> 01:13:03,219 ♪ 1669 01:13:03,295 --> 01:13:05,863 [camera shutter clicking] 1670 01:13:05,940 --> 01:13:18,384 ♪ 1671 01:13:18,386 --> 01:13:20,627 Ma'am, did you know the deceased? 1672 01:13:20,705 --> 01:13:23,422 Never saw him before in my life. 1673 01:13:23,500 --> 01:13:30,947 ♪ 1674 01:13:30,982 --> 01:13:33,557 [car door closing] 1675 01:13:33,635 --> 01:13:44,794 ♪ 1676 01:13:44,829 --> 01:13:46,345 My phone. 1677 01:13:46,422 --> 01:14:01,351 ♪ 1678 01:14:01,353 --> 01:14:15,658 ♪ 1679 01:14:28,723 --> 01:14:30,606 Mr. Benson? 1680 01:14:30,641 --> 01:14:33,526 You're violet's ex-husband, right? 1681 01:14:33,561 --> 01:14:35,695 I need to talk to you. 1682 01:14:35,697 --> 01:14:37,804 I don't need to talk to you. 1683 01:14:37,806 --> 01:14:39,306 [alison] I'm garrett hawkins' daughter. 1684 01:14:39,308 --> 01:14:40,733 -I think you know who he is. -I don't! 1685 01:14:40,809 --> 01:14:42,118 And if you don't get off my property, 1686 01:14:42,153 --> 01:14:43,569 -I'm gonna call the police. -Please, sir. 1687 01:14:43,646 --> 01:14:46,463 My mom is in jail for killing a man, 1688 01:14:46,541 --> 01:14:50,026 But I'm convinced violet did it and framed my mom 1689 01:14:50,061 --> 01:14:52,411 So that she could have my dad to herself. 1690 01:14:52,488 --> 01:14:54,230 -What? -This guy pretended 1691 01:14:54,232 --> 01:14:55,472 To be an investor. 1692 01:14:55,550 --> 01:14:57,033 He cheated my mom out of all her money, 1693 01:14:57,068 --> 01:14:58,367 Well, my parents' money. 1694 01:14:58,402 --> 01:15:00,252 Next thing we know, he's dead 1695 01:15:00,329 --> 01:15:03,088 And my mom is accused of murdering him. 1696 01:15:03,165 --> 01:15:05,674 No. I'm not getting involved in any of this. 1697 01:15:05,709 --> 01:15:07,935 [alison] violet told the police she's never seen this guy 1698 01:15:08,012 --> 01:15:12,839 In her life, but I found this business card in her house 1699 01:15:12,841 --> 01:15:16,593 Which is right next door to ours. 1700 01:15:16,595 --> 01:15:19,104 [dramatic music] 1701 01:15:19,181 --> 01:15:20,773 ♪ 1702 01:15:20,849 --> 01:15:24,434 Please, if you know anything at all, help me! 1703 01:15:24,436 --> 01:15:28,171 My mom is innocent! 1704 01:15:28,249 --> 01:15:37,773 ♪ 1705 01:15:37,808 --> 01:15:41,344 I will break every damn window in your house 1706 01:15:41,379 --> 01:15:45,038 Unless you talk to me! 1707 01:15:45,040 --> 01:15:49,627 ♪ 1708 01:15:49,704 --> 01:15:52,671 [sighing] 1709 01:15:52,673 --> 01:15:54,123 Come in. 1710 01:15:54,199 --> 01:15:56,033 [dark music] 1711 01:15:56,110 --> 01:15:58,143 That guy is a con artist. 1712 01:15:58,145 --> 01:16:00,704 He tried to scam me and violet, too. 1713 01:16:00,782 --> 01:16:03,866 He was slick, really slick. 1714 01:16:03,901 --> 01:16:06,059 His name isn't russ richman. 1715 01:16:06,061 --> 01:16:07,310 It's oliver matthews. 1716 01:16:07,388 --> 01:16:10,380 But then why would she have his business card in her house? 1717 01:16:10,458 --> 01:16:13,216 [violet] oliver, just get her to say yes. 1718 01:16:13,294 --> 01:16:14,502 Oliver! 1719 01:16:14,578 --> 01:16:16,295 Oliver, finish the job. 1720 01:16:16,330 --> 01:16:18,831 Oliver! Just do it! 1721 01:16:18,907 --> 01:16:20,749 ♪ 1722 01:16:20,784 --> 01:16:24,645 [alison] violet hired oliver to scam my mom. 1723 01:16:24,722 --> 01:16:27,756 [mason] she might have, but that doesn't mean she killed him. 1724 01:16:27,791 --> 01:16:30,175 [alison] she wanted my dad and she'd do anything 1725 01:16:30,252 --> 01:16:32,402 To get him, wouldn't she? 1726 01:16:32,513 --> 01:16:34,738 [soft piano music] 1727 01:16:34,816 --> 01:16:37,967 Did she ever love you? 1728 01:16:38,002 --> 01:16:41,337 I was never lucky with women. 1729 01:16:41,413 --> 01:16:45,574 But violet, she--she was so beautiful. 1730 01:16:45,609 --> 01:16:48,643 When I asked her to marry me, she said yes. 1731 01:16:48,645 --> 01:16:51,230 In the beginning, I thought she loved me. 1732 01:16:51,265 --> 01:16:54,150 Truth is, she was only pretending to. 1733 01:16:54,185 --> 01:16:56,443 She was obsessed with your father 1734 01:16:56,445 --> 01:16:57,870 Ever since high school. 1735 01:16:57,946 --> 01:16:59,755 I thought I could change that. 1736 01:16:59,790 --> 01:17:01,106 I was wrong. 1737 01:17:01,141 --> 01:17:03,100 When I finally confronted her about it... 1738 01:17:03,177 --> 01:17:04,710 You're doing it again. 1739 01:17:04,712 --> 01:17:06,345 [dramatic music] 1740 01:17:06,380 --> 01:17:07,604 ...She tried to kill me. 1741 01:17:07,682 --> 01:17:09,498 And all I remember is her telling me... 1742 01:17:09,608 --> 01:17:11,942 I hate you! 1743 01:17:12,019 --> 01:17:14,253 I've always hated you! 1744 01:17:15,340 --> 01:17:17,063 [mason] get your stuff and get out. 1745 01:17:17,065 --> 01:17:18,374 [violet] mason! 1746 01:17:18,450 --> 01:17:22,445 -You don't mean it. -Get out! 1747 01:17:22,480 --> 01:17:24,813 She tried to kill you? 1748 01:17:24,848 --> 01:17:26,248 Did you call the police? 1749 01:17:26,325 --> 01:17:28,300 [mason] I kept hoping she'd come back to me. 1750 01:17:28,302 --> 01:17:31,461 But after today, I don't think that's gonna happen. 1751 01:17:31,539 --> 01:17:32,813 ♪ 1752 01:17:32,815 --> 01:17:36,633 Mr. Benson, thank you. 1753 01:17:36,711 --> 01:17:39,761 I really have to talk to my dad right now. 1754 01:17:39,796 --> 01:17:42,322 Oh, and fyi, 1755 01:17:42,324 --> 01:17:45,918 You can do a lot better than violet. 1756 01:17:45,994 --> 01:17:48,429 [somber music] 1757 01:17:48,506 --> 01:17:52,750 ♪ 1758 01:17:53,819 --> 01:17:56,379 [tapping of computer keys] 1759 01:17:59,217 --> 01:18:00,933 -What's all this? -You've been working 1760 01:18:01,009 --> 01:18:02,084 Way too hard. 1761 01:18:02,161 --> 01:18:05,921 Time to start thinking about your future. 1762 01:18:05,998 --> 01:18:08,165 [dark music] 1763 01:18:08,275 --> 01:18:10,517 Our future. 1764 01:18:10,519 --> 01:18:12,335 I think we need to talk. 1765 01:18:12,413 --> 01:18:15,781 [violet] have I been a naughty girl? 1766 01:18:15,858 --> 01:18:17,433 [garrett] violet, I don't think that this is, uh... 1767 01:18:17,509 --> 01:18:20,035 [violet] don't think this is what? 1768 01:18:20,037 --> 01:18:21,194 ♪ 1769 01:18:21,196 --> 01:18:23,923 [garrett] look, you're a beautiful woman. 1770 01:18:23,958 --> 01:18:27,701 -Am I? -But I'm still married. 1771 01:18:27,703 --> 01:18:29,962 [violet] that doesn't matter anymore. 1772 01:18:30,038 --> 01:18:31,129 ♪ 1773 01:18:31,206 --> 01:18:34,541 Daisy is never coming home again. 1774 01:18:34,543 --> 01:18:37,453 ♪ 1775 01:18:37,529 --> 01:18:39,004 [garrett] look... 1776 01:18:40,458 --> 01:18:43,366 I know that I did something to hurt you very badly, 1777 01:18:43,444 --> 01:18:46,369 But that was a long, long time ago. 1778 01:18:46,447 --> 01:18:49,539 Besides, you have pietro now, right? 1779 01:18:49,617 --> 01:18:53,226 And I'm still very much in love with daisy. 1780 01:18:53,228 --> 01:18:55,137 [violet] no. 1781 01:18:55,214 --> 01:18:56,439 You love me. 1782 01:18:56,474 --> 01:18:58,323 You've always loved me. 1783 01:18:58,325 --> 01:19:01,718 And now we can pick up where we left off. 1784 01:19:01,796 --> 01:19:04,480 [tense music] 1785 01:19:04,556 --> 01:19:07,499 [cellphone ringing] 1786 01:19:07,576 --> 01:19:10,410 [garrett] it's allie. 1787 01:19:10,412 --> 01:19:12,321 Hey, sweetie, is everything okay? 1788 01:19:12,397 --> 01:19:13,730 [alison] no, it's not. 1789 01:19:13,808 --> 01:19:15,398 I tracked down violet's ex-husband. 1790 01:19:15,476 --> 01:19:17,743 [garrett] that's, uh, that's great. 1791 01:19:17,820 --> 01:19:20,095 Oh my god, she's there, isn't she? 1792 01:19:20,097 --> 01:19:21,297 Dad, listen, her ex told me 1793 01:19:21,332 --> 01:19:23,406 That violet was obsessed with you. 1794 01:19:23,484 --> 01:19:24,908 When he confronted her about it, 1795 01:19:24,986 --> 01:19:26,243 She tried to kill him. 1796 01:19:26,320 --> 01:19:30,113 Violet moved into the house next door to be near you. 1797 01:19:30,191 --> 01:19:33,016 That's excellent news, I'm glad to hear it. 1798 01:19:33,018 --> 01:19:34,310 [alison] oh, and that russ guy? 1799 01:19:34,345 --> 01:19:38,663 His real name is oliver matthews, a con artist. 1800 01:19:38,741 --> 01:19:41,066 I overheard violet talking to oliver, 1801 01:19:41,143 --> 01:19:43,527 And I didn't know who he was at the time, but I do now. 1802 01:19:43,604 --> 01:19:46,038 Violet hired oliver to scam mom, 1803 01:19:46,114 --> 01:19:48,524 And then she lied to the detective. 1804 01:19:48,600 --> 01:19:51,059 Dad, violet framed mom for the murder. 1805 01:19:51,136 --> 01:19:53,512 We have to go to the police as soon as possible. 1806 01:19:53,622 --> 01:19:55,547 [garrett] okay, sweetie, I gotta go. 1807 01:19:55,624 --> 01:19:57,082 [alison] dad, don't hang up! 1808 01:20:00,638 --> 01:20:02,220 [violet] everything good? 1809 01:20:02,297 --> 01:20:04,781 [ominous music] 1810 01:20:04,859 --> 01:20:07,885 ♪ 1811 01:20:07,962 --> 01:20:10,562 [garrett] you killed that guy. 1812 01:20:10,639 --> 01:20:12,306 You made it look like daisy did it, didn't you? 1813 01:20:12,383 --> 01:20:14,683 [violet] what? Of course I didn't. 1814 01:20:14,718 --> 01:20:17,536 Alison tracked down your ex. 1815 01:20:17,571 --> 01:20:21,357 Told her the whole story about oliver matthews, 1816 01:20:21,392 --> 01:20:23,984 About your obsession with me. 1817 01:20:23,986 --> 01:20:25,577 ♪ 1818 01:20:25,654 --> 01:20:27,153 Get dressed. 1819 01:20:27,155 --> 01:20:29,472 [violet] he only told you his side of the story. 1820 01:20:29,550 --> 01:20:31,817 -What about mine? -I said, "get dressed 1821 01:20:31,894 --> 01:20:34,036 And get out!" 1822 01:20:34,071 --> 01:20:37,422 I only married mason because he had lots of money, 1823 01:20:37,499 --> 01:20:41,167 But he couldn't give me what I really wanted. 1824 01:20:41,169 --> 01:20:42,594 You. 1825 01:20:42,671 --> 01:20:45,263 I was living a lie for years, 1826 01:20:45,265 --> 01:20:48,884 But I just couldn't do it anymore. 1827 01:20:48,919 --> 01:20:51,161 I had to be with you. 1828 01:20:51,238 --> 01:20:52,905 ♪ 1829 01:20:52,940 --> 01:20:58,102 Now that I have you, I'm never letting go again. 1830 01:20:58,178 --> 01:21:00,262 [tense music] 1831 01:21:00,339 --> 01:21:02,114 [garrett] I'm calling the police. 1832 01:21:02,149 --> 01:21:03,615 [violet] ah! 1833 01:21:03,650 --> 01:21:06,593 [garrett] you're going away for a long time. 1834 01:21:06,671 --> 01:21:09,104 [dramatic music] 1835 01:21:09,181 --> 01:21:23,961 ♪ 1836 01:21:24,038 --> 01:21:28,132 ♪ 1837 01:21:28,208 --> 01:21:30,709 [phone beeping] 1838 01:21:30,786 --> 01:21:33,262 [tense music] 1839 01:21:33,372 --> 01:21:38,617 ♪ 1840 01:21:38,652 --> 01:21:42,545 [violet] ah! You monster, I loved you! 1841 01:21:42,623 --> 01:21:45,190 I loved you my entire life! 1842 01:21:45,267 --> 01:21:46,675 ♪ 1843 01:21:46,751 --> 01:21:48,402 But not anymore. 1844 01:21:48,479 --> 01:21:51,054 You're nothing to me now! 1845 01:21:51,132 --> 01:21:53,665 [dramatic music] 1846 01:21:53,742 --> 01:21:57,986 ♪ 1847 01:21:58,063 --> 01:21:59,655 Get up, you bastard. 1848 01:21:59,731 --> 01:22:02,373 [heavy breathing] 1849 01:22:02,375 --> 01:22:04,526 ♪ 1850 01:22:04,603 --> 01:22:07,563 Garrett? Baby? 1851 01:22:07,598 --> 01:22:08,989 Oh, god, baby, no. 1852 01:22:09,066 --> 01:22:10,865 No, garrett, wake up! 1853 01:22:10,867 --> 01:22:12,943 Wake up! 1854 01:22:13,020 --> 01:22:15,637 [tense music] 1855 01:22:15,639 --> 01:22:22,686 ♪ 1856 01:22:22,763 --> 01:22:24,229 Dad? 1857 01:22:24,231 --> 01:22:26,607 [door closing] 1858 01:22:26,684 --> 01:22:29,518 ♪ 1859 01:22:29,553 --> 01:22:30,869 -I killed him. -You what? 1860 01:22:30,946 --> 01:22:33,430 [violet] it was an accident, I didn't mean to. 1861 01:22:33,507 --> 01:22:34,615 ♪ 1862 01:22:34,692 --> 01:22:37,192 [alison] dad? What did you do? 1863 01:22:37,269 --> 01:22:39,477 What did you do? 1864 01:22:39,555 --> 01:22:41,055 ♪ 1865 01:22:41,131 --> 01:22:42,939 Dad, wake up! Wake up! 1866 01:22:43,017 --> 01:22:45,550 Dad, please, please, please. 1867 01:22:45,627 --> 01:22:59,932 ♪ 1868 01:22:59,967 --> 01:23:03,886 Help! Somebody, help me! 1869 01:23:03,921 --> 01:23:05,145 Help! 1870 01:23:05,222 --> 01:23:07,756 [intense music] 1871 01:23:07,833 --> 01:23:17,999 ♪ 1872 01:23:18,034 --> 01:23:20,094 [violet] oh, you want to do this? Okay. 1873 01:23:20,170 --> 01:23:22,596 [grunting] 1874 01:23:22,673 --> 01:23:27,008 ♪ 1875 01:23:27,043 --> 01:23:28,568 [violet] ah! 1876 01:23:28,646 --> 01:23:31,129 [gasping, harsh clanking] 1877 01:23:31,131 --> 01:23:33,490 [violet groaning] 1878 01:23:33,567 --> 01:23:35,675 [panting] 1879 01:23:35,677 --> 01:23:38,003 [dramatic music] 1880 01:23:38,080 --> 01:23:40,114 [tense music] 1881 01:23:40,190 --> 01:23:42,090 [grunting, screaming] 1882 01:23:42,243 --> 01:23:43,851 [intense music] 1883 01:23:43,927 --> 01:23:47,312 [coughing] 1884 01:23:47,314 --> 01:23:49,765 [heavy breathing] 1885 01:23:49,841 --> 01:24:03,853 ♪ 1886 01:24:03,931 --> 01:24:06,856 [groaning] 1887 01:24:06,934 --> 01:24:09,375 [gasping] 1888 01:24:09,377 --> 01:24:16,792 ♪ 1889 01:24:16,827 --> 01:24:19,303 [grunting] 1890 01:24:19,379 --> 01:24:21,137 ♪ 1891 01:24:21,215 --> 01:24:22,397 [violet] no! 1892 01:24:22,432 --> 01:24:25,333 [garrett] what the hell are you doing? 1893 01:24:25,411 --> 01:24:27,143 [violet] kiss me. 1894 01:24:27,221 --> 01:24:29,087 ♪ 1895 01:24:29,122 --> 01:24:30,296 [alison] hey! 1896 01:24:30,374 --> 01:24:33,216 [grunting, harsh clanking] 1897 01:24:33,294 --> 01:24:37,070 [dramatic music] 1898 01:24:37,072 --> 01:24:39,514 [somber music] 1899 01:24:39,592 --> 01:24:54,412 ♪ 1900 01:24:54,565 --> 01:24:57,299 ♪ 1901 01:24:57,334 --> 01:24:59,409 [garrett] you okay? 1902 01:24:59,486 --> 01:25:09,828 ♪ 1903 01:25:09,863 --> 01:25:12,764 [soft music] 1904 01:25:12,799 --> 01:25:16,985 [alison] "madame and monsieur of the paris fashion academy, 1905 01:25:17,020 --> 01:25:19,187 Due to a series of horrific events 1906 01:25:19,189 --> 01:25:21,039 That happened to my family, 1907 01:25:21,116 --> 01:25:22,866 I was unable to meet deadlines 1908 01:25:22,943 --> 01:25:24,793 For further submissions. 1909 01:25:24,869 --> 01:25:27,496 I realize this may be impossible, 1910 01:25:27,531 --> 01:25:30,682 But I humbly ask that you please reconsider me 1911 01:25:30,717 --> 01:25:33,042 As a student for the upcoming term. 1912 01:25:33,044 --> 01:25:36,672 Attending your school has been a lifelong dream. 1913 01:25:36,674 --> 01:25:40,892 Sincerely yours, alison hawkins." 1914 01:25:40,969 --> 01:25:42,894 ♪ 1915 01:25:42,971 --> 01:25:44,621 "dear ms. Hawkins, 1916 01:25:44,698 --> 01:25:47,640 After carefully reviewing your circumstances, 1917 01:25:47,642 --> 01:25:50,627 We have decided to reward you with a full scholarship 1918 01:25:50,704 --> 01:25:53,062 To attend the institute." 1919 01:25:53,064 --> 01:25:54,505 ♪ 1920 01:25:54,583 --> 01:25:57,042 I'm so proud of you. 1921 01:25:57,077 --> 01:25:59,552 [soft piano music] 1922 01:25:59,630 --> 01:26:10,355 ♪ 1923 01:26:10,432 --> 01:26:12,999 [indistinct chatter] 1924 01:26:13,001 --> 01:26:15,093 [somber piano music] 1925 01:26:15,095 --> 01:26:17,670 [buzzer] 1926 01:26:17,672 --> 01:26:20,765 ♪ 1927 01:26:20,842 --> 01:26:22,659 Garrett. 1928 01:26:22,736 --> 01:26:24,836 ♪ 1929 01:26:24,913 --> 01:26:26,889 Garrett. 1930 01:26:26,924 --> 01:26:29,999 You and me. 1931 01:26:30,077 --> 01:26:32,260 Forever. 1932 01:26:32,337 --> 01:26:43,196 ♪ 1933 01:26:43,198 --> 01:26:45,031 Forever. 1934 01:26:45,033 --> 01:26:46,867 ♪ 1935 01:26:48,245 --> 01:26:50,853 [dark music] 1936 01:26:50,931 --> 01:27:05,885 ♪ 1937 01:27:05,887 --> 01:27:15,804 ♪ 1938 01:27:15,806 --> 01:27:25,830 ♪ 1939 01:27:25,907 --> 01:27:31,244 ♪ 1940 01:27:31,246 --> 01:27:33,838 [somber music] 1941 01:27:33,915 --> 01:27:45,092 ♪ 130590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.