Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,606 --> 00:00:25,150
[eclectic orchestral theme plays]
2
00:02:06,585 --> 00:02:10,882
[Abraham, voice echoing] Whenever I have
a difficult decision to make, I come here.
3
00:02:10,965 --> 00:02:14,176
This place brings a clarity
to any decision.
4
00:03:44,475 --> 00:03:48,479
"Is the Holocaust an aberration
or a reflection of who we really are?"
5
00:03:48,562 --> 00:03:50,773
[children laughing,
chattering in distance]
6
00:03:50,856 --> 00:03:52,650
Why is it so loud where you are?
7
00:03:54,860 --> 00:03:56,361
It's Independence Day.
8
00:03:56,445 --> 00:03:57,905
[chuckles]
9
00:03:57,989 --> 00:03:59,698
What is best in life, huh?
10
00:04:00,908 --> 00:04:02,493
I don't understand.
11
00:04:02,576 --> 00:04:04,703
No, you wouldn't.
12
00:04:22,262 --> 00:04:25,016
[laughter, indistinct chattering]
13
00:04:42,491 --> 00:04:43,868
[Jonas] You look lost.
14
00:04:45,161 --> 00:04:46,453
Why'd you do that?
15
00:04:46,537 --> 00:04:48,998
- Do what?
- Leave.
16
00:04:49,081 --> 00:04:51,291
I told you it was
not a mobile service, Will.
17
00:04:51,375 --> 00:04:53,627
Connections are fragile things.
18
00:04:53,711 --> 00:04:56,255
[monitor beeps steadily]
19
00:04:56,338 --> 00:04:58,216
It doesn't take them long to respond.
20
00:04:58,298 --> 00:05:00,384
Maybe you should find us
somewhere to talk.
21
00:05:05,639 --> 00:05:07,099
[door opens]
22
00:05:30,330 --> 00:05:32,416
It is extraordinary.
23
00:05:32,499 --> 00:05:37,546
I have never experienced anything like it,
not in my 20 years since passing the bar.
24
00:05:38,297 --> 00:05:41,759
Your father did everything
he said he was going to do, and more...
25
00:05:42,593 --> 00:05:45,304
the court agreed to hear his testimony.
26
00:05:45,971 --> 00:05:51,018
If the hearing goes well, I think I can
have you out of here in less than a week.
27
00:05:57,149 --> 00:05:59,568
You have to agree to the procedure here.
28
00:06:11,538 --> 00:06:13,624
What will happen to Joong-Ki?
29
00:06:16,085 --> 00:06:17,377
[lawyer sighs]
30
00:06:17,461 --> 00:06:21,173
The court was lenient on you
because you cooperated.
31
00:06:22,507 --> 00:06:26,304
I suspect...
they will make an example of him.
32
00:06:26,386 --> 00:06:28,388
If I were your brother...
33
00:06:29,681 --> 00:06:32,684
I would be on the next plane
to somewhere far from Seoul.
34
00:07:09,596 --> 00:07:12,766
I want to believe
that the past is done with us
35
00:07:12,850 --> 00:07:15,560
the moment we are done with it.
36
00:07:36,498 --> 00:07:39,293
[Steiner] What's up, Wolfman? Ooh...
37
00:07:39,377 --> 00:07:43,463
- The fuck are you doing here?
- Down, boy. Down. [tsking]
38
00:07:43,547 --> 00:07:46,758
I heard dear Dad came to see you.
39
00:07:46,842 --> 00:07:50,262
He said you had yourselves
a real nice... man-to-man,
40
00:07:50,346 --> 00:07:53,265
but, knowing you, cousin, like I do,
41
00:07:53,349 --> 00:07:59,397
I figured you needed a little...
motivational... TED-type talk?
42
00:08:01,982 --> 00:08:03,275
Now, first of all...
43
00:08:06,153 --> 00:08:07,779
I love Felix.
44
00:08:09,614 --> 00:08:13,202
It was really hard...
to watch what happened to him.
45
00:08:14,745 --> 00:08:17,998
Even though I know
that he would agree when I say
46
00:08:18,082 --> 00:08:20,625
that he did bring it upon himself.
47
00:08:21,960 --> 00:08:26,840
But... I am pulling
for his total recovery.
48
00:08:26,924 --> 00:08:31,262
In fact, I have some...
close friends that work here,
49
00:08:31,345 --> 00:08:34,723
and I asked them
to keep an eye on him for me.
50
00:08:35,515 --> 00:08:37,476
[chuckles] They did scare me a little
51
00:08:37,559 --> 00:08:40,145
with all the talk
about the things that can go wrong
52
00:08:40,229 --> 00:08:42,814
when someone like Felix
is trying to recover.
53
00:08:42,898 --> 00:08:45,401
Like, they had one case recently
54
00:08:45,484 --> 00:08:50,155
where someone got the wrong medicine,
and boom! [whispers] Dead.
55
00:08:50,948 --> 00:08:57,121
Would be some kinda... bad luck
for old Felixer, after surviving all this.
56
00:08:57,204 --> 00:08:59,706
Can we just fast-forward
to the end of this shit?
57
00:08:59,790 --> 00:09:02,626
- You get the diamonds--
- [shouts] My diamonds!
58
00:09:02,709 --> 00:09:05,296
And you give Felix and me a pass.
59
00:09:07,131 --> 00:09:08,966
Well...
60
00:09:09,049 --> 00:09:11,551
I'm a forward-looking person, Wolfie.
61
00:09:11,635 --> 00:09:13,304
You gotta believe that.
62
00:09:13,387 --> 00:09:15,347
I don't dwell on the past.
63
00:09:16,265 --> 00:09:21,520
I get my rocks back,
and we all live happily ever after.
64
00:09:25,149 --> 00:09:28,402
- It's Independence Day?
- Yeah.
65
00:09:29,153 --> 00:09:30,404
My parents were from India.
66
00:09:30,488 --> 00:09:33,240
I was born there, but they moved to London
when I was a baby.
67
00:09:33,324 --> 00:09:35,909
In my 20s, I moved to New York.
68
00:09:37,369 --> 00:09:40,539
I never fully grasped
where I owed my allegiance.
69
00:09:41,706 --> 00:09:43,625
Didn't know what I was supposed to sing.
70
00:09:43,708 --> 00:09:47,629
The Indian national anthem? America's?
71
00:09:47,712 --> 00:09:49,256
"God Save the Queen"?
72
00:09:51,883 --> 00:09:55,346
I envy people their clear-cut allegiances.
73
00:09:56,305 --> 00:09:58,516
Yeah, my dad's like that.
74
00:09:58,598 --> 00:10:01,352
One beer, he's hammering the world
into two different sides,
75
00:10:01,435 --> 00:10:03,687
Bears or Packers, us or them.
76
00:10:05,481 --> 00:10:07,399
He's more right than he knows.
77
00:10:07,483 --> 00:10:11,820
When you said that we're not like them,
did you mean we're not human?
78
00:10:11,903 --> 00:10:13,322
What is human?
79
00:10:14,323 --> 00:10:18,910
An ability to reason? To imagine?
To love or grieve?
80
00:10:20,954 --> 00:10:24,416
If so, we are more human
than any human ever will be.
81
00:10:30,381 --> 00:10:31,549
What troubles you?
82
00:10:36,678 --> 00:10:37,679
It's all right.
83
00:10:39,306 --> 00:10:40,849
Say what's on your mind.
84
00:10:46,104 --> 00:10:48,566
For some time now...
85
00:10:50,775 --> 00:10:55,447
I've been... confused about the wedding.
86
00:10:57,115 --> 00:10:58,409
I know.
87
00:11:01,870 --> 00:11:06,375
The police wanted to know
why Papa-ji was at the temple.
88
00:11:09,169 --> 00:11:13,048
Since he's a non-believer,
I assume to see you.
89
00:11:13,131 --> 00:11:15,008
Did he tell you why?
90
00:11:17,135 --> 00:11:20,889
Manendra said that...
he was reconsidering our marriage.
91
00:11:22,099 --> 00:11:25,143
Ah... I see.
92
00:11:26,937 --> 00:11:29,189
So did you tell the police?
93
00:11:29,273 --> 00:11:30,524
No.
94
00:11:31,691 --> 00:11:35,779
- Why not?
- Because I haven't told Rajan.
95
00:11:38,240 --> 00:11:41,619
Because you are
still confused about the wedding.
96
00:11:42,994 --> 00:11:45,330
More confused than ever.
97
00:11:46,290 --> 00:11:49,751
Well, you have to wonder,
if Manendra changed his mind,
98
00:11:49,834 --> 00:11:52,170
why did he come to you
instead of his own son?
99
00:11:53,922 --> 00:11:57,926
Perhaps because he knew
his own son wouldn't listen to him.
100
00:11:58,009 --> 00:11:59,970
This was a love marriage, after all.
101
00:12:00,053 --> 00:12:03,348
But it's possible that Rajan
will now have a different reaction
102
00:12:03,432 --> 00:12:07,769
if it turns out that
this is his father's very last wish.
103
00:12:07,852 --> 00:12:13,066
By telling Rajan now,
you will actually empower his father,
104
00:12:13,150 --> 00:12:19,197
giving him more control over Rajan's life
than he had while he was alive.
105
00:12:21,866 --> 00:12:23,952
[sighs] Interesting.
106
00:12:27,539 --> 00:12:30,668
The simple solution
would be to tell the truth...
107
00:12:31,543 --> 00:12:34,129
and let the chips fall where they may.
108
00:12:34,212 --> 00:12:37,466
But if this marriage
holds the possible future
109
00:12:37,549 --> 00:12:39,677
of a long and happy life together,
110
00:12:39,759 --> 00:12:43,763
is it right to let a dominating man
take that away from you?
111
00:12:43,847 --> 00:12:49,645
And yet, to not tell Rajan is to build...
whatever happiness you might find
112
00:12:49,728 --> 00:12:51,563
upon a secret.
113
00:12:55,192 --> 00:12:56,527
[sighs softly]
114
00:12:56,610 --> 00:12:59,029
Not an easy decision, to be sure...
115
00:13:00,155 --> 00:13:04,242
but one that I know
you already have the answer for.
116
00:13:15,170 --> 00:13:18,423
Years ago... I was on your side
of this conversation,
117
00:13:18,507 --> 00:13:21,885
and the man in my place
was the father of our cluster.
118
00:13:21,968 --> 00:13:25,263
He was telling me all sorts of bullshit
about the psycellium,
119
00:13:25,347 --> 00:13:27,391
about how he could feel
from this present moment
120
00:13:27,474 --> 00:13:30,935
all the way back to the first breath
his cluster ever took.
121
00:13:31,019 --> 00:13:33,480
He was telling me
what it meant to be sensate.
122
00:13:33,564 --> 00:13:36,483
But I-- I don't understand
how they never found me out.
123
00:13:36,567 --> 00:13:38,736
I've had x-rays, MRIs, blood tests...
124
00:13:40,362 --> 00:13:42,322
The differences are very subtle.
125
00:13:43,281 --> 00:13:47,244
Understand, we are closer to humankind
than the bonobo is to a baboon.
126
00:13:47,869 --> 00:13:51,665
You've gotta know what you're looking for.
Evolution is frugal in her variation.
127
00:13:51,749 --> 00:13:56,461
One small chromosome here or there
and you walk on two legs instead of four.
128
00:13:57,713 --> 00:14:01,007
But I look the same.
I feel the same.
129
00:14:02,593 --> 00:14:04,762
- Really?
- In most ways.
130
00:14:05,804 --> 00:14:08,014
You mean when you're not
sharing your most private thoughts
131
00:14:08,098 --> 00:14:10,434
with someone
on the other side of the world?
132
00:14:16,231 --> 00:14:18,108
[no audio from TV]
133
00:14:33,791 --> 00:14:35,500
You're Capheus.
134
00:14:40,631 --> 00:14:41,965
I'm Kala.
135
00:14:44,050 --> 00:14:45,218
You are beautiful.
136
00:14:46,261 --> 00:14:47,387
Thank you.
137
00:14:48,680 --> 00:14:51,391
- Do you mind if I...?
- Please, sit.
138
00:14:57,522 --> 00:15:01,819
- That is a very large television.
- Ah, yes. [chuckles]
139
00:15:01,901 --> 00:15:06,239
Samsung SMT-4023, 42 inches.
140
00:15:06,323 --> 00:15:09,493
Best value, color space, and resolution.
141
00:15:09,576 --> 00:15:10,869
[chuckles]
142
00:15:13,121 --> 00:15:16,374
- Can I ask you a question?
- Of course.
143
00:15:16,458 --> 00:15:20,253
The first time I went
into a house like this in Bombay...
144
00:15:20,337 --> 00:15:24,842
they had no beds,
but they had a television as big as this.
145
00:15:24,924 --> 00:15:29,680
I mean, how can a TV
be more important than a bed?
146
00:15:29,763 --> 00:15:32,307
Ah... That's simple.
147
00:15:32,390 --> 00:15:34,768
The bed keeps you in a slum.
148
00:15:34,852 --> 00:15:37,103
The flat screen takes you out.
149
00:15:38,229 --> 00:15:39,731
- Ah...
- Eh.
150
00:15:39,815 --> 00:15:41,941
- [Kala chuckles]
- [no audio from TV]
151
00:15:44,152 --> 00:15:46,446
- What are you watching?
- Lionheart.
152
00:15:47,322 --> 00:15:49,032
- Never heard of it.
- Really?
153
00:15:49,115 --> 00:15:50,200
- [Kala chuckles]
- Ah!
154
00:15:50,283 --> 00:15:52,285
Does it have any dancing in it?
155
00:15:52,369 --> 00:15:56,289
Jean-Claude is the Fred Astaire...
of martial arts.
156
00:15:56,373 --> 00:15:59,209
Ah... I love Fred Astaire.
157
00:15:59,292 --> 00:16:02,671
Lionheart is the first movie that
made me fall in love with Jean-Claude.
158
00:16:03,505 --> 00:16:06,424
I watch it any time
I need to find courage.
159
00:16:09,177 --> 00:16:11,137
I could use some courage right now.
160
00:16:21,356 --> 00:16:22,774
[microwave beeps]
161
00:16:53,221 --> 00:16:55,014
- [crowd clapping on TV]
- [Kala groans]
162
00:16:55,098 --> 00:16:57,976
-[man] Lionheart!
- [fighter grunting]
163
00:16:58,059 --> 00:16:58,977
[Kala groans]
164
00:16:59,603 --> 00:17:01,730
I thought you said
this film had dancing in it.
165
00:17:01,813 --> 00:17:03,314
This is dancing.
166
00:17:03,398 --> 00:17:05,483
It's so violent.
167
00:17:05,567 --> 00:17:06,985
Life is violent.
168
00:17:10,864 --> 00:17:12,073
It is.
169
00:17:13,408 --> 00:17:15,034
I didn't think so before.
170
00:17:16,828 --> 00:17:18,037
But you do now.
171
00:17:23,919 --> 00:17:27,547
[Jonas] Watch a flock of birds
or a shoal of fish move as one...
172
00:17:27,631 --> 00:17:29,591
and you glimpse where we came from.
173
00:17:30,592 --> 00:17:33,887
Ask how aspen trees feel trauma
hundreds of miles apart,
174
00:17:33,971 --> 00:17:37,223
or how a mushroom
can understand the needs of a forest...
175
00:17:38,182 --> 00:17:40,560
you'd begin to grasp what we are.
176
00:17:40,644 --> 00:17:43,354
Our kind has been here
since the beginning.
177
00:17:44,606 --> 00:17:47,317
In all likelihood, we were the beginning.
178
00:17:49,152 --> 00:17:53,197
What I want... is to make sure
we're there at the end.
179
00:17:53,281 --> 00:17:56,743
But if there's another species
of Homo sapien, how can it be a secret?
180
00:17:56,827 --> 00:17:59,370
Secrets are important to their species.
181
00:17:59,454 --> 00:18:02,582
Secrets are the center
of their identities, of their societies.
182
00:18:02,666 --> 00:18:05,002
Secrets maintain their hierarchies.
183
00:18:05,084 --> 00:18:09,589
To reveal this secret,
that there is another kind of human,
184
00:18:09,673 --> 00:18:13,718
one whose existence threatens
the very fundament of their reality...
185
00:18:15,303 --> 00:18:18,431
No... they'll never allow that.
186
00:18:21,100 --> 00:18:23,186
Do you have a secret, Jonas?
187
00:18:26,272 --> 00:18:28,107
You're a good cop, aren't you?
188
00:18:30,777 --> 00:18:33,947
They're gonna try to use me to get to you
and the rest of your cluster.
189
00:18:34,031 --> 00:18:35,490
The one who came for Nomi, Dr. Matheson?
190
00:18:37,283 --> 00:18:38,869
He uses many names.
191
00:18:38,952 --> 00:18:42,163
- [man whispers] Jonas...
- Angelica called him Whispers.
192
00:18:43,331 --> 00:18:45,042
Never look him in the eye.
193
00:18:46,250 --> 00:18:47,460
Never.
194
00:18:50,171 --> 00:18:51,798
Angelica.
195
00:18:52,674 --> 00:18:54,467
That's why she killed herself.
196
00:18:55,468 --> 00:18:56,845
To protect us.
197
00:19:23,038 --> 00:19:25,164
My father told me something
that always stayed with me.
198
00:19:25,248 --> 00:19:27,333
It's probably what kept me alive.
199
00:19:27,417 --> 00:19:29,419
He said that what made us "us"
200
00:19:29,502 --> 00:19:32,422
was far less important
than what makes them "them."
201
00:19:33,090 --> 00:19:35,299
In the end,
it doesn't matter who came first.
202
00:19:35,383 --> 00:19:39,054
All that matters is the fact
that one small chromosomal mutation
203
00:19:39,137 --> 00:19:42,557
severed them from their connection
to nature, and to each other.
204
00:19:42,640 --> 00:19:46,561
That isolation has allowed them
to focus on the one thing they do better
205
00:19:46,644 --> 00:19:49,188
than any species in history.
206
00:19:51,066 --> 00:19:55,319
Killing is easy...
when you can feel nothing.
207
00:20:18,301 --> 00:20:20,095
- Search him.
- I just did.
208
00:20:22,055 --> 00:20:23,431
Search him again!
209
00:20:23,514 --> 00:20:26,601
He's a fucking smart guy,
aren't you, Wolfie?
210
00:20:27,602 --> 00:20:30,521
He knows all the tricks, so fucking smart.
211
00:20:35,234 --> 00:20:36,360
Just found that.
212
00:20:36,444 --> 00:20:39,156
Open it. Could be wired.
213
00:20:42,742 --> 00:20:43,701
Open it!
214
00:20:48,706 --> 00:20:50,500
[exhales softly]
215
00:20:50,583 --> 00:20:52,710
[softly] Yeah! [laughs]
216
00:20:55,338 --> 00:20:57,132
[whistles]
217
00:20:59,342 --> 00:21:04,514
So fucking smart. You think Felix
would think you're so fucking smart now?
218
00:21:06,099 --> 00:21:07,475
You got what you wanted.
219
00:21:08,351 --> 00:21:11,688
I wanna know something.
How did you do it?
220
00:21:12,689 --> 00:21:15,025
When I walked in, the safe was clean.
221
00:21:15,108 --> 00:21:17,194
I spent two hours cutting it open.
222
00:21:18,069 --> 00:21:20,738
Tell me... how you did it.
223
00:21:22,615 --> 00:21:23,825
I cracked it.
224
00:21:25,702 --> 00:21:26,786
You cracked it?
225
00:21:27,578 --> 00:21:29,956
Like... in the movies?
226
00:21:30,790 --> 00:21:33,459
Listening to the tumblers
with your stethoscope?
227
00:21:33,543 --> 00:21:34,961
You just cracked it?!
228
00:21:40,217 --> 00:21:42,719
Fucking smart guy, right here!
229
00:21:42,802 --> 00:21:46,723
First guy in history
to fuck the pants off an S&D safe.
230
00:21:46,806 --> 00:21:47,974
Huh?
231
00:21:48,558 --> 00:21:49,475
[grunts]
232
00:21:50,935 --> 00:21:53,688
Is that really
what you expect me to believe?
233
00:21:53,771 --> 00:21:55,232
You think I'm that fucking stupid?
234
00:21:55,273 --> 00:21:57,441
- Huh?!
- [grunts]
235
00:22:01,196 --> 00:22:04,448
Oh. Is that what you think?
236
00:22:06,034 --> 00:22:07,827
You think I'm stupid, huh?
237
00:22:08,578 --> 00:22:11,581
Hey, Wolfie, where you going?
238
00:22:11,664 --> 00:22:13,666
You haven't answered my question yet.
239
00:22:15,626 --> 00:22:17,295
Answer my fucking question.
240
00:22:19,589 --> 00:22:23,051
You think I'm stupid?
That what you think? Huh?!
241
00:22:23,134 --> 00:22:25,636
[exhales] No.
242
00:22:25,720 --> 00:22:28,848
Well, OK.
243
00:22:28,932 --> 00:22:31,059
First smart thing you said.
244
00:22:31,142 --> 00:22:35,939
Now... tell me the fucking truth
or I'll blow your smart-guy brains
245
00:22:36,022 --> 00:22:37,190
all over the fucking street!
246
00:23:26,489 --> 00:23:27,824
You knew everything.
247
00:23:28,908 --> 00:23:32,954
You knew he would hit you,
you knew you would fall to the ground.
248
00:23:33,037 --> 00:23:36,791
But he kicked you and drove you
away from the gun. You were really close.
249
00:23:39,294 --> 00:23:41,587
All I needed was a little space.
250
00:23:42,922 --> 00:23:46,592
Why don't you just...
tell him something he wants to hear?
251
00:23:46,676 --> 00:23:48,427
Tell him... Tell him...
252
00:23:48,511 --> 00:23:51,681
I don't know, just a little lie
that will make him relax and then we--
253
00:23:51,764 --> 00:23:52,974
we'll figure it out.
254
00:23:53,057 --> 00:23:54,142
I can't.
255
00:23:55,310 --> 00:23:56,311
Why?
256
00:23:56,394 --> 00:23:58,980
He reminds me of my father.
257
00:23:59,063 --> 00:24:00,940
Just a little lie.
258
00:24:05,236 --> 00:24:07,364
OK. May I?
259
00:24:08,281 --> 00:24:09,448
Do you mind?
260
00:24:15,121 --> 00:24:16,331
[Steiner] Did you hear me?!
261
00:24:17,248 --> 00:24:20,501
Tell me the fucking truth. [panting]
262
00:24:20,584 --> 00:24:21,585
[screams] Tell me!
263
00:24:22,420 --> 00:24:23,462
[Steiner grunts]
264
00:24:32,638 --> 00:24:36,267
It was Felix. It was Felix.
265
00:24:36,976 --> 00:24:40,688
He found out... the Indian liked boys.
266
00:24:42,565 --> 00:24:45,402
Ran into him at a club,
fed him some drinks.
267
00:24:46,361 --> 00:24:49,572
- [Steiner giggling]
- Felix got the combination from him.
268
00:24:49,655 --> 00:24:53,326
I knew it! I fucking knew it!
269
00:24:53,410 --> 00:24:55,328
Fucking Felix!
270
00:24:55,412 --> 00:24:58,956
[chuckles] I bet he sucked his cock!
271
00:24:59,040 --> 00:25:01,125
There had to be
some cock-sucking involved.
272
00:25:01,209 --> 00:25:02,877
He sucked his cock, didn't he?
273
00:25:03,878 --> 00:25:05,671
[sighs]
274
00:25:05,755 --> 00:25:07,215
He did what he had to do.
275
00:25:07,298 --> 00:25:10,676
Ooh! Cock-sucking Felix!
276
00:25:10,760 --> 00:25:12,511
[laughing]
277
00:25:13,179 --> 00:25:15,265
Look! Look at this.
278
00:25:15,348 --> 00:25:17,308
Would any of you suck cock for this?
279
00:25:18,559 --> 00:25:19,643
Sure.
280
00:25:22,730 --> 00:25:27,985
That's why you and cock-sucking Felix
and Wolfie are all fucking idiots,
281
00:25:28,069 --> 00:25:30,696
and I'm the only one
with some fucking brains here!
282
00:25:37,745 --> 00:25:38,662
What?!
283
00:25:43,293 --> 00:25:45,378
[machine gun fire]
284
00:25:47,671 --> 00:25:49,715
[machine gun fire]
285
00:25:58,266 --> 00:25:59,517
You're fucking dead!
286
00:25:59,600 --> 00:26:01,936
You and your cock-sucking friend
are fucking dead!
287
00:26:10,694 --> 00:26:12,155
What the fuck?!
288
00:26:15,116 --> 00:26:17,410
Fuck!
289
00:26:24,501 --> 00:26:26,627
[fire crackling]
290
00:26:39,098 --> 00:26:40,391
Fucking hell!
291
00:26:40,475 --> 00:26:42,310
That's what I'm talking about!
292
00:26:44,061 --> 00:26:45,646
Fucking hell, man.
293
00:26:46,772 --> 00:26:48,024
What the fuck is that?
294
00:26:51,610 --> 00:26:52,445
Thank you.
295
00:26:55,573 --> 00:26:57,283
Lying is easy.
296
00:26:57,367 --> 00:26:58,826
It's what I do.
297
00:27:01,871 --> 00:27:04,999
Sometimes... you make a mistake.
298
00:27:05,082 --> 00:27:07,293
You've got two choices:
299
00:27:07,377 --> 00:27:09,920
you live with it, or you fix it.
300
00:27:27,188 --> 00:27:29,023
[panting]
301
00:27:30,649 --> 00:27:32,443
[line ringing]
302
00:27:32,527 --> 00:27:35,696
[recording plays] Hello, this is Hernando.
Now you say something.
303
00:27:35,779 --> 00:27:36,822
[machine beeps]
304
00:27:36,906 --> 00:27:39,534
Hernando, you might
never get this message.
305
00:27:39,617 --> 00:27:41,202
Your mailbox is full.
306
00:27:42,161 --> 00:27:44,372
You should really-- It doesn't matter.
307
00:27:47,833 --> 00:27:49,835
I made a terrible mistake, my love...
308
00:27:50,961 --> 00:27:54,382
but I swear to you...
that I'm gonna fix it.
309
00:28:21,909 --> 00:28:23,077
[Will] Hi.
310
00:28:23,869 --> 00:28:24,870
Hi.
311
00:28:29,041 --> 00:28:30,460
You all right?
312
00:28:33,170 --> 00:28:34,922
I'm here to see my father.
313
00:28:35,005 --> 00:28:37,467
- He's playing tonight?
- Mm-hm.
314
00:28:37,550 --> 00:28:39,135
That's cool. It's gonna be great.
315
00:28:41,053 --> 00:28:42,305
I'm actually seeing my dad, too.
316
00:28:47,268 --> 00:28:49,145
[whispers] What is it?
317
00:28:51,105 --> 00:28:52,607
I saw Jonas.
318
00:28:52,690 --> 00:28:56,068
He said that it was dangerous
for you to be in Iceland.
319
00:28:58,070 --> 00:28:59,905
Yrsa said the same thing.
320
00:28:59,989 --> 00:29:01,616
Will you please be careful?
321
00:29:05,578 --> 00:29:07,580
Yrsa said something else, too.
322
00:29:09,457 --> 00:29:15,045
She said that Jonas can't be trusted...
that he worked with BPO.
323
00:29:15,129 --> 00:29:17,756
[sighs] Mm...
324
00:29:18,841 --> 00:29:20,050
I don't know what's true or not.
325
00:29:20,134 --> 00:29:22,928
I just think we have to...
watch out for each other.
326
00:29:28,559 --> 00:29:30,227
I was just thinking...
327
00:29:32,938 --> 00:29:36,984
I was thinking that...
I wouldn't be here if it wasn't for you.
328
00:29:39,778 --> 00:29:41,947
There was a time when...
329
00:29:42,031 --> 00:29:46,827
that wouldn't have meant anything to me,
but... now it does.
330
00:29:51,708 --> 00:29:53,042
Thank you.
331
00:30:04,470 --> 00:30:06,514
[chuckles]
332
00:30:31,997 --> 00:30:35,418
Oh, my God. If this feels that good
when we're not really here,
333
00:30:35,501 --> 00:30:37,545
what's it gonna be like when we are?
334
00:30:58,649 --> 00:31:00,610
You came back.
335
00:31:00,693 --> 00:31:02,861
Yes... I did.
336
00:31:04,447 --> 00:31:05,448
Can I get you something?
337
00:31:06,990 --> 00:31:08,367
Double tequila.
338
00:31:28,304 --> 00:31:29,138
Another?
339
00:31:30,473 --> 00:31:32,391
You ask me if I want another?
340
00:31:33,183 --> 00:31:34,977
Then I want two.
341
00:31:35,060 --> 00:31:36,437
Two double tequilas.
342
00:31:37,104 --> 00:31:38,648
Tequila squared.
343
00:31:40,232 --> 00:31:43,193
- Four?
- Four. Yes.
344
00:31:46,238 --> 00:31:47,615
[adds two glasses]
345
00:31:47,698 --> 00:31:49,032
[unscrews bottle]
346
00:31:58,417 --> 00:32:02,588
Listen, if I offended you before...
I'm sorry.
347
00:32:04,757 --> 00:32:06,425
Do not apologize.
348
00:32:09,052 --> 00:32:10,929
- [sets glass down heavily]
- [pants]
349
00:32:11,013 --> 00:32:12,473
The mistake was mine.
350
00:32:19,563 --> 00:32:21,190
- [sets glass down]
- [sighs]
351
00:32:22,525 --> 00:32:23,984
[softly] I should've told you the truth.
352
00:32:39,958 --> 00:32:41,752
This is a stolen kiss...
353
00:32:43,838 --> 00:32:46,423
because these lips belong to another.
354
00:32:47,424 --> 00:32:50,678
And even though
you're a very attractive man...
355
00:32:50,761 --> 00:32:53,305
and your offer
to do terrible things to me was...
356
00:32:55,683 --> 00:32:56,851
was effective...
357
00:32:58,686 --> 00:33:00,646
I should've told you, "No, thank you"...
358
00:33:01,980 --> 00:33:04,650
because I have
already met the love of my life...
359
00:33:07,737 --> 00:33:09,279
and his name is Hernando.
360
00:33:16,119 --> 00:33:17,413
[sighs]
361
00:33:19,456 --> 00:33:20,541
[exhales sharply]
362
00:33:22,167 --> 00:33:23,335
[doors close]
363
00:33:28,006 --> 00:33:31,176
- Riley! Hey! Hey!
- Riles!
364
00:33:31,260 --> 00:33:33,095
[chuckles]
They told me you were out here.
365
00:33:33,178 --> 00:33:34,346
- [man] Hey.
- [Riley] Hey.
366
00:33:34,430 --> 00:33:37,349
Oh, just getting
the creative juices flowing.
367
00:33:37,433 --> 00:33:39,101
That's pretty cute.
368
00:33:39,184 --> 00:33:40,561
Cute?
369
00:33:40,644 --> 00:33:43,689
Getting stoned in your tuxes
like it's 1985.
370
00:33:43,773 --> 00:33:46,817
- For some of us, it is 1985.
- [Riley laughs]
371
00:33:46,901 --> 00:33:49,236
I don't mean it badly.
372
00:33:49,319 --> 00:33:51,530
It's what we were
talking about today, Papa.
373
00:33:51,614 --> 00:33:54,283
It's not much different in London,
but we don't use pot.
374
00:33:54,366 --> 00:33:56,577
Oh, no?
What do you use then?
375
00:33:58,245 --> 00:34:00,247
Usually start with one of these.
376
00:34:00,330 --> 00:34:02,165
[Gunnar] Oh, wow. What's that?
377
00:34:02,249 --> 00:34:03,333
Ecstasy.
378
00:34:07,463 --> 00:34:08,422
Yeah.
379
00:34:10,466 --> 00:34:11,968
All right.
380
00:34:21,811 --> 00:34:23,437
Oh, you got the brats!
381
00:34:24,480 --> 00:34:26,106
Yeah, I got the brats.
382
00:34:28,442 --> 00:34:31,946
- From Gene's?
- Yeah, Dad, from Gene's.
383
00:34:32,529 --> 00:34:34,406
Come here. Gimme a kiss.
384
00:34:37,910 --> 00:34:39,912
[inaudible dialogue]
385
00:34:44,374 --> 00:34:46,460
[tires squealing]
386
00:35:50,566 --> 00:35:51,942
What do you want, faggot?
387
00:35:52,026 --> 00:35:53,318
I've come for my friend.
388
00:35:54,152 --> 00:35:55,821
Come on, Dani.
389
00:35:55,905 --> 00:35:57,781
Are you sure, Lito?
390
00:35:59,533 --> 00:36:00,951
You're coming home.
391
00:36:03,537 --> 00:36:06,749
Where are you going, Dani? Hm?
392
00:36:06,832 --> 00:36:09,001
I'm going with Lito, obviously.
393
00:36:09,877 --> 00:36:12,212
This is fucking bullshit.
394
00:36:12,295 --> 00:36:15,215
- She's not going anywhere with you.
- It's over, Joaquin.
395
00:36:15,925 --> 00:36:17,175
[chuckles softly]
396
00:36:18,802 --> 00:36:23,140
Listen, you're forgetting
one little thing, faggot.
397
00:36:23,223 --> 00:36:24,934
I still have the pictures.
398
00:36:25,851 --> 00:36:29,939
If she gets in that car...
it's bye-bye career.
399
00:36:31,440 --> 00:36:34,484
[sighs]
Do what you want with the pictures.
400
00:36:36,946 --> 00:36:38,405
I don't care.
401
00:36:41,283 --> 00:36:42,701
Let's go home.
402
00:36:43,869 --> 00:36:44,703
Aah!
403
00:36:45,955 --> 00:36:47,289
I don't want to hurt you, Joaquin.
404
00:36:47,372 --> 00:36:49,083
[Daniela whimpers]
405
00:36:49,166 --> 00:36:50,459
All right.
406
00:36:51,752 --> 00:36:53,796
We can do this easy... or we can do this--
407
00:36:53,879 --> 00:36:55,798
- [Joaquin yells]
- [gasps]
408
00:36:55,881 --> 00:36:58,634
[Lito groans]
409
00:36:58,717 --> 00:37:00,218
[Joaquin screams]
410
00:37:00,302 --> 00:37:01,678
[groaning]
411
00:37:06,892 --> 00:37:08,102
[grunting]
412
00:37:08,185 --> 00:37:11,772
- [Joaquin shouts]
- Not in the face! No, no!
413
00:37:11,855 --> 00:37:13,983
[Lito] Not in the face! [groans]
414
00:37:14,066 --> 00:37:15,233
Not in the face.
415
00:37:15,317 --> 00:37:16,193
Aw!
416
00:37:17,486 --> 00:37:19,029
Yes! Yes!
417
00:37:20,489 --> 00:37:22,365
You like that? Huh?!
418
00:37:23,993 --> 00:37:27,287
- You want more? You want more?
- Come on.
419
00:37:27,370 --> 00:37:28,622
That's all you got? Come on!
420
00:37:29,873 --> 00:37:31,667
- [Joaquin growls]
- [Lito grunts]
421
00:37:33,669 --> 00:37:34,544
[groans]
422
00:37:37,297 --> 00:37:40,050
Joaquin, Joaquin, no. No, no, no!
423
00:37:40,134 --> 00:37:41,969
- Joaquin! Ahh!
- [Joaquin grunts]
424
00:37:42,052 --> 00:37:43,428
[Lito shrieks]
425
00:37:45,139 --> 00:37:47,057
- [yells]
- [pot shatters]
426
00:37:47,766 --> 00:37:49,977
Now you sell flowers, pussy? Huh?
427
00:37:50,060 --> 00:37:52,896
- Come on, come on!
- [grunts]
428
00:37:52,980 --> 00:37:54,023
[groans]
429
00:37:57,818 --> 00:37:59,111
[both grunting]
430
00:38:02,531 --> 00:38:05,492
[Joaquin panting]
431
00:38:09,454 --> 00:38:12,415
[voice distant]
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
432
00:38:12,499 --> 00:38:13,625
[shrieks]
433
00:38:20,883 --> 00:38:21,967
Get up.
434
00:38:39,235 --> 00:38:40,318
Joaquin!
435
00:38:42,571 --> 00:38:43,947
We're not done.
436
00:38:45,824 --> 00:38:47,117
[Daniela whimpers]
437
00:38:53,749 --> 00:38:55,417
[laughing]
438
00:38:59,963 --> 00:39:01,298
[yells]
439
00:39:03,092 --> 00:39:05,010
You call that a punch?
440
00:39:05,094 --> 00:39:06,178
[grunts]
441
00:39:06,262 --> 00:39:09,556
Come on, you can do better, huh?
I'm right here.
442
00:39:11,683 --> 00:39:14,436
Are we done? Huh? I think we're done.
443
00:39:14,519 --> 00:39:15,437
[grunts]
444
00:39:15,520 --> 00:39:17,189
- Fucker!
- [groans]
445
00:39:19,441 --> 00:39:20,734
[body thuds]
446
00:39:30,744 --> 00:39:33,914
[panting]
447
00:39:33,997 --> 00:39:35,082
Thank you.
448
00:39:37,042 --> 00:39:38,335
Fighting is easy.
449
00:39:39,169 --> 00:39:40,921
Fighting is what I do.
450
00:39:49,721 --> 00:39:51,307
Let's go home, Dani.
451
00:39:56,979 --> 00:40:02,192
It's a perfect night.
I love the Fourth of July.
452
00:40:02,276 --> 00:40:05,195
It's my... It's my favorite holiday.
453
00:40:05,279 --> 00:40:07,697
I mean, I'm here with my kid.
454
00:40:07,781 --> 00:40:09,992
Pretty soon, they're gonna blow up shit.
455
00:40:12,452 --> 00:40:14,496
Doesn't get better than this.
456
00:40:18,667 --> 00:40:23,713
You know, when I was a kid, I thought...
I thought I couldn't be a cop.
457
00:40:25,341 --> 00:40:27,550
My dad was an electrician.
458
00:40:28,593 --> 00:40:31,180
He got out of the war, joined the union.
459
00:40:31,263 --> 00:40:35,225
I thought... "When I grow up,
I'm gonna be an electrician."
460
00:40:35,309 --> 00:40:40,939
The summer I turned 15, my old man
takes me down to the union hall.
461
00:40:41,023 --> 00:40:43,233
He's so proud.
462
00:40:43,317 --> 00:40:47,321
I get my card... but I hated the job.
463
00:40:47,404 --> 00:40:49,447
Hated the job.
464
00:40:51,200 --> 00:40:55,578
I kept shocking myself,
and his friends are all laughin' at me.
465
00:40:59,416 --> 00:41:01,459
I quit that summer.
466
00:41:02,211 --> 00:41:03,795
He was...
467
00:41:03,879 --> 00:41:09,176
He was furious, like,
"What are you gonna do with your life?"
468
00:41:10,386 --> 00:41:13,430
I told him, "I'm gonna be a cop."
469
00:41:15,473 --> 00:41:17,517
The way he looked at me...
470
00:41:18,394 --> 00:41:20,729
[sighs] I'll never forget it.
471
00:41:22,772 --> 00:41:25,775
Like he didn't know who I was.
472
00:41:29,196 --> 00:41:30,906
I'll tell you something, though.
473
00:41:30,989 --> 00:41:33,283
The day you told me
you wanted to be a cop...
474
00:41:34,243 --> 00:41:36,412
proudest damn day of my life.
475
00:41:40,290 --> 00:41:41,958
[indistinct chatter]
476
00:41:53,845 --> 00:41:55,180
[laughs]
477
00:41:55,264 --> 00:41:58,934
- [pop music playing]
- [fireworks booming]
478
00:42:03,646 --> 00:42:04,564
Whoo!
479
00:42:06,483 --> 00:42:07,776
Cheers!
480
00:42:15,284 --> 00:42:16,618
[moaning]
481
00:42:28,630 --> 00:42:29,631
Yeah!
482
00:42:49,776 --> 00:42:53,530
- [fireworks crackling]
- [Will and his father cheer]
483
00:43:08,337 --> 00:43:09,463
[groans]
484
00:43:11,965 --> 00:43:12,882
Aah!
485
00:43:17,137 --> 00:43:18,514
Oh, God!
486
00:43:25,979 --> 00:43:28,064
[panting] Oh, my...
487
00:43:28,148 --> 00:43:32,819
Now that... is what I call fireworks.
488
00:43:33,653 --> 00:43:35,280
[both laugh]
489
00:43:36,739 --> 00:43:38,741
[fireworks crackling]
490
00:43:38,825 --> 00:43:40,160
Whoo!
491
00:43:41,828 --> 00:43:44,080
I love fireworks.
492
00:43:44,164 --> 00:43:45,957
Me, too.
493
00:43:46,041 --> 00:43:48,502
Me, three. [laughs]
494
00:43:49,961 --> 00:43:51,129
[Capheus] Whoo!
495
00:43:53,256 --> 00:43:56,426
- Whoo!
- [fireworks crackling rapidly]
496
00:44:06,811 --> 00:44:07,937
[doorbell rings]
497
00:44:15,778 --> 00:44:17,155
What happened to you?
498
00:44:18,323 --> 00:44:21,535
- I got in a fight.
- What?
499
00:44:21,618 --> 00:44:23,161
A fight?
500
00:44:23,245 --> 00:44:26,331
Are you stupid? Look at your face.
You won't be able to shoot tomorrow.
501
00:44:28,333 --> 00:44:30,168
You do still love me.
502
00:44:33,380 --> 00:44:37,342
[grunts softly] Well, I know
how important your career is to you.
503
00:44:43,806 --> 00:44:45,141
Can I come in?
504
00:44:47,561 --> 00:44:48,895
Please?
505
00:44:58,363 --> 00:45:00,156
[Hernando sighs]
506
00:45:04,202 --> 00:45:05,870
You were right, Hernando.
507
00:45:07,664 --> 00:45:09,124
I was a coward.
508
00:45:11,460 --> 00:45:16,256
I cared too much about things that...
aren't important.
509
00:45:17,048 --> 00:45:21,719
I took for granted all the things
you gave up in life to... be with me.
510
00:45:23,012 --> 00:45:26,475
Many of these things became clear
because of Daniela.
511
00:45:26,558 --> 00:45:29,018
I understand why
you reacted the way you did.
512
00:45:35,066 --> 00:45:37,068
I made a terrible mistake.
513
00:45:42,532 --> 00:45:44,033
But I fixed it.
514
00:45:45,327 --> 00:45:46,620
[approaching footsteps]
515
00:45:49,789 --> 00:45:52,250
- Dani?
- [laughs]
516
00:45:55,378 --> 00:45:58,214
- [Daniela] Ay...
- [Hernando sighs]
517
00:46:00,758 --> 00:46:02,302
I-- I don't understand.
518
00:46:02,385 --> 00:46:04,095
Lito saved me! He saved me.
519
00:46:04,179 --> 00:46:06,222
Joaquin tried to stop me from going,
but Lito fought him.
520
00:46:06,306 --> 00:46:07,890
It was-- It was unbelievable.
521
00:46:07,974 --> 00:46:10,644
It was like a scene
from one of his movies!
522
00:46:12,979 --> 00:46:16,816
And... what about the pictures?
523
00:46:18,818 --> 00:46:20,362
I don't care.
524
00:46:23,365 --> 00:46:25,617
My career is important to me.
525
00:46:27,327 --> 00:46:29,829
But it will never be as important as you.
526
00:46:37,420 --> 00:46:38,714
I love you.
527
00:46:48,473 --> 00:46:49,599
[camera clicks]
528
00:46:51,643 --> 00:46:52,769
[clicks]
529
00:46:53,770 --> 00:46:54,730
Really?
530
00:46:55,855 --> 00:46:57,649
He said he didn't care.
531
00:46:57,733 --> 00:46:58,775
[chuckles]
532
00:47:01,110 --> 00:47:03,946
[softly] Can we go home... please?
533
00:47:06,408 --> 00:47:10,746
- [whispers] Yes.
- Yes! Yes! Let's go home! Mm!
534
00:47:34,310 --> 00:47:37,105
[dramatic orchestral opening]
535
00:47:37,188 --> 00:47:40,400
[up-tempo piano]
536
00:47:53,789 --> 00:47:57,250
[dramatic orchestral ensemble]
537
00:47:57,333 --> 00:47:59,961
[solo piano resumes]
538
00:48:20,857 --> 00:48:23,025
[dramatic orchestral ensemble]
539
00:48:44,088 --> 00:48:45,715
[piano resumes]
540
00:49:02,440 --> 00:49:05,276
- [inaudible scenes]
- [music continues]
541
00:49:32,470 --> 00:49:35,306
[dramatic orchestral ensemble]
542
00:55:37,459 --> 00:55:39,879
- [screams from audience]
- [music ends]
38869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.