All language subtitles for S01 E09 - Death Doesnt Let You Say Goodbye _ ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,606 --> 00:00:25,150 [eclectic orchestral theme plays] 2 00:02:15,469 --> 00:02:19,306 [sings softly in Icelandic, voice echoing] 3 00:02:45,875 --> 00:02:49,336 [singing softly] 4 00:03:00,723 --> 00:03:03,976 [woman sings along in Icelandic] 5 00:03:22,327 --> 00:03:24,956 I remember the first time you sang with me. 6 00:03:25,957 --> 00:03:29,835 I don't know why we sing such terrible things of children. 7 00:03:31,503 --> 00:03:34,799 Maybe we try to warn them of what's to come. 8 00:03:37,009 --> 00:03:39,178 You're not one of the Hidden People, are you? 9 00:03:41,221 --> 00:03:43,891 If you mean an elf, no. 10 00:03:53,400 --> 00:03:55,111 You're like me. 11 00:03:55,194 --> 00:03:56,821 [softly] Sensate. 12 00:03:58,030 --> 00:03:59,490 Do you live here, in Iceland? 13 00:04:00,240 --> 00:04:01,241 I do. 14 00:04:02,534 --> 00:04:03,744 Sit down. 15 00:04:17,800 --> 00:04:19,802 Why didn't you tell me the truth? 16 00:04:22,054 --> 00:04:24,682 - [pouring tea] - I needed you to believe me. 17 00:04:26,100 --> 00:04:29,812 I needed you to believe... that you weren't safe here, 18 00:04:29,895 --> 00:04:31,271 because you're not. 19 00:04:35,484 --> 00:04:37,277 [Lito] There were two worlds. 20 00:04:38,237 --> 00:04:42,491 I was living in... in two separate worlds. 21 00:04:45,911 --> 00:04:47,371 Then... 22 00:04:48,622 --> 00:04:53,752 And then somehow they crashed... into one another. 23 00:04:53,836 --> 00:04:55,671 [mimics explosion] 24 00:04:57,840 --> 00:04:59,550 And now everything is dead. 25 00:05:04,763 --> 00:05:05,639 Another. 26 00:05:08,433 --> 00:05:11,062 So are we celebrating or mourning? 27 00:05:18,027 --> 00:05:19,945 [sighs softly] 28 00:05:20,029 --> 00:05:21,697 I'm celebrating. 29 00:05:24,408 --> 00:05:25,492 I know how you feel. 30 00:05:29,413 --> 00:05:30,289 You do? 31 00:05:32,583 --> 00:05:36,212 I mean... I don't know what it's like to be famous, but... 32 00:05:37,213 --> 00:05:39,506 I know what it's like living two lives. 33 00:05:44,386 --> 00:05:45,804 Do you know who I am? 34 00:05:47,139 --> 00:05:48,557 You're an actor, right? 35 00:05:51,894 --> 00:05:53,645 - Yeah. - I knew it. 36 00:05:54,813 --> 00:05:57,149 I saw you in that telenovela where you had an evil twin 37 00:05:57,233 --> 00:05:59,651 that was trying to take over your life, right? 38 00:06:01,361 --> 00:06:03,030 The Mirror Has No Heart. 39 00:06:03,114 --> 00:06:05,490 [chuckles] That's it. 40 00:06:05,574 --> 00:06:08,660 You were good in it and... bad. 41 00:06:10,871 --> 00:06:13,582 But... that's what this is about, isn't it? 42 00:06:14,666 --> 00:06:16,794 The movie said something true about all of us, 43 00:06:16,877 --> 00:06:21,548 that we all have this... other nature, this... secret self 44 00:06:21,632 --> 00:06:26,262 that is capable of really beautiful and really terrible things. 45 00:06:30,849 --> 00:06:33,769 I, too, have a secret self. 46 00:06:35,896 --> 00:06:37,106 And right now... 47 00:06:37,815 --> 00:06:40,901 it really wants to take you to that bathroom over there 48 00:06:40,985 --> 00:06:46,448 and do some... beautiful and terrible things to you. 49 00:06:49,660 --> 00:06:50,911 What are you doing? 50 00:06:53,705 --> 00:06:56,083 How can you possibly think that I could be like that? 51 00:07:02,006 --> 00:07:03,590 I'm not a faggot. 52 00:07:06,927 --> 00:07:11,932 The Biologic Preservation Organization funds projects like the DNA census 53 00:07:12,016 --> 00:07:15,894 in order to track and hunt down any potential sensate. 54 00:07:16,603 --> 00:07:18,480 Do you work for them? 55 00:07:18,563 --> 00:07:22,193 I try to save the ones I can before they're discovered. 56 00:07:23,277 --> 00:07:24,987 Your mother brought you in 57 00:07:25,070 --> 00:07:28,824 to see if you have the genes for the same disease that was killing her. 58 00:07:28,907 --> 00:07:33,620 And fortunately, I saw the report on you before anyone else did. 59 00:07:35,664 --> 00:07:38,125 You told a child she was hexed. 60 00:07:40,961 --> 00:07:45,841 You made me believe that... I caused my mother's death. 61 00:07:45,924 --> 00:07:49,303 I'm sorry if I caused you unnecessary pain. 62 00:07:50,846 --> 00:07:55,184 Because of you, I believed that what happened in the mountains was my fault. 63 00:07:57,019 --> 00:07:59,313 My intention was to protect you. 64 00:08:06,528 --> 00:08:08,030 You have children? 65 00:08:11,825 --> 00:08:14,078 - Never wanted them. - Why? 66 00:08:15,829 --> 00:08:18,332 Afraid they would be like me. 67 00:08:18,416 --> 00:08:23,754 Afraid they would be hunted... that I would have to feel them die. 68 00:09:18,558 --> 00:09:19,810 [sighs] 69 00:09:22,687 --> 00:09:23,814 [whispers] Don't look at him. 70 00:09:24,898 --> 00:09:26,858 [whispers] That's how he got me. 71 00:09:27,985 --> 00:09:29,153 He knows you're here. 72 00:09:29,236 --> 00:09:30,654 Run! 73 00:09:34,199 --> 00:09:37,161 - [man] Look at me! Look at me! - [gasps] 74 00:09:37,244 --> 00:09:39,830 [young Will grunting] 75 00:09:39,913 --> 00:09:41,206 [gasps] 76 00:09:41,290 --> 00:09:43,542 [panting] 77 00:09:45,043 --> 00:09:46,504 [exhales] Shit. 78 00:10:02,561 --> 00:10:03,770 [bottle rattles] 79 00:10:05,189 --> 00:10:06,773 [bottle opener clinks] 80 00:10:09,860 --> 00:10:11,570 [gasps] 81 00:10:14,114 --> 00:10:15,533 Hello, Will. 82 00:10:17,742 --> 00:10:19,703 [softly] You knew what was happening. 83 00:10:23,123 --> 00:10:25,459 Why didn't you help me? 84 00:10:25,543 --> 00:10:28,295 I took terrible chances to protect you. 85 00:10:29,296 --> 00:10:30,755 I felt your pain. 86 00:10:31,798 --> 00:10:33,091 I lived it. 87 00:10:34,759 --> 00:10:36,470 I called the rescue authorities. 88 00:10:36,554 --> 00:10:39,056 If I hadn't gotten involved, you'd be dead. 89 00:10:41,683 --> 00:10:43,310 [no audio] 90 00:10:45,062 --> 00:10:47,105 That's what I wanted. 91 00:10:49,316 --> 00:10:50,817 To be dead. 92 00:10:52,611 --> 00:10:54,572 To be with them. 93 00:10:54,654 --> 00:10:56,073 I know. 94 00:10:59,493 --> 00:11:03,539 When we lost one of our cluster, I thought the pain would destroy me. 95 00:11:05,416 --> 00:11:07,501 But life holds onto you. 96 00:11:09,002 --> 00:11:13,424 And sometimes, it finds a way to push back into your heart. 97 00:11:13,507 --> 00:11:18,011 And if you're lucky... it gives us another chance. 98 00:11:19,096 --> 00:11:21,765 And what if you don't want another chance? 99 00:11:21,848 --> 00:11:25,894 If you didn't, you wouldn't have come looking for me. 100 00:11:27,396 --> 00:11:29,022 I wasn't sure I'd be able to find you. 101 00:11:29,106 --> 00:11:30,857 Where are you? 102 00:11:30,941 --> 00:11:32,484 I don't know. 103 00:11:37,531 --> 00:11:39,324 Not the poshest place I've been... 104 00:11:40,284 --> 00:11:41,826 but not the worst either. 105 00:11:42,702 --> 00:11:45,997 - What are they doing to you? - Watching, measuring. 106 00:11:46,873 --> 00:11:49,042 Those cameras are recording this, 107 00:11:49,126 --> 00:11:51,753 so if I want to say anything I don't want them to hear... 108 00:11:52,546 --> 00:11:54,131 I have to come to you. 109 00:11:55,466 --> 00:11:58,552 If you visit, you speak as a voice in my head. 110 00:11:59,344 --> 00:12:02,306 But if I speak without visiting, it looks like I'm talking to myself. 111 00:12:02,389 --> 00:12:04,015 I figured that out the hard way. 112 00:12:05,142 --> 00:12:06,268 We have to get you outta there. 113 00:12:06,351 --> 00:12:09,605 I've been unconscious for so long, I could be anywhere. 114 00:12:11,565 --> 00:12:13,024 Don't worry about me. 115 00:12:13,858 --> 00:12:15,653 Right now, I have value to them. 116 00:12:15,735 --> 00:12:16,945 I'm sorry. 117 00:12:17,779 --> 00:12:19,573 This is all my fault. 118 00:12:20,699 --> 00:12:23,034 Angelica didn't believe in fault. 119 00:12:24,244 --> 00:12:27,914 She said it was the present understood by people looking backward. 120 00:12:30,000 --> 00:12:31,751 We have to look forward. 121 00:12:32,752 --> 00:12:35,005 If we don't, we won't survive. 122 00:12:38,550 --> 00:12:43,722 And now that you know the truth... it's time for me to go. 123 00:12:45,098 --> 00:12:48,101 - Why? - Because you came back. 124 00:12:49,144 --> 00:12:52,481 And if they find you, you're going to lead them straight to me. 125 00:12:59,988 --> 00:13:01,156 No, I won't. 126 00:13:02,115 --> 00:13:03,367 Accidents happen. 127 00:13:04,159 --> 00:13:06,453 You know that more than most. 128 00:13:06,537 --> 00:13:08,497 But I'll be careful. 129 00:13:08,580 --> 00:13:11,124 I've seen it happen so many times. 130 00:13:11,208 --> 00:13:14,085 One simple slip, then a hospital, 131 00:13:14,169 --> 00:13:18,089 and before you even understand the consequences, you will be arrested. 132 00:13:18,173 --> 00:13:20,217 I won't tell anyone about you. 133 00:13:20,300 --> 00:13:22,302 You won't have a choice. 134 00:13:23,470 --> 00:13:28,392 They have ways... techniques of tracing the psycellium. 135 00:13:29,142 --> 00:13:30,268 Psycellium? 136 00:13:30,352 --> 00:13:33,855 It's kind of a psychic nervous system. 137 00:13:33,938 --> 00:13:35,190 It connects us... 138 00:13:36,941 --> 00:13:41,112 allows you to be here with me... or your cluster. 139 00:13:41,196 --> 00:13:44,742 If you listen closely to it, you can hear it vibrating. 140 00:13:46,159 --> 00:13:47,077 Here. 141 00:13:47,952 --> 00:13:50,914 Listen with this, not with the mind. 142 00:13:53,792 --> 00:13:56,378 Follow where the feeling takes you. 143 00:13:57,546 --> 00:13:59,715 I know all about BPO. 144 00:13:59,798 --> 00:14:02,718 I know how they're funded, how they spend their money... 145 00:14:04,094 --> 00:14:06,304 - This is just a start. - You work fast. 146 00:14:07,931 --> 00:14:09,266 I will find you. 147 00:14:09,349 --> 00:14:11,184 There are more important things than me. 148 00:14:16,981 --> 00:14:17,982 Riley. 149 00:14:18,776 --> 00:14:20,235 The girl from Iceland. 150 00:14:21,570 --> 00:14:24,489 - Who are you talking to? - Jonas. 151 00:14:24,573 --> 00:14:26,658 - You found him? - He found me. 152 00:14:29,244 --> 00:14:30,412 Is she with someone? 153 00:14:31,955 --> 00:14:32,790 Are you alone? 154 00:14:35,751 --> 00:14:37,669 Her name is Yrsa. 155 00:14:39,630 --> 00:14:41,089 She's like us. 156 00:14:41,172 --> 00:14:43,174 You like this girl, don't you? 157 00:14:46,219 --> 00:14:49,055 You feel very connected to this boy. 158 00:14:49,139 --> 00:14:50,932 [Jonas] I remember what it was like to first share 159 00:14:51,015 --> 00:14:53,602 someone's every thought and emotion. 160 00:14:55,646 --> 00:14:57,397 This is very dangerous. 161 00:14:57,481 --> 00:15:00,942 I was in love with Angelica from the moment our eyes touched. 162 00:15:02,527 --> 00:15:06,281 Love inside a cluster is pathological. 163 00:15:06,364 --> 00:15:07,949 Are you all right? 164 00:15:09,033 --> 00:15:10,702 [softly] Sometimes. 165 00:15:10,786 --> 00:15:14,998 Angelica believed a sensate experiences love in its purest form. 166 00:15:16,291 --> 00:15:17,417 Are you all right? 167 00:15:20,044 --> 00:15:21,212 [whispers] Sometimes. 168 00:15:22,046 --> 00:15:23,757 Ask when he was born. 169 00:15:24,675 --> 00:15:26,009 What? 170 00:15:26,092 --> 00:15:27,845 His first birth, ask him. 171 00:15:28,679 --> 00:15:30,848 She wants to know when your birthday is. 172 00:15:30,930 --> 00:15:32,474 August 8th. 173 00:15:35,352 --> 00:15:37,562 - What? - [exhales] 174 00:15:38,522 --> 00:15:39,898 [whispers] That's my birthday. 175 00:15:40,940 --> 00:15:42,860 A cluster is always born on the same day? 176 00:15:42,942 --> 00:15:46,070 However far across the world a cluster is scattered, 177 00:15:46,154 --> 00:15:48,573 the first breath they take, they take as one. 178 00:15:48,657 --> 00:15:52,494 Love inside a cluster is the worst kind of narcissism. 179 00:15:53,829 --> 00:15:54,954 What? 180 00:15:55,997 --> 00:15:58,041 I have to go. 181 00:15:59,250 --> 00:16:02,462 - I hope you can help Jonas. - Jonas? 182 00:16:02,546 --> 00:16:04,047 Is that Jonas Maliki? 183 00:16:04,882 --> 00:16:08,051 - What's Jonas' last name? - Maliki. 184 00:16:10,428 --> 00:16:11,555 Get away from there! 185 00:16:13,223 --> 00:16:14,599 She's gone. 186 00:16:18,269 --> 00:16:20,271 Don't let her stay in Iceland. 187 00:16:20,355 --> 00:16:23,859 A lot of genetic research funded by BPO is done there. 188 00:16:23,942 --> 00:16:25,485 They have a research facility. 189 00:16:26,403 --> 00:16:28,446 Many of us have gone there and never come out. 190 00:16:28,530 --> 00:16:31,366 You keep using "us" and "them." Who are we? 191 00:16:32,534 --> 00:16:35,078 Who we are is less relevant than what we are, 192 00:16:35,161 --> 00:16:37,539 and what we are is different from them. 193 00:16:37,622 --> 00:16:39,583 I know who birthed you. 194 00:16:39,666 --> 00:16:41,543 Angelica Turing. 195 00:16:42,669 --> 00:16:45,881 Don't you ever be in touch with that bastard again. 196 00:16:46,757 --> 00:16:47,966 Why? 197 00:16:48,049 --> 00:16:51,845 He and that bitch were collaborators. 198 00:16:52,804 --> 00:16:55,139 They hunted our kind for BPO. 199 00:16:55,223 --> 00:16:57,225 They worked with Whispers. 200 00:16:57,308 --> 00:17:02,105 They would give birth to clusters and use them to find others. 201 00:17:02,188 --> 00:17:04,107 But he tried to help us. 202 00:17:04,858 --> 00:17:06,693 And now you trust him. 203 00:17:08,278 --> 00:17:11,656 If your boy is connected to Jonas, 204 00:17:11,740 --> 00:17:14,492 it won't be long till Whispers will find you. 205 00:17:17,120 --> 00:17:18,580 You're on your own. 206 00:17:21,833 --> 00:17:24,043 [man in movie] My child. 207 00:17:24,127 --> 00:17:27,297 Who now is your father, if it is not me? 208 00:17:27,380 --> 00:17:29,090 What are you doing here? 209 00:17:29,173 --> 00:17:31,760 You and this dummkopf are like my own boys. 210 00:17:32,928 --> 00:17:34,429 We are family. 211 00:17:35,305 --> 00:17:36,389 How is he? 212 00:17:38,391 --> 00:17:40,811 The doctor said he should be dead. 213 00:17:41,895 --> 00:17:43,021 Good man. 214 00:17:44,022 --> 00:17:46,524 Never listen to doctors. All they know is death. 215 00:17:46,608 --> 00:17:48,151 Life is a mystery to them. 216 00:17:50,153 --> 00:17:51,905 But we understand life, don't we? 217 00:17:52,572 --> 00:17:53,991 Life is simple. 218 00:17:54,073 --> 00:17:55,617 Life is just five things: 219 00:17:56,701 --> 00:18:02,540 eating, drinking, shitting, fucking, and fighting for more, right? 220 00:18:03,458 --> 00:18:05,126 [chuckles] 221 00:18:05,209 --> 00:18:08,505 When we were boys, your father would say that to me, 222 00:18:08,588 --> 00:18:12,634 and then he would punch me as hard as he could. [chuckles] 223 00:18:14,427 --> 00:18:18,807 After he was killed, I realized this was bullshit. 224 00:18:20,976 --> 00:18:24,646 At that moment, all I wanted from life was one thing. 225 00:18:24,729 --> 00:18:27,273 Not five, no, no, just one. 226 00:18:28,399 --> 00:18:29,901 Revenge. 227 00:18:32,362 --> 00:18:35,448 I wanted the man who killed him. 228 00:18:36,491 --> 00:18:40,745 And for that one thing... I would have given all the rest. 229 00:18:47,251 --> 00:18:49,713 My blood is in your veins, Wolfgang. 230 00:18:50,922 --> 00:18:52,757 I'm sympathetic. 231 00:18:53,800 --> 00:18:59,472 But please, tell me you are smart enough to know that this was a mistake. 232 00:18:59,556 --> 00:19:02,308 Tell me that you understand this can go no further. 233 00:19:13,904 --> 00:19:15,238 I love you, Wolfgang. 234 00:19:16,322 --> 00:19:20,911 But please... don't make me choose between you and my son. 235 00:19:22,412 --> 00:19:24,163 [door opens] 236 00:19:27,458 --> 00:19:28,543 [door closes] 237 00:19:28,626 --> 00:19:30,754 [policeman 1] So the assassins came out of nowhere? 238 00:19:30,837 --> 00:19:32,630 Yes. 239 00:19:32,714 --> 00:19:34,883 And you did not see any of their faces? 240 00:19:34,966 --> 00:19:36,509 She told you that. 241 00:19:37,552 --> 00:19:39,512 We're just trying to get the facts straight, sir. 242 00:19:39,596 --> 00:19:42,223 While you're harassing my fiancée, those killers are still out there. 243 00:19:42,306 --> 00:19:44,225 [policeman 2] Miss Dandekar is our best witness. 244 00:19:44,308 --> 00:19:46,352 So you said you and Mr. Rasal were talking? 245 00:19:46,436 --> 00:19:47,687 What did he want to talk about? 246 00:19:49,773 --> 00:19:51,108 A personal matter. 247 00:19:51,190 --> 00:19:52,901 Did you discuss religion? 248 00:19:53,777 --> 00:19:55,987 [policeman 1] Did you know that Mr. Rasal had sponsored a bill 249 00:19:56,071 --> 00:19:58,364 that would make certain religious practices illegal? 250 00:19:58,448 --> 00:20:01,701 Everyone knew how my father felt about religion. 251 00:20:01,785 --> 00:20:04,370 Several witnesses testified that they've seen you 252 00:20:04,454 --> 00:20:07,415 - pledging your weight in bananas? - Is that true? 253 00:20:07,498 --> 00:20:10,127 Yes. Yes, it is. 254 00:20:10,209 --> 00:20:13,463 Did you know that act would be illegal if Mr. Rasal's bill had passed? 255 00:20:13,546 --> 00:20:14,965 No. 256 00:20:15,048 --> 00:20:17,216 Do you know a man who calls himself Guru Yash? 257 00:20:17,300 --> 00:20:18,593 [Rajan] OK, that's enough. 258 00:20:18,676 --> 00:20:20,762 All these questions are completely inappropriate. 259 00:20:20,845 --> 00:20:22,305 They are simple questions, sir. 260 00:20:22,388 --> 00:20:25,016 If you want to continue asking simple questions to my fiancée, 261 00:20:25,100 --> 00:20:27,144 you will do so in the presence of my lawyer. 262 00:20:27,894 --> 00:20:28,895 Goodbye, detectives. 263 00:20:32,398 --> 00:20:33,483 Sir. 264 00:20:37,236 --> 00:20:38,071 Are you all right? 265 00:20:38,155 --> 00:20:40,657 Do they think I had something to do with this? 266 00:20:41,532 --> 00:20:44,035 Kala, my father had many enemies. 267 00:20:44,119 --> 00:20:47,789 He frequently talked to the press about corruption in the police force. 268 00:20:51,501 --> 00:20:54,629 - Do you think I had-- - My father had no business being there. 269 00:20:55,421 --> 00:20:57,548 He had so many death threats, that going to the temple 270 00:20:57,632 --> 00:20:59,050 was just asking for trouble. 271 00:20:59,134 --> 00:21:01,636 You did nothing wrong, Kala. 272 00:21:09,227 --> 00:21:13,314 [piano playing "Mad World"] 273 00:21:16,651 --> 00:21:18,069 [sighs] 274 00:21:19,821 --> 00:21:22,406 [Hernando] There's a line in your film, The Passion of the Sinner, 275 00:21:22,490 --> 00:21:24,534 that always makes me think of this museum. 276 00:21:25,326 --> 00:21:27,411 "My heart is not a clock." 277 00:21:29,372 --> 00:21:30,456 Yeah. 278 00:21:31,833 --> 00:21:33,918 My character was always late. 279 00:21:34,002 --> 00:21:38,089 Beautiful line... made sublime by your performance. 280 00:21:38,173 --> 00:21:42,385 An apology... that is also an anthem. 281 00:21:43,386 --> 00:21:44,679 [soft chuckle] 282 00:21:44,762 --> 00:21:49,392 Look... love is not something we wind up, 283 00:21:49,475 --> 00:21:51,686 something we set or control. 284 00:21:51,769 --> 00:21:55,356 Love... is just like art. 285 00:21:56,274 --> 00:21:57,567 Ah... 286 00:21:57,650 --> 00:22:00,486 A force that comes into our lives without any... 287 00:22:00,570 --> 00:22:03,823 rules, expectations or limitations, and... 288 00:22:05,658 --> 00:22:12,123 and every time I hear that line, I am reminded that... love, like art... 289 00:22:15,459 --> 00:22:17,254 must always be free. 290 00:23:09,139 --> 00:23:10,473 [softly] You're Lito. 291 00:23:14,602 --> 00:23:15,728 You're Nomi. 292 00:23:18,606 --> 00:23:20,733 This really isn't a good time for me. 293 00:23:22,401 --> 00:23:24,946 It's not really a good time for me either. 294 00:23:25,029 --> 00:23:27,031 Why are you here then? 295 00:23:27,782 --> 00:23:29,200 I don't know. 296 00:23:33,204 --> 00:23:34,747 I was almost killed. 297 00:23:36,166 --> 00:23:38,709 I didn't know where to go, so I went home. 298 00:23:40,044 --> 00:23:42,046 I was worried about Amanita... 299 00:23:43,340 --> 00:23:44,966 and missing the life that we used to have, 300 00:23:45,049 --> 00:23:47,677 and I was wondering if I was ever gonna get it back. 301 00:23:51,514 --> 00:23:54,976 And the next thing I knew, I was here. 302 00:23:56,477 --> 00:23:58,646 What is this place? 303 00:23:58,729 --> 00:24:00,815 It's the Diego Rivera Museum. 304 00:24:03,818 --> 00:24:05,695 [Nomi] The painter? 305 00:24:05,778 --> 00:24:07,238 Yeah. 306 00:24:08,698 --> 00:24:11,242 He was married to Frida Kahlo, right? 307 00:24:12,160 --> 00:24:13,370 Yes. 308 00:24:14,412 --> 00:24:19,250 The day she died, he said, was the worst day of his life... 309 00:24:20,459 --> 00:24:23,713 because he realized too late that the best thing about his life... 310 00:24:24,672 --> 00:24:26,132 was his love for her. 311 00:24:33,597 --> 00:24:35,266 You have a boyfriend? 312 00:24:39,354 --> 00:24:40,897 Not anymore. 313 00:24:44,442 --> 00:24:45,985 What happened? 314 00:24:48,321 --> 00:24:49,822 I got scared. 315 00:24:52,658 --> 00:24:55,870 I play heroes all the time, but in real life, I'm a coward. 316 00:25:02,252 --> 00:25:04,421 Attention. 773? 317 00:25:04,503 --> 00:25:06,005 [door opens] 318 00:25:07,965 --> 00:25:09,633 You have a visitor. 319 00:25:20,103 --> 00:25:21,145 [door closes] 320 00:25:26,817 --> 00:25:27,902 [exhales softly] 321 00:25:38,621 --> 00:25:39,872 Thank you. 322 00:25:49,840 --> 00:25:53,052 I have not slept... since you came here. 323 00:25:53,970 --> 00:25:56,013 I've never slept so well. 324 00:25:57,014 --> 00:26:00,059 - I am not a good person. - Father, you owe me nothing. 325 00:26:00,143 --> 00:26:02,145 I am not a good person... 326 00:26:04,647 --> 00:26:10,611 but when your mother was alive... I was a better person. 327 00:26:11,779 --> 00:26:13,239 She made me better. 328 00:26:15,325 --> 00:26:20,746 When she died... I thought that part of me died with her. 329 00:26:23,707 --> 00:26:25,251 But it didn't. 330 00:26:27,337 --> 00:26:28,754 It is right here. 331 00:26:32,633 --> 00:26:37,054 My company, my wealth, 332 00:26:37,138 --> 00:26:39,182 even my reputation... 333 00:26:42,059 --> 00:26:44,479 is meaningless without my daughter. 334 00:26:50,693 --> 00:26:52,653 I am going to tell the truth. 335 00:26:58,368 --> 00:27:01,204 Hernando brought me here on our first date. 336 00:27:03,956 --> 00:27:06,209 He said this is the only place in Mexico City 337 00:27:06,292 --> 00:27:10,796 where you can really experience... Diego Rivera. 338 00:27:13,341 --> 00:27:16,135 These are studies done for a painting 339 00:27:16,219 --> 00:27:19,305 that was originally commissioned by John D. Rockefeller 340 00:27:19,389 --> 00:27:21,391 for his new center in New York. 341 00:27:22,392 --> 00:27:27,522 Diego changed the original design and added Lenin, united with workers. 342 00:27:27,605 --> 00:27:30,233 - [Nomi chuckles softly] - Rockefeller told him to repaint it. 343 00:27:30,316 --> 00:27:33,903 Diego refused... so Rockefeller had it destroyed. 344 00:27:36,447 --> 00:27:40,076 Years later, Diego repainted it here in Mexico... 345 00:27:41,202 --> 00:27:44,163 where he thought the painting would live free. 346 00:27:46,457 --> 00:27:48,125 - But... - Sadly, the actual painting 347 00:27:48,209 --> 00:27:50,336 has been reduced to nothing but a whore pimped out 348 00:27:50,420 --> 00:27:52,338 by the Bank of Mexico and the Palacio. 349 00:27:52,422 --> 00:27:55,132 It is... controlled by censors 350 00:27:55,216 --> 00:27:58,428 who treat it exactly like Rockefeller treated it. 351 00:28:00,971 --> 00:28:02,973 Diego would be ashamed of it. 352 00:28:05,268 --> 00:28:07,604 Nothing about it is free. 353 00:28:07,686 --> 00:28:11,190 All afternoon, he was telling me stories about the art in here. 354 00:28:12,609 --> 00:28:16,571 Hernando can talk about football, about wrestling, 355 00:28:16,654 --> 00:28:19,115 about paintings, with such a passionate love. 356 00:28:19,198 --> 00:28:22,452 "You fuck with art," he says, "you'll get fucked by art." 357 00:28:22,535 --> 00:28:24,078 [laughing] 358 00:28:24,161 --> 00:28:27,039 You see that sketch? That one? 359 00:28:30,751 --> 00:28:32,462 That's Syphilis. 360 00:28:33,630 --> 00:28:34,880 Mm. 361 00:28:34,964 --> 00:28:37,091 He painted it over the head of Rockefeller's father... 362 00:28:37,174 --> 00:28:39,051 ...drinking with a dance hall girl. 363 00:28:40,886 --> 00:28:42,805 That's why I love it here. 364 00:28:44,848 --> 00:28:46,016 Here... 365 00:28:46,976 --> 00:28:50,146 you can feel the wild and reckless heart... 366 00:28:51,939 --> 00:28:54,150 [sighs] ...of a Mexican artist... 367 00:28:55,859 --> 00:28:57,528 still beating. 368 00:29:00,990 --> 00:29:06,745 I was here listening to him for hours, and... and I couldn't take it anymore. 369 00:29:15,921 --> 00:29:19,383 Our first kiss was over there... in the bathroom. 370 00:29:20,926 --> 00:29:22,928 [panting] 371 00:29:23,012 --> 00:29:26,349 It was for me a religious experience. 372 00:29:32,188 --> 00:29:33,814 I went to my knees. 373 00:29:33,897 --> 00:29:35,692 [panting] 374 00:29:39,903 --> 00:29:41,947 And took him into my mouth like... 375 00:29:43,616 --> 00:29:46,118 I was taking Holy Communion. 376 00:29:52,082 --> 00:29:53,042 [moans] 377 00:29:54,293 --> 00:29:57,380 That kind of kiss... changes you. 378 00:30:00,299 --> 00:30:02,343 I told Hernando from the beginning, I... 379 00:30:03,678 --> 00:30:06,096 I told him how it had to be. 380 00:30:06,889 --> 00:30:08,474 What went wrong? 381 00:30:09,684 --> 00:30:11,268 I did. 382 00:30:12,687 --> 00:30:17,233 I'm afraid I will lose everything... that I've worked for. 383 00:30:22,446 --> 00:30:24,365 I know how that feels. 384 00:30:26,283 --> 00:30:30,120 But at a certain point, I realized there's a huge difference between 385 00:30:30,204 --> 00:30:33,082 what we work for and what we live for. 386 00:30:37,503 --> 00:30:40,464 My whole life, all I wanted to be was an actor. 387 00:30:40,548 --> 00:30:45,595 But you can't be an actor and get the parts I want... and be gay. 388 00:30:50,349 --> 00:30:51,684 I love dolls. 389 00:30:54,186 --> 00:30:56,773 My father could never forgive me for that. 390 00:30:57,690 --> 00:31:02,361 When I was eight years old, my father made me join a swim club. 391 00:31:02,445 --> 00:31:05,322 He'd been on the same club and... 392 00:31:06,198 --> 00:31:08,909 he said that the things that he learned in that locker room 393 00:31:08,992 --> 00:31:11,746 were the things that made him the man that he is today. 394 00:31:13,623 --> 00:31:15,792 I hated that locker room. 395 00:31:16,751 --> 00:31:19,462 At that age, I was really uncomfortable with my body. 396 00:31:19,545 --> 00:31:23,466 I didn't like to be naked, especially in front of other boys. 397 00:31:24,801 --> 00:31:27,678 But you had to take a shower before you could go in the pool, 398 00:31:27,762 --> 00:31:30,889 so I would do it, but I would wear my suit and a tee shirt. 399 00:31:31,849 --> 00:31:35,227 And the boys would tease me, but I would try to hurry and... 400 00:31:35,311 --> 00:31:37,980 ignore them, and it-- it worked for a while. 401 00:31:39,273 --> 00:31:41,317 And then one day it didn't. 402 00:31:41,984 --> 00:31:43,986 [showers running] 403 00:31:44,903 --> 00:31:46,363 I don't know how it started, 404 00:31:46,447 --> 00:31:51,828 but I remember having this feeling that something bad was going to happen. 405 00:31:51,910 --> 00:31:53,370 [boy's voice echoes] Hey, faggot! 406 00:31:54,163 --> 00:31:55,623 Why do you shower with your clothes on? 407 00:31:55,706 --> 00:31:57,500 [boy 2] Because he ain't got a dick. 408 00:31:57,583 --> 00:32:00,628 I made the mistake of standing up for myself. 409 00:32:01,504 --> 00:32:04,047 - You got wood, faggot? - [boys snickering] 410 00:32:04,131 --> 00:32:06,091 [voice echoes] Let's strip him! 411 00:32:06,175 --> 00:32:08,678 - [young Nomi] No, no, no, no! - [boys laughing] 412 00:32:09,595 --> 00:32:12,973 The hot water came from the same boiler that heated the radiator. 413 00:32:13,056 --> 00:32:16,894 - [screaming] - [laughter] 414 00:32:17,728 --> 00:32:22,358 I still have scars on my stomach from the second-degree burns. 415 00:32:23,484 --> 00:32:24,861 [laughter continues] 416 00:32:26,737 --> 00:32:28,572 [shouting] 417 00:32:28,656 --> 00:32:30,032 Stop it! 418 00:32:34,036 --> 00:32:35,872 Fucking monsters. 419 00:32:42,127 --> 00:32:43,462 I'm sorry. 420 00:32:48,718 --> 00:32:52,221 That locker room might have made my father the man that he is, 421 00:32:52,304 --> 00:32:56,225 but it also made me the woman that I am. 422 00:32:57,935 --> 00:33:00,688 After that, I quit the swim club. 423 00:33:01,397 --> 00:33:05,025 I quit trying to fit in, trying to be one of them. 424 00:33:05,108 --> 00:33:06,985 I knew I never would be. 425 00:33:08,612 --> 00:33:11,532 But more importantly, I didn't want to be. 426 00:33:12,157 --> 00:33:13,659 Their violence... 427 00:33:15,202 --> 00:33:20,290 was petty and ignorant, but ultimately, it was true to who they were. 428 00:33:22,835 --> 00:33:24,545 The real violence... 429 00:33:26,589 --> 00:33:29,258 the violence that I realized was unforgivable... 430 00:33:30,133 --> 00:33:33,220 is the violence that we do to ourselves, 431 00:33:33,303 --> 00:33:36,056 when we're too afraid to be who we really are. 432 00:33:58,120 --> 00:33:59,371 There you are. 433 00:34:00,122 --> 00:34:01,540 I needed a chai. 434 00:34:01,624 --> 00:34:03,250 I made one for you, too. 435 00:34:05,377 --> 00:34:06,587 Thank you. 436 00:34:09,423 --> 00:34:10,466 What? 437 00:34:10,549 --> 00:34:13,928 You've been through so much, I almost hate to ask-- 438 00:34:14,011 --> 00:34:15,053 What? 439 00:34:15,137 --> 00:34:17,807 It's Mother. She says she needs to see you. 440 00:34:17,890 --> 00:34:19,642 Oh. 441 00:34:19,725 --> 00:34:22,019 OK. Of course. 442 00:34:29,735 --> 00:34:32,362 [heart monitor beeps steadily] 443 00:34:36,283 --> 00:34:37,618 [softly] Come here. 444 00:34:45,960 --> 00:34:48,378 Rajan says you pray often. 445 00:34:48,462 --> 00:34:50,172 I do. 446 00:34:50,255 --> 00:34:51,882 Sometimes. 447 00:34:55,260 --> 00:34:57,847 I was born in Bombay. 448 00:34:57,930 --> 00:35:01,767 Every Tuesday, I used to go to the Shree Siddhivinayak temple. 449 00:35:03,060 --> 00:35:07,690 But when I got married... Manendra wouldn't have it. 450 00:35:13,445 --> 00:35:15,238 My husband is a good man. 451 00:35:16,657 --> 00:35:18,701 He helps many people. 452 00:35:20,703 --> 00:35:22,746 He cares about people. 453 00:35:25,123 --> 00:35:30,796 Please, would you... pray with me to Shri Ganesh? 454 00:35:31,547 --> 00:35:34,008 Tell Shri Ganesh he's a g-- good man? 455 00:35:35,300 --> 00:35:36,593 Of course. 456 00:35:38,929 --> 00:35:40,138 [whispers] Thank you. 457 00:36:06,623 --> 00:36:07,958 [sets brake] 458 00:36:13,714 --> 00:36:16,258 Your father and I visit here sometimes. 459 00:36:19,970 --> 00:36:21,555 We sit with them. 460 00:36:24,016 --> 00:36:25,267 He plays music. 461 00:36:26,143 --> 00:36:28,604 How many times have I heard that fucking song? 462 00:36:33,943 --> 00:36:35,778 One time, it was too cold. 463 00:36:37,571 --> 00:36:39,156 I told him I didn't want to go. 464 00:36:40,407 --> 00:36:43,577 I said it was stupid and a waste of time because... 465 00:36:43,660 --> 00:36:45,704 nothing mattered to them anymore. 466 00:36:51,794 --> 00:36:54,254 He told me he didn't do it for them. 467 00:36:55,297 --> 00:36:58,383 He said he did it whenever he missed you. 468 00:37:13,774 --> 00:37:15,025 [door shuts] 469 00:37:26,203 --> 00:37:28,455 I'm sorry I haven't come back. 470 00:37:35,045 --> 00:37:36,922 I wasn't strong enough. 471 00:37:46,807 --> 00:37:51,228 I thought I-- I would stand here and want to die again. 472 00:37:53,647 --> 00:37:56,859 Or worse, that I would stand here and not want to. 473 00:38:01,155 --> 00:38:04,282 [sighs deeply] 474 00:38:24,594 --> 00:38:28,724 Sometimes I look at myself in the mirror and I don't know who I am. 475 00:38:34,604 --> 00:38:39,151 I still think of you... coming to my school. 476 00:38:40,110 --> 00:38:42,154 [hooves echoing] 477 00:38:51,496 --> 00:38:52,706 [Magnus] Come with me. 478 00:39:01,798 --> 00:39:05,052 It's like something that happened to someone else. 479 00:39:07,137 --> 00:39:08,889 The me that loved you... 480 00:39:10,891 --> 00:39:14,061 that wanted to have a huge family with you... 481 00:39:15,896 --> 00:39:17,898 that me's not this me. 482 00:39:19,316 --> 00:39:21,277 That me is here with you. 483 00:39:27,824 --> 00:39:29,534 [trembling exhale] 484 00:39:29,618 --> 00:39:31,494 [whispers] And with you. 485 00:39:41,755 --> 00:39:43,006 [sniffles] 486 00:39:52,849 --> 00:39:56,270 [light noise outside door] 487 00:40:01,483 --> 00:40:02,818 [lock turns] 488 00:40:07,281 --> 00:40:08,907 [gasping] 489 00:40:08,991 --> 00:40:10,575 - [knife clatters] - Oh, honey! 490 00:40:11,201 --> 00:40:13,162 [Neets] Oh... 491 00:40:13,245 --> 00:40:15,956 - [sobbing] - [Neets] OK. 492 00:40:18,917 --> 00:40:20,543 Oh... 493 00:40:23,046 --> 00:40:25,132 I knew you'd be here. 494 00:40:25,215 --> 00:40:27,050 I knew you'd find me. 495 00:40:30,553 --> 00:40:31,721 You all right? 496 00:40:32,639 --> 00:40:34,099 [whispers] I am now. 497 00:40:46,278 --> 00:40:47,654 [door slams] 498 00:40:48,613 --> 00:40:49,865 [sighs] 499 00:40:57,664 --> 00:40:58,748 Hello. 500 00:41:00,458 --> 00:41:02,211 How's Iceland? 501 00:41:05,214 --> 00:41:06,756 You'd rather be here? 502 00:41:21,021 --> 00:41:22,439 [Capheus sighs] 503 00:41:26,776 --> 00:41:28,362 I know how that is. 504 00:41:30,322 --> 00:41:33,409 I spent all night wishing this day would never come. 505 00:41:36,661 --> 00:41:40,040 Do you think other animals waste as much time as us... 506 00:41:40,123 --> 00:41:43,710 wishing for things they know... they'll never get? 507 00:41:51,051 --> 00:41:53,595 You don't have to talk if you don't want to. 508 00:41:57,224 --> 00:41:59,601 [voice trembles] I've never told anyone. 509 00:41:59,684 --> 00:42:01,978 [breath quavering] 510 00:42:07,817 --> 00:42:11,071 [sobs] I couldn't go to the funeral. 511 00:42:14,116 --> 00:42:18,954 He was my husband, I loved him, but I-- I couldn't say goodbye. 512 00:42:22,249 --> 00:42:24,084 But you have now. 513 00:42:25,294 --> 00:42:27,087 [sniffling] 514 00:42:30,215 --> 00:42:32,134 I don't believe it's possible. 515 00:42:35,678 --> 00:42:38,307 Death doesn't let you say goodbye. 516 00:42:41,559 --> 00:42:42,727 It just... 517 00:42:43,770 --> 00:42:46,106 carves holes in your life... 518 00:42:48,150 --> 00:42:49,818 in your future... 519 00:42:53,113 --> 00:42:54,823 in your heart. 520 00:43:04,833 --> 00:43:06,335 [soft exhale] 521 00:43:08,837 --> 00:43:10,088 [sighs] 522 00:43:11,756 --> 00:43:14,301 My sister was born when I was eight. 523 00:43:17,679 --> 00:43:20,307 She was so small and delicate. 524 00:43:20,390 --> 00:43:22,476 [waterfall rushing] 525 00:43:32,486 --> 00:43:34,363 I carried her around all the time. 526 00:43:35,572 --> 00:43:40,410 Her eyes were huge... full of so much joy and mischief. 527 00:43:48,626 --> 00:43:50,086 I loved her. 528 00:43:54,049 --> 00:43:56,092 [baby crying] 529 00:43:59,888 --> 00:44:01,890 But we did not have any food. 530 00:44:04,684 --> 00:44:07,437 Our mother was unable to produce any milk. 531 00:44:27,457 --> 00:44:30,668 If we did not give her to the nuns, she would have died. 532 00:44:37,133 --> 00:44:41,971 Saying goodbye was the... hardest thing I've ever done. 533 00:44:46,226 --> 00:44:48,437 [sobbing softly] 534 00:44:56,403 --> 00:44:58,280 I never saw her again. 535 00:45:05,954 --> 00:45:08,164 I cried as if she had died. 536 00:45:09,999 --> 00:45:11,751 In a way, she did. 537 00:45:15,838 --> 00:45:19,551 But... in another way... 538 00:45:21,219 --> 00:45:22,554 she lived. 539 00:45:25,599 --> 00:45:29,352 That day, I learned life and death are always so mixed up together, 540 00:45:29,436 --> 00:45:32,897 in the same way some beginnings are endings... 541 00:45:34,232 --> 00:45:37,527 and some endings become beginnings. 542 00:45:54,043 --> 00:45:55,420 [chuckles] 543 00:45:58,006 --> 00:46:02,218 I know the smart characters always hide in plain sight, but in our own apartment? 544 00:46:03,178 --> 00:46:05,138 They won't look for me here for a while. 545 00:46:06,306 --> 00:46:07,474 How can you be sure? 546 00:46:08,433 --> 00:46:11,394 I used Will's badge number to BOLO myself. 547 00:46:12,187 --> 00:46:15,315 "Last seen getting on a plane to Australia." 548 00:46:15,398 --> 00:46:17,150 Australia? 549 00:46:21,363 --> 00:46:23,198 We do have friends we could stay with. 550 00:46:24,824 --> 00:46:26,242 No. 551 00:46:26,326 --> 00:46:28,620 Not after what happened to your mom. 552 00:46:28,704 --> 00:46:31,373 I don't want my trouble hurting anybody else. 553 00:46:33,333 --> 00:46:35,711 [sighs] You mean "our" trouble. 554 00:46:41,675 --> 00:46:43,301 [Nomi chuckles softly] 555 00:46:44,344 --> 00:46:46,763 ["Knockin' On Heaven's Door" plays] 556 00:47:42,652 --> 00:47:44,654 [line ringing] 557 00:47:49,367 --> 00:47:52,537 [recording plays] Hello, this is Hernando. Now you say something. 558 00:47:52,621 --> 00:47:53,747 [answering machine beeps] 559 00:47:53,830 --> 00:47:58,000 [Lito] Hernando, please pick up the phone, OK? It's Lito again. 560 00:47:58,084 --> 00:48:00,086 [line ringing] 561 00:48:04,090 --> 00:48:07,636 [recording plays] Hello, this is Hernando. Now you say something. 562 00:48:07,719 --> 00:48:08,762 [answering machine beeps] 563 00:48:10,179 --> 00:48:12,265 Hernando, it's me again. 564 00:48:12,348 --> 00:48:14,934 Call me back. It's really important. 565 00:48:19,773 --> 00:48:21,941 [panting] 566 00:48:22,024 --> 00:48:24,444 [line ringing] 567 00:48:24,527 --> 00:48:27,614 [recording plays] Hello, this is Hernando. Now you say something. 568 00:48:27,697 --> 00:48:28,824 [answering machine beeps] 569 00:48:29,699 --> 00:48:31,660 [sobs] Hernando! 570 00:48:32,535 --> 00:48:35,913 [recording plays] Hello, this is Hernando. Now you say something. 571 00:48:35,997 --> 00:48:38,875 - [answering machine beeps] - [Lito] Hernando, it's me. 572 00:48:38,958 --> 00:48:41,919 Please call me back. I lost a flip-flop. 573 00:48:42,003 --> 00:48:43,379 [answering machine beeps] 574 00:48:43,463 --> 00:48:45,381 [Lito] The bathtub doesn't work. Um... 575 00:48:47,300 --> 00:48:51,262 [sobbing] I cannot get it to work, Hernando. 576 00:48:56,434 --> 00:48:59,228 [recording plays] Hello, this is Hernando. Now you say something. 577 00:48:59,312 --> 00:49:01,147 - [answering machine beeps] - [sobs] Just call me back. 578 00:49:01,230 --> 00:49:02,231 It's very important. 579 00:49:06,444 --> 00:49:08,697 [line ringing] 580 00:49:08,780 --> 00:49:10,990 [crying] 581 00:49:16,329 --> 00:49:19,248 [recording plays] Hello, this is Hernando. Now you say something. 582 00:49:19,332 --> 00:49:21,042 [answering machine beeps] 583 00:49:21,125 --> 00:49:23,837 [softly] Hernando... it's me again. 584 00:49:25,797 --> 00:49:30,092 Look, I... I understand why you won't pick up. 585 00:49:30,176 --> 00:49:31,553 This is my fault. 586 00:49:34,639 --> 00:49:38,351 I've always tried to be worthy of your love, but now... 587 00:49:44,190 --> 00:49:45,734 [sobs] 588 00:49:46,818 --> 00:49:48,361 Now I'm not... 589 00:49:52,114 --> 00:49:55,368 I disappointed you, I... I've let you down. 590 00:49:56,411 --> 00:49:58,162 I've let Daniela down. 591 00:50:04,836 --> 00:50:06,003 [sighs] 592 00:50:06,963 --> 00:50:08,464 Hernando, I... 593 00:50:10,174 --> 00:50:11,593 I miss you. 594 00:50:13,344 --> 00:50:14,888 I miss your voice. 595 00:50:17,139 --> 00:50:20,184 I have all these voices in my head, but yours... 596 00:50:22,729 --> 00:50:25,481 - it's the only one I can't live without. - [line beeps] 597 00:50:25,565 --> 00:50:27,275 - I-- - [female voice] Mailbox is full. 598 00:50:31,446 --> 00:50:32,488 [phone thuds] 599 00:50:34,699 --> 00:50:37,827 [sobbing] Hernando... 600 00:50:43,458 --> 00:50:45,167 [sobbing] I'm sorry. 601 00:50:48,713 --> 00:50:50,757 I'm sorry. 602 00:50:53,384 --> 00:50:55,511 I'm-- I'm sorry. 603 00:51:19,661 --> 00:51:20,662 [clicks] 604 00:51:27,502 --> 00:51:29,128 It's fake. 605 00:51:30,005 --> 00:51:31,631 It's fake... 606 00:51:32,590 --> 00:51:34,300 like everything in my life. 607 00:51:36,594 --> 00:51:38,013 I'm a fake. 608 00:51:39,347 --> 00:51:41,349 [sighs] I'm a liar. 609 00:51:42,558 --> 00:51:44,686 All I know how to do is lie. 44023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.