Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,993 --> 00:00:36,370
[soft gasps]
2
00:00:39,164 --> 00:00:42,919
[heartbeat rhythm]
3
00:00:43,002 --> 00:00:45,671
[gasping]
4
00:00:56,975 --> 00:01:00,269
[crying out]
5
00:01:32,217 --> 00:01:34,887
[panting]
6
00:01:38,140 --> 00:01:40,643
[moaning]
7
00:01:48,860 --> 00:01:51,487
[sobbing]
8
00:01:59,745 --> 00:02:03,666
- [man] I'm here.
- [exhaling] Jonas.
9
00:02:05,250 --> 00:02:08,504
- Yes, my love.
- [sobs] It hurts.
10
00:02:09,714 --> 00:02:12,341
- I know.
- [panting]
11
00:02:12,424 --> 00:02:14,927
I need medicine.
12
00:02:15,803 --> 00:02:17,388
I'm sorry, my love,
there's no more time.
13
00:02:17,471 --> 00:02:19,057
It has to be now.
14
00:02:19,139 --> 00:02:22,560
[gasping sobs]
Not ready. I'm too weak.
15
00:02:24,311 --> 00:02:26,438
None of us were ever as strong as you.
16
00:02:26,522 --> 00:02:30,776
I don't want anyone else to die
because of me.
17
00:02:32,737 --> 00:02:36,699
They'll be hunted... born or unborn.
18
00:02:37,783 --> 00:02:40,619
- [groans]
- You can give them a fighting chance.
19
00:02:41,787 --> 00:02:44,874
[gasps, crying out]
20
00:02:44,957 --> 00:02:49,169
[moans, gasping]
21
00:02:49,253 --> 00:02:50,546
[groans]
22
00:02:50,629 --> 00:02:52,631
[gasps]
23
00:02:53,716 --> 00:02:55,093
[whispers] I see them.
24
00:04:23,889 --> 00:04:26,350
[panting]
25
00:04:29,436 --> 00:04:30,771
You did it.
26
00:04:34,108 --> 00:04:36,110
Protect them.
27
00:04:41,323 --> 00:04:42,324
They're here.
28
00:04:42,407 --> 00:04:45,327
- [tires screech outside]
- So is he.
29
00:04:48,330 --> 00:04:51,291
- Fight him.
- I can't.
30
00:04:55,337 --> 00:04:58,632
So this is how you've been hiding from me?
31
00:04:59,383 --> 00:05:00,384
Does he know?
32
00:05:01,468 --> 00:05:03,345
You're giving birth.
33
00:05:08,017 --> 00:05:10,186
Oh...
34
00:05:10,269 --> 00:05:13,438
It's painful. I can feel it.
35
00:05:13,522 --> 00:05:16,358
Whatever he's saying,
remember what he has done.
36
00:05:16,441 --> 00:05:18,485
- [woman] Go.
- Is that Jonas?
37
00:05:18,569 --> 00:05:20,362
Please.
38
00:05:20,445 --> 00:05:24,867
Tell him I'm looking forward
to meeting him.
39
00:05:24,950 --> 00:05:26,493
I love you.
40
00:05:27,286 --> 00:05:31,582
- I love you.
- Aw, does he know you're lying?
41
00:05:31,665 --> 00:05:33,292
Stop.
42
00:05:33,375 --> 00:05:35,669
Or is that still our little secret?
43
00:05:35,753 --> 00:05:37,255
Angelica.
44
00:05:38,630 --> 00:05:42,760
I-- I can't do it... not if you're here.
45
00:05:44,678 --> 00:05:46,722
I will always be here...
46
00:05:47,723 --> 00:05:51,393
just as you will always be here.
47
00:06:01,112 --> 00:06:04,323
Oh, come now, my dear,
48
00:06:04,406 --> 00:06:08,202
how many times have you made that threat?
49
00:06:08,286 --> 00:06:11,247
- And we both know you won't do it.
- [gasping breaths]
50
00:06:11,330 --> 00:06:13,332
You can't.
51
00:06:13,415 --> 00:06:17,419
You are one of us, and there's still
so much work to be done.
52
00:06:21,548 --> 00:06:25,552
- You're coming home, with me.
- [door opens]
53
00:06:25,636 --> 00:06:26,720
No.
54
00:06:31,225 --> 00:06:33,685
- Give me the gun.
- Put the gun down.
55
00:06:34,519 --> 00:06:35,980
No. [sniffles]
56
00:06:36,063 --> 00:06:37,481
Stop her!
57
00:06:55,415 --> 00:06:58,919
[eclectic orchestral theme plays]
58
00:08:37,601 --> 00:08:39,937
[girl whispers] Will, help me.
59
00:08:40,020 --> 00:08:42,731
[crickets chirping]
60
00:08:44,942 --> 00:08:46,318
Will...
61
00:08:49,863 --> 00:08:51,073
help me.
62
00:08:54,076 --> 00:08:55,202
Please.
63
00:09:03,085 --> 00:09:06,046
[water gurgling nearby]
64
00:09:09,383 --> 00:09:10,884
[whispers] Help me.
65
00:09:16,140 --> 00:09:18,309
[water dripping]
66
00:09:33,698 --> 00:09:34,908
[shot echoes]
67
00:09:41,999 --> 00:09:45,919
[high-pitched screeching tone]
68
00:09:46,003 --> 00:09:47,838
[groans]
69
00:09:52,134 --> 00:09:55,053
[dance music playing]
70
00:10:04,271 --> 00:10:06,023
OK.
71
00:10:06,106 --> 00:10:08,608
[dance music continues, muffled]
72
00:10:11,820 --> 00:10:12,988
Hello?
73
00:10:16,616 --> 00:10:18,243
Hello? It's your neighbor.
74
00:10:26,668 --> 00:10:29,129
Hey, open up!
This is the police!
75
00:10:32,508 --> 00:10:34,510
[music stops]
76
00:10:51,485 --> 00:10:54,488
[dance music playing]
77
00:11:25,227 --> 00:11:27,812
She can spin for a girl, can't she?
78
00:11:27,896 --> 00:11:29,856
She can spin.
79
00:11:30,774 --> 00:11:32,150
Period.
80
00:11:36,238 --> 00:11:37,322
Sure.
81
00:11:38,156 --> 00:11:42,536
I don't care. I didn't dress for you.
I dressed for what is actually cool--
82
00:11:42,620 --> 00:11:46,998
Oh, hey, baby.
Oh, hey... that set was on fire, man.
83
00:11:47,082 --> 00:11:49,126
Yeah, the vibe was crackin', Riles.
84
00:11:49,209 --> 00:11:51,878
It was like a...
like a tight leash around me goolies.
85
00:11:51,962 --> 00:11:55,340
Seen a lot of people play here.
It doesn't feel like that.
86
00:11:56,258 --> 00:11:59,470
- Thank you.
- This is the guy I was telling you about.
87
00:11:59,553 --> 00:12:01,179
Everybody calls me Nyx.
88
00:12:02,389 --> 00:12:04,683
Gotta come with us, man.
The shit that he has got
89
00:12:04,766 --> 00:12:08,812
has got the power to blow
our fuckin' brains out. [chuckles]
90
00:12:10,314 --> 00:12:13,233
- [mimicking gunshots]
- [laughs]
91
00:12:14,276 --> 00:12:18,405
- Sorry, really bad migraine.
- I get it. All that energy and emotion.
92
00:12:19,864 --> 00:12:22,033
Tell him about your freak out
in the park.
93
00:12:22,117 --> 00:12:26,371
- Jacks, you fuckin' dick.
- No, it's cool, man. Nyx, he gets it.
94
00:12:26,455 --> 00:12:28,290
He said you had a vision.
95
00:12:29,040 --> 00:12:31,460
No, it was too many drugs.
96
00:12:39,092 --> 00:12:41,803
[dramatic orchestral music plays]
97
00:13:11,041 --> 00:13:12,000
My son?
98
00:13:13,460 --> 00:13:16,963
Tino! Don't do this.
Don't do this, I beg of you!
99
00:13:17,047 --> 00:13:19,633
I love you! I love you!
100
00:13:19,717 --> 00:13:21,719
- It's too late.
- Tino.
101
00:13:21,801 --> 00:13:24,429
Have you come to confess your sins,
my son?
102
00:13:25,347 --> 00:13:27,057
No, Padre.
103
00:13:28,475 --> 00:13:30,977
I've come to blow
your fucking brains out.
104
00:13:33,647 --> 00:13:34,773
What?
105
00:13:35,440 --> 00:13:37,442
I'm sorry,
are we going off script?
106
00:13:37,526 --> 00:13:41,446
[man] Cut! Cut! [groans]
107
00:13:41,530 --> 00:13:42,947
Padre, take five.
108
00:13:43,031 --> 00:13:45,825
Lito, what is going on with you?
109
00:13:45,909 --> 00:13:47,494
Yesterday, you were having visions
110
00:13:47,578 --> 00:13:49,162
- of suicidal angels...
- I'm sorry.
111
00:13:49,246 --> 00:13:51,289
...and today you can't
remember your lines.
112
00:13:52,290 --> 00:13:53,584
[softly] Are you OK, baby?
113
00:13:54,710 --> 00:13:56,754
I don't know.
I'm not feeling myself today.
114
00:13:56,836 --> 00:13:59,631
I don't need you to be yourself.
115
00:13:59,715 --> 00:14:03,552
I need you to be this guy,
Tino El Caído.
116
00:14:03,635 --> 00:14:05,053
- Right.
- El Caído.
117
00:14:05,136 --> 00:14:07,431
- Right, right. OK.
- El Caído, cabrón!
118
00:14:07,556 --> 00:14:09,391
- Let's do it.
- OK, people!
119
00:14:09,474 --> 00:14:11,602
Let's set up for the close-up right here!
120
00:14:13,812 --> 00:14:14,813
[phone beeps]
121
00:14:14,896 --> 00:14:17,608
[woman over intercom]
Ms. Bak, your brother's assistant called.
122
00:14:17,691 --> 00:14:21,945
She said he still wasn't here,
and Mr. Yuen has just arrived.
123
00:14:25,699 --> 00:14:28,702
I'll meet Mr. Yuen
in the conference room.
124
00:14:29,620 --> 00:14:31,580
Ni hao, Mr. Yuen.
125
00:14:31,663 --> 00:14:34,666
You do us a great service
with your presence this morning.
126
00:14:34,750 --> 00:14:37,335
- Who are you?
- I'm Sun Bak,
127
00:14:37,419 --> 00:14:40,714
Vice President
and Chief Financial Officer.
128
00:14:40,798 --> 00:14:43,467
Ahh. The sister.
129
00:14:44,802 --> 00:14:46,928
Where is your brother?
130
00:14:47,011 --> 00:14:50,181
He was... unavoidably detained.
131
00:14:50,265 --> 00:14:52,892
But I will be happy to walk you
through our proposal.
132
00:14:52,976 --> 00:14:55,395
Look, I'm here to close.
133
00:14:55,479 --> 00:14:57,481
Women don't close things.
134
00:14:59,524 --> 00:15:02,277
They open them.
135
00:15:03,445 --> 00:15:05,572
Excuse me?
136
00:15:05,656 --> 00:15:10,118
[voice echoes] If Joong-Ki is not here,
that means Bak is not ready to--
137
00:15:10,201 --> 00:15:13,789
Tan-Wu! [chuckles]
You sly old fox.
138
00:15:13,913 --> 00:15:17,584
Did I see you at Min-Ji's?
[continues indistinctly]
139
00:15:46,613 --> 00:15:49,407
Hey, sis, go get us a couple coffees.
140
00:15:49,491 --> 00:15:50,992
Come this way.
141
00:16:02,921 --> 00:16:06,174
My nieces come downstairs,
two little birds,
142
00:16:06,257 --> 00:16:08,677
they climb onto the couch,
and cuddle up in my arms.
143
00:16:08,760 --> 00:16:12,597
Now we're close and all, but we've never
done nothing like this in their lives.
144
00:16:12,681 --> 00:16:14,683
We didn't know it yet,
but that exact moment,
145
00:16:14,766 --> 00:16:18,311
my sister was at the supermarket,
and she started bleeding bad.
146
00:16:18,395 --> 00:16:20,689
Something internal.
There was blood everywhere,
147
00:16:20,772 --> 00:16:24,275
and they had to call an ambulance,
but my nieces knew.
148
00:16:24,359 --> 00:16:27,153
- They knew about my sister.
- Knew.
149
00:16:27,237 --> 00:16:30,574
Somehow they just knew she was in trouble.
150
00:16:30,657 --> 00:16:32,951
Limbic resonance.
151
00:16:33,034 --> 00:16:34,994
It's a language older than our species.
152
00:16:35,078 --> 00:16:37,080
He thinks that's what
happened to you in the park,
153
00:16:37,163 --> 00:16:40,792
and it's all got to do
with this chemical, DMT.
154
00:16:40,876 --> 00:16:44,170
[Nyx] It's a simple molecule
present in all living things.
155
00:16:44,254 --> 00:16:48,884
Scientists talk about it being part
of an eco-biological synaptic network.
156
00:16:49,885 --> 00:16:54,389
When people take it, they see their birth,
their death, worlds beyond this one.
157
00:16:55,139 --> 00:16:56,641
They talk of truth...
158
00:16:57,893 --> 00:17:00,687
connection... transcendence.
159
00:17:00,771 --> 00:17:05,776
- [thunder rumbling]
- [rain pattering]
160
00:17:05,859 --> 00:17:10,029
Dad? Dad, where are the umbrellas?
I can't find the umbrellas.
161
00:17:10,113 --> 00:17:12,198
What do you need an umbrella for?
162
00:17:12,282 --> 00:17:14,200
Please, no jokes. I'm late already.
163
00:17:14,284 --> 00:17:16,995
I have a big meeting,
and I can't show up dripping wet.
164
00:17:17,078 --> 00:17:20,206
Umbrellas are upstairs,
but you don't need one.
165
00:17:20,290 --> 00:17:25,629
Look, the sun is shining.
It's going to be a beautiful day.
166
00:17:26,463 --> 00:17:28,590
But, I heard it.
167
00:17:28,673 --> 00:17:32,469
Maybe you shouldn't be going to work.
It's so close to the wedding.
168
00:17:32,594 --> 00:17:35,931
- Dad, you know work is important to me.
- I know.
169
00:17:36,014 --> 00:17:39,225
You sent me to university to get a degree,
not to find a husband.
170
00:17:39,309 --> 00:17:42,813
- I know.
- I heard thunder, and rain.
171
00:17:42,896 --> 00:17:45,649
Maybe what you heard
was the sound of your father's tears,
172
00:17:45,732 --> 00:17:49,653
thinking how soon he is going to have
to give his daughter away.
173
00:17:50,654 --> 00:17:53,364
I thought you were happy
I was getting married.
174
00:17:56,284 --> 00:17:59,913
Tears can be happy... and sad.
175
00:17:59,997 --> 00:18:04,542
[thunder rumbling]
176
00:18:04,626 --> 00:18:10,548
We are born into this world
the same way we shall leave it:
177
00:18:10,632 --> 00:18:12,759
alone.
178
00:18:12,843 --> 00:18:18,097
Our only comfort,
the only presence that remains constant,
179
00:18:18,181 --> 00:18:21,100
is the love of our Father in heaven.
180
00:18:32,153 --> 00:18:33,571
You all right?
181
00:18:34,572 --> 00:18:35,907
Migraine.
182
00:18:46,751 --> 00:18:49,170
I'm like Grandpa Hassan up there.
183
00:18:49,253 --> 00:18:50,797
Cold and pickled?
184
00:18:52,423 --> 00:18:54,384
I dream big, like he did.
185
00:18:54,467 --> 00:18:57,595
Nothing petty, like you two.
186
00:18:57,679 --> 00:19:02,141
That's all you'll ever be, petty thieves.
Not me.
187
00:19:03,142 --> 00:19:06,479
My next score is gonna be huge.
Legendary.
188
00:19:06,563 --> 00:19:10,775
When you hear about it,
your dicks are gonna shrivel.
189
00:19:15,405 --> 00:19:22,286
I'm not sure what'll give me more
pleasure... the money, or seeing his face.
190
00:19:33,506 --> 00:19:35,008
My son.
191
00:19:36,801 --> 00:19:38,845
Why are you so good to me?
192
00:19:41,014 --> 00:19:42,807
You are my one and only mother.
193
00:19:43,892 --> 00:19:47,228
You gave me the light
and love in my heart.
194
00:19:59,490 --> 00:20:01,034
[sighs]
195
00:20:04,203 --> 00:20:05,496
I have to go.
196
00:20:09,292 --> 00:20:10,877
Goodbye, my zebra.
197
00:20:13,004 --> 00:20:14,756
I have this feeling.
198
00:20:14,839 --> 00:20:17,092
I'm going to have a really good day today.
199
00:20:22,472 --> 00:20:25,016
[rooster crows]
200
00:20:26,726 --> 00:20:29,813
[train horn blares]
201
00:20:40,448 --> 00:20:44,368
"When the streets are a jungle,
there can only be one king."
202
00:20:44,452 --> 00:20:46,287
[chuckles]
203
00:21:12,022 --> 00:21:15,733
[woman moaning] Oh, God.
204
00:21:19,237 --> 00:21:21,906
Yeah. Oh, God.
205
00:21:27,286 --> 00:21:29,330
[breathing faster]
206
00:21:31,415 --> 00:21:36,295
Oh, God. [crying out]
207
00:21:38,965 --> 00:21:40,758
[moaning]
208
00:21:40,842 --> 00:21:42,301
[laughing]
209
00:21:42,385 --> 00:21:44,303
Oh...
210
00:21:44,929 --> 00:21:46,389
[sighs]
211
00:21:50,685 --> 00:21:52,229
[sighs]
212
00:21:52,311 --> 00:21:54,022
[chuckles]
213
00:21:56,149 --> 00:21:57,150
Good?
214
00:21:58,109 --> 00:22:00,611
- [chuckles]
- Did that help honey's headache?
215
00:22:02,155 --> 00:22:04,407
I can't answer that,
216
00:22:04,490 --> 00:22:07,326
because you literally
just fucked my brains out.
217
00:22:07,410 --> 00:22:08,912
[laughs]
218
00:22:08,995 --> 00:22:12,082
And here I always thought
that was a figurative expression.
219
00:22:14,876 --> 00:22:17,921
- Happy Pride.
- Happy Pride.
220
00:22:21,216 --> 00:22:22,717
[phone chimes]
221
00:22:22,800 --> 00:22:25,136
Oh... come on.
222
00:22:25,220 --> 00:22:27,471
[phone chimes]
223
00:22:29,974 --> 00:22:31,184
[gasps]
224
00:22:31,268 --> 00:22:35,563
It's Shawn. He's asking if I can work
the charity box at the show tonight!
225
00:22:35,646 --> 00:22:40,193
- I sense a costume opportunity.
- Ah-- It's for a good cause.
226
00:22:46,074 --> 00:22:47,533
Who are you?
227
00:22:48,659 --> 00:22:49,702
Who am I?
228
00:22:51,079 --> 00:22:53,372
Blow your fucking brains out.
229
00:22:53,456 --> 00:22:54,916
Where's that coming from?
230
00:22:58,002 --> 00:22:59,170
[inhales deeply]
231
00:22:59,254 --> 00:23:01,256
Tino El Caído. I'm the fallen one.
232
00:23:05,051 --> 00:23:06,385
[sighs]
233
00:23:08,429 --> 00:23:10,140
[practices tongue trills]
234
00:23:10,223 --> 00:23:11,641
Pah-pah-pah-pah!
235
00:23:11,724 --> 00:23:13,977
Who am I? I'm Tino El Caído.
236
00:23:14,102 --> 00:23:15,645
I'm the fallen one.
237
00:23:15,728 --> 00:23:17,939
And you're a liar. You're a liar.
238
00:23:20,399 --> 00:23:21,734
I'm Tino El Caído.
239
00:23:24,445 --> 00:23:25,488
[sighs]
240
00:23:25,571 --> 00:23:28,116
I'm Tino El Caído. I'm the fallen one.
241
00:23:28,199 --> 00:23:30,076
Diet Coke, please!
242
00:23:30,952 --> 00:23:34,289
What happened in my past nobody knows,
not the writers, not the directors.
243
00:23:34,372 --> 00:23:37,500
I'm a man-- Bah! Bah-pah!
244
00:23:37,583 --> 00:23:40,128
[slurping]
245
00:23:40,211 --> 00:23:42,839
A man with a haunted past,
that's what the script says.
246
00:23:45,008 --> 00:23:47,593
Bah-bah! [low vocalizing]
247
00:23:51,848 --> 00:23:53,641
[sighing] What are you doing to me?
248
00:23:53,724 --> 00:23:55,977
[whispers indistinctly]
249
00:23:58,771 --> 00:24:02,608
- [knocking at door]
- Yeah?
250
00:24:03,901 --> 00:24:05,403
Hey.
251
00:24:05,486 --> 00:24:06,988
Hey.
252
00:24:08,614 --> 00:24:10,325
Just checking everything is OK.
253
00:24:10,408 --> 00:24:12,035
Yeah.
254
00:24:12,118 --> 00:24:13,494
- Yeah?
- Everything's OK.
255
00:24:13,577 --> 00:24:16,122
I just thought maybe
I did something wrong.
256
00:24:16,206 --> 00:24:19,750
No, no. Please, no.
You were great. You were fantastic.
257
00:24:19,834 --> 00:24:22,920
It was me that, you know, I...
258
00:24:25,589 --> 00:24:27,591
You're just always so perfect.
259
00:24:28,718 --> 00:24:31,095
I don't know what is going on with me.
260
00:24:43,816 --> 00:24:46,236
Maybe there's something
that I can help you with?
261
00:24:47,111 --> 00:24:49,197
[exhales]
262
00:24:49,280 --> 00:24:52,283
[belt buckle jingling]
263
00:24:54,660 --> 00:24:55,953
Wait, wait.
264
00:24:56,037 --> 00:24:57,455
Wait, Cassandra.
265
00:24:58,373 --> 00:25:00,499
There is nothing I'd like more.
266
00:25:03,336 --> 00:25:05,796
If only my heart
did not belong to another.
267
00:25:09,967 --> 00:25:11,677
[sighs]
268
00:25:11,761 --> 00:25:13,012
I'm sorry.
269
00:25:14,764 --> 00:25:18,601
- [sighs]
- She's a very lucky woman.
270
00:25:19,894 --> 00:25:21,938
I'm sorry. I...
271
00:25:23,606 --> 00:25:24,982
I'm sorry.
272
00:25:29,946 --> 00:25:31,155
[door slams]
273
00:25:47,380 --> 00:25:50,425
Thank you for coming.
It means a lot to us.
274
00:25:51,634 --> 00:25:52,885
Sorry, Auntie.
275
00:26:01,685 --> 00:26:04,230
Last few days,
all he talked about was your father.
276
00:26:05,148 --> 00:26:08,359
Saddest day in his life,
the day your father died.
277
00:26:08,443 --> 00:26:11,988
You should go say hello.
We'll wait for you.
278
00:26:13,114 --> 00:26:16,742
Pay your respects. He was your father.
279
00:26:44,270 --> 00:26:45,813
[unzips pants]
280
00:27:03,206 --> 00:27:05,041
- [sniffs]
- [zips pants]
281
00:27:06,917 --> 00:27:08,545
[overlapping chatter]
282
00:27:08,627 --> 00:27:09,712
[whistling]
283
00:27:09,795 --> 00:27:12,840
[man speaks foreign language]
284
00:27:14,091 --> 00:27:17,094
[whistles, speaks foreign language]
285
00:27:20,306 --> 00:27:22,058
[whistles]
286
00:27:22,141 --> 00:27:23,684
[speaks foreign language]
287
00:27:28,231 --> 00:27:29,815
- Yes?
- When are we leaving?
288
00:27:29,899 --> 00:27:31,734
- Right now.
- I have to be downtown by nine.
289
00:27:31,817 --> 00:27:33,444
You'll be there long before nine, Ma'am.
290
00:27:33,528 --> 00:27:36,155
Come rain or shine,
Van Damn is always on time.
291
00:27:36,239 --> 00:27:38,366
- We need to go.
- We need more customers.
292
00:27:38,449 --> 00:27:39,950
We're barely covering the cost of gas.
293
00:27:40,034 --> 00:27:42,161
We don't need customers,
we need a Facebook page.
294
00:27:42,245 --> 00:27:43,621
- Look at this.
- [sighs] Jela.
295
00:27:43,704 --> 00:27:45,081
[engine starting]
296
00:27:45,164 --> 00:27:46,416
[moans]
297
00:27:50,002 --> 00:27:53,339
Every day is the same.
Everybody loves Bat Van.
298
00:27:53,423 --> 00:27:57,301
You dumb fucks!
No one gives a shit about Van Damn!
299
00:27:57,385 --> 00:27:59,929
[cackling]
300
00:28:03,682 --> 00:28:05,518
[sighs]
301
00:28:05,602 --> 00:28:07,604
- Maybe he's right.
- No.
302
00:28:07,686 --> 00:28:10,147
- Maybe Jean-Claude's time is over.
- No! Never!
303
00:28:10,231 --> 00:28:12,775
Come on, Capheus,
Van Damme is a man.
304
00:28:12,858 --> 00:28:15,236
He doesn't need costumes
and gadgets to fight.
305
00:28:15,319 --> 00:28:17,447
He fights with the fist
and with his heart.
306
00:28:17,530 --> 00:28:20,699
Come on!
The Muscles from Brussels never die.
307
00:28:20,866 --> 00:28:21,992
Don't forget that.
308
00:28:23,786 --> 00:28:25,622
- Come on.
- [speaks foreign language]
309
00:28:25,704 --> 00:28:27,582
- And get us more customers.
- I will.
310
00:28:27,665 --> 00:28:29,792
- [man] Excuse me.
- Whoo! [laughs]
311
00:28:29,875 --> 00:28:32,753
Jean Claude is watching over us.
Yes, sir, are you going to the city?
312
00:28:32,836 --> 00:28:34,297
- Yes, please.
- Then take a seat.
313
00:28:34,380 --> 00:28:38,050
- No, but I've got no money.
- Um... Everyone must pay.
314
00:28:39,176 --> 00:28:41,971
- Here.
- What am I supposed to do with this?
315
00:28:42,054 --> 00:28:43,514
This is worth more than the fare.
316
00:28:45,724 --> 00:28:48,978
Look, I believe you, but how
do I return change out of a chicken?
317
00:28:49,061 --> 00:28:50,938
- Save me an egg.
- [chicken squawking]
318
00:28:51,021 --> 00:28:53,149
- [squawks]
- [screams]
319
00:28:54,442 --> 00:28:55,693
[soft gasp]
320
00:29:00,739 --> 00:29:02,283
[sighs]
321
00:29:08,414 --> 00:29:09,415
[phone beeps]
322
00:29:09,499 --> 00:29:13,461
[woman] Ms. Bak, I have Mr. Jong
from Seoul Citibank on the line again.
323
00:29:16,755 --> 00:29:19,634
[Sun] Tell Mr. Jong that I'm in a meeting.
324
00:29:33,939 --> 00:29:35,608
[sighs]
325
00:29:38,486 --> 00:29:41,905
[indistinct chatter]
326
00:29:43,949 --> 00:29:46,536
Hang on. Riley! Hey!
327
00:29:47,328 --> 00:29:49,079
Me and Nocker have been waitin' for you.
328
00:29:49,913 --> 00:29:52,124
Sorry. I thought you'd gone already.
329
00:29:54,377 --> 00:29:56,295
Nyx has invited us up to his place.
330
00:29:57,380 --> 00:29:59,549
Oh, look, maybe tomorrow, OK?
331
00:30:00,758 --> 00:30:02,385
Riles, this is important.
332
00:30:02,468 --> 00:30:05,638
Look, this headache is killing me.
333
00:30:05,722 --> 00:30:07,390
Tomorrow, OK?
334
00:30:08,307 --> 00:30:09,850
OK...
335
00:30:09,933 --> 00:30:14,063
The stuff that he's talking about,
that is exactly what you need.
336
00:30:16,065 --> 00:30:19,109
[voice echoes indistinctly]
337
00:30:26,867 --> 00:30:30,120
[rock music playing]
338
00:30:48,598 --> 00:30:50,725
[inaudible dialogue]
339
00:30:55,438 --> 00:30:57,231
Oh! [laughing]
340
00:30:57,314 --> 00:30:58,775
Whoo! [laughs]
341
00:30:58,816 --> 00:31:01,318
- Hi!
- Remember your first brownie?
342
00:31:01,402 --> 00:31:02,903
Our first Pride.
343
00:31:06,115 --> 00:31:12,037
Your lips... are so... amazing.
344
00:31:12,121 --> 00:31:14,915
My God, we were so high.
345
00:31:14,998 --> 00:31:17,794
- [both giggling]
- Oh, my God, we were.
346
00:31:17,876 --> 00:31:19,462
[man] Are you following me?
347
00:31:19,587 --> 00:31:22,799
- Need some delicious, nutritious stuff?
- Um...
348
00:31:22,881 --> 00:31:24,383
Maybe this is what you need.
349
00:31:24,467 --> 00:31:26,302
- [man] Yeah.
- OK, OK, we'll take one.
350
00:31:26,385 --> 00:31:27,470
[man 1] Yeah. All right.
351
00:31:27,553 --> 00:31:28,763
- [man 2] Go for it.
- How much?
352
00:31:28,846 --> 00:31:30,097
You'll never be the same again.
353
00:31:30,180 --> 00:31:32,933
- OK, OK. OK, OK.
- Thank you very much.
354
00:31:33,016 --> 00:31:34,059
Happy journey.
355
00:31:34,143 --> 00:31:35,561
- Happy Pride!
- Happy Pride!
356
00:31:35,645 --> 00:31:37,062
Bye!
357
00:31:38,272 --> 00:31:39,482
[giggles]
358
00:31:41,734 --> 00:31:43,820
[both] Mm...
359
00:31:45,112 --> 00:31:46,697
[sighs]
360
00:31:48,658 --> 00:31:51,285
But you know what I remember best
about that day?
361
00:31:52,995 --> 00:31:55,414
[pop music playing]
362
00:31:58,000 --> 00:32:00,837
[giggling]
363
00:32:01,754 --> 00:32:04,173
Hey, y'all, this is the one
I've been talking about.
364
00:32:04,256 --> 00:32:08,135
Wait, I know you. You're the tranny
that blogs about politics.
365
00:32:09,052 --> 00:32:11,597
I totally disagree with what you said
about dropping LGBT.
366
00:32:11,681 --> 00:32:15,351
- Hey, come on, relax. It's a party.
- We fought hard for that recognition.
367
00:32:15,434 --> 00:32:17,728
I just thought that the distinctions
were separating us.
368
00:32:17,812 --> 00:32:21,691
Bullshit. Just another colonizing male
trying to take up any space left to women.
369
00:32:21,774 --> 00:32:23,567
Sam, say one more thing
about my girlfriend
370
00:32:23,651 --> 00:32:25,277
and I will colonize your face
with my fist.
371
00:32:25,361 --> 00:32:26,570
- Oh, yeah?
- I'm gonna go.
372
00:32:26,654 --> 00:32:28,614
Oh, please.
She's a loud-mouth Berkeley bitch.
373
00:32:28,698 --> 00:32:30,199
- Fuck you.
- Fuck you!
374
00:32:30,282 --> 00:32:31,909
Hey, No-- Nomi!
375
00:32:32,827 --> 00:32:37,456
Wait! Honey, what is it?
You never cry at stuff like that.
376
00:32:40,459 --> 00:32:42,503
I'm not crying because of her.
377
00:32:43,921 --> 00:32:45,130
Then what?
378
00:32:45,214 --> 00:32:49,051
I'm crying because
no one's ever defended me before.
379
00:32:56,517 --> 00:32:58,268
Mwah!
380
00:32:59,311 --> 00:33:01,814
That's the day I knew
I'd always love you.
381
00:33:09,321 --> 00:33:12,700
[overlapping chatter]
382
00:33:12,783 --> 00:33:15,118
[bell rings nearby]
383
00:33:21,250 --> 00:33:22,793
[tolls]
384
00:33:26,422 --> 00:33:28,215
My Lord Ganesha.
385
00:33:31,176 --> 00:33:33,888
I hope you like this modak.
386
00:33:33,971 --> 00:33:36,014
I made it especially for you.
387
00:33:37,391 --> 00:33:39,852
I put peanuts on top. [chuckles]
388
00:33:40,937 --> 00:33:45,942
I mean, of course, these gifts come
without any attachments or obligations.
389
00:33:46,024 --> 00:33:48,569
I am trying to become a better person.
390
00:33:48,652 --> 00:33:52,949
I know I am not important enough
to deserve your attention
391
00:33:53,031 --> 00:33:57,035
when there are so many terrible things
wrong in this world.
392
00:33:58,955 --> 00:34:02,165
I can't tell you how bad I feel
even being here,
393
00:34:02,249 --> 00:34:05,920
because I know I shouldn't be
asking you this.
394
00:34:09,590 --> 00:34:12,050
But I have no one else to turn to.
395
00:34:15,262 --> 00:34:18,265
OK, um... this weekend,
396
00:34:18,348 --> 00:34:23,813
I am to marry a very important man,
who you probably know, Rajan Rasal.
397
00:34:23,896 --> 00:34:28,651
Um, he is the son of the owner of
the pharmaceutical company where I work.
398
00:34:28,734 --> 00:34:31,069
He's very smart and very handsome,
399
00:34:31,153 --> 00:34:35,449
and all the women at the company
want desperately to marry him,
400
00:34:35,532 --> 00:34:38,035
but he never took an interest in anyone...
401
00:34:38,869 --> 00:34:40,704
except me.
402
00:34:41,998 --> 00:34:46,043
I should tell you, I have never
seen my parents so full of joy
403
00:34:46,126 --> 00:34:49,129
as when they received his proposal.
404
00:34:49,212 --> 00:34:54,384
I mean, I thought they were excited
when I received my degree from university.
405
00:34:55,177 --> 00:34:58,388
Maybe you saw my dad, like,
dancing around the house.
406
00:34:59,389 --> 00:35:00,850
[sighs]
407
00:35:03,060 --> 00:35:04,895
How could I say no?
408
00:35:06,981 --> 00:35:11,986
I mean, Rajan is, according to everyone,
including my mom's astrologer,
409
00:35:12,069 --> 00:35:14,363
the perfect husband for me.
410
00:35:18,158 --> 00:35:20,536
Except for one little fact.
411
00:35:23,539 --> 00:35:24,748
[sighs]
412
00:35:28,794 --> 00:35:30,629
I do not love him.
413
00:35:31,630 --> 00:35:33,507
[whirring]
414
00:35:34,675 --> 00:35:40,556
After you left the funeral...
Sergei started blowing on about your dad.
415
00:35:42,349 --> 00:35:47,897
Said there wasn't a better box man
in the world than your dad, now or ever.
416
00:35:49,606 --> 00:35:51,525
Said the only reason your dad got caught
417
00:35:51,608 --> 00:35:56,530
was because he was obsessed
with trying to crack an S&D safe.
418
00:35:56,613 --> 00:35:58,908
Said they're uncrackable.
419
00:36:00,701 --> 00:36:03,203
Said your father was an idiot for trying.
420
00:36:08,250 --> 00:36:09,877
You sure that gets us in?
421
00:36:09,960 --> 00:36:12,421
Am I sure?
You notice the sign outside?
422
00:36:14,798 --> 00:36:16,216
See you tomorrow.
423
00:36:17,509 --> 00:36:19,553
Wolfgang?
424
00:36:19,636 --> 00:36:23,057
The safe in the house,
it's one of them S&D's, isn't it?
425
00:36:24,641 --> 00:36:26,476
[groans]
426
00:36:26,560 --> 00:36:29,146
- [dance music playing]
- Give 'til it hearts, baby.
427
00:36:29,229 --> 00:36:30,647
My box needs filling!
428
00:36:31,607 --> 00:36:33,025
Mm, thank you, baby.
429
00:36:33,109 --> 00:36:35,027
Hi!
430
00:36:35,111 --> 00:36:37,821
- Oh!
- Wow, she is amazing.
431
00:36:37,905 --> 00:36:40,074
Neets loves her charity work.
432
00:36:43,077 --> 00:36:45,328
- Thanks for coming.
- Oh, my God, of course.
433
00:36:45,412 --> 00:36:49,875
- We're so excited to see your new piece.
- A bit nervous about it, actually.
434
00:36:49,959 --> 00:36:54,337
- Why?
- Well, it's kind of a downer.
435
00:36:54,421 --> 00:36:57,800
- So?
- This is Pride. People want to feel good.
436
00:36:58,717 --> 00:37:00,136
I don't.
437
00:37:00,218 --> 00:37:03,639
During the '80s,
Pride was a funeral march.
438
00:37:03,722 --> 00:37:06,976
I know. I want to remember that.
I want to connect to that.
439
00:37:07,059 --> 00:37:10,146
I want to show people
how my life and all of this
440
00:37:10,228 --> 00:37:13,273
is made possible
by those lives and those deaths.
441
00:37:17,153 --> 00:37:20,072
[solemn cello music plays]
442
00:37:20,156 --> 00:37:24,367
[man] I walked in the room
and saw a man in his early 30s
443
00:37:24,451 --> 00:37:26,954
who looked like he was 92,
444
00:37:27,037 --> 00:37:31,291
who was skin and bones,
who weighed maybe 80 pounds,
445
00:37:31,374 --> 00:37:33,251
who was on a respirator.
446
00:37:33,335 --> 00:37:38,423
[sighs] And, uh... [voice breaking]
and he said, he said to me...
447
00:37:40,300 --> 00:37:42,719
"Do me this--
You've gotta do me a favor."
448
00:37:42,803 --> 00:37:45,347
And I said, "Whatever it is, just ask."
449
00:37:46,431 --> 00:37:49,185
And he said, "I can't go on like this."
450
00:37:49,267 --> 00:37:55,107
He said, "You know, I just--
If you could, just carry me up to the roof
451
00:37:55,191 --> 00:37:58,068
and throw me over the... roof."
452
00:37:58,152 --> 00:38:04,658
He goes, "I only weigh about 80 pounds,
and you're strong, you could do it."
453
00:38:04,741 --> 00:38:08,996
And then I said, "Jay, I can't do that.
You can't ask that of me."
454
00:38:10,622 --> 00:38:16,879
And when he died, they came in...
in hazmat... [voice breaks] suits,
455
00:38:16,962 --> 00:38:19,631
and they put him in a body bag.
456
00:38:23,677 --> 00:38:25,804
[cello music fades]
457
00:38:26,596 --> 00:38:29,850
[heartbeat rhythm]
458
00:38:42,571 --> 00:38:45,241
[applause]
459
00:39:04,134 --> 00:39:05,635
It's like I was there.
460
00:39:05,719 --> 00:39:08,346
I could feel the wind coming in
through the broken windows.
461
00:39:09,973 --> 00:39:14,311
The smell of burnt mattress.
It didn't seem like a dream.
462
00:39:14,394 --> 00:39:17,189
Maybe you were astro-projecting,
like Dr. Strange.
463
00:39:17,273 --> 00:39:19,608
Why would I expect anything
different from you?
464
00:39:19,691 --> 00:39:22,402
- Officer Strange.
- Fuck off.
465
00:39:22,485 --> 00:39:25,739
Officer Strange. Whoo!
That's your name.
466
00:39:29,451 --> 00:39:31,954
[indistinct taunting]
467
00:39:37,167 --> 00:39:38,294
Every time I come down here,
468
00:39:38,376 --> 00:39:41,338
I remember how much you can
actually feel how much they hate us.
469
00:39:41,421 --> 00:39:46,051
Gangbangers hate cops,
cops hate gangbangers. It's natural.
470
00:39:46,135 --> 00:39:47,636
How's that natural?
471
00:39:48,804 --> 00:39:52,474
[train passing overhead]
472
00:39:54,977 --> 00:39:58,897
Like dogs hate cats.
They're the enemy.
473
00:40:00,274 --> 00:40:02,818
You certainly got
plenty of reason to hate them.
474
00:40:02,901 --> 00:40:04,653
After what they did to your old man?
475
00:40:05,445 --> 00:40:07,948
Shit, I'd never forgive
something like that.
476
00:40:09,366 --> 00:40:12,202
[man over radio] One-Adam-12,
we have a report of gunfire.
477
00:40:12,286 --> 00:40:13,954
Eleven-12, 10-4.
478
00:40:14,997 --> 00:40:18,125
With any luck,
there'll be a few less cats in the world.
479
00:40:18,208 --> 00:40:20,002
- Let's get 'em, cowboy.
- [siren wailing]
480
00:40:23,380 --> 00:40:25,799
[door unlocks]
481
00:40:25,882 --> 00:40:28,260
Open sesame.
482
00:40:31,930 --> 00:40:33,515
[beeps]
483
00:41:07,757 --> 00:41:09,092
[siren wailing]
484
00:41:09,176 --> 00:41:12,971
- [tires screech]
- [horn honks]
485
00:41:14,931 --> 00:41:17,475
[siren continues, faint]
486
00:41:17,559 --> 00:41:19,269
Was that a siren?
487
00:41:20,354 --> 00:41:22,856
Huh? Didn't hear anything.
488
00:41:27,277 --> 00:41:29,029
You know I brought a drill.
489
00:41:33,200 --> 00:41:34,910
There's no shame in drilling.
490
00:41:35,869 --> 00:41:38,080
[mutters softly]
491
00:41:38,163 --> 00:41:41,041
[soft clicking]
492
00:41:44,127 --> 00:41:48,131
- [music plays indistinctly on headphones]
- [soft clicking continues]
493
00:41:52,219 --> 00:41:56,265
- [music continues on headphones]
- [siren wailing in distance]
494
00:42:07,567 --> 00:42:09,903
[siren continues in distance]
495
00:42:11,863 --> 00:42:15,033
- [siren wailing]
- [tires screech]
496
00:42:15,742 --> 00:42:17,202
[siren stops]
497
00:42:18,120 --> 00:42:19,662
[gunfire]
498
00:42:20,830 --> 00:42:22,499
Shots fired. Requesting backup.
499
00:42:53,071 --> 00:42:54,281
[gasping breaths]
500
00:43:03,999 --> 00:43:05,250
Help me.
501
00:43:12,257 --> 00:43:14,343
- [man] What happened?
- [boy panting]
502
00:43:14,426 --> 00:43:17,429
Gunshot wound. Looks like a hollow point.
503
00:43:19,931 --> 00:43:22,351
- Get an ambulance.
- What?
504
00:43:22,434 --> 00:43:25,521
- You heard me.
- What do you think this is, TV?
505
00:43:25,603 --> 00:43:28,440
Ain't no ambulance coming to Chi-raq
for a gunshot.
506
00:43:29,191 --> 00:43:31,067
Not fast enough
to make a difference anyway.
507
00:43:34,237 --> 00:43:36,114
The fuck you doing, Gorski?
508
00:43:36,198 --> 00:43:38,575
Hey. What's your name, kid?
509
00:43:38,658 --> 00:43:41,537
- Deshawn.
- Deshawn, I'm Will.
510
00:43:42,496 --> 00:43:45,499
I need you to press this
as hard as you can.
511
00:43:45,582 --> 00:43:47,709
Hey, hey, hey, hey.
Press as hard as you can.
512
00:43:50,628 --> 00:43:52,589
- Are you kidding me?
- [Will grunts]
513
00:43:52,672 --> 00:43:55,758
I know you, Diego. You do not want to
stand there and let this kid die either.
514
00:43:55,842 --> 00:43:57,594
That's what he'd do if it was you or me.
515
00:44:02,349 --> 00:44:04,351
Goddamnit.
516
00:44:04,434 --> 00:44:05,852
[soft clicking]
517
00:44:15,987 --> 00:44:17,447
Fifty-eight minutes.
518
00:44:17,947 --> 00:44:19,491
[exhales]
519
00:44:26,831 --> 00:44:28,917
Fuck.
520
00:44:29,000 --> 00:44:30,586
[exhales]
521
00:44:33,755 --> 00:44:35,632
Hey, hey, hey. Hey.
522
00:44:38,552 --> 00:44:41,054
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
523
00:44:41,137 --> 00:44:42,514
What's this?
524
00:44:42,598 --> 00:44:44,057
We're throwing in the towel?
525
00:44:45,016 --> 00:44:46,226
I need a break.
526
00:44:47,185 --> 00:44:49,145
Hey, you understand
we got less than an hour,
527
00:44:49,229 --> 00:44:52,315
unless I'm wrong and Steiner's early,
then we got less than that.
528
00:44:52,399 --> 00:44:54,776
You're never wrong about shit like that.
529
00:44:56,486 --> 00:44:59,406
- [dance music plays on TV]
- [audience cheers]
530
00:44:59,489 --> 00:45:01,074
Really?
531
00:45:03,619 --> 00:45:04,869
[whispers] Really?
532
00:45:06,538 --> 00:45:08,039
It relaxes me.
533
00:45:09,666 --> 00:45:11,751
This shit relaxes you?
534
00:45:14,712 --> 00:45:17,090
- [siren wailing]
- [tires screeching]
535
00:45:19,884 --> 00:45:22,471
- Hang on.
- [tires screeching]
536
00:45:22,554 --> 00:45:24,847
[panting, moans]
537
00:45:24,931 --> 00:45:27,392
- [Will] You OK?
- Just a little cold.
538
00:45:32,063 --> 00:45:34,608
[boy] This your first time
in the back seat, Will?
539
00:45:34,691 --> 00:45:36,652
I've been back here more times
than I care to admit.
540
00:45:36,734 --> 00:45:40,071
[groans] Are you some sort of
gangsta cop or somethin'?
541
00:45:40,196 --> 00:45:43,908
Old man's police. Had my fair share
of teenage rebellion, I guess.
542
00:45:45,201 --> 00:45:48,455
Never met my dad.
He was shot before I was born.
543
00:45:51,291 --> 00:45:54,752
[woman sings slow song on TV]
544
00:45:58,131 --> 00:46:00,800
This girl, she's really good.
545
00:46:02,135 --> 00:46:05,138
Her name's Natalie.
I watched her last week.
546
00:46:05,263 --> 00:46:07,890
She sings like a musical instrument.
547
00:46:08,016 --> 00:46:11,687
She uses a language of pure emotion.
548
00:46:11,769 --> 00:46:13,855
Yeah, yeah, she's good.
549
00:46:18,026 --> 00:46:21,446
- She's never gonna win.
- Why?
550
00:46:21,530 --> 00:46:26,451
Her eyes are too close together.
She looks like a camel.
551
00:46:29,454 --> 00:46:30,830
[Wolfgang] Shut up.
552
00:46:32,207 --> 00:46:33,791
Camel's never gonna win.
553
00:46:35,960 --> 00:46:37,128
Never.
554
00:46:40,882 --> 00:46:43,343
- [low murmurs in audience]
- [woman whispers] Wolfgang.
555
00:46:46,388 --> 00:46:49,182
[sings in German]
556
00:46:52,018 --> 00:46:53,353
[woman whispers] Wolfgang.
557
00:46:54,937 --> 00:46:57,357
[woman sings in German]
558
00:46:57,440 --> 00:46:58,441
[sighs]
559
00:47:10,912 --> 00:47:13,498
[laughs]
560
00:47:24,175 --> 00:47:27,345
[audience applauding on TV]
561
00:47:29,806 --> 00:47:31,767
- [sighs]
- Told you.
562
00:47:35,562 --> 00:47:37,355
[sighs]
563
00:47:56,916 --> 00:47:59,335
- [cracking knuckles]
- [exhales]
564
00:48:12,432 --> 00:48:14,267
[tires screeching]
565
00:48:19,689 --> 00:48:21,274
[boy panting]
566
00:48:22,692 --> 00:48:25,320
Emergency! Kid's bleeding bad here.
567
00:48:25,403 --> 00:48:27,280
- That's a gunshot.
- Yeah, I know.
568
00:48:27,363 --> 00:48:29,574
- I'm sorry, we can't treat that here.
- What?
569
00:48:29,658 --> 00:48:33,328
Are you new? You need to go and get
an ambulance and take him to Mt. Sinai.
570
00:48:33,453 --> 00:48:35,455
The kid's gonna be dead
before we get there.
571
00:48:35,538 --> 00:48:39,501
- I'm sorry. It's policy.
- What kind of policy lets a kid die?
572
00:48:39,626 --> 00:48:41,919
We were losing so many
resources to gunshots,
573
00:48:42,003 --> 00:48:44,964
we couldn't take care of all the other
patients that needed help around here.
574
00:48:45,047 --> 00:48:48,760
We've been a better hospital
since we stopped taking kids like him.
575
00:48:48,844 --> 00:48:51,888
- [boy panting]
- [Will] Please.
576
00:48:54,056 --> 00:48:54,974
Please.
577
00:49:06,277 --> 00:49:08,864
[watch beeping]
578
00:49:13,326 --> 00:49:14,661
That's it.
579
00:49:15,495 --> 00:49:18,122
Fuck. It's over. Hey.
580
00:49:20,291 --> 00:49:23,503
[soft clicking]
581
00:49:41,312 --> 00:49:42,939
Shit.
582
00:49:43,022 --> 00:49:44,982
It's Steiner! We gotta go.
583
00:49:45,149 --> 00:49:47,068
Hey, Wolfgang.
584
00:49:47,151 --> 00:49:48,319
Please.
585
00:49:48,403 --> 00:49:49,987
He's going to fucking kill us.
586
00:49:50,071 --> 00:49:51,656
I don't want to die!
587
00:49:54,992 --> 00:49:56,870
[soft clicking continues]
588
00:50:16,932 --> 00:50:18,057
[clicking]
589
00:50:20,142 --> 00:50:21,477
[exhaling]
590
00:50:37,535 --> 00:50:41,080
- You cracked the uncrackable.
- [sighs]
591
00:50:42,415 --> 00:50:43,750
You did it.
592
00:50:45,543 --> 00:50:46,836
Yeah.
593
00:50:47,879 --> 00:50:48,922
OK.
594
00:51:00,683 --> 00:51:01,810
[beeps]
595
00:51:11,444 --> 00:51:12,946
[grunts]
596
00:51:29,378 --> 00:51:34,050
Dr. Manno just came out of surgery.
Life signs are stable.
597
00:51:34,133 --> 00:51:35,760
He'll probably make it.
598
00:51:35,844 --> 00:51:36,970
OK.
599
00:51:38,471 --> 00:51:39,472
Thanks.
600
00:51:39,555 --> 00:51:41,599
Can I ask you a personal question?
601
00:51:43,559 --> 00:51:47,438
If he lives and he kills someone,
let's say a cop,
602
00:51:47,522 --> 00:51:49,315
how you gonna feel about that?
603
00:51:52,986 --> 00:51:55,989
[soft, mid-tempo music playing]
604
00:51:59,325 --> 00:52:01,494
[no audible dialogue]
605
00:53:34,462 --> 00:53:36,505
[music continues over headphones]
606
00:53:39,467 --> 00:53:40,760
You all right?
607
00:53:43,304 --> 00:53:44,680
You're sweating.
608
00:53:52,354 --> 00:53:54,857
- Your pulse is racing.
- I'm fine.
609
00:53:54,941 --> 00:53:56,358
You're scared.
610
00:53:58,027 --> 00:53:59,361
You needn't be.
611
00:54:02,364 --> 00:54:03,658
You're so beautiful.
612
00:54:04,742 --> 00:54:06,744
I don't just mean in a physical way.
613
00:54:07,954 --> 00:54:11,916
The warmth... pouring out of your heart.
614
00:54:14,794 --> 00:54:17,005
Even though you work hard to hide it.
615
00:54:23,594 --> 00:54:25,638
You don't belong with these men.
616
00:54:27,306 --> 00:54:29,391
You know it's true.
617
00:54:31,227 --> 00:54:32,353
Don't you?
618
00:54:36,607 --> 00:54:38,901
I used to be like you.
619
00:54:41,237 --> 00:54:45,366
Like an exposed nerve of a broken tooth.
620
00:54:47,952 --> 00:54:50,746
I used anything I could to insulate.
621
00:54:50,830 --> 00:54:55,501
Music... books... booze.
622
00:54:55,584 --> 00:55:01,174
Anything I could to keep myself
separate from the rest of the world.
623
00:55:03,676 --> 00:55:06,262
Eventually I felt protected,
you know, I...
624
00:55:07,847 --> 00:55:09,224
I felt safe.
625
00:55:13,228 --> 00:55:14,812
But also...
626
00:55:16,981 --> 00:55:21,527
I never felt so... completely alone.
627
00:55:25,198 --> 00:55:30,619
Then one day a friend, she gave me a gift.
628
00:55:30,703 --> 00:55:32,997
She took away my armor.
629
00:55:33,081 --> 00:55:35,291
She tore down my walls.
630
00:55:36,584 --> 00:55:41,297
Her gift... it reminded me
631
00:55:41,380 --> 00:55:45,467
what it felt like... to be alive.
632
00:55:50,389 --> 00:55:52,225
What did she give you?
633
00:55:53,559 --> 00:55:54,810
This.
634
00:56:14,413 --> 00:56:15,748
[flicks lighter]
635
00:56:23,965 --> 00:56:26,259
[inhaling]
636
00:56:31,722 --> 00:56:34,892
[exhales, breathes deeply]
637
00:56:54,036 --> 00:56:58,457
[slow, ethereal music plays]
638
00:57:03,545 --> 00:57:06,341
[no audible dialogue]
639
00:58:51,987 --> 00:58:53,781
- Stop the car.
- Hm?
640
00:58:53,864 --> 00:58:56,492
- I said stop the car!
- What the fuck?
641
00:59:03,332 --> 00:59:05,167
This is where it happened.
642
00:59:05,960 --> 00:59:06,961
What happened?
643
00:59:08,921 --> 00:59:10,881
It's where she killed herself.
644
00:59:14,009 --> 00:59:15,803
[mutters] Shit.
645
00:59:40,828 --> 00:59:42,037
This is it.
646
00:59:42,121 --> 00:59:44,039
Ah, hell no.
647
00:59:44,165 --> 00:59:45,958
This wasn't a dream.
648
00:59:46,041 --> 00:59:49,003
Of all the partners,
I end up with a Mulder-wannabe.
649
00:59:50,546 --> 00:59:53,841
- D, a woman killed herself right here.
- Where's the blood, Will?
650
00:59:54,008 --> 00:59:56,469
Maybe she only shot herself
in the fifth dimension,
651
00:59:56,552 --> 00:59:57,719
so we can't see the blood.
652
00:59:57,803 --> 01:00:00,055
OK, I've never been here before.
653
01:00:04,519 --> 01:00:06,228
I know about this.
654
01:00:06,312 --> 01:00:07,980
Drugs.
655
01:00:09,482 --> 01:00:11,692
There's a gun, too.
656
01:00:11,775 --> 01:00:13,068
There's shit everywhere, man.
657
01:00:13,152 --> 01:00:15,279
Look, you're freakin' me out.
658
01:00:16,864 --> 01:00:20,159
Show me evidence of a crime,
and you got me.
659
01:00:20,242 --> 01:00:26,748
So, until then, do your little séance,
and I'll be in the car. All right?
660
01:00:56,153 --> 01:00:58,280
Uh... Hi.
661
01:01:01,783 --> 01:01:03,660
This is where she died.
662
01:01:04,786 --> 01:01:06,539
Did you know her?
663
01:01:09,250 --> 01:01:11,126
How do you know she died here?
664
01:01:12,711 --> 01:01:14,255
I saw her.
665
01:01:15,631 --> 01:01:17,383
Do you live here?
666
01:01:20,511 --> 01:01:22,513
Where do you live?
667
01:01:22,597 --> 01:01:24,599
London.
668
01:01:27,142 --> 01:01:28,394
What are you doing here?
669
01:01:28,519 --> 01:01:30,521
I don't know.
670
01:01:31,355 --> 01:01:32,940
[gasps]
671
01:01:33,023 --> 01:01:34,609
I don't know where I am.
672
01:01:34,691 --> 01:01:38,237
Chicago, near South Side.
673
01:01:38,320 --> 01:01:39,988
In America?
674
01:01:43,242 --> 01:01:45,411
I've never been to America.
675
01:01:49,624 --> 01:01:52,960
[gasps]
Oh, no! What are you doing?
676
01:01:53,752 --> 01:01:56,004
- Don't you fucking move!
- [gasping]
677
01:01:57,131 --> 01:01:58,048
[screams]
678
01:01:59,800 --> 01:02:02,553
- Stop.
- Open the fucking safe!
679
01:02:08,643 --> 01:02:09,644
Why are you doing this?
680
01:02:09,726 --> 01:02:14,106
He has just had a shipment come in,
and me and Nocker have been trackin' it.
681
01:02:14,189 --> 01:02:17,067
We were gonna hit him yesterday,
but he wanted you here.
682
01:02:18,777 --> 01:02:20,696
Up-bup-bup-bup-bup.
683
01:02:21,822 --> 01:02:26,452
Now, a smart guy like you...
probably has a gun in there.
684
01:02:26,535 --> 01:02:30,080
- [gasps] Don't hurt him.
- Oh, yeah.
685
01:02:31,081 --> 01:02:34,585
Is that why you came? 'Cause you wanna--
Do you wanna fuck him?
686
01:02:34,669 --> 01:02:35,919
[sharp breath]
687
01:02:36,962 --> 01:02:41,550
Riles, he will kill you without blinking
if I didn't have this.
688
01:02:44,470 --> 01:02:46,514
- I fuckin' told you. Here.
- I have to go.
689
01:02:46,597 --> 01:02:50,351
No, no, no, no, no. Riley. You're not--
You're not going anywhere.
690
01:02:50,434 --> 01:02:52,687
- You're part of this. No, no, no.
- [panting] Let me go.
691
01:02:52,811 --> 01:02:57,899
Riles, Riles... this is the break
that we've been waiting for.
692
01:02:58,942 --> 01:03:00,569
Fill it up.
693
01:03:04,072 --> 01:03:05,324
Fill it up!
694
01:03:08,619 --> 01:03:12,122
Riles, this is our chance.
695
01:03:12,247 --> 01:03:17,211
You said that you wanted to go to America.
We wanted a different life.
696
01:03:17,294 --> 01:03:20,422
That's-- That's what you said, right?
697
01:03:21,840 --> 01:03:23,300
- [gasps]
- [grunts]
698
01:03:31,600 --> 01:03:33,852
[gasping]
699
01:03:44,112 --> 01:03:47,742
[upbeat, ethereal music plays]
49976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.