All language subtitles for Royal Pains - 3x08 - Run Hank Run.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,034 --> 00:00:01,833 Previously on Royal Pains... 2 00:00:01,858 --> 00:00:04,458 Evan... it was really nice to meet you. 3 00:00:04,483 --> 00:00:05,983 Hope to see you again real soon. 4 00:00:06,034 --> 00:00:07,701 - Absolutely. - Why didn't you tell Hank 5 00:00:07,703 --> 00:00:09,170 that you're doing shifts at the hospital? 6 00:00:09,172 --> 00:00:10,304 The only way out of this 7 00:00:10,306 --> 00:00:11,972 is for me to pay back Raj's parents. 8 00:00:11,974 --> 00:00:13,707 You thought I missed the ascites, didn't you? 9 00:00:13,709 --> 00:00:15,276 I wasn't trying to flout your authority. 10 00:00:15,278 --> 00:00:16,877 Turns out you probably saved his life. 11 00:00:16,879 --> 00:00:18,579 I'd like to say thank you 12 00:00:18,581 --> 00:00:20,981 by buying you dinner. 13 00:00:20,983 --> 00:00:22,216 Would you care for a drink? 14 00:00:22,218 --> 00:00:24,051 Yeah, maybe after... 15 00:00:25,254 --> 00:00:28,088 So your theory then is that these persons 16 00:00:28,090 --> 00:00:30,090 created an accident to get to Marisa? 17 00:00:30,092 --> 00:00:32,293 - Yes. - Find Marisa, find my son, 18 00:00:32,295 --> 00:00:33,661 and get me Galil. 19 00:00:33,663 --> 00:00:34,995 I'm gonna propose to Paige. 20 00:00:34,997 --> 00:00:36,864 Before you give her mom's ring, 21 00:00:36,866 --> 00:00:38,365 make sure you really know her. 22 00:01:16,571 --> 00:01:18,672 Excuse me. Are you okay? 23 00:01:18,674 --> 00:01:20,608 I'm okay, I'm okay. 24 00:01:20,610 --> 00:01:21,775 It's a cramp. Finish your run. 25 00:01:21,777 --> 00:01:22,877 I just have to work out the gastroc. 26 00:01:22,879 --> 00:01:24,812 - Not like that. - Oh. 27 00:01:24,814 --> 00:01:26,347 You got to go with the contraction 28 00:01:26,349 --> 00:01:28,682 or you'll tear the muscle fiber or, worse, wreck your achilles. 29 00:01:28,684 --> 00:01:29,950 All right. Thank you. 30 00:01:29,952 --> 00:01:31,685 Yeah, it hurts like a mother. 31 00:01:31,687 --> 00:01:33,220 Yeah. 32 00:01:33,222 --> 00:01:34,855 It's not your gastrocnemius. It's your soleus. 33 00:01:34,857 --> 00:01:36,523 - Oh, cool. - Okay, the second time 34 00:01:36,525 --> 00:01:38,158 isn't as bad. Breathe. 35 00:01:38,160 --> 00:01:39,927 Okay. Oh! 36 00:01:39,929 --> 00:01:40,928 - Mm-hmm. Yeah. - Oh! 37 00:01:40,930 --> 00:01:42,029 That really helps. 38 00:01:42,031 --> 00:01:44,031 I thought I was keeping hydrated, 39 00:01:44,033 --> 00:01:46,367 but this heat, my electrolytes must have been out of whack. 40 00:01:46,369 --> 00:01:48,135 Actually, science has cooled on the whole 41 00:01:48,137 --> 00:01:50,504 cramping-hydration-electrolyte connection. 42 00:01:50,506 --> 00:01:53,007 The latest hype is that it's fatigued nerve signals 43 00:01:53,009 --> 00:01:54,141 run amok that cause cramping. 44 00:01:54,143 --> 00:01:55,376 - Really? - Mm-hmm. 45 00:01:55,378 --> 00:01:57,778 - Are you... are you a doctor? - No, no. 46 00:01:57,780 --> 00:01:59,213 I'm just a seasoned runner. 47 00:01:59,215 --> 00:02:01,548 But this cramp, it was from basic runner error. 48 00:02:01,550 --> 00:02:03,250 Never sprint after distance. 49 00:02:03,252 --> 00:02:05,319 Even if you are being outpaced by a girl. 50 00:02:05,321 --> 00:02:07,321 Oh! 51 00:02:07,323 --> 00:02:08,422 Here you go. 52 00:02:08,424 --> 00:02:09,657 You can put some weight on it now. 53 00:02:09,659 --> 00:02:10,858 Okay. 54 00:02:10,860 --> 00:02:12,326 Ahh. 55 00:02:12,328 --> 00:02:13,327 Okay. 56 00:02:13,329 --> 00:02:14,962 Aahh. 57 00:02:14,964 --> 00:02:16,764 - How's that? - Better. 58 00:02:16,766 --> 00:02:17,932 - Thanks. - Good. 59 00:02:17,934 --> 00:02:20,234 - I'm Hank. - Jane. Jane Cameron. 60 00:02:20,236 --> 00:02:21,769 Hang on. Jane Cameron? 61 00:02:21,771 --> 00:02:23,904 Two-time world champion Jane Cameron? 62 00:02:23,906 --> 00:02:25,940 Jane Cameron who just won the Boston marathon? 63 00:02:25,942 --> 00:02:27,508 2:20:55. 64 00:02:27,510 --> 00:02:29,243 Oh, my God, you almost broke the course record. 65 00:02:29,245 --> 00:02:30,778 Eh, next time. 66 00:02:30,780 --> 00:02:32,746 And then you carried your baby into the winners' circle. 67 00:02:32,748 --> 00:02:34,048 - Yeah. - That was very cute. 68 00:02:34,050 --> 00:02:35,983 Okay, so you're a seasoned runner too. 69 00:02:35,985 --> 00:02:37,518 Nope, just a doctor. 70 00:02:37,520 --> 00:02:39,887 Really? I actually... 71 00:02:39,889 --> 00:02:41,155 I need a doctor. Are you a GP? 72 00:02:41,157 --> 00:02:43,424 The only thing is I need someone right away. 73 00:02:43,426 --> 00:02:44,858 I may be able to help. 74 00:02:44,860 --> 00:02:45,859 - Is it sports-related? - Mama! 75 00:02:45,861 --> 00:02:46,927 No. Sorry. 76 00:02:46,929 --> 00:02:49,430 Hi, sweetie. Hi. 77 00:02:49,432 --> 00:02:51,932 Where'd you come from? 78 00:02:51,934 --> 00:02:53,334 This is Mary. 79 00:02:53,336 --> 00:02:55,469 - Hi, Mary. - This is Dr. Hank. 80 00:02:55,471 --> 00:02:57,972 - And this is Mary's nana Riza. - Hi. 81 00:02:57,974 --> 00:02:59,473 - Hi. - What happened? 82 00:02:59,475 --> 00:03:01,141 You never take so long for a 10k. 83 00:03:01,143 --> 00:03:02,576 That was your 10k pace? 84 00:03:02,578 --> 00:03:04,611 I'll stick to my day job 85 00:03:04,613 --> 00:03:06,413 where I'm sure I can work you in. 86 00:03:06,415 --> 00:03:07,982 Fantastic. 87 00:03:21,564 --> 00:03:23,864 Paige? 88 00:03:23,866 --> 00:03:26,600 What are you doing? 89 00:03:26,602 --> 00:03:28,202 Sorry. I didn't mean to wake you. 90 00:03:28,204 --> 00:03:30,604 You just look so sweet. 91 00:03:30,606 --> 00:03:33,907 I know. And you didn't actually. 92 00:03:33,909 --> 00:03:35,342 It was the heat that woke me up. 93 00:03:35,344 --> 00:03:37,978 Yeah. I like it hot. 94 00:03:37,980 --> 00:03:39,713 Gah. 95 00:03:39,715 --> 00:03:41,148 All right. Let me see it. 96 00:03:41,150 --> 00:03:44,151 Come on. Let me see it. 97 00:03:44,153 --> 00:03:45,419 Kate Winslet, eat your heart out. 98 00:03:45,421 --> 00:03:46,487 It's not finished. 99 00:03:46,489 --> 00:03:50,190 No, come on. 100 00:03:50,192 --> 00:03:52,659 Paige. 101 00:03:52,661 --> 00:03:54,828 Come on. It's of me. 102 00:03:54,830 --> 00:03:57,731 You're really not gonna show it to me? 103 00:03:57,733 --> 00:03:59,800 Whoa. 104 00:03:59,802 --> 00:04:01,802 When did you start doing abstracts? 105 00:04:01,804 --> 00:04:05,606 Paige, this is amazing. 106 00:04:05,608 --> 00:04:09,243 This is me cleaning my brush. 107 00:04:09,245 --> 00:04:10,844 Okay. I don't know art. 108 00:04:10,846 --> 00:04:12,479 I do know what I like, though. 109 00:04:14,749 --> 00:04:17,518 Oh, which piece did you choose? 110 00:04:17,520 --> 00:04:20,287 For the Hamptons Art Festival. It starts tomorrow, right? 111 00:04:20,289 --> 00:04:23,757 Yeah, um, I actually missed the deadline 112 00:04:23,759 --> 00:04:27,161 with daddy's campaign and all. 113 00:04:27,163 --> 00:04:28,796 But you were so excited about it. 114 00:04:28,798 --> 00:04:30,964 I got excited. Come on. 115 00:04:30,966 --> 00:04:33,667 Amateurs' paintings hung side by side with famous artists. 116 00:04:33,669 --> 00:04:36,904 That sounds like... it's got Paige Collins written all over it. 117 00:04:36,906 --> 00:04:38,906 Well, not really, since it's anonymous. 118 00:04:38,908 --> 00:04:41,308 All the artists' identities are kept secret. 119 00:04:41,310 --> 00:04:43,143 - You know what I mean. - And we'll still go 120 00:04:43,145 --> 00:04:45,245 - and support them. - No, but you should be in it. 121 00:04:45,247 --> 00:04:47,881 Come on, you're... Paige, you're really good. 122 00:04:47,883 --> 00:04:49,817 You're really, really good. 123 00:04:49,819 --> 00:04:51,885 Thank you. 124 00:04:51,887 --> 00:04:53,353 Yeah. 125 00:04:53,355 --> 00:04:55,355 And you can paint too. 126 00:04:55,357 --> 00:04:57,758 What? You can. 127 00:04:57,760 --> 00:04:59,259 You can paint. You're amazing. 128 00:04:59,261 --> 00:05:00,794 You are amazing. 129 00:05:09,003 --> 00:05:10,971 Good one, Carlos. 130 00:05:10,973 --> 00:05:14,041 Hi, Divya. Tell us about your date. 131 00:05:14,043 --> 00:05:17,144 Okay, it is not a date. Do not listen to Jill. 132 00:05:17,146 --> 00:05:19,012 It is a colleague's thank you, 133 00:05:19,014 --> 00:05:21,181 and, in any case, I have not accepted yet. 134 00:05:21,183 --> 00:05:23,417 Divya, look in the mirror. 135 00:05:23,419 --> 00:05:25,219 It's a date. You should go. 136 00:05:25,221 --> 00:05:27,020 No, no, no, no, no, it's okay to be scared to go. 137 00:05:27,022 --> 00:05:28,122 He is a doctor. 138 00:05:28,124 --> 00:05:29,590 I am a doctor, and I am telling you 139 00:05:29,592 --> 00:05:31,525 you do not want to date a doctor. 140 00:05:31,527 --> 00:05:32,893 Okay, it's not a date. 141 00:05:32,895 --> 00:05:35,429 Aye-yi-yi-yi-yi. 142 00:05:35,431 --> 00:05:36,630 What's so funny? 143 00:05:36,632 --> 00:05:38,098 Nothing. 144 00:05:38,100 --> 00:05:41,135 Carlos is just so cute. 145 00:05:41,137 --> 00:05:42,236 So cute. 146 00:05:42,238 --> 00:05:44,071 Uh, it's Boris. 147 00:05:44,073 --> 00:05:45,239 No. No, no, no. Don't say a word. 148 00:05:45,241 --> 00:05:46,807 Oh, okay, okay. Coming. 149 00:05:50,578 --> 00:05:52,980 - Hey. Hi. - Hank. 150 00:05:52,982 --> 00:05:54,414 Oh, you brought the whole team. 151 00:05:54,416 --> 00:05:57,451 - What's up? - Is Marisa not here? 152 00:05:57,453 --> 00:06:00,154 Uh, no, gee, I haven't seen her. 153 00:06:00,156 --> 00:06:01,288 She hasn't been here? 154 00:06:01,290 --> 00:06:02,823 She didn't bring the baby? 155 00:06:02,825 --> 00:06:04,358 Not that I... 156 00:06:04,360 --> 00:06:06,059 - Dieter! - Alert the team. 157 00:06:07,329 --> 00:06:09,129 Tell them they never arrived, for God's sake. 158 00:06:09,131 --> 00:06:10,330 Ya, ya, ya, ya. 159 00:06:10,332 --> 00:06:13,233 Boris. You can call off the red alert. 160 00:06:13,235 --> 00:06:16,003 I swear I felt more freedom under Fidel. 161 00:06:16,005 --> 00:06:17,971 Don't disappear like that. 162 00:06:17,973 --> 00:06:20,407 - She wanted to surprise you. - Which is impossible. 163 00:06:20,409 --> 00:06:23,177 All right. 164 00:06:23,179 --> 00:06:24,645 Well, it's spoiled now, 165 00:06:24,647 --> 00:06:29,616 but you may as well pick your gift. 166 00:06:29,618 --> 00:06:30,617 Querida. 167 00:06:33,088 --> 00:06:35,389 Are you okay? 168 00:06:35,391 --> 00:06:38,058 Boris, you should sit down. 169 00:06:38,060 --> 00:06:40,260 Let me... let me get you a glass of water. 170 00:06:40,262 --> 00:06:44,731 I was concerned she hadn't returned, so... 171 00:06:44,733 --> 00:06:47,668 Boris, come cool off. 172 00:06:47,670 --> 00:06:49,203 This heat is brutal. 173 00:06:54,742 --> 00:06:55,976 Damn it. 174 00:06:55,978 --> 00:06:57,211 It's just a spill. I got it. 175 00:06:57,213 --> 00:06:59,546 It's okay. 176 00:06:59,548 --> 00:07:01,848 You've been having muscle weakness? 177 00:07:01,850 --> 00:07:04,718 - Yeah. - I need to examine you. 178 00:07:04,720 --> 00:07:06,720 Not now. Not now. 179 00:07:35,709 --> 00:07:40,709 Royal Pains 3x08 - Run, Hank, Run Original air date August 17, 2011 180 00:07:40,734 --> 00:07:46,734 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 181 00:07:49,170 --> 00:07:51,237 Tell me more about your symptoms. 182 00:07:51,239 --> 00:07:54,608 Well, it's only been since I arrived 183 00:07:54,610 --> 00:07:56,376 and it's been so hot. 184 00:07:56,378 --> 00:07:58,078 I was great training through the winter. 185 00:07:58,080 --> 00:08:00,880 But, um, now even after a recovery run, 186 00:08:00,882 --> 00:08:02,816 I get weak and feverish. 187 00:08:02,818 --> 00:08:04,651 If I try and push past it and play with Mary, 188 00:08:04,653 --> 00:08:06,152 I get a headache. 189 00:08:06,154 --> 00:08:09,422 And nothing really helps except a cool bath and some rest. 190 00:08:09,424 --> 00:08:11,925 And then you feel fine? 191 00:08:11,927 --> 00:08:14,527 Yeah, I think maybe it's heatstroke. 192 00:08:14,529 --> 00:08:17,497 Something's changed about my core temp regulation 193 00:08:17,499 --> 00:08:19,132 - since giving birth. - Not likely. 194 00:08:19,134 --> 00:08:22,102 Core temp changes take place within weeks, not months. 195 00:08:22,104 --> 00:08:24,004 Have you been training extra hard? 196 00:08:24,006 --> 00:08:26,106 Not even. I'm on easy splits, 197 00:08:26,108 --> 00:08:28,174 intervals, 5, 10ks. 198 00:08:28,176 --> 00:08:29,843 Huh, well, heat could be a factor, 199 00:08:29,845 --> 00:08:31,745 but you're also anemic. 200 00:08:31,747 --> 00:08:33,079 I am? 201 00:08:33,081 --> 00:08:35,582 I've never been before. I eat meat. 202 00:08:35,584 --> 00:08:38,885 Well, it may not be a diet-related iron deficiency. 203 00:08:38,887 --> 00:08:40,987 I'll have the lab run a full panel. 204 00:08:40,989 --> 00:08:42,856 - Thank you. - Yeah. 205 00:08:51,165 --> 00:08:54,034 Hey, Paige? 206 00:08:55,403 --> 00:08:57,871 Paige, you here, babe? 207 00:09:16,390 --> 00:09:18,591 No. 208 00:09:21,162 --> 00:09:23,463 Yes. 209 00:09:35,076 --> 00:09:36,676 Hey, Evan. 210 00:09:36,678 --> 00:09:38,011 I didn't know you were here. 211 00:09:38,013 --> 00:09:39,145 I wasn't. 212 00:09:39,147 --> 00:09:41,347 I mean, I didn't know you were here, 213 00:09:41,349 --> 00:09:43,283 Mrs. Collins. How are you? 214 00:09:43,285 --> 00:09:45,185 How's the campaign trail... 215 00:09:45,187 --> 00:09:46,419 trailing? 216 00:09:46,421 --> 00:09:47,787 Paige isn't with you? 217 00:09:47,789 --> 00:09:50,657 Paige is... not at the moment, she's not. 218 00:09:50,659 --> 00:09:51,658 Usually she is, though. 219 00:09:51,660 --> 00:09:53,693 Because I don't just wander 220 00:09:53,695 --> 00:09:55,462 around your house when no one's here. 221 00:09:55,464 --> 00:09:57,664 Is that her portfolio? 222 00:09:57,666 --> 00:09:59,132 Yes. 223 00:09:59,134 --> 00:10:00,867 She's so gifted. 224 00:10:00,869 --> 00:10:02,502 I know. I know. 225 00:10:02,504 --> 00:10:04,504 She's, like, the best artist I've ever met. 226 00:10:04,506 --> 00:10:06,639 I'm glad you noticed. 227 00:10:06,641 --> 00:10:09,242 That's more than I can say for her other boyfriends. 228 00:10:11,145 --> 00:10:14,447 By other you meant previous, right, Mrs. Collins? 229 00:10:28,496 --> 00:10:30,430 Did you not receive my message? 230 00:10:30,432 --> 00:10:31,798 I got it. 231 00:10:31,800 --> 00:10:33,666 I didn't think we should wait. 232 00:10:35,603 --> 00:10:38,371 What does medicine say about the irony 233 00:10:38,373 --> 00:10:40,373 of one's incurable disease 234 00:10:40,375 --> 00:10:43,309 commencing just as one has something to live for? 235 00:10:43,311 --> 00:10:46,146 It says, "don't jump to conclusions." 236 00:10:46,148 --> 00:10:48,882 Not every change signals the start of your illness. 237 00:10:48,884 --> 00:10:51,417 It's extremely hot and humid. 238 00:10:51,419 --> 00:10:52,752 You have a new baby. 239 00:10:52,754 --> 00:10:57,757 It could be exhaustion, or you could have a summer flu. 240 00:10:57,759 --> 00:10:59,092 Miss Katdare, do I have a fever? 241 00:10:59,094 --> 00:11:00,360 No. 242 00:11:00,362 --> 00:11:02,195 I believe we've ruled out flu. 243 00:11:02,197 --> 00:11:05,098 Even if your myopathy is an early symptom, 244 00:11:05,100 --> 00:11:08,067 it will most likely be a very slow and gradual process. 245 00:11:08,069 --> 00:11:09,836 You mean decline. 246 00:11:09,838 --> 00:11:11,104 It could take years for the muscle atrophy 247 00:11:11,106 --> 00:11:12,539 to be debilitating. 248 00:11:12,541 --> 00:11:15,074 And even longer before you experience bone deterioration. 249 00:11:15,076 --> 00:11:17,944 Thank you both for failing to list the dementia 250 00:11:17,946 --> 00:11:19,345 that will surely follow. 251 00:11:19,347 --> 00:11:20,880 We should include Marisa. 252 00:11:20,882 --> 00:11:22,515 She is an expert in VCP mutations. 253 00:11:22,517 --> 00:11:25,685 Once my blood results are back, all right? 254 00:11:30,191 --> 00:11:31,758 I'm sorry. Why are you still here? 255 00:11:31,760 --> 00:11:33,560 I said no. It's too late. 256 00:11:33,562 --> 00:11:36,095 Submissions were finalized last week. 257 00:11:36,097 --> 00:11:37,931 I know. That's the rule, right? 258 00:11:37,933 --> 00:11:39,966 But isn't art about the exception, 259 00:11:39,968 --> 00:11:41,901 if you think about it? Just please take a quick look. 260 00:11:41,903 --> 00:11:42,902 My friend's got talent. 261 00:11:42,904 --> 00:11:44,137 Everyone has a friend with talent. 262 00:11:44,139 --> 00:11:46,773 Is everyone's friend a Collins, though? 263 00:11:46,775 --> 00:11:47,907 As in General Collins. 264 00:11:47,909 --> 00:11:50,176 Ellen Collins is painting again? 265 00:11:50,178 --> 00:11:53,213 No. No, her daughter Paige Collins. 266 00:11:53,215 --> 00:11:54,948 But the family has been very generous 267 00:11:54,950 --> 00:11:56,382 to the art festival over the years. 268 00:11:56,384 --> 00:11:58,952 Of course I support any serious student, but... 269 00:11:58,954 --> 00:12:01,588 Just look, okay? 270 00:12:01,590 --> 00:12:04,858 This is... huh. 271 00:12:06,327 --> 00:12:07,727 This is impressive. 272 00:12:07,729 --> 00:12:09,495 Look, every artist needed that first person, 273 00:12:09,497 --> 00:12:11,331 that one person who saw something in their work 274 00:12:11,333 --> 00:12:12,665 and gave 'em a break. 275 00:12:12,667 --> 00:12:15,368 Every... Leonardo, Michelangelo, Raphael. 276 00:12:15,370 --> 00:12:18,071 If you say Donatello, I am going to know 277 00:12:18,073 --> 00:12:19,606 you're citing Ninja Turtles. 278 00:12:19,608 --> 00:12:22,208 Who also needed a break. 279 00:12:22,210 --> 00:12:24,377 Come on. 280 00:12:24,379 --> 00:12:25,545 Those are part of the show. 281 00:12:25,547 --> 00:12:26,613 You're letting rubber duckies in, 282 00:12:26,615 --> 00:12:28,047 but you're not gonna consider... 283 00:12:28,049 --> 00:12:29,616 There was that painter that did withdraw 284 00:12:29,618 --> 00:12:31,284 this morning. 285 00:12:34,421 --> 00:12:35,889 I'll take this one. 286 00:12:35,891 --> 00:12:40,760 James, catalog this and hang it at 29. 287 00:12:40,762 --> 00:12:42,662 And be careful when you cover the signature. 288 00:12:42,664 --> 00:12:44,564 Very good eye, by the way. 289 00:12:44,566 --> 00:12:46,099 I love... I... I could stare at that for hours. 290 00:12:46,101 --> 00:12:48,334 It's not easy to capture that kind of perfection, you know. 291 00:12:48,336 --> 00:12:49,936 Does it have a title? 292 00:12:49,938 --> 00:12:54,941 Um, is Nature's Bounty too obvious? 293 00:12:54,943 --> 00:12:56,409 Nature's Bounty. Great. 294 00:12:56,411 --> 00:12:57,977 Mm-hmm. 295 00:12:57,979 --> 00:12:59,946 Thank you. 296 00:13:05,119 --> 00:13:06,819 Marisa, where are you going? 297 00:13:06,821 --> 00:13:08,821 You must talk to Boris. 298 00:13:22,036 --> 00:13:24,370 Boris. 299 00:13:24,372 --> 00:13:25,772 This is crazy. 300 00:13:25,774 --> 00:13:28,274 This is exactly what we agreed shouldn't happen. 301 00:13:28,276 --> 00:13:29,676 What is it you think has happened, Hank? 302 00:13:29,678 --> 00:13:31,711 I think Marisa's being sent away without being told 303 00:13:31,713 --> 00:13:32,912 you might be symptomatic. 304 00:13:32,914 --> 00:13:33,947 This is true. 305 00:13:33,949 --> 00:13:35,648 It's a drastic overreaction. 306 00:13:35,650 --> 00:13:37,283 At the first hint of symptoms, 307 00:13:37,285 --> 00:13:39,619 you're shutting out someone who loves you and can help. 308 00:13:39,621 --> 00:13:41,521 I mean, you can't allow yourself to be isolated 309 00:13:41,523 --> 00:13:43,623 and terrorized by your illness. 310 00:13:43,625 --> 00:13:47,293 I'm not afraid of my illness, Hank. 311 00:13:47,295 --> 00:13:49,696 I'm afraid someone is after my son. 312 00:14:01,573 --> 00:14:04,942 When I visited Kleinwalsertal this winter, 313 00:14:04,944 --> 00:14:06,810 certain cousins of mine 314 00:14:06,812 --> 00:14:10,481 were not thrilled to hear I would father an heir. 315 00:14:10,483 --> 00:14:13,517 You think your relatives are capable of harming your child? 316 00:14:13,519 --> 00:14:14,752 The hit on my car, 317 00:14:14,754 --> 00:14:16,787 which Ms. Casey deduced correctly 318 00:14:16,789 --> 00:14:19,523 was not an accident, suggests my adversaries 319 00:14:19,525 --> 00:14:22,459 might attempt a kidnapping to leverage their position, no? 320 00:14:22,461 --> 00:14:25,229 That's incredible. 321 00:14:25,231 --> 00:14:27,765 Unfortunately, Hank, in my position, 322 00:14:27,767 --> 00:14:29,066 it is all too credible. 323 00:14:31,270 --> 00:14:33,437 After today's false alarm, 324 00:14:33,439 --> 00:14:36,607 I realized I could not shield Marisa from the truth anymore. 325 00:14:36,609 --> 00:14:39,777 She's agreed to take Carlos to a safe haven. 326 00:14:39,779 --> 00:14:41,812 I'll join them when I can. 327 00:14:41,814 --> 00:14:44,548 Boris, you've been under extreme pressure. 328 00:14:44,550 --> 00:14:47,751 I'm sorry I accused you of hiding symptoms. 329 00:14:47,753 --> 00:14:49,887 If Marisa were aware of the onset, 330 00:14:49,889 --> 00:14:51,555 do you think she would have agreed to go? 331 00:14:51,557 --> 00:14:53,791 Given these stressors, your physical reactions 332 00:14:53,793 --> 00:14:55,192 may not be symptoms at all. 333 00:14:55,194 --> 00:14:59,863 I'm afraid evidence is developing to the contrary. 334 00:14:59,865 --> 00:15:01,198 What do you mean? 335 00:15:01,200 --> 00:15:03,000 I've begun to have pain 336 00:15:03,002 --> 00:15:04,501 in my feet and legs. 337 00:15:04,503 --> 00:15:06,503 On a scale of one to ten? 338 00:15:06,505 --> 00:15:08,338 Deep pain, Hank. Deep. In the bone. 339 00:15:08,340 --> 00:15:10,140 I can remember my father describing 340 00:15:10,142 --> 00:15:12,409 just this type of pain. 341 00:15:12,411 --> 00:15:15,112 I can't believe it would spread to your bones so rapidly, 342 00:15:15,114 --> 00:15:17,548 but I'll give you anti-inflammatories, 343 00:15:17,550 --> 00:15:19,683 and let's get you to the hospital for an MRI 344 00:15:19,685 --> 00:15:20,818 - and a bone scan. - No. No hospitals. 345 00:15:20,820 --> 00:15:22,886 That's why you're here. 346 00:15:22,888 --> 00:15:25,255 You want me to order everything in? 347 00:15:25,257 --> 00:15:27,391 Tell Dieter what you need. 348 00:15:27,393 --> 00:15:28,325 All right? 349 00:15:39,637 --> 00:15:42,873 So my anemia isn't diet-related? 350 00:15:42,875 --> 00:15:45,209 The iron studies show a hemolytic anemia, 351 00:15:45,211 --> 00:15:47,344 meaning your red blood cells are being destroyed 352 00:15:47,346 --> 00:15:48,946 faster than they can be replaced. 353 00:15:48,948 --> 00:15:50,447 Why would that happen? 354 00:15:50,449 --> 00:15:52,049 Your blood smear will help us answer that. 355 00:15:52,051 --> 00:15:55,586 Unfortunately, the lab doesn't have those results yet. 356 00:15:55,588 --> 00:15:57,321 But you have a theory. 357 00:15:57,323 --> 00:15:59,389 There's a microangiopathic condition 358 00:15:59,391 --> 00:16:02,593 called runner's, or marcher's, anemia. 359 00:16:02,595 --> 00:16:05,496 It occurs in infantry and long-distance runners. 360 00:16:05,498 --> 00:16:07,798 The repetitive pounding of one's feet 361 00:16:07,800 --> 00:16:10,601 compresses the capillaries and leads to the fragmentation 362 00:16:10,603 --> 00:16:11,902 of red blood cells. 363 00:16:11,904 --> 00:16:14,004 But I only run a few miles on asphalt. 364 00:16:14,006 --> 00:16:15,305 Mostly I'm on sand. 365 00:16:15,307 --> 00:16:17,141 Still, if your foot strike is too heavy, 366 00:16:17,143 --> 00:16:19,176 it causes the excretion of hemoglobin. 367 00:16:19,178 --> 00:16:20,677 My foot strike is flawless. 368 00:16:20,679 --> 00:16:23,247 My heel never lands ahead of my center of gravity, 369 00:16:23,249 --> 00:16:25,883 I shock-absorb mid-sole, springing to my toes, 370 00:16:25,885 --> 00:16:27,718 every stride is calibrated. 371 00:16:27,720 --> 00:16:30,053 Look, as you said, it's a theory. 372 00:16:30,055 --> 00:16:31,121 - Okay? - Mm-hmm. 373 00:16:31,123 --> 00:16:32,689 Let's do a stress test. 374 00:16:32,691 --> 00:16:36,026 I will admire your flawless foot strike 375 00:16:36,028 --> 00:16:37,895 and monitor your heart rate 376 00:16:37,897 --> 00:16:39,997 and core temp at the same time. 377 00:16:39,999 --> 00:16:42,266 And you want me to run on that thing? 378 00:16:42,268 --> 00:16:44,501 I was... that's what I was thinking. 379 00:16:44,503 --> 00:16:46,503 Why, is it... is it sacrilege? 380 00:16:46,505 --> 00:16:49,673 Like eating sugar-free carob in a world of Belgian chocolate. 381 00:16:49,675 --> 00:16:51,074 Besides, it's when I'm in the sun 382 00:16:51,076 --> 00:16:52,442 that my core temp goes kaphooey. 383 00:16:52,444 --> 00:16:54,311 Lucky for you I happen to have a gizmo 384 00:16:54,313 --> 00:16:56,146 that will measure your kaphooey level. 385 00:16:56,148 --> 00:16:58,148 Well, great. Bring it. We'll run together later. 386 00:16:59,317 --> 00:17:00,484 It's nice, huh? 387 00:17:00,486 --> 00:17:01,718 Mm-hmm. 388 00:17:01,720 --> 00:17:03,687 Um, yeah, sure. You're better. 389 00:17:03,689 --> 00:17:04,955 Shh, stop saying that. 390 00:17:04,957 --> 00:17:06,657 It's true. 391 00:17:06,659 --> 00:17:09,059 Why don't we mosey on into the tent? 392 00:17:09,061 --> 00:17:11,695 Unless you lost interest after you didn't submit, that is? 393 00:17:11,697 --> 00:17:14,364 No, I am so relieved I didn't apply. 394 00:17:14,366 --> 00:17:16,099 I'd have been too nervous to enjoy myself. 395 00:17:16,101 --> 00:17:18,368 You should be proud of your work. 396 00:17:18,370 --> 00:17:22,706 I am, but sharing it is such a personal thing. 397 00:17:22,708 --> 00:17:24,341 So exposing. 398 00:17:24,343 --> 00:17:26,610 You know, like being naked in public. 399 00:17:26,612 --> 00:17:30,514 Right. But naked in a good way, right? 400 00:17:30,516 --> 00:17:32,849 'Cause... I'm just not ready. 401 00:17:32,851 --> 00:17:35,018 You can respect that, right? 402 00:17:35,020 --> 00:17:36,186 Totally. Yeah. 403 00:17:36,188 --> 00:17:39,590 Of course, respect can be shown in many ways. 404 00:17:39,592 --> 00:17:41,091 Evan. 405 00:17:41,093 --> 00:17:44,428 Doesn't art really belong to the public? 406 00:17:44,430 --> 00:17:45,862 Evan, you didn't. Did you? 407 00:17:45,864 --> 00:17:47,197 Tell me you didn't. 408 00:17:47,199 --> 00:17:48,899 I didn't. I did. 409 00:17:48,901 --> 00:17:51,868 I just wanted to support you. That's all. 410 00:17:51,870 --> 00:17:53,670 What possessed you? 411 00:17:53,672 --> 00:17:55,138 Oh, no. What did you give them? 412 00:17:55,140 --> 00:17:56,873 A really good one. It's one of my favorites. 413 00:17:56,875 --> 00:18:00,911 It's... look, I didn't mean to expose you. I just... 414 00:18:00,913 --> 00:18:03,380 Well, at least you exposed yourself too. 415 00:18:03,382 --> 00:18:06,316 What do you mean by... 416 00:18:06,318 --> 00:18:08,252 Oh, good Nelly. 417 00:18:08,254 --> 00:18:09,987 Oh, my God. 418 00:18:09,989 --> 00:18:11,955 And somebody's looking at it. 419 00:18:11,957 --> 00:18:15,325 Yeah, he... yeah, he really is. 420 00:18:15,327 --> 00:18:17,594 Still? 421 00:18:17,596 --> 00:18:21,431 Yeah, he's really drinking it in. 422 00:18:21,433 --> 00:18:23,333 Yeah, move on, buddy. 423 00:18:29,007 --> 00:18:31,241 This is really one of your favorites? 424 00:18:31,243 --> 00:18:35,779 It is hard to choose which one is my favorite. 425 00:18:35,781 --> 00:18:37,914 You're not embarrassed to be on the wall like that? 426 00:18:37,916 --> 00:18:39,916 No. Not for you. 427 00:18:39,918 --> 00:18:42,853 It's not even that obvious. Come on. 428 00:18:42,855 --> 00:18:44,187 Like, if you didn't know me... 429 00:18:44,189 --> 00:18:47,758 - Look, it's the naked guy. - Come on. 430 00:18:53,765 --> 00:18:54,865 That's good. 431 00:18:54,867 --> 00:18:56,133 I'm sorry, okay. 432 00:18:56,135 --> 00:18:57,501 I'm sorry if I overstepped. 433 00:18:57,503 --> 00:19:01,605 I'm... I just believe in you. That's all. 434 00:19:01,607 --> 00:19:03,407 I know you're upset. 435 00:19:03,409 --> 00:19:04,908 I'm not upset. 436 00:19:04,910 --> 00:19:06,810 I mean, yeah, it's weird being here 437 00:19:06,812 --> 00:19:10,180 with all these real artists, but... 438 00:19:10,182 --> 00:19:12,249 Thank you for believing in me. 439 00:19:12,251 --> 00:19:15,519 And at least it is anonymous. 440 00:19:15,521 --> 00:19:16,920 Excuse me. Excuse me, excuse me, excuse me, excuse me. 441 00:19:16,922 --> 00:19:18,822 What? 442 00:19:18,824 --> 00:19:20,090 Excuse me, ladies and gentlemen. 443 00:19:20,092 --> 00:19:21,892 We have another sale. 444 00:19:21,894 --> 00:19:24,461 Oh. 445 00:19:25,730 --> 00:19:27,297 That's great. 446 00:19:27,299 --> 00:19:30,600 Yeah. 447 00:19:33,905 --> 00:19:36,406 Your MRI was clear. 448 00:19:36,408 --> 00:19:38,675 Your bone scan shows synchronized remodeling 449 00:19:38,677 --> 00:19:40,477 with no disturbance. 450 00:19:40,479 --> 00:19:42,412 No bowing or bending. 451 00:19:42,414 --> 00:19:44,281 No brittle areas. 452 00:19:44,283 --> 00:19:46,450 No misshaped joints. None at all. 453 00:19:46,452 --> 00:19:48,318 We are still waiting on your blood work, 454 00:19:48,320 --> 00:19:49,453 which will tell us more. 455 00:19:49,455 --> 00:19:50,787 How's the pain? 456 00:19:50,789 --> 00:19:52,656 The anti-inflammatories you gave me 457 00:19:52,658 --> 00:19:54,424 have greatly reduced it. 458 00:19:54,426 --> 00:19:57,494 Perhaps I was jumping the gun. 459 00:19:57,496 --> 00:20:00,097 I feel almost up to swimming a few laps today. 460 00:20:00,099 --> 00:20:02,065 Don't overdo it. 461 00:20:02,067 --> 00:20:04,334 You are still having some muscle weakness. 462 00:20:04,336 --> 00:20:06,370 As soon as I get your blood work, I'll report back. 463 00:20:06,372 --> 00:20:08,772 Very good. 464 00:20:12,210 --> 00:20:13,810 There it is. 465 00:20:13,812 --> 00:20:16,380 Wow. There is really a thermometer inside this thing? 466 00:20:16,382 --> 00:20:17,414 Yup. 467 00:20:17,416 --> 00:20:19,449 So you swallow it. Here. 468 00:20:19,451 --> 00:20:21,385 It monitors your core temp, 469 00:20:21,387 --> 00:20:22,719 which I read with this. 470 00:20:22,721 --> 00:20:26,790 - Cool. - I told you I had gizmos. 471 00:20:26,792 --> 00:20:29,259 Here. 472 00:20:29,261 --> 00:20:30,894 All right. Let's do it. 473 00:21:15,173 --> 00:21:17,507 Nice. 474 00:21:17,509 --> 00:21:19,509 I like to cool down out here. 475 00:21:19,511 --> 00:21:22,379 Once Mary sees I'm home, it's mommy time. 476 00:21:22,381 --> 00:21:25,949 Mm-hmm. 477 00:21:25,951 --> 00:21:27,551 How do you feel? 478 00:21:27,553 --> 00:21:29,085 Strong. 479 00:21:29,087 --> 00:21:30,921 Maybe a little warm. 480 00:21:30,923 --> 00:21:33,557 Your core temp has been stable at 102 for the last 20 minutes. 481 00:21:33,559 --> 00:21:35,525 Normal. 482 00:21:35,527 --> 00:21:37,461 Guess a watched pot doesn't boil. 483 00:21:37,463 --> 00:21:39,329 Hey. Right on cue. 484 00:21:39,331 --> 00:21:40,964 Oh. 485 00:21:40,966 --> 00:21:43,166 This may be your results. 486 00:21:43,168 --> 00:21:45,502 Yeah, Hank here. 487 00:21:45,504 --> 00:21:47,103 Right. 488 00:21:47,105 --> 00:21:49,706 Okay, what about the smear? 489 00:21:49,708 --> 00:21:51,842 Still? I put a rush on that. 490 00:21:51,844 --> 00:21:55,212 All right. Okay. Never mind. 491 00:21:55,214 --> 00:21:56,713 So there was hemoglobin in your urine 492 00:21:56,715 --> 00:21:59,015 consistent with a hemolytic anemia. 493 00:21:59,017 --> 00:22:01,384 I'm gonna have to do my own... 494 00:22:01,386 --> 00:22:03,553 Jane, are you okay? 495 00:22:03,555 --> 00:22:06,156 Here, here, give me Mary. 496 00:22:06,158 --> 00:22:08,091 Hi, Mary. Sit with your head down. 497 00:22:08,093 --> 00:22:09,426 Right now. 498 00:22:09,428 --> 00:22:11,027 Whoa. Riza, I need your help. 499 00:22:12,297 --> 00:22:14,598 It's okay. 500 00:22:14,600 --> 00:22:16,533 Here you go. Here you go, Mary. 501 00:22:28,120 --> 00:22:31,188 Your core temp has spiked. 502 00:22:31,190 --> 00:22:33,690 I'm gonna give you acetaminophen. 503 00:22:33,692 --> 00:22:35,893 Do you think riza could draw a cool bath? 504 00:22:35,895 --> 00:22:37,728 That usually helps. 505 00:22:37,730 --> 00:22:39,496 Yeah, it won't hurt. 506 00:22:39,498 --> 00:22:41,532 I'm gonna draw blood and do my own smear, 507 00:22:41,534 --> 00:22:43,500 see if we can get you some answers. 508 00:22:46,905 --> 00:22:48,705 Mary feels warm. 509 00:22:48,707 --> 00:22:50,307 Have her join you in the tub. 510 00:23:07,892 --> 00:23:09,660 Mary's temperature's back to normal. 511 00:23:09,662 --> 00:23:10,794 Good. 512 00:23:10,796 --> 00:23:12,496 Glad to hear it. 513 00:23:12,498 --> 00:23:14,898 Here, I'm just gonna... 514 00:23:16,836 --> 00:23:19,670 And so is yours. 515 00:23:19,672 --> 00:23:21,672 Great. 516 00:23:22,941 --> 00:23:26,243 But your blood smear showed an abnormality 517 00:23:26,245 --> 00:23:27,678 called Heinz bodies. 518 00:23:27,680 --> 00:23:30,147 That's just you don't have runner's anemia... 519 00:23:30,149 --> 00:23:33,750 You have another hemolytic anemia called G6PD. 520 00:23:33,752 --> 00:23:35,319 And what is that? 521 00:23:35,321 --> 00:23:37,287 It's an enzyme deficiency that makes it hard 522 00:23:37,289 --> 00:23:38,288 to process iron. 523 00:23:38,290 --> 00:23:39,790 I don't understand. 524 00:23:39,792 --> 00:23:41,592 Why did that start right now? 525 00:23:41,594 --> 00:23:43,427 It didn't. You were born with it. 526 00:23:43,429 --> 00:23:45,529 But it takes one of several possible triggers 527 00:23:45,531 --> 00:23:47,364 to activate the condition. 528 00:23:47,366 --> 00:23:48,999 Have you started any new medicines 529 00:23:49,001 --> 00:23:50,234 that you failed to mention? 530 00:23:50,236 --> 00:23:52,603 No. 531 00:23:52,605 --> 00:23:54,972 Well, then we need to get you an appointment 532 00:23:54,974 --> 00:23:59,409 with a hematologist to confirm and to identify your trigger. 533 00:23:59,411 --> 00:24:02,412 Do you need any help there? 534 00:24:02,414 --> 00:24:04,815 Okay. 535 00:24:04,817 --> 00:24:07,284 And since it's inherited, 536 00:24:07,286 --> 00:24:09,119 Mary needs to be tested too. 537 00:24:09,121 --> 00:24:11,755 Wait, Mary could be sick? 538 00:24:11,757 --> 00:24:14,024 Like you, she could be sensitive to a trigger. 539 00:24:14,026 --> 00:24:17,528 But you've already escaped the worst scenario for an infant. 540 00:24:17,530 --> 00:24:20,731 I mean, if a child goes undiagnosed and is suddenly ill 541 00:24:20,733 --> 00:24:23,367 for no reason, it can become critical. 542 00:24:26,070 --> 00:24:27,671 Look, Mary should be fine, okay? 543 00:24:27,673 --> 00:24:28,872 I'll get you both appointments, 544 00:24:28,874 --> 00:24:30,440 and, once they identify the substance 545 00:24:30,442 --> 00:24:31,675 that's your trigger, there's no reason 546 00:24:31,677 --> 00:24:34,111 you can't both live like champions. 547 00:24:34,113 --> 00:24:36,580 Champions. 548 00:24:36,582 --> 00:24:39,416 But until then, no running. 549 00:24:39,418 --> 00:24:41,752 Yeah. 550 00:24:45,423 --> 00:24:48,392 Wow, this is amazing. 551 00:24:48,394 --> 00:24:49,993 Oh, there's Evan. 552 00:24:49,995 --> 00:24:52,262 - Uh, hey. - Oh, hey. 553 00:24:52,264 --> 00:24:54,531 What the hell... you guys... you guys came. 554 00:24:54,533 --> 00:24:55,699 Yeah, of course we did. 555 00:24:55,701 --> 00:24:57,134 You said Paige had a picture in the show. 556 00:24:57,136 --> 00:24:59,136 Yes, I did. 557 00:24:59,138 --> 00:25:01,038 Where is it? 558 00:25:01,040 --> 00:25:04,942 Um, her painting has been sold already. 559 00:25:04,944 --> 00:25:08,111 So you missed that part of it. 560 00:25:08,113 --> 00:25:11,481 So I'll show it to you later, though, if you can f... 561 00:25:11,483 --> 00:25:13,784 Oh, my God. Oh, my God. 562 00:25:16,354 --> 00:25:17,788 Oh, my God. 563 00:25:17,790 --> 00:25:20,524 Wait, wait. Someone bought this? 564 00:25:20,526 --> 00:25:23,760 Oh, wow, that is really detailed. 565 00:25:23,762 --> 00:25:25,529 Like an accident. You want to look away, 566 00:25:25,531 --> 00:25:27,030 but you can't. 567 00:25:27,032 --> 00:25:28,932 You can mock it if you must, 568 00:25:28,934 --> 00:25:31,501 but this sketch was just purchased by none other 569 00:25:31,503 --> 00:25:33,837 than Eric Kassabian of Kassabian Galleries, 570 00:25:33,839 --> 00:25:35,439 Manhattan, Rome, Madrid. 571 00:25:35,441 --> 00:25:37,708 He just basically cherry-picked all the famous painters here. 572 00:25:37,710 --> 00:25:39,843 The only unknown artist he bought was Paige. 573 00:25:39,845 --> 00:25:41,278 Um, question. 574 00:25:41,280 --> 00:25:43,680 Do you call that forced perspective 575 00:25:43,682 --> 00:25:45,449 or wishful thinking? 576 00:25:45,451 --> 00:25:47,884 Hey, you're all here. 577 00:25:47,886 --> 00:25:49,186 - Hi. - Hi. 578 00:25:49,188 --> 00:25:50,687 - Congrats on the sale. - Thank you. 579 00:25:50,689 --> 00:25:52,589 And this is the man who bought it. 580 00:25:52,591 --> 00:25:54,324 Eric, please meet everyone. 581 00:25:54,326 --> 00:25:55,826 This is Divya, Jill, 582 00:25:55,828 --> 00:25:57,094 Hank, and Evan. 583 00:25:57,096 --> 00:25:58,328 This is Eric Kassabian. 584 00:25:58,330 --> 00:25:59,696 Eric Kassabian. Cool. Nice to meet you. 585 00:25:59,698 --> 00:26:02,266 I'm Evan. You probably recognize me from the... 586 00:26:02,268 --> 00:26:04,301 We're tight. That's all I can say. 587 00:26:04,303 --> 00:26:06,703 You know what really caught my eye? 588 00:26:06,705 --> 00:26:08,939 Was this line. 589 00:26:08,941 --> 00:26:11,341 - So Degas, you know? - I love Degas. 590 00:26:11,343 --> 00:26:13,710 Oh, it shows. Your warmth is what rescued 591 00:26:13,712 --> 00:26:15,212 the subject from cliche. 592 00:26:15,214 --> 00:26:17,281 Paige, you know, her warmth rescued me... 593 00:26:17,283 --> 00:26:18,815 Did you say cliche? 594 00:26:18,817 --> 00:26:20,217 I'd actually love to see more of your work. 595 00:26:20,219 --> 00:26:21,418 - Do you have a booth? - I don't. 596 00:26:21,420 --> 00:26:23,587 - You don't? - Yeah, but her portfolio's 597 00:26:23,589 --> 00:26:25,989 in my car, so we should grab it. 598 00:26:25,991 --> 00:26:27,824 Oh, would you? Thanks, Evan. 599 00:26:27,826 --> 00:26:30,193 And there's an artist that I want you to meet, 600 00:26:30,195 --> 00:26:31,962 someone that actually I collect. 601 00:26:31,964 --> 00:26:33,363 Do you know Damien Hirst? 602 00:26:33,365 --> 00:26:34,831 - Is he here? - Yeah. 603 00:26:34,833 --> 00:26:36,533 I met him at an opening in Soho, 604 00:26:36,535 --> 00:26:38,035 but I don't think he would remember. 605 00:26:38,037 --> 00:26:39,202 Oh, I'm sure he remembers you. 606 00:26:39,204 --> 00:26:40,370 - You're not very forgettable. - Aw. 607 00:26:52,383 --> 00:26:54,851 Katdare. You just coming on? 608 00:26:54,853 --> 00:26:56,653 I worked all night. Hematology. 609 00:26:56,655 --> 00:26:58,989 Oh, tell me you didn't second-guess any hematologists. 610 00:26:58,991 --> 00:27:00,390 I'm the jealous type. 611 00:27:00,392 --> 00:27:01,591 So Friday, Nick and Toni's. 612 00:27:01,593 --> 00:27:03,360 Going once, going twice, 613 00:27:03,362 --> 00:27:05,195 it's a date. 614 00:27:05,197 --> 00:27:06,997 He said it's a date. 615 00:27:06,999 --> 00:27:08,799 He also called me Katdare. 616 00:27:08,801 --> 00:27:11,468 He calls the rest of us "hey, you." 617 00:27:13,771 --> 00:27:15,839 Okay, well, I'm glad you got it confirmed. 618 00:27:15,841 --> 00:27:17,574 How'd Mary do with the tests? 619 00:27:17,576 --> 00:27:20,577 Okay, well, I'm coming by the hospital, 620 00:27:20,579 --> 00:27:22,646 so if you're still there, I'll get a full update then. 621 00:27:22,648 --> 00:27:24,548 All right. See you soon, Jane. 622 00:27:24,550 --> 00:27:26,950 Ah! I didn't know you were here. 623 00:27:26,952 --> 00:27:29,586 Yup. Hello. 624 00:27:29,588 --> 00:27:30,821 Divya called. 625 00:27:30,823 --> 00:27:32,723 She's gonna be a little late this morning. 626 00:27:32,725 --> 00:27:35,926 She's actually been taking her days off more lately. 627 00:27:35,928 --> 00:27:36,960 Have you noticed that? 628 00:27:36,962 --> 00:27:38,762 No. 629 00:27:38,764 --> 00:27:40,097 Paige here? 630 00:27:40,099 --> 00:27:42,566 No, she's... she's beat, she said, 631 00:27:42,568 --> 00:27:44,501 and her mom just got home, so... 632 00:27:44,503 --> 00:27:46,636 I think the whole thing was pretty overwhelming... 633 00:27:46,638 --> 00:27:49,906 for her. Sorry, am I... am I boring you? 634 00:27:49,908 --> 00:27:53,143 No, no, no, I just got Boris's blood results. 635 00:27:53,145 --> 00:27:56,012 These numbers make no sense. No sense at all. 636 00:27:56,014 --> 00:27:57,381 Could it be a mistake or something? 637 00:27:57,383 --> 00:28:00,016 Either that, or Boris is headed into kidney failure. 638 00:28:00,018 --> 00:28:03,854 - He asked not to be disturbed. - Don't worry. 639 00:28:03,856 --> 00:28:05,122 It'll be my neck. 640 00:28:05,124 --> 00:28:07,491 Boris? It's Hank. 641 00:28:07,493 --> 00:28:09,726 I need you to wake up. 642 00:28:09,728 --> 00:28:11,261 Did he take anything to sleep? 643 00:28:11,263 --> 00:28:12,562 No. 644 00:28:12,564 --> 00:28:13,897 I'm checking your heart rate. 645 00:28:13,899 --> 00:28:15,365 Uh! 646 00:28:15,367 --> 00:28:16,867 That hurts? 647 00:28:16,869 --> 00:28:18,368 Hyperesthesia to touch. 648 00:28:18,370 --> 00:28:20,704 Okay, do you have other pain? 649 00:28:20,706 --> 00:28:22,406 My legs. 650 00:28:22,408 --> 00:28:24,875 The soles of my feet are... 651 00:28:24,877 --> 00:28:27,077 burning. 652 00:28:27,079 --> 00:28:28,278 Stomach cramps. 653 00:28:28,280 --> 00:28:30,947 Do you have nausea, any tingling 654 00:28:30,949 --> 00:28:34,050 - or numbness? - Yeah, in my arms. Hank. 655 00:28:34,052 --> 00:28:36,386 Okay, Boris, I need to draw more blood. 656 00:28:36,388 --> 00:28:38,588 Your last results showed elevated creatinine, B.U.N., 657 00:28:38,590 --> 00:28:39,790 and liver enzymes, 658 00:28:39,792 --> 00:28:41,725 but your potassium was in the cellar, 659 00:28:41,727 --> 00:28:43,860 and other minerals were all over the map. 660 00:28:43,862 --> 00:28:46,296 Okay, here we go. 661 00:28:47,266 --> 00:28:50,434 - Boris! - Ah. 662 00:28:54,739 --> 00:28:56,506 All right. Okay, okay. 663 00:28:56,508 --> 00:28:57,674 What just happened? 664 00:28:57,676 --> 00:28:58,875 Why did you pull away? 665 00:29:00,312 --> 00:29:01,511 I couldn't see. 666 00:29:01,513 --> 00:29:02,646 What's wrong with your eyesight? 667 00:29:02,648 --> 00:29:05,715 There's a black spot 668 00:29:05,717 --> 00:29:08,752 in the middle of... in the middle of... 669 00:29:08,754 --> 00:29:11,354 Boris, does it hurt to move your eyes 670 00:29:11,356 --> 00:29:13,190 from side to side? Try it right now. 671 00:29:16,594 --> 00:29:18,261 Yes. Yes. 672 00:29:18,263 --> 00:29:20,297 Retrobulbar neuritis? Are you kidding me? 673 00:29:20,299 --> 00:29:21,598 What is that? 674 00:29:21,600 --> 00:29:22,833 An inflammation of the optic nerve. 675 00:29:22,835 --> 00:29:24,701 But why... none of these symptoms 676 00:29:24,703 --> 00:29:25,735 line up with your illness. 677 00:29:25,737 --> 00:29:29,673 The differential is ex... 678 00:29:29,675 --> 00:29:31,007 What? 679 00:29:31,009 --> 00:29:33,276 Paresthesia. 680 00:29:33,278 --> 00:29:35,879 My fingertips are tingling from touching your blood. 681 00:29:35,881 --> 00:29:38,281 Why would that be? 682 00:29:38,283 --> 00:29:40,684 These aren't symptoms of your disease. 683 00:29:42,353 --> 00:29:45,388 You've been poisoned. 684 00:29:50,712 --> 00:29:53,647 They need to test for toxins and heavy metals, 685 00:29:53,649 --> 00:29:55,249 and it needs to happen now. 686 00:29:55,251 --> 00:29:56,683 Okay, thanks, Jill. 687 00:29:58,887 --> 00:30:00,754 Good timing. Come right in. 688 00:30:00,756 --> 00:30:03,023 Okay, you can set it up right over here, guys. 689 00:30:03,025 --> 00:30:04,892 Thank you. 690 00:30:04,894 --> 00:30:07,061 Boris, please roll over a little. 691 00:30:07,063 --> 00:30:09,930 Good. 692 00:30:09,932 --> 00:30:12,466 That's it. 693 00:30:14,536 --> 00:30:16,804 Boris, I'm giving you a little sedation. 694 00:30:19,808 --> 00:30:22,142 I'll start a central line so we can hemoperfuse, 695 00:30:22,144 --> 00:30:24,878 draw out your blood and pass it over absorbent charcoal 696 00:30:24,880 --> 00:30:26,413 to remove toxins. 697 00:30:26,415 --> 00:30:28,582 Do you understand me? 698 00:30:28,584 --> 00:30:30,050 Okay, guys, I may need your help. 699 00:30:30,052 --> 00:30:31,318 Boris, listen to me, I need you to stay very still 700 00:30:31,320 --> 00:30:33,153 while I find the subclavian vein. 701 00:30:33,155 --> 00:30:34,822 If you move, I will have to restrain you. 702 00:30:36,024 --> 00:30:38,926 - Yeah, I understand it. - Thank you. 703 00:30:38,928 --> 00:30:41,128 Okay, here we go. 704 00:31:11,559 --> 00:31:13,894 Okay. 705 00:31:13,896 --> 00:31:15,929 Okay, guys, let's remove the pillows 706 00:31:15,931 --> 00:31:18,332 to get him flat and start detoxifying. 707 00:31:18,334 --> 00:31:20,701 Like the hematologist explained, 708 00:31:20,703 --> 00:31:23,604 your deficiency is activated by specific triggers. 709 00:31:23,606 --> 00:31:25,906 These questions will help identify 710 00:31:25,908 --> 00:31:28,075 what that sensitivity is for you and your daughter. 711 00:31:28,077 --> 00:31:29,877 Okay, I understand. 712 00:31:29,879 --> 00:31:32,513 Okay, when did you arrive in the Hamptons? 713 00:31:32,515 --> 00:31:34,148 Ten days ago. 714 00:31:34,150 --> 00:31:35,916 We're renting a cottage on covey court. 715 00:31:35,918 --> 00:31:37,518 The one with the blue shutters? 716 00:31:37,520 --> 00:31:39,386 Across from that amazing garden? 717 00:31:39,388 --> 00:31:41,889 Yes. My daughter always wants to pick their tomatoes. 718 00:31:41,891 --> 00:31:44,791 When I was in the market, I was looking at that cottage. 719 00:31:44,793 --> 00:31:46,560 In my dreams. 720 00:31:46,562 --> 00:31:47,528 We love it there. 721 00:31:47,530 --> 00:31:48,829 But we're brand-new, 722 00:31:48,831 --> 00:31:50,197 so we got really lucky finding a doctor. 723 00:31:50,199 --> 00:31:51,465 You certainly did. 724 00:31:51,467 --> 00:31:54,201 G6PD is a great catch. 725 00:31:54,203 --> 00:31:55,836 Yeah, Dr. Lawson's amazing. 726 00:31:55,838 --> 00:31:57,804 Do you know him? 727 00:31:57,806 --> 00:32:01,441 Uh, he has an excellent reputation. 728 00:32:01,443 --> 00:32:03,677 Well, he may be stopping by. He said he was on his way. 729 00:32:03,679 --> 00:32:05,012 Okay, we should get going then. 730 00:32:05,014 --> 00:32:07,014 So have you started any new medications? 731 00:32:07,016 --> 00:32:09,616 No, and I've taken no antimalarials, 732 00:32:09,618 --> 00:32:10,918 and I don't eat beans. 733 00:32:10,920 --> 00:32:12,152 Hank asked me all those questions. 734 00:32:12,154 --> 00:32:13,587 Of course he did. 735 00:32:13,589 --> 00:32:16,256 Those are the likely culprits. 736 00:32:16,258 --> 00:32:17,925 No anti-inflammatories? 737 00:32:17,927 --> 00:32:19,459 - Nope. - No quinine? 738 00:32:19,461 --> 00:32:20,694 - Nope. - Okay, well, 739 00:32:20,696 --> 00:32:23,463 then I will share these with... 740 00:32:23,465 --> 00:32:26,500 Jane, your neighbor's garden, 741 00:32:26,502 --> 00:32:28,168 do you do any gardening there? 742 00:32:28,170 --> 00:32:30,604 I have the opposite of a green thumb. 743 00:32:30,606 --> 00:32:32,506 No, no, no, the closest I come to that garden 744 00:32:32,508 --> 00:32:34,141 is cooling down there after my daily run. 745 00:32:34,143 --> 00:32:37,044 Do you know, are there any legumes, 746 00:32:37,046 --> 00:32:39,379 beans of any kind at all, growing in that garden? 747 00:32:39,381 --> 00:32:41,381 Maybe, yeah. 748 00:32:41,383 --> 00:32:42,950 Why? 749 00:32:42,952 --> 00:32:44,818 We may have found your trigger. 750 00:32:55,029 --> 00:32:56,964 We're setting up a lab across the hall 751 00:32:56,966 --> 00:33:00,434 to monitor your blood chemistry. 752 00:33:00,436 --> 00:33:05,138 You're still tachycardic, so I'm pushing fluids. 753 00:33:05,140 --> 00:33:07,207 Yeah. 754 00:33:07,209 --> 00:33:08,742 I don't want to start forced diuresis 755 00:33:08,744 --> 00:33:11,345 until we know what toxin we're dealing with. 756 00:33:11,347 --> 00:33:14,147 Here, here, here, let me help you. 757 00:33:15,850 --> 00:33:16,883 Easy. 758 00:33:16,885 --> 00:33:18,619 Just try to relax. 759 00:33:18,621 --> 00:33:20,387 That's it. 760 00:33:35,737 --> 00:33:38,739 Polyneuropathy, gastroenteritis, 761 00:33:38,741 --> 00:33:43,076 alopecia, dystrophy of the nails. 762 00:33:46,347 --> 00:33:49,283 Yeah, Jill, have your lab test for thallium. 763 00:33:49,285 --> 00:33:51,285 Thallium? That's a lethal toxicant. 764 00:33:51,287 --> 00:33:52,686 He's still making urine. 765 00:33:52,688 --> 00:33:54,221 I'm hoping we can reverse it 766 00:33:54,223 --> 00:33:56,123 before permanent liver or kidney damage. 767 00:33:56,125 --> 00:33:57,658 Hank, this must be criminal. 768 00:33:57,660 --> 00:33:59,626 Thallium isn't found naturally in the U.S. 769 00:33:59,628 --> 00:34:00,594 Yeah. 770 00:34:00,596 --> 00:34:02,229 We're setting up a lab here, 771 00:34:02,231 --> 00:34:03,897 but for now I'm dependent on your guys to confirm. 772 00:34:03,899 --> 00:34:05,866 Done. I will notify the authorities 773 00:34:05,868 --> 00:34:07,467 and mobilize poison control. 774 00:34:07,469 --> 00:34:10,704 Okay, does your pharmacy stock the antidote prussian blue? 775 00:34:10,706 --> 00:34:14,241 I'll check and call you right back. 776 00:34:14,243 --> 00:34:15,976 Okay, and, Jill, see if you can find Divya. 777 00:34:15,978 --> 00:34:17,344 I could use her help. 778 00:34:17,346 --> 00:34:21,148 Um... I'm on it. 779 00:34:21,150 --> 00:34:22,449 Thank you. 780 00:34:34,295 --> 00:34:37,264 - Where are they? - Boris' bedroom. 781 00:34:40,668 --> 00:34:43,070 Hank. What can I do? 782 00:34:43,072 --> 00:34:44,604 Double glove first and gown up. 783 00:34:44,606 --> 00:34:46,139 Take precautions with all output fluids. 784 00:34:46,141 --> 00:34:48,208 We're dealing with a highly toxic substance here. 785 00:34:48,210 --> 00:34:49,609 Okay. 786 00:34:51,612 --> 00:34:53,613 Poison control's trying to locate prussian blue. 787 00:34:53,615 --> 00:34:56,016 They're an hour, maybe two away, best case. 788 00:34:56,018 --> 00:34:57,818 Well, are they the only source? 789 00:34:57,820 --> 00:34:59,086 I mean, every minute counts now. 790 00:34:59,088 --> 00:35:00,620 I read that prussian blue 791 00:35:00,622 --> 00:35:02,289 is used in industrial dyes, 792 00:35:02,291 --> 00:35:04,491 so, as a backup plan, I put feelers out to the community. 793 00:35:04,493 --> 00:35:06,927 But, so far, no luck. 794 00:35:06,929 --> 00:35:09,596 Okay. Okay. 795 00:35:32,820 --> 00:35:34,855 Ah. 796 00:35:34,857 --> 00:35:36,256 Dr. Lawson. 797 00:35:36,258 --> 00:35:37,257 Prussian blue? 798 00:35:37,259 --> 00:35:38,592 - Yes. - Great. 799 00:35:38,594 --> 00:35:40,994 Oh. Okay. 800 00:35:40,996 --> 00:35:43,463 - Thank you very much. - Good luck. 801 00:35:46,868 --> 00:35:49,136 Boris, I'm gonna lean you forward a little bit 802 00:35:49,138 --> 00:35:52,472 so we can give you the antidote. 803 00:35:52,474 --> 00:35:54,408 Good. 804 00:35:55,843 --> 00:35:58,311 Here it is. 805 00:36:10,057 --> 00:36:12,459 Okay. 806 00:36:16,798 --> 00:36:19,132 Hey. You needed me? 807 00:36:19,134 --> 00:36:21,435 Agent McCarthy does. 808 00:36:21,437 --> 00:36:22,669 And how's Boris doing? 809 00:36:22,671 --> 00:36:24,004 On his last draw, 810 00:36:24,006 --> 00:36:25,372 his numbers seemed to be turning around. 811 00:36:25,374 --> 00:36:26,706 Looks like he escaped permanent kidney damage, 812 00:36:26,708 --> 00:36:28,375 and he reports less burning in his feet, 813 00:36:28,377 --> 00:36:30,076 so that's a good sign. 814 00:36:30,078 --> 00:36:32,112 The agents are testing all the food and drink in the house, 815 00:36:32,114 --> 00:36:34,481 as well as lotions, shampoos. 816 00:36:34,483 --> 00:36:35,949 Excuse me. I need to know 817 00:36:35,951 --> 00:36:39,186 food, drinking, drugs. 818 00:36:39,188 --> 00:36:41,388 Dieter, his personal assistant, 819 00:36:41,390 --> 00:36:43,056 is the man to talk to. 820 00:36:43,058 --> 00:36:46,092 I do know Boris smokes cigars, but that's about it. 821 00:36:46,094 --> 00:36:47,861 - Deb. Humidor? - Yeah? 822 00:36:47,863 --> 00:36:49,930 In his office. Upstairs. 823 00:36:49,932 --> 00:36:51,765 Check that out. 824 00:36:51,767 --> 00:36:55,268 Hank, the agents need to test you as well. 825 00:36:55,270 --> 00:36:57,370 As soon as Boris is stable, yeah, sure. 826 00:36:57,372 --> 00:36:58,872 I heard you got some blood on you. 827 00:36:58,874 --> 00:37:00,841 Yeah, it was a brief exposure. 828 00:37:00,843 --> 00:37:02,843 My hands only went numb for a moment. 829 00:37:02,845 --> 00:37:05,479 I wasn't immersed in it. 830 00:37:05,481 --> 00:37:07,180 Hold on. 831 00:37:11,385 --> 00:37:14,354 Thallium can be absorbed through the skin. 832 00:37:14,356 --> 00:37:16,356 Absolutely. 833 00:37:19,760 --> 00:37:22,696 Have your team check the pool. 834 00:37:42,192 --> 00:37:44,427 Marisa was relieved to hear about your progress. 835 00:37:44,429 --> 00:37:46,395 She wanted me to reassure you 836 00:37:46,397 --> 00:37:48,464 that she and Carlos are safe 837 00:37:48,466 --> 00:37:50,900 and looking forward to talking to you later. 838 00:37:50,902 --> 00:37:55,438 And she was happy to hear that this was delivered. 839 00:38:00,344 --> 00:38:01,711 Thank you. 840 00:38:01,713 --> 00:38:04,180 You take care, Boris. 841 00:38:06,316 --> 00:38:09,819 So prussian blue 842 00:38:09,821 --> 00:38:12,588 combined with hemoperfusion is reducing 843 00:38:12,590 --> 00:38:14,457 the thallium's half-life to a few days. 844 00:38:14,459 --> 00:38:16,859 You can expect a full recovery. 845 00:38:16,861 --> 00:38:19,195 That's good news. Thank you, Hank. 846 00:38:19,197 --> 00:38:21,297 Even better news is none of your symptoms were connected 847 00:38:21,299 --> 00:38:23,699 to your genetic mutation. 848 00:38:23,701 --> 00:38:25,735 The attempted homicide 849 00:38:25,737 --> 00:38:28,704 is still a bit sobering, though. 850 00:38:28,706 --> 00:38:31,207 Boris, there's a phenomenon with the VCP gene 851 00:38:31,209 --> 00:38:33,109 that I want to discuss with Marisa. 852 00:38:33,111 --> 00:38:38,548 But certain changes can occur known as VOUS mutations. 853 00:38:38,550 --> 00:38:42,351 V-O-U-S... Variance Of Unknown Significance. 854 00:38:42,353 --> 00:38:46,255 These mutations may not be harmful or signal a disease. 855 00:38:46,257 --> 00:38:47,823 What are you saying? 856 00:38:47,825 --> 00:38:50,593 Thallium is an age-old poison... 857 00:38:50,595 --> 00:38:52,395 odorless, tasteless. 858 00:38:52,397 --> 00:38:57,133 It's been used to sicken victims for generations, 859 00:38:57,135 --> 00:39:00,202 maybe as long as your family's been divided. 860 00:39:00,204 --> 00:39:02,738 A conspiracy? 861 00:39:04,942 --> 00:39:06,842 Huh. 862 00:39:06,844 --> 00:39:10,446 Are you suggesting that I may have inherited a mutation 863 00:39:10,448 --> 00:39:11,881 but not a disease? 864 00:39:11,883 --> 00:39:15,518 It's worth considering. 865 00:39:15,520 --> 00:39:16,986 For now, rest. 866 00:39:16,988 --> 00:39:18,621 No more questions. 867 00:39:18,623 --> 00:39:20,957 I have one question. 868 00:39:22,993 --> 00:39:24,894 Where's Dieter? 869 00:39:29,866 --> 00:39:31,801 Thank you. 870 00:39:33,937 --> 00:39:35,671 - Hey. - Hey. 871 00:39:35,673 --> 00:39:38,074 His creatinine level is almost high normal. 872 00:39:38,076 --> 00:39:39,709 Good. 873 00:39:39,711 --> 00:39:41,010 Okay. 874 00:39:41,012 --> 00:39:42,578 You should go home, get some rest. 875 00:39:42,580 --> 00:39:45,214 You first. I've gotten a second wind. 876 00:39:45,216 --> 00:39:47,483 And once I'm down, I may be out for the count. 877 00:39:47,485 --> 00:39:49,151 All right. 878 00:39:49,153 --> 00:39:50,653 I'll take you up on that. Thank you. 879 00:39:50,655 --> 00:39:53,356 Oh, I wanted to tell you, I got a message. 880 00:39:53,358 --> 00:39:56,225 The marathon runner, the new patient I mentioned, 881 00:39:56,227 --> 00:39:58,327 turns out she has a G6PD anemia, 882 00:39:58,329 --> 00:40:00,796 and she got this amazing diagnosis. 883 00:40:00,798 --> 00:40:03,065 Guess what the trigger is? 884 00:40:03,067 --> 00:40:04,734 Fava beans. 885 00:40:04,736 --> 00:40:06,168 Favism. 886 00:40:06,170 --> 00:40:09,071 And get this, she didn't have to eat the beans. 887 00:40:09,073 --> 00:40:11,140 She just ran through a field where they were growing, 888 00:40:11,142 --> 00:40:13,843 and the pollen provoked the hemolytic event. 889 00:40:13,845 --> 00:40:16,846 Wow. Wow, that's amazing. 890 00:40:16,848 --> 00:40:19,482 I know. Have you even heard of such a thing? 891 00:40:19,484 --> 00:40:21,984 Jane said some nurse at Hamptons Heritage figured it out. 892 00:40:21,986 --> 00:40:23,486 Oh, I wouldn't have guessed that. 893 00:40:23,488 --> 00:40:25,521 I feel like sending that nurse some flowers. 894 00:40:25,523 --> 00:40:26,922 Maybe Jill can ask who was on duty... 895 00:40:26,924 --> 00:40:28,958 You know what, I'll take care of it. 896 00:40:28,960 --> 00:40:31,861 Yeah. You go get some sleep. 897 00:40:31,863 --> 00:40:33,896 Okay. 898 00:40:43,741 --> 00:40:45,541 Hey, Ev. 899 00:40:45,543 --> 00:40:50,479 Are you loving this cool breeze? Huh? 900 00:40:50,481 --> 00:40:53,249 Hey, how's the modeling career? 901 00:40:53,251 --> 00:40:55,951 A little career advice... 902 00:40:55,953 --> 00:40:58,054 don't sell yourself short, okay? 903 00:40:58,056 --> 00:41:00,089 Listen to me now. 904 00:41:00,091 --> 00:41:04,627 You don't get out of bed for less than $10,000 a day. 905 00:41:04,629 --> 00:41:07,830 Hello? 906 00:41:07,832 --> 00:41:10,166 Ev? 907 00:41:10,168 --> 00:41:11,767 You're not moving. 908 00:41:11,769 --> 00:41:13,769 This concerns me. 909 00:41:19,843 --> 00:41:21,277 What's wrong? 910 00:41:24,848 --> 00:41:28,184 I texted. I called. 911 00:41:28,186 --> 00:41:30,586 I left voice mails. 912 00:41:30,588 --> 00:41:31,721 For Paige? 913 00:41:31,723 --> 00:41:33,389 Yeah. 914 00:41:33,391 --> 00:41:35,991 And then when I finally talked to her last night, 915 00:41:35,993 --> 00:41:39,995 she said she was hanging with her parents. 916 00:41:39,997 --> 00:41:42,998 Okay, well, they are close. 917 00:41:43,000 --> 00:41:46,669 Except the general just called, 918 00:41:46,671 --> 00:41:48,604 looking for her. 919 00:41:48,606 --> 00:41:52,441 Annoyed that I was monopolizing her. 920 00:41:52,443 --> 00:41:54,777 He thinks she's been with me. 921 00:41:58,982 --> 00:42:01,717 Maybe you were right, Henry. 922 00:42:03,286 --> 00:42:05,788 Maybe I don't know her. 923 00:42:08,760 --> 00:42:12,461 Maybe I don't know her at all. 924 00:42:12,486 --> 00:42:22,486 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.