All language subtitles for Royal Pains - 3x07 - Ta Da For.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,301 --> 00:00:02,100 Previously, on Royal Pains... 2 00:00:02,125 --> 00:00:04,125 - Paige Collins, will you marry me? - Yes! 3 00:00:04,150 --> 00:00:06,150 You think you'll be able to provide for Paige 4 00:00:06,175 --> 00:00:08,175 in the style to which she is accustomed? 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,300 Maybe you should talk to someone. 6 00:00:13,725 --> 00:00:15,025 Wait... wait... 7 00:00:15,050 --> 00:00:16,050 Keep going... 8 00:00:16,075 --> 00:00:17,275 Das ist ihr nicht! 9 00:00:17,300 --> 00:00:18,500 What does that mean to you? 10 00:00:18,525 --> 00:00:21,025 Es ist nicht ihr... It's not her. 11 00:00:21,050 --> 00:00:23,550 My parents feel entitled to restitution. 12 00:00:23,575 --> 00:00:25,175 But parents cut me off, Raj. 13 00:00:25,200 --> 00:00:27,600 I can't even afford the gratuity on this! 14 00:00:27,625 --> 00:00:28,825 Thank you again. 15 00:00:28,850 --> 00:00:31,250 Don't thank me. We need you around here. 16 00:00:31,275 --> 00:00:32,475 I want to grow Hankmed. 17 00:00:32,500 --> 00:00:34,700 I've heard these kinds of suggestions before... 18 00:00:34,725 --> 00:00:36,525 And we're talking about a whole new level here, 19 00:00:36,550 --> 00:00:38,650 I have a fully fleshed-out business plan. 20 00:00:38,675 --> 00:00:40,475 Is this about you wanting a bigger business, 21 00:00:40,501 --> 00:00:41,901 or is this about you wanting 22 00:00:41,903 --> 00:00:44,037 to make this a bigger business for Paige? 23 00:00:50,011 --> 00:00:53,580 No, thank you for hosting such a lovely party. 24 00:00:53,582 --> 00:00:55,582 Uh, wonderful, wonderful... 25 00:00:55,584 --> 00:00:56,583 Now, I'm going to... 26 00:00:56,585 --> 00:00:57,917 from looking at your home, 27 00:00:57,919 --> 00:00:59,586 it's a beautiful, exquisite home. 28 00:00:59,588 --> 00:01:02,255 I'm going to assume that you're quite a wealthy man. 29 00:01:02,257 --> 00:01:04,724 Would you agree to that? 30 00:01:04,726 --> 00:01:09,095 Now, I would like to guess the exact amount of your net worth. 31 00:01:09,097 --> 00:01:10,397 Hello, sir. 32 00:01:10,399 --> 00:01:12,132 Hello. 33 00:01:12,134 --> 00:01:14,367 What are you doing with these? 34 00:01:14,369 --> 00:01:16,469 I am promoting Hankmed in an understated way. 35 00:01:16,471 --> 00:01:17,937 That's the way you prefer me to do it, isn't it? 36 00:01:17,939 --> 00:01:19,239 I guess, but... 37 00:01:19,241 --> 00:01:21,307 This promotion is so understated, 38 00:01:21,309 --> 00:01:22,642 no one even knows it's happening. 39 00:01:22,644 --> 00:01:24,144 It's total stealth marketing. 40 00:01:24,146 --> 00:01:25,712 God, this Pappy Van Winkle 41 00:01:25,714 --> 00:01:27,247 family reserve bourbon is so good. 42 00:01:27,249 --> 00:01:28,715 I told you. 43 00:01:28,717 --> 00:01:29,949 Oh, I added some footage of the Jitney crash 44 00:01:29,951 --> 00:01:30,950 I found on YouTube. 45 00:01:30,952 --> 00:01:32,152 I am so grateful 46 00:01:32,154 --> 00:01:34,254 for that horrible, horrible accident. 47 00:01:34,256 --> 00:01:35,255 Evan... 48 00:01:35,257 --> 00:01:36,489 Just because, you know, 49 00:01:36,491 --> 00:01:37,824 we've gotten a lot of business out of it. 50 00:01:37,826 --> 00:01:39,159 This birthday party. Brand-new client. 51 00:01:39,161 --> 00:01:41,161 Found out about us because of the crash. 52 00:01:41,163 --> 00:01:42,695 That's great... now be quiet, 53 00:01:42,697 --> 00:01:44,164 'cause I want to watch the magician. 54 00:01:44,166 --> 00:01:47,367 I would like to borrow someone's watch. 55 00:01:50,337 --> 00:01:52,839 You, sir. May I? 56 00:01:52,841 --> 00:01:54,674 Yeah! Um, sure. 57 00:01:54,676 --> 00:01:56,443 Ah... 58 00:01:56,445 --> 00:01:57,877 If you don't mind me asking, 59 00:01:57,879 --> 00:02:00,046 how much was the box of cereal that this came out of? 60 00:02:01,383 --> 00:02:02,849 No, seriously, what do you do for a living? 61 00:02:02,851 --> 00:02:04,417 I'm a... doctor. 62 00:02:04,419 --> 00:02:05,685 A doctor? 63 00:02:05,687 --> 00:02:07,987 With that watch. Wow. 64 00:02:07,989 --> 00:02:09,956 Apparently health care reform is working. 65 00:02:09,958 --> 00:02:11,825 Ah... 66 00:02:11,827 --> 00:02:14,661 This is a watch. 67 00:02:14,663 --> 00:02:16,596 Yeah, I'm not gonna let you disappear this one, my friend. 68 00:02:16,598 --> 00:02:18,364 It was a gift from my girlfriend, so... 69 00:02:18,366 --> 00:02:20,366 It's really a lovely watch. 70 00:02:20,368 --> 00:02:21,534 - So, yeah, but you're not... - Whoa. 71 00:02:21,536 --> 00:02:23,403 Now... 72 00:02:23,405 --> 00:02:25,138 Pl... just be careful, please. 73 00:02:25,140 --> 00:02:26,673 I will be gentle. 74 00:02:26,675 --> 00:02:27,674 I will be gentle. 75 00:02:27,676 --> 00:02:29,709 Unh! 76 00:02:29,711 --> 00:02:31,478 - Be careful, please. - Let's see what happens. 77 00:02:33,147 --> 00:02:35,148 - What? - Mmm. 78 00:02:35,150 --> 00:02:36,149 Mmm! 79 00:02:40,654 --> 00:02:41,888 The handkerchief. 80 00:02:41,890 --> 00:02:42,889 Okay. 81 00:02:50,264 --> 00:02:53,633 Now, that is a doctor's watch. 82 00:02:53,635 --> 00:02:55,535 Thank you! 83 00:02:55,537 --> 00:02:57,337 Thank you, ladies and gentlemen. 84 00:02:57,339 --> 00:02:59,305 It was wonderful being with you tonight. 85 00:02:59,307 --> 00:03:01,207 So thank you. 86 00:03:01,209 --> 00:03:03,243 And good night. 87 00:03:05,412 --> 00:03:06,613 Oh, my God. 88 00:03:06,615 --> 00:03:08,181 That was totally amazing. 89 00:03:08,183 --> 00:03:09,816 Yeah, it was. 90 00:03:09,818 --> 00:03:11,184 Almost as amazing as you trying to steal my watch. 91 00:03:11,186 --> 00:03:12,252 - Give it back. - Wha... 92 00:03:22,396 --> 00:03:23,897 Agh! Ah! 93 00:03:30,638 --> 00:03:31,704 Gah! 94 00:03:43,118 --> 00:03:44,517 Ladies and gentlemen, 95 00:03:44,519 --> 00:03:46,419 dinner is served. 96 00:03:48,890 --> 00:03:49,923 Thank you. 97 00:03:49,925 --> 00:03:51,858 Thank you. 98 00:03:51,860 --> 00:03:53,059 Thanks. 99 00:03:53,061 --> 00:03:55,461 Are you really a doctor? 100 00:03:55,463 --> 00:03:57,530 Uh, watch and all, I'm afraid. 101 00:03:57,532 --> 00:03:58,531 Great trick. 102 00:03:58,533 --> 00:03:59,899 Thank you, thank you. 103 00:03:59,901 --> 00:04:02,569 Only it didn't go exactly as I planned. 104 00:04:08,176 --> 00:04:11,110 I'm afraid that's not the worst of my problems. 105 00:04:33,327 --> 00:04:36,327 Royal Pains 3x07 - Ta Da For Original air date August 10, 2011 106 00:04:36,452 --> 00:04:39,452 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 107 00:04:39,500 --> 00:04:40,900 Um... 108 00:04:40,902 --> 00:04:42,335 is this okay? 109 00:04:42,337 --> 00:04:43,403 It's perfect. Thank you. 110 00:04:43,405 --> 00:04:46,739 Thanks. 111 00:04:48,942 --> 00:04:51,377 So... what got you into magic? 112 00:04:51,379 --> 00:04:53,913 Uh, I thought it would impress the girls. 113 00:04:53,915 --> 00:04:56,015 Ah, the basis of so many things we do. 114 00:04:56,017 --> 00:04:57,350 Heh, I was wrong. 115 00:04:57,352 --> 00:04:59,886 Magic just made them think I was weird. 116 00:04:59,888 --> 00:05:01,687 - "Er." Weirder. - Oh. 117 00:05:01,689 --> 00:05:03,222 Unfortunately, by the time I figured that out, 118 00:05:03,224 --> 00:05:04,891 I had already gotten bitten by the bug. 119 00:05:04,893 --> 00:05:06,826 I thought butter was for burns. 120 00:05:06,828 --> 00:05:09,128 Common misconception. 121 00:05:09,130 --> 00:05:11,297 Butter traps heat in the tissue, 122 00:05:11,299 --> 00:05:12,665 which risks causing more damage 123 00:05:12,667 --> 00:05:14,167 and increases the chances of infection. 124 00:05:14,169 --> 00:05:15,802 Honey, on the other hand, 125 00:05:15,804 --> 00:05:18,137 has antiseptic qualities. 126 00:05:18,139 --> 00:05:20,273 It seems like you've been doing magic tricks for a long time. 127 00:05:20,275 --> 00:05:21,774 Oh, since I was nine. 128 00:05:21,776 --> 00:05:23,676 Not... not professionally, of course, but... 129 00:05:23,678 --> 00:05:26,646 Two years ago, I was doing magic part-time. 130 00:05:26,648 --> 00:05:28,681 While I was selling orthopedic shoes 131 00:05:28,683 --> 00:05:30,016 in Massapequa. 132 00:05:30,018 --> 00:05:31,317 Oof. 133 00:05:31,319 --> 00:05:33,586 And then, I started doing custom escapes 134 00:05:33,588 --> 00:05:34,620 at private parties 135 00:05:34,622 --> 00:05:35,922 for high-end clients. 136 00:05:35,924 --> 00:05:37,990 And then, you know, business just took off. 137 00:05:37,992 --> 00:05:40,293 Rich people love custom. 138 00:05:40,295 --> 00:05:42,195 Ooh, yes, they do. 139 00:05:42,197 --> 00:05:44,063 - You on any medications? - No. 140 00:05:44,065 --> 00:05:45,598 Well, a water pill. 141 00:05:45,600 --> 00:05:47,667 Helps me drop weight before a big escape. 142 00:05:49,136 --> 00:05:51,037 Okay, deep breath. 143 00:05:55,909 --> 00:05:57,143 Clear as day. 144 00:05:57,145 --> 00:05:58,177 You got lucky. 145 00:05:58,179 --> 00:06:00,213 I got unlucky. 146 00:06:00,215 --> 00:06:02,582 Magic is about rehearsal. It's about practice. 147 00:06:02,584 --> 00:06:03,983 It's about planning. 148 00:06:03,985 --> 00:06:05,918 Everything was going according to plan. 149 00:06:05,920 --> 00:06:08,154 Then I started feeling weak and sweaty. 150 00:06:08,156 --> 00:06:11,324 I started getting panicky... paralyzed by fear. 151 00:06:11,326 --> 00:06:13,159 It was like I was having a heart attack. 152 00:06:13,161 --> 00:06:16,262 Uh, m... maybe I'm just getting older, I don't know. 153 00:06:16,264 --> 00:06:17,663 Maybe. 154 00:06:17,665 --> 00:06:19,699 But maybe something more is going on. 155 00:06:19,701 --> 00:06:20,900 No more water pills, okay? 156 00:06:20,902 --> 00:06:23,035 And let's do an EKG. 157 00:06:23,037 --> 00:06:25,438 Okay. Okay. 158 00:06:30,477 --> 00:06:32,044 So I have been trying to get time with Boris 159 00:06:32,046 --> 00:06:33,713 to discuss my memories of the crash, 160 00:06:33,715 --> 00:06:34,881 only I am having no luck. 161 00:06:34,883 --> 00:06:36,816 Well, he is a new father, 162 00:06:36,818 --> 00:06:38,684 and he is Boris. 163 00:06:38,686 --> 00:06:41,954 And my calls do come with a history of asking for money. 164 00:06:41,956 --> 00:06:43,556 You want I should set something up? 165 00:06:43,558 --> 00:06:44,924 - Would you? - Not a problem. 166 00:06:44,926 --> 00:06:48,494 Thank you. 167 00:06:48,496 --> 00:06:50,530 - Okay. - Okay. 168 00:06:51,933 --> 00:06:53,933 - Any old business? - Uh, yeah. 169 00:06:53,935 --> 00:06:55,768 Magic Andy's EKG came back clean, 170 00:06:55,770 --> 00:06:56,936 but as a precaution, 171 00:06:56,938 --> 00:06:58,170 I put him on a halter monitor, 172 00:06:58,172 --> 00:07:00,106 which I'm checking later today along with his burn. 173 00:07:00,108 --> 00:07:03,009 All right, anyone else? 174 00:07:03,011 --> 00:07:04,110 Any new business? 175 00:07:04,112 --> 00:07:05,478 A few follow-ups this morning. 176 00:07:05,480 --> 00:07:07,280 But then, if it's still right, 177 00:07:07,282 --> 00:07:09,215 I believe I have the afternoon off. 178 00:07:09,217 --> 00:07:12,118 Scheduled and scheduled, Divya. 179 00:07:12,120 --> 00:07:13,219 Big plans? 180 00:07:13,221 --> 00:07:14,654 No. No. 181 00:07:14,656 --> 00:07:15,821 Puttering, mostly. 182 00:07:15,823 --> 00:07:17,690 "Puttering." Very good. 183 00:07:17,692 --> 00:07:21,928 Well, uh, I have some new business. 184 00:07:21,930 --> 00:07:23,696 At the party yesterday, 185 00:07:23,698 --> 00:07:25,765 one of our Hankmed promotional DVDs 186 00:07:25,767 --> 00:07:29,468 somehow made its way into a VIPP. 187 00:07:29,470 --> 00:07:32,238 That's "Very Important Person's Pocket." 188 00:07:32,240 --> 00:07:33,239 Ah. 189 00:07:33,241 --> 00:07:35,007 And that person 190 00:07:35,009 --> 00:07:36,576 just happens to be... 191 00:07:36,578 --> 00:07:38,878 Matt Lauer. 192 00:07:38,880 --> 00:07:40,780 Ohh, you sucked up to Matt Lauer? 193 00:07:40,782 --> 00:07:42,248 I would have, but he left. 194 00:07:42,250 --> 00:07:44,183 However... thanks to social networking sites, 195 00:07:44,185 --> 00:07:46,586 Us magazine, and the freedom of information act, 196 00:07:46,588 --> 00:07:49,589 I learned that he has a weekend place in Water Mill. 197 00:07:49,591 --> 00:07:53,559 He exercises at the Southampton Swim and Racquet Club, 198 00:07:53,561 --> 00:07:54,594 and he can often be seen browsing 199 00:07:54,596 --> 00:07:55,962 in M'Lady's Vestibule, 200 00:07:55,964 --> 00:07:57,730 his favorite Hamptons antique store. 201 00:07:57,732 --> 00:07:59,799 Ah, well, as long as you're not stalking him. 202 00:07:59,801 --> 00:08:02,802 Hank, I want to grow this business. 203 00:08:02,804 --> 00:08:04,136 For us. 204 00:08:04,138 --> 00:08:06,505 Evan... you wanna be on TV... for you. 205 00:08:06,507 --> 00:08:09,175 Why do you always have to make it about me? 206 00:08:09,177 --> 00:08:10,309 It's not about me. 207 00:08:10,311 --> 00:08:11,644 It's always about you. 208 00:08:11,646 --> 00:08:12,778 All right, that's not fair 209 00:08:12,780 --> 00:08:13,779 and that's not true. 210 00:08:13,781 --> 00:08:15,414 Hey, so... 211 00:08:15,416 --> 00:08:17,016 Why didn't you tell Hank 212 00:08:17,018 --> 00:08:18,584 that you're doing shifts at the hospital? 213 00:08:18,586 --> 00:08:20,353 I was going to. 214 00:08:20,355 --> 00:08:22,154 But then I thought, why burden him? 215 00:08:22,156 --> 00:08:23,222 You know how he is. 216 00:08:23,224 --> 00:08:24,824 I mean, he'd want to help out. 217 00:08:24,826 --> 00:08:26,092 But then only way out of this 218 00:08:26,094 --> 00:08:28,461 is for me to pay back Raj's parents. 219 00:08:28,463 --> 00:08:30,029 Which is my problem, not his. 220 00:08:30,031 --> 00:08:31,130 I don't know how many different ways I can say no! 221 00:08:31,132 --> 00:08:32,365 I can't believe you're refusing 222 00:08:32,367 --> 00:08:34,166 to do The Today Show. 223 00:08:34,168 --> 00:08:35,301 I'm not refusing. 224 00:08:35,303 --> 00:08:36,702 They're not asking. 225 00:08:36,704 --> 00:08:38,371 Which makes this an argument about nothing. 226 00:08:38,373 --> 00:08:39,672 Okay, so if they did ask, would you do it? 227 00:08:39,674 --> 00:08:41,140 What can I say that will make you stop talking? 228 00:08:41,142 --> 00:08:43,676 - You can answer the question. - Fine! Yes. Evan... 229 00:08:43,678 --> 00:08:46,579 if the real world somehow collides with your world, 230 00:08:46,581 --> 00:08:48,648 and The Today Show wants Hankmed on it, 231 00:08:48,650 --> 00:08:50,016 yes, I will do it. 232 00:08:50,018 --> 00:08:51,717 Now, was that so hard to say? 233 00:08:51,719 --> 00:08:52,952 Yes. 234 00:08:52,954 --> 00:08:54,954 Look... it's your secret. 235 00:08:54,956 --> 00:08:57,323 And... I'll keep it. 236 00:08:57,325 --> 00:08:58,858 I just think that the longer I do, 237 00:08:58,860 --> 00:09:00,326 the more awkward things could get. 238 00:09:00,328 --> 00:09:01,527 It won't be forever. 239 00:09:01,529 --> 00:09:03,929 Just until I get my financial house in order. 240 00:09:03,931 --> 00:09:06,432 And I give you my word, it will not be awkward. 241 00:09:06,434 --> 00:09:09,402 What won't? 242 00:09:09,404 --> 00:09:12,071 Nothing. 243 00:09:49,342 --> 00:09:51,977 Oh, I'm so sorry, I'm s... 244 00:09:53,114 --> 00:09:54,647 Puh! I'm sorry. 245 00:09:54,649 --> 00:09:56,348 Oh, God, my stomach. 246 00:09:56,350 --> 00:09:58,150 - Gah! - What the hell are you doing? 247 00:09:58,152 --> 00:09:59,752 I'm sorry. Okay, look. 248 00:09:59,754 --> 00:10:01,954 I just really want to talk to you for two seconds 249 00:10:01,956 --> 00:10:03,622 about The Today Show, okay? 250 00:10:03,624 --> 00:10:06,692 Seriously? That's why you're jumping on top of me? 251 00:10:06,694 --> 00:10:09,361 Yeah, k... kind of. 252 00:10:09,363 --> 00:10:10,863 Gee, I missed it this morning. All right. 253 00:10:10,865 --> 00:10:14,333 All right, tell me, who was the musical guest? 254 00:10:14,335 --> 00:10:16,502 So... you're not Matt Lauer. 255 00:10:16,504 --> 00:10:18,604 No. And you're not Natalie Morales. 256 00:10:18,606 --> 00:10:20,372 That's it. We got that cleared up now? 257 00:10:20,374 --> 00:10:21,774 - Yeah. - Can I finish my swim? 258 00:10:21,776 --> 00:10:23,576 Sure... sure. 259 00:10:23,578 --> 00:10:24,977 Have a good... lap. 260 00:10:32,586 --> 00:10:34,086 Andy? 261 00:11:03,283 --> 00:11:04,450 Andy? 262 00:11:07,053 --> 00:11:08,220 Help! 263 00:11:09,590 --> 00:11:11,490 Andy? 264 00:11:11,492 --> 00:11:13,259 Okay... okay... 265 00:11:18,598 --> 00:11:19,665 Is there a key? 266 00:11:19,667 --> 00:11:21,133 No! No, there's not. 267 00:11:21,135 --> 00:11:22,401 All right, hang on. 268 00:11:22,403 --> 00:11:23,936 I'm gonna get you out of there. 269 00:11:26,740 --> 00:11:28,107 Good. Good. 270 00:11:36,750 --> 00:11:39,018 Are you okay? 271 00:11:40,208 --> 00:11:42,642 Oh, my God. What is wrong with me? 272 00:11:42,944 --> 00:11:44,878 - What is wrong with me? - I don't know yet. 273 00:11:44,880 --> 00:11:46,646 I'm not seeing any arrhythmias on your halter results, 274 00:11:46,648 --> 00:11:48,314 so it's probably not your heart. 275 00:11:48,316 --> 00:11:50,316 All you've got is a slightly elevated heart rate 276 00:11:50,318 --> 00:11:51,751 while you were trapped. 277 00:11:51,753 --> 00:11:53,520 That's the thing. I shouldn't have been trapped. 278 00:11:53,522 --> 00:11:55,188 I built this crate. 279 00:11:55,190 --> 00:11:57,323 I mean, it was like I was in the chimney again. 280 00:11:57,325 --> 00:11:59,359 Paralyzed by fear. 281 00:11:59,361 --> 00:12:00,727 All right, well, then let's start 282 00:12:00,729 --> 00:12:02,562 by checking your reflexes. Here you go. 283 00:12:04,665 --> 00:12:06,066 Okay, lie down for me, please. 284 00:12:06,068 --> 00:12:08,701 All right. 285 00:12:12,007 --> 00:12:13,173 Ooh! 286 00:12:13,175 --> 00:12:14,507 Oh ho. Whoa ho. 287 00:12:14,509 --> 00:12:16,076 Ooh. 288 00:12:16,078 --> 00:12:17,911 That tickles. 289 00:12:17,913 --> 00:12:19,779 As long as it makes your toes flex. 290 00:12:19,781 --> 00:12:21,114 If they were to extend, it could indicate 291 00:12:21,116 --> 00:12:24,250 a lesion in your spinal cord or cerebral cortex. 292 00:12:24,252 --> 00:12:26,419 Aren't you a big bag of sunshine? 293 00:12:26,421 --> 00:12:28,555 Lift your shirt, please. 294 00:12:28,557 --> 00:12:30,457 Yesterday, you mentioned you take a diuretic 295 00:12:30,459 --> 00:12:31,825 to lose weight before an escape. 296 00:12:31,827 --> 00:12:33,560 I know, it's not a six pack. 297 00:12:33,562 --> 00:12:35,562 No, no, no, no. I didn't mean that. 298 00:12:35,564 --> 00:12:38,064 I need to test the quadrants of your abdominals. 299 00:12:39,467 --> 00:12:41,234 All right, you can sit up now. 300 00:12:41,236 --> 00:12:43,269 What I'm getting at is, 301 00:12:43,271 --> 00:12:45,705 if you're feeling the kind of pressure to perform 302 00:12:45,707 --> 00:12:47,607 that's got you taking water pills 303 00:12:47,609 --> 00:12:49,742 and freezing up in situations you've rehearsed, 304 00:12:49,744 --> 00:12:53,079 then maybe what you have is an anxiety disorder. 305 00:12:53,081 --> 00:12:55,148 Okay... yes, I... 306 00:12:55,150 --> 00:12:57,217 I have anxiety in my everyday life. 307 00:12:57,219 --> 00:13:00,186 But it's not supposed to spill over 308 00:13:00,188 --> 00:13:01,454 into my act. 309 00:13:01,456 --> 00:13:02,755 My act is rehearsed. 310 00:13:02,757 --> 00:13:04,157 There's no surprises. 311 00:13:04,159 --> 00:13:05,725 There's nothing to fear. 312 00:13:05,727 --> 00:13:07,560 I'm actually more comfortable in front of an audience 313 00:13:07,562 --> 00:13:10,263 than I am one on one. 314 00:13:10,265 --> 00:13:11,965 - You okay, buddy? - Hmm. 315 00:13:11,967 --> 00:13:14,300 It's funny. I'm the exact opposite. 316 00:13:14,302 --> 00:13:15,969 Yeah, most people are. 317 00:13:15,971 --> 00:13:18,972 But to me, that... that's the real magic 318 00:13:18,974 --> 00:13:20,006 of my act. 319 00:13:20,008 --> 00:13:22,275 That I can transform this... 320 00:13:22,277 --> 00:13:24,711 introverted ex-shoe salesman 321 00:13:24,713 --> 00:13:26,546 into the kind of polished performer 322 00:13:26,548 --> 00:13:29,015 that rich, successful people, they clap for. 323 00:13:29,017 --> 00:13:30,583 Well, if it is an anxiety disorder, 324 00:13:30,585 --> 00:13:32,552 it can likely be controlled with medication. 325 00:13:32,554 --> 00:13:34,787 What about side effects? 326 00:13:34,789 --> 00:13:37,123 Magic requires dexterity, it requires focus. 327 00:13:37,125 --> 00:13:39,025 I can't take anything that's gonna impair that. 328 00:13:39,027 --> 00:13:41,060 Look, I'm not prescribing anything yet. 329 00:13:41,062 --> 00:13:42,862 Let me take some blood. 330 00:13:42,864 --> 00:13:44,097 See if that gets us anywhere. 331 00:13:44,099 --> 00:13:45,398 And, in the meantime... 332 00:13:45,400 --> 00:13:47,033 no escapes. 333 00:13:48,569 --> 00:13:50,336 I have a huge show tonight. 334 00:13:50,338 --> 00:13:52,372 If I don't barely escape from that crate 335 00:13:52,374 --> 00:13:54,474 right before J. Turner Wellerbing 336 00:13:54,476 --> 00:13:56,075 drives his Aston Martin into it, 337 00:13:56,077 --> 00:13:57,377 he's not gonna be happy. 338 00:13:59,046 --> 00:14:00,880 Okay, I'm not saying don't do any magic. 339 00:14:00,882 --> 00:14:02,715 Just stick to turning handkerchiefs 340 00:14:02,717 --> 00:14:03,883 into Hermes scarves 341 00:14:03,885 --> 00:14:05,818 and quarters into krugerrands. 342 00:14:05,820 --> 00:14:07,187 You said rich people love custom. 343 00:14:07,189 --> 00:14:08,488 Isn't that what you said? 344 00:14:08,490 --> 00:14:10,390 Look, I will walk your blood into the lab myself 345 00:14:10,392 --> 00:14:12,125 and try to work my magic. 346 00:14:12,127 --> 00:14:13,693 But until I know for sure what's going on with you, 347 00:14:13,695 --> 00:14:15,495 I'm sorry, but Mr. Wellerbing is just gonna have to drive 348 00:14:15,497 --> 00:14:17,197 his Aston Martin into someone else. 349 00:14:31,412 --> 00:14:32,612 Yes? 350 00:14:32,614 --> 00:14:34,013 Hey, I need our billing number 351 00:14:34,015 --> 00:14:35,582 for the lab at Hamptons Heritage. 352 00:14:35,584 --> 00:14:36,583 Again? 353 00:14:39,253 --> 00:14:42,755 "O" 8a7bgp732. 354 00:14:42,757 --> 00:14:44,524 Why is that so hard for you to remember? 355 00:14:44,526 --> 00:14:46,192 Hang on, let me get a pen. 356 00:14:46,194 --> 00:14:47,460 And why are you talking like that? 357 00:14:47,462 --> 00:14:48,828 Are you stalking Matt Lauer? 358 00:14:50,798 --> 00:14:52,899 No, I am not stalking him. 359 00:14:52,901 --> 00:14:55,435 I am... observing him from a safe distance 360 00:14:55,437 --> 00:14:58,404 until the moment is right for me to, uh, strike. 361 00:14:58,406 --> 00:15:00,073 Evan, that's stalking. 362 00:15:00,075 --> 00:15:02,642 Just call me when when you find a pen. 363 00:15:02,644 --> 00:15:04,210 Wait, I got one! Hello? Evan? 364 00:15:04,212 --> 00:15:05,411 - Uhh! - Hey there. 365 00:15:05,413 --> 00:15:06,879 - Hey. - Problem? 366 00:15:06,881 --> 00:15:09,382 I need Evan to give me our billing number for the lab. 367 00:15:09,384 --> 00:15:12,085 "O" 8a7bgp732. 368 00:15:12,087 --> 00:15:14,020 How does he... how do you... 369 00:15:14,022 --> 00:15:15,054 one more time. 370 00:15:16,291 --> 00:15:19,325 Come here. 371 00:15:19,327 --> 00:15:21,127 "O" 8a... 372 00:15:21,129 --> 00:15:22,562 732... 373 00:15:23,564 --> 00:15:25,098 there you go. 374 00:15:25,100 --> 00:15:26,132 Problem solved. 375 00:15:26,134 --> 00:15:27,333 Thank you. 376 00:15:27,335 --> 00:15:28,468 Now can you get Evan to quit 377 00:15:28,470 --> 00:15:30,103 his Today Show obsession? 378 00:15:30,105 --> 00:15:31,237 I'm sure it's just a phase. 379 00:15:31,239 --> 00:15:32,438 Yeah, you thought him saying, 380 00:15:32,440 --> 00:15:34,307 "Evan R. Lawson, CFO of Hankmed" 381 00:15:34,309 --> 00:15:35,475 was just a phase too. 382 00:15:35,477 --> 00:15:37,477 Wishful thinking, I guess. 383 00:15:37,479 --> 00:15:39,279 - You know what I wish? - Hmm? 384 00:15:39,281 --> 00:15:40,847 I wish there was a fake Today Show 385 00:15:40,849 --> 00:15:42,282 I could hire to interview him. 386 00:15:42,284 --> 00:15:43,716 Then he'd stop. 387 00:15:43,718 --> 00:15:45,151 You know, I have a friend 388 00:15:45,153 --> 00:15:46,986 in the Suffolk College Media Department... 389 00:15:46,988 --> 00:15:49,489 she might be able to arrange something like that. 390 00:15:49,491 --> 00:15:50,857 But wouldn't that be cruel? 391 00:15:50,859 --> 00:15:51,924 Yeah. 392 00:15:51,926 --> 00:15:53,559 Yeah, it would. 393 00:15:53,561 --> 00:15:57,030 - Let's call her. - Okay. 394 00:15:58,967 --> 00:16:02,101 - Are you okay? - I'm fine, Hank! 395 00:16:02,103 --> 00:16:03,870 Uh, okay... Jill. 396 00:16:03,872 --> 00:16:05,338 Uh, maybe have a sip of the tea. 397 00:16:05,340 --> 00:16:07,073 - Yeah. Okay. - Okay. 398 00:16:07,075 --> 00:16:08,074 - Thanks. - See ya. 399 00:16:14,715 --> 00:16:16,349 Hey, you're the new girl, yeah? 400 00:16:16,351 --> 00:16:18,318 Um, the new P.A., yes. Divya... 401 00:16:18,320 --> 00:16:19,752 I've written discharge papers for bed four, 402 00:16:19,754 --> 00:16:21,421 but give him a road test first, will you? 403 00:16:21,423 --> 00:16:23,556 Road test? 404 00:16:23,558 --> 00:16:25,058 Make sure he's sober. 405 00:16:25,060 --> 00:16:27,160 Got it. What's going on with him? 406 00:16:27,162 --> 00:16:28,161 Well, for starters, 407 00:16:28,163 --> 00:16:29,395 he's uninsured 408 00:16:29,397 --> 00:16:30,930 and smells like cheap scotch. 409 00:16:30,932 --> 00:16:32,332 He wanted a shot of meperidine, 410 00:16:32,334 --> 00:16:35,301 but I just gave him some antacid for his gastritis. 411 00:16:35,303 --> 00:16:37,337 Drug seekers are like cats, you know? 412 00:16:37,339 --> 00:16:40,673 You can't feed 'em or they keep comin' back. 413 00:16:43,143 --> 00:16:44,510 Mr. Lauer, you let me know 414 00:16:44,512 --> 00:16:45,578 if there's anything I can help you with. 415 00:16:45,580 --> 00:16:47,280 Thanks, Bernice. I will. 416 00:16:54,655 --> 00:16:56,422 May I help you? 417 00:16:56,424 --> 00:16:58,558 Um, no. No, actually. 418 00:16:58,560 --> 00:17:01,060 I was just admiring this, uh, this beautiful horse. 419 00:17:01,062 --> 00:17:02,328 It's spectacular, isn't it? 420 00:17:02,330 --> 00:17:03,329 Mm-hmm. 421 00:17:03,331 --> 00:17:04,864 It was carved in the 19th century. 422 00:17:04,866 --> 00:17:06,432 It was taken from the carousel 423 00:17:06,434 --> 00:17:08,935 that appeared in the film Mary Poppins. 424 00:17:08,937 --> 00:17:10,670 - Really? Mary Poppins? - Mm-hmm. 425 00:17:10,672 --> 00:17:12,271 The bridle, I think, has been replaced, 426 00:17:12,273 --> 00:17:13,740 but the tail is original horsehair. 427 00:17:13,742 --> 00:17:15,241 Okay, excuse me. Excuse me for one second. 428 00:17:15,243 --> 00:17:17,777 - Sorry. - Ohh! 429 00:17:17,779 --> 00:17:18,945 Ohh! 430 00:17:18,947 --> 00:17:21,180 Look what you've done to poor Wilbur. 431 00:17:21,182 --> 00:17:22,715 - Wilbur? - Oh, my... 432 00:17:22,717 --> 00:17:24,584 - Sorry, Wilbur. - Um... 433 00:17:24,586 --> 00:17:26,552 - Here, let me just... - No, no, sir... 434 00:17:26,554 --> 00:17:27,854 no, I can sew... I can shove it back in. 435 00:17:27,856 --> 00:17:29,188 Ju... ju... just stop it! 436 00:17:29,190 --> 00:17:31,257 Just... stop! 437 00:17:34,294 --> 00:17:36,229 Mr. Watkins... how are you? 438 00:17:36,231 --> 00:17:38,965 My head hurts. My stomach hurts. 439 00:17:40,135 --> 00:17:42,201 I got gas shooting out both ends. 440 00:17:42,203 --> 00:17:43,536 Terrific. 441 00:17:43,538 --> 00:17:44,771 I hear that you have been drinking. 442 00:17:44,773 --> 00:17:46,272 Pff! A little. 443 00:17:46,274 --> 00:17:49,409 Hey, if you get away with it on the job, right? 444 00:17:49,411 --> 00:17:51,310 You mind lifting up your shirt for me? 445 00:17:51,312 --> 00:17:53,980 You'll have to toss me some beads first. 446 00:17:53,982 --> 00:17:58,751 Kidding. 447 00:17:58,753 --> 00:18:00,686 Ahh. 448 00:18:15,602 --> 00:18:17,069 What? What was that look for? 449 00:18:17,071 --> 00:18:18,337 It means that your days 450 00:18:18,339 --> 00:18:20,406 of drinking on the job, among other places, 451 00:18:20,408 --> 00:18:21,674 are over. 452 00:18:23,677 --> 00:18:25,678 The accumulation of fluid in your abdomen 453 00:18:25,680 --> 00:18:27,313 is called ascites. 454 00:18:27,315 --> 00:18:30,183 The paracentesis should give you some relief. 455 00:18:33,454 --> 00:18:34,487 Whoa. 456 00:18:36,023 --> 00:18:38,224 Look at that. 457 00:18:38,226 --> 00:18:39,992 Jesus turned water into wine, 458 00:18:39,994 --> 00:18:42,195 and I turned whisky into beer. 459 00:18:43,431 --> 00:18:48,034 Actually, you turned it into peritoneal fluid. 460 00:18:48,036 --> 00:18:49,836 Your drinking has damaged your liver 461 00:18:49,838 --> 00:18:51,704 and you need to see a hepatologist. 462 00:18:51,706 --> 00:18:54,207 Still, it looks cool. 463 00:18:54,209 --> 00:18:55,508 Hmm. 464 00:18:58,812 --> 00:19:00,012 What are you doing? 465 00:19:00,014 --> 00:19:01,514 Paracentesis. 466 00:19:01,516 --> 00:19:02,715 I can see that. 467 00:19:02,717 --> 00:19:03,950 Where did you get the ultrasound? 468 00:19:03,952 --> 00:19:05,218 Oh, I grabbed it from down the hall. 469 00:19:05,220 --> 00:19:07,687 It reduces the risk of intra-abdominal organ injury. 470 00:19:07,689 --> 00:19:09,288 I know what it does, but you can't just go 471 00:19:09,290 --> 00:19:11,524 grabbing an ultrasound because you feel like it. 472 00:19:11,526 --> 00:19:13,359 There's protocol. 473 00:19:13,361 --> 00:19:16,028 Does Dr. Van Dyke know you're doing this? 474 00:19:16,030 --> 00:19:17,296 Uh, no. 475 00:19:17,298 --> 00:19:19,031 Oh, impressive. 476 00:19:19,033 --> 00:19:22,034 You're going to get fired after only two shifts. 477 00:19:29,874 --> 00:19:34,511 Andy? 478 00:19:34,513 --> 00:19:35,812 Andy... 479 00:19:35,814 --> 00:19:37,547 - Yeah. - Aah! 480 00:19:37,549 --> 00:19:38,548 Look, I know you're a magician, 481 00:19:38,550 --> 00:19:39,549 but do you have to do that? 482 00:19:39,551 --> 00:19:40,984 - Do what? - Just appear? 483 00:19:40,986 --> 00:19:42,953 I didn't just appear. I came from the bathroom. 484 00:19:42,955 --> 00:19:44,488 Oh. 485 00:19:44,490 --> 00:19:45,722 Okay. 486 00:19:45,724 --> 00:19:46,890 Well, I have some news. 487 00:19:46,892 --> 00:19:48,692 Your symptoms aren't being caused 488 00:19:48,694 --> 00:19:49,860 by an anxiety disorder. 489 00:19:49,862 --> 00:19:51,828 They're from an elevated thyroid level. 490 00:19:51,830 --> 00:19:53,163 So why do I have that? 491 00:19:53,165 --> 00:19:56,500 If you don't mind... 492 00:19:56,502 --> 00:19:58,135 um... swallow for me. 493 00:19:59,304 --> 00:20:00,904 There it is. 494 00:20:00,906 --> 00:20:03,240 An adenoma on your thyroid gland. 495 00:20:03,242 --> 00:20:04,674 It's called a hot nodule. 496 00:20:04,676 --> 00:20:06,176 Hmm, terrific. 497 00:20:06,178 --> 00:20:08,011 The one part of me that's hot's making me sick. 498 00:20:08,013 --> 00:20:09,412 I'm gonna give you some beta blockers. 499 00:20:09,414 --> 00:20:10,914 They need to build up in your system, 500 00:20:10,916 --> 00:20:12,215 but once they do, 501 00:20:12,217 --> 00:20:13,550 you ought to have some short-term relief. 502 00:20:13,552 --> 00:20:14,885 What about long term? 503 00:20:14,887 --> 00:20:17,053 Surgery to remove the adenoma. 504 00:20:17,055 --> 00:20:18,321 It's pretty minor. 505 00:20:18,323 --> 00:20:19,656 And after a few weeks rest, 506 00:20:19,658 --> 00:20:20,857 you'll be good as new. 507 00:20:20,859 --> 00:20:23,860 So I know what's going on with me now. 508 00:20:23,862 --> 00:20:25,595 Ta-da! 509 00:20:25,597 --> 00:20:26,763 - Don't do that. - What? 510 00:20:26,765 --> 00:20:28,398 Never do "Ta-da". 511 00:20:28,400 --> 00:20:31,168 - Why not? - It says your magic is weak. 512 00:20:31,170 --> 00:20:32,936 I... I... it speaks for the moment 513 00:20:32,938 --> 00:20:34,671 when the moment should speak for itself. 514 00:20:34,673 --> 00:20:35,705 Ohh. 515 00:20:41,012 --> 00:20:42,379 - Hey. - Hey. 516 00:20:42,381 --> 00:20:43,814 I thought your shift was over. 517 00:20:43,816 --> 00:20:45,081 It is. 518 00:20:45,083 --> 00:20:47,050 I had some patients to follow up on. 519 00:20:47,052 --> 00:20:48,218 Yeah. 520 00:20:48,220 --> 00:20:49,920 The guy with the ascites you drained... 521 00:20:54,192 --> 00:20:55,792 Did the duty nurse come running in here 522 00:20:55,794 --> 00:20:57,360 like the sky was falling? 523 00:20:57,362 --> 00:20:58,895 No, but... 524 00:20:58,897 --> 00:21:00,096 Honestly, Jill, the way she went on 525 00:21:00,098 --> 00:21:02,232 about protocol. 526 00:21:02,234 --> 00:21:03,667 How I could be fired. 527 00:21:03,669 --> 00:21:05,502 You'd think that I was somehow killing this man. 528 00:21:05,504 --> 00:21:07,604 Divya. 529 00:21:07,606 --> 00:21:10,640 She was right. 530 00:21:10,642 --> 00:21:12,943 Okay. 531 00:21:12,945 --> 00:21:15,879 Welcome to a hospital. 532 00:21:15,881 --> 00:21:18,548 You can't do things how you'd want to when you want to. 533 00:21:18,550 --> 00:21:20,116 Hey, Van Dyke barely looked at the guy. 534 00:21:20,118 --> 00:21:21,651 He totally missed the ascites. 535 00:21:21,653 --> 00:21:22,919 I'm not arguing that the patient 536 00:21:22,921 --> 00:21:24,888 didn't need a procedure. 537 00:21:24,890 --> 00:21:26,656 But you should have told Van Dyke first. 538 00:21:26,658 --> 00:21:28,758 It wasn't brain surgery. 539 00:21:28,760 --> 00:21:29,993 It doesn't matter. 540 00:21:29,995 --> 00:21:32,262 Divya, I love having you here, 541 00:21:32,264 --> 00:21:34,297 and I was happy to help you with this job. 542 00:21:34,299 --> 00:21:36,433 But now, I need you to help me 543 00:21:36,435 --> 00:21:38,134 by following the rules. 544 00:21:38,136 --> 00:21:42,105 Because, while it's nice that they protect my doctors' egos, 545 00:21:42,107 --> 00:21:44,307 what's really nice... 546 00:21:44,309 --> 00:21:46,643 is they protect the patient's health. 547 00:21:50,481 --> 00:21:52,148 Ahh. 548 00:21:52,150 --> 00:21:53,483 Yeah. 549 00:21:55,020 --> 00:21:57,854 What the hell is that? 550 00:21:57,856 --> 00:21:59,089 This? What is it? 551 00:21:59,091 --> 00:22:00,590 It's an antique carousel horse. 552 00:22:00,592 --> 00:22:01,925 Hmm. 553 00:22:01,927 --> 00:22:03,293 Originally carved in the 19th century, 554 00:22:03,295 --> 00:22:06,263 it also appeared in the film Mary Poppins. 555 00:22:10,868 --> 00:22:12,702 And you have it because... 556 00:22:12,704 --> 00:22:13,904 Uh, no reason. 557 00:22:13,906 --> 00:22:15,372 Just don't touch its tail. 558 00:22:15,374 --> 00:22:16,806 Okay. 559 00:22:19,677 --> 00:22:23,413 So, Ev, uh... 560 00:22:23,415 --> 00:22:25,282 you're not gonna believe this. 561 00:22:25,284 --> 00:22:27,517 The Today Show actually called. 562 00:22:27,519 --> 00:22:29,319 They want to interview us. 563 00:22:29,321 --> 00:22:30,587 What? 564 00:22:30,589 --> 00:22:31,688 What? 565 00:22:31,690 --> 00:22:34,124 Hold on. 566 00:22:34,126 --> 00:22:35,458 - What?! - I know! 567 00:22:35,460 --> 00:22:37,394 Are you kidding me? 568 00:22:37,396 --> 00:22:38,662 Oh, my God! 569 00:22:38,664 --> 00:22:40,397 I told you that DVD was a good idea! 570 00:22:40,399 --> 00:22:41,698 I guess I can't argue. 571 00:22:41,700 --> 00:22:43,133 They'll be here on Friday at 9:30. 572 00:22:43,135 --> 00:22:44,868 Oh, my God! Oh, my God! 573 00:22:44,870 --> 00:22:46,002 Yes! 574 00:22:46,004 --> 00:22:48,271 Oh, my... ohh. 575 00:22:52,611 --> 00:22:54,477 Hey, Hank, it's Andy. 576 00:22:54,479 --> 00:22:56,279 Hey, I just want to say thanks. 577 00:22:56,281 --> 00:22:59,115 These pills already have me feeling 100% better. 578 00:22:59,117 --> 00:23:01,184 Good, good. 579 00:23:01,186 --> 00:23:03,053 Okay, I gotta go. Bye. 580 00:23:03,055 --> 00:23:06,289 Man... think I sweat out like ten pounds 581 00:23:06,291 --> 00:23:09,326 lugging that thing in here. 582 00:23:09,328 --> 00:23:11,161 Andy said he always takes a water pill 583 00:23:11,163 --> 00:23:12,562 before an escape. 584 00:23:12,564 --> 00:23:14,230 Water comes in pills? 585 00:23:14,232 --> 00:23:16,533 Dude, I'd swallow, like, 10,000 of those right now. 586 00:23:16,535 --> 00:23:17,867 No, no, water pills are diuretics. 587 00:23:17,869 --> 00:23:19,469 They make your body lose water. 588 00:23:19,471 --> 00:23:21,805 Then I would not swallow any of them. 589 00:23:21,807 --> 00:23:23,707 Evan, do you know where the Wellerbings live? 590 00:23:23,709 --> 00:23:26,076 Yeah, it's the biggest house on Georgica Pond. 591 00:23:26,078 --> 00:23:27,644 I've been trying to sign those guys up with us 592 00:23:27,646 --> 00:23:29,612 since last summer... why? 593 00:23:29,614 --> 00:23:30,981 'Cause I need to get there now. 594 00:23:30,983 --> 00:23:33,083 There's more to Andy's condition than I realized. 595 00:23:33,085 --> 00:23:34,684 He wasn't paralyzed by fear. 596 00:23:34,686 --> 00:23:36,987 He was paralyzed by paralysis. 597 00:23:39,691 --> 00:23:41,191 Now, now... 598 00:23:41,193 --> 00:23:44,094 once I am securely locked inside the crate, 599 00:23:44,096 --> 00:23:46,496 Mr. Wellerbing will crush me 600 00:23:46,498 --> 00:23:48,698 at 60 miles per hour 601 00:23:48,700 --> 00:23:51,468 with his Aston Martin DBS, 602 00:23:51,470 --> 00:23:54,671 one of the most expensive cars in the world. 603 00:23:54,673 --> 00:23:56,072 Now, Mr. Wellerbing, 604 00:23:56,074 --> 00:23:57,340 you know that if this doesn't go well, 605 00:23:57,342 --> 00:23:59,376 your car could get pretty messed up. 606 00:23:59,378 --> 00:24:00,877 Are you sure you don't want to use 607 00:24:00,879 --> 00:24:02,545 one of those cheap Lamborghinis that you have? 608 00:24:02,547 --> 00:24:03,747 No? All right. 609 00:24:03,749 --> 00:24:04,748 How long do I have? 610 00:24:04,750 --> 00:24:07,217 Zero to 60 in 4.7 seconds. 611 00:24:07,219 --> 00:24:09,252 Mr. Wellerbing, please take your position. 612 00:24:09,254 --> 00:24:12,555 I need two volunteers. Two volunteers. 613 00:24:12,557 --> 00:24:14,958 Ah, lovely lady in the back, please come forward. 614 00:24:14,960 --> 00:24:17,594 And you, miss, would you please step forward? 615 00:24:17,596 --> 00:24:19,529 If you don't mind opening the crate, 616 00:24:19,531 --> 00:24:21,965 I would greatly appreciate it. 617 00:24:21,967 --> 00:24:23,733 Thank you very much. 618 00:24:23,735 --> 00:24:25,902 Now... 619 00:24:25,904 --> 00:24:28,905 I bid you adieu. 620 00:24:42,587 --> 00:24:43,953 Five! 621 00:24:43,955 --> 00:24:45,255 Four! 622 00:24:45,257 --> 00:24:47,090 Three! Two! 623 00:24:47,092 --> 00:24:48,258 - One! - Stop! 624 00:24:48,260 --> 00:24:50,760 Stop the car! 625 00:24:58,135 --> 00:24:59,769 Whew. 626 00:25:07,178 --> 00:25:08,912 Oh! 627 00:25:16,353 --> 00:25:18,721 You can't move, can you? 628 00:25:18,723 --> 00:25:19,789 Ta-da. 629 00:25:23,243 --> 00:25:24,877 You took a water pill, didn't you? 630 00:25:24,879 --> 00:25:26,212 Yeah. 631 00:25:26,214 --> 00:25:27,613 What, now I'm gonna die? 632 00:25:27,615 --> 00:25:30,216 No. This is temporary. 633 00:25:30,218 --> 00:25:33,186 Your hyperthyroidism combined with the dehydration 634 00:25:33,188 --> 00:25:36,222 from the water pill dropped your potassium so low, 635 00:25:36,224 --> 00:25:40,727 you went into thyrotoxic periodic paralysis. 636 00:25:40,729 --> 00:25:42,228 So all those times I was feeling weak, 637 00:25:42,230 --> 00:25:43,696 is this what was happening then too? 638 00:25:43,698 --> 00:25:45,765 If I were a betting man, I'd put money on it. 639 00:25:45,767 --> 00:25:47,967 And didn't I tell you to stay away from confinement tricks? 640 00:25:49,938 --> 00:25:52,438 Magic is my life, Hank. 641 00:25:52,440 --> 00:25:56,309 I can't go back to selling corrective insoles. 642 00:25:56,311 --> 00:25:58,144 Damn it! 643 00:25:58,146 --> 00:26:00,346 All that planning, all that rehearsal. 644 00:26:00,348 --> 00:26:01,347 And I blew it. 645 00:26:01,349 --> 00:26:02,515 What? Are you kidding me? 646 00:26:02,517 --> 00:26:04,083 You did it half-paralyzed. 647 00:26:04,085 --> 00:26:05,918 I mean, that's... that's even more amazing. 648 00:26:05,920 --> 00:26:07,120 No. No. 649 00:26:07,122 --> 00:26:08,087 It didn't go as planned. 650 00:26:08,089 --> 00:26:09,288 There was no big finish. 651 00:26:09,290 --> 00:26:10,623 Just a bunch of broken glasses 652 00:26:10,625 --> 00:26:11,858 and people that think I'm pathetic. 653 00:26:11,860 --> 00:26:13,359 Oh, my God, I swear to God. 654 00:26:13,361 --> 00:26:14,827 This is like high school again. 655 00:26:14,829 --> 00:26:17,230 A... actually, in that waiter's outfit, 656 00:26:17,232 --> 00:26:20,032 I don't think most people here even know it's you. 657 00:26:20,034 --> 00:26:21,134 Thank you. 658 00:26:22,636 --> 00:26:24,871 You're honey and plastic wrap, right? 659 00:26:24,873 --> 00:26:26,539 Actually, I go by Betty. 660 00:26:28,042 --> 00:26:30,276 I've worked a lot of the same parties out here as you, 661 00:26:30,278 --> 00:26:33,079 and that was the coolest illusion I've ever seen. 662 00:26:33,081 --> 00:26:35,948 And not just of yours. Of... of anyone's. 663 00:26:37,217 --> 00:26:39,152 Thanks, Betty. 664 00:26:39,154 --> 00:26:40,186 I'm Andy. 665 00:26:41,955 --> 00:26:45,992 I'd shake your hand, but I'm kind of paralyzed right now. 666 00:26:45,994 --> 00:26:47,727 Are you sure this is gonna wear off? 667 00:26:47,729 --> 00:26:50,329 Positive. 668 00:26:51,365 --> 00:26:52,565 Oh, I'm so sorry. 669 00:26:52,567 --> 00:26:53,633 I did not know that you were busy. 670 00:26:53,635 --> 00:26:55,368 I'm not. Close the curtain. 671 00:27:01,375 --> 00:27:02,775 You asked to see me? 672 00:27:02,777 --> 00:27:04,010 How are your eyes? 673 00:27:04,012 --> 00:27:05,545 - Good. - Not you, Danny. 674 00:27:05,547 --> 00:27:06,913 They're fine. 675 00:27:06,915 --> 00:27:08,281 Top of this patient's chart, 676 00:27:08,283 --> 00:27:11,317 what does it say next to the word "physician"? 677 00:27:11,319 --> 00:27:13,386 It says "Van Dyke." 678 00:27:13,388 --> 00:27:14,987 Winner, winner, chicken dinner. 679 00:27:14,989 --> 00:27:16,756 Dr. Van Dyke, I wasn't trying to flout your authority. 680 00:27:16,758 --> 00:27:18,191 - I was merely... - Okay, this isn't a discussion. 681 00:27:18,193 --> 00:27:21,060 So I don't need explanations, apologies, 682 00:27:21,062 --> 00:27:22,528 or excuses. 683 00:27:22,530 --> 00:27:24,297 You thought I missed the ascites, didn't you? 684 00:27:24,299 --> 00:27:25,932 - Yes. - Well... 685 00:27:25,934 --> 00:27:27,500 his presentation didn't warrant 686 00:27:27,502 --> 00:27:30,069 immediate paracentesis. 687 00:27:30,071 --> 00:27:32,104 What he needed was a trip to the free clinic. 688 00:27:32,106 --> 00:27:34,373 So... next time you get the urge 689 00:27:34,375 --> 00:27:37,109 to go sticking needles into my patients, 690 00:27:37,111 --> 00:27:38,778 consult me first. 691 00:27:38,780 --> 00:27:41,347 I will. 692 00:27:41,349 --> 00:27:44,417 Now... breaches of protocol aside, 693 00:27:44,419 --> 00:27:46,519 his peritoneal fluid came back from the lab 694 00:27:46,521 --> 00:27:48,054 positive for SBP. 695 00:27:48,056 --> 00:27:50,289 Spontaneous bacterial peritonitis. 696 00:27:50,291 --> 00:27:51,924 He's been admitted. 697 00:27:51,926 --> 00:27:54,126 Turns out, you probably saved his life. 698 00:27:54,128 --> 00:27:56,128 Or, since my name's on his chart, 699 00:27:56,130 --> 00:27:57,530 I did. 700 00:27:57,532 --> 00:27:58,698 Danny, stop wiggling, 701 00:27:58,700 --> 00:28:00,433 unless you want a crooked eyebrow. 702 00:28:01,535 --> 00:28:04,003 So... 703 00:28:04,005 --> 00:28:06,873 in spite of the ass-backward way you went about it, 704 00:28:06,875 --> 00:28:11,177 you made me look good, and I'd like to say thank you. 705 00:28:11,179 --> 00:28:12,445 Well, you are welcome... 706 00:28:12,447 --> 00:28:13,913 I'd like to say thank you... 707 00:28:13,915 --> 00:28:16,482 by buying you dinner. 708 00:28:16,484 --> 00:28:17,717 So... 709 00:28:17,719 --> 00:28:21,020 I'll let you know where and when. 710 00:28:23,457 --> 00:28:24,824 You can go now. 711 00:28:24,826 --> 00:28:28,060 Not you, Danny. 712 00:28:30,964 --> 00:28:34,100 Almost done. 713 00:28:40,274 --> 00:28:41,474 Whoa! 714 00:28:41,476 --> 00:28:44,343 - Oh, I'm sorry. - Oh, my... 715 00:28:44,345 --> 00:28:45,511 It's you. 716 00:28:45,513 --> 00:28:46,946 Yeah, it's me. 717 00:28:46,948 --> 00:28:48,948 Ben Affleck. 718 00:28:48,950 --> 00:28:50,349 Oh! 719 00:28:50,351 --> 00:28:52,585 Isn't that crazy how... how, sometimes, 720 00:28:52,587 --> 00:28:53,886 when you stop looking for something, 721 00:28:53,888 --> 00:28:55,588 it just pops up in front of you? 722 00:28:55,590 --> 00:28:56,789 I guess. 723 00:28:56,791 --> 00:28:57,757 Right now, I'm just looking 724 00:28:57,759 --> 00:28:59,358 for a little cowboy rub. 725 00:28:59,360 --> 00:29:01,060 You're looking for what? 726 00:29:01,062 --> 00:29:02,161 Yeah, that sounded weird. 727 00:29:02,163 --> 00:29:03,729 It's, um, it's a spice blend. 728 00:29:03,731 --> 00:29:06,732 I like it on my meat. 729 00:29:06,734 --> 00:29:08,534 That sounded weird too. 730 00:29:08,536 --> 00:29:10,369 It's, uh... look. 731 00:29:10,371 --> 00:29:12,171 Grilly Man Cowboy Rub. 732 00:29:12,173 --> 00:29:13,172 See? Not weird. 733 00:29:13,174 --> 00:29:14,740 Cool. 734 00:29:14,742 --> 00:29:16,309 So I'm... I'm really looking forward 735 00:29:16,311 --> 00:29:18,678 - to our interview on Friday. - What? 736 00:29:18,680 --> 00:29:19,912 Um, our... 737 00:29:19,914 --> 00:29:21,480 oh, do you not recognize me? 738 00:29:21,482 --> 00:29:24,016 I'm Evan R. Lawson, the CFO of Hankmed, from the DVD. 739 00:29:24,018 --> 00:29:27,086 My brother and I, we're talking on the show on Friday, 9:30. 740 00:29:27,088 --> 00:29:28,854 He's the former E.R. doctor 741 00:29:28,856 --> 00:29:30,323 turned house call physician to the rich 742 00:29:30,325 --> 00:29:31,657 and not-so-rich. 743 00:29:31,659 --> 00:29:32,725 Wait a minute. 744 00:29:32,727 --> 00:29:34,260 Did you watch the DVD? 745 00:29:34,262 --> 00:29:35,661 Can I be honest with you? 746 00:29:35,663 --> 00:29:37,697 I don't have a clue what you're talking about. 747 00:29:37,699 --> 00:29:39,599 We don't have a doctor interview on Friday. 748 00:29:39,601 --> 00:29:40,967 This is baby animal week. 749 00:29:40,969 --> 00:29:44,537 Al got the polar bears. I got turtles. 750 00:29:44,539 --> 00:29:46,806 Ooh, turtles. That sucks, for both of us. 751 00:29:46,808 --> 00:29:48,874 Listen, Matt... can I call you Matt? 752 00:29:48,876 --> 00:29:51,110 - No. - Mr. Lauer... 753 00:29:51,112 --> 00:29:52,445 you wanna get out of this turtle thing? 754 00:29:52,447 --> 00:29:53,813 I have a perfect replacement 755 00:29:53,815 --> 00:29:55,681 that not only fits into your occasional series 756 00:29:55,683 --> 00:29:57,550 on the changing face of health care in America, 757 00:29:57,552 --> 00:29:59,518 but also features home video 758 00:29:59,520 --> 00:30:01,854 of a brutal, multi-car accident 759 00:30:01,856 --> 00:30:05,191 with a daring medical rescue at the end. 760 00:30:05,193 --> 00:30:06,459 Evan, right? 761 00:30:06,461 --> 00:30:08,260 Yes. 762 00:30:08,262 --> 00:30:09,795 Evan, take a walk with me. 763 00:30:09,797 --> 00:30:12,331 I need a little sugar. 764 00:30:12,333 --> 00:30:15,301 Why does that keep happening? 765 00:30:25,345 --> 00:30:28,047 I understand you've regained some memories 766 00:30:28,049 --> 00:30:29,782 from the night of the accident. 767 00:30:29,784 --> 00:30:30,816 I have. 768 00:30:30,818 --> 00:30:32,451 At the time, 769 00:30:32,453 --> 00:30:34,220 I recalled smelling cigarette smoke. 770 00:30:34,222 --> 00:30:36,355 So there was someone else there. 771 00:30:36,357 --> 00:30:38,557 The driver who fled, presumably? 772 00:30:38,559 --> 00:30:40,059 Mm, a second person. 773 00:30:40,061 --> 00:30:42,361 - You saw them? - No. 774 00:30:42,363 --> 00:30:44,897 But I heard something that would only really make sense 775 00:30:44,899 --> 00:30:46,899 if one person were talking to another. 776 00:30:46,901 --> 00:30:48,167 Which was? 777 00:30:48,169 --> 00:30:49,502 Das ist die nicht. 778 00:30:49,504 --> 00:30:52,772 "Das ist sie nicht"? 779 00:30:52,774 --> 00:30:54,240 "It's not her." 780 00:30:54,242 --> 00:30:56,575 So whoever that was was expecting to find 781 00:30:56,577 --> 00:30:58,044 someone else in your car. 782 00:30:58,046 --> 00:31:00,312 Hmm. 783 00:31:00,314 --> 00:31:01,347 So your theory, then, 784 00:31:01,349 --> 00:31:02,848 is that these persons 785 00:31:02,850 --> 00:31:04,383 deliberately created an accident 786 00:31:04,385 --> 00:31:05,785 to get to Marisa? 787 00:31:05,787 --> 00:31:07,687 Yes. 788 00:31:07,689 --> 00:31:09,422 The smoke you smelled, 789 00:31:09,424 --> 00:31:11,257 could it not have been a damaged engine? 790 00:31:11,259 --> 00:31:13,292 I don't think so, but... 791 00:31:13,294 --> 00:31:14,760 What does your therapist say about all of this? 792 00:31:16,997 --> 00:31:18,764 You know I'm seeing a therapist? 793 00:31:18,766 --> 00:31:21,100 You're a member of the medical community. 794 00:31:21,102 --> 00:31:23,436 You sustained head trauma. I assumed. 795 00:31:25,238 --> 00:31:26,372 Right. 796 00:31:29,242 --> 00:31:31,277 I'm sorry, what did you ask? 797 00:31:31,279 --> 00:31:33,746 If your therapist feels these are memories 798 00:31:33,748 --> 00:31:36,582 rather than fabrications? 799 00:31:36,584 --> 00:31:40,119 Are you saying that you think that I'm imagining all of this? 800 00:31:40,121 --> 00:31:41,420 Well, I think... 801 00:31:41,422 --> 00:31:45,825 our minds seek to order and explain our experiences... 802 00:31:45,827 --> 00:31:48,194 to give reason to events 803 00:31:48,196 --> 00:31:50,396 which otherwise would seem random and meaningless. 804 00:31:50,398 --> 00:31:52,298 Well, if that's the case, 805 00:31:52,300 --> 00:31:54,867 then I have wasted your time and the police's. 806 00:31:54,869 --> 00:31:56,902 The police? 807 00:31:56,904 --> 00:32:00,239 What did they think of your theory? 808 00:32:00,241 --> 00:32:02,942 They said they'd look into it. 809 00:32:04,611 --> 00:32:06,746 - Boris, I'm sorry if I've... - Please, don't be. 810 00:32:06,748 --> 00:32:10,349 You were concerned for someone else's safety. 811 00:32:10,351 --> 00:32:12,852 To allay any lingering fears you my have, 812 00:32:12,854 --> 00:32:15,621 I'll share your concern with Galil, my security chief. 813 00:32:15,623 --> 00:32:18,824 Okay. 814 00:32:18,826 --> 00:32:20,259 Thank you for your time. 815 00:32:20,261 --> 00:32:21,460 Of course. 816 00:32:27,100 --> 00:32:28,300 Take care of yourself. 817 00:32:28,302 --> 00:32:30,503 Thank you. 818 00:32:31,872 --> 00:32:33,339 Dieter. 819 00:32:33,341 --> 00:32:35,007 Find Marisa, find my son, 820 00:32:35,009 --> 00:32:36,442 and get me Galil. 821 00:32:55,595 --> 00:32:58,130 Andy? 822 00:33:01,234 --> 00:33:02,735 Hang on, Andy! 823 00:33:02,737 --> 00:33:04,603 I'm gonna open the safety latch! 824 00:33:04,605 --> 00:33:05,771 Hank! Just... 825 00:33:05,773 --> 00:33:07,173 - Hank! - Calm down! 826 00:33:07,175 --> 00:33:08,874 What are you... what are you doing here? 827 00:33:08,876 --> 00:33:11,243 Oh... you're okay. 828 00:33:11,245 --> 00:33:12,678 Yeah. 829 00:33:12,680 --> 00:33:13,913 I... I was in the neighborhood. 830 00:33:13,915 --> 00:33:14,880 I thought I'd check up on you, 831 00:33:14,882 --> 00:33:16,081 take your blood pressure, 832 00:33:16,083 --> 00:33:17,349 see how the medication's working. 833 00:33:17,351 --> 00:33:18,684 Yeah, great, great. 834 00:33:18,686 --> 00:33:19,819 I'm fine. 835 00:33:19,821 --> 00:33:22,121 Good, so no attacks, no cramping, 836 00:33:22,123 --> 00:33:23,656 no heart issues? 837 00:33:23,658 --> 00:33:24,957 Nope. Nope. 838 00:33:24,959 --> 00:33:26,358 Okay, what about muscle weakness? 839 00:33:26,360 --> 00:33:30,162 Uh... 840 00:33:30,164 --> 00:33:31,630 Is there another person in there? 841 00:33:31,632 --> 00:33:33,032 No. 842 00:33:33,034 --> 00:33:34,700 No, I... 843 00:33:34,702 --> 00:33:37,136 I do a little, uh, ventriloquism. 844 00:33:37,138 --> 00:33:38,737 - Oh, really? - Yeah. 845 00:33:38,739 --> 00:33:40,139 No, he doesn't. 846 00:33:40,141 --> 00:33:42,208 Oh! Hello. 847 00:33:42,210 --> 00:33:43,809 - Hi. - Betty, right? 848 00:33:43,811 --> 00:33:46,378 Right, uh, Betty's my new assistant. 849 00:33:46,380 --> 00:33:49,014 I figured if I ever got trapped again, 850 00:33:49,016 --> 00:33:49,982 it would be good to have one. 851 00:33:49,984 --> 00:33:51,584 You know, for safety. 852 00:33:51,586 --> 00:33:52,885 - Right! - Right. 853 00:33:52,887 --> 00:33:54,653 Although, in that instance, 854 00:33:54,655 --> 00:33:56,889 one of you might want to stay outside the crate. 855 00:33:56,891 --> 00:33:57,957 You know, for safety. 856 00:33:57,959 --> 00:33:59,058 Yeah! Good idea. 857 00:33:59,060 --> 00:34:00,192 Yeah. 858 00:34:00,194 --> 00:34:01,760 Okay. 859 00:34:09,736 --> 00:34:11,804 Where have you been? 860 00:34:11,806 --> 00:34:12,872 I got you up over an hour ago. 861 00:34:12,874 --> 00:34:13,939 What are you doing? 862 00:34:13,941 --> 00:34:15,374 Just tell me you read the note cards 863 00:34:15,376 --> 00:34:16,442 I left on your desk. 864 00:34:16,444 --> 00:34:17,509 Of course I read them. 865 00:34:17,511 --> 00:34:19,411 - I need coffee. - Good, get it. 866 00:34:19,413 --> 00:34:22,147 Dr. Lawson, Noelle Cook, segment producer. 867 00:34:22,149 --> 00:34:23,449 Here's coffee. 868 00:34:23,451 --> 00:34:24,850 Let's get you miked and powdered. 869 00:34:24,852 --> 00:34:26,318 Uh, wow. Thank you. 870 00:34:26,320 --> 00:34:28,087 Everyone looks so professional 871 00:34:28,089 --> 00:34:29,788 and so old. 872 00:34:29,790 --> 00:34:32,358 And good morning to you too. 873 00:34:32,360 --> 00:34:33,459 No, no, no. No, I'm sorry. 874 00:34:33,461 --> 00:34:35,561 I just meant, uh... 875 00:34:38,132 --> 00:34:40,332 Oh, never mind. Right, right. That was great. 876 00:34:40,334 --> 00:34:42,501 Hey Noelle, uh, should I have worn a tie, do you think? 877 00:34:42,503 --> 00:34:44,203 Would that have said CFO more? 878 00:34:44,205 --> 00:34:46,105 I'm sure you'll say it plenty without a tie. 879 00:34:46,107 --> 00:34:47,539 - That's... heh. - You're up next. 880 00:34:47,541 --> 00:34:49,108 So take a seat. 881 00:34:49,110 --> 00:34:50,776 Just relax. 882 00:34:50,778 --> 00:34:52,011 - Yeah. - Have fun. 883 00:34:52,013 --> 00:34:53,145 - Yes, fun. - You'll be great. 884 00:34:53,147 --> 00:34:55,514 That's great. Okay, uh... 885 00:34:55,516 --> 00:34:57,716 Let's do this. 886 00:34:57,718 --> 00:34:59,318 ♪ The Today Show ♪ 887 00:35:00,720 --> 00:35:02,121 Ahh! 888 00:35:06,359 --> 00:35:07,359 Mm! 889 00:35:09,329 --> 00:35:10,329 These guys are brothers. 890 00:35:10,331 --> 00:35:11,664 Is that it? Okay. 891 00:35:11,666 --> 00:35:13,499 Which town are they in? 892 00:35:13,501 --> 00:35:14,934 Evan, that's The Today Show. 893 00:35:14,936 --> 00:35:16,735 - Thank you. - Yes, Hank. 894 00:35:16,737 --> 00:35:18,037 Yes, it is. 895 00:35:18,039 --> 00:35:20,272 But... how... how... what... what... 896 00:35:20,274 --> 00:35:21,674 what's going on? 897 00:35:21,676 --> 00:35:23,542 Uh, you mean why is The Today Show actually here 898 00:35:23,544 --> 00:35:25,711 as opposed to some slipshod prank you cooked up? 899 00:35:25,713 --> 00:35:27,546 Yes. 900 00:35:27,548 --> 00:35:29,081 Funny story about that. 901 00:35:29,083 --> 00:35:31,784 I, uh, I ran into Matt Lauer at Citarella. 902 00:35:31,786 --> 00:35:34,687 And we got to talking about the DVD 903 00:35:34,689 --> 00:35:36,488 and the Jitney crash, 904 00:35:36,490 --> 00:35:39,391 and I realized that you were totally shining me on. 905 00:35:39,393 --> 00:35:42,027 Fortunately, Matt enjoys a good practical joke, 906 00:35:42,029 --> 00:35:43,996 also thought that we'd make a good interview. 907 00:35:43,998 --> 00:35:46,532 Thus allowing me not only to promote our business, 908 00:35:46,534 --> 00:35:49,401 but also to exact my revenge upon you. 909 00:35:49,403 --> 00:35:52,037 - Heh. - So two birds... 910 00:35:52,039 --> 00:35:55,841 One Today Show sized stone. 911 00:35:57,044 --> 00:35:58,544 I don't like this. 912 00:35:58,546 --> 00:36:01,080 And we're on in five... 913 00:36:01,082 --> 00:36:02,381 - All right. - Four... 914 00:36:02,383 --> 00:36:03,882 Three... 915 00:36:06,653 --> 00:36:09,021 We're joined now by Hank and Evan Lawson, 916 00:36:09,023 --> 00:36:10,356 two brothers from Passaic, New Jersey, 917 00:36:10,358 --> 00:36:13,092 who run a concierge medical practice 918 00:36:13,094 --> 00:36:14,393 out in the exclusive Hamptons. 919 00:36:14,395 --> 00:36:15,894 Guys, good morning to both of you. 920 00:36:15,896 --> 00:36:17,096 Good morning to you, Matt! 921 00:36:17,098 --> 00:36:18,597 Uh, thanks a lot for having us. 922 00:36:18,599 --> 00:36:19,999 Yes, for having us. 923 00:36:20,001 --> 00:36:21,433 Well, thanks for being here. 924 00:36:21,435 --> 00:36:23,869 So tell us exactly what is a concierge doctor? 925 00:36:23,871 --> 00:36:25,404 Ah, yes. 926 00:36:25,406 --> 00:36:28,007 Uh, concierge... 927 00:36:28,009 --> 00:36:29,641 - Camera's right there. - Camera's right there. 928 00:36:29,643 --> 00:36:33,412 Uh, doctors, are, by and large, people. 929 00:36:33,414 --> 00:36:35,514 Basically, it's a private medical practice in which... 930 00:36:35,516 --> 00:36:36,715 It's a private medical practice. 931 00:36:36,717 --> 00:36:37,816 - ...uh, we come to you... - Come to you... 932 00:36:37,818 --> 00:36:39,585 ...whenever and wherever you need us. 933 00:36:39,587 --> 00:36:41,220 Wherever you need us. You need us. 934 00:36:41,222 --> 00:36:43,622 Let's go to some recent footage, guys. 935 00:36:43,624 --> 00:36:45,758 This is you two in action, 936 00:36:45,760 --> 00:36:47,726 and you're responding to a traffic accident out there. 937 00:36:47,728 --> 00:36:49,061 Let's take a look. 938 00:36:49,063 --> 00:36:50,095 - Good. - Very good. 939 00:36:50,097 --> 00:36:53,632 That's good. 940 00:36:53,634 --> 00:36:54,666 - I can't do this. - Yes, you... 941 00:36:54,668 --> 00:36:56,035 you agreed to do this. 942 00:36:56,037 --> 00:36:57,669 Yeah, because I never thought it would happen. 943 00:36:57,671 --> 00:36:58,704 I... I don't know what to say. 944 00:36:58,706 --> 00:37:00,005 Just stick to the talking points. 945 00:37:00,007 --> 00:37:01,106 What talking points? 946 00:37:01,108 --> 00:37:02,908 - On the note cards you read. - I... 947 00:37:02,910 --> 00:37:04,877 - That you didn't read. - No. 948 00:37:04,879 --> 00:37:06,245 - Here, take mine. - Okay. 949 00:37:06,247 --> 00:37:07,279 Read them really quick, right here. 950 00:37:07,281 --> 00:37:09,248 Just read some right now. 951 00:37:09,250 --> 00:37:10,315 Just memorize a couple of them. 952 00:37:10,317 --> 00:37:11,483 - Okay. - Please, quick. 953 00:37:11,485 --> 00:37:13,485 We have become... we're... okay. 954 00:37:13,487 --> 00:37:16,121 It's ok... it's fine. Just take a deep breath. 955 00:37:16,123 --> 00:37:17,956 - Hank, it's okay, all right? - Okay. 956 00:37:17,958 --> 00:37:20,526 - Okay. Okay. - It's all right. 957 00:37:20,528 --> 00:37:23,095 That, I have to say, is, uh, pretty impressive stuff. 958 00:37:23,097 --> 00:37:24,663 So, Dr. Lawson, let me ask you, 959 00:37:24,665 --> 00:37:28,267 how would you say your life has changed since then? 960 00:37:28,269 --> 00:37:29,535 It cha... well, um... 961 00:37:29,537 --> 00:37:30,636 Just read the cards. 962 00:37:30,638 --> 00:37:31,937 - How did that, uh... - Just read. 963 00:37:31,939 --> 00:37:33,505 - These... I don't know. - Just say something. 964 00:37:33,507 --> 00:37:35,674 Uh, there... there... uh... 965 00:37:35,676 --> 00:37:37,676 - Ah, umm. Aaah. - You know, Matt, 966 00:37:37,678 --> 00:37:39,211 the business has definitely changed. 967 00:37:39,213 --> 00:37:40,879 We haven't changed that much at all. 968 00:37:40,881 --> 00:37:43,348 We're still the same patient-focused 969 00:37:43,350 --> 00:37:45,217 private practice that we've always been. 970 00:37:45,219 --> 00:37:46,885 - ...Private practice that we've always been. - And... and we're just... 971 00:37:46,887 --> 00:37:48,687 - we're more popular. - Yeah, we're more popular. 972 00:37:48,689 --> 00:37:50,355 - Yeah. - More popular. 973 00:37:50,357 --> 00:37:52,891 In a day, an age when we go to the doctor 974 00:37:52,893 --> 00:37:56,128 and sometimes we feel more like numbers than people, 975 00:37:56,130 --> 00:37:58,297 I have to say it's nice to see that you guys 976 00:37:58,299 --> 00:38:00,532 are flipping that on its head. 977 00:38:00,534 --> 00:38:01,900 - We are. We are. We are. - Yeah. 978 00:38:01,902 --> 00:38:04,903 And, you know what? We're really flipping... 979 00:38:04,905 --> 00:38:06,105 good. 980 00:38:06,107 --> 00:38:07,906 Yeah, we're f... flipping good. 981 00:38:07,908 --> 00:38:09,641 That sounds like a new catchphrase. 982 00:38:09,643 --> 00:38:12,010 So, um, Hank and Evan, we'll stop it there. 983 00:38:12,012 --> 00:38:13,212 Thank you for joining us. 984 00:38:13,214 --> 00:38:15,180 - Thank you. - Thank you, Brian. 985 00:38:15,182 --> 00:38:17,649 And we're clear. 986 00:38:19,319 --> 00:38:20,352 Who's Brian? 987 00:38:20,354 --> 00:38:21,620 That's Brian. 988 00:38:21,622 --> 00:38:22,921 Hank, no, that's Matt Lauer! 989 00:38:22,923 --> 00:38:24,389 That's Matt Lauer. 990 00:38:24,391 --> 00:38:25,491 Hank, what the... what... what just happened? 991 00:38:25,493 --> 00:38:27,025 I don't know! I got... so I got... 992 00:38:27,027 --> 00:38:29,261 I got a little... I got a little... nervous. 993 00:38:29,263 --> 00:38:31,330 You got a little ner... look at you! 994 00:38:31,332 --> 00:38:32,564 Dude, you're melting! 995 00:38:32,566 --> 00:38:33,866 Yeah, maybe that's because you just sprang 996 00:38:33,868 --> 00:38:36,902 a nationally televised live interview on me! 997 00:38:36,904 --> 00:38:38,837 Oh, that... that wasn't live. 998 00:38:38,839 --> 00:38:41,573 We were pre-taping to use at some point in the future. 999 00:38:41,575 --> 00:38:42,774 - What? - What? Wait, wait. 1000 00:38:42,776 --> 00:38:43,642 So no one... no one saw that. 1001 00:38:43,644 --> 00:38:44,977 Nope! 1002 00:38:44,979 --> 00:38:46,145 And to be totally honest with you, 1003 00:38:46,147 --> 00:38:48,113 I'm not super-sure that anyone ever will. 1004 00:38:57,056 --> 00:38:58,390 You promise? 1005 00:39:07,376 --> 00:39:13,081 Okay, so at the risk of stealing your motto... 1006 00:39:13,083 --> 00:39:15,016 I have a confession to make. 1007 00:39:16,553 --> 00:39:18,920 I am terrified of public speaking. 1008 00:39:18,922 --> 00:39:20,589 You don't say? 1009 00:39:20,591 --> 00:39:23,058 Ever since my ninth grade production of The Wizard Of Oz. 1010 00:39:23,060 --> 00:39:24,626 Oh, when you played the scarecrow. 1011 00:39:24,628 --> 00:39:25,694 And forgot all the words 1012 00:39:25,696 --> 00:39:27,195 to If I Only Had A Brain. 1013 00:39:27,197 --> 00:39:28,330 Yes, I remember that. 1014 00:39:28,332 --> 00:39:29,564 I do. It was very ironic. 1015 00:39:29,566 --> 00:39:30,732 It's hard to imagine something 1016 00:39:30,734 --> 00:39:32,534 more embarrassing than that. 1017 00:39:32,536 --> 00:39:34,269 These pretzels are so good. 1018 00:39:34,271 --> 00:39:35,270 I told you. 1019 00:39:35,272 --> 00:39:37,539 So can we just... 1020 00:39:37,541 --> 00:39:38,740 get something straight. 1021 00:39:38,742 --> 00:39:41,243 Just wanna understand something. 1022 00:39:41,245 --> 00:39:43,678 Cutting people open... that's easy. 1023 00:39:43,680 --> 00:39:45,113 Right? 1024 00:39:45,115 --> 00:39:49,484 Talking... scary to the point of 1025 00:39:49,486 --> 00:39:51,119 sweating out half your body weight? 1026 00:39:51,121 --> 00:39:52,988 What can I say? 1027 00:39:52,990 --> 00:39:54,422 I'm more at home one on one 1028 00:39:54,424 --> 00:39:55,757 than I am in front of an audience. 1029 00:39:55,759 --> 00:39:57,158 You're being really honest about it. 1030 00:39:57,160 --> 00:39:59,227 It's making it really hard for me to gloat. 1031 00:39:59,229 --> 00:40:02,130 Just please, don't ever make me do that again. 1032 00:40:02,132 --> 00:40:03,965 Believe me, had I known, 1033 00:40:03,967 --> 00:40:06,401 it never would have happened. 1034 00:40:06,403 --> 00:40:07,736 Really? 1035 00:40:07,738 --> 00:40:09,738 You'd have passed up The Today Show? 1036 00:40:09,740 --> 00:40:11,573 What? No, I wouldn't have passed it up. 1037 00:40:11,575 --> 00:40:13,074 I just wouldn't have allowed you 1038 00:40:13,076 --> 00:40:15,143 and your amazing waterfall armpits near the camera. 1039 00:40:15,145 --> 00:40:16,177 That's all. 1040 00:40:16,179 --> 00:40:17,746 Look, I only agreed to do it 1041 00:40:17,748 --> 00:40:20,282 because I never believed you could make it happen. 1042 00:40:20,284 --> 00:40:22,217 Yeah, you pretty much don't believe anything 1043 00:40:22,219 --> 00:40:25,854 I say I can do. 1044 00:40:25,856 --> 00:40:29,090 It's funny. 1045 00:40:31,994 --> 00:40:34,763 You're right. 1046 00:40:34,765 --> 00:40:36,064 Hmm? 1047 00:40:36,066 --> 00:40:38,767 You're right. 1048 00:40:38,769 --> 00:40:41,836 You talk and I roll my eyes 1049 00:40:41,838 --> 00:40:44,005 at your ideas, your dreams, 1050 00:40:44,007 --> 00:40:45,707 and your schemes, 1051 00:40:45,709 --> 00:40:47,542 just because they're yours and I think you're crazy. 1052 00:40:47,544 --> 00:40:49,077 Hmm. 1053 00:40:49,079 --> 00:40:51,913 Only now I realize you're not just crazy, 1054 00:40:51,915 --> 00:40:54,683 you're fearless. 1055 00:40:54,685 --> 00:40:56,818 I just don't give up when I know what I want. 1056 00:40:56,820 --> 00:40:59,854 Not the first time, anyway. 1057 00:40:59,856 --> 00:41:02,824 Which is why, in spite of your objections, Henry, 1058 00:41:02,826 --> 00:41:07,162 Hankmed must expand. 1059 00:41:07,164 --> 00:41:09,931 Look, I know that's your plan. 1060 00:41:09,933 --> 00:41:12,300 But what if it's not my plan? 1061 00:41:12,302 --> 00:41:14,035 What if I'm comfortable the way things are? 1062 00:41:14,037 --> 00:41:15,403 Um, the way I remember it, 1063 00:41:15,405 --> 00:41:16,905 you were comfortable back in Brooklyn 1064 00:41:16,907 --> 00:41:18,106 in your boxer shorts, 1065 00:41:18,108 --> 00:41:19,641 watching Jerry Springer reruns, 1066 00:41:19,643 --> 00:41:21,743 drinking beer at 10:00 in the morning. 1067 00:41:21,745 --> 00:41:24,980 You sure as heck didn't plan to be a concierge doctor, either. 1068 00:41:24,982 --> 00:41:27,682 Or to live here. 1069 00:41:27,684 --> 00:41:29,718 Or to call it Hankmed, even. 1070 00:41:29,720 --> 00:41:32,020 That was all me, Henry. 1071 00:41:32,022 --> 00:41:35,256 That's true. 1072 00:41:35,258 --> 00:41:36,992 Okay. Okay. 1073 00:41:36,994 --> 00:41:38,226 This round goes to you. 1074 00:41:38,228 --> 00:41:39,394 Hmm. 1075 00:41:39,396 --> 00:41:41,529 But... 1076 00:41:41,531 --> 00:41:42,964 our battle isn't over. 1077 00:41:44,166 --> 00:41:45,667 Bring it. 1078 00:41:45,669 --> 00:41:48,503 You're not turning this into "McMedicine." 1079 00:41:48,505 --> 00:41:49,537 Fine. 1080 00:41:49,539 --> 00:41:50,839 How 'bout Medbucks? 1081 00:41:50,841 --> 00:41:53,041 - Okay. - Hank-Mart? Doc In The Box? 1082 00:41:53,043 --> 00:41:56,277 Look, Henr... all I want to do is add one doctor. 1083 00:41:56,279 --> 00:41:58,747 One doctor to expand our service area. 1084 00:41:58,749 --> 00:42:00,115 That's it. 1085 00:42:00,117 --> 00:42:02,117 But... 1086 00:42:02,119 --> 00:42:03,551 eventually... 1087 00:42:05,155 --> 00:42:07,188 Hi. We're here from The Today Show. 1088 00:42:13,329 --> 00:42:14,696 Hi. 1089 00:42:14,721 --> 00:42:24,721 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 74303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.