All language subtitles for Royal Doctor (6)_track96_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,854 --> 00:02:05,854 There you are, Bua. 2 00:02:05,966 --> 00:02:07,966 You look well. Your fever has broken. 3 00:02:08,093 --> 00:02:09,406 She dressed you like this 4 00:02:09,494 --> 00:02:11,446 because she wanted you to marry her son. 5 00:02:11,606 --> 00:02:13,006 My sister-in-law. 6 00:02:18,526 --> 00:02:19,926 The cannon must have exploded. 7 00:02:20,013 --> 00:02:21,886 Do you still have all your limbs? 8 00:02:22,997 --> 00:02:24,166 Doctor Bradley? 9 00:02:24,966 --> 00:02:29,086 The bones are completely shattered. It must be amputated. 10 00:02:31,006 --> 00:02:34,686 You witnessed Thailand's first-ever surgery? 11 00:02:34,825 --> 00:02:36,166 What did you say? 12 00:03:12,846 --> 00:03:15,126 (Don't blame yourself, Doctor.) 13 00:03:17,597 --> 00:03:19,926 This is the end for me. 14 00:03:22,069 --> 00:03:24,069 You're the best doctor. 15 00:03:26,893 --> 00:03:29,526 There's only one thing I care about. 16 00:03:33,286 --> 00:03:35,246 My little baby. 17 00:03:37,245 --> 00:03:39,486 I don't have anyone left. 18 00:03:40,406 --> 00:03:42,206 Please 19 00:03:43,061 --> 00:03:44,686 raise him 20 00:03:45,726 --> 00:03:47,686 as a favor for me. 21 00:03:51,526 --> 00:03:53,886 Please take care of my baby. 22 00:04:29,774 --> 00:04:31,686 My son is back. 23 00:04:34,635 --> 00:04:36,526 There he is. 24 00:04:42,066 --> 00:04:43,363 That's... 25 00:04:43,443 --> 00:04:47,086 Whose baby is that in your arms? 26 00:04:54,317 --> 00:04:55,662 It's mine. 27 00:04:59,584 --> 00:05:02,760 Madam! 28 00:05:02,860 --> 00:05:05,474 She fainted. Madam? 29 00:05:05,574 --> 00:05:07,118 Madam? 30 00:05:19,846 --> 00:05:21,246 Father, you're back. 31 00:05:21,366 --> 00:05:23,606 Are you safe, Father? 32 00:05:24,101 --> 00:05:25,526 I'm alright. 33 00:05:26,886 --> 00:05:28,606 I finished treating the injured 34 00:05:28,989 --> 00:05:30,326 and came right back. 35 00:05:30,510 --> 00:05:32,430 You're the best. 36 00:05:40,894 --> 00:05:42,126 What about you? 37 00:05:43,170 --> 00:05:44,170 Were you scared? 38 00:05:44,326 --> 00:05:45,686 I wasn't. 39 00:05:45,846 --> 00:05:47,952 I agreed to come home 40 00:05:48,127 --> 00:05:50,966 because I don't want you to worry. 41 00:05:53,701 --> 00:05:55,221 Good boy. 42 00:05:59,685 --> 00:06:01,086 Go back to sleep. 43 00:06:13,486 --> 00:06:15,646 My poor child. 44 00:06:15,846 --> 00:06:18,566 You must have been so scared last night. 45 00:06:19,158 --> 00:06:22,326 I won't let you go anywhere again. You can only go with me. 46 00:06:22,446 --> 00:06:24,046 If anything happens to you, 47 00:06:24,277 --> 00:06:28,686 I will surely die, my dear. 48 00:06:29,471 --> 00:06:30,900 I won't die, Grandmother. 49 00:06:31,046 --> 00:06:34,406 I wish I could see Father and Grandfather treating the patients. 50 00:06:35,005 --> 00:06:37,005 You didn't see me treating them. 51 00:06:37,886 --> 00:06:40,926 I don't want to see you treating anyone 52 00:06:41,086 --> 00:06:43,606 because you don't know how to. 53 00:06:43,726 --> 00:06:45,286 And you do? 54 00:06:45,565 --> 00:06:46,846 I do. 55 00:06:47,086 --> 00:06:48,726 What medicine would you have given them? 56 00:07:00,428 --> 00:07:01,966 I'd have used betel leaves. 57 00:07:02,109 --> 00:07:05,446 That's for rash and itching. Your medicine wouldn't have worked. 58 00:07:05,646 --> 00:07:08,566 Thong-on, don't bully my grandchild. 59 00:07:08,774 --> 00:07:11,086 Your medicine didn't work. 60 00:07:12,766 --> 00:07:15,006 How did you know mine didn't work? 61 00:07:15,110 --> 00:07:16,934 You're good for nothing. 62 00:07:17,077 --> 00:07:19,611 Everyone knows that. Who can you treat? 63 00:07:24,726 --> 00:07:26,286 Don't say that, Mother. 64 00:07:26,478 --> 00:07:28,686 Thong-on has his skills and knowledge. 65 00:07:29,686 --> 00:07:33,966 Keep protecting him. One day, he'll ride on your back and surpass you. 66 00:07:34,252 --> 00:07:36,006 I already rode on your back when we were kids. 67 00:07:37,245 --> 00:07:41,526 You know what I mean. Don't pretend you don't. 68 00:07:41,737 --> 00:07:43,057 That's enough, Mother. 69 00:07:43,184 --> 00:07:45,166 No, I want to curse him. 70 00:07:46,374 --> 00:07:50,246 Please stop, Grandmother. You're giving me a headache. Please. 71 00:07:50,366 --> 00:07:52,126 Calm down, please. 72 00:07:52,286 --> 00:07:53,886 Fine, I'll stop. There, there. 73 00:07:57,486 --> 00:08:01,526 Thong-on! You'll get it! Don't take after him, sweetie. 74 00:08:04,894 --> 00:08:07,086 Doctor Bradley cut a monk's arm off. 75 00:08:08,310 --> 00:08:09,926 How dare he? 76 00:08:10,453 --> 00:08:13,046 I heard about that last night. 77 00:08:13,606 --> 00:08:17,446 This morning, I visited the monk at the temple. 78 00:08:17,901 --> 00:08:20,166 How is he, Master? 79 00:08:20,406 --> 00:08:22,166 Is he well and alright? 80 00:08:22,429 --> 00:08:23,846 He is. 81 00:08:24,046 --> 00:08:26,658 He's weak because he lost a lot of blood. 82 00:08:26,846 --> 00:08:29,206 The wound where his arm was amputated 83 00:08:29,406 --> 00:08:32,566 was stitched and closed neatly with his skin. 84 00:08:33,165 --> 00:08:34,406 It looks like 85 00:08:34,550 --> 00:08:38,686 how we stitch our rice bags. 86 00:08:39,165 --> 00:08:41,646 If you take good care of the stitches, 87 00:08:41,902 --> 00:08:45,046 the monk will live a long life. 88 00:08:45,254 --> 00:08:47,646 He'll be perfectly fine. 89 00:08:48,261 --> 00:08:50,086 That's what I think. 90 00:08:50,765 --> 00:08:54,566 There was another patient treated by Doctor Bradley. 91 00:08:54,997 --> 00:08:58,926 He stitched that person up too. 92 00:08:59,126 --> 00:09:02,126 Why did he not use a healing paste? 93 00:09:02,381 --> 00:09:03,926 Wouldn't stitching them up like that 94 00:09:04,309 --> 00:09:06,486 cause the wound to be infected with pus? 95 00:09:07,499 --> 00:09:12,006 Doctor Bradley has been in Siam for years. 96 00:09:12,646 --> 00:09:15,076 He opens his own house as a house of medicine, 97 00:09:15,247 --> 00:09:17,446 treating people without any pay. 98 00:09:17,646 --> 00:09:19,646 He preaches his religion. 99 00:09:20,126 --> 00:09:24,766 So far, we have never heard of any complaints against him. 100 00:09:25,173 --> 00:09:27,646 I once checked out his house of medicine. 101 00:09:27,766 --> 00:09:29,206 In a day, 102 00:09:29,366 --> 00:09:31,766 he receives a wide variety of patients. 103 00:09:32,071 --> 00:09:36,486 Apparently, quite a few people have faith in him. 104 00:09:37,549 --> 00:09:40,326 If we put down our egos 105 00:09:40,606 --> 00:09:43,086 and try to study his knowledge, 106 00:09:43,286 --> 00:09:47,646 thinking about patient benefits, 107 00:09:48,246 --> 00:09:50,286 that will be useful. 108 00:09:50,439 --> 00:09:52,326 I agree with you, Master. 109 00:09:53,205 --> 00:09:57,206 We felt outdone, but that shouldn't interfere with saving lives. 110 00:10:07,486 --> 00:10:09,086 - How do you do? - I'm okay. 111 00:10:09,366 --> 00:10:10,826 Thank you so much. 112 00:10:10,970 --> 00:10:13,726 Sorn, I have to thank you. 113 00:10:15,503 --> 00:10:17,166 Thank me for what? 114 00:10:17,404 --> 00:10:19,566 You helped us treat the wounded last night. 115 00:10:20,998 --> 00:10:22,246 Don't thank me. 116 00:10:22,486 --> 00:10:24,886 I didn't help you. I help the wounded. 117 00:10:26,414 --> 00:10:28,126 We were there at the temple. 118 00:10:28,742 --> 00:10:31,486 We treated one patient, right, Kaew, Chom? 119 00:10:31,662 --> 00:10:32,846 That's right. 120 00:10:32,966 --> 00:10:37,806 Really? You treated one each? We treated a dozen each. 121 00:10:42,366 --> 00:10:43,686 Sook. Hey! 122 00:10:46,037 --> 00:10:48,886 Our master is here. Good morning, Master. 123 00:10:49,733 --> 00:10:50,926 Good morning. 124 00:10:52,198 --> 00:10:55,286 I heard about you treating patients at the Iron Gate Temple last night. 125 00:10:56,103 --> 00:10:57,603 You prepared the medicine correctly, 126 00:10:57,628 --> 00:10:59,181 according to the formula, did you not? 127 00:10:59,206 --> 00:11:01,262 We did, sir. Doctor Thongkham checked the medicine. 128 00:11:01,287 --> 00:11:02,590 Everything was correct. 129 00:11:03,758 --> 00:11:05,270 Do you fellows know 130 00:11:05,686 --> 00:11:08,326 why a variety of different herbs 131 00:11:08,772 --> 00:11:11,166 do the same to help heal wounds? 132 00:11:11,366 --> 00:11:12,966 It says so in the textbook, Master. 133 00:11:13,996 --> 00:11:15,862 Does anyone have a better answer? 134 00:11:20,205 --> 00:11:21,205 Thong-on. 135 00:11:21,303 --> 00:11:23,766 You were the one who listed the herbs to the locals, didn't you? 136 00:11:24,381 --> 00:11:25,726 I did, Master. 137 00:11:25,926 --> 00:11:27,246 Answer that. 138 00:11:30,366 --> 00:11:31,886 I don't know, Master. 139 00:11:32,046 --> 00:11:35,246 What if you can't find what's listed in the formula? 140 00:11:35,966 --> 00:11:37,366 What would you have done? 141 00:11:37,806 --> 00:11:39,846 You wouldn't have been able to treat anyone at all? 142 00:11:42,623 --> 00:11:45,686 Take one each. 143 00:11:47,406 --> 00:11:49,066 Come. Quickly. 144 00:12:03,846 --> 00:12:07,046 This is what you used to heal the wounded last night. 145 00:12:08,446 --> 00:12:10,086 Put it in your mouth. 146 00:12:11,581 --> 00:12:14,246 Master, this is not for internal use. 147 00:12:14,397 --> 00:12:15,926 I'm not telling you to eat it. 148 00:12:16,086 --> 00:12:17,446 Just put it in your mouth. 149 00:12:17,606 --> 00:12:19,046 Hold it in. Suck on it. 150 00:12:19,127 --> 00:12:20,166 Chew on it. 151 00:12:20,302 --> 00:12:21,822 See what it tastes like. 152 00:12:23,358 --> 00:12:24,726 Do it quickly. 153 00:12:42,166 --> 00:12:45,246 All right. You can spit it out. 154 00:12:48,406 --> 00:12:50,046 What taste did you sense? 155 00:12:50,735 --> 00:12:52,286 Write it down on your stone tablet. 156 00:12:54,206 --> 00:12:55,566 Don't let your friends see. 157 00:12:56,406 --> 00:12:57,646 Yes, Master. 158 00:13:07,126 --> 00:13:08,726 If you're done, 159 00:13:09,326 --> 00:13:10,886 reveal your stone tablet. 160 00:13:17,896 --> 00:13:20,086 - Did it taste astringent to you too? - Yeah. 161 00:13:21,023 --> 00:13:24,486 - You too? - Is that different from what I sensed? 162 00:13:24,606 --> 00:13:26,846 Now can you answer me? 163 00:13:27,246 --> 00:13:29,766 Why do different herbs 164 00:13:30,237 --> 00:13:32,726 help heal wounds all the same? 165 00:13:38,997 --> 00:13:40,246 I figured it out. 166 00:13:40,886 --> 00:13:43,326 Astringent herbs can be used to heal wounds. 167 00:13:43,886 --> 00:13:46,526 If we can't find the herbs listed in the formula, 168 00:13:46,806 --> 00:13:47,926 try tasting something else. 169 00:13:48,070 --> 00:13:50,766 If it tastes astringent, we can use it. 170 00:14:04,286 --> 00:14:07,246 This is an astringent herb. It can heal wounds. 171 00:14:09,206 --> 00:14:11,366 What do you use instead of alcohol? 172 00:14:12,582 --> 00:14:13,846 "Ancohor?" 173 00:14:15,597 --> 00:14:17,446 It's used to disinfect. 174 00:14:18,326 --> 00:14:19,526 Disinfect? 175 00:14:20,262 --> 00:14:22,518 If the wound is infected, it's highly dangerous. 176 00:14:22,647 --> 00:14:25,426 You could die, so you use alcohol to clean the wound. 177 00:14:27,468 --> 00:14:29,326 I don't understand what you're saying. 178 00:14:29,941 --> 00:14:31,486 We have a disinfectant. 179 00:14:31,613 --> 00:14:34,717 I used it on you, remember? 180 00:14:35,391 --> 00:14:39,446 We use paracress in liquor or Cassumunar ginger in liquor. 181 00:14:41,606 --> 00:14:43,166 You used liquor to clean wounds? 182 00:14:44,006 --> 00:14:46,446 What does the vegetable in there do? 183 00:14:47,374 --> 00:14:50,806 Once it's been cured there, it relieves pain and swelling. 184 00:14:52,949 --> 00:14:54,526 Does it relieve inflammation 185 00:14:54,908 --> 00:14:56,846 and disinfect the wound? 186 00:14:59,646 --> 00:15:00,926 What's wrong with you? 187 00:15:01,596 --> 00:15:02,862 Should we go back? 188 00:15:03,252 --> 00:15:04,446 Are you ill? 189 00:15:05,286 --> 00:15:06,406 I'm fine. 190 00:15:07,366 --> 00:15:08,606 Okay. Let's go home. 191 00:15:21,686 --> 00:15:24,046 I need to go upstairs. 192 00:15:24,374 --> 00:15:26,846 Tell me what's wrong. 193 00:15:29,566 --> 00:15:32,166 My stomach hurts. 194 00:15:32,647 --> 00:15:33,886 How does it hurt? 195 00:15:37,001 --> 00:15:39,606 It's a pre-menstruation pain. 196 00:15:41,933 --> 00:15:43,846 So that's what's wrong with you. 197 00:15:44,189 --> 00:15:46,886 Doctors call it Premenstrual Syndrome. 198 00:15:47,726 --> 00:15:49,486 Don't explain now. 199 00:15:49,694 --> 00:15:52,726 Do you have any medicine for the pain? 200 00:15:54,141 --> 00:15:56,966 What about your periods? Are they regular? 201 00:15:57,281 --> 00:15:58,606 They're not. 202 00:15:58,886 --> 00:16:00,086 They're never on schedule. 203 00:16:00,357 --> 00:16:02,886 I usually feel pain before it comes. 204 00:16:03,246 --> 00:16:04,646 What medicine should I take? 205 00:16:05,566 --> 00:16:07,726 We have some, but it's slow to activate. 206 00:16:08,037 --> 00:16:10,206 If you trust me, I'll help you. 207 00:16:15,400 --> 00:16:17,406 Okay. I'll try it. 208 00:16:21,526 --> 00:16:22,766 Wait. 209 00:16:24,086 --> 00:16:25,286 What do I have to do? 210 00:16:25,710 --> 00:16:27,086 You have to strip. 211 00:16:27,190 --> 00:16:28,311 What? 212 00:16:28,886 --> 00:16:31,086 We can't do it if you're all dressed. 213 00:16:31,630 --> 00:16:33,086 Do you have a sarong? 214 00:16:35,486 --> 00:16:36,846 Phad left hers here. 215 00:16:37,083 --> 00:16:39,606 That's it. Change into that. 216 00:16:40,806 --> 00:16:43,806 Wait. How are you going to treat me? 217 00:16:46,086 --> 00:16:48,966 You're not doing an internal checkup, right? 218 00:16:50,526 --> 00:16:51,846 What are you looking at? 219 00:16:52,774 --> 00:16:54,446 I wonder what's wrong with you. 220 00:16:54,917 --> 00:16:56,086 I'll start a fire. 221 00:16:56,262 --> 00:16:57,406 Start a fire? 222 00:16:58,942 --> 00:17:00,286 For you to sit on some coals. 223 00:17:00,422 --> 00:17:01,686 Sit on coals? 224 00:17:02,197 --> 00:17:03,766 Why are you repeating after me? 225 00:17:13,886 --> 00:17:16,046 You applied coconut oil, right? 226 00:17:18,445 --> 00:17:19,766 I did. 227 00:17:20,334 --> 00:17:22,006 If you're ready, go in there. 228 00:17:34,742 --> 00:17:36,286 Will this really work? 229 00:17:36,486 --> 00:17:38,486 This is our traditional treatment. 230 00:17:38,886 --> 00:17:42,166 If your period is regular, we use a salt pot. 231 00:17:42,646 --> 00:17:45,806 Your period is irregular. You're sitting on coals. 232 00:17:47,686 --> 00:17:50,486 Why do I feel like I'd become a grilled fish? 233 00:17:55,486 --> 00:17:56,846 I won't do it. 234 00:17:58,846 --> 00:18:00,286 Trust me for once. 235 00:18:07,006 --> 00:18:08,286 Fine. 236 00:18:12,486 --> 00:18:14,206 Don't let anyone see me. 237 00:18:15,006 --> 00:18:16,646 This is the most secure spot. 238 00:18:35,278 --> 00:18:36,646 What do I do? 239 00:18:37,341 --> 00:18:39,821 Cover it with your sarong. And sit above it. 240 00:18:56,686 --> 00:18:58,086 What are you doing? 241 00:18:58,646 --> 00:18:59,646 I'm putting medicine in. 242 00:18:59,806 --> 00:19:01,206 Into me? 243 00:19:01,406 --> 00:19:02,566 Into the stove. 244 00:19:26,238 --> 00:19:27,526 How do you feel? 245 00:19:29,254 --> 00:19:30,486 It's hot. 246 00:19:31,862 --> 00:19:33,206 It's bearable. 247 00:19:38,020 --> 00:19:39,526 I'm all cooked. 248 00:19:44,926 --> 00:19:46,206 What's so funny? 249 00:19:47,341 --> 00:19:48,766 You're funny. 250 00:19:50,350 --> 00:19:53,526 Try this for once. Try having your balls cooked feel like. 251 00:19:54,886 --> 00:19:57,326 No, thanks. I don't have periods. 252 00:19:59,646 --> 00:20:00,846 Bear with it. 253 00:20:06,846 --> 00:20:09,366 When you're done, take some Hellfire Balls. 254 00:20:09,686 --> 00:20:11,726 You will feel light as a feather with no pain. 255 00:20:15,006 --> 00:20:19,366 (Hellfire Balls) 256 00:20:19,461 --> 00:20:21,166 Homefire Balls? 257 00:20:21,487 --> 00:20:22,886 Hellfire. 258 00:20:23,790 --> 00:20:25,806 Hellfire. 259 00:20:29,741 --> 00:20:32,905 It's made with Plumbago indica roots, concentrated alum, 260 00:20:33,126 --> 00:20:38,166 Avicennia marina core, kaffir lime zest, camphor, Curcuma zedoaria roots, 261 00:20:38,652 --> 00:20:42,005 bitter ginger roots, galangal roots, Cassumunar ginger roots, 262 00:20:42,086 --> 00:20:45,646 moringa zest, green pepper, ginger roots, 263 00:20:45,854 --> 00:20:48,246 Indian long pepper, flower, and garlic. 264 00:21:09,751 --> 00:21:12,166 Is that a medicine name? That sounds brutal. 265 00:21:12,838 --> 00:21:14,838 It does what it says in the name. 266 00:21:15,133 --> 00:21:17,046 Will I really feel better? 267 00:21:17,524 --> 00:21:20,006 - You will. - Have you used this on someone? 268 00:21:20,510 --> 00:21:22,086 I have never used it on anyone. 269 00:21:22,286 --> 00:21:23,286 What? 270 00:21:23,926 --> 00:21:25,926 I know what to do. 271 00:21:33,606 --> 00:21:36,526 Tomorrow, my master told us to go to school early. 272 00:21:38,086 --> 00:21:39,686 Earlier than usual? 273 00:21:40,365 --> 00:21:41,526 Yes. 274 00:21:41,710 --> 00:21:43,646 He said he had an outdoor lesson for us. 275 00:21:48,093 --> 00:21:49,526 That sounds interesting. 276 00:21:58,606 --> 00:21:59,766 What about you? 277 00:22:07,414 --> 00:22:09,726 Who are all those people behind you? 278 00:22:10,573 --> 00:22:11,966 These are Royal Doctor students. 279 00:22:12,141 --> 00:22:13,726 I brought them here to learn. 280 00:22:14,853 --> 00:22:16,726 You're the first class of Thai Royal Doctor students. 281 00:22:16,981 --> 00:22:20,726 Do your best. Don't give up. 282 00:22:21,246 --> 00:22:22,446 Yes, sir. 283 00:22:32,254 --> 00:22:33,726 Where is the master taking us? 284 00:22:33,966 --> 00:22:36,406 I don't know. I think it's somewhere important. 285 00:22:36,566 --> 00:22:37,926 There are guards. 286 00:22:41,006 --> 00:22:43,886 (Royal Medicine Inventory) 287 00:22:44,070 --> 00:22:45,555 Royal Medicine Inventory? 288 00:22:54,806 --> 00:22:56,326 There are so many! 289 00:22:57,021 --> 00:22:58,806 This is the Royal Medicine Inventory. 290 00:22:58,934 --> 00:23:00,926 It's not for anyone to come in. 291 00:23:01,078 --> 00:23:03,126 For the education of Royal Doctor students, 292 00:23:03,261 --> 00:23:04,686 Lord Royal Doctor 293 00:23:04,958 --> 00:23:07,606 has made exceptions to allow you in here. 294 00:23:10,254 --> 00:23:13,446 Are we learning how to make medicine today, Master? 295 00:23:14,046 --> 00:23:15,526 Don't rush. 296 00:23:15,742 --> 00:23:18,686 Before you cook and give medicine to patients, 297 00:23:18,846 --> 00:23:22,086 you need to know what the ingredients taste like. 298 00:23:22,756 --> 00:23:23,809 Don't tell me 299 00:23:23,926 --> 00:23:26,686 you're going to have us taste everything in here. 300 00:23:29,246 --> 00:23:30,766 This is not everything. 301 00:23:32,429 --> 00:23:33,886 There are ingredients out there too. 302 00:23:38,924 --> 00:23:41,486 You will taste ten ingredients a day. 303 00:23:42,798 --> 00:23:44,846 Remember the taste. 304 00:23:45,070 --> 00:23:47,926 Do this every day until you go through everything in this inventory 305 00:23:48,886 --> 00:23:50,366 and in that garden. 306 00:23:52,126 --> 00:23:54,726 - Are there molds in there? - Today, we will start with this. 307 00:23:58,486 --> 00:24:00,566 Take a little and pass it around. 308 00:24:11,406 --> 00:24:12,686 Now tell me. 309 00:24:13,077 --> 00:24:15,886 What does this ingredient taste like? 310 00:24:17,485 --> 00:24:19,126 I think it's salty, Master. 311 00:24:19,910 --> 00:24:21,910 It's slightly salty, Master. 312 00:24:22,566 --> 00:24:23,726 It's salty. 313 00:24:24,125 --> 00:24:25,646 It's salty and cool, Master. 314 00:24:27,886 --> 00:24:32,726 That's right. This is a salty elemental ingredient. 315 00:24:33,486 --> 00:24:34,926 It's salt lick. 316 00:24:35,134 --> 00:24:37,006 - What? Salt lick? Yuck! - Ew! 317 00:24:38,542 --> 00:24:42,406 The next ingredient you're going to taste is a plant. 318 00:24:44,686 --> 00:24:47,126 Chew it well. It's sticky. 319 00:24:47,606 --> 00:24:49,006 Then swallow it. 320 00:24:49,486 --> 00:24:50,886 See how it tastes. 321 00:24:51,317 --> 00:24:53,086 It smells like crowfoot grass, Master. 322 00:24:54,086 --> 00:24:56,686 You can tell just by smelling? 323 00:24:56,711 --> 00:24:58,852 I bring out my buffaloes to feed on grass every day. 324 00:24:58,877 --> 00:25:00,510 I'm used to the smell. 325 00:25:02,013 --> 00:25:03,286 That's correct. 326 00:25:04,030 --> 00:25:05,966 This is crowfoot grass. 327 00:25:06,950 --> 00:25:08,406 What are you doing, Master? 328 00:25:08,566 --> 00:25:09,966 You said we're tasting medicine, 329 00:25:10,126 --> 00:25:12,359 yet we're eating lowly stuff? 330 00:25:12,524 --> 00:25:14,366 What is the lowly stuff you speak of? 331 00:25:15,166 --> 00:25:17,086 Just now, you had us eat dirt. 332 00:25:17,286 --> 00:25:19,966 Now we're eating grass as if we're livestock. 333 00:25:20,166 --> 00:25:23,366 So what do you think is noble enough to be medicine? 334 00:25:24,566 --> 00:25:28,846 Well, if it's an elemental ingredient, it should be valuable. 335 00:25:29,286 --> 00:25:31,566 If it's a plant, it should be a rare one. 336 00:25:33,084 --> 00:25:35,326 Salt lick is good for overall health. 337 00:25:35,462 --> 00:25:37,766 It reduces swelling and improves digestion. 338 00:25:37,942 --> 00:25:41,286 As for crowfoot grass, it is good for overall health too. 339 00:25:41,725 --> 00:25:45,166 It relieves seasonal fever, flu, and fever from diseases. 340 00:25:46,726 --> 00:25:48,126 Your lowly stuff 341 00:25:48,446 --> 00:25:50,126 all have medicinal properties. 342 00:25:51,254 --> 00:25:52,846 Are they still lowly to you? 343 00:25:57,526 --> 00:25:59,406 The value of an item 344 00:26:00,366 --> 00:26:01,926 is not determined by where it comes from. 345 00:26:02,566 --> 00:26:04,526 Its value comes from its benefit. 346 00:26:10,326 --> 00:26:12,686 I think it's bitter, Master. 347 00:26:13,838 --> 00:26:16,526 - Bitter? - Yes, it's bitter. 348 00:26:17,286 --> 00:26:18,526 Does anyone taste anything else? 349 00:26:19,895 --> 00:26:22,438 Is it only bitter? Are you sure? 350 00:26:23,805 --> 00:26:25,326 I'm sure, Master. 351 00:26:25,718 --> 00:26:27,326 If all you taste is bitterness, 352 00:26:27,653 --> 00:26:29,653 you all have rough tongues. 353 00:26:30,286 --> 00:26:32,086 You're unfit to be a medicine cooker. 354 00:26:34,749 --> 00:26:36,246 It tastes cool too, Master. 355 00:26:38,086 --> 00:26:42,766 Correct. Crowfoot grass, apart from its bitterness, 356 00:26:43,117 --> 00:26:45,117 has a cool aftertaste. 357 00:26:46,406 --> 00:26:48,046 In one ingredient, 358 00:26:48,646 --> 00:26:52,646 there are primary taste, secondary taste, and aftertaste. 359 00:26:52,863 --> 00:26:55,686 You have to train your tongues to be finer, 360 00:26:55,870 --> 00:26:57,766 or else you won't be able to cook medicine. 361 00:27:17,654 --> 00:27:19,126 This feels so good. 362 00:27:22,236 --> 00:27:23,806 I got proper sleep. 363 00:27:25,926 --> 00:27:27,726 My stomach pain is gone. 364 00:27:29,550 --> 00:27:31,966 Thai traditional medicine is great. 365 00:27:35,137 --> 00:27:36,446 It's coming. 366 00:27:39,179 --> 00:27:41,926 I was too busy with my stomach pain I didn't get any pads. 367 00:27:42,862 --> 00:27:44,246 What should I do? 368 00:27:46,526 --> 00:27:49,046 - Who's there? - It's me. 369 00:27:54,109 --> 00:27:55,406 Are you awake? 370 00:27:55,717 --> 00:27:59,686 Thong-on told me you're not well and needed my help. 371 00:28:01,046 --> 00:28:05,246 Wow. He's not here, but he asked you to take care of me. 372 00:28:05,526 --> 00:28:07,886 Your son sure is sweet. 373 00:28:09,966 --> 00:28:11,726 Is there anything I can help with? 374 00:28:14,333 --> 00:28:15,846 There is. 375 00:28:17,286 --> 00:28:20,046 - Well... - Here. 376 00:28:29,654 --> 00:28:31,486 Why are you making that face? 377 00:28:31,742 --> 00:28:33,742 Have you never ridden a horse? 378 00:28:34,206 --> 00:28:35,566 Ride a horse? 379 00:28:37,870 --> 00:28:39,606 I saw this in a period TV show. 380 00:28:39,886 --> 00:28:42,366 I have never worn one myself. 381 00:28:42,990 --> 00:28:46,566 This is what Siamese women wear. 382 00:28:46,991 --> 00:28:48,926 Come. I'll teach you how to wear it. 383 00:28:49,059 --> 00:28:50,806 It's okay. 384 00:28:51,181 --> 00:28:53,926 I need to adjust the size. 385 00:28:57,624 --> 00:28:59,486 Thank you so much, Aunt. 386 00:28:59,877 --> 00:29:02,926 You're an angel. 387 00:29:08,171 --> 00:29:09,406 Okay. 388 00:29:10,685 --> 00:29:14,246 Hurry and cook more medicine. The army needs a lot of it. 389 00:29:17,309 --> 00:29:19,926 - Excuse us, sir. - Come in. 390 00:29:24,717 --> 00:29:26,717 This is the place where they cook medicine. 391 00:29:27,006 --> 00:29:30,646 Many formulas were invented and tested here. 392 00:29:53,926 --> 00:29:59,126 (Kaffir Lime in Liquor) 393 00:30:10,695 --> 00:30:16,686 (Smoked Sachet) 394 00:30:28,200 --> 00:30:34,189 (Heated Aloes) 395 00:30:40,166 --> 00:30:45,166 (Garcinia Hanburyi) 396 00:30:57,686 --> 00:31:02,526 (Smoked Chaff) 397 00:31:02,886 --> 00:31:08,846 (Boiled Medicine) 398 00:31:12,766 --> 00:31:18,606 (Wooden Star Sign) 399 00:31:34,926 --> 00:31:40,646 (Concentrated Alum) 400 00:31:41,029 --> 00:31:43,806 You said we're not cooking medicine yet. 401 00:31:44,965 --> 00:31:46,965 I brought you here to taste the medicine. 402 00:31:47,894 --> 00:31:52,526 You want us to taste the medicine and tell you what the ingredients are. 403 00:31:52,886 --> 00:31:54,688 I've helped my father cook medicine since I was a child. 404 00:31:54,713 --> 00:31:55,910 I'm good at this. 405 00:31:57,118 --> 00:31:58,366 No. 406 00:31:59,710 --> 00:32:02,366 You're not tasting any of the medicine here. 407 00:32:09,046 --> 00:32:11,446 Why are we tasting medicine here? 408 00:32:12,013 --> 00:32:14,526 I'm afraid you'd make a mess. 409 00:32:16,542 --> 00:32:17,806 It's your fault. 410 00:32:19,822 --> 00:32:21,206 You. Take it. 411 00:32:21,334 --> 00:32:23,566 Take one pinch each. 412 00:32:24,606 --> 00:32:26,086 One pinch. 413 00:32:27,886 --> 00:32:29,406 Are we to swallow it, Master? 414 00:32:30,526 --> 00:32:31,726 You can. 415 00:32:32,583 --> 00:32:36,006 You normally don't let us swallow. Why can we swallow this? 416 00:32:36,246 --> 00:32:37,926 Because apart from its taste, 417 00:32:38,454 --> 00:32:41,101 I want you to know what it does to you. 418 00:32:42,518 --> 00:32:43,886 What it does? 419 00:32:51,086 --> 00:32:52,966 Hey, Phoom! What's wrong? 420 00:32:56,086 --> 00:32:57,886 I suddenly feel dizzy. 421 00:32:58,166 --> 00:32:59,766 Kaew! 422 00:33:08,118 --> 00:33:09,766 What did you feed us, Master? 423 00:33:13,246 --> 00:33:15,406 Remember this feeling. 424 00:33:16,189 --> 00:33:18,726 This is what it feels like to be poisoned. 425 00:33:18,911 --> 00:33:20,166 - What? - What? 426 00:33:21,277 --> 00:33:23,926 - Poison? - It's painful. 427 00:33:24,941 --> 00:33:28,286 - How are you? - I can't take it anymore. 428 00:33:29,126 --> 00:33:30,126 Ouch! 429 00:33:30,926 --> 00:33:32,166 What's this? 430 00:33:33,166 --> 00:33:35,566 No! We don't want to eat it anymore! No way! 431 00:33:35,743 --> 00:33:37,326 That's the antidote. 432 00:33:37,653 --> 00:33:39,046 It comprises Triphala, 433 00:33:39,246 --> 00:33:41,436 laurel clockvine, momorodica cochinchinensis roots, 434 00:33:41,461 --> 00:33:42,910 and water mimosa milk. 435 00:33:44,572 --> 00:33:45,846 Antidote! 436 00:34:16,366 --> 00:34:20,726 Bua, look at you. You can't even start a fire. 437 00:34:20,934 --> 00:34:22,934 Did your mother not teach you? 438 00:34:24,917 --> 00:34:27,406 Here. I'll teach you. 439 00:34:31,126 --> 00:34:32,206 Bua. 440 00:34:32,381 --> 00:34:34,206 Don't fan it like this. 441 00:34:34,406 --> 00:34:37,626 See? There's an opening down there. 442 00:34:37,806 --> 00:34:39,166 Fan it like this. 443 00:34:39,326 --> 00:34:41,006 Here. Try it. 444 00:34:41,565 --> 00:34:44,206 Try it. Fan it like this. 445 00:34:44,773 --> 00:34:49,886 Don't fan it too hard. Just gently. See? 446 00:34:50,201 --> 00:34:52,526 This way, you won't choke on the smoke. 447 00:34:58,870 --> 00:35:01,366 Did you understand what I said, Bua? 448 00:35:05,196 --> 00:35:06,526 I did. 449 00:35:07,693 --> 00:35:10,646 We don't cook rice like this where I come from. 450 00:35:12,686 --> 00:35:14,326 Is there anything wrong? 451 00:35:14,669 --> 00:35:16,526 What did I say wrong? 452 00:35:16,686 --> 00:35:21,166 Or did I do anything to make you miss your father and mother? 453 00:35:24,486 --> 00:35:26,566 I don't have anyone to miss. 454 00:35:28,702 --> 00:35:31,566 That's strange. Why don't you miss them? 455 00:35:35,206 --> 00:35:37,566 I was abandoned after birth. 456 00:35:38,598 --> 00:35:39,846 Really? 457 00:35:40,286 --> 00:35:43,286 How did you grow up? Who raised you? 458 00:35:43,926 --> 00:35:48,006 In my time, there were places called orphan homes. 459 00:35:48,589 --> 00:35:51,206 They're for children abandoned by their parents. 460 00:35:54,132 --> 00:35:58,006 Do you mean your parents sold you into slavery to pay their debt? 461 00:35:58,117 --> 00:35:59,551 That's like mine. 462 00:35:59,878 --> 00:36:03,526 When you buy out your freedom, you will be able to go back to them. 463 00:36:03,670 --> 00:36:06,766 At least you know what your parents look like. 464 00:36:07,445 --> 00:36:10,726 I'm an orphan, which means I never saw them. 465 00:36:11,174 --> 00:36:13,766 I don't even know if they wanted me to be born. 466 00:36:17,590 --> 00:36:18,886 So that's why 467 00:36:19,405 --> 00:36:23,326 I never hear you say you miss your parents 468 00:36:23,622 --> 00:36:25,886 or you miss home at all. 469 00:36:27,486 --> 00:36:29,486 I wanted to go back at first. 470 00:36:29,942 --> 00:36:31,966 I still don't know how. 471 00:36:32,846 --> 00:36:35,246 That's why I don't want to stress myself with thinking. 472 00:36:36,446 --> 00:36:38,766 I should find something useful to do. 473 00:36:39,222 --> 00:36:41,486 When the time comes, I think I'll get to go back. 474 00:36:42,686 --> 00:36:46,766 Actually, I might even be dreaming right now. 475 00:36:47,326 --> 00:36:50,806 That's good. Make it extreme, my dream! 476 00:37:01,406 --> 00:37:03,286 Was I being weird? 477 00:37:04,046 --> 00:37:05,206 Yes. 478 00:37:09,846 --> 00:37:12,236 (I'm right here. I'm more than your love.) 479 00:37:12,367 --> 00:37:16,926 (More than the love you find.) 480 00:37:28,397 --> 00:37:29,526 Father. 481 00:37:32,478 --> 00:37:33,686 Thong-on. 482 00:37:34,357 --> 00:37:35,566 What's wrong with you? 483 00:37:37,526 --> 00:37:39,006 Were you poisoned? 484 00:37:39,702 --> 00:37:40,926 I was. 485 00:37:41,173 --> 00:37:43,566 Our master fed us chaulmoogra and mountain gardenia. 486 00:37:44,486 --> 00:37:46,286 Then gave us an antidote. 487 00:37:46,909 --> 00:37:48,686 Please boil it for me, Father. 488 00:37:49,766 --> 00:37:51,366 He had you try poison? 489 00:37:53,670 --> 00:37:56,046 Thongthae, boil this for your brother. 490 00:38:00,965 --> 00:38:03,806 I took that lesson just like you. 491 00:38:04,326 --> 00:38:08,726 My master even had me boil my own antidote. 492 00:38:08,933 --> 00:38:11,126 They're taking it easy with you. 493 00:38:11,822 --> 00:38:13,166 This is easy? 494 00:38:13,477 --> 00:38:15,246 If he's taking it hard, we'd be dead already. 495 00:38:15,590 --> 00:38:17,566 Teaching can be done by talking nicely. 496 00:38:17,781 --> 00:38:19,486 You don't have to be cruel. 497 00:38:20,165 --> 00:38:23,406 A poison from your master is better than from your enemies. 498 00:38:24,086 --> 00:38:26,526 He wants you to know what poison tastes like. 499 00:38:26,966 --> 00:38:29,606 When you get poisoned, you will know. 500 00:38:29,814 --> 00:38:32,006 You can figure out what to do. 501 00:38:33,086 --> 00:38:35,686 What if I die tasting the poison? 502 00:38:36,126 --> 00:38:37,566 Your master is not stupid. 503 00:38:37,934 --> 00:38:40,166 He knows the dose that's still safe. 504 00:38:40,782 --> 00:38:43,486 You're getting too scared. 505 00:38:44,597 --> 00:38:46,926 He prepared the antidote for you, didn't he? 506 00:38:47,475 --> 00:38:49,926 No master would let his students die. 507 00:38:52,655 --> 00:38:57,486 Look, do you know? Since ancient times, 508 00:38:58,309 --> 00:38:59,686 medicine cookers 509 00:38:59,814 --> 00:39:03,006 have tasted their medicine themselves before using it on patients. 510 00:39:03,917 --> 00:39:06,166 They risked their lives for real. 511 00:39:06,726 --> 00:39:09,566 The stuff you ate was medicine. 512 00:39:09,806 --> 00:39:13,526 It's an intoxicating herb, but it cures yaws and skin diseases. 513 00:39:17,446 --> 00:39:18,566 Thong-on. 514 00:39:19,366 --> 00:39:20,926 Watch me boil this antidote. 515 00:39:21,453 --> 00:39:22,806 Learn how to do it yourself. 516 00:39:24,006 --> 00:39:25,166 Yes, Brother. 517 00:39:38,526 --> 00:39:39,646 By the way, 518 00:39:40,213 --> 00:39:42,213 did Father have you taste poison? 519 00:39:42,998 --> 00:39:44,166 He didn't. 520 00:39:44,446 --> 00:39:45,726 Why? 521 00:39:46,582 --> 00:39:48,686 Because he took the poison himself. 522 00:39:51,949 --> 00:39:53,326 You're brave. 523 00:39:54,126 --> 00:39:55,606 Brave my butt. 524 00:39:56,206 --> 00:39:58,686 He was careless and took the wrong medicine. 525 00:40:03,992 --> 00:40:05,406 Every medicine, 526 00:40:05,614 --> 00:40:08,166 if you take the right dose, it cures you. 527 00:40:08,637 --> 00:40:11,726 If you take too much, it poisons you. 528 00:40:12,174 --> 00:40:13,646 Even poisonous stuff like 529 00:40:13,982 --> 00:40:16,286 plants, animals, and elemental ingredients. 530 00:40:17,278 --> 00:40:20,646 If you use it right, it can be a medicine. 531 00:40:22,726 --> 00:40:25,926 When you cook medicine, tasting is essential. 532 00:40:27,006 --> 00:40:29,046 If you make even a small mistake, 533 00:40:29,214 --> 00:40:31,886 that could mean death for your patient. 534 00:40:32,694 --> 00:40:36,526 Medicine cooking is the hardest skill for a doctor. 535 00:40:37,293 --> 00:40:39,606 Few masters have mastered it 536 00:40:39,718 --> 00:40:43,286 to the level that they add new entries to the Book of Royal Medicine. 537 00:40:58,998 --> 00:41:01,246 Ancient language sure is hard. 538 00:41:08,429 --> 00:41:09,526 Bua. 539 00:41:10,900 --> 00:41:12,086 Thong-on. 540 00:41:12,966 --> 00:41:15,566 Your treatment yesterday worked wonders. 541 00:41:18,206 --> 00:41:20,126 What's wrong? Why do you look pale? 542 00:41:20,486 --> 00:41:22,326 I took some poison. 543 00:41:22,566 --> 00:41:24,766 It made me defecate, 544 00:41:24,894 --> 00:41:27,886 dizzy, and cold, and my heart racing. 545 00:41:28,006 --> 00:41:30,246 I think I'm going to die. 546 00:41:31,573 --> 00:41:33,686 Are you having a stroke? 547 00:41:34,317 --> 00:41:35,726 What did you say? 548 00:41:36,397 --> 00:41:38,926 A stroke. It's when you lose consciousness and get a seizure. 549 00:41:39,668 --> 00:41:41,133 It's not that serious. 550 00:41:42,046 --> 00:41:43,806 Here. Come here. 551 00:41:44,140 --> 00:41:45,326 Where are you going? 552 00:41:45,605 --> 00:41:48,126 You need to detox. Vomit it out. Come. 553 00:41:48,245 --> 00:41:49,446 No need. 554 00:41:49,534 --> 00:41:51,526 I've taken an antidote. 555 00:41:52,412 --> 00:41:53,606 Oh! 556 00:41:54,846 --> 00:41:56,846 Why didn't you say so? 557 00:41:57,261 --> 00:42:00,566 I was scared. Don't do this next time. 558 00:42:06,806 --> 00:42:09,366 What did you study? Why did you have to take some poison? 559 00:42:10,326 --> 00:42:12,046 It's the pharmacy class. 560 00:42:12,182 --> 00:42:13,926 The master wants us to know poison. 561 00:42:14,118 --> 00:42:15,926 That's why he had us swallow it. 562 00:42:18,316 --> 00:42:19,966 That's brutal. 563 00:42:20,301 --> 00:42:22,926 Studying toxicology by swallowing poison? 564 00:42:23,886 --> 00:42:25,326 What's that? 565 00:42:26,781 --> 00:42:28,366 Toxic means poison. 566 00:42:29,038 --> 00:42:34,166 Toxicology is the study of poison. 567 00:42:36,326 --> 00:42:39,146 People who are mean and nasty, 568 00:42:39,294 --> 00:42:41,966 we call them toxic too. 569 00:42:42,493 --> 00:42:43,886 Did you just insult me? 570 00:42:44,133 --> 00:42:46,966 No. I was just teaching you English. 571 00:42:47,565 --> 00:42:48,886 Then that's okay. 572 00:42:51,143 --> 00:42:53,606 So, what did you study today? 573 00:42:55,821 --> 00:42:59,446 Today, we studied the taste of medicine in the textbook. 574 00:42:59,725 --> 00:43:01,526 There are nine tastes in medicine. 575 00:43:02,301 --> 00:43:04,286 Each taste has its own medicinal properties. 576 00:43:08,734 --> 00:43:10,006 Astringent heals wounds. 577 00:43:10,766 --> 00:43:12,206 Sweet gets absorbed into the flesh. 578 00:43:13,206 --> 00:43:14,646 Intoxicating can be an antidote. 579 00:43:15,909 --> 00:43:17,246 Bitter improves your blood. 580 00:43:17,909 --> 00:43:19,286 Spicy improves your gas. 581 00:43:19,654 --> 00:43:20,926 Greasiness heals your tendon. 582 00:43:21,437 --> 00:43:23,126 Cool and scented is good for your heart. 583 00:43:25,406 --> 00:43:26,766 Salty gets absorbed into the skin. 584 00:43:27,101 --> 00:43:28,686 Sour relieves phlegm. 585 00:43:42,046 --> 00:43:43,326 So that's why 586 00:43:43,702 --> 00:43:45,726 you don't let me cook medicine. 587 00:43:47,126 --> 00:43:50,166 Many doctors died cooking their medicine 588 00:43:50,334 --> 00:43:51,926 and tasting it themselves. 589 00:43:52,526 --> 00:43:54,366 This is not what you play around with. 590 00:43:55,046 --> 00:43:59,846 Even I never cooked anything outside of the formula. 591 00:44:02,006 --> 00:44:05,886 Are there skilled doctors who invent their own medicine? 592 00:44:07,526 --> 00:44:09,206 Lord Royal Doctor is skilled at this. 593 00:44:11,341 --> 00:44:12,806 There's one more. 594 00:44:13,302 --> 00:44:15,166 He's the master of cooking. 595 00:44:16,366 --> 00:44:20,206 Just a touch of a leaf, and he can put the numbers on them. 596 00:44:26,446 --> 00:44:27,686 What does this taste like? 597 00:44:32,213 --> 00:44:33,406 This is a necklace pod. 598 00:44:34,014 --> 00:44:35,206 It is astringent. 599 00:44:35,813 --> 00:44:36,966 Astringent. 600 00:44:37,334 --> 00:44:38,926 That's number eight. 601 00:44:39,606 --> 00:44:41,366 There are three tastes to leaves. 602 00:44:41,766 --> 00:44:43,726 What about its secondary taste and aftertaste? 603 00:44:45,117 --> 00:44:47,526 I don't remember its secondary taste and aftertaste. 604 00:44:48,133 --> 00:44:49,606 I need to taste it. 605 00:44:50,606 --> 00:44:52,286 Its secondary taste is intoxication. 606 00:44:52,886 --> 00:44:54,286 That's number nine. 607 00:44:54,989 --> 00:44:56,686 Its aftertaste is bitter. 608 00:44:56,806 --> 00:44:58,126 That's number seven. 609 00:44:58,576 --> 00:45:01,423 The necklace pod number is 897. 610 00:45:02,836 --> 00:45:04,926 Listing the taste is easy enough. 611 00:45:05,445 --> 00:45:07,566 Why do we have to complicate it with numbers? 612 00:45:08,806 --> 00:45:11,606 Numbering the taste is a cooking method 613 00:45:11,718 --> 00:45:13,718 that's the most detailed and precise. 614 00:45:15,189 --> 00:45:18,806 This helps you categorize and calculate the perfect dose. 615 00:45:19,846 --> 00:45:23,326 Doctors have studied this method for years. 616 00:45:23,798 --> 00:45:26,246 It's not easy to truly understand. 617 00:45:28,286 --> 00:45:30,126 It's a shame that the doctor 618 00:45:30,326 --> 00:45:32,446 chose to be a commoner's doctor. 619 00:45:33,094 --> 00:45:35,366 Nobody has seen him ever since he quit. 620 00:45:46,046 --> 00:45:49,406 (869) 621 00:45:58,213 --> 00:46:00,766 Every medicine I took was bitter. 622 00:46:00,918 --> 00:46:02,526 I didn't know there were tastes to it. 623 00:46:02,923 --> 00:46:05,526 Astringent, sweet, greasy, salty, sour, bitter, 624 00:46:06,229 --> 00:46:08,606 intoxicating, spicy, cool, and scented. 625 00:46:10,005 --> 00:46:12,926 Intoxicating? What is it like? 626 00:46:13,446 --> 00:46:16,366 Intoxicating is like when I swallowed that poison. 627 00:46:16,765 --> 00:46:18,966 It makes you feel dizzy. 628 00:46:22,647 --> 00:46:26,366 Intoxicating is poison and also an antidote? 629 00:46:26,822 --> 00:46:28,606 That's right. Poison for poison. 630 00:46:30,166 --> 00:46:34,134 Understood. The taste of medicine tells us what it does. 631 00:46:42,968 --> 00:46:44,326 It's bitter! 632 00:46:44,558 --> 00:46:45,846 You're supposed to smell it. 633 00:46:47,086 --> 00:46:49,766 You were talking about the taste, so I tasted it. 634 00:46:50,134 --> 00:46:51,366 Smell it. 635 00:46:56,530 --> 00:46:58,966 It smells good. It's cool and refreshing. 636 00:46:59,446 --> 00:47:01,246 That's tonic medicine for the heart. 637 00:47:01,383 --> 00:47:03,126 It's one of my family's best products. 638 00:47:03,246 --> 00:47:06,646 It's made from various imported flowers and scented items. 639 00:47:08,566 --> 00:47:10,366 What are they? 640 00:47:10,693 --> 00:47:12,166 Civet musk, 641 00:47:12,541 --> 00:47:16,766 Chinese camphor, and saffron from Persia. 642 00:47:18,766 --> 00:47:20,206 It sounds like it's not easy to make. 643 00:47:20,350 --> 00:47:23,206 It's difficult. It takes months to smoke them. 644 00:47:25,070 --> 00:47:27,070 Can tonic medicine improve the heart? 645 00:47:28,173 --> 00:47:32,336 I thought it relieved dizziness and helped with gas. 646 00:47:32,646 --> 00:47:34,126 Apparently, old people like it. 647 00:47:34,286 --> 00:47:36,686 Tonic medicine can make your heart feel fresh. 648 00:47:36,934 --> 00:47:38,686 It also relieves the air in your head, 649 00:47:38,814 --> 00:47:41,206 making you think straight and clear. 650 00:47:42,118 --> 00:47:44,286 The scent improves your mood. 651 00:47:44,470 --> 00:47:46,286 That's aroma therapy. 652 00:47:46,934 --> 00:47:49,566 It makes you calm and relaxed. 653 00:47:50,853 --> 00:47:52,246 You seem interested. 654 00:47:52,670 --> 00:47:53,806 You know what? 655 00:47:53,919 --> 00:47:56,966 I'll be teaching you what I learn at school. 656 00:47:58,166 --> 00:47:59,446 That's great. 657 00:48:00,534 --> 00:48:02,006 Why are you so nice today? 658 00:48:02,773 --> 00:48:03,926 Well... 659 00:48:05,061 --> 00:48:08,166 That's to repay you for teaching me English. 660 00:48:12,318 --> 00:48:13,446 Deal. 661 00:48:16,086 --> 00:48:17,806 When they agree on a business deal, 662 00:48:17,934 --> 00:48:20,846 they say "deal." That means it's agreed. 663 00:48:22,501 --> 00:48:23,726 Let's shake hands. 664 00:48:27,238 --> 00:48:28,486 "Dew." 665 00:48:29,070 --> 00:48:30,366 "Dew?" 666 00:48:31,494 --> 00:48:33,006 Uncle Thong-on! 667 00:48:35,110 --> 00:48:37,406 Why did you hold Bua's hand? 668 00:48:37,637 --> 00:48:39,126 I didn't hold her hand. 669 00:48:40,261 --> 00:48:42,566 Uncle Thong-on is united with Bua. 670 00:48:42,766 --> 00:48:44,046 That's not it. 671 00:48:44,757 --> 00:48:46,206 What's united? 672 00:48:47,046 --> 00:48:48,726 I'm not united with her. 673 00:48:49,373 --> 00:48:52,086 If you're not, why did you hold her hand? 674 00:48:52,533 --> 00:48:54,246 Wait. What's united? 675 00:48:57,006 --> 00:48:58,406 United. 676 00:48:59,053 --> 00:49:02,366 This is united. You're one. 677 00:49:03,517 --> 00:49:05,246 Thong-on, what does it mean? 678 00:49:05,654 --> 00:49:08,006 It's nothing. Don't mind him. 679 00:49:10,686 --> 00:49:13,486 Have you copulated? 680 00:49:18,848 --> 00:49:22,606 Thong-in! Don't talk nonsense like that! It's bad for my reputation. 681 00:49:22,806 --> 00:49:25,566 See? I told you. You got yelled at. 682 00:49:25,734 --> 00:49:29,286 I see you like to get together and hold hands. 683 00:49:29,406 --> 00:49:31,806 We hold hands as friends. We're not "fans." 684 00:49:32,966 --> 00:49:34,326 - Fans? - Fans? 685 00:49:35,960 --> 00:49:37,440 Is that what they call it where you're from? 686 00:49:37,533 --> 00:49:39,813 Yes, but we're not fans. 687 00:49:40,398 --> 00:49:41,806 Is that English? 688 00:49:42,006 --> 00:49:43,784 Yes. It's from the word "fanatic." 689 00:49:43,809 --> 00:49:45,670 means to like and be obsessed with. 690 00:49:45,966 --> 00:49:47,326 Forget it. 691 00:49:47,644 --> 00:49:52,646 Let's just say that Thong-on and I are not a couple. 692 00:49:52,846 --> 00:49:55,606 Understand, Thong-in? 693 00:49:56,253 --> 00:49:59,046 Whoa! What's with your Thong names? 694 00:49:59,135 --> 00:50:01,326 Thong-on, Thongthae, Thong-in. 695 00:50:01,486 --> 00:50:03,846 There's Doctor Thongkham too! Whoa! 696 00:50:07,528 --> 00:50:11,526 Uncle Thong-on, why did Bua call our names? 697 00:50:11,789 --> 00:50:13,286 I don't know either. 698 00:50:18,025 --> 00:50:21,126 All right. We've been learning all day. 699 00:50:21,357 --> 00:50:23,806 Let's review what you have learned. 700 00:50:26,733 --> 00:50:27,886 Yod. 701 00:50:28,382 --> 00:50:31,206 How many items in the basic elements are there? 702 00:50:31,606 --> 00:50:33,046 Forty-two items, sir. 703 00:50:33,246 --> 00:50:34,886 Twenty items of earth. 704 00:50:35,038 --> 00:50:38,566 Twelve items of water. Six of wind and four of fire. 705 00:50:39,221 --> 00:50:40,406 Phoom. 706 00:50:40,854 --> 00:50:42,286 What are the fire elements? 707 00:50:43,014 --> 00:50:45,646 Santapakkhi, Parinamakkhi, 708 00:50:45,806 --> 00:50:48,366 Chiranakkhi, and Parithaihakkhi. 709 00:50:48,598 --> 00:50:51,886 The meanings are body heat, digestive heat, 710 00:50:52,046 --> 00:50:54,686 aging heat, and feverish heat, respectively, Master. 711 00:50:56,142 --> 00:50:59,686 From now on, you will have to know 712 00:50:59,950 --> 00:51:01,886 the element of origin for each disease. 713 00:51:02,101 --> 00:51:05,206 Otherwise, you won't be able to cure the sickness 714 00:51:05,302 --> 00:51:06,766 at the element of origin. 715 00:51:06,973 --> 00:51:09,646 You will have to see the real thing. 716 00:51:10,102 --> 00:51:11,102 Real thing? 717 00:51:11,222 --> 00:51:13,966 Does that mean we're treating a patient, Master? 718 00:51:15,166 --> 00:51:16,486 Unfortunately, 719 00:51:16,614 --> 00:51:20,206 we cannot find a patient for you to cure. 720 00:51:21,325 --> 00:51:23,246 So we won't get to learn? 721 00:51:23,374 --> 00:51:26,246 What should we do? I want to learn. 722 00:51:26,406 --> 00:51:28,526 Don't complain. 723 00:51:28,686 --> 00:51:31,246 We still had a bit of luck. 724 00:51:31,430 --> 00:51:33,846 I found some replacements. 725 00:51:34,045 --> 00:51:36,766 Their family gave us permission. 726 00:51:39,222 --> 00:51:42,766 - Shall we? Let's go to the back of the temple. - I want to treat girls. 727 00:51:45,355 --> 00:51:46,686 You're such a womanizer. 728 00:51:59,766 --> 00:52:02,998 Is this what you said you had a bit of luck and found? 729 00:52:03,126 --> 00:52:04,326 Of course. 730 00:52:04,702 --> 00:52:06,966 Come! Help me remove the cover. 731 00:52:09,406 --> 00:52:11,126 What are you afraid of? 732 00:52:11,622 --> 00:52:13,006 You want to be a doctor, 733 00:52:13,406 --> 00:52:14,886 but you're afraid of ghosts? 734 00:52:21,037 --> 00:52:23,726 - Joed! - Yes, Master! What is it? 735 00:52:25,488 --> 00:52:26,726 Stop! 736 00:52:27,365 --> 00:52:28,606 Phoom, come help Joed. 737 00:52:29,702 --> 00:52:33,286 Mommy, I want to go home! 738 00:52:33,486 --> 00:52:35,446 Don't cry. Hey! 739 00:52:36,126 --> 00:52:37,286 Hold it in! 740 00:52:38,941 --> 00:52:41,766 You're strong! You can do it! 741 00:52:42,277 --> 00:52:45,806 Phoom, come here quick. Let's get it over with. 742 00:52:47,341 --> 00:52:48,566 Go ahead. 743 00:52:59,606 --> 00:53:01,846 I can't remove it, Master. 744 00:53:02,014 --> 00:53:03,566 Put in some effort. Get it off. 745 00:53:10,046 --> 00:53:13,126 The patient is dead. How do we ask them what's wrong? 746 00:53:13,326 --> 00:53:14,686 It's good that he's dead. 747 00:53:14,846 --> 00:53:16,526 The conditions of his skin and flesh 748 00:53:16,702 --> 00:53:19,126 are similar to those of serious patients. 749 00:53:19,446 --> 00:53:21,046 It's not easy to find what's wrong. 750 00:53:21,206 --> 00:53:23,566 You will be able to learn thoroughly. 751 00:53:24,054 --> 00:53:27,566 Also, before this man dies, 752 00:53:28,134 --> 00:53:29,486 he struggles with diseases. 753 00:53:30,142 --> 00:53:31,886 His exterior and interior 754 00:53:32,014 --> 00:53:36,046 will help you learn a lot about diseases. 755 00:53:36,326 --> 00:53:37,566 Approach him. 756 00:53:38,790 --> 00:53:40,846 I'll teach you how to diagnose step by step. 757 00:53:40,997 --> 00:53:43,637 We'll start cutting up the cadaver. 758 00:53:46,926 --> 00:53:48,046 I can't! 759 00:53:48,127 --> 00:53:49,526 All of you! 760 00:53:50,502 --> 00:53:52,366 Do you want to fail your exams? 761 00:53:55,878 --> 00:53:59,086 - Fail? - It's your fault we got scared. You go first. 762 00:54:15,686 --> 00:54:19,566 Bua, you must be good at cooking. You're not afraid. 763 00:54:20,366 --> 00:54:23,818 I was at first, but I did it often and got used to it. 764 00:54:24,197 --> 00:54:27,126 This is a "liver." 765 00:54:27,368 --> 00:54:31,406 This is a "kidney." 766 00:54:33,030 --> 00:54:36,046 These are "lungs." 767 00:54:36,781 --> 00:54:39,751 This is a "heart." 768 00:54:40,131 --> 00:54:42,606 Heart? This is a chicken's heart. 769 00:54:42,750 --> 00:54:44,166 That's right! 770 00:54:45,044 --> 00:54:49,126 If you do this, it's a mini-heart. I'll give it to you. 771 00:54:49,550 --> 00:54:51,206 Give it to me or someone else? 772 00:54:51,397 --> 00:54:54,206 Give yours to your "fan" when you grow up. 773 00:54:54,335 --> 00:54:56,806 "Fan?" The one you're united with. 774 00:54:57,486 --> 00:54:59,158 It means lover. 775 00:54:59,406 --> 00:55:02,747 You love her. She loves you. You're "fans." 776 00:55:03,366 --> 00:55:05,966 Answer me. What's this? 777 00:55:06,926 --> 00:55:08,332 "Liver." 778 00:55:08,526 --> 00:55:10,686 - Liver - That's correct! 779 00:55:10,918 --> 00:55:12,126 And this? 780 00:55:12,989 --> 00:55:14,166 "Kidney." 781 00:55:15,406 --> 00:55:16,446 Kidney. 782 00:55:18,567 --> 00:55:19,726 Bua. 783 00:55:22,026 --> 00:55:23,606 Father is home. 784 00:55:27,181 --> 00:55:29,246 Why are you home early today, Thongthae? 785 00:55:30,054 --> 00:55:32,246 I'm heading out to see a wounded patient. 786 00:55:32,646 --> 00:55:34,166 Do you want to come along? 787 00:55:35,101 --> 00:55:36,286 Of course. 788 00:55:36,613 --> 00:55:38,446 I just finished cutting up the chicken. 789 00:55:40,453 --> 00:55:41,606 Let's go. 790 00:55:41,806 --> 00:55:43,406 I'll walk you to the gate. 791 00:55:48,262 --> 00:55:50,606 All right. Who will cut him open? 792 00:55:51,886 --> 00:55:53,406 We have to cut him open? 793 00:55:54,286 --> 00:55:55,646 If you don't, 794 00:55:55,765 --> 00:55:58,286 how will you see the elements inside? 795 00:56:02,209 --> 00:56:05,286 - You go! - No, you go! 796 00:56:09,726 --> 00:56:12,046 Hey, if you don't start now, 797 00:56:12,213 --> 00:56:14,046 it will be even scarier when it gets dark. 798 00:56:14,358 --> 00:56:17,046 Then you cut him open, Thong-on. We'll watch it. 799 00:56:17,428 --> 00:56:20,446 I saw his face. I'm too shy. 800 00:56:25,245 --> 00:56:26,446 Master! 801 00:56:27,086 --> 00:56:28,326 Give me the knife. 802 00:56:29,086 --> 00:56:30,206 Very good. 803 00:56:30,366 --> 00:56:31,446 Come. 804 00:56:32,181 --> 00:56:33,486 You're brave! 805 00:56:39,565 --> 00:56:40,806 Where do I cut him? 806 00:56:41,645 --> 00:56:43,150 Point your knife here. 807 00:56:49,406 --> 00:56:50,766 Don't cut too deep. 808 00:56:57,114 --> 00:57:00,886 - Hey! - Hey, you! 809 00:57:01,886 --> 00:57:04,006 Master, I can't! 810 00:57:07,137 --> 00:57:08,526 He stinks. 811 00:57:08,846 --> 00:57:10,286 - Joed. - What? 812 00:57:10,446 --> 00:57:11,686 Help me. 813 00:57:11,854 --> 00:57:13,086 I'll do it. 814 00:57:16,566 --> 00:57:17,806 Sorn. 815 00:57:18,366 --> 00:57:20,486 Get back here. 816 00:57:23,795 --> 00:57:24,998 I'll do it. 817 00:57:29,585 --> 00:57:31,286 Where do I start, Master? 818 00:57:31,549 --> 00:57:32,886 Start right here. 819 00:57:53,046 --> 00:57:54,326 Very good. 820 00:58:01,702 --> 00:58:02,846 Okay. 821 00:58:09,506 --> 00:58:12,990 These are the 20 items of earth elements. 822 00:58:13,268 --> 00:58:15,766 That's what you've been reciting. 823 00:58:17,326 --> 00:58:18,526 Wakkang, 824 00:58:19,486 --> 00:58:20,726 Hatthayang, 825 00:58:21,174 --> 00:58:22,446 Yakanang, 826 00:58:23,550 --> 00:58:24,846 Kilomakang, 827 00:58:25,334 --> 00:58:26,566 Pihakang, 828 00:58:26,718 --> 00:58:28,086 Papphasang, 829 00:58:28,846 --> 00:58:30,046 Antang, 830 00:58:30,702 --> 00:58:32,246 Antakunang. 831 00:58:33,350 --> 00:58:34,646 Remember this. 832 00:58:41,533 --> 00:58:42,806 Doctor. 833 00:58:52,206 --> 00:58:53,406 Doctor. 834 00:58:54,086 --> 00:58:55,286 Doctor? 835 00:59:00,596 --> 00:59:03,006 Hold this. Press it against your wound. 836 00:59:03,166 --> 00:59:05,566 Hold it. 837 00:59:08,764 --> 00:59:11,406 It's you. How are you? 838 00:59:12,918 --> 00:59:14,206 What are you doing? 839 00:59:15,479 --> 00:59:17,286 If you hadn't saved me, 840 00:59:17,597 --> 00:59:20,006 I wouldn't have returned to my family. 841 00:59:22,221 --> 00:59:23,825 I did nothing. 842 00:59:23,981 --> 00:59:27,526 All I did was stop the bleeding. He's the one who treated you. 843 00:59:28,919 --> 00:59:30,806 You're the one who saved him. 844 00:59:31,886 --> 00:59:33,446 If you hadn't stopped the bleeding, 845 00:59:34,046 --> 00:59:36,046 I might have been unable to save his life. 846 00:59:41,406 --> 00:59:43,486 I have nothing to give you, Doctor, 847 00:59:43,686 --> 00:59:45,286 except for these things. 848 00:59:45,398 --> 00:59:47,246 Please accept them. 849 01:00:02,486 --> 01:00:04,526 These are your usual medicine. Eat and apply them. 850 01:00:04,725 --> 01:00:06,366 Thank you, Doctor. 851 01:00:06,479 --> 01:00:08,126 Thank you. 852 01:00:25,286 --> 01:00:26,526 Does it taste good? 853 01:00:27,381 --> 01:00:28,646 It's so good! 854 01:00:28,973 --> 01:00:32,406 My first payment as a doctor. 855 01:00:51,126 --> 01:00:52,286 It's sweet and delicious. 856 01:00:53,006 --> 01:00:55,046 - Good evening. - Thong-on. 857 01:00:55,445 --> 01:00:57,246 Why did you come home late? 858 01:00:57,509 --> 01:00:59,326 Did you go to school or what? 859 01:00:59,646 --> 01:01:01,606 Don't ask him yet, my dear. 860 01:01:01,718 --> 01:01:03,766 He just got back. 861 01:01:04,446 --> 01:01:08,446 Thong-on, come and have your dinner. We've saved some for you. 862 01:01:08,806 --> 01:01:10,126 I'm not hungry. 863 01:01:10,286 --> 01:01:12,046 I'll be in my room. 864 01:01:12,470 --> 01:01:13,802 How are you not hungry? 865 01:01:13,926 --> 01:01:16,726 At least have a bite or two. Come and sit here. 866 01:01:17,326 --> 01:01:18,526 Okay. 867 01:01:23,566 --> 01:01:27,046 You're not hungry because you ate outside, right? 868 01:01:43,022 --> 01:01:44,206 Thong-on! 869 01:02:41,846 --> 01:02:43,526 How can I wash it off? 870 01:02:51,815 --> 01:02:53,446 You scared me! I thought you were a ghost. 871 01:02:53,566 --> 01:02:56,726 I got scared too. You yelled so loudly. 872 01:03:12,406 --> 01:03:15,046 I couldn't sleep, so I went down for a walk. 873 01:03:15,317 --> 01:03:16,886 I saw you washing your face. 874 01:03:17,406 --> 01:03:18,926 You couldn't sleep too? 875 01:03:19,317 --> 01:03:20,446 Yes. 876 01:03:21,590 --> 01:03:24,526 Why? Was school that stressful? 877 01:03:24,726 --> 01:03:27,366 It's not. I just can't unsee it. 878 01:03:27,646 --> 01:03:31,766 Today, a master had us cut a cadaver open to see the elements inside. 879 01:03:33,206 --> 01:03:36,766 Wow! Do you get to study a cadaver already? 880 01:03:37,646 --> 01:03:41,126 That's awesome. How is it? Tell me. 881 01:03:41,781 --> 01:03:43,326 Are you not scared? 882 01:03:44,222 --> 01:03:45,302 Why are you scared? 883 01:03:45,438 --> 01:03:47,886 I got through all of it already. 884 01:03:48,061 --> 01:03:50,446 I told you I was in medical school. 885 01:03:51,486 --> 01:03:52,966 Then tell me this. 886 01:03:53,469 --> 01:03:55,126 What are in our bodies? 887 01:03:55,326 --> 01:03:56,646 Start from the middle of the chest. 888 01:03:57,101 --> 01:03:58,846 Do you mean the "sternum?" 889 01:03:59,477 --> 01:04:00,566 What? 890 01:04:01,926 --> 01:04:03,086 Here. 891 01:04:05,159 --> 01:04:08,086 The bone right in the middle is called the sternum. 892 01:04:09,862 --> 01:04:14,246 A little to the left, it's the "heart." Your heart. 893 01:04:15,445 --> 01:04:18,926 These are your "lungs." 894 01:04:20,486 --> 01:04:22,766 This is your "liver." 895 01:04:24,006 --> 01:04:26,766 This is your "stomach." 896 01:04:27,550 --> 01:04:31,126 This right here is your "spleen." 897 01:04:31,318 --> 01:04:35,126 These two are "kidneys." 898 01:04:36,806 --> 01:04:39,246 Have you really seen the inside of a body? 899 01:04:39,566 --> 01:04:42,846 Well, I can tell you this much. Why would I lie? 900 01:04:43,654 --> 01:04:47,006 There are also nine meters of digestive tracts rolled up in here. 901 01:04:47,094 --> 01:04:49,446 They are the intestine and colon. 902 01:04:49,997 --> 01:04:51,686 Antakunang and Antang. 903 01:04:52,165 --> 01:04:53,286 What did you say? 904 01:04:53,406 --> 01:04:55,406 Colon and intestine. 905 01:04:56,550 --> 01:04:59,486 Do you have technical terms too? 906 01:05:01,829 --> 01:05:06,406 The digestive tract digests your food. That's called "metabolism." 907 01:05:06,901 --> 01:05:08,406 I call that "Parinamakkhi." 908 01:05:08,502 --> 01:05:09,881 It's the digestive heat. 909 01:05:10,025 --> 01:05:12,806 It moves with air, called intestinal air. 910 01:05:16,217 --> 01:05:18,886 - "Lungs." - Papphasang. 911 01:05:18,997 --> 01:05:21,518 - "Liver." - Yakanang. 912 01:05:21,846 --> 01:05:23,966 - "Spleen." - Wakkang. 913 01:05:24,966 --> 01:05:26,446 "Kidney." 914 01:05:26,646 --> 01:05:27,806 Pihakang. 915 01:05:31,766 --> 01:05:34,886 There are a lot of muscles in our faces. 916 01:05:35,774 --> 01:05:38,126 This right here is "frontalis." 917 01:05:38,446 --> 01:05:40,286 It's the forehead muscle. 918 01:05:40,558 --> 01:05:43,126 It allows you to raise your eyebrows at girls. 919 01:05:46,254 --> 01:05:47,726 This is "nasalis." 920 01:05:48,300 --> 01:05:51,086 It's right on the nose. It allows you to flap the nose. 921 01:05:53,366 --> 01:05:54,966 There are "corrugators." 922 01:05:55,302 --> 01:05:57,726 They're right at your eyebrows and above them. 923 01:05:58,038 --> 01:06:01,646 It makes you frown when you're stressed. 924 01:06:04,230 --> 01:06:07,406 There are also orbicularis oculi. 925 01:06:07,686 --> 01:06:09,686 The muscles around your eyes. 926 01:06:10,149 --> 01:06:13,486 They allow you to close your eyes. 927 01:06:21,094 --> 01:06:23,326 In my time, 928 01:06:23,846 --> 01:06:26,886 there were cosmetic clinics. 929 01:06:27,837 --> 01:06:29,486 They're all over the place. 930 01:06:29,670 --> 01:06:33,206 Women like to get their botox. 931 01:06:33,789 --> 01:06:34,886 Right here. 932 01:06:35,189 --> 01:06:38,606 It locks the muscle and keeps you from frowning. 933 01:06:39,061 --> 01:06:40,726 They're scared of aging. 934 01:06:42,302 --> 01:06:45,166 Botox can be injected around the eyes too. 935 01:06:45,373 --> 01:06:47,006 It keeps the muscles locked, 936 01:06:47,206 --> 01:06:48,686 and the crow's feet won't be visible. 937 01:06:48,846 --> 01:06:53,566 (Ever since we met, the whole world has changed.) 938 01:06:53,806 --> 01:06:56,686 (With you by my side...) 939 01:07:00,098 --> 01:07:03,756 (Ever since we laid eyes, my heart...) 940 01:07:03,886 --> 01:07:07,366 It's been a long time since we last gave food to monks together. 941 01:07:07,516 --> 01:07:09,741 Today is a good day. 942 01:07:10,045 --> 01:07:13,886 We used to do it together so often. 943 01:07:14,238 --> 01:07:18,346 Lately, you've been too busy. 944 01:07:24,420 --> 01:07:25,966 Whoa! 945 01:07:29,973 --> 01:07:32,286 - Thong-on! - Bua! 946 01:07:49,190 --> 01:07:52,726 Thong-on, who is this beautiful lady? 947 01:07:53,910 --> 01:07:55,086 Joed! 948 01:07:55,167 --> 01:07:57,086 Joed, my friend. Is there anything else you can do? 949 01:07:57,268 --> 01:08:01,246 - We need an AED. It exists in my world but not here. - Darn it! 950 01:08:01,437 --> 01:08:05,086 In my time, if someone gets sick or injured, 951 01:08:05,222 --> 01:08:06,406 we go to hospitals. 952 01:08:06,487 --> 01:08:08,846 There are doctors who treat patients. 953 01:08:12,428 --> 01:08:14,246 - Hey! - Thong-on! 954 01:08:14,357 --> 01:08:17,534 - So what? - Come on! 955 01:08:20,782 --> 01:08:22,646 Did you side with outlaws? 956 01:08:22,806 --> 01:08:25,886 This is a grave offense, punishable only by death! 65992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.