Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,819 --> 00:02:10,686
Concubine Waen has died.
2
00:02:10,853 --> 00:02:12,853
I've been summoned by the King's Chief of Royal Medicine.
3
00:02:13,013 --> 00:02:14,846
Are you facing punishment, dear?
4
00:02:15,806 --> 00:02:17,566
Thongthae didn't come home with you?
5
00:02:17,659 --> 00:02:19,206
Where is my son?
6
00:02:19,475 --> 00:02:20,519
Doctor!
7
00:02:20,600 --> 00:02:21,726
My brother will be fine.
8
00:02:21,807 --> 00:02:23,326
Let's look for him together.
9
00:02:23,407 --> 00:02:24,886
Does anyone know this man?
10
00:02:24,967 --> 00:02:26,686
He was found dead.
11
00:02:29,366 --> 00:02:30,486
What is this thing?
12
00:02:30,592 --> 00:02:33,566
This is called Triphala som tam.
13
00:02:33,686 --> 00:02:35,766
I saw people refusing our medicine,
14
00:02:35,859 --> 00:02:37,957
so I made food with health benefits instead.
15
00:02:38,065 --> 00:02:40,086
She has pre-wedding anxiety.
16
00:02:40,206 --> 00:02:41,206
What?
17
00:02:41,366 --> 00:02:42,566
Wedding?
18
00:02:44,298 --> 00:02:45,597
Father, you have to decide
19
00:02:45,727 --> 00:02:47,727
whether Bua will get married to Boon or not.
20
00:02:57,045 --> 00:02:58,566
Bua came a long way from home.
21
00:02:59,046 --> 00:03:00,726
One day you will have to return.
22
00:03:01,726 --> 00:03:03,806
You should not tie yourself to anyone here.
23
00:03:04,753 --> 00:03:05,886
That's right.
24
00:03:06,526 --> 00:03:10,126
I'm only here as a temporary resident.
25
00:03:10,352 --> 00:03:12,846
One day, I'll find my way home.
26
00:03:21,086 --> 00:03:22,646
Do you really want to go home?
27
00:03:23,565 --> 00:03:24,673
I do.
28
00:03:24,772 --> 00:03:26,486
Everyone wants to be home.
29
00:03:36,105 --> 00:03:37,566
Uncle Thong-on.
30
00:03:40,886 --> 00:03:43,486
Is Bua really leaving?
31
00:03:43,692 --> 00:03:44,846
She is.
32
00:03:45,265 --> 00:03:46,566
You heard her.
33
00:03:46,739 --> 00:03:49,046
I don't want her to leave.
34
00:03:49,965 --> 00:03:52,662
I want her to stay with us forever.
35
00:03:52,766 --> 00:03:54,966
So we can keep playing together.
36
00:03:56,046 --> 00:03:57,286
That's impossible.
37
00:03:57,666 --> 00:04:00,166
Her home is where she came from, not here.
38
00:04:00,806 --> 00:04:02,606
I don't think she wants to stay with us.
39
00:04:04,206 --> 00:04:06,686
Will she miss us at all?
40
00:04:09,726 --> 00:04:11,166
She probably won't.
41
00:04:15,766 --> 00:04:17,566
We're not worth missing.
42
00:04:31,199 --> 00:04:33,766
Your eyebrows look pretty today, Phad.
43
00:04:34,433 --> 00:04:36,766
Hey, Boon is here!
44
00:04:38,966 --> 00:04:40,526
He's here!
45
00:04:40,632 --> 00:04:42,606
Our lover boy!
46
00:04:43,686 --> 00:04:45,406
Boon, oh Boon!
47
00:04:45,599 --> 00:04:49,006
You seem quiet, but you have guts!
48
00:04:49,525 --> 00:04:51,726
You sure are brave. There are a lot of women,
49
00:04:51,832 --> 00:04:53,126
yet you choose Bua!
50
00:04:54,032 --> 00:04:55,766
- He's brave. - Seriously,
51
00:04:55,859 --> 00:04:58,886
what do you eat to make you that brave? I want to eat it too.
52
00:05:00,639 --> 00:05:01,886
Stop making fun of him.
53
00:05:02,073 --> 00:05:04,171
Don't you see his face? He doesn't like it.
54
00:05:04,278 --> 00:05:07,787
Hey! He just got his heart broken, and we're just teasing a bit, right?
55
00:05:07,887 --> 00:05:09,246
My lover boy!
56
00:05:10,119 --> 00:05:11,406
If you don't shut up,
57
00:05:11,606 --> 00:05:13,073
there will be blood for sure.
58
00:05:15,406 --> 00:05:17,806
- Why are you pushing me? - So I don't get hit.
59
00:05:19,486 --> 00:05:22,246
Boon, please don't be angry.
60
00:05:22,886 --> 00:05:25,086
They do admire you.
61
00:05:25,232 --> 00:05:27,446
I'll follow your example myself.
62
00:05:27,913 --> 00:05:29,046
Tomorrow,
63
00:05:29,611 --> 00:05:31,246
I'll ask my elders
64
00:05:32,026 --> 00:05:34,026
for permission to marry Phad.
65
00:05:34,125 --> 00:05:35,425
Is that good?
66
00:05:38,045 --> 00:05:40,126
Are you proposing to me?
67
00:05:40,246 --> 00:05:41,284
Yes.
68
00:05:41,406 --> 00:05:42,686
Then
69
00:05:43,048 --> 00:05:46,326
I'll give it to you nice and clean. Is that good?
70
00:05:51,018 --> 00:05:52,846
What did I do wrong?
71
00:05:53,566 --> 00:05:55,814
You were wrong since you were born.
72
00:05:57,290 --> 00:06:01,646
Wash off the thoughts of marrying me right now.
73
00:06:01,806 --> 00:06:03,966
Wash it right off of your skull.
74
00:06:04,486 --> 00:06:06,286
That won't be enough.
75
00:06:06,678 --> 00:06:09,046
The love I have for you
76
00:06:09,709 --> 00:06:12,686
has spread all over my body.
77
00:06:12,911 --> 00:06:14,206
Whether it's
78
00:06:14,926 --> 00:06:16,286
right here,
79
00:06:16,792 --> 00:06:18,126
or right here,
80
00:06:18,486 --> 00:06:22,366
or right here, and right here.
81
00:06:31,886 --> 00:06:33,646
Is it washed off now?
82
00:06:34,126 --> 00:06:35,846
Is it raining?
83
00:06:36,032 --> 00:06:38,206
It's fine. When it rains, we get our laundry in.
84
00:06:38,299 --> 00:06:39,526
When you're with a worthless man,
85
00:06:39,607 --> 00:06:41,326
pack your laundry and come right to me.
86
00:06:43,525 --> 00:06:46,526
Still want more, huh?
87
00:06:46,639 --> 00:06:49,130
That was nice and loud. Don't cry.
88
00:06:49,246 --> 00:06:51,486
Goodness, Sup.
89
00:06:51,665 --> 00:06:54,646
She doesn't love you. She won't love you no matter what you do.
90
00:06:54,913 --> 00:06:58,286
The more you try, the more you'll make her hate you.
91
00:06:58,699 --> 00:07:00,446
Stop teasing her.
92
00:07:02,446 --> 00:07:03,646
She doesn't love you.
93
00:07:04,412 --> 00:07:06,046
She won't love you no matter what you do.
94
00:07:22,379 --> 00:07:23,779
Drink with me.
95
00:07:41,180 --> 00:07:43,006
It's so strong it hurts my throat.
96
00:07:44,726 --> 00:07:46,166
This liquor hurts your throat
97
00:07:46,679 --> 00:07:48,446
but not as much as how your heart is hurting.
98
00:07:51,871 --> 00:07:53,246
We share the same feelings.
99
00:07:58,059 --> 00:07:59,246
I know how you feel.
100
00:08:01,239 --> 00:08:02,486
What do you mean?
101
00:08:03,352 --> 00:08:05,446
How can you know how I feel?
102
00:08:09,752 --> 00:08:10,846
Or...
103
00:08:12,745 --> 00:08:14,406
Do you have a crush on Bua too?
104
00:08:16,919 --> 00:08:18,686
It's not important who I have a crush on.
105
00:08:19,652 --> 00:08:21,526
I can't be in love with her.
106
00:08:24,486 --> 00:08:25,726
Why can't you?
107
00:08:28,332 --> 00:08:29,606
Because she loves me
108
00:08:30,319 --> 00:08:31,926
just as a friend.
109
00:08:35,686 --> 00:08:36,726
Let's drink.
110
00:08:37,780 --> 00:08:39,606
Drink to our one-sided love.
111
00:09:13,686 --> 00:09:15,806
You dare argue with me.
112
00:09:16,006 --> 00:09:17,566
You disobey me.
113
00:09:17,726 --> 00:09:20,806
You should stay away from me.
114
00:09:21,806 --> 00:09:24,526
Bua does obey you.
115
00:09:24,879 --> 00:09:27,886
Our husband said she's allowed to stay single
116
00:09:28,159 --> 00:09:30,326
and continues living in our house.
117
00:09:31,939 --> 00:09:33,286
I'm not kicking her out.
118
00:09:33,806 --> 00:09:35,446
What are you here as anyway?
119
00:09:35,606 --> 00:09:37,126
You're not a slave.
120
00:09:37,305 --> 00:09:40,846
If I want your help, you'd tell my husband I'm making you work.
121
00:09:41,245 --> 00:09:43,086
I'm not that kind of person.
122
00:09:49,719 --> 00:09:52,166
Phuek. Do it for me. I don't want to do it anymore.
123
00:09:53,526 --> 00:09:56,206
Jampa. Do it for me. I don't want to do it anymore.
124
00:09:58,231 --> 00:10:00,846
You jump right in with your master, as always.
125
00:10:01,273 --> 00:10:02,446
Bua.
126
00:10:02,693 --> 00:10:05,286
Don't mind what Madam Thieb said.
127
00:10:06,366 --> 00:10:09,046
I don't. I just feel uneasy.
128
00:10:15,006 --> 00:10:17,926
Thong-in, I told you to eat this.
129
00:10:18,446 --> 00:10:20,446
No, I won't.
130
00:10:21,599 --> 00:10:23,326
Why are you so stubborn?
131
00:10:27,626 --> 00:10:30,446
Bua, help me!
132
00:10:30,565 --> 00:10:33,286
Father is forcing me to eat these things.
133
00:10:33,393 --> 00:10:35,246
I don't want to.
134
00:10:35,406 --> 00:10:37,086
If you don't have constipation,
135
00:10:37,487 --> 00:10:39,526
why would I force you to eat these?
136
00:10:41,086 --> 00:10:43,086
Why would you tell Bua?
137
00:10:43,246 --> 00:10:45,606
I told you not to tell anyone.
138
00:10:46,999 --> 00:10:48,566
It's alright, Thong-in.
139
00:10:48,699 --> 00:10:51,006
Constipation can happen to anyone.
140
00:10:51,126 --> 00:10:54,646
You should eat them. Those fruits are high-fiber.
141
00:10:55,311 --> 00:10:58,206
High what now, Bua?
142
00:10:59,299 --> 00:11:01,206
I said high-fiber.
143
00:11:01,379 --> 00:11:03,366
It means there are a lot of fibers.
144
00:11:03,485 --> 00:11:05,286
It helps get rid of waste.
145
00:11:05,585 --> 00:11:07,846
I don't want to eat them.
146
00:11:09,272 --> 00:11:10,766
You won't take medicine.
147
00:11:10,966 --> 00:11:12,566
You won't eat fruits.
148
00:11:13,085 --> 00:11:14,566
What do you want?
149
00:11:15,526 --> 00:11:17,446
Just keep your constipation forever, then.
150
00:12:14,906 --> 00:12:16,006
It's here.
151
00:12:16,133 --> 00:12:17,406
Fruity smoothie.
152
00:12:17,499 --> 00:12:20,166
It's a sweet and cold drink that helps detoxify you.
153
00:12:23,246 --> 00:12:25,966
Are you sure this is food?
154
00:12:26,846 --> 00:12:28,439
Don't you trust me?
155
00:12:29,551 --> 00:12:31,966
Please try it. Come on.
156
00:12:33,406 --> 00:12:35,446
Here. Open your mouth.
157
00:12:36,219 --> 00:12:38,126
Come on. Try it.
158
00:12:45,766 --> 00:12:46,966
How is it?
159
00:12:48,746 --> 00:12:50,926
I have never tried a drink this good.
160
00:12:51,618 --> 00:12:52,766
Bua.
161
00:12:53,099 --> 00:12:54,926
Can I have the whole bowl?
162
00:12:55,824 --> 00:12:56,966
Of course.
163
00:13:02,325 --> 00:13:05,686
Bua made it for me, Father. Don't steal it.
164
00:13:19,806 --> 00:13:21,086
Good boy!
165
00:13:23,832 --> 00:13:25,006
Is it good?
166
00:13:26,972 --> 00:13:28,246
Bottoms up!
167
00:13:39,886 --> 00:13:41,246
Thong-in.
168
00:13:51,766 --> 00:13:52,966
Bua.
169
00:13:53,205 --> 00:13:54,686
What are you writing?
170
00:13:56,846 --> 00:13:59,886
I'm writing down the medicinal benefits of vegetables.
171
00:14:00,032 --> 00:14:02,446
Are you still coming up with food that has health benefits?
172
00:14:02,812 --> 00:14:04,006
I am.
173
00:14:04,385 --> 00:14:05,766
I think that
174
00:14:06,505 --> 00:14:08,505
as soon as I finish writing this cookbook,
175
00:14:08,691 --> 00:14:11,446
I'll publish it at Doctor Bradley's printing press.
176
00:14:11,558 --> 00:14:14,766
My name will be written in history
177
00:14:14,872 --> 00:14:17,086
as the first Siamese woman
178
00:14:17,226 --> 00:14:19,226
who made food with health benefits.
179
00:14:19,739 --> 00:14:22,246
That's going to be lit. That's a banger. It's number one.
180
00:14:30,669 --> 00:14:31,846
Madam.
181
00:14:32,640 --> 00:14:35,686
We do eat food with health benefits in this house.
182
00:14:36,252 --> 00:14:38,966
How else would we feed our kids and husband
183
00:14:39,072 --> 00:14:41,726
and have them survive to this day?
184
00:14:41,886 --> 00:14:44,045
Whether it's a fever, an ulcer,
185
00:14:44,126 --> 00:14:46,366
vomiting, or constipation,
186
00:14:46,892 --> 00:14:49,483
everything requires food to help.
187
00:14:49,607 --> 00:14:50,806
That's right.
188
00:14:51,399 --> 00:14:53,206
Should I tell her, Madam?
189
00:14:53,366 --> 00:14:54,486
No!
190
00:14:54,726 --> 00:14:56,366
Don't tell her that.
191
00:14:56,799 --> 00:14:59,926
She's going to get discouraged.
192
00:15:00,407 --> 00:15:01,646
Maybe...
193
00:15:02,126 --> 00:15:04,686
Perhaps Bua's recipe
194
00:15:04,846 --> 00:15:08,286
will last until the future.
195
00:15:08,975 --> 00:15:10,446
That's right.
196
00:16:16,464 --> 00:16:18,464
What are you doing, Thong-on?
197
00:16:19,326 --> 00:16:21,886
Mother, you haven't gone to bed?
198
00:16:22,779 --> 00:16:25,046
I saw you walk into the kitchen.
199
00:16:25,246 --> 00:16:27,206
I thought you were hungry.
200
00:16:29,179 --> 00:16:31,526
I can't sleep, so I'm looking for things to do.
201
00:16:33,126 --> 00:16:35,566
It looks like you're trying to help Bua
202
00:16:35,666 --> 00:16:37,386
write her healthy recipe, right?
203
00:16:44,506 --> 00:16:48,446
I know my son is a good and kind man.
204
00:16:48,606 --> 00:16:50,366
You like to help others.
205
00:16:52,566 --> 00:16:54,286
But with Bua,
206
00:16:54,646 --> 00:16:57,126
it's more than just kindness, right?
207
00:17:02,846 --> 00:17:04,006
Yes.
208
00:17:05,406 --> 00:17:06,646
Does Bua
209
00:17:07,032 --> 00:17:09,246
have feelings for you too?
210
00:17:10,366 --> 00:17:11,366
Probably not.
211
00:17:11,580 --> 00:17:15,966
Oh! Then why didn't you try to stay away?
212
00:17:16,113 --> 00:17:18,646
Why would you keep getting close to her and suffer?
213
00:17:19,479 --> 00:17:21,246
I do it because I want to.
214
00:17:21,599 --> 00:17:23,366
It makes me happy, Mother.
215
00:17:24,332 --> 00:17:26,166
Are you not afraid
216
00:17:26,652 --> 00:17:28,886
that Bua will leave one day?
217
00:17:29,606 --> 00:17:32,006
You will be hurt and sad.
218
00:17:33,506 --> 00:17:35,806
I care more about Bua than my own feelings.
219
00:17:37,073 --> 00:17:39,646
When she's gone, I'll miss her.
220
00:17:40,566 --> 00:17:41,966
But when she's here,
221
00:17:42,539 --> 00:17:44,766
I want her to be happy here.
222
00:17:46,486 --> 00:17:48,446
I like to see her smile.
223
00:17:49,232 --> 00:17:50,966
It's my happiness.
224
00:17:51,732 --> 00:17:55,046
It's like when I see a patient I treat get better.
225
00:17:56,425 --> 00:17:58,126
It's more than love now.
226
00:17:58,639 --> 00:18:00,846
That's the happiness of giving.
227
00:18:03,198 --> 00:18:05,766
You sure take after your father and brother.
228
00:18:06,126 --> 00:18:07,486
All men in this family
229
00:18:07,646 --> 00:18:09,566
are the same in nature.
230
00:18:11,153 --> 00:18:12,566
You understand me now, Mother.
231
00:18:13,366 --> 00:18:15,651
Okay. Do what you want.
232
00:18:15,767 --> 00:18:18,366
Tomorrow, I'll teach Bua
233
00:18:18,553 --> 00:18:20,086
to cook some food.
234
00:18:21,412 --> 00:18:22,806
I love you, Mother.
235
00:18:34,806 --> 00:18:36,366
Which one is old, and which one is young?
236
00:18:37,913 --> 00:18:39,086
This one is young.
237
00:18:39,352 --> 00:18:42,686
Pick young ones when you cook.
238
00:18:42,912 --> 00:18:44,766
This one is young. This one is old.
239
00:18:46,966 --> 00:18:48,206
This one is old.
240
00:18:58,660 --> 00:19:00,446
These are foreign peppers.
241
00:19:00,864 --> 00:19:02,646
Get the other ones.
242
00:19:10,566 --> 00:19:11,806
Yes.
243
00:19:37,886 --> 00:19:40,086
This is for cooking. This is for planting.
244
00:19:41,126 --> 00:19:42,806
This is for cooking. This is for planting.
245
00:20:54,672 --> 00:20:57,526
My first ever Singhol curry.
246
00:20:57,607 --> 00:21:01,206
Eat it with cucumbers and onions in vinegar and roti.
247
00:21:01,586 --> 00:21:02,886
Eat it as dinner.
248
00:21:02,981 --> 00:21:05,686
It improves your blood and airflow.
249
00:21:18,019 --> 00:21:20,019
Food must not only be beneficial.
250
00:21:20,286 --> 00:21:21,606
It must also be delicious.
251
00:21:21,746 --> 00:21:23,126
Otherwise, no one would eat it.
252
00:21:24,185 --> 00:21:25,313
Try it.
253
00:21:25,407 --> 00:21:27,006
I did my best for this.
254
00:21:27,119 --> 00:21:29,646
I guarantee all the chefs will be embarrassed.
255
00:21:46,646 --> 00:21:48,006
Is it not good?
256
00:21:48,465 --> 00:21:50,606
I put in everything that's on the list.
257
00:21:50,806 --> 00:21:52,126
Why?
258
00:21:57,526 --> 00:22:00,166
It tastes good. It's refreshing.
259
00:22:02,745 --> 00:22:04,366
You're teasing me again.
260
00:22:05,206 --> 00:22:06,966
I like to see your face when you're anticipating it.
261
00:22:07,318 --> 00:22:09,318
When your thick eyebrows come together,
262
00:22:09,526 --> 00:22:10,966
it looks funny to me.
263
00:22:12,646 --> 00:22:14,206
Then don't eat this.
264
00:22:16,645 --> 00:22:18,206
Can't I even tease you with this?
265
00:22:18,625 --> 00:22:21,166
Here. Cucumber, eat it.
266
00:22:21,726 --> 00:22:22,726
Eat it.
267
00:22:23,525 --> 00:22:25,286
This is not enough for me, Bua.
268
00:22:25,466 --> 00:22:27,606
I'm sorry. Please let me eat it.
269
00:22:27,886 --> 00:22:30,126
No!
270
00:22:30,326 --> 00:22:32,926
Let go! You're going to spill it.
271
00:22:33,046 --> 00:22:35,646
- Let go! - Are you possessive with food?
272
00:22:35,818 --> 00:22:37,286
I spent a long time cooking it.
273
00:22:37,392 --> 00:22:38,886
Please let me have some more.
274
00:22:39,006 --> 00:22:40,326
No! Give me.
275
00:22:43,346 --> 00:22:44,346
Praise me first.
276
00:22:45,806 --> 00:22:47,046
It's delicious.
277
00:22:47,246 --> 00:22:48,566
Be honest.
278
00:22:49,965 --> 00:22:51,526
It's really delicious.
279
00:22:51,646 --> 00:22:52,726
More honest.
280
00:22:53,806 --> 00:22:56,132
I've never eaten anything this delicious.
281
00:22:58,619 --> 00:22:59,766
Okay.
282
00:23:15,066 --> 00:23:16,206
Is it good?
283
00:23:19,542 --> 00:23:20,966
What's wrong with you?
284
00:23:21,152 --> 00:23:23,686
If you have flatulence, take some medicine.
285
00:23:23,991 --> 00:23:26,726
How can I possibly help you?
286
00:23:27,111 --> 00:23:28,686
I have flatulence,
287
00:23:28,826 --> 00:23:30,566
but I'm hungry.
288
00:23:30,700 --> 00:23:33,646
I want to eat your cooking, Phad.
289
00:23:34,627 --> 00:23:37,206
- Whoa! - What?
290
00:23:37,379 --> 00:23:39,186
Who has flatulence? Who's hungry?
291
00:23:39,926 --> 00:23:41,566
It's Sup!
292
00:23:42,246 --> 00:23:43,526
He's weird.
293
00:23:43,686 --> 00:23:46,726
Are you having flatulence or hungry? Pick one.
294
00:23:48,046 --> 00:23:49,286
Why didn't you tell me?
295
00:23:49,406 --> 00:23:53,006
I'm a Siamese woman who invents food with health benefits.
296
00:23:53,131 --> 00:23:54,326
Don't you know?
297
00:23:54,446 --> 00:23:55,486
What?
298
00:24:05,806 --> 00:24:06,966
Thong-on.
299
00:24:09,726 --> 00:24:11,006
Help me.
300
00:24:11,526 --> 00:24:12,846
To cook healthy food?
301
00:24:13,366 --> 00:24:14,526
That's right.
302
00:24:15,966 --> 00:24:18,486
Don't just smile. Come on.
303
00:24:56,526 --> 00:24:57,766
Give me some fish.
304
00:25:09,819 --> 00:25:10,966
Sugar.
305
00:25:39,206 --> 00:25:40,566
Here.
306
00:26:02,925 --> 00:26:04,965
It smells nice. Spicy stir-fried catfish with fingerroot.
307
00:26:05,739 --> 00:26:08,006
Try it. See if it's good.
308
00:26:11,966 --> 00:26:13,206
Be careful. It's hot.
309
00:26:16,926 --> 00:26:18,046
It tastes great.
310
00:26:27,729 --> 00:26:31,566
Sup often has flatulence and joint pains.
311
00:26:31,672 --> 00:26:34,446
You should eat foods that prevent those symptoms.
312
00:26:34,566 --> 00:26:36,406
Don't wait for it to happen, and take medicine.
313
00:26:37,566 --> 00:26:39,606
Fish is good. It's easy to digest.
314
00:26:39,713 --> 00:26:41,086
This omelet.
315
00:26:41,180 --> 00:26:44,486
I put sweet and holy basil in there. It goes well.
316
00:26:44,585 --> 00:26:46,166
It helps drive out your gas.
317
00:26:47,046 --> 00:26:49,886
These are hot herbs.
318
00:26:50,538 --> 00:26:52,286
They relieve flatulence.
319
00:26:54,730 --> 00:26:56,486
I don't care about the health benefits.
320
00:26:56,598 --> 00:26:58,286
I just need to eat now.
321
00:26:58,431 --> 00:27:00,126
They all look so appetizing.
322
00:27:00,352 --> 00:27:01,766
I'll start eating now.
323
00:27:13,703 --> 00:27:17,326
Slowly. Take it easy. Don't overwork your stomach.
324
00:27:18,312 --> 00:27:21,086
- It's really delicious. Eat with me? - Don't talk!
325
00:27:24,179 --> 00:27:27,166
- Take it easy. - Are you a hungry ghost or something?
326
00:27:28,345 --> 00:27:30,345
It's really delicious, Bua.
327
00:27:30,799 --> 00:27:32,199
Chew it well.
328
00:27:32,786 --> 00:27:34,206
Chew it.
329
00:27:34,526 --> 00:27:36,046
Do you want some?
330
00:27:58,759 --> 00:28:01,166
- Thongthae. - Mother.
331
00:28:02,411 --> 00:28:04,685
Cook some medicine for me.
332
00:28:11,752 --> 00:28:14,326
What's wrong with you? You don't have a fever.
333
00:28:15,092 --> 00:28:16,726
I don't have a fever.
334
00:28:16,952 --> 00:28:18,952
I just...
335
00:28:23,952 --> 00:28:25,366
You can't pee?
336
00:28:26,206 --> 00:28:27,726
You're too loud.
337
00:28:27,846 --> 00:28:30,326
It's not like it's not coming out at all.
338
00:28:30,686 --> 00:28:33,046
It just comes out only a little.
339
00:28:33,166 --> 00:28:34,606
It gets stuck.
340
00:28:35,760 --> 00:28:37,086
It's fine, Mother.
341
00:28:37,206 --> 00:28:38,526
I'll cook some medicine for you.
342
00:28:38,852 --> 00:28:40,286
Don't worry.
343
00:28:40,886 --> 00:28:43,366
Don't tell anyone.
344
00:28:43,526 --> 00:28:45,326
I don't want them to know.
345
00:28:45,966 --> 00:28:47,046
Yes, Mother.
346
00:28:59,886 --> 00:29:01,086
Jun.
347
00:29:01,699 --> 00:29:03,966
- Yes, sir. - Are we out of arrowleaf sida?
348
00:29:04,305 --> 00:29:05,486
I don't see it in the inventory.
349
00:29:05,660 --> 00:29:08,606
It's out, sir. It's been out of stock since the last round.
350
00:29:09,686 --> 00:29:11,566
Then get me some broadleaf plantain.
351
00:29:11,685 --> 00:29:14,766
I'll find some arrowleaf sida to cook diuretics for my mother.
352
00:29:15,012 --> 00:29:16,166
Yes, sir.
353
00:29:21,652 --> 00:29:22,806
Jun.
354
00:29:22,992 --> 00:29:24,526
Have you seen Thongthae?
355
00:29:25,718 --> 00:29:27,718
He went out looking for an ingredient.
356
00:29:28,300 --> 00:29:30,686
He said he'd cook diuretics for Madam Thieb.
357
00:29:31,293 --> 00:29:33,206
Aunt Thieb can't pee?
358
00:29:37,260 --> 00:29:39,806
What should I cook for her?
359
00:29:47,598 --> 00:29:49,206
Aunt Phikul!
360
00:29:52,519 --> 00:29:53,766
Bua.
361
00:29:56,439 --> 00:29:58,246
Aunt Phikul.
362
00:30:02,726 --> 00:30:04,966
Now that's more like a lady.
363
00:30:05,538 --> 00:30:07,006
What do you need?
364
00:30:07,806 --> 00:30:10,086
You haven't started cooking dinner, right?
365
00:30:10,525 --> 00:30:12,246
We're preparing the ingredients.
366
00:30:12,726 --> 00:30:15,566
Then I need one dish made of water spinach,
367
00:30:15,712 --> 00:30:18,366
one dish made of bitter gourd, and a soup with pineapple.
368
00:30:19,206 --> 00:30:23,486
Water spinach, bitter gourd, and a soup with pineapple?
369
00:30:24,178 --> 00:30:25,446
Why?
370
00:30:47,926 --> 00:30:49,446
Water spinach.
371
00:30:50,046 --> 00:30:51,286
River shrimps.
372
00:30:51,419 --> 00:30:52,926
Stir-fried bitter gourd with duck eggs.
373
00:30:53,126 --> 00:30:54,286
And
374
00:30:55,639 --> 00:30:58,006
pineapple in soup.
375
00:31:01,185 --> 00:31:03,886
Why is Bua helping with the serving today?
376
00:31:05,158 --> 00:31:08,326
Bua came up with the idea of today's meal
377
00:31:08,426 --> 00:31:09,606
to consist of
378
00:31:09,859 --> 00:31:13,486
water spinach, bitter gourd, and pineapple soup.
379
00:31:14,206 --> 00:31:15,566
Water spinach?
380
00:31:15,919 --> 00:31:17,606
Bitter gourd? Pineapple soup?
381
00:31:17,892 --> 00:31:19,526
All three have cooling properties.
382
00:31:19,646 --> 00:31:21,326
They're all diuretics.
383
00:31:24,206 --> 00:31:25,206
That's right.
384
00:31:25,325 --> 00:31:27,766
I wanted to cook these for Aunt Thieb, especially.
385
00:31:28,126 --> 00:31:31,366
Aunt Thieb, eat a lot and get well soon.
386
00:31:32,379 --> 00:31:35,006
Thieb, is your urine congested?
387
00:31:37,086 --> 00:31:39,166
A little, dear.
388
00:31:40,482 --> 00:31:41,566
Hey.
389
00:31:41,779 --> 00:31:44,086
How did you find out about this?
390
00:31:45,545 --> 00:31:47,366
Everyone is talking about it.
391
00:31:47,572 --> 00:31:49,126
The whole house knows.
392
00:31:51,111 --> 00:31:52,726
Everyone knows?
393
00:31:53,845 --> 00:31:57,606
That's right. The servants and the swordsmen know too.
394
00:32:02,646 --> 00:32:04,046
It's not me, Mother.
395
00:32:04,378 --> 00:32:05,686
I didn't tell anyone.
396
00:32:05,899 --> 00:32:09,246
Except for Jun when he helped me prepare the ingredients.
397
00:32:10,366 --> 00:32:11,886
It's not something to be embarrassed about.
398
00:32:12,086 --> 00:32:14,286
An illness is natural.
399
00:32:16,679 --> 00:32:19,966
That's right. The other day, I couldn't take a dump.
400
00:32:20,179 --> 00:32:22,926
Bua made me some fruit juice.
401
00:32:23,019 --> 00:32:25,686
The next day, it came out smoothly!
402
00:32:29,825 --> 00:32:31,825
Grandmother Thieb, after this meal,
403
00:32:32,006 --> 00:32:34,566
tomorrow your piss will flow out!
404
00:32:35,286 --> 00:32:36,366
Hey!
405
00:32:36,766 --> 00:32:38,406
We're eating here.
406
00:32:38,571 --> 00:32:41,606
Should you be talking about crap and piss?
407
00:32:42,528 --> 00:32:44,166
Okay. Enough.
408
00:32:44,446 --> 00:32:46,646
Stop talking about rice, and let's eat crap...
409
00:32:47,053 --> 00:32:48,926
Dear!
410
00:32:49,026 --> 00:32:51,206
Stop talking about crap, and let's eat rice, Father.
411
00:32:51,418 --> 00:32:53,286
Yeah! I know.
412
00:32:54,624 --> 00:32:56,126
Let's eat some rice.
413
00:32:56,246 --> 00:32:57,966
- Jampa, serve the rice. - Yes, Madam.
414
00:32:58,473 --> 00:33:00,246
I'll help.
415
00:33:07,726 --> 00:33:13,166
"One fine evening, the sun is setting."
416
00:33:13,918 --> 00:33:19,726
"One fine evening, the sun is setting."
417
00:33:20,798 --> 00:33:26,686
"Dusk falls into night. I miss you, my starlight."
418
00:33:27,486 --> 00:33:30,726
"Dusk falls into night.
419
00:33:31,587 --> 00:33:35,606
I miss you, my..."
420
00:33:36,108 --> 00:33:37,526
"Starlight."
421
00:33:38,405 --> 00:33:40,086
"Starlight."
422
00:33:41,566 --> 00:33:44,966
"One fine afternoon light,
423
00:33:45,172 --> 00:33:48,246
birds fly off into the night."
424
00:33:48,786 --> 00:33:51,806
"One fine afternoon light,
425
00:33:51,899 --> 00:33:55,366
birds fly off into the night."
426
00:33:56,046 --> 00:33:59,369
"One bird got strayed,
427
00:33:59,449 --> 00:34:02,926
all alone like my fate."
428
00:34:03,446 --> 00:34:06,405
"One bird got strayed,
429
00:34:06,486 --> 00:34:10,006
all alone like my fate."
430
00:34:11,785 --> 00:34:13,606
You're not alone at all.
431
00:34:16,705 --> 00:34:18,326
How is it going, you two?
432
00:34:18,578 --> 00:34:20,166
How is your practice going?
433
00:34:22,433 --> 00:34:24,046
She's progressing well, Your Highness.
434
00:34:24,965 --> 00:34:27,486
Lady Maenwad speaks a lot more fluently now.
435
00:34:30,392 --> 00:34:31,446
Good.
436
00:34:32,126 --> 00:34:35,246
Then that's all for today. You've been practicing for a long time.
437
00:34:37,043 --> 00:34:39,926
Maen, go help my mother in the kitchen.
438
00:34:40,436 --> 00:34:41,846
She's calling for you.
439
00:34:42,806 --> 00:34:44,006
Yes, Your Highness.
440
00:34:49,672 --> 00:34:51,206
Then I'll take my leave.
441
00:34:51,919 --> 00:34:53,119
Wait.
442
00:34:55,926 --> 00:34:57,406
Stay and talk with me.
443
00:35:02,206 --> 00:35:04,206
How do you think Maen is doing, Doctor Thongthae?
444
00:35:05,146 --> 00:35:06,886
She has patience and puts in the effort.
445
00:35:07,311 --> 00:35:09,246
She is focused on her training, Your Highness.
446
00:35:10,398 --> 00:35:13,886
I mean her characteristics.
447
00:35:14,485 --> 00:35:15,806
What do you think of her?
448
00:35:17,832 --> 00:35:19,406
She's polite and gentle.
449
00:35:19,632 --> 00:35:21,926
She's a little bit shy, Your Highness.
450
00:35:22,646 --> 00:35:24,486
She's good at household chores too.
451
00:35:25,138 --> 00:35:28,446
She cooks savory and sweet. She does handicrafts.
452
00:35:28,819 --> 00:35:30,819
She has been taught by my mother.
453
00:35:31,086 --> 00:35:32,766
She has been flawless in her duties.
454
00:35:34,286 --> 00:35:35,326
Yes, Your Highness.
455
00:35:52,366 --> 00:35:54,246
Do you remember this place?
456
00:35:56,352 --> 00:35:57,566
I do.
457
00:35:58,106 --> 00:35:59,566
What is this place?
458
00:36:00,052 --> 00:36:02,766
This is the place where you first teach me the number method.
459
00:36:03,486 --> 00:36:05,606
You have been studying under me for a while.
460
00:36:06,545 --> 00:36:08,246
Have you memorized this whole forest?
461
00:36:08,966 --> 00:36:10,366
Uncle!
462
00:36:10,772 --> 00:36:13,606
Who'd memorize all this? I'm not a god.
463
00:36:25,806 --> 00:36:26,806
Seven.
464
00:36:27,633 --> 00:36:28,633
Two.
465
00:36:29,906 --> 00:36:31,006
Eight.
466
00:36:31,919 --> 00:36:33,406
I'm no god myself.
467
00:36:33,904 --> 00:36:35,286
Why was I able to do it?
468
00:36:36,206 --> 00:36:37,406
Uncle.
469
00:36:37,686 --> 00:36:40,166
I can't argue when you say this.
470
00:36:41,507 --> 00:36:43,286
I'm not as good as you are.
471
00:36:44,806 --> 00:36:46,926
Oh! Could it be
472
00:36:47,486 --> 00:36:49,406
you're teaching me to cook medicine?
473
00:36:56,567 --> 00:36:58,646
You haven't even memorized the whole forest.
474
00:36:59,206 --> 00:37:01,406
Yet you think you can cook medicine?
475
00:37:03,166 --> 00:37:05,166
When will you teach me, Uncle?
476
00:37:05,286 --> 00:37:07,286
I don't want to waste my time teaching an idiot.
477
00:37:13,926 --> 00:37:14,926
Uncle!
478
00:37:15,512 --> 00:37:17,806
Maybe I have memorized the whole forest.
479
00:37:24,679 --> 00:37:26,166
Who has been teaching Thong-on?
480
00:37:30,799 --> 00:37:32,286
The number method.
481
00:37:36,492 --> 00:37:37,686
The number method?
482
00:37:38,406 --> 00:37:39,486
That's right.
483
00:37:40,039 --> 00:37:42,686
You once told me about a doctor who put numbers on leaves.
484
00:37:43,246 --> 00:37:44,486
Do you remember?
485
00:37:47,406 --> 00:37:50,206
Numbering the taste is a cooking method
486
00:37:50,353 --> 00:37:52,126
that's most detailed and precise.
487
00:37:53,785 --> 00:37:57,486
This helps you categorize and calculate the perfect dose.
488
00:37:58,446 --> 00:38:01,966
Doctors have studied this method for years.
489
00:38:02,437 --> 00:38:04,846
It's not easy to truly understand.
490
00:38:06,926 --> 00:38:08,766
It's a shame that the doctor
491
00:38:08,899 --> 00:38:11,166
chose to be a commoner's doctor.
492
00:38:11,686 --> 00:38:14,086
Nobody has seen him ever since he quit.
493
00:38:20,486 --> 00:38:21,846
Why are you asking me this?
494
00:38:23,505 --> 00:38:25,406
I think I have found him.
495
00:38:26,359 --> 00:38:28,686
Where did you find him? How?
496
00:38:31,718 --> 00:38:33,206
Where is it? Tell me.
497
00:38:34,006 --> 00:38:35,966
Where? I didn't go anywhere.
498
00:38:36,266 --> 00:38:38,446
I came home right after class.
499
00:38:38,672 --> 00:38:39,672
I didn't see anyone.
500
00:38:39,753 --> 00:38:41,806
Thong-on, don't lie to me!
501
00:38:42,145 --> 00:38:44,846
Your brother saw you with that doctor with his own eyes.
502
00:38:45,725 --> 00:38:47,606
Thongthae was seeing things.
503
00:38:48,166 --> 00:38:49,526
I wasn't seeing things.
504
00:38:50,131 --> 00:38:51,606
I heard you clearly.
505
00:38:56,326 --> 00:38:57,486
Thong-on!
506
00:38:57,839 --> 00:38:58,886
Yes, Father.
507
00:38:59,178 --> 00:39:01,086
Stop lying already.
508
00:39:03,726 --> 00:39:06,166
Thongthae, why did you tell Father?
509
00:39:06,966 --> 00:39:08,166
Hey!
510
00:39:08,286 --> 00:39:10,726
Are you teaching your brother to lie for you?
511
00:39:10,966 --> 00:39:13,926
Whoa, Father! He won't lie even if I teach him to.
512
00:39:14,065 --> 00:39:15,926
He's as nice as a monk.
513
00:39:17,192 --> 00:39:19,192
Don't even change the topic.
514
00:39:19,412 --> 00:39:20,966
How long have you been studying it?
515
00:39:21,526 --> 00:39:24,046
Well, a short while.
516
00:39:27,843 --> 00:39:30,006
Your eyes are lying to me.
517
00:39:30,366 --> 00:39:32,157
No, I'm not lying.
518
00:39:32,293 --> 00:39:33,692
Can you swear, then?
519
00:39:34,286 --> 00:39:35,486
Father.
520
00:39:37,006 --> 00:39:40,046
I don't want to talk to you anymore. Go wherever you want.
521
00:39:43,806 --> 00:39:44,886
Father.
522
00:39:45,585 --> 00:39:48,566
Are you not angry with me studying outside the school?
523
00:39:49,492 --> 00:39:51,206
If I get angry, would you listen?
524
00:39:51,966 --> 00:39:53,726
I'd work up my nerves for nothing.
525
00:39:53,925 --> 00:39:55,246
You can go wherever you want.
526
00:39:56,126 --> 00:39:57,406
Then I'm going.
527
00:40:02,646 --> 00:40:04,446
I shouldn't have asked him.
528
00:40:05,006 --> 00:40:07,246
Thongthae, take me there.
529
00:40:08,206 --> 00:40:09,566
Right now, Father?
530
00:40:10,553 --> 00:40:12,046
It's getting dark.
531
00:40:19,152 --> 00:40:21,086
Just a touch of a hand on an ingredient,
532
00:40:21,345 --> 00:40:23,345
and he can tell the taste in numbers?
533
00:40:23,860 --> 00:40:25,006
That's right.
534
00:40:25,406 --> 00:40:27,406
My son told me so.
535
00:40:28,579 --> 00:40:30,579
He touches an ingredient with heating properties,
536
00:40:30,705 --> 00:40:33,086
and he says it's high with the fire elements and low with water.
537
00:40:33,593 --> 00:40:35,593
He touches an ingredient with cooling properties,
538
00:40:35,832 --> 00:40:38,126
and he says it's high with the water element and low with fire.
539
00:40:38,979 --> 00:40:42,766
Just a touch of a leaf, and he can decipher it in numbers.
540
00:40:43,766 --> 00:40:45,366
I have heard that, sir.
541
00:40:46,132 --> 00:40:49,126
My elders told me when I was young.
542
00:40:49,685 --> 00:40:52,166
At first, I thought it was just a story.
543
00:40:52,432 --> 00:40:54,246
I didn't think it'd be true.
544
00:40:55,812 --> 00:40:58,126
This is an ancient technique.
545
00:40:58,606 --> 00:41:01,526
It is a technique that's difficult to master.
546
00:41:03,339 --> 00:41:04,846
I have read about it,
547
00:41:05,152 --> 00:41:07,152
but I truly couldn't decipher it.
548
00:41:09,612 --> 00:41:12,926
We used to have a doctor who was an expert at this.
549
00:41:13,085 --> 00:41:14,526
His name was Doctor Saeng.
550
00:41:16,746 --> 00:41:19,846
You mean Doctor Saeng of the legend told among the Royal Doctors?
551
00:41:20,413 --> 00:41:21,526
That's him.
552
00:41:22,733 --> 00:41:25,566
I think we have found him, sir.
553
00:41:27,439 --> 00:41:30,046
If we invite him here to share his knowledge,
554
00:41:30,725 --> 00:41:33,046
it would be highly beneficial.
555
00:41:34,272 --> 00:41:38,446
Then we should invite him to teach our students. Is that good?
556
00:41:39,579 --> 00:41:41,086
Can we trust him?
557
00:41:41,966 --> 00:41:43,806
If he makes up his own technique,
558
00:41:44,038 --> 00:41:45,606
all our knowledge will be mixed up.
559
00:41:46,619 --> 00:41:50,086
This doctor has made significant contributions to the field of medicine.
560
00:41:50,399 --> 00:41:52,399
He deserves to be given importance.
561
00:42:02,086 --> 00:42:03,326
Slowly, Uncle.
562
00:42:08,998 --> 00:42:10,486
What is it, Thong-on?
563
00:42:11,332 --> 00:42:13,006
Who did you bring here today?
564
00:42:14,766 --> 00:42:17,326
There's me,
565
00:42:17,812 --> 00:42:19,046
my brother,
566
00:42:19,199 --> 00:42:20,286
Doctor Chit,
567
00:42:20,486 --> 00:42:21,646
Doctor Nop,
568
00:42:23,085 --> 00:42:24,366
my father,
569
00:42:25,686 --> 00:42:27,366
and Lord Royal Doctor.
570
00:42:29,066 --> 00:42:31,406
Lord Royal Doctor is here too?
571
00:42:33,172 --> 00:42:34,286
Yes, sir.
572
00:42:35,593 --> 00:42:38,246
Don't you "sir" me.
573
00:42:39,925 --> 00:42:43,006
You people with titles come to see me.
574
00:42:44,026 --> 00:42:45,446
What do you want?
575
00:42:46,799 --> 00:42:49,166
Please forgive us for bothering you at home.
576
00:42:50,439 --> 00:42:52,166
What if I don't forgive you?
577
00:42:54,945 --> 00:42:56,406
What can I possibly do?
578
00:42:57,365 --> 00:42:58,846
Isn't that right, Royal Doctor?
579
00:43:00,905 --> 00:43:02,526
Your number method
580
00:43:02,899 --> 00:43:04,899
is an advanced ancient technique.
581
00:43:05,926 --> 00:43:09,166
No one in this nation is as well versed in it as you.
582
00:43:09,486 --> 00:43:12,726
It'd be a great shame if this technique got lost in time.
583
00:43:15,433 --> 00:43:17,806
As Lord Royal Doctor,
584
00:43:18,179 --> 00:43:20,179
I want to keep this important technique
585
00:43:20,419 --> 00:43:22,326
for future generations.
586
00:43:22,486 --> 00:43:23,846
It will be beneficial
587
00:43:24,046 --> 00:43:26,246
and will help a lot of people.
588
00:43:27,886 --> 00:43:29,646
That's why I would like you
589
00:43:30,046 --> 00:43:32,566
to share this technique.
590
00:43:37,647 --> 00:43:39,526
The ones we want you to teach
591
00:43:39,659 --> 00:43:41,006
are Royal Doctor students.
592
00:43:41,232 --> 00:43:43,126
All of them are intelligent young men.
593
00:43:43,245 --> 00:43:47,006
I guarantee that your technique will be most beneficial, sir.
594
00:43:50,373 --> 00:43:52,046
I need to think about it.
595
00:43:52,905 --> 00:43:54,905
Why would you waste time thinking?
596
00:43:55,866 --> 00:43:57,866
You're an old man now.
597
00:43:58,046 --> 00:44:00,726
Why would you let the knowledge die with you?
598
00:44:03,585 --> 00:44:05,006
I don't want to teach it!
599
00:44:07,366 --> 00:44:09,246
Let it die with me.
600
00:44:10,479 --> 00:44:11,566
Thong-on.
601
00:44:12,685 --> 00:44:14,686
Take your people back.
602
00:44:15,779 --> 00:44:16,966
Uncle.
603
00:44:17,566 --> 00:44:20,046
If you share this knowledge with others,
604
00:44:20,765 --> 00:44:24,166
you will live on in this world through your knowledge.
605
00:44:24,932 --> 00:44:27,326
You agreed to teach me.
606
00:44:27,913 --> 00:44:29,913
It won't hurt if you teach my friends too.
607
00:44:45,445 --> 00:44:47,206
Someone is absent today, right?
608
00:44:48,046 --> 00:44:49,726
Am and Kaew are absent, Master.
609
00:44:50,165 --> 00:44:51,366
Forget them.
610
00:44:51,766 --> 00:44:53,126
Those who are here get to study.
611
00:44:53,313 --> 00:44:54,966
Those who aren't, don't.
612
00:44:55,626 --> 00:44:57,898
Today, we are learning a procedure.
613
00:44:58,105 --> 00:44:59,646
It's putting on cool medicine.
614
00:45:03,279 --> 00:45:05,046
Is that mud, Master?
615
00:45:05,199 --> 00:45:08,086
Mud from a rice field and an anthill.
616
00:45:08,599 --> 00:45:11,166
Mix them with andrographis paniculata powder,
617
00:45:11,266 --> 00:45:13,486
tinospora cordifolia, and gymnopetalum chinense.
618
00:45:13,606 --> 00:45:16,526
All of them have cooling properties and relieve the heat.
619
00:45:16,706 --> 00:45:20,326
You take some each and apply it on each other's face.
620
00:45:20,446 --> 00:45:21,926
Tell me
621
00:45:22,206 --> 00:45:23,766
how you feel.
622
00:45:24,485 --> 00:45:26,046
Okay. Come and take it.
623
00:45:28,353 --> 00:45:30,526
- Quickly. - Get some for me.
624
00:45:33,052 --> 00:45:35,446
Go in pairs.
625
00:45:38,854 --> 00:45:40,246
Sorn.
626
00:45:41,533 --> 00:45:43,126
Why are you laughing at me?
627
00:45:45,286 --> 00:45:47,246
If you don't have a pair, put it on yourself.
628
00:45:52,046 --> 00:45:53,446
Make my face shine.
629
00:45:55,559 --> 00:45:56,806
Don't stick out your tongue.
630
00:45:56,966 --> 00:45:58,766
Your future wife will be lucky.
631
00:46:13,959 --> 00:46:15,879
Oh! We're out of the mud.
632
00:46:17,101 --> 00:46:19,806
- I can't get my face done. - Take mine.
633
00:46:22,006 --> 00:46:23,366
This. See?
634
00:46:27,692 --> 00:46:28,846
Do I look good?
635
00:46:35,399 --> 00:46:36,650
Am is getting attacked!
636
00:46:36,760 --> 00:46:38,366
Hey, that's my friend!
637
00:46:39,052 --> 00:46:40,566
Let's go!
638
00:46:41,286 --> 00:46:43,646
- Hey! - What do we do, Thong-on?
639
00:46:44,005 --> 00:46:45,206
Let's help him.
640
00:46:45,299 --> 00:46:46,726
We trained in some boxing.
641
00:46:46,905 --> 00:46:48,526
I'll help him. Follow me.
642
00:46:48,958 --> 00:46:51,646
- I'm coming! - I'll help!
643
00:46:51,726 --> 00:46:54,286
- Let's go! - Oh! Hey!
644
00:46:54,458 --> 00:46:55,966
Where are you all going?
645
00:46:57,585 --> 00:47:00,166
We trained in boxing, but it's not my thing.
646
00:47:01,050 --> 00:47:02,486
But I love my friends!
647
00:47:02,805 --> 00:47:04,086
Hey!
648
00:47:05,246 --> 00:47:06,966
All of them are gone! These young men!
649
00:47:14,679 --> 00:47:16,486
What are you doing to my friend?
650
00:47:17,045 --> 00:47:19,526
You fiends. You fools. You laughing stocks!
651
00:47:20,039 --> 00:47:23,926
Am, are you going to fight us with these crazy guys?
652
00:47:25,770 --> 00:47:27,806
We don't fight crazy people, bro!
653
00:47:29,019 --> 00:47:31,246
- Who are you calling crazy? - Hey!
654
00:47:31,752 --> 00:47:34,366
You insulted me. I get angry once.
655
00:47:34,686 --> 00:47:36,246
You insulted my friends.
656
00:47:36,452 --> 00:47:38,406
I get angry a hundred times!
657
00:47:38,526 --> 00:47:41,366
This is Royal Doctor!
658
00:47:53,941 --> 00:47:56,086
Take this!
659
00:47:59,926 --> 00:48:01,126
Come on!
660
00:48:10,434 --> 00:48:11,886
Aunt.
661
00:48:12,939 --> 00:48:14,286
What do you want?
662
00:48:14,912 --> 00:48:16,606
I'm here for a follow-up.
663
00:48:16,772 --> 00:48:19,206
Did the food yesterday work?
664
00:48:21,246 --> 00:48:24,286
Well, it's better.
665
00:48:24,812 --> 00:48:26,166
It's easier.
666
00:48:28,639 --> 00:48:30,246
By the way,
667
00:48:30,591 --> 00:48:33,366
it's not only your food that does it.
668
00:48:33,886 --> 00:48:38,326
I took Thongthae's medicine too.
669
00:48:40,806 --> 00:48:41,806
Yes.
670
00:48:41,939 --> 00:48:44,486
Then I won't bother you anymore.
671
00:48:45,366 --> 00:48:47,286
Hey. Wait.
672
00:48:51,399 --> 00:48:53,519
The food you made yesterday,
673
00:48:54,139 --> 00:48:56,406
make more of it if you can.
674
00:49:00,199 --> 00:49:01,886
Okay, Aunt!
675
00:49:02,565 --> 00:49:05,286
Then I'll come up with a varied menu.
676
00:49:05,425 --> 00:49:07,526
So you won't get bored, okay?
677
00:49:15,341 --> 00:49:17,160
Phuek, what...
678
00:49:18,326 --> 00:49:22,406
What's that "menu" thing?
679
00:49:24,853 --> 00:49:28,406
I don't know, Madam.
680
00:49:28,945 --> 00:49:33,246
Manu?
681
00:49:33,846 --> 00:49:35,166
I don't know, Madam.
682
00:49:37,446 --> 00:49:40,086
- Hey, did you get hit? - Ouch!
683
00:49:40,526 --> 00:49:41,766
Joed!
684
00:49:42,366 --> 00:49:43,526
Hey, fellas.
685
00:49:43,799 --> 00:49:45,189
This is piper oil.
686
00:49:45,326 --> 00:49:47,086
This is a cooling pack with cryptolepis buchananii.
687
00:49:47,396 --> 00:49:49,006
Apply it and press with this.
688
00:49:52,166 --> 00:49:53,326
Here's yours.
689
00:49:53,472 --> 00:49:54,886
Do it for me.
690
00:49:55,132 --> 00:49:56,406
Do it for me too.
691
00:49:58,246 --> 00:49:59,326
Joed.
692
00:49:59,686 --> 00:50:00,966
Sook.
693
00:50:01,730 --> 00:50:03,526
- Should I do it for you? - Oh!
694
00:50:03,726 --> 00:50:04,966
I'll take some first.
695
00:50:05,206 --> 00:50:06,366
Here.
696
00:50:09,499 --> 00:50:11,006
- I'll help. - I'll rub it on you.
697
00:50:11,326 --> 00:50:12,726
Thank you all.
698
00:50:13,712 --> 00:50:16,046
I just found out you cared about me.
699
00:50:18,586 --> 00:50:19,966
I don't care about you that much.
700
00:50:20,505 --> 00:50:22,206
I'm just afraid you'd get killed,
701
00:50:22,391 --> 00:50:25,606
and our school will feel lonely when you're not here to pick a fight.
702
00:50:27,486 --> 00:50:28,686
That's fine with me.
703
00:50:29,831 --> 00:50:31,526
Thank you anyway.
704
00:50:32,044 --> 00:50:33,966
If you get in a fight,
705
00:50:35,046 --> 00:50:36,606
we'll help you too.
706
00:50:37,885 --> 00:50:39,366
Do you care about us?
707
00:50:39,926 --> 00:50:41,606
I'm afraid you'd get killed.
708
00:50:42,426 --> 00:50:43,986
We'd feel lonely too.
709
00:50:46,105 --> 00:50:47,286
Are you good now?
710
00:50:51,112 --> 00:50:53,326
- Sook, why is your eye so swollen? - Give me more medicine.
711
00:50:53,466 --> 00:50:55,461
- Did you dodge? - Joed.
712
00:50:55,718 --> 00:50:58,006
- Help your friend. - Massage me.
713
00:50:58,285 --> 00:51:00,406
- I can't... - I got hit with everything.
714
00:51:12,126 --> 00:51:14,166
Please listen to our explanation, Masters.
715
00:51:14,352 --> 00:51:15,846
Don't make excuses.
716
00:51:16,179 --> 00:51:17,646
Go and sit down.
717
00:51:18,637 --> 00:51:19,846
Go.
718
00:51:25,446 --> 00:51:28,006
You have been studying under us for a while.
719
00:51:29,132 --> 00:51:31,132
We tried to mold you as a person.
720
00:51:31,879 --> 00:51:33,879
Yet you are still acting childish.
721
00:51:34,206 --> 00:51:37,246
I doubt you can be good doctors.
722
00:51:37,566 --> 00:51:41,246
Maybe we are unable to teach you.
723
00:51:41,686 --> 00:51:44,046
Master, don't be discouraged.
724
00:51:44,159 --> 00:51:46,326
We promise to be better, Master.
725
00:51:46,719 --> 00:51:48,526
It's too late for that.
726
00:51:50,826 --> 00:51:53,286
Do you mean you're not going to teach us?
727
00:51:53,406 --> 00:51:54,766
We're not.
728
00:51:58,446 --> 00:51:59,566
Because today,
729
00:52:00,285 --> 00:52:02,285
someone else will be teaching you.
730
00:52:10,392 --> 00:52:11,926
To the right.
731
00:52:31,806 --> 00:52:35,326
This man is your new master.
732
00:52:38,006 --> 00:52:40,846
A blind man will be teaching us?
733
00:52:41,086 --> 00:52:43,406
That's right. Why did they bring in a blind man?
734
00:52:45,439 --> 00:52:46,806
Don't be rude.
735
00:52:48,646 --> 00:52:49,646
Uncle.
736
00:52:51,479 --> 00:52:52,686
I'm here.
737
00:52:53,126 --> 00:52:54,606
Did you agree to teach us?
738
00:52:58,966 --> 00:53:01,206
Thong-on, do you know him?
739
00:53:01,446 --> 00:53:02,846
I know him well.
740
00:53:17,112 --> 00:53:20,606
Whoa! Your Pitta is heated.
741
00:53:21,097 --> 00:53:22,486
Your fire element is intense.
742
00:53:22,606 --> 00:53:25,326
Do you feel hot or dizzy lately?
743
00:53:26,022 --> 00:53:28,406
Whoa! You're good.
744
00:53:28,545 --> 00:53:31,686
I feel hot all over my body lately.
745
00:53:31,806 --> 00:53:34,606
I sweat when I sleep at night too.
746
00:53:35,126 --> 00:53:36,806
That's menopause.
747
00:53:37,286 --> 00:53:39,126
You're great, Thong-in.
748
00:53:40,926 --> 00:53:43,286
We need to fix that with cool food.
749
00:53:43,700 --> 00:53:47,606
That's right. There are gourds, melons,
750
00:53:47,705 --> 00:53:51,526
or water spinach that you can get near a river.
751
00:53:53,099 --> 00:53:55,099
Please help me, Bua.
752
00:53:55,252 --> 00:53:57,726
Of course, my great doctor.
753
00:54:00,126 --> 00:54:02,406
Next patient, please.
754
00:54:02,592 --> 00:54:04,126
Me too?
755
00:54:04,686 --> 00:54:07,306
Come. Right here.
756
00:54:24,294 --> 00:54:25,606
I'm sorry, Aunt.
757
00:54:26,378 --> 00:54:28,686
Gosh! What's with this kid?
758
00:54:29,076 --> 00:54:32,846
Bua! What's wrong? Why are you getting mad at the kid?
759
00:54:32,966 --> 00:54:34,686
He said he was sorry.
760
00:54:35,086 --> 00:54:36,966
I'm not mad about that.
761
00:54:37,086 --> 00:54:39,006
I'm mad he called me Aunt.
762
00:54:39,206 --> 00:54:42,326
My mom taught me to call an aged woman Aunt.
763
00:54:42,427 --> 00:54:43,726
Or Granny.
764
00:54:45,206 --> 00:54:46,886
I'm still young.
765
00:54:47,105 --> 00:54:48,206
Call me sister.
766
00:54:48,332 --> 00:54:51,486
Sister. Call me sister.
767
00:54:51,926 --> 00:54:52,966
Sister.
768
00:54:53,412 --> 00:54:55,846
My mom taught me not to lie.
769
00:55:02,012 --> 00:55:04,166
- Phad! - What?
770
00:55:04,766 --> 00:55:08,726
This is because I haven't used my cream for a long while.
771
00:55:09,326 --> 00:55:10,486
Krim?
772
00:55:11,126 --> 00:55:12,326
Kim?
773
00:55:13,172 --> 00:55:15,646
What's your Kim, Bua?
774
00:55:16,672 --> 00:55:18,886
It's cream.
775
00:55:19,046 --> 00:55:22,126
It's cream. It's liquid and thick. You apply it to your face.
776
00:55:22,259 --> 00:55:23,646
It makes your face bouncy.
777
00:55:23,733 --> 00:55:25,926
What? Bouncy?
778
00:55:26,425 --> 00:55:28,046
What are you talking about?
779
00:55:28,272 --> 00:55:30,646
I mean, it makes your face look young and smooth.
780
00:55:32,446 --> 00:55:36,566
Oh! That's called skincare.
781
00:55:37,456 --> 00:55:40,806
If you want to learn about that, go home and ask the Madams.
782
00:55:41,012 --> 00:55:43,246
I think they do use something.
783
00:56:03,806 --> 00:56:05,446
Are you really Bua?
784
00:56:05,665 --> 00:56:09,006
Why are you so unusually gentle and ladylike?
785
00:56:09,666 --> 00:56:11,926
I have something to ask you today.
786
00:56:12,227 --> 00:56:13,766
So that's why.
787
00:56:13,926 --> 00:56:15,926
She's going to make us work.
788
00:56:16,046 --> 00:56:18,406
That's why she's being polite.
789
00:56:18,999 --> 00:56:20,246
What do you want?
790
00:56:20,598 --> 00:56:23,086
I think you two Aunts
791
00:56:23,546 --> 00:56:26,486
look so young, like young women.
792
00:56:30,139 --> 00:56:32,619
I want to learn your secrets.
793
00:56:32,806 --> 00:56:34,806
How do you keep your beauty?
794
00:56:35,006 --> 00:56:37,086
We don't do anything much.
795
00:56:37,206 --> 00:56:39,566
Just something to apply here and there.
796
00:56:40,105 --> 00:56:41,566
Isn't that right, Madam Thieb?
797
00:56:41,686 --> 00:56:43,366
That's right, Phikul.
798
00:56:43,866 --> 00:56:45,246
Hey.
799
00:56:45,419 --> 00:56:48,726
This is time for our skincare, right?
800
00:56:48,886 --> 00:56:51,006
That's right, Madam.
801
00:56:51,446 --> 00:56:53,046
Jampa, Phuek.
802
00:56:53,127 --> 00:56:54,846
Get our stuff.
803
00:56:55,006 --> 00:56:56,166
- Yes, Madam. - Yes, Madam.
804
00:56:58,035 --> 00:57:00,326
Can I join you, please?
805
00:57:00,531 --> 00:57:03,726
I've been exposed to the wind and sun here.
806
00:57:03,832 --> 00:57:04,926
It made my face wrinkle up.
807
00:57:05,086 --> 00:57:07,966
A kid called me Aunt.
808
00:57:09,458 --> 00:57:11,166
I would like to join you too.
809
00:57:11,446 --> 00:57:14,006
Your beauty,
810
00:57:14,145 --> 00:57:16,846
if you can share it with others,
811
00:57:17,166 --> 00:57:18,926
that's a great merit, Madams.
812
00:57:21,366 --> 00:57:22,686
If that's the case,
813
00:57:22,966 --> 00:57:24,966
what should we do, Madam Thieb?
814
00:57:25,246 --> 00:57:28,526
Think of it as making some merit.
815
00:57:29,813 --> 00:57:33,446
Do you know that skincare medicine is really important?
816
00:57:33,527 --> 00:57:38,686
Every doctor tries to cook skincare medicine for their own wife.
817
00:57:39,006 --> 00:57:42,046
During festivals and gatherings,
818
00:57:42,406 --> 00:57:44,406
doctors compete for their skills by judging
819
00:57:44,553 --> 00:57:48,486
whose wife looks youngest and prettiest.
820
00:57:49,046 --> 00:57:52,886
- Yes. - So who has been winning?
821
00:57:54,078 --> 00:57:55,686
What do you think?
822
00:57:56,838 --> 00:57:59,446
The Thong family's doctors, surely.
823
00:57:59,572 --> 00:58:01,526
That's correct.
824
00:58:02,566 --> 00:58:03,766
That's why
825
00:58:04,019 --> 00:58:05,817
this skincare medicine
826
00:58:05,943 --> 00:58:08,046
is our family's secret.
827
00:58:08,133 --> 00:58:11,966
You two know now. Don't tell anyone.
828
00:58:12,333 --> 00:58:13,526
- Yes. - Yes.
829
00:58:13,726 --> 00:58:14,886
Yes, Madam.
830
00:58:17,766 --> 00:58:19,846
(I'll teach you how to do it.)
831
00:58:20,205 --> 00:58:22,966
(Remember this well.)
832
00:58:23,279 --> 00:58:26,446
(First, make centella asiatica leave juice.)
833
00:58:26,826 --> 00:58:29,566
(When you're done, keep the leaves.)
834
00:58:30,105 --> 00:58:32,366
(Take two portions of the juiced leaves)
835
00:58:32,486 --> 00:58:35,046
(mixed with one portion of used Chinese tea leaves.)
836
00:58:35,379 --> 00:58:37,206
(Pound it finely.)
837
00:58:42,212 --> 00:58:43,766
(Next,)
838
00:58:44,032 --> 00:58:46,032
(take a duck egg white.)
839
00:58:46,899 --> 00:58:49,206
(Mix it with marly limestone and crush it roughly.)
840
00:58:49,646 --> 00:58:52,566
(Add the centella asiatica leaves juice.)
841
00:58:52,726 --> 00:58:54,366
(Stir it well.)
842
00:58:54,526 --> 00:58:57,086
(You will have a thick liquid.)
843
00:58:59,206 --> 00:59:03,126
(Take the liquid and mix it with the pounded leaves.)
844
00:59:03,326 --> 00:59:05,166
(Mix it well.)
845
00:59:05,526 --> 00:59:08,566
(Apply it to your face. Leave it to dry.)
846
00:59:08,766 --> 00:59:11,526
(Then wash it off with clean water.)
847
00:59:24,199 --> 00:59:25,566
(The second step)
848
00:59:25,766 --> 00:59:29,686
(is to take sesame oil that's been used to store licorice for a month.)
849
00:59:29,886 --> 00:59:32,006
(Apply it all over your face.)
850
00:59:32,246 --> 00:59:34,606
(Massage it in gently.)
851
00:59:36,926 --> 00:59:39,686
(After that, take gold leaves)
852
00:59:39,846 --> 00:59:41,606
(and paste them on your face.)
853
00:59:41,739 --> 00:59:43,339
(Rub it gently.)
854
00:59:43,453 --> 00:59:47,606
(The gold will get absorbed slowly into the skin.)
855
01:00:17,164 --> 01:00:21,006
(Finally, apply scented sachet powder.)
856
01:00:21,141 --> 01:00:23,221
(It's the Thong family's formula.)
857
01:00:23,382 --> 01:00:25,686
(That's everything done.)
858
01:00:59,526 --> 01:01:03,766
(With all this, your face will look young)
859
01:01:03,949 --> 01:01:07,446
(without acne, freckles, or spots,)
860
01:01:07,581 --> 01:01:11,606
(as if you're a teenage girl.)
861
01:01:22,766 --> 01:01:24,046
Listen.
862
01:01:24,901 --> 01:01:27,126
None of you are to call me Master.
863
01:01:28,686 --> 01:01:31,166
I don't want any respect.
864
01:01:33,166 --> 01:01:35,566
I am just here to share my knowledge with you.
865
01:01:35,733 --> 01:01:39,046
Okay, you don't look like a master anyway, Uncle.
866
01:01:40,526 --> 01:01:43,726
You all. Behave yourselves. He's teaching us.
867
01:01:44,677 --> 01:01:46,926
Uncle. Please begin.
868
01:01:49,126 --> 01:01:52,366
My knowledge has a simple principle.
869
01:01:53,301 --> 01:01:55,301
If you have too much of any element,
870
01:01:55,806 --> 01:01:57,366
reduce it with medicine.
871
01:01:57,701 --> 01:01:59,701
If you have too little of any element,
872
01:02:00,286 --> 01:02:03,006
increase it with medicine. That's all.
873
01:02:03,523 --> 01:02:05,886
Everyone knows this. It's not difficult.
874
01:02:06,886 --> 01:02:08,406
The difficulty
875
01:02:08,774 --> 01:02:12,646
is knowing the medicine you use for that element.
876
01:02:13,421 --> 01:02:15,726
Know it by numbers,
877
01:02:17,453 --> 01:02:19,046
with a touch.
878
01:02:42,966 --> 01:02:45,126
Open up your senses
879
01:02:46,126 --> 01:02:50,486
to feel the power of earth, water, wind, and fire.
880
01:02:51,366 --> 01:02:52,766
When your mind is free,
881
01:02:53,605 --> 01:02:55,926
you will see the numbers.
882
01:02:59,206 --> 01:03:02,806
Whoa! How can we suddenly visualize numbers?
883
01:03:03,014 --> 01:03:04,446
You're blind.
884
01:03:04,637 --> 01:03:06,806
Yet you're teaching people with eyes to see numbers.
885
01:03:07,758 --> 01:03:09,366
I, for one, don't believe it.
886
01:03:27,366 --> 01:03:29,406
You have premature white hair.
887
01:03:29,926 --> 01:03:32,526
You often get constipation and ulcers.
888
01:03:33,366 --> 01:03:34,646
You get hungry often,
889
01:03:34,830 --> 01:03:36,686
and you're sensitive to heat. Is that right?
890
01:03:38,966 --> 01:03:42,046
Who? Who told him that?
891
01:03:44,310 --> 01:03:45,606
Was it you, Kaew?
892
01:03:45,829 --> 01:03:47,086
I didn't.
893
01:03:47,533 --> 01:03:50,566
- Chom, you? - No, I didn't tell him.
894
01:03:53,909 --> 01:03:56,286
You're just guessing randomly. That's luck.
895
01:03:56,869 --> 01:03:58,869
If you're the real deal, diagnose my friends too.
896
01:04:04,374 --> 01:04:05,686
What?
897
01:04:08,350 --> 01:04:09,606
Try touching him.
898
01:04:15,741 --> 01:04:17,326
You're calm.
899
01:04:18,197 --> 01:04:20,126
Your voice is clear and loud,
900
01:04:20,269 --> 01:04:22,286
but you often cough with phlegm.
901
01:04:22,933 --> 01:04:24,166
You have nasal mucus too.
902
01:04:27,426 --> 01:04:29,366
All of that is correct, Uncle.
903
01:04:43,166 --> 01:04:44,806
Phoom, try it.
904
01:04:56,606 --> 01:04:59,046
You're fearful. You're anxious.
905
01:04:59,542 --> 01:05:00,966
You don't sleep easily.
906
01:05:01,189 --> 01:05:03,646
When you sleep, you dream a lot.
907
01:05:04,766 --> 01:05:06,926
You get flatulence.
908
01:05:07,229 --> 01:05:08,726
You get dizzy.
909
01:05:10,646 --> 01:05:11,646
Really?
910
01:05:12,117 --> 01:05:13,406
That's all true.
911
01:05:15,715 --> 01:05:17,086
Am.
912
01:05:18,045 --> 01:05:20,045
Will you stop doubting him now?
913
01:05:20,926 --> 01:05:23,246
People with good eyes don't see everything.
914
01:05:23,461 --> 01:05:26,806
A blind man can see some things too.
915
01:05:29,477 --> 01:05:30,886
I doubted him
916
01:05:31,173 --> 01:05:33,173
not because I mean disrespect.
917
01:05:34,190 --> 01:05:36,606
I just want to ensure my faith in those who teach me.
918
01:05:39,613 --> 01:05:40,726
Uncle.
919
01:05:44,366 --> 01:05:45,966
I'm sorry I was rude.
920
01:05:46,373 --> 01:05:49,686
You told us not to call you Master, but you have my respect as one.
921
01:05:50,446 --> 01:05:52,086
Please teach me your knowledge.
922
01:05:52,326 --> 01:05:53,766
I want to be as good as you are.
923
01:06:02,750 --> 01:06:04,046
Please teach me too.
924
01:06:04,261 --> 01:06:06,389
- Please teach me too. - I want to know your technique.
925
01:06:06,506 --> 01:06:09,660
- Uncle, please teach me too. - Me too.
926
01:06:21,501 --> 01:06:24,846
Finally, the final lesson is here.
927
01:06:25,269 --> 01:06:27,366
I'll get to cook medicine and treat patients myself.
928
01:06:27,549 --> 01:06:29,766
Are you really going to be a doctor?
929
01:06:34,126 --> 01:06:35,199
Get up right now!
930
01:06:35,280 --> 01:06:37,404
If you know your body can't handle it, why are you here teaching?
931
01:06:37,486 --> 01:06:39,766
Maen, please marry Doctor Thongthae.
932
01:06:40,166 --> 01:06:41,686
That will give me peace of mind.
933
01:06:44,069 --> 01:06:46,886
I have been happy lately. Even you are in a good mood too.
934
01:06:47,046 --> 01:06:48,846
That's why I want to come home every day.
63066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.