Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,751 --> 00:01:05,709
ON TRIAL
2
00:01:14,792 --> 00:01:16,001
Get me the bacon.
3
00:01:19,001 --> 00:01:20,167
Not this.
4
00:01:20,167 --> 00:01:22,792
Paul doesn't like this fatty one.
5
00:01:22,792 --> 00:01:24,251
Just a little bit though.
6
00:01:24,251 --> 00:01:25,834
Little bit, just cut it off.
7
00:01:38,876 --> 00:01:41,167
Okay, you go and wake Paul up.
8
00:01:41,167 --> 00:01:43,334
No, wake Po up first.
9
00:01:43,334 --> 00:01:44,292
Make sure you do wake him up.
10
00:01:44,292 --> 00:01:45,834
- Is the school uniform ready?
- Yes.
11
00:01:45,834 --> 00:01:50,459
Water boils, the toast is done. Come up.
12
00:01:50,459 --> 00:01:52,292
Honey, just relax, still got plenty of time.
13
00:01:52,292 --> 00:01:54,251
It's now only seven.
14
00:01:54,251 --> 00:01:57,209
Today it's the first day of class,
can't be late.
15
00:01:57,209 --> 00:01:59,876
Sir, please get up, time for school.
16
00:02:02,876 --> 00:02:04,542
You naughty boy.
17
00:02:07,917 --> 00:02:10,709
Come on. Get up.
18
00:02:13,917 --> 00:02:16,042
- Son.
- Mom.
19
00:02:17,792 --> 00:02:19,917
Get up, you'll be late for school.
20
00:02:19,917 --> 00:02:21,834
Mom, Po woke up already.
21
00:02:21,834 --> 00:02:24,126
Okay, bring out the school uniform and shoes.
22
00:02:24,126 --> 00:02:25,334
Get up.
23
00:02:31,542 --> 00:02:32,751
Morning, Po.
24
00:02:32,751 --> 00:02:33,917
The worms are so fresh.
25
00:02:33,917 --> 00:02:36,626
I told Luk to buy it early in the morning.
26
00:02:38,501 --> 00:02:39,709
What's up?
27
00:02:39,751 --> 00:02:41,084
It's dead again?
28
00:02:43,042 --> 00:02:44,834
Your Auntie said,
29
00:02:44,834 --> 00:02:47,251
it's already the 16 pairs of goldfish,
30
00:02:47,251 --> 00:02:50,459
7 pairs of red tail and 2 pairs of fairy tail.
31
00:02:50,459 --> 00:02:52,959
She said you better keep tortoise,
32
00:02:52,959 --> 00:02:54,626
it won't be dead so easily.
33
00:02:56,292 --> 00:02:58,209
But I do worry that
it's going to die soon also.
34
00:02:58,667 --> 00:03:00,292
Silly boy,
35
00:03:00,667 --> 00:03:02,167
come on, it's time for school.
36
00:03:02,167 --> 00:03:03,501
Have some breakfast first.
37
00:03:03,501 --> 00:03:04,667
Come.
38
00:03:07,459 --> 00:03:10,376
Come on, get Po the breakfast.
39
00:03:11,209 --> 00:03:12,126
God damn it.
40
00:03:12,126 --> 00:03:13,876
Paul, come and have breakfast.
41
00:03:13,876 --> 00:03:15,126
Morning, Mom.
42
00:03:15,126 --> 00:03:17,001
- Good boy. Just sit down.
- Morning, Dad.
43
00:03:17,001 --> 00:03:18,667
Get Paul the breakfast.
44
00:03:18,667 --> 00:03:20,459
- The egg too.
- TV Times.
45
00:03:20,751 --> 00:03:22,917
TV Times, TV Magazine,
46
00:03:22,917 --> 00:03:24,542
just get it.
47
00:03:26,376 --> 00:03:27,584
Come.
48
00:03:30,292 --> 00:03:32,126
Shit...
49
00:03:32,126 --> 00:03:33,334
What's wrong?
50
00:03:33,334 --> 00:03:35,501
Come on, let's go.
51
00:03:35,917 --> 00:03:37,334
Why? Just finish the breakfast first.
52
00:03:37,334 --> 00:03:38,292
Don't want it.
53
00:03:38,292 --> 00:03:39,501
Get me the shaver.
54
00:03:39,501 --> 00:03:40,917
The shaver?
55
00:03:41,792 --> 00:03:42,959
What for?
56
00:03:43,084 --> 00:03:47,001
The boys need shaving like I do.
57
00:03:47,251 --> 00:03:49,792
Tell mom to get it quick, it's almost time.
58
00:03:51,792 --> 00:03:53,209
- TV times.
- Thanks Mom.
59
00:03:53,209 --> 00:03:54,917
The shaver, take it.
60
00:03:55,792 --> 00:03:57,084
Po.
61
00:03:57,626 --> 00:03:58,876
Your violin.
62
00:03:59,834 --> 00:04:00,959
Thanks.
63
00:04:00,959 --> 00:04:02,334
Come on.
64
00:04:03,167 --> 00:04:04,334
Po, it's for you.
65
00:04:04,834 --> 00:04:06,251
- I'm not eating.
- Why don't you eat?
66
00:04:06,251 --> 00:04:07,834
- I don't wanna eat.
- Po,
67
00:04:07,834 --> 00:04:09,042
why don't you eat?
68
00:04:09,042 --> 00:04:10,084
I'm not hungry.
69
00:04:10,084 --> 00:04:12,501
It's okay, we share it. Okay?
70
00:04:12,501 --> 00:04:13,667
Get going.
71
00:04:13,667 --> 00:04:15,209
Open the gate.
72
00:04:17,917 --> 00:04:19,334
Come on, get me the handbag.
73
00:04:34,917 --> 00:04:36,959
Luk, what's wrong with you?
74
00:04:36,959 --> 00:04:38,917
Did you cheat on getting your driving license?
75
00:04:38,917 --> 00:04:41,084
Or you got your twin brother
took the test for you instead?
76
00:04:41,084 --> 00:04:42,709
Why did you stop on red light?
77
00:04:42,709 --> 00:04:45,376
Do you think that they won't see us?
78
00:04:45,376 --> 00:04:46,709
Forget it.
79
00:04:46,709 --> 00:04:49,084
If it's me, I'll be go for long.
80
00:04:51,459 --> 00:04:52,626
Paul, where did you go on summer vacation?
81
00:04:52,626 --> 00:04:54,792
I went to Disneyland with my parents.
82
00:04:54,792 --> 00:04:56,417
It's fun.
83
00:04:57,959 --> 00:04:59,876
But it's much suitable for kids.
84
00:05:02,542 --> 00:05:03,584
Your brother?
85
00:05:07,126 --> 00:05:09,334
Yeah, he's transferred
to our school this semester,
86
00:05:09,334 --> 00:05:10,667
we are in the same class.
87
00:05:11,084 --> 00:05:13,501
See you.
88
00:05:15,334 --> 00:05:16,417
Luk, get going,
89
00:05:16,417 --> 00:05:17,959
it's over.
90
00:05:25,376 --> 00:05:27,584
Morning.
91
00:05:27,834 --> 00:05:29,001
Morning.
92
00:05:29,584 --> 00:05:31,459
Morning.
93
00:05:32,334 --> 00:05:33,501
Morning.
94
00:06:02,042 --> 00:06:04,792
Hey, don't you know this seat,
95
00:06:04,792 --> 00:06:07,084
it's been reserved?
96
00:06:10,709 --> 00:06:12,667
Come on, just sit over there.
97
00:06:12,667 --> 00:06:13,834
What's your name?
98
00:06:13,834 --> 00:06:14,917
Danny.
99
00:06:14,917 --> 00:06:16,501
Danny, sit over there.
100
00:06:16,501 --> 00:06:17,667
Come with me,
101
00:06:17,667 --> 00:06:19,126
take a seat.
102
00:06:22,667 --> 00:06:24,001
What's going on?
103
00:06:27,417 --> 00:06:29,167
Paul, what's going on?
104
00:06:29,792 --> 00:06:31,167
Class
105
00:06:37,334 --> 00:06:38,626
Tai Ngan.
106
00:06:38,626 --> 00:06:39,751
Present.
107
00:06:40,751 --> 00:06:42,459
Lam Man Yuk.
108
00:06:42,459 --> 00:06:43,626
Present.
109
00:06:43,626 --> 00:06:45,167
Lau Fu Koon.
110
00:06:45,542 --> 00:06:46,584
Present.
111
00:06:46,584 --> 00:06:47,917
Luk Kwok.
112
00:06:50,459 --> 00:06:51,667
Present.
113
00:06:55,501 --> 00:06:56,751
Lee Yiu Kwong.
114
00:06:56,751 --> 00:06:57,917
Present.
115
00:06:58,834 --> 00:07:00,167
- I said it's red.
- Wang Ka Hee.
116
00:07:00,167 --> 00:07:01,709
- I said it's yellow,
- It's not yellow for sure,
117
00:07:01,709 --> 00:07:04,042
- it's black.
- Hung Ka Fai.
118
00:07:04,334 --> 00:07:05,501
Present.
119
00:07:06,084 --> 00:07:07,334
Sit down.
120
00:07:08,709 --> 00:07:10,126
Hung Ka Po
121
00:07:10,126 --> 00:07:11,376
Present.
122
00:07:14,459 --> 00:07:15,876
Are you new here?
123
00:07:16,084 --> 00:07:17,417
Yes, Miss.
124
00:07:20,251 --> 00:07:21,417
Lau Kit Kwan.
125
00:07:21,417 --> 00:07:22,542
Present.
126
00:07:22,542 --> 00:07:23,667
- Chow Shing Hing,
- Danny.
127
00:07:23,667 --> 00:07:24,667
Present.
128
00:07:24,667 --> 00:07:25,917
Cho Yan Hoi.
129
00:07:25,917 --> 00:07:26,876
- Present.
- What's the color of the panty?
130
00:07:26,876 --> 00:07:28,834
- Ng Wah Tung.
- Present.
131
00:08:38,959 --> 00:08:40,751
10 years gone.
132
00:08:40,917 --> 00:08:44,209
I don't care how good
you guys are at playing football.
133
00:08:44,834 --> 00:08:48,417
This year, you guys better pass
for English and History.
134
00:08:48,667 --> 00:08:52,001
Don't forget that you guys need to take HKCEE.
135
00:08:52,376 --> 00:08:56,126
Don't care to revise and
just wanna play football.
136
00:08:58,501 --> 00:09:00,001
There are total of 42 students here.
137
00:09:00,001 --> 00:09:02,501
Hong Kong doesn't need
so many football players.
138
00:09:04,417 --> 00:09:05,709
Stop that.
139
00:09:07,167 --> 00:09:08,334
Let's get something to eat.
140
00:09:08,334 --> 00:09:10,417
Get something to eat.
141
00:09:11,501 --> 00:09:13,834
Pig's Skin, Pig's Blood.
142
00:09:14,167 --> 00:09:15,459
Which one?
143
00:09:15,459 --> 00:09:17,126
The one over there.
144
00:09:17,376 --> 00:09:18,959
The Green one?
145
00:09:18,959 --> 00:09:20,667
The one with flower on that.
146
00:09:20,667 --> 00:09:22,376
The all got flowers though.
147
00:09:22,376 --> 00:09:24,501
The one that used by Miss Hong Kong.
148
00:09:24,501 --> 00:09:25,917
Okay...
149
00:09:26,876 --> 00:09:28,001
Three dollars sixty cents.
150
00:09:28,001 --> 00:09:29,251
What do you guys want?
151
00:09:29,251 --> 00:09:30,376
Just stay outside.
152
00:09:30,376 --> 00:09:32,084
Don't bug me.
153
00:09:33,167 --> 00:09:35,751
Pig Skin and Fish Ball, Chick
154
00:09:43,001 --> 00:09:45,209
Just sit down, don't yell...
155
00:09:45,792 --> 00:09:48,459
Pig's skin and fish ball, Chick
156
00:09:48,459 --> 00:09:49,417
come on,
157
00:09:49,417 --> 00:09:50,959
come on, we are starving.
158
00:09:50,959 --> 00:09:53,667
Come on, quick. Chick.
159
00:09:56,876 --> 00:09:59,167
Brother, come sit with us.
160
00:09:59,167 --> 00:10:01,209
- Yeah, come over here.
- Come over here.
161
00:10:01,209 --> 00:10:01,959
Come on,
162
00:10:01,959 --> 00:10:05,792
Po, come sit with us, let's sit together.
163
00:10:05,792 --> 00:10:06,751
Come over.
164
00:10:06,751 --> 00:10:07,959
Here you go.
165
00:10:08,501 --> 00:10:10,292
What the hell!
166
00:10:10,292 --> 00:10:12,584
The fishballs become so tiny after the vacation
167
00:10:12,584 --> 00:10:14,709
So few.
168
00:10:15,751 --> 00:10:19,084
But there are two jumbo balls up there.
169
00:10:19,084 --> 00:10:22,126
It's a fake one, I guess.
170
00:10:23,626 --> 00:10:25,042
Just eat.
171
00:10:26,959 --> 00:10:28,167
Two dollars fifty cents for each.
172
00:10:28,167 --> 00:10:29,542
What?
173
00:10:32,167 --> 00:10:33,292
Just eat.
174
00:10:33,292 --> 00:10:34,542
Eat.
175
00:10:36,917 --> 00:10:38,084
It's for you.
176
00:10:40,959 --> 00:10:42,542
What's up?
177
00:10:48,459 --> 00:10:56,084
Wow, 1,2, 3,4, 5, 6, 7, 8, 9, 10...
178
00:10:56,084 --> 00:10:57,876
There are over 30.
179
00:10:59,251 --> 00:11:02,501
You chick give him from our share.
180
00:11:02,501 --> 00:11:04,084
- Get lost
- Unfair.
181
00:11:04,084 --> 00:11:05,709
Hey, what did you say?
182
00:11:05,709 --> 00:11:08,917
- She likes you.
- Yeah, you are so lucky.
183
00:11:08,917 --> 00:11:10,167
Fishball prince.
184
00:11:10,167 --> 00:11:11,626
A pack of Marlboro.
185
00:11:12,542 --> 00:11:14,084
Marlboro.
186
00:11:17,709 --> 00:11:19,584
Double Coin.
187
00:11:19,584 --> 00:11:21,501
Who is he? What's that?
188
00:11:21,501 --> 00:11:23,292
The Triad.
189
00:11:23,417 --> 00:11:25,042
Triad.
190
00:11:25,417 --> 00:11:27,376
Just don't mess with him.
191
00:11:28,709 --> 00:11:31,042
Hey, dare to skip the PE class?
192
00:11:31,042 --> 00:11:32,417
It's not that good.
193
00:11:33,167 --> 00:11:35,334
We better go to the court.
194
00:11:35,334 --> 00:11:37,959
And watching those gals in PE class.
195
00:11:41,709 --> 00:11:42,792
Luk Kwok.
196
00:11:47,501 --> 00:11:48,876
How about the money you owe us?
197
00:11:49,834 --> 00:11:51,376
I'm broke. You do know that.
198
00:11:51,376 --> 00:11:53,251
I lost last week.
199
00:11:53,251 --> 00:11:54,251
Give me a break.
200
00:11:54,251 --> 00:11:56,334
Today will be the deadline.
201
00:11:57,792 --> 00:11:58,917
Give me a break. I'm really broke.
202
00:11:58,917 --> 00:12:00,292
Luk Kwok, get changed.
203
00:12:00,292 --> 00:12:01,626
Come on.
204
00:12:02,834 --> 00:12:04,459
Luk Kwok, put my clothes in my locker
205
00:12:04,459 --> 00:12:05,834
and I'll go to the court.
206
00:12:15,751 --> 00:12:16,959
Give it to me.
207
00:12:31,376 --> 00:12:32,834
Let's keep on playing.
208
00:13:12,417 --> 00:13:13,917
Which school are you guys from?
209
00:13:13,917 --> 00:13:14,917
We
210
00:13:14,917 --> 00:13:17,376
We are...Saint...
211
00:13:17,834 --> 00:13:19,292
Get moving,
212
00:13:19,292 --> 00:13:20,584
Come on.
213
00:13:22,126 --> 00:13:24,792
Look at the waist and leg.
214
00:13:24,792 --> 00:13:26,834
Her hairs is like foreign girls.
215
00:13:26,834 --> 00:13:28,501
- I'm going to find her tonight.
- Gorgeous!
216
00:13:28,501 --> 00:13:30,376
Really nice stuff.
217
00:13:32,042 --> 00:13:34,667
You guys hold on.
218
00:13:36,459 --> 00:13:37,751
Where's my watch?
219
00:13:37,751 --> 00:13:38,959
My watch is gone, who took it?
220
00:13:38,959 --> 00:13:42,042
Hey, Lau lost his watch, it is very expensive.
221
00:13:42,126 --> 00:13:43,334
My watch is gone.
222
00:13:43,334 --> 00:13:44,876
We didn't take it.
223
00:13:44,876 --> 00:13:47,209
You guys are most suspicious.
224
00:13:47,209 --> 00:13:48,834
Hey, what do you mean by that?
225
00:13:48,834 --> 00:13:50,042
You guys knew that,
226
00:13:50,042 --> 00:13:52,167
otherwise why are you guys leaving so soon?
227
00:13:52,167 --> 00:13:53,834
You mean we took it?
228
00:13:53,834 --> 00:13:54,792
So obvious.
229
00:13:54,792 --> 00:13:56,792
Calm down, be patient.
230
00:13:59,334 --> 00:14:00,834
Shut up...
231
00:14:01,501 --> 00:14:02,959
How much is your watch?
232
00:14:02,959 --> 00:14:04,251
$900?
233
00:14:06,334 --> 00:14:10,459
My shoes are worth $600 and $200 for my belt.
234
00:14:10,459 --> 00:14:12,292
Do I need to steal your watch?
235
00:14:13,709 --> 00:14:15,209
Wanna search us up?
236
00:14:16,334 --> 00:14:17,584
Anything?
237
00:14:20,834 --> 00:14:21,667
Huh?
238
00:14:21,667 --> 00:14:23,126
If you wanna search, search everyone then.
239
00:14:23,126 --> 00:14:24,834
It is unfair to just search us three.
240
00:14:24,834 --> 00:14:27,459
They took it for sure.
241
00:14:27,459 --> 00:14:28,626
Get lost.
242
00:14:29,001 --> 00:14:31,917
I told you, if you wanna search, so do you.
243
00:14:31,917 --> 00:14:33,876
You wanna fight?
244
00:14:34,084 --> 00:14:35,501
Come on.
245
00:14:36,542 --> 00:14:37,667
Stay there.
246
00:14:37,667 --> 00:14:38,751
Stop it...
247
00:14:38,751 --> 00:14:41,709
Mr. Lo told me that some of you guys
248
00:14:41,709 --> 00:14:43,709
went away instead of fetching the ball.
249
00:14:43,709 --> 00:14:46,292
If it's going happened again,
250
00:14:46,292 --> 00:14:50,167
I'll report to the principal and
you guys will be punished.
251
00:14:51,292 --> 00:14:52,542
Okay,
252
00:14:52,542 --> 00:14:55,167
the group leaders come and
collect the instrument.
253
00:14:58,042 --> 00:14:59,959
Brother Cheung, my watch is not working.
254
00:14:59,959 --> 00:15:01,376
Have a look.
255
00:15:03,459 --> 00:15:04,667
Okay.
256
00:15:13,167 --> 00:15:16,334
Damn, the watch is gone and bygone.
257
00:15:16,334 --> 00:15:18,042
But it's hard to bear with this.
258
00:15:18,251 --> 00:15:21,584
The watch is already gone
if they are ready to be searched.
259
00:15:21,584 --> 00:15:22,459
Next week,
260
00:15:22,459 --> 00:15:25,376
each group has to bring two mice to school
261
00:15:25,376 --> 00:15:26,834
for the dissection experiment.
262
00:15:27,959 --> 00:15:29,167
I have an idea.
263
00:15:29,167 --> 00:15:31,459
We can hold a match next week.
264
00:15:31,459 --> 00:15:32,584
What?!
265
00:15:34,126 --> 00:15:37,959
Come on, have a look.
266
00:15:37,959 --> 00:15:40,792
The red one will lose and the white one win.
267
00:15:42,584 --> 00:15:44,042
The match will be at 3 o'clock,
268
00:15:44,042 --> 00:15:46,001
come and join.
269
00:15:46,001 --> 00:15:48,376
Bet on the red one, it's going to win for sure.
270
00:15:48,376 --> 00:15:50,792
No matter what, you guys bet on the red one.
271
00:15:50,792 --> 00:15:53,667
If I win, it'll be on my treat...
272
00:15:53,667 --> 00:15:54,709
It'll be on Lau's treat.
273
00:15:54,709 --> 00:15:56,042
Did you feed it?
274
00:15:56,042 --> 00:15:57,167
I didn't feed it this morning.
275
00:15:57,167 --> 00:15:58,667
How is it going to win then?
276
00:15:58,667 --> 00:16:02,042
It's lunch break now, that's all.
277
00:16:02,042 --> 00:16:05,376
If you trust us, place your bet then.
278
00:16:05,376 --> 00:16:07,584
Do place your bet if you want to win.
279
00:16:08,792 --> 00:16:10,667
It's up to you whether you bet on
the red one or the white one.
280
00:16:10,667 --> 00:16:12,042
The white one is in excellent condition.
281
00:16:12,042 --> 00:16:16,501
Got potential and energetic.
282
00:16:16,501 --> 00:16:18,126
Do place your bet.
283
00:16:18,126 --> 00:16:20,167
Is the white one great?
284
00:16:20,167 --> 00:16:21,459
Of course,
285
00:16:21,459 --> 00:16:22,917
yours can't compare with that,
286
00:16:22,917 --> 00:16:23,959
right?
287
00:16:23,959 --> 00:16:25,292
Remember to bet on the white one.
288
00:16:25,292 --> 00:16:27,334
It's gonna win for sure.
289
00:16:29,709 --> 00:16:31,251
It's great,
290
00:16:31,251 --> 00:16:32,751
did you feed it?
291
00:16:32,751 --> 00:16:36,126
- No.
- No, it'd be starving.
292
00:16:37,209 --> 00:16:38,292
I got a good stuff here.
293
00:16:38,292 --> 00:16:41,001
Feed with it, it'll run like wind.
294
00:16:41,001 --> 00:16:42,126
- Really?
- Of course.
295
00:16:42,126 --> 00:16:43,876
- Do feed it.
- Thanks.
296
00:16:48,959 --> 00:16:50,167
Who gave you this?
297
00:16:50,501 --> 00:16:51,792
Luk Kwok.
298
00:16:53,084 --> 00:16:58,626
You nuts, I won't give a damn.
299
00:16:58,792 --> 00:17:00,001
Give it back.
300
00:17:00,001 --> 00:17:01,376
Wing.
301
00:17:01,626 --> 00:17:03,334
Why did you feed it for them?
302
00:17:04,084 --> 00:17:04,751
It's okay.
303
00:17:10,709 --> 00:17:12,084
Come in.
304
00:17:13,626 --> 00:17:15,959
Here comes the match.
305
00:17:16,417 --> 00:17:18,959
Over here.
306
00:17:20,251 --> 00:17:21,501
Hey...
307
00:17:23,209 --> 00:17:24,584
What are you doing?
308
00:17:27,209 --> 00:17:29,959
Po, can you perform a song
309
00:17:29,959 --> 00:17:31,334
as a pre-match show, okay?
310
00:17:31,334 --> 00:17:32,959
Great!
311
00:17:34,209 --> 00:17:35,542
Stop that.
312
00:17:37,834 --> 00:17:39,042
Brother...
313
00:17:39,376 --> 00:17:40,334
Brother...
314
00:17:40,334 --> 00:17:41,542
Go on...
315
00:17:41,542 --> 00:17:42,417
Let's start.
316
00:17:42,417 --> 00:17:43,417
Great, let's start.
317
00:17:45,084 --> 00:17:47,251
Look, the white one entered.
318
00:17:48,209 --> 00:17:50,542
The white one will win, white one.
319
00:17:50,542 --> 00:17:52,209
We sure win.
320
00:17:53,251 --> 00:17:54,917
White one, come on.
321
00:17:54,917 --> 00:17:56,876
White one.
322
00:17:57,709 --> 00:18:01,126
Come on, the red one.
323
00:18:01,126 --> 00:18:02,917
White, be quick.
324
00:18:03,917 --> 00:18:05,167
Why's it turn back?
325
00:18:05,167 --> 00:18:07,251
White sure win.
326
00:18:07,376 --> 00:18:09,209
Red...
327
00:18:09,751 --> 00:18:11,417
White...
328
00:18:12,792 --> 00:18:14,876
Look, the red one died.
329
00:18:16,709 --> 00:18:18,584
It's been poisoned.
330
00:18:18,584 --> 00:18:21,376
Give us back the money.
331
00:18:21,376 --> 00:18:23,626
Watch out, father is coming.
332
00:18:24,376 --> 00:18:25,959
Let's move.
333
00:18:40,376 --> 00:18:41,626
Stop that.
334
00:18:41,709 --> 00:18:43,584
What's up? What are you staring at?
335
00:18:46,792 --> 00:18:48,251
Look over there.
336
00:18:49,751 --> 00:18:51,834
There, it's Chiu Ah Ghee.
337
00:18:51,834 --> 00:18:54,084
- Chiu Ah Chee?
- Where is she?
338
00:18:54,084 --> 00:18:56,834
Go over there, quick.
339
00:18:57,417 --> 00:18:58,751
It's Chiu Ah Chee.
340
00:19:06,584 --> 00:19:08,709
Sister, how coincidental!
341
00:19:09,084 --> 00:19:11,292
- What sister?
- His sister?
342
00:19:12,084 --> 00:19:15,459
Wing, when did you change your last name?
343
00:19:16,709 --> 00:19:18,209
He's my cousin,
344
00:19:19,126 --> 00:19:20,667
I'm leaving, bye.
345
00:19:21,251 --> 00:19:22,834
- Bye.
- Bye.
346
00:19:27,542 --> 00:19:28,542
Danny,
347
00:19:28,542 --> 00:19:31,251
It's for you, happy birthday.
348
00:19:36,542 --> 00:19:37,751
Thanks, dad.
349
00:20:22,292 --> 00:20:24,167
Brother, happy birthday.
350
00:20:24,167 --> 00:20:25,751
Get on the car,
351
00:20:25,751 --> 00:20:27,167
come on.
352
00:20:31,126 --> 00:20:34,042
Brother, we can often go camping then.
353
00:20:34,042 --> 00:20:35,167
Yeah.
354
00:20:36,126 --> 00:20:39,334
"Happy birthday to you"
355
00:20:39,334 --> 00:20:42,376
"Happy birthday to you,"
356
00:20:42,376 --> 00:20:45,876
"Happy birthday to Danny,"
357
00:20:45,876 --> 00:20:49,334
"Happy birthday to you."
358
00:20:54,459 --> 00:20:58,334
Brother, there would be no more dead fish.
359
00:20:58,584 --> 00:21:01,876
The fish is dead, it's hurting you.
360
00:21:02,501 --> 00:21:03,876
I won't keep goldfish anymore.
361
00:21:05,251 --> 00:21:06,501
Brother.
362
00:21:08,001 --> 00:21:09,251
What's going on?
363
00:21:09,501 --> 00:21:11,001
What's going on?
364
00:21:13,376 --> 00:21:14,709
- Po.
- Brother.
365
00:21:23,084 --> 00:21:24,334
It's all your fault.
366
00:21:24,334 --> 00:21:25,584
What's the point for buying goldfish?
367
00:21:25,917 --> 00:21:27,292
Why did you hit me?
368
00:21:27,292 --> 00:21:28,876
He said his brother likes goldfish,
369
00:21:28,876 --> 00:21:29,876
so I bought that for him.
370
00:21:29,876 --> 00:21:32,042
Who said it's going to hurt his feeling?
371
00:21:32,042 --> 00:21:33,917
- It's you for sure.
- Yeah.
372
00:21:34,584 --> 00:21:35,876
Shit,
373
00:21:36,542 --> 00:21:38,001
is he going to kill himself?
374
00:21:38,001 --> 00:21:39,334
You big mouth,
375
00:21:39,334 --> 00:21:40,542
Fatty.
376
00:22:04,042 --> 00:22:06,709
Danny, we are going too far yesterday.
377
00:22:06,709 --> 00:22:08,251
Just kidding,
378
00:22:08,251 --> 00:22:09,751
don't take it so seriously.
379
00:22:24,667 --> 00:22:25,917
"Urinal"
380
00:22:25,917 --> 00:22:27,626
Here is a little gift for you,
381
00:22:27,626 --> 00:22:29,334
hope you'll like it.
382
00:22:30,626 --> 00:22:31,917
Urinal!
383
00:22:33,959 --> 00:22:35,251
Please have it. Come on.
384
00:22:35,251 --> 00:22:36,751
- Yeah.
- Come on.
385
00:22:36,751 --> 00:22:37,917
Yeah.
386
00:22:42,584 --> 00:22:44,084
Great.
387
00:22:46,626 --> 00:22:48,667
How can you guys have such idea?
388
00:22:50,126 --> 00:22:51,292
It's done.
389
00:22:51,292 --> 00:22:54,126
Let's find someone use it first.
390
00:22:54,126 --> 00:22:56,584
- Okay?
- Great.
391
00:22:56,834 --> 00:22:58,667
Po got to use it first.
392
00:22:58,667 --> 00:23:00,667
Come on. Po.
393
00:23:00,667 --> 00:23:01,459
Come on.
394
00:23:01,459 --> 00:23:02,417
- No.
- Not Po.
395
00:23:02,417 --> 00:23:04,084
No, it's you.
396
00:23:04,084 --> 00:23:08,376
- No way.
- Take off your pants.
397
00:23:08,376 --> 00:23:12,917
Come, take off his pants.
398
00:23:12,917 --> 00:23:14,667
No...
399
00:23:15,126 --> 00:23:17,001
I told you guys don't do that.
400
00:23:22,292 --> 00:23:24,251
See, still wanna play?
401
00:23:47,667 --> 00:23:48,751
Your friends teased on you?
402
00:23:48,751 --> 00:23:51,084
You guys were so friendly just now.
403
00:23:51,376 --> 00:23:52,876
You are so dumb.
404
00:23:52,876 --> 00:23:55,292
If I were you, I'd break up with them.
405
00:23:57,751 --> 00:24:01,042
You are so stupid.
406
00:24:12,126 --> 00:24:14,042
Stop crying, dumb.
407
00:24:14,042 --> 00:24:15,251
Stop crying.
408
00:24:15,251 --> 00:24:17,917
I'll help you to get revenge.
409
00:24:17,917 --> 00:24:19,501
I'll be on your side.
410
00:24:20,001 --> 00:24:21,959
He's also on your side too.
411
00:24:21,959 --> 00:24:24,251
You don't have to worry too much. Let's do it.
412
00:24:30,584 --> 00:24:32,459
I tell you a little secret.
413
00:24:32,667 --> 00:24:35,751
Last time, it's Wing who poisoned your mouse.
414
00:24:38,251 --> 00:24:40,709
I can swear for that.
415
00:24:40,709 --> 00:24:42,251
I did see it.
416
00:24:48,751 --> 00:24:49,876
Ready.
417
00:24:52,417 --> 00:24:53,626
What's going on?
418
00:24:54,459 --> 00:24:55,542
This side.
419
00:25:00,917 --> 00:25:02,126
Move.
420
00:25:04,501 --> 00:25:05,417
Stop that.
421
00:25:05,417 --> 00:25:06,709
Get lost.
422
00:25:08,959 --> 00:25:09,959
What do you guys want?
423
00:25:09,959 --> 00:25:12,459
It's your fault for using the ball to hit me.
424
00:25:34,501 --> 00:25:36,001
Why did you guys flight?
425
00:25:36,001 --> 00:25:42,042
If there is any complaint, just tell me.
426
00:25:42,376 --> 00:25:44,167
They cheat on me.
427
00:25:45,584 --> 00:25:47,876
They said there's a match.
428
00:25:47,876 --> 00:25:49,626
We have to place bet on it.
429
00:25:53,292 --> 00:25:54,292
Lam, you tell me.
430
00:25:54,292 --> 00:25:55,542
You tell me.
431
00:26:05,167 --> 00:26:06,417
I don't know.
432
00:26:07,251 --> 00:26:10,292
All of you guys will be punished.
433
00:26:11,876 --> 00:26:13,417
Next week.
434
00:26:13,417 --> 00:26:16,792
I want to consult with your parents.
435
00:26:17,501 --> 00:26:18,792
Shit,
436
00:26:19,209 --> 00:26:21,667
I'm dead.
437
00:26:23,501 --> 00:26:26,042
My dad will fix me up if he knows that.
438
00:26:31,001 --> 00:26:32,542
Father, it's all my fault,
439
00:26:32,542 --> 00:26:34,376
I taught them to gamble.
440
00:26:37,876 --> 00:26:40,792
Guys, did he lie?
441
00:26:41,084 --> 00:26:43,792
Alright, you all go back to class.
442
00:26:43,792 --> 00:26:45,001
Lam Chi Wing, you stay behind.
443
00:26:45,001 --> 00:26:46,251
Stand up,
444
00:26:47,417 --> 00:26:48,792
dismissed.
445
00:27:21,792 --> 00:27:23,001
Thanks.
446
00:27:30,042 --> 00:27:31,542
I'm not doing this only for you.
447
00:27:32,917 --> 00:27:36,376
Someone should be responsible for this.
It's better for me to admit it
448
00:27:36,376 --> 00:27:38,376
otherwise all of us would be punished.
449
00:27:38,751 --> 00:27:41,167
I'm going to give you back your exam papers.
450
00:27:41,167 --> 00:27:43,126
Holiday will be starting from tomorrow.
451
00:27:44,209 --> 00:27:47,001
There are 2 more weeks before the HKCEE.
452
00:27:47,001 --> 00:27:49,584
You guys better study hard.
453
00:27:49,959 --> 00:27:52,084
Don't fool around.
454
00:27:52,084 --> 00:27:56,042
Place your admission ticket
on the top right-hand corner.
455
00:27:56,042 --> 00:27:58,126
Do not try to cheat.
456
00:27:58,126 --> 00:28:01,209
Don't open the exam booklet
until I tell you to do so.
457
00:28:01,667 --> 00:28:04,334
Okay, you may start now.
458
00:28:17,376 --> 00:28:19,292
It's great.
459
00:28:20,334 --> 00:28:21,334
The exam is over,
460
00:28:21,334 --> 00:28:22,626
where should we go?
461
00:28:24,292 --> 00:28:26,334
Maybe we can visit the cemetery.
462
00:28:26,334 --> 00:28:28,292
It's exciting.
463
00:28:28,292 --> 00:28:30,667
Dare you go?
464
00:28:30,667 --> 00:28:31,501
Yeah.
465
00:28:31,501 --> 00:28:33,417
Okay, let's wait and see who's chicken.
466
00:28:36,084 --> 00:28:37,459
We are all grown up now.
467
00:28:40,209 --> 00:28:41,501
Just burn it.
468
00:28:41,501 --> 00:28:42,709
It's useless to keep it.
469
00:28:42,709 --> 00:28:44,084
Come on.
470
00:28:44,209 --> 00:28:45,251
Po, what is it?
471
00:28:45,251 --> 00:28:47,501
What are you guys
planning to do after the exam?
472
00:28:47,501 --> 00:28:48,626
Plan?
473
00:28:50,667 --> 00:28:51,917
What plan?
474
00:28:53,376 --> 00:28:54,917
I have no idea.
475
00:28:54,917 --> 00:28:57,876
I'm different, my brother and sister
476
00:28:57,876 --> 00:29:00,209
promised me to bring me to the States.
477
00:29:01,126 --> 00:29:03,501
Disneyland would be fun.
478
00:29:04,417 --> 00:29:07,251
Po, what do you have in mind?
479
00:29:07,251 --> 00:29:08,751
I'd like to study music.
480
00:29:11,584 --> 00:29:14,709
Brother, dad won't let you do that.
481
00:29:15,709 --> 00:29:18,709
If you want to,
you have to figure out yourself.
482
00:29:18,709 --> 00:29:19,876
Why?
483
00:29:20,917 --> 00:29:22,709
I talked to him before
484
00:29:23,334 --> 00:29:27,542
and he'd let me study B.A. in New York.
485
00:29:28,834 --> 00:29:30,792
We'll have to break up then.
486
00:29:30,792 --> 00:29:31,959
We are all grown up now.
487
00:29:31,959 --> 00:29:34,667
Still wanna fool around?
488
00:29:34,667 --> 00:29:37,459
Wing, how about you?
489
00:29:37,459 --> 00:29:39,084
What's your plan?
490
00:29:39,084 --> 00:29:40,376
Me?
491
00:29:43,209 --> 00:29:46,501
Don't know, I hate studying.
492
00:29:47,209 --> 00:29:49,917
Even my dad begs me,
I wouldn't further my study.
493
00:29:50,834 --> 00:29:52,917
Just a HKCEE certificate, it's useless.
494
00:29:53,459 --> 00:29:55,251
What can we do with that?
495
00:29:56,584 --> 00:29:58,001
Should we be going out for work?
496
00:29:58,001 --> 00:30:00,501
Get so piss off for being paid.
497
00:30:00,792 --> 00:30:01,917
I wouldn't do that.
498
00:30:01,917 --> 00:30:04,167
I'm going to play hard.
499
00:30:04,167 --> 00:30:06,292
Are we going to get together in future?
500
00:30:17,626 --> 00:30:19,376
It's not a funeral.
501
00:30:21,834 --> 00:30:22,959
Mom.
502
00:30:25,501 --> 00:30:26,501
It's ladies room,
503
00:30:26,501 --> 00:30:28,126
why are you here?
504
00:30:30,042 --> 00:30:31,542
You can't come in,
505
00:30:31,542 --> 00:30:33,459
it's for ladies only.
506
00:30:33,792 --> 00:30:34,959
Really?
507
00:30:37,251 --> 00:30:38,584
Hey, what are you doing?
508
00:30:38,584 --> 00:30:40,417
I just cleaned it up.
509
00:30:40,417 --> 00:30:42,292
You mess edit up again.
510
00:30:43,709 --> 00:30:46,251
How dare you put your feet in it?
511
00:30:47,209 --> 00:30:48,251
Wing.
512
00:30:48,251 --> 00:30:50,209
Where did you go after the exam?
513
00:30:52,042 --> 00:30:53,417
Watching the stars.
514
00:30:54,167 --> 00:30:55,959
Mom, give me some money.
515
00:31:02,626 --> 00:31:04,542
Here it's 10 bucks, go and buy some congee
516
00:31:04,542 --> 00:31:06,001
and bring your sister to school.
517
00:31:06,001 --> 00:31:08,001
It's almost time, come on.
518
00:31:22,709 --> 00:31:24,501
Bastard, why are you so early in the morning?
519
00:31:35,126 --> 00:31:36,251
Sister,
520
00:31:38,626 --> 00:31:39,709
Brother,
521
00:31:39,709 --> 00:31:41,167
Come and eat.
522
00:31:44,917 --> 00:31:46,751
Why are you standing at the doors?
523
00:31:46,751 --> 00:31:47,959
Peeping?
524
00:31:49,084 --> 00:31:51,084
I knew you are useless scum.
525
00:31:51,084 --> 00:31:52,584
- Morning, uncle.
- Morning.
526
00:31:56,251 --> 00:31:57,584
She's great.
527
00:31:59,251 --> 00:32:00,542
Can we go now?
528
00:32:02,251 --> 00:32:03,792
- What are you doing?
- Putting on lipstick.
529
00:32:05,459 --> 00:32:06,751
Padded bra?
530
00:32:07,626 --> 00:32:08,792
What the hell you think you are?
531
00:32:08,792 --> 00:32:09,709
Give it back to me.
532
00:32:09,709 --> 00:32:10,667
Give you back?
533
00:32:10,667 --> 00:32:12,876
Do you want to be
a hooker like the one next door?
534
00:32:13,251 --> 00:32:14,959
Shame on you.
535
00:32:15,876 --> 00:32:17,292
Bitch.
536
00:32:19,209 --> 00:32:20,417
Bastard,
537
00:32:20,417 --> 00:32:21,792
why are running about?
538
00:32:21,792 --> 00:32:22,667
What do you want?
539
00:32:22,667 --> 00:32:23,626
What?
540
00:32:23,626 --> 00:32:25,001
Molesting?
541
00:32:25,501 --> 00:32:28,001
You are really rotten.
542
00:32:28,001 --> 00:32:29,542
Do you have money?
543
00:32:31,084 --> 00:32:33,084
Do I need to molest you?
544
00:32:37,251 --> 00:32:38,709
Take a look,
545
00:32:39,126 --> 00:32:41,042
Pick anyone here is much better than you.
546
00:32:41,667 --> 00:32:43,417
You dirty little prick.
547
00:32:43,417 --> 00:32:45,376
Let's enjoy life.
548
00:32:45,376 --> 00:32:47,251
You are sucked.
549
00:32:47,251 --> 00:32:48,584
You son of a gun. You are completely rotten.
550
00:32:48,584 --> 00:32:50,876
Did I say anything wrong? Am I right?
551
00:32:50,959 --> 00:32:52,626
No wonder your dad left you,
552
00:32:52,626 --> 00:32:53,626
bastard.
553
00:32:53,626 --> 00:32:56,751
You son of a bitch, if you are good...
554
00:32:56,792 --> 00:32:57,792
Auntie Hung.
555
00:32:57,876 --> 00:32:59,042
Coming.
556
00:33:14,376 --> 00:33:15,792
Brother.
557
00:33:17,251 --> 00:33:18,292
What's it?
558
00:33:18,292 --> 00:33:20,167
I got stomach pain.
559
00:33:20,542 --> 00:33:21,917
It's painful.
560
00:33:21,917 --> 00:33:22,751
How is it?
561
00:33:22,751 --> 00:33:24,126
I'm so dizzy.
562
00:34:04,417 --> 00:34:08,334
Good, it's very good
563
00:34:08,709 --> 00:34:10,001
Dad
564
00:34:12,126 --> 00:34:13,584
Go on.
565
00:34:22,959 --> 00:34:24,459
Dad, I want to...
566
00:34:24,459 --> 00:34:26,251
What do you want? Tell me.
567
00:34:26,417 --> 00:34:27,917
I want to study abroad.
568
00:34:27,917 --> 00:34:29,126
Alright.
569
00:34:29,542 --> 00:34:31,667
- What'd you like to major then?
- Music.
570
00:34:32,459 --> 00:34:33,751
Music?
571
00:34:38,126 --> 00:34:41,792
Music can tame your temper.
572
00:34:41,876 --> 00:34:43,959
But it's elective only.
573
00:34:43,959 --> 00:34:47,417
Like cello, violin, piano,
574
00:34:47,417 --> 00:34:49,459
You can take it as a hobby.
575
00:34:49,459 --> 00:34:53,917
And you have to choose
something practical as major.
576
00:34:54,667 --> 00:35:01,001
Like, B.A. economics, medical, or science.
577
00:35:01,251 --> 00:35:02,751
But I only like music.
578
00:35:02,751 --> 00:35:04,792
Dry your hair first.
579
00:35:08,042 --> 00:35:09,501
Dad...
580
00:35:09,626 --> 00:35:10,667
Come on, your hair is all wet.
581
00:35:10,667 --> 00:35:12,376
Dad, please come.
582
00:35:14,292 --> 00:35:15,417
Okay,
583
00:35:15,417 --> 00:35:17,251
I'll talk to you the other day.
584
00:35:18,001 --> 00:35:21,751
I love you, be good.
585
00:35:24,126 --> 00:35:25,667
- Your hair is still wet.
- It's okay, mom.
586
00:35:25,667 --> 00:35:27,626
Be careful, just dry it first.
587
00:35:32,001 --> 00:35:33,167
Po.
588
00:35:36,667 --> 00:35:38,042
Po,
589
00:35:39,917 --> 00:35:41,167
aren't you coming?
590
00:35:41,334 --> 00:35:42,417
No.
591
00:35:42,417 --> 00:35:43,751
I have to practice.
592
00:35:45,001 --> 00:35:46,709
Dad, have a seat.
593
00:35:46,709 --> 00:35:49,042
No, over here.
594
00:35:50,167 --> 00:35:51,292
Site here.
595
00:35:52,792 --> 00:35:54,084
What's up?
596
00:35:54,417 --> 00:35:55,292
Dad.
597
00:35:55,292 --> 00:35:57,209
I'd like to study B.A. in Canada.
598
00:35:57,209 --> 00:35:59,459
- Alright.
- I did choose the right college.
599
00:35:59,459 --> 00:36:02,209
They sent me the application form already.
600
00:36:02,209 --> 00:36:04,667
I will find father from school
601
00:36:04,667 --> 00:36:07,251
to give me the testimonial and mail it out.
602
00:36:07,376 --> 00:36:08,584
If everything is fine,
603
00:36:08,584 --> 00:36:10,209
I'll be leaving in August.
604
00:36:10,626 --> 00:36:11,667
It's fine for me,
605
00:36:11,667 --> 00:36:13,042
how about you?
606
00:36:13,126 --> 00:36:14,501
Of course.
607
00:36:14,501 --> 00:36:15,626
That's the deal.
608
00:36:15,626 --> 00:36:17,001
Thanks, dad.
609
00:36:18,292 --> 00:36:19,542
You naughty boy,
610
00:36:19,542 --> 00:36:21,209
flattering your dad again.
611
00:36:21,209 --> 00:36:23,209
Okay.
612
00:36:24,042 --> 00:36:26,334
Dad, I'd like to buy boots.
613
00:36:26,334 --> 00:36:28,626
- Okay.
- And many pairs of jeans.
614
00:36:28,626 --> 00:36:29,792
Alright.
615
00:36:29,792 --> 00:36:31,834
- I'd like to buy 2 leather jackets.
- Okay
616
00:36:31,834 --> 00:36:33,709
- And a gold watch.
- Sure.
617
00:36:33,709 --> 00:36:35,834
A couple of suits also.
618
00:36:35,834 --> 00:36:36,709
Okay.
619
00:36:36,709 --> 00:36:38,376
Dad, if I get the driving license,
620
00:36:38,376 --> 00:36:39,959
- you have to buy me a car.
- Okay,
621
00:36:39,959 --> 00:36:42,709
but you have to be careful when driving.
622
00:36:42,709 --> 00:36:43,917
Okay.
623
00:36:43,917 --> 00:36:45,542
You guys are done,
624
00:36:45,542 --> 00:36:47,084
how about Po?
625
00:36:55,542 --> 00:36:57,584
Sister,
626
00:36:57,917 --> 00:36:59,876
Get up and eat.
627
00:37:04,126 --> 00:37:04,834
Brother,
628
00:37:04,834 --> 00:37:07,917
What did Apollo do when coming to the earth?
629
00:37:08,626 --> 00:37:10,334
When he came,
630
00:37:10,334 --> 00:37:12,584
he married a woman
631
00:37:13,251 --> 00:37:14,459
and they had a son.
632
00:37:14,459 --> 00:37:16,084
When his son had grown up,
633
00:37:16,084 --> 00:37:18,292
everybody teased him for having no father.
634
00:37:23,751 --> 00:37:25,709
He wanted to prove that
he is the son of Apollo,
635
00:37:25,709 --> 00:37:27,376
he then came to Apollo.
636
00:37:27,376 --> 00:37:29,126
Can you guess what Apollo said to his son
637
00:37:29,126 --> 00:37:30,542
as he saw him?
638
00:37:30,542 --> 00:37:34,959
He said, "what do you like most?"
639
00:37:35,709 --> 00:37:39,876
Wanna guess what his son said?
640
00:37:39,876 --> 00:37:41,459
He said I want to have my own dad.
641
00:37:46,292 --> 00:37:47,876
No, he said,
642
00:37:47,876 --> 00:37:50,542
"he wanted to have
the most beautiful carriage."
643
00:37:51,376 --> 00:37:52,667
Wing,
644
00:37:53,251 --> 00:37:55,501
stop lying to your sister.
645
00:37:55,501 --> 00:37:57,709
It's better for you to find a summer job
646
00:37:57,709 --> 00:38:00,126
instead of hanging around here.
647
00:38:00,251 --> 00:38:01,167
Mom,
648
00:38:01,167 --> 00:38:02,709
sister is sick.
649
00:38:03,501 --> 00:38:06,501
Do you think she'll get better
if you are with her?
650
00:38:09,376 --> 00:38:11,167
Uncle Lau
651
00:38:11,167 --> 00:38:14,209
is leaving next week,
652
00:38:14,209 --> 00:38:16,417
You can substitute
his job as a janitor for a month.
653
00:38:16,417 --> 00:38:18,834
What? You want me to be a janitor
654
00:38:19,334 --> 00:38:20,167
What's wrong with it?
655
00:38:20,167 --> 00:38:21,501
Feel shameful?
656
00:38:21,501 --> 00:38:25,209
I raised you all up being a janitor myself.
657
00:38:25,209 --> 00:38:27,417
$100 for a day.
658
00:38:27,417 --> 00:38:28,667
Some tourists will
659
00:38:28,667 --> 00:38:31,167
even give you US dollars too.
660
00:38:31,167 --> 00:38:32,584
It's easy money.
661
00:38:32,584 --> 00:38:34,459
- What is it?
- Nothing,
662
00:38:34,459 --> 00:38:36,667
We are just chatting.
663
00:38:41,626 --> 00:38:43,584
Wing, it's done then.
664
00:38:43,584 --> 00:38:45,084
Tomorrow I'll tell Uncle Lau
665
00:38:45,084 --> 00:38:46,876
that you'll take his shift
666
00:38:48,251 --> 00:38:50,251
Mom, I need to think about that.
667
00:38:52,501 --> 00:38:54,042
Hey, you are hanging out all day,
668
00:38:54,042 --> 00:38:55,376
is your dad going to blame you for that?
669
00:38:56,501 --> 00:38:58,417
That would be out of the question.
670
00:39:00,251 --> 00:39:01,917
I guess I can't fulfill my dream.
671
00:39:02,292 --> 00:39:03,542
Study music abroad?
672
00:39:06,209 --> 00:39:07,251
Why?
673
00:39:07,876 --> 00:39:09,292
My dad rejected that.
674
00:39:11,001 --> 00:39:12,917
You can tell him that
you are going to study computer instead.
675
00:39:12,917 --> 00:39:14,542
When you are gone,
that would be out of his control.
676
00:39:14,542 --> 00:39:16,542
He can do mothering about that.
677
00:39:17,501 --> 00:39:18,876
That's cheating.
678
00:39:19,626 --> 00:39:20,834
Come on, that's the rule of the game.
679
00:39:20,834 --> 00:39:24,251
Everybody lies
680
00:39:24,251 --> 00:39:25,667
I just told my mom that
681
00:39:25,667 --> 00:39:27,459
I'm going to see the consulate this morning.
682
00:39:27,459 --> 00:39:29,001
God knows.
683
00:39:31,626 --> 00:39:33,834
- Hi.
- What is it?
684
00:39:35,709 --> 00:39:37,251
- What are you doing?
- Po, run.
685
00:39:37,251 --> 00:39:39,001
Bastard, shoot the hell out of me,
686
00:39:39,001 --> 00:39:40,251
don't dare to run.
687
00:39:40,584 --> 00:39:42,292
Bastard,
688
00:39:42,542 --> 00:39:44,084
I'll beat you up if I get you.
689
00:39:53,792 --> 00:39:55,792
How dare you do that?
690
00:39:55,792 --> 00:39:58,334
We are dead if we get caught.
691
00:40:02,292 --> 00:40:08,126
Hey, what's up?
692
00:40:15,042 --> 00:40:16,459
She's my little princess.
693
00:40:17,792 --> 00:40:19,334
Why don't you say hello to her?
694
00:40:19,459 --> 00:40:20,834
I don't know her.
695
00:40:21,751 --> 00:40:23,001
Come on.
696
00:40:37,209 --> 00:40:38,501
I haven't got the ticket.
697
00:40:38,792 --> 00:40:40,209
Just buy one.
698
00:40:55,626 --> 00:40:57,001
Hey, talk to her.
699
00:40:58,167 --> 00:40:59,584
- Talk to her.
- What should I say?
700
00:40:59,584 --> 00:41:00,751
What should I say?
701
00:41:03,167 --> 00:41:04,334
- Go ahead
- No way.
702
00:41:04,334 --> 00:41:05,542
Go ahead.
703
00:41:10,334 --> 00:41:11,751
- I can't get through
- No need,
704
00:41:11,751 --> 00:41:13,376
- just go ahead.
- Go ahead.
705
00:41:14,876 --> 00:41:16,959
You keep the ticket and
save it for the next time.
706
00:41:18,251 --> 00:41:19,501
Are you coming tomorrow?
707
00:41:20,417 --> 00:41:21,834
We'll wait for you tomorrow,
708
00:41:21,834 --> 00:41:22,959
Let's go.
709
00:41:23,959 --> 00:41:25,376
Nasty girl.
710
00:41:25,542 --> 00:41:27,167
She deserves that.
711
00:41:27,792 --> 00:41:29,751
- Mom.
- I'll fix you up. She needs to be fixed.
712
00:41:29,751 --> 00:41:31,084
Mom. What's going on?
713
00:41:31,626 --> 00:41:33,459
You just hang out all day.
714
00:41:33,459 --> 00:41:35,667
You should take good care of your sister.
715
00:41:37,209 --> 00:41:39,001
Your sister deserves being beaten up.
716
00:41:39,001 --> 00:41:40,501
Do you know what she did?
717
00:41:40,501 --> 00:41:42,876
She's been stealing my cosmetic
718
00:41:42,876 --> 00:41:44,417
and now she stole my money too.
719
00:41:45,376 --> 00:41:46,417
Why did you steal her money?
720
00:41:46,459 --> 00:41:47,709
Her money is so dirty.
721
00:41:49,251 --> 00:41:50,584
Hey, mind your words.
722
00:41:50,584 --> 00:41:52,459
What's wrong with my money?
723
00:41:52,501 --> 00:41:54,876
I earned it out of myself,
724
00:41:54,917 --> 00:41:56,042
bastard.
725
00:41:56,626 --> 00:41:58,042
How bad your children are?
726
00:41:58,042 --> 00:42:01,042
What's the point of raising them up?
727
00:42:01,042 --> 00:42:01,917
Your daughter steals and
728
00:42:01,917 --> 00:42:02,834
your son is useless.
729
00:42:02,876 --> 00:42:04,001
Really unpromising.
730
00:42:06,251 --> 00:42:07,667
Why did you steal her money?
731
00:42:07,667 --> 00:42:08,584
Why?
732
00:42:08,584 --> 00:42:09,834
You are hopeless.
733
00:42:10,001 --> 00:42:11,834
I don't have clothes for hanging out.
734
00:42:13,334 --> 00:42:14,959
That's shit.
735
00:42:14,959 --> 00:42:18,501
They are all sucked.
736
00:42:18,834 --> 00:42:20,251
You can ask me for money.
737
00:42:20,584 --> 00:42:21,667
Why did you steal money from others?
738
00:42:22,542 --> 00:42:24,584
Who do you think you are?
You are no better than that.
739
00:42:24,584 --> 00:42:26,542
You can't even take good care of yourself.
740
00:42:26,876 --> 00:42:29,626
Whatever, you guys are all thieves.
741
00:42:29,626 --> 00:42:30,709
How dare you said that.
742
00:42:30,709 --> 00:42:35,626
You two are driving me mad.
743
00:42:36,501 --> 00:42:38,876
Right, I shouldn't have let them rent the room.
744
00:42:42,042 --> 00:42:43,292
Stop crying,
745
00:42:43,751 --> 00:42:45,251
I'll go as a toilet janitor tomorrow.
746
00:44:37,209 --> 00:44:38,751
Please have some snack, sir.
747
00:44:39,417 --> 00:44:40,709
What's going on, sir?
748
00:44:44,834 --> 00:44:46,959
Madam.
749
00:44:48,709 --> 00:44:49,459
Brother, what's going on?
750
00:44:49,542 --> 00:44:50,459
Put me down, what are you doing?
751
00:44:50,459 --> 00:44:52,001
Are you nuts?
752
00:44:52,584 --> 00:44:53,542
Put me down,
753
00:44:54,792 --> 00:44:55,751
Hey, brother.
754
00:44:57,459 --> 00:44:59,334
Mom,
please come and have a look.
755
00:44:59,334 --> 00:45:00,584
Brother is gone mad.
756
00:45:01,001 --> 00:45:02,001
This is your share, $85.
757
00:45:02,001 --> 00:45:03,209
$85.
758
00:45:06,917 --> 00:45:08,126
Are you kidding?
759
00:45:08,126 --> 00:45:09,126
What?
760
00:45:09,626 --> 00:45:10,542
$85?
761
00:45:10,542 --> 00:45:11,751
What do think then?
762
00:45:12,626 --> 00:45:14,751
This morning a foreigner
gave you US dollars, huh?
763
00:45:14,751 --> 00:45:16,709
Hey, kid,
don't be smartass.
764
00:45:22,459 --> 00:45:23,834
Thanks, Uncle Kuen.
765
00:45:24,667 --> 00:45:26,209
Please wipe your hands, sir.
766
00:45:33,751 --> 00:45:34,876
Wing?
767
00:45:37,292 --> 00:45:38,417
Po.
768
00:45:39,417 --> 00:45:40,792
Po,
769
00:45:42,126 --> 00:45:44,001
they said you are gone mad.
770
00:45:45,292 --> 00:45:46,584
What's going on?
771
00:45:46,751 --> 00:45:48,042
Tell me.
772
00:45:49,376 --> 00:45:53,167
Did you meet your dream girl?
773
00:45:58,167 --> 00:46:02,459
May be you can bring her to the party tomorrow.
774
00:46:02,751 --> 00:46:05,542
We don't like to attend such function.
775
00:46:05,792 --> 00:46:09,251
No way, I promised Auntie Wong that
you will give out a performance.
776
00:46:10,209 --> 00:46:11,251
Performance?
777
00:46:41,501 --> 00:46:42,834
I'll bring this to Po.
778
00:46:43,501 --> 00:46:44,626
Alright.
779
00:46:45,042 --> 00:46:46,542
Excuse me. Go ahead.
780
00:46:46,542 --> 00:46:47,876
Mom, I'll do it.
781
00:46:48,209 --> 00:46:50,042
No need, you just chat with your auntie.
782
00:46:50,042 --> 00:46:50,959
Yes.
783
00:46:53,126 --> 00:46:54,459
She spoiled her child.
784
00:46:55,709 --> 00:46:57,376
- Can you please give me a plate?
- Sure.
785
00:47:04,542 --> 00:47:05,667
Mom.
786
00:47:05,667 --> 00:47:07,667
Please get me a chicken thigh, Po likes it.
787
00:47:08,209 --> 00:47:09,376
Mom.
788
00:47:10,126 --> 00:47:11,459
Get me a fruit punch, please.
789
00:47:17,167 --> 00:47:17,959
Po.
790
00:47:19,542 --> 00:47:20,417
Po.
791
00:47:22,042 --> 00:47:23,792
Dad, you better check Po out.
792
00:47:25,376 --> 00:47:27,042
Po, Po.
793
00:47:30,084 --> 00:47:31,376
Brother, what's wrong?
794
00:47:32,376 --> 00:47:34,042
Brother...Brother.
795
00:47:35,917 --> 00:47:37,667
Po, what's wrong with you?
796
00:47:39,292 --> 00:47:40,251
He's okay,
797
00:47:40,251 --> 00:47:41,501
he's just hungry.
798
00:47:41,501 --> 00:47:42,792
Po, get something to eat.
799
00:47:46,209 --> 00:47:49,626
Po, do you know that's very rude?
800
00:47:56,167 --> 00:47:58,167
I'm terribly sorry...
801
00:48:02,376 --> 00:48:04,251
You are well-educated,
802
00:48:04,334 --> 00:48:06,959
how can you do that?
803
00:48:07,251 --> 00:48:09,501
You are being so rude to your mom.
804
00:48:13,834 --> 00:48:15,376
I'm rude?
805
00:48:18,834 --> 00:48:20,542
It's you.
806
00:48:21,667 --> 00:48:23,209
I'm playing violin here,
807
00:48:23,751 --> 00:48:25,292
but you guys just hanging around,
808
00:48:25,292 --> 00:48:26,709
chatting and eating.
809
00:48:26,709 --> 00:48:28,126
What are you treating me as?
810
00:48:28,126 --> 00:48:29,959
Do you think I'm dumb?
811
00:48:30,584 --> 00:48:32,584
You just don't know what I'm doing here.
812
00:48:32,751 --> 00:48:34,167
You said you like music,
813
00:48:34,584 --> 00:48:35,792
If you go further for that,
814
00:48:35,792 --> 00:48:38,001
It'll be your future.
815
00:48:44,417 --> 00:48:46,084
You can't insult me for that.
816
00:48:49,417 --> 00:48:50,667
Don't be so self-centered,
817
00:48:50,667 --> 00:48:51,959
you have to be good.
818
00:48:51,959 --> 00:48:53,126
If you don't support me in studying music,
819
00:48:53,126 --> 00:48:54,626
I can do it on my own.
820
00:48:55,876 --> 00:48:57,459
On your own?
821
00:48:57,501 --> 00:48:58,917
- Po.
- Brother.
822
00:48:59,709 --> 00:49:02,334
All my friends do summer jobs
to earn for their living,
823
00:49:02,834 --> 00:49:04,167
and so does Wing.
824
00:49:04,376 --> 00:49:05,834
They can do whatever they want.
825
00:49:05,834 --> 00:49:07,001
No one can bother them.
826
00:49:07,001 --> 00:49:08,001
Wing?
827
00:49:08,001 --> 00:49:09,334
Where the hell is Wing?
828
00:49:09,667 --> 00:49:11,959
The one works as a toilet janitor?
829
00:49:12,209 --> 00:49:13,751
You can insult my friend.
830
00:49:13,751 --> 00:49:15,792
You can check it out yourself.
831
00:49:15,917 --> 00:49:16,959
Go ahead.
832
00:49:18,459 --> 00:49:20,667
Po, just calm down and have a talk.
833
00:49:22,292 --> 00:49:23,209
Sorry, mom.
834
00:49:24,667 --> 00:49:25,917
Dad is lying.
835
00:49:26,459 --> 00:49:27,751
I have to check it out.
836
00:49:28,542 --> 00:49:30,751
Po, Po.
837
00:49:31,917 --> 00:49:32,792
Let him go.
838
00:49:32,876 --> 00:49:34,292
Let him check it out.
839
00:49:34,709 --> 00:49:36,209
Thank you, sir.
840
00:49:36,417 --> 00:49:37,376
Thank you.
841
00:49:53,834 --> 00:49:54,709
Wing.
842
00:49:54,709 --> 00:49:55,667
Wing,
843
00:49:56,376 --> 00:49:57,501
Sorry.
844
00:50:00,167 --> 00:50:01,376
The tips are all yours.
845
00:50:02,917 --> 00:50:03,917
Wing.
846
00:50:05,042 --> 00:50:06,042
Wing, what's going on?
847
00:50:06,792 --> 00:50:08,501
Nothing. I'm got to leave now.
848
00:50:08,834 --> 00:50:10,792
Wing, what's wrong with you?
849
00:50:13,584 --> 00:50:15,917
Sir, did he offend you or something?
850
00:50:15,917 --> 00:50:17,042
No, I'm his classmate,
851
00:50:17,042 --> 00:50:18,209
I want to talk to him.
852
00:50:19,959 --> 00:50:21,376
I'm Wing's mother.
853
00:50:23,376 --> 00:50:25,167
Here it is, please come in.
854
00:50:25,251 --> 00:50:26,751
What is it?
855
00:50:28,709 --> 00:50:29,584
Watch out.
856
00:50:29,584 --> 00:50:30,959
Be careful, don't mess up the clothes.
857
00:50:35,376 --> 00:50:37,376
Wing...
858
00:50:37,376 --> 00:50:38,959
Your classmate is looking for you.
859
00:50:39,042 --> 00:50:40,251
This way,
860
00:50:41,417 --> 00:50:44,084
Thanks for coming again.
861
00:50:44,251 --> 00:50:45,376
Excuse me.
862
00:50:46,042 --> 00:50:47,542
Thank you.
863
00:50:50,251 --> 00:50:51,417
Looking for Wing?
864
00:50:55,626 --> 00:50:58,126
My son is like that.
865
00:50:58,126 --> 00:51:00,792
He's out without saying anything.
866
00:51:00,792 --> 00:51:02,042
I don't know where did he go?
867
00:51:02,042 --> 00:51:03,501
- Wing Mom.
- You are so early,
868
00:51:03,584 --> 00:51:04,751
Got friends coming?
869
00:51:07,042 --> 00:51:08,834
Sorry,
870
00:51:08,834 --> 00:51:10,542
please come in and have a seat.
871
00:51:12,042 --> 00:51:13,709
If you are friend of Wing,
872
00:51:13,709 --> 00:51:14,959
please talk to him.
873
00:51:14,959 --> 00:51:16,501
It's just one month.
874
00:51:16,709 --> 00:51:19,209
And Uncle Lau will be
back to take back his shift.
875
00:51:19,209 --> 00:51:21,167
Now, he's gone without saying anything.
876
00:51:21,167 --> 00:51:23,001
What am I supposed to do?
877
00:51:28,209 --> 00:51:29,459
Please have a seat.
878
00:51:31,751 --> 00:51:33,209
I forgot to bring you some tea,
879
00:51:33,626 --> 00:51:34,834
I'll get it for you.
880
00:51:43,542 --> 00:51:44,376
Actually,
881
00:51:44,376 --> 00:51:47,584
I requested the captain to hire him as waiter.
882
00:51:47,959 --> 00:51:50,542
But he just won't listen.
883
00:51:50,917 --> 00:51:52,626
If he comes back,
884
00:51:52,667 --> 00:51:54,542
please urge him for me.
885
00:52:02,376 --> 00:52:03,584
You should be happy now,
886
00:52:04,501 --> 00:52:05,709
right?
887
00:52:08,251 --> 00:52:09,917
- Wing.
- Get lost.
888
00:52:12,876 --> 00:52:15,209
Yeah, I lied.
889
00:52:16,334 --> 00:52:17,417
My dad was gone long ago.
890
00:52:17,584 --> 00:52:20,042
Someone let us stay in his place.
891
00:52:21,459 --> 00:52:23,292
I'm not as lucky as you are.
892
00:52:23,542 --> 00:52:25,917
I have to work as a toilet janitor
to earn a living.
893
00:52:26,834 --> 00:52:29,167
My life is a piece of shit.
894
00:52:33,792 --> 00:52:35,001
I don't want to see you anymore.
895
00:52:35,417 --> 00:52:37,126
You don't want to have a friend like me though.
896
00:52:38,292 --> 00:52:40,084
- Wing.
- Go away.
897
00:52:42,334 --> 00:52:43,459
Wing.
898
00:52:45,667 --> 00:52:46,626
I'm telling you,
899
00:52:47,126 --> 00:52:48,459
unless I'll be rich one day,
900
00:52:48,542 --> 00:52:50,001
or you won't see me anymore.
901
00:53:49,042 --> 00:53:50,292
Is Po coming back?
902
00:53:56,126 --> 00:53:57,792
I don't understand,
903
00:53:58,626 --> 00:54:02,084
I play cello and violin too.
904
00:54:03,042 --> 00:54:05,792
But I can manage to cope with my business.
905
00:54:08,292 --> 00:54:13,667
Why doesn't he think like I do?
906
00:54:18,251 --> 00:54:20,459
Am I getting old?
907
00:54:21,584 --> 00:54:22,626
No.
908
00:54:25,334 --> 00:54:27,251
Don't you remember you mentioned
at the beginning of this semester.
909
00:54:28,292 --> 00:54:30,376
That our sons are all grown up now.
910
00:54:31,417 --> 00:54:33,126
They need to use shaver already.
911
00:54:35,667 --> 00:54:36,959
Thanks for coming.
912
00:54:43,126 --> 00:54:44,542
- Hey.
- Po.
913
00:54:44,542 --> 00:54:45,751
What are you guys doing here?
914
00:54:46,334 --> 00:54:49,542
We are doing summer job here.
915
00:54:49,542 --> 00:54:50,584
Yeah.
916
00:54:51,126 --> 00:54:52,792
Go inside, get something to eat. It's cheap.
917
00:54:54,126 --> 00:54:55,209
I have no money.
918
00:54:55,542 --> 00:54:57,792
- You kidding?
- That's impossible.
919
00:54:59,709 --> 00:55:01,167
I fell out with my dad,
920
00:55:01,792 --> 00:55:03,167
I'm now looking for a job.
921
00:55:05,792 --> 00:55:08,084
Come on, go inside.
922
00:55:12,126 --> 00:55:13,709
Good morning, thanks for coming.
923
00:55:15,709 --> 00:55:16,667
Okay.
924
00:55:17,417 --> 00:55:18,376
Come on.
925
00:55:19,751 --> 00:55:21,042
- Cheese cake.
- Red bean cake.
926
00:55:21,126 --> 00:55:22,001
Me too.
927
00:55:22,167 --> 00:55:23,084
Please wait.
928
00:55:23,751 --> 00:55:24,917
Here you go, cheese cake.
929
00:55:25,792 --> 00:55:26,501
Thanks.
930
00:55:32,417 --> 00:55:34,167
- This is for you.
- Thanks.
931
00:55:36,459 --> 00:55:37,667
How much for the breakfast?
932
00:55:37,667 --> 00:55:38,542
100 dollars.
933
00:55:38,542 --> 00:55:39,626
How about the gasoline charge?
934
00:55:39,626 --> 00:55:40,667
200 dollars.
935
00:55:41,334 --> 00:55:42,626
And how much for the groceries?
936
00:55:43,001 --> 00:55:44,626
300 dollars.
937
00:55:44,876 --> 00:55:47,084
How much for the daily commodities?
938
00:55:47,084 --> 00:55:48,209
About 50 dollars.
939
00:55:50,751 --> 00:55:51,667
How much for renting the musical instrument?
940
00:55:52,459 --> 00:55:53,626
200 dollars.
941
00:55:58,376 --> 00:56:01,126
Too bad, you have only 100 dollars left.
942
00:56:23,251 --> 00:56:24,501
I guess I can never have so much money
943
00:56:24,501 --> 00:56:25,834
to support myself studying music in Italy.
944
00:56:36,626 --> 00:56:37,876
What's up?
945
00:56:39,001 --> 00:56:40,209
Hey,
946
00:56:41,042 --> 00:56:45,626
hey,
947
00:56:45,792 --> 00:56:47,167
it's so funny.
948
00:56:47,667 --> 00:56:49,667
Sometimes, miracles do happen.
949
00:57:00,709 --> 00:57:02,001
Room 138.
950
00:57:04,834 --> 00:57:05,834
Blacky,
951
00:57:05,834 --> 00:57:07,292
The woman of Room 138 is coming.
952
00:57:07,334 --> 00:57:08,584
The one driving a Mercedes Benz.
953
00:57:08,584 --> 00:57:09,876
She comes once every year.
954
00:57:10,334 --> 00:57:12,292
It looks that she's damn rich.
955
00:57:14,042 --> 00:57:15,001
Who is she?
956
00:57:15,209 --> 00:57:18,501
Kind of mystery, get money from man.
957
00:57:18,584 --> 00:57:20,584
Come and go without leaving a trace.
958
00:57:20,751 --> 00:57:22,209
It's hopeless for her giving you tips.
959
00:57:59,334 --> 00:58:00,292
Thanks.
960
00:58:18,042 --> 00:58:20,751
Hey, did you say that
the woman of Room 138 never give tips?
961
00:58:20,959 --> 00:58:22,917
Now she gave me 100 bucks for tips.
962
00:58:24,917 --> 00:58:25,834
Blacky.
963
00:58:27,417 --> 00:58:28,459
What's up?
964
00:58:29,292 --> 00:58:30,709
It's from the woman of Room 138.
965
00:58:32,792 --> 00:58:34,126
She likes you coz you are handsome.
966
00:58:35,167 --> 00:58:37,501
Don't say that shit.
967
00:59:05,626 --> 00:59:07,834
Don't wanna run.
968
00:59:07,834 --> 00:59:10,501
Don't let her go.
969
00:59:10,542 --> 00:59:13,417
Don't wanna run, you bitch.
970
00:59:13,626 --> 00:59:14,626
Don't let her go.
971
00:59:14,626 --> 00:59:18,501
Hit her, you shameless bitch.
How dare you getting along with my husband.
972
00:59:18,501 --> 00:59:19,917
Why did you hit her?
973
00:59:19,917 --> 00:59:20,751
None of your business.
974
00:59:20,751 --> 00:59:22,167
What's going on?
975
00:59:22,167 --> 00:59:24,376
How shameful that
she gets along with my husband, hit her.
976
00:59:24,376 --> 00:59:25,251
You shameless bitch.
977
00:59:25,251 --> 00:59:26,334
Let's go.
978
00:59:26,334 --> 00:59:28,459
- Don't wanna run.
- Get off.
979
00:59:30,542 --> 00:59:31,417
Don't wanna run, you bitch.
980
00:59:42,209 --> 00:59:43,501
Who are they?
981
00:59:44,167 --> 00:59:47,001
They are all scumbag bitch.
982
00:59:49,126 --> 00:59:50,459
Why did they hit you?
983
00:59:51,167 --> 00:59:53,251
Their husbands gave me money.
984
00:59:56,834 --> 01:00:00,751
They are pathetic though.
985
01:00:01,376 --> 01:00:03,792
They have everything except their husbands.
986
01:00:11,126 --> 01:00:12,626
I thought you are pathetic too.
987
01:00:13,751 --> 01:00:17,459
You got everything except yourself.
988
01:00:24,209 --> 01:00:26,209
I guess it's not the first time.
989
01:00:27,084 --> 01:00:28,751
I'm used to that.
990
01:00:36,751 --> 01:00:39,001
Everybody is craving for money.
991
01:00:41,292 --> 01:00:42,751
I have two little sisters and
992
01:00:43,792 --> 01:00:45,542
my mom works as a toilet janitor.
993
01:00:46,459 --> 01:00:53,084
I'd rather be a bellboy to earn for my living.
994
01:00:54,001 --> 01:00:56,417
No one ever talk to me like that.
995
01:00:59,334 --> 01:01:03,209
I'm sorry, I talked too much.
996
01:01:06,917 --> 01:01:08,917
Yes, you are right.
997
01:01:10,126 --> 01:01:12,126
But it's too late.
998
01:01:16,834 --> 01:01:18,501
If you really make up your mind,
999
01:01:19,709 --> 01:01:21,584
you can start a new life.
1000
01:01:23,834 --> 01:01:25,167
No way.
1001
01:01:34,959 --> 01:01:36,084
It's Wing.
1002
01:01:37,459 --> 01:01:38,626
Wing...
1003
01:01:38,709 --> 01:01:41,459
Wing...
1004
01:01:42,667 --> 01:01:43,917
Wing...
1005
01:01:46,584 --> 01:01:47,751
Who are you looking for?
1006
01:01:47,751 --> 01:01:48,876
Wing...
1007
01:01:48,876 --> 01:01:50,167
Wing,
1008
01:01:50,167 --> 01:01:51,751
we used to be good friends.
1009
01:01:53,751 --> 01:01:55,751
I'm not the one you are looking for.
I'm not Wing.
1010
01:01:58,126 --> 01:01:59,626
Come on, just let him go.
1011
01:01:59,626 --> 01:02:00,792
Yeah, just let him go.
1012
01:02:00,792 --> 01:02:02,626
Yeah, he'd be alright then.
1013
01:02:23,709 --> 01:02:24,751
Freeze, don't move.
1014
01:02:24,751 --> 01:02:26,126
Still wanna run?
1015
01:02:44,126 --> 01:02:45,376
Where is it?
1016
01:02:50,751 --> 01:02:52,292
Why did you do that?
1017
01:02:53,126 --> 01:02:54,751
What do you want me to be, coolie?
1018
01:02:56,084 --> 01:02:57,667
It's illegal.
1019
01:02:59,251 --> 01:03:01,876
You have to take risk
if you want to make a fortune.
1020
01:03:15,751 --> 01:03:17,001
Don't be like that.
1021
01:03:17,001 --> 01:03:19,584
Wing is just in a rash.
1022
01:03:23,042 --> 01:03:26,917
We used to hang out together,
going for movie, eating together.
1023
01:03:26,917 --> 01:03:30,084
We even got punished together.
1024
01:03:31,167 --> 01:03:33,542
Now he says he doesn't know me.
1025
01:03:46,542 --> 01:03:47,751
I have a good news.
1026
01:03:47,751 --> 01:03:49,334
I just found a summer job.
1027
01:03:53,167 --> 01:03:54,417
It's for you.
1028
01:04:23,501 --> 01:04:26,667
I'll buy you a grand piano when I get paid.
1029
01:04:26,667 --> 01:04:29,209
Then you can save $200 for renting the piano.
1030
01:04:35,792 --> 01:04:36,959
It's so kind of you.
1031
01:04:36,959 --> 01:04:38,292
Give it a try.
1032
01:04:43,376 --> 01:04:45,167
Do you think I can compose a song
1033
01:04:45,167 --> 01:04:47,834
with this piano and dedicate it to you?
1034
01:04:48,376 --> 01:04:50,459
I want it.
1035
01:04:50,709 --> 01:04:52,626
I want it too.
1036
01:04:54,626 --> 01:04:55,917
Thanks.
1037
01:05:07,167 --> 01:05:08,417
So hot?
1038
01:05:14,959 --> 01:05:16,584
There is a Bear.
1039
01:05:17,376 --> 01:05:19,542
- Where is it?
- Over there.
1040
01:05:21,751 --> 01:05:22,792
It's too hard for her.
1041
01:05:22,792 --> 01:05:23,876
It's so hot.
1042
01:05:23,876 --> 01:05:24,792
It's not,
1043
01:05:24,792 --> 01:05:26,126
she's still jumping around.
1044
01:05:33,251 --> 01:05:36,834
"Looking at her lovely face"
1045
01:05:36,834 --> 01:05:40,417
"I'd be refreshed."
1046
01:05:40,417 --> 01:05:47,501
"I wouldn't complain all day."
1047
01:05:47,501 --> 01:05:53,834
"Looking at her lovely face,"
1048
01:05:54,626 --> 01:06:01,084
"I'd be strengthening to fight for the future."
1049
01:06:01,876 --> 01:06:04,959
"Looking at the horizon with her,"
1050
01:06:05,501 --> 01:06:08,876
"I'd be confident."
1051
01:06:09,292 --> 01:06:15,792
"I'd like to write her a poem."
1052
01:06:15,792 --> 01:06:19,459
"And sing her a song with my heart."
1053
01:06:19,459 --> 01:06:23,001
"I wouldn't forget those happy times with her."
1054
01:06:23,001 --> 01:06:28,042
"Just bring her happiness with my song."
1055
01:06:30,292 --> 01:06:37,126
"I'd like to make her a crown with sunflowers."
1056
01:06:37,626 --> 01:06:44,251
"And start over a new day with happiness."
1057
01:06:44,251 --> 01:06:50,876
"The lovely melody is all over the beach
and the sunset is charming."
1058
01:06:51,417 --> 01:06:57,251
"Just like your lovely face."
1059
01:07:02,917 --> 01:07:05,417
That's what you do for your summer job.
1060
01:07:05,417 --> 01:07:06,584
Yeah,
1061
01:07:06,584 --> 01:07:07,917
I also saw the ad.
1062
01:07:07,917 --> 01:07:09,042
The music entertainment company
is now recruiting,
1063
01:07:09,042 --> 01:07:10,251
Why don't you give it a try?
1064
01:07:12,417 --> 01:07:13,709
They won't hire me for sure.
1065
01:07:13,709 --> 01:07:15,626
Po, just give it a try.
1066
01:07:15,626 --> 01:07:17,042
You don't know if you don't give it a try.
1067
01:07:17,042 --> 01:07:20,167
Even the little princess is
wearing all these on such a hot day.
1068
01:07:20,167 --> 01:07:21,834
It's much better to work in
a music entertainment company
1069
01:07:21,834 --> 01:07:24,167
than delivering leaflets all day.
1070
01:07:25,501 --> 01:07:27,084
Yeah, just go for a try.
1071
01:07:37,542 --> 01:07:38,709
Miss.
1072
01:07:39,501 --> 01:07:41,251
Fill out the form and wait.
1073
01:07:41,251 --> 01:07:43,792
Put down your headphone and follow me.
1074
01:07:46,834 --> 01:07:48,417
Sit in order.
1075
01:07:50,292 --> 01:07:51,167
Uncle.
1076
01:07:51,167 --> 01:07:53,126
The contestants are sitting in order now.
1077
01:07:53,126 --> 01:07:55,917
It's all in a mess.
1078
01:07:57,459 --> 01:07:58,667
It's all fucked up.
1079
01:07:58,667 --> 01:08:00,667
They have been waiting for long.
1080
01:08:00,667 --> 01:08:02,834
Just pick one, Uncle.
1081
01:08:04,084 --> 01:08:05,667
Alright, No. 3 then.
1082
01:08:22,667 --> 01:08:24,709
Hand it to Mr. Chan at Robinson Road.
1083
01:08:24,709 --> 01:08:25,792
It's for Mr. Cheung.
1084
01:08:25,792 --> 01:08:27,834
- Where is Mr. Cheung?
- On the 2nd Floor.
1085
01:08:28,584 --> 01:08:30,042
Go to 7-11 to buy some coffee and tea.
1086
01:08:30,042 --> 01:08:31,292
Fung is waiting for that.
1087
01:08:38,751 --> 01:08:39,917
Cut.
1088
01:08:39,917 --> 01:08:41,292
Do you know how to sing?
1089
01:08:42,126 --> 01:08:43,376
What the hell are you doing?
1090
01:08:43,376 --> 01:08:44,417
Here comes the coffee.
1091
01:08:44,417 --> 01:08:45,751
Over there.
1092
01:08:46,001 --> 01:08:47,292
Start all over again.
1093
01:08:52,126 --> 01:08:53,709
- Mom.
- You're back.
1094
01:08:53,709 --> 01:08:54,876
Brother.
1095
01:08:55,167 --> 01:08:57,501
Come and have a seat.
1096
01:08:57,501 --> 01:08:59,417
Mom, it's for you.
1097
01:08:59,417 --> 01:09:01,042
- Pay day?
- Yeah.
1098
01:09:01,042 --> 01:09:03,167
- Where is sister?
- In the room.
1099
01:09:03,167 --> 01:09:04,459
Sister.
1100
01:09:06,459 --> 01:09:07,542
What's up?
1101
01:09:07,542 --> 01:09:08,417
It's for you.
1102
01:09:08,417 --> 01:09:09,751
- You buy her clothes again.
- Thanks, brother.
1103
01:09:09,751 --> 01:09:11,626
It's all packed with clothes.
1104
01:09:13,876 --> 01:09:15,126
So out-dated.
1105
01:09:15,126 --> 01:09:18,209
She doesn't like what you bought her.
1106
01:09:21,417 --> 01:09:24,459
Did you say you want to buy a dress?
1107
01:09:26,501 --> 01:09:28,001
You give me money then.
1108
01:09:29,417 --> 01:09:30,792
Give you money,
1109
01:09:30,792 --> 01:09:32,917
and you'd buy those lousy ones.
1110
01:09:32,917 --> 01:09:34,251
What lousy?
1111
01:09:34,251 --> 01:09:35,917
Just forget it.
1112
01:09:36,542 --> 01:09:38,626
Hey, where are you going?
1113
01:09:38,626 --> 01:09:40,084
Hanging out again?
1114
01:09:40,459 --> 01:09:41,501
Look at her.
1115
01:09:41,501 --> 01:09:42,834
She's been hanging out all day,
1116
01:09:42,834 --> 01:09:44,542
She's hopeless.
1117
01:10:00,626 --> 01:10:04,167
Hi, Lily, What's the plan for tonight?
1118
01:10:04,167 --> 01:10:06,209
- To disco.
- Great!
1119
01:10:06,209 --> 01:10:07,626
Let's go.
1120
01:10:10,667 --> 01:10:11,584
Mabel,
1121
01:10:11,584 --> 01:10:13,417
have you seen a girl coming down just now?
1122
01:10:13,417 --> 01:10:14,584
Yes,
1123
01:10:14,917 --> 01:10:17,459
- Tonight, not so early to go.
- OK.
1124
01:10:18,001 --> 01:10:19,084
What's going on?
1125
01:10:19,084 --> 01:10:20,501
Who is she?
1126
01:10:23,209 --> 01:10:24,709
She is my sister.
1127
01:10:24,709 --> 01:10:28,167
Your sister? How would she know those guys?
1128
01:10:28,167 --> 01:10:29,334
Who are they?
1129
01:10:29,709 --> 01:10:30,959
Better watch out.
1130
01:10:30,959 --> 01:10:33,001
You should tell your sister to be careful.
1131
01:10:33,459 --> 01:10:34,959
Let's go then.
1132
01:10:57,751 --> 01:10:59,042
Hey, I have to talk to you.
1133
01:10:59,042 --> 01:11:00,251
What is it?
1134
01:11:01,876 --> 01:11:04,501
I'm warning you, just break up with that chick.
1135
01:11:04,501 --> 01:11:05,959
Don't get along with her.
1136
01:11:07,626 --> 01:11:08,917
Who do you think you are?
1137
01:11:08,917 --> 01:11:10,376
I'm doing good for you,
1138
01:11:10,917 --> 01:11:12,417
she's my boss' girl.
1139
01:11:18,167 --> 01:11:20,084
You messed up so many times this morning.
1140
01:11:20,084 --> 01:11:21,626
Let's do it in the afternoon.
1141
01:11:22,251 --> 01:11:23,584
Time for lunch.
1142
01:11:30,667 --> 01:11:32,126
Brother Fung, done?
1143
01:11:32,126 --> 01:11:33,584
Don't mention it.
1144
01:11:33,834 --> 01:11:34,626
That's your car.
1145
01:11:34,626 --> 01:11:36,792
Yes, I got everything in it and
1146
01:11:36,792 --> 01:11:38,167
I sleep here too.
1147
01:11:39,001 --> 01:11:40,126
This is my little paradise.
1148
01:11:40,126 --> 01:11:41,167
Can I go in?
1149
01:11:41,167 --> 01:11:42,834
Sure, come on.
1150
01:11:51,459 --> 01:11:52,584
Let me play some music on.
1151
01:11:52,584 --> 01:11:53,751
Thanks.
1152
01:11:55,292 --> 01:11:56,834
Wake me up at 2 o'clock.
1153
01:12:21,834 --> 01:12:27,042
"In this lonely night, reminds me
of the olden days."
1154
01:12:27,459 --> 01:12:32,542
"And I missed my mom so much."
1155
01:12:33,084 --> 01:12:39,376
"The love of my parents is so warm."
1156
01:12:39,376 --> 01:12:44,001
"That makes me think of their love."
1157
01:12:44,334 --> 01:12:49,709
"I cried all night long and can't fell asleep."
1158
01:12:49,959 --> 01:12:55,251
"And I've been away from them."
1159
01:12:55,626 --> 01:13:01,792
"The love of my parents is so warm."
1160
01:13:01,792 --> 01:13:06,709
"When will I serve them back?"
1161
01:13:23,917 --> 01:13:25,792
Brother...
1162
01:13:29,917 --> 01:13:31,584
Mom and dad miss you so much.
1163
01:13:33,584 --> 01:13:34,876
How are they doing?
1164
01:13:37,626 --> 01:13:39,792
Don't be silly, just come home, alright?
1165
01:13:43,251 --> 01:13:44,667
I'm doing fine,
1166
01:13:48,459 --> 01:13:49,751
I'm so happy.
1167
01:13:50,584 --> 01:13:53,834
You can't support yourself
to study music abroad.
1168
01:14:01,959 --> 01:14:03,334
I'd like to live on my own.
1169
01:14:15,959 --> 01:14:17,542
I'm going to New York next week.
1170
01:14:28,667 --> 01:14:30,084
Wish you all the best.
1171
01:14:44,042 --> 01:14:49,209
"Being with you, I feel so relaxing."
1172
01:14:49,209 --> 01:14:54,834
"I'd be happy even if I have a fall."
1173
01:14:54,834 --> 01:14:59,751
"Just want to be with you all the times."
1174
01:14:59,751 --> 01:15:01,876
Po...
1175
01:15:02,792 --> 01:15:04,209
You know this song?
1176
01:15:05,542 --> 01:15:06,917
It's my piece of work.
1177
01:15:06,917 --> 01:15:08,334
You know how to compose a song?
1178
01:15:08,334 --> 01:15:09,584
Just for fun.
1179
01:15:09,917 --> 01:15:11,251
How wouldn't I know that?
1180
01:15:16,792 --> 01:15:17,834
What's going on?
1181
01:15:17,834 --> 01:15:19,751
Just sing it properly.
1182
01:15:30,751 --> 01:15:32,501
Genius? Who is the genius?
1183
01:15:32,501 --> 01:15:33,792
Who?
1184
01:15:34,417 --> 01:15:35,626
Start.
1185
01:16:00,292 --> 01:16:05,501
"Being with you, I'm so delighted."
1186
01:16:06,792 --> 01:16:12,501
"I just wanted to see you every day and night."
1187
01:16:13,334 --> 01:16:20,001
"No matter how bad it is,
raining or thundering."
1188
01:16:20,126 --> 01:16:25,501
"I feel so empty without seeing you."
1189
01:16:26,584 --> 01:16:31,917
"Being with you, I feel so relaxing."
1190
01:16:33,126 --> 01:16:38,667
"I'd be happy even if I have a fall."
1191
01:16:39,584 --> 01:16:46,334
"Just want to be with you all the times"
1192
01:16:46,334 --> 01:16:51,792
"In our little paradise."
1193
01:16:52,959 --> 01:16:59,167
"Just like flying in the sky,"
1194
01:16:59,501 --> 01:17:05,542
"and enjoying the light breeze."
1195
01:17:06,042 --> 01:17:12,584
"Wandering about in a beautiful lake,"
1196
01:17:12,584 --> 01:17:18,042
"Forget about all the troubles."
1197
01:17:19,084 --> 01:17:24,751
"Being with you, I feel so relaxing."
1198
01:17:25,626 --> 01:17:31,292
"I'd be happy even if I have a fall."
1199
01:17:32,084 --> 01:17:39,001
"Just want to be with you all the times"
1200
01:17:39,001 --> 01:17:44,542
"In our little paradise."
1201
01:17:47,792 --> 01:17:50,084
He must be in on the charity show next week.
1202
01:17:50,084 --> 01:17:51,376
Ok
1203
01:17:51,667 --> 01:17:52,834
You tell them already?
1204
01:17:52,834 --> 01:17:54,001
Get one left.
1205
01:17:54,459 --> 01:17:56,417
- Don't take so long.
- Coming.
1206
01:18:01,626 --> 01:18:04,167
Little sister.
1207
01:18:04,167 --> 01:18:05,251
Brother.
1208
01:18:06,167 --> 01:18:07,084
Little sister.
1209
01:18:07,084 --> 01:18:08,917
I'm going to bring you to the fairground, okay?
1210
01:18:08,917 --> 01:18:10,251
Great.
1211
01:18:10,251 --> 01:18:11,292
Brother,
1212
01:18:11,292 --> 01:18:13,167
Someone is looking for you today.
1213
01:18:15,251 --> 01:18:16,834
He told me to give it to you.
1214
01:18:39,709 --> 01:18:41,709
Brother, can we go now?
1215
01:18:57,376 --> 01:18:58,584
Cheung,
1216
01:18:58,876 --> 01:19:00,584
Show her the photos.
1217
01:19:10,501 --> 01:19:12,834
Let's go for the Ferris Wheel then.
1218
01:19:12,834 --> 01:19:14,626
- Alright?
- Great!
1219
01:19:18,626 --> 01:19:19,584
What would you like, spaceship?
1220
01:19:19,584 --> 01:19:21,417
Or carousel?
1221
01:19:22,167 --> 01:19:23,751
- Brother,
- Little sister.
1222
01:19:23,751 --> 01:19:25,042
Brother.
1223
01:19:28,376 --> 01:19:29,709
What do you want?
1224
01:19:50,501 --> 01:19:52,001
Let's have a talk.
1225
01:19:53,626 --> 01:19:56,126
I warned you to leave my boss' girl.
1226
01:19:56,126 --> 01:19:58,167
If it happens again, you are dead.
1227
01:19:58,167 --> 01:20:00,542
- Got it?
- What do you want?
1228
01:20:00,542 --> 01:20:02,709
I'd sell your sisters to Netherlands.
1229
01:20:04,042 --> 01:20:05,792
Boss, do you have the right pick?
1230
01:20:06,876 --> 01:20:08,001
Nina.
1231
01:20:10,542 --> 01:20:12,959
Sir, thanks for coming.
1232
01:20:12,959 --> 01:20:14,626
Let me bring you a new chick.
1233
01:20:14,626 --> 01:20:16,501
She is gorgeous.
1234
01:20:19,209 --> 01:20:21,084
Stay with me all night long.
1235
01:20:23,542 --> 01:20:24,626
Sister.
1236
01:20:25,584 --> 01:20:27,084
Why did you do this?
1237
01:20:27,084 --> 01:20:28,584
What's up?
1238
01:20:29,501 --> 01:20:30,584
I know him.
1239
01:20:30,584 --> 01:20:31,667
Are you okay?
1240
01:20:31,667 --> 01:20:32,584
It's alright.
1241
01:20:32,584 --> 01:20:34,459
Buddy, you better behave yourself.
1242
01:20:34,959 --> 01:20:36,334
Just serve the customers.
1243
01:20:41,334 --> 01:20:42,751
- Come with me.
- What's up?
1244
01:20:42,751 --> 01:20:44,667
- OK.
- So let me go.
1245
01:20:44,667 --> 01:20:47,584
- Go home.
- What?
1246
01:20:48,626 --> 01:20:50,792
Why don't you stay in school?
Other than staying here,
1247
01:20:50,792 --> 01:20:51,792
you are so shameless.
1248
01:20:51,792 --> 01:20:52,626
Damn it.
1249
01:20:52,626 --> 01:20:54,501
Brother...
1250
01:20:55,167 --> 01:20:56,084
Go upstairs.
1251
01:20:56,084 --> 01:20:57,417
Brother.
1252
01:20:58,751 --> 01:20:59,626
Brother.
1253
01:20:59,626 --> 01:21:00,751
Move.
1254
01:21:06,376 --> 01:21:08,292
Police, here's the warrant.
1255
01:21:08,292 --> 01:21:09,501
Spot check.
1256
01:21:22,334 --> 01:21:23,542
Move.
1257
01:21:24,001 --> 01:21:25,376
Bitch.
1258
01:21:25,376 --> 01:21:29,876
Shut the fuck up...
1259
01:21:29,876 --> 01:21:31,459
- Boss
- What's going on?
1260
01:21:33,751 --> 01:21:35,709
Boss. It's time for boarding.
1261
01:21:39,126 --> 01:21:40,334
You see,
1262
01:21:40,334 --> 01:21:41,667
If you don't behave well,
1263
01:21:41,667 --> 01:21:43,126
you will be like them.
1264
01:21:45,876 --> 01:21:48,209
Okay, get them on board.
1265
01:21:48,209 --> 01:21:50,001
Cheung, you go too.
1266
01:21:50,542 --> 01:21:52,417
- Move.
- Move.
1267
01:21:52,417 --> 01:21:54,251
Get up.
1268
01:21:54,251 --> 01:21:55,501
Move.
1269
01:22:02,917 --> 01:22:06,667
Yes, speaking, what's up?
1270
01:22:15,001 --> 01:22:16,167
Get off.
1271
01:22:16,209 --> 01:22:18,459
Quick, move.
1272
01:22:18,459 --> 01:22:20,709
Shut up, move.
1273
01:22:24,251 --> 01:22:25,917
Police, run.
1274
01:22:30,626 --> 01:22:31,834
Freeze...
1275
01:22:39,126 --> 01:22:40,334
Brother.
1276
01:22:42,251 --> 01:22:44,001
Freeze.
1277
01:22:44,376 --> 01:22:46,917
Stop the car.
1278
01:22:56,834 --> 01:22:58,042
Stop that.
1279
01:22:58,376 --> 01:22:59,667
Wanna run?
1280
01:23:00,209 --> 01:23:02,751
- Let me go.
- Boss...
1281
01:23:02,751 --> 01:23:03,917
Boss...
1282
01:23:03,917 --> 01:23:05,126
What's going on?
1283
01:23:17,959 --> 01:23:20,001
- How dare you run away.
- Boss, that's deep shit.
1284
01:23:20,001 --> 01:23:21,834
Someone snitch to the police.
1285
01:23:21,834 --> 01:23:24,584
- You better run.
- Is it you...?
1286
01:23:24,584 --> 01:23:26,126
None of my business.
1287
01:23:29,709 --> 01:23:31,376
Police.
1288
01:23:31,501 --> 01:23:33,042
Listen,
1289
01:23:33,376 --> 01:23:34,709
we got you.
1290
01:23:34,709 --> 01:23:36,209
Just put down your weapon and surrender.
1291
01:23:36,209 --> 01:23:37,417
Cheung
1292
01:23:38,459 --> 01:23:40,292
Don't move.
1293
01:23:42,667 --> 01:23:44,501
Don't worry. It's okay now.
1294
01:23:49,792 --> 01:23:51,292
Just move.
1295
01:24:42,417 --> 01:24:47,417
"Being with you, I'm so delighted,"
1296
01:24:48,792 --> 01:24:54,292
"I just want to see you every day an night."
1297
01:24:55,167 --> 01:25:01,584
"No matter how bad it's raining or thundering."
1298
01:25:01,792 --> 01:25:07,001
"I feel so empty without seeing you."
1299
01:25:08,126 --> 01:25:13,376
"Being with you, I feel so relaxing."
1300
01:25:14,417 --> 01:25:19,792
"I'd be happy even if I have a fall."
1301
01:25:20,834 --> 01:25:27,501
"Just want to be with you all the times"
1302
01:25:27,501 --> 01:25:32,876
"In our little paradise."
1303
01:25:33,209 --> 01:25:39,584
"Just like flying in the sky"
1304
01:25:39,584 --> 01:25:45,376
"and enjoying the light breeze."
1305
01:25:45,959 --> 01:25:52,334
"Wandering about in a beautiful lake,"
1306
01:25:52,334 --> 01:25:57,626
"Forget about all the troubles."
1307
01:25:58,709 --> 01:26:04,167
"Being with you, I feel so relaxing."
1308
01:26:05,084 --> 01:26:10,584
"I'd be happy even if I have a fall."
1309
01:26:11,459 --> 01:26:18,167
"Just want to be with you all the times"
1310
01:26:18,167 --> 01:26:23,709
"In our little paradise."
1311
01:26:49,417 --> 01:26:54,876
"Being with you, I feel so relaxing."
1312
01:26:55,834 --> 01:27:01,501
"I'd be happy even if I have a fall."
1313
01:27:02,167 --> 01:27:08,917
"Just want to be with you all the times"
1314
01:27:08,917 --> 01:27:14,459
"In our little paradise."
1315
01:27:15,292 --> 01:27:21,751
"Just like flying in the sky"
1316
01:27:21,751 --> 01:27:27,792
"and enjoying the light breeze."
1317
01:27:28,167 --> 01:27:34,542
"Wandering about in a beautiful lake."
1318
01:27:34,542 --> 01:27:39,709
"Forget about all the trouble."
1319
01:27:41,001 --> 01:27:46,167
"Being with you, I feel so relaxing."
1320
01:27:47,376 --> 01:27:52,834
"I'd be happy even if I have a fall."
1321
01:27:53,667 --> 01:28:00,459
"Just want to be with you all the times"
1322
01:28:00,459 --> 01:28:05,959
"In our little paradise."
1323
01:28:06,584 --> 01:28:13,376
"Just want to be with you all the time"
1324
01:28:13,376 --> 01:28:24,501
"In our little paradise."
1325
01:29:05,459 --> 01:29:06,626
Mabel,
1326
01:29:07,084 --> 01:29:08,292
I love you.
1327
01:29:08,667 --> 01:29:10,001
I'm leaving.
1328
01:29:11,292 --> 01:29:12,751
I will go back to the States.
1329
01:29:15,001 --> 01:29:21,084
I wish you can make a fortune with your hands
1330
01:29:21,334 --> 01:29:22,709
and don't miss me.
1331
01:29:30,501 --> 01:29:31,792
Mabel.
1332
01:29:32,876 --> 01:29:34,126
Hi, everybody,
1333
01:29:34,376 --> 01:29:35,917
I've been dreaming that
1334
01:29:37,167 --> 01:29:39,209
I will have the chance to perform on stage.
1335
01:29:41,501 --> 01:29:45,751
Today, I fulfill my dream.
1336
01:29:49,376 --> 01:29:51,751
I can have my own concert...
1337
01:29:52,792 --> 01:29:55,876
And perform here.
1338
01:29:56,959 --> 01:30:01,834
It's because of my parents, brother,
1339
01:30:02,709 --> 01:30:05,334
friends, and classmates.
1340
01:30:05,876 --> 01:30:08,667
They have been supporting me.
1341
01:30:11,959 --> 01:30:16,001
I guess you would wonder,
1342
01:30:17,209 --> 01:30:20,792
why do I perform wearing my school uniform?
1343
01:30:25,084 --> 01:30:26,834
I can tell you that
1344
01:30:27,792 --> 01:30:34,084
It's just because
I really missed my school life.
1345
01:30:39,542 --> 01:30:43,376
I wish that everyone here,
1346
01:30:43,959 --> 01:30:48,001
whether I know you or not,
1347
01:30:49,709 --> 01:30:55,251
you will all work hard
1348
01:30:56,709 --> 01:30:59,084
and fight for your dream
1349
01:31:00,334 --> 01:31:03,792
to gain a better future.
80430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.