All language subtitles for Nothing.Uncovered.E09.240415.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:05,572 (Nothing Uncovered) 2 00:00:06,167 --> 00:00:07,938 (Production sponsors) 3 00:00:07,938 --> 00:00:09,838 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 4 00:00:10,473 --> 00:00:12,533 (All locations, characters, organizations, and incidents...) 5 00:00:12,533 --> 00:00:13,974 (in this drama are fictitious.) 6 00:00:15,573 --> 00:00:17,613 (Episode 9) 7 00:00:27,723 --> 00:00:30,092 When I saw them, I was so surprised too. 8 00:00:30,793 --> 00:00:33,563 They're Cha Eun Sae and Jung Won, right? 9 00:00:39,633 --> 00:00:41,732 These pictures. Where did you get them? 10 00:00:41,872 --> 00:00:44,902 I found this envelope under my windshield wipers. 11 00:00:44,902 --> 00:00:46,042 Where was your car? 12 00:00:46,243 --> 00:00:49,072 I drank last night, so I left it parked in an alley. 13 00:00:50,042 --> 00:00:52,582 The thing is, it's a blind spot with no cameras around. 14 00:00:54,053 --> 00:00:56,582 Whoever did this must've known Jung Won was my patient. 15 00:00:56,923 --> 00:00:58,283 I think this was planned. 16 00:00:58,582 --> 00:01:00,252 - You must have a dashcam in your... - I'm sorry. 17 00:01:00,423 --> 00:01:02,593 I don't have a dashcam in my car. 18 00:01:09,533 --> 00:01:11,103 Anyway, I'll take these. 19 00:01:11,733 --> 00:01:13,133 To ensure a speedy investigation, 20 00:01:14,703 --> 00:01:16,302 please do not tell the media about these photos. 21 00:01:16,802 --> 00:01:18,442 Okay, I won't. 22 00:01:35,153 --> 00:01:38,763 (Investigative Planning Team) 23 00:01:58,142 --> 00:01:59,783 (My Husband) 24 00:02:04,653 --> 00:02:06,082 I was swamped at work yesterday, 25 00:02:06,582 --> 00:02:07,923 so I couldn't go home. 26 00:02:08,192 --> 00:02:09,453 I'm in front of the broadcasting station now. 27 00:02:09,752 --> 00:02:11,662 Let's talk. Now. 28 00:02:13,892 --> 00:02:16,563 I found this picture on a flash drive Yoon Young had. 29 00:02:17,302 --> 00:02:20,102 This necklace was in my old studio. 30 00:02:20,102 --> 00:02:21,702 Yoon Young took it. 31 00:02:21,833 --> 00:02:24,072 - Are you sure it's mine? - I checked the serial number. 32 00:02:24,202 --> 00:02:25,702 It is the necklace I bought for you. 33 00:02:28,113 --> 00:02:29,172 After all, my instinct... 34 00:02:30,143 --> 00:02:31,283 was not wrong. 35 00:02:33,482 --> 00:02:34,482 (Secretary Gong) 36 00:02:49,063 --> 00:02:50,833 (Seo Jung Won In Inappropriate Relationship With Detective...) 37 00:02:58,072 --> 00:02:59,172 What's that picture? 38 00:03:03,542 --> 00:03:04,912 It's not true, right? 39 00:03:08,153 --> 00:03:09,752 Why can't you say it's not true? 40 00:03:11,882 --> 00:03:13,482 Did you want to get back at me the same way? 41 00:03:14,952 --> 00:03:16,322 Is this what you wanted? 42 00:03:28,172 --> 00:03:29,873 (Seo Jung Won In Inappropriate Relationship With Detective...) 43 00:03:39,783 --> 00:03:42,283 (Father) 44 00:03:55,833 --> 00:03:56,833 (Seo Jung Won In Inappropriate Relationship...) 45 00:03:56,833 --> 00:03:57,833 (With Detective In Charge of Cha Eun Sae's Case) 46 00:03:59,602 --> 00:04:01,202 (Reporter Seo Jung Won is in an inappropriate relationship...) 47 00:04:01,202 --> 00:04:02,472 (with Detective A, who is in charge of the Cha Eun Sae case.) 48 00:04:18,653 --> 00:04:20,692 - Hey. - Hey, did you read the article? 49 00:04:21,093 --> 00:04:22,523 Did you find anything? 50 00:04:22,523 --> 00:04:24,322 They already took all the hard drives, 51 00:04:24,363 --> 00:04:25,563 but that's not important right now. 52 00:04:25,563 --> 00:04:26,763 We might find something there, 53 00:04:26,763 --> 00:04:28,732 so comb through all the documents you see there. 54 00:04:28,992 --> 00:04:30,362 Don't leave anything out, okay? 55 00:04:30,362 --> 00:04:31,662 Okay, I heard you. 56 00:04:31,662 --> 00:04:33,362 But seriously, 57 00:04:33,362 --> 00:04:35,703 do not contact or meet Reporter Seo for the time being. You got that? 58 00:04:35,972 --> 00:04:36,972 Seriously, no more. 59 00:04:38,403 --> 00:04:39,542 No more what? 60 00:04:39,703 --> 00:04:40,742 You know what I'm talking about. 61 00:04:40,742 --> 00:04:42,273 She's married. 62 00:04:42,273 --> 00:04:44,513 If you do not stop, your life will be ruined. 63 00:04:45,713 --> 00:04:47,182 "Ruined?" So be it, then. 64 00:04:47,312 --> 00:04:48,312 Hey, Tae Heon! 65 00:04:56,292 --> 00:04:57,323 (Seo Jung Won In Inappropriate Relationship...) 66 00:04:57,323 --> 00:04:58,323 (With Detective In Charge of Cha Eun Sae's Case) 67 00:04:58,323 --> 00:04:59,323 (They met when A visited her in the hospital.) 68 00:05:00,533 --> 00:05:01,763 Look at this now. 69 00:05:05,203 --> 00:05:06,562 Hey, Seo Jung Won. 70 00:05:08,102 --> 00:05:10,672 Nice scoop, right? I bet you're jealous. 71 00:05:12,643 --> 00:05:14,612 That article. It's not true. 72 00:05:14,612 --> 00:05:15,742 It's not true? 73 00:05:15,742 --> 00:05:17,812 Then how will you explain that photo? 74 00:05:17,982 --> 00:05:20,552 The HR Committee is already discussing disciplinary measures, 75 00:05:20,552 --> 00:05:21,612 so just know that. 76 00:05:21,713 --> 00:05:22,783 Oh, really? 77 00:05:23,213 --> 00:05:26,523 So they'll cancel the plan to resume "Nothing Uncovered" next week. 78 00:05:28,393 --> 00:05:29,453 Then the show... 79 00:05:30,253 --> 00:05:31,792 We should do it this week, then. 80 00:05:31,792 --> 00:05:33,932 Hey, forget about the show. 81 00:05:33,932 --> 00:05:36,033 You're on the chopping block right now. 82 00:05:36,263 --> 00:05:38,062 I have a suspect. 83 00:05:38,903 --> 00:05:39,903 Really? 84 00:05:40,972 --> 00:05:43,472 I bet you're just saying it to mislead me. 85 00:05:59,852 --> 00:06:02,292 It's Mo Hyung Taek, isn't it? I knew it. 86 00:06:02,852 --> 00:06:04,523 So, what I heard was true. 87 00:06:05,093 --> 00:06:06,093 What did you hear? 88 00:06:06,893 --> 00:06:07,963 Forget it. 89 00:06:08,333 --> 00:06:10,232 How did you manage to dismantle his alibi? 90 00:06:11,503 --> 00:06:13,333 It's not Mo Hyung Taek. 91 00:06:13,903 --> 00:06:14,932 It's not him? 92 00:06:15,432 --> 00:06:16,533 Then who is it? 93 00:06:16,533 --> 00:06:19,742 Hey, do you have objective evidence? 94 00:06:21,013 --> 00:06:22,843 My necklace found at the scene of Cha Eun Sae's murder. 95 00:06:22,843 --> 00:06:24,343 I found out who took it in the first place. 96 00:06:24,542 --> 00:06:25,643 I have a picture to back it up. 97 00:06:25,643 --> 00:06:27,783 Okay, so who is it? 98 00:06:27,783 --> 00:06:29,052 I will tell you everything, 99 00:06:29,883 --> 00:06:31,552 so please hurry up and get a slot for the show. 100 00:06:31,682 --> 00:06:32,783 Hey, seriously. 101 00:06:33,352 --> 00:06:36,093 You want to do the show because you feel it's unfair you were accused? 102 00:06:36,093 --> 00:06:38,562 Yes, I have to do it because I was falsely accused. 103 00:06:38,763 --> 00:06:40,292 I did not kill Cha Eun Sae, 104 00:06:40,292 --> 00:06:41,893 but my necklace was found at the scene, 105 00:06:42,093 --> 00:06:44,763 and the prime suspect is the person who tried to ruin me. 106 00:06:46,033 --> 00:06:47,172 Can't I go public with it through the show? 107 00:06:47,932 --> 00:06:49,472 We must tell the truth, 108 00:06:49,802 --> 00:06:52,542 including who the suspect is and what I did wrong. 109 00:06:53,472 --> 00:06:54,513 What you did wrong? 110 00:06:57,383 --> 00:06:58,843 Please secure a slot for the show. 111 00:07:00,482 --> 00:07:02,013 I'm not even curious. 112 00:07:02,513 --> 00:07:03,753 It can't be done, so get out. 113 00:07:18,203 --> 00:07:19,203 Have you lost your mind? 114 00:07:19,403 --> 00:07:21,872 I told you to cheat on him too, thinking you'd never do it. 115 00:07:21,872 --> 00:07:23,102 I can't believe you actually did it! 116 00:07:26,643 --> 00:07:27,713 It's not true, 117 00:07:29,843 --> 00:07:32,542 but I couldn't say that to my husband. 118 00:07:32,912 --> 00:07:34,182 So you're not having an affair? 119 00:07:35,552 --> 00:07:37,283 Then why can't you tell your husband it's not true? 120 00:07:41,153 --> 00:07:42,552 Because Detective Kim has feelings for you? 121 00:07:44,722 --> 00:07:46,093 And because you like him too? 122 00:07:51,102 --> 00:07:52,302 Oh, dear. What are you going to do? 123 00:07:53,463 --> 00:07:55,872 Knowing you, you must've tried your best to push him away. 124 00:07:59,573 --> 00:08:01,412 Nothing drives you crazier... 125 00:08:01,943 --> 00:08:03,713 than not being able to follow your heart. 126 00:08:13,682 --> 00:08:14,922 I have to pull myself together. 127 00:08:17,463 --> 00:08:18,622 I will snap out of it. 128 00:08:21,862 --> 00:08:22,992 Ba Reun. 129 00:08:23,693 --> 00:08:24,763 He missed work, didn't he? 130 00:08:24,763 --> 00:08:26,033 Oh, right. 131 00:08:26,562 --> 00:08:28,773 Did you talk to him last night? 132 00:08:29,302 --> 00:08:30,872 What were you going to say? 133 00:08:33,203 --> 00:08:37,682 I had an informant who got me information illegally. 134 00:08:39,883 --> 00:08:42,253 - It was Ba Reun. - What? 135 00:08:43,653 --> 00:08:45,853 Wait. Are you saying... 136 00:08:47,223 --> 00:08:49,123 Ba Reun approached you... 137 00:08:50,292 --> 00:08:51,962 and double-crossed you? 138 00:08:54,133 --> 00:08:55,263 Oh, my gosh. 139 00:08:56,062 --> 00:08:57,733 What on earth is happening? 140 00:09:02,702 --> 00:09:05,743 The day you got kidnapped. 141 00:09:06,942 --> 00:09:08,212 Ba Reun said... 142 00:09:09,273 --> 00:09:11,143 he cared about you... 143 00:09:12,042 --> 00:09:13,682 because he suffered the same way. 144 00:09:14,883 --> 00:09:16,783 - He suffered the same way? - Yes. 145 00:09:20,523 --> 00:09:23,653 Can you tell me if these were Photoshopped or retouched? 146 00:09:24,123 --> 00:09:27,692 It looks like it was taken from inside the room. 147 00:09:28,192 --> 00:09:29,763 If they weren't Photoshopped, 148 00:09:31,802 --> 00:09:32,903 they're from a hidden camera. 149 00:09:35,332 --> 00:09:37,302 That's why I need them analyzed. 150 00:09:37,603 --> 00:09:40,202 You said it's an unofficial request, which means... 151 00:09:40,202 --> 00:09:43,542 you didn't show these photos to the police experts. 152 00:09:47,383 --> 00:09:49,483 I read the article about you and Ms. Seo. 153 00:09:51,123 --> 00:09:52,322 Are you all right? 154 00:09:55,893 --> 00:09:58,192 - Professor. - No one will know. 155 00:09:59,523 --> 00:10:01,192 I've known you for too long. 156 00:10:02,533 --> 00:10:03,633 Don't worry. 157 00:10:11,773 --> 00:10:12,973 (Seol Woo Jae) 158 00:10:23,812 --> 00:10:24,883 How dare... 159 00:10:26,223 --> 00:10:28,092 the likes of you covet my wife? 160 00:10:28,523 --> 00:10:29,753 Are you out of your mind? 161 00:10:30,292 --> 00:10:32,993 Why must I explain myself to a cheating husband? 162 00:10:37,903 --> 00:10:38,932 That's enough. 163 00:10:40,773 --> 00:10:42,432 What's enough, punk? 164 00:10:43,832 --> 00:10:44,903 It's not enough. 165 00:10:56,383 --> 00:10:57,422 Darn you. 166 00:11:04,223 --> 00:11:05,223 Let go. 167 00:11:08,792 --> 00:11:09,932 (Reporter Seo Jung Won) 168 00:11:17,802 --> 00:11:20,942 I'd rather die than divorce her for you. 169 00:11:21,042 --> 00:11:23,812 Jung Won's my wife and you're just... 170 00:11:24,212 --> 00:11:26,212 a shameless fool who coveted a married woman. 171 00:11:26,212 --> 00:11:27,412 That's all you are. 172 00:11:30,753 --> 00:11:34,123 How long do you think your pathetic love will last? 173 00:11:34,393 --> 00:11:35,692 Will it feel good forever? 174 00:11:37,623 --> 00:11:38,662 Before you do, 175 00:11:39,092 --> 00:11:40,792 Jung Won will get tired and give up. 176 00:11:40,792 --> 00:11:41,893 I know that. 177 00:11:42,162 --> 00:11:43,292 And until then, 178 00:11:45,432 --> 00:11:46,562 I'll just wait. 179 00:11:48,802 --> 00:11:50,633 For her feelings for you to disappear. 180 00:11:53,802 --> 00:11:55,172 For her to come back to me. 181 00:11:55,812 --> 00:11:58,383 Why hurt her if you're so desperate for her love? 182 00:12:00,712 --> 00:12:02,113 Jung Won did nothing wrong. 183 00:12:03,952 --> 00:12:06,682 She asked me not to have any feelings for her. 184 00:12:09,052 --> 00:12:10,322 But I couldn't do that. 185 00:12:12,662 --> 00:12:16,033 I clung to her and I kept hitting on her. 186 00:12:18,863 --> 00:12:20,233 Have Jung Won... 187 00:12:22,273 --> 00:12:23,903 get a restraining order against me. 188 00:12:25,842 --> 00:12:27,473 That will clear her name. 189 00:12:29,342 --> 00:12:30,442 You scumbag. 190 00:12:31,412 --> 00:12:32,542 Do you mean that? 191 00:12:33,483 --> 00:12:35,452 I'm a shameless fool who coveted a married woman. 192 00:12:38,483 --> 00:12:39,552 I should pay for it. 193 00:12:55,403 --> 00:12:57,202 (Reporter No Ji Ho) 194 00:13:03,243 --> 00:13:04,342 It's Seol Woo Jae. 195 00:13:05,783 --> 00:13:07,783 I'd like to explain things... 196 00:13:08,812 --> 00:13:09,853 in an interview. 197 00:14:13,613 --> 00:14:16,312 I couldn't control Ji Ho and the article got published. 198 00:14:17,153 --> 00:14:18,223 It was my fault. 199 00:14:19,952 --> 00:14:22,223 We were photographed because I couldn't control myself. 200 00:14:24,223 --> 00:14:25,322 It was my fault. 201 00:14:32,832 --> 00:14:34,572 Did you come here to apologize? 202 00:14:38,643 --> 00:14:40,773 My necklace that you found at Cha Eun Sae's scene. 203 00:14:42,942 --> 00:14:44,483 I know who put it there. 204 00:14:45,783 --> 00:14:46,812 Yoo Yoon Young? 205 00:14:49,412 --> 00:14:51,783 She left your necklace at the scene... 206 00:14:51,783 --> 00:14:54,223 but has a confirmed alibi. That means... 207 00:14:54,223 --> 00:14:55,353 She either has an accomplice... 208 00:14:55,922 --> 00:14:57,592 or hired someone to kill her. 209 00:14:57,592 --> 00:14:59,422 If you're right, a hitman... 210 00:14:59,422 --> 00:15:01,432 or someone close murdered her. 211 00:15:02,292 --> 00:15:05,233 One person committed three murders, and if that were Yoo Yoon Young, 212 00:15:05,233 --> 00:15:08,233 and she hired a hitman three times, that would be just too risky. 213 00:15:08,733 --> 00:15:12,273 Plus, she was just 19 at the time the factory burned down. 214 00:15:15,773 --> 00:15:16,773 You're right. 215 00:15:18,342 --> 00:15:21,082 My husband would be the person closest to her. 216 00:15:22,113 --> 00:15:23,412 He has an alibi. 217 00:15:24,052 --> 00:15:27,052 Her clinic's registered in someone else's name. Mo Soo Rin. 218 00:15:27,582 --> 00:15:29,292 I looked her up. 219 00:15:29,853 --> 00:15:31,322 She's Mo Hyung Taek's daughter. 220 00:15:32,263 --> 00:15:34,462 - Could it be... - What is it? 221 00:15:36,662 --> 00:15:37,662 Never mind. 222 00:15:38,462 --> 00:15:40,302 I'll tell you when I'm sure. 223 00:15:54,682 --> 00:15:55,753 - Jung Won. - Tae Heon. 224 00:16:00,653 --> 00:16:01,723 There's something... 225 00:16:05,162 --> 00:16:06,792 I lied to you about. 226 00:16:10,763 --> 00:16:11,932 I'll do... 227 00:16:13,062 --> 00:16:15,473 whatever it takes to expose Yoo Yoon Young on air. 228 00:16:16,072 --> 00:16:18,072 I'll explain everything myself. 229 00:16:19,903 --> 00:16:21,172 Bear with me. 230 00:16:59,383 --> 00:17:01,452 (Ae Na) 231 00:17:02,182 --> 00:17:03,952 (Seol Denies Affair Rumor, "Will Get Restraining Order") 232 00:17:08,723 --> 00:17:10,393 What restraining order? 233 00:17:11,393 --> 00:17:12,422 That's stupid. 234 00:17:14,263 --> 00:17:15,632 It was my idea. 235 00:17:18,062 --> 00:17:19,763 I'll handle them. 236 00:17:20,963 --> 00:17:22,203 Just don't get hurt. 237 00:17:49,832 --> 00:17:50,832 Let's stay like this... 238 00:17:52,802 --> 00:17:54,102 for just a minute. 239 00:17:57,372 --> 00:17:58,572 Let me do this... 240 00:17:59,642 --> 00:18:00,802 for just one minute. 241 00:18:05,542 --> 00:18:07,112 I was furious when I saw the article. 242 00:18:07,683 --> 00:18:09,552 If I'd actually had an affair, 243 00:18:10,612 --> 00:18:12,122 I wouldn't feel bad at least. 244 00:18:17,322 --> 00:18:19,463 I hate that I can't control myself. 245 00:18:20,693 --> 00:18:21,993 I hate that... 246 00:18:24,433 --> 00:18:25,562 this could hurt you. 247 00:18:37,042 --> 00:18:39,542 I've been suppressing my feelings all this time. 248 00:18:41,852 --> 00:18:43,112 I've tried with every ounce of my will... 249 00:18:45,052 --> 00:18:46,652 to push these feelings away. 250 00:19:37,872 --> 00:19:39,142 Give me a minute too. 251 00:20:31,792 --> 00:20:33,822 Considering how you took my stuff without my permission, 252 00:20:34,862 --> 00:20:36,233 you know this is a small price you're paying. 253 00:20:36,233 --> 00:20:38,433 - Why did you do it? - I want to ask you the same thing. 254 00:20:42,072 --> 00:20:43,332 Why did you kill Cha Eun Sae? 255 00:20:45,743 --> 00:20:47,602 Why did you commit such an act? 256 00:20:49,273 --> 00:20:50,443 After killing Cha Eun Sae, 257 00:20:51,842 --> 00:20:53,413 you framed Jung Won as the culprit. 258 00:20:53,882 --> 00:20:55,413 Is sending her to prison your goal? 259 00:20:55,953 --> 00:20:57,052 My goal... 260 00:20:58,382 --> 00:20:59,382 is you. 261 00:20:59,983 --> 00:21:01,152 Because you know you can't win my love, 262 00:21:01,152 --> 00:21:03,723 are you trying to win my hatred? 263 00:21:05,062 --> 00:21:06,693 Is that the kind of love you want? 264 00:21:13,062 --> 00:21:15,233 What you're doing isn't love. You just want to take me from her... 265 00:21:16,003 --> 00:21:17,273 because I was never yours. 266 00:21:17,933 --> 00:21:20,443 Education, career, money, and friends. You've got... 267 00:21:20,443 --> 00:21:21,642 everything you ever wanted. 268 00:21:21,642 --> 00:21:22,812 But I was the only thing you couldn't have. 269 00:21:24,642 --> 00:21:27,743 Despite that, we've known each other for a long time. 270 00:21:28,082 --> 00:21:29,213 You were a bit too much, 271 00:21:29,213 --> 00:21:31,283 but I never thought deep down, your nature wasn't evil. 272 00:21:31,382 --> 00:21:34,582 I had no idea how broken you were. 273 00:21:39,892 --> 00:21:41,632 You felt insecure because I never liked you back, 274 00:21:41,632 --> 00:21:43,132 so you committed murder. 275 00:21:44,933 --> 00:21:46,503 I didn't know you were such a monster. 276 00:21:51,443 --> 00:21:52,902 You're calling me a monster? 277 00:21:55,173 --> 00:21:57,273 I wonder if you have the right to call me a monster. 278 00:22:00,342 --> 00:22:01,582 Do you think I'm clueless about you? 279 00:22:02,312 --> 00:22:03,352 I know everything. 280 00:22:03,612 --> 00:22:05,723 Like what you've done. 281 00:22:06,852 --> 00:22:07,953 What do you mean? 282 00:22:09,253 --> 00:22:10,292 Don't talk to me in code. 283 00:22:10,292 --> 00:22:11,693 I'm sure you understood me. 284 00:22:12,693 --> 00:22:14,122 Must I really spell it out for you? 285 00:22:20,733 --> 00:22:21,802 Don't worry. 286 00:22:23,503 --> 00:22:25,372 Because I'm going to protect you. 287 00:23:00,063 --> 00:23:02,764 I read your interview with Mr. No in his article. 288 00:23:05,091 --> 00:23:06,631 I didn't get much sleep last night. 289 00:23:07,732 --> 00:23:09,061 Let's talk about this later. 290 00:23:09,702 --> 00:23:10,702 Woo Jae. 291 00:23:19,311 --> 00:23:20,581 I need to talk to you. 292 00:23:20,811 --> 00:23:22,182 I know you didn't cheat on me. 293 00:23:23,111 --> 00:23:24,452 Kim Tae Heon told me that. 294 00:23:25,252 --> 00:23:26,381 You told him... 295 00:23:26,682 --> 00:23:28,722 not to have any feelings toward you. 296 00:23:32,921 --> 00:23:34,661 But the truth is that you were tempted to have an affair. 297 00:23:35,861 --> 00:23:37,192 That's what you wanted to say, right? 298 00:23:38,361 --> 00:23:39,661 That's why you pushed him away, right? 299 00:23:43,601 --> 00:23:44,901 It's completely understandable. 300 00:23:47,002 --> 00:23:48,772 You guys dated before you and I met. 301 00:23:48,772 --> 00:23:50,542 And I ended up hurting you. 302 00:23:51,811 --> 00:23:53,411 If he was determined to seduce you, 303 00:23:54,611 --> 00:23:56,311 feeling tempted would be natural. Of course. 304 00:24:03,151 --> 00:24:04,391 I would have deserved that too. 305 00:24:05,891 --> 00:24:06,921 It's okay. 306 00:24:09,091 --> 00:24:10,161 No. 307 00:24:13,061 --> 00:24:14,762 To be honest, it's not okay. 308 00:24:17,331 --> 00:24:18,502 But I'll accept it. 309 00:24:20,401 --> 00:24:21,742 It's all my fault. 310 00:24:23,411 --> 00:24:24,411 And... 311 00:24:25,841 --> 00:24:26,881 thank you... 312 00:24:28,341 --> 00:24:29,581 for not caving into the temptation. 313 00:24:31,881 --> 00:24:33,081 That's not true. 314 00:24:37,851 --> 00:24:39,121 I tried not to cave in, 315 00:24:40,462 --> 00:24:41,891 but I couldn't. 316 00:24:43,631 --> 00:24:44,661 I... 317 00:24:52,972 --> 00:24:54,042 Don't say it. 318 00:24:57,841 --> 00:24:59,272 Don't say anything. Not a word. 319 00:25:06,452 --> 00:25:07,722 Don't cry. 320 00:25:09,552 --> 00:25:11,091 You're not sad because of me. 321 00:25:11,091 --> 00:25:12,952 You're sad because of that jerk! 322 00:25:15,361 --> 00:25:16,391 I... 323 00:25:18,061 --> 00:25:19,331 like him. 324 00:25:30,671 --> 00:25:31,841 You are... 325 00:25:34,282 --> 00:25:35,411 so cruel. 326 00:25:37,212 --> 00:25:39,182 When I found out that you had an affair with Cha Eun Sae, 327 00:25:41,381 --> 00:25:43,151 if you hadn't lied to me, 328 00:25:44,421 --> 00:25:45,752 it would have hurt me less. 329 00:25:47,321 --> 00:25:48,391 So... 330 00:25:49,492 --> 00:25:51,032 I'm telling you the truth. 331 00:25:51,032 --> 00:25:52,032 No. 332 00:25:53,462 --> 00:25:56,601 I want you to lie to me. I don't need your honesty. 333 00:26:03,611 --> 00:26:04,871 Please, Jung Won. 334 00:26:06,581 --> 00:26:07,782 Tell me it's not true. 335 00:26:09,482 --> 00:26:10,881 I'm begging you. 336 00:26:12,081 --> 00:26:13,111 Please? 337 00:26:16,182 --> 00:26:17,222 I expressed... 338 00:26:18,792 --> 00:26:20,421 my feelings to him. 339 00:26:22,161 --> 00:26:23,492 I can't go back to how it was before. 340 00:26:26,131 --> 00:26:27,161 I'm sorry. 341 00:27:09,972 --> 00:27:11,141 (Chairman Seol Woo Jae) 342 00:27:11,141 --> 00:27:12,242 Sir. 343 00:27:13,100 --> 00:27:14,699 (Mujin Welfare Foundation) 344 00:27:27,509 --> 00:27:29,049 How dare you show up here? 345 00:27:29,880 --> 00:27:31,620 Get lost before I kill you. 346 00:27:34,650 --> 00:27:36,959 Yoo Yoon Young gave me some pictures yesterday. 347 00:27:38,120 --> 00:27:40,190 They were photos of Jung Won next to Cha Eun Sae's dead body... 348 00:27:40,959 --> 00:27:43,559 in Unit 1401 of Leaders Palace. 349 00:27:47,299 --> 00:27:50,739 - That means... - Jung Won was at the scene. 350 00:27:52,469 --> 00:27:54,309 There's no way Jung Won killed her. I'm sure of it. 351 00:27:55,870 --> 00:27:58,080 She probably saw the body and ran out. 352 00:27:58,509 --> 00:28:00,479 Those photos actually confirm... 353 00:28:01,249 --> 00:28:03,680 that hidden cameras were set up in advance... 354 00:28:03,680 --> 00:28:05,479 and that Jung Won was lured to the scene... 355 00:28:05,479 --> 00:28:07,320 because of the text message with the wrong address. 356 00:28:07,850 --> 00:28:10,160 Then Jung Won's necklace was left in Cha Eun Sae's hand. 357 00:28:10,160 --> 00:28:11,559 It was a premeditated murder. 358 00:28:18,430 --> 00:28:19,499 That said, 359 00:28:20,969 --> 00:28:23,570 you're the only one I can turn to right now, 360 00:28:25,840 --> 00:28:27,070 so help me. 361 00:28:40,519 --> 00:28:42,650 If Yoo Yoon Young planned everything, 362 00:28:42,650 --> 00:28:45,519 but if someone close to her committed the murder... 363 00:28:46,789 --> 00:28:49,360 And what if that was Mo Soo Rin? 364 00:29:01,440 --> 00:29:03,840 I heard this coffee was the reason Ms. Yoo Yoon Young... 365 00:29:03,840 --> 00:29:06,380 decided to move into my husband's old studio space. 366 00:29:07,350 --> 00:29:08,910 Your employee told me... 367 00:29:09,009 --> 00:29:11,749 that you two were very close. 368 00:29:13,620 --> 00:29:16,390 Jung In, you should take a break and grab a bite to eat. 369 00:29:17,190 --> 00:29:18,259 Sure. 370 00:29:24,529 --> 00:29:25,630 I also know... 371 00:29:26,499 --> 00:29:29,769 that Ms. Yoo's clinic is in your name... 372 00:29:29,769 --> 00:29:31,400 and that the two of you were classmates... 373 00:29:31,400 --> 00:29:33,039 in your senior year of high school. 374 00:29:33,340 --> 00:29:34,539 My husband too. 375 00:29:36,039 --> 00:29:38,580 You look like you know everything too, 376 00:29:39,140 --> 00:29:40,979 including why I'm suddenly telling you all this. 377 00:29:46,620 --> 00:29:48,350 You know Ms. Yoo Yoon Young very well, right? 378 00:29:50,120 --> 00:29:53,430 My necklace was found at the scene of Cha Eun Sae's murder, 379 00:29:53,430 --> 00:29:57,430 but Ms. Yoo had that necklace. Did you know that? 380 00:29:59,699 --> 00:30:02,199 You must also know that she was at the scene too. 381 00:30:02,630 --> 00:30:03,739 You know everything, 382 00:30:04,440 --> 00:30:05,469 don't you? 383 00:30:05,969 --> 00:30:08,070 But Yoon Young has an alibi. 384 00:30:08,070 --> 00:30:10,539 An alibi? You mean, the video of the waiting room? 385 00:30:11,239 --> 00:30:13,350 They've concluded that it was manipulated. 386 00:30:13,350 --> 00:30:15,449 Pardon me? That can't be. 387 00:30:15,449 --> 00:30:19,219 Also, her fingerprints were found in the AC plant room... 388 00:30:19,449 --> 00:30:22,350 in Unit 1401 of Leaders Palace. 389 00:30:23,150 --> 00:30:25,459 It means she was hiding in the scene... 390 00:30:25,459 --> 00:30:28,759 the day Cha Eun Sae was killed. 391 00:30:30,499 --> 00:30:32,130 That room is tiny. No one can hide in there. 392 00:30:32,130 --> 00:30:33,930 And how do you know that? 393 00:30:38,269 --> 00:30:39,400 Tell me. 394 00:30:40,670 --> 00:30:43,739 How do you know the layout of Unit 1401 so well? 395 00:30:46,479 --> 00:30:48,049 I have nothing more to tell you. 396 00:30:48,749 --> 00:30:49,880 Please leave. 397 00:30:50,580 --> 00:30:52,320 - Ms. Mo. - I asked you to leave. 398 00:31:11,539 --> 00:31:13,199 (Cha Eun Sae, 3 months pregnant) 399 00:31:27,989 --> 00:31:30,959 - Hey. - The person who did the job. 400 00:31:30,959 --> 00:31:32,090 I think it was Mo Soo Rin. 401 00:31:32,459 --> 00:31:35,229 Mo Soo Rin? You mean, Mo Hyung Taek's daughter? 402 00:31:35,390 --> 00:31:38,100 Yes, I met her earlier in the day. 403 00:31:38,100 --> 00:31:40,930 She knows the layout of Unit 1401 like the back of her hand. 404 00:31:41,299 --> 00:31:43,739 I'll send you what I jotted down on her relationship with Yoo... 405 00:31:43,739 --> 00:31:46,539 and the video of Yoo's last session with Cha Eun Sae. 406 00:31:46,539 --> 00:31:47,809 Go through them. 407 00:31:48,170 --> 00:31:49,170 All right. 408 00:31:51,680 --> 00:31:53,340 (Yoo Yoon Young, Seol Woo Jae, Mo Soo Rin) 409 00:31:53,340 --> 00:31:54,880 (Went to Mueon High together) 410 00:31:56,249 --> 00:32:00,049 Yoo and Mo were classmates in their senior year of high school? 411 00:32:01,150 --> 00:32:03,219 The fire at the plant broke out in the same year. 412 00:32:09,289 --> 00:32:10,600 Hello, Detective Bong. It's me. 413 00:32:11,160 --> 00:32:12,630 The Bongto plant fire case. 414 00:32:12,630 --> 00:32:14,670 Who was in charge of the crime-scene investigation? 415 00:32:18,840 --> 00:32:20,539 Detective Bong briefly told me about the situation. 416 00:32:20,910 --> 00:32:23,170 That old case is suddenly getting all this attention. 417 00:32:23,610 --> 00:32:24,880 This feels weird. 418 00:32:25,239 --> 00:32:27,279 I went through all the case reports. 419 00:32:27,279 --> 00:32:30,279 Were any of the details from the ignition analysis... 420 00:32:30,279 --> 00:32:32,219 omitted or simply not reflected in the reports? 421 00:32:32,219 --> 00:32:34,549 We were sure of one ignition location at the scene. 422 00:32:34,549 --> 00:32:36,690 Another fire ignition location was suggested, so we analyzed it. 423 00:32:36,690 --> 00:32:38,420 The probability was about 60 percent. 424 00:32:39,120 --> 00:32:42,630 But at the time, Prosecutor Mo said it was irrelevant and covered it up, 425 00:32:42,690 --> 00:32:43,959 so we had to leave it out. 426 00:32:44,630 --> 00:32:46,600 So, Mo Hyung Taek forced you not to include it in the reports? 427 00:32:50,239 --> 00:32:51,239 It's odd. 428 00:32:53,340 --> 00:32:55,570 Politicians who took bribes in the past... 429 00:32:55,570 --> 00:32:57,080 have no problem making a comeback, 430 00:32:57,509 --> 00:32:59,940 but it's nearly impossible for reporters. 431 00:33:00,610 --> 00:33:03,650 I guess that could be why... 432 00:33:04,620 --> 00:33:08,350 you're still bending over backwards for me to this day. 433 00:33:14,489 --> 00:33:17,799 I hear she still doesn't know her place and insists on doing the show. 434 00:33:18,529 --> 00:33:19,729 We will have no problems, right? 435 00:33:19,860 --> 00:33:22,199 It was scheduled for next week but has been canceled altogether. 436 00:33:22,799 --> 00:33:23,940 She can't do it. 437 00:33:28,809 --> 00:33:29,910 Good work. 438 00:33:47,729 --> 00:33:51,130 Should I just give up since it won't happen? 439 00:33:56,699 --> 00:33:57,840 (Zeus) 440 00:34:13,650 --> 00:34:16,049 They're photos from Mo Soo Rin's phone. 441 00:34:27,729 --> 00:34:30,599 These photos are from Mo Hyung Taek's daughter's phone? 442 00:34:32,099 --> 00:34:36,070 The show got canceled altogether because you keep digging like this. 443 00:34:36,840 --> 00:34:39,179 So, you're saying Mo Hyung Taek pulled some strings, right? 444 00:34:40,039 --> 00:34:41,409 Will you keep letting the higher-ups... 445 00:34:41,409 --> 00:34:44,150 drag you around when you're the head of the department? 446 00:34:45,050 --> 00:34:46,720 When you were at Mueon KBM, 447 00:34:46,720 --> 00:34:48,150 you took bribes from Prosecutor Mo... 448 00:34:48,990 --> 00:34:50,389 and worked for him, didn't you? 449 00:34:53,559 --> 00:34:55,630 Well, that's right. I did. 450 00:34:56,929 --> 00:34:59,260 But I got chewed out by a senior colleague who was just like you... 451 00:34:59,260 --> 00:35:00,300 and stopped doing it. 452 00:35:01,599 --> 00:35:04,099 That's right. It was Reporter Seo Sang Gyeon, your father. 453 00:35:04,900 --> 00:35:06,869 You're so persistent, just like his father. 454 00:35:09,139 --> 00:35:12,909 If people find out about it, my career is over. 455 00:35:19,220 --> 00:35:20,720 I get what you're saying. 456 00:35:25,619 --> 00:35:28,459 Swapping out one of the interviews on "News 9" was the only way. 457 00:35:29,429 --> 00:35:30,459 You only have three minutes. 458 00:36:01,990 --> 00:36:03,900 I got an interview on "News 9." 459 00:36:04,200 --> 00:36:07,329 I'll expose the suspect and the possibility of an accomplice. 460 00:36:08,030 --> 00:36:09,200 Once the interview airs, 461 00:36:09,400 --> 00:36:11,769 you'll have to question Yoo Yoon Young right away. 462 00:36:12,740 --> 00:36:16,209 - Can you do it? - Don't worry about that. 463 00:36:16,869 --> 00:36:19,380 But do you have evidence to back up that there might be an accomplice? 464 00:36:19,380 --> 00:36:20,749 Ba Reun sent me some evidence. 465 00:36:21,179 --> 00:36:24,079 You should comb through everything in that house too. 466 00:36:24,220 --> 00:36:27,289 Ba Reun was investigating Mo Hyung Taek and his family, 467 00:36:27,289 --> 00:36:28,820 so you might find something important. 468 00:36:28,820 --> 00:36:30,289 Yes, I'm combing through everything now. 469 00:36:34,559 --> 00:36:35,690 Good luck with the interview. 470 00:36:38,499 --> 00:36:39,530 Thanks. 471 00:36:45,970 --> 00:36:47,209 I would like to... 472 00:36:47,639 --> 00:36:49,269 take this opportunity... 473 00:36:49,709 --> 00:36:51,240 to tell the viewers something. 474 00:36:52,380 --> 00:36:53,440 I am here... 475 00:36:54,510 --> 00:36:56,179 to expose myself... 476 00:36:57,519 --> 00:36:59,349 for one last time. 477 00:37:01,249 --> 00:37:04,760 I told you not to even call Reporter Seo for the time being. 478 00:37:05,559 --> 00:37:07,289 You never listen to me. 479 00:37:07,760 --> 00:37:08,760 Shut it. 480 00:37:09,229 --> 00:37:10,959 Don't be distracted. 481 00:37:11,700 --> 00:37:14,470 See if you can find anything on Mo Soo Rin or on the fire case. 482 00:37:22,170 --> 00:37:23,740 (Bongto Factory Fire Case Report, Not Accepted) 483 00:37:26,380 --> 00:37:27,679 (Arson, Suspect: Park Jin Soo, Male, DOB Feb. 4, 1958) 484 00:37:27,679 --> 00:37:29,209 (Aiding and abetting, grievous harm...) 485 00:37:30,579 --> 00:37:31,749 (Current stance) 486 00:37:31,749 --> 00:37:34,490 (Considering the possibility of an accomplice) 487 00:37:36,450 --> 00:37:37,860 I can use this to put pressure. 488 00:37:37,920 --> 00:37:38,920 On whom? 489 00:37:59,309 --> 00:38:00,650 You're interviewing someone else. 490 00:38:00,979 --> 00:38:02,409 Seo Jung Won will come on. 491 00:38:02,409 --> 00:38:03,409 What? 492 00:38:03,409 --> 00:38:06,979 (KBM News 9) 493 00:38:06,979 --> 00:38:09,150 (KBM News 9) 494 00:38:16,630 --> 00:38:18,099 On today's Focus Interview, 495 00:38:18,099 --> 00:38:20,159 I'll speak with reporter Seo Jung Won. 496 00:38:20,159 --> 00:38:22,030 - Hello. - Hello. 497 00:38:22,229 --> 00:38:25,039 A month ago, you publicly announced... 498 00:38:25,039 --> 00:38:27,470 you'd reveal who killed Cha Eun Sae. 499 00:38:27,470 --> 00:38:31,440 Yes, and I'm here today to keep that promise. 500 00:38:32,179 --> 00:38:33,749 Necklace photo, on screen now. 501 00:38:34,579 --> 00:38:36,909 This is a photo from the scene of Cha Eun Sae's murder. 502 00:38:37,550 --> 00:38:40,280 The serial number showed the necklace was mine, 503 00:38:40,749 --> 00:38:43,190 and that's why I was questioned by police. 504 00:38:43,190 --> 00:38:45,920 (KBM News 9) 505 00:38:47,260 --> 00:38:49,030 I'd left it at the studio... 506 00:38:49,229 --> 00:38:50,959 belonging to my husband Seol Woo Jae, 507 00:38:51,229 --> 00:38:54,369 and I recently found out someone had taken it. 508 00:38:55,269 --> 00:38:58,300 Cha Eun Sae and I weren't my husband's only visitors. 509 00:38:58,300 --> 00:39:00,639 His high-school friend whom I'll call A for now... 510 00:39:00,639 --> 00:39:02,209 had also been there. 511 00:39:02,209 --> 00:39:03,409 Photo, on screen now. 512 00:39:03,670 --> 00:39:06,510 This is a photo of my necklace that was in A's possession. 513 00:39:06,780 --> 00:39:10,110 The serial number confirms it's a photo of mine. 514 00:39:10,880 --> 00:39:14,019 Why did she have my necklace? 515 00:39:14,519 --> 00:39:16,950 And why did that necklace go from being... 516 00:39:17,159 --> 00:39:20,090 in her possession to being found in the hand... 517 00:39:20,090 --> 00:39:21,260 of dead Cha Eun Sae? 518 00:39:22,030 --> 00:39:23,030 There's one more thing. 519 00:39:23,030 --> 00:39:26,630 A has an alibi for the time of Cha's murder, 520 00:39:26,829 --> 00:39:29,030 she she wasn't named a prime suspect. 521 00:39:29,869 --> 00:39:32,999 Now we must turn our attention to someone else. 522 00:39:32,999 --> 00:39:36,110 It's B, someone very close to A. 523 00:39:36,510 --> 00:39:37,979 On B's phone... 524 00:39:38,179 --> 00:39:41,510 were photos such as these, taken in secret, of Cha's office... 525 00:39:41,610 --> 00:39:44,579 which was also the murder scene. 526 00:39:45,150 --> 00:39:49,050 Why on earth did B take photos of the scene? 527 00:39:49,889 --> 00:39:51,690 If B doesn't have an alibi, 528 00:39:52,420 --> 00:39:55,729 can't we suppose they could be an accomplice? 529 00:40:02,530 --> 00:40:04,999 The two of you who might be watching right now... 530 00:40:05,869 --> 00:40:08,570 must know the answer to all these questions. 531 00:40:09,670 --> 00:40:12,280 - Cooperate with the police... - Okay. 532 00:40:12,280 --> 00:40:13,840 - and tell them... - I'll do that now. 533 00:40:13,840 --> 00:40:15,079 the truth. 534 00:40:15,849 --> 00:40:17,780 What are you doing? Cut the transmission. 535 00:40:18,220 --> 00:40:20,150 - What? - Take them off the air. 536 00:40:20,150 --> 00:40:22,820 Finally, to the viewers, I'd like to say... 537 00:40:22,820 --> 00:40:24,789 Ms. Seo, thank you. 538 00:40:25,220 --> 00:40:26,260 Here's the next report. 539 00:40:27,059 --> 00:40:28,659 It's a summary... 540 00:40:28,659 --> 00:40:30,559 of cultural events happening nationwide. 541 00:40:30,929 --> 00:40:32,700 - Please watch. - She was still talking. 542 00:40:51,849 --> 00:40:55,190 You're going to arrest me for murdering Cha Eun Sae? 543 00:40:56,789 --> 00:40:58,320 Because of a photo of a necklace? 544 00:40:58,320 --> 00:41:00,519 You made illegal prescriptions for propofol. 545 00:41:01,630 --> 00:41:04,900 You're under arrest for breaking the Narcotics Control Act. 546 00:41:06,959 --> 00:41:08,900 You can keep quiet, 547 00:41:09,570 --> 00:41:13,170 and what you say can be used in court against you. 548 00:41:13,170 --> 00:41:14,539 You can hire a lawyer too. 549 00:41:17,409 --> 00:41:18,409 (Search and Seizure Warrant) 550 00:41:18,539 --> 00:41:21,579 We'll search your office and home and take everything that's relevant. 551 00:41:30,420 --> 00:41:32,360 (Interview with Reporter Seo Jung Won) 552 00:41:44,139 --> 00:41:45,300 Assemblyman Mo... 553 00:41:45,570 --> 00:41:48,110 instructed me to buy you a plane ticket to New York. 554 00:41:48,940 --> 00:41:51,110 Would 2 p.m. suit you? 555 00:42:11,587 --> 00:42:13,788 You'll also pay the price for taking... 556 00:42:14,257 --> 00:42:15,487 illegally prescribed medication. 557 00:42:16,427 --> 00:42:19,058 I'm not stupid enough not to know that. 558 00:42:44,148 --> 00:42:47,518 This photo was on a flash drive that was in your possession. 559 00:42:48,188 --> 00:42:49,458 You took it, didn't you? 560 00:42:49,458 --> 00:42:50,958 Aren't I here... 561 00:42:52,058 --> 00:42:53,427 for writing illegal prescriptions? 562 00:42:53,427 --> 00:42:55,967 I care more about this case than that one. 563 00:42:57,498 --> 00:42:58,628 The day Cha was killed, 564 00:42:58,628 --> 00:43:01,337 did you go to Leaders Palace Unit 1401? 565 00:43:02,808 --> 00:43:04,337 - Yes. - At what time? 566 00:43:06,478 --> 00:43:07,637 Was it around 4 p.m.? 567 00:43:08,137 --> 00:43:09,677 Seol Woo Jae was there too, 568 00:43:10,507 --> 00:43:11,848 so I didn't stay for long. 569 00:43:17,748 --> 00:43:19,157 Congratulations on becoming a dad. 570 00:43:20,058 --> 00:43:22,217 I'll retire and move abroad. 571 00:43:22,257 --> 00:43:23,527 (The day of Cha Eun Sae's murder) 572 00:43:23,527 --> 00:43:25,228 I'll wait until you get a divorce. 573 00:43:32,027 --> 00:43:33,098 Eun Sae. 574 00:43:35,538 --> 00:43:37,467 Did you think I wouldn't know... 575 00:43:38,467 --> 00:43:39,777 you're seeing other guys too? 576 00:43:40,608 --> 00:43:41,737 What do you mean? 577 00:43:52,887 --> 00:43:53,918 Sorry. 578 00:43:54,958 --> 00:43:56,828 I was hoping to have a coffee with you. 579 00:44:00,098 --> 00:44:02,157 You two seem to be talking. I'll come by another time. 580 00:44:03,728 --> 00:44:05,628 - See you later. - Okay. 581 00:44:08,038 --> 00:44:09,507 (Good luck, Eun Sae. Wish you only the best.) 582 00:44:18,848 --> 00:44:20,117 No, Woo Jae. 583 00:44:20,117 --> 00:44:22,348 The baby is yours. It is. 584 00:44:22,848 --> 00:44:23,947 It's yours. 585 00:44:24,117 --> 00:44:25,117 Is it? 586 00:44:26,018 --> 00:44:28,817 Even if you insist it is, our relationship ended long ago. 587 00:44:38,328 --> 00:44:39,867 I was with Cha Eun Sae that day, 588 00:44:40,398 --> 00:44:41,938 and Yoo Yoon Young did drop by. 589 00:44:42,268 --> 00:44:43,867 Then after 4 p.m., 590 00:44:44,308 --> 00:44:46,878 did you visit Unit 1401 again? 591 00:44:47,337 --> 00:44:49,677 - No. - Then how did... 592 00:44:49,677 --> 00:44:51,108 Seo's necklace that you had... 593 00:44:51,108 --> 00:44:52,878 end up in dead Cha's hand? 594 00:44:54,578 --> 00:44:56,317 According to Seol Woo Jae, 595 00:44:56,547 --> 00:44:59,458 you took the necklace that had been in his studio. 596 00:44:59,617 --> 00:45:02,657 I didn't take it. Woo Jae gave it to me. 597 00:45:04,027 --> 00:45:07,328 In return for not telling anyone about his affair with Cha. 598 00:45:09,828 --> 00:45:10,828 That's a lie. 599 00:45:11,398 --> 00:45:13,498 She did know about our affair, 600 00:45:13,498 --> 00:45:15,038 but she stole the necklace. 601 00:45:15,337 --> 00:45:18,168 When and how did you find out about Seol's affair? 602 00:45:20,608 --> 00:45:21,737 Early August, was it? 603 00:45:23,378 --> 00:45:25,378 Eun Sae told me during a session. 604 00:45:25,478 --> 00:45:27,177 After hearing about the affair, 605 00:45:27,317 --> 00:45:29,547 did you blackmail Seol Woo Jae? 606 00:45:31,387 --> 00:45:32,387 No. 607 00:45:33,518 --> 00:45:35,018 Why would I blackmail him? 608 00:45:35,717 --> 00:45:38,628 On hearing my wife couldn't sleep after finding Jin Myung Sook's body, 609 00:45:38,628 --> 00:45:40,927 she pressured me to bring Jung Won to see her. 610 00:45:41,058 --> 00:45:44,098 She said she'd go public about the affair if I didn't. 611 00:45:44,898 --> 00:45:46,538 I bet that's when... 612 00:45:46,538 --> 00:45:49,438 she started to form a plan to trap my wife. 613 00:45:50,467 --> 00:45:52,007 I just started questioning you, 614 00:45:52,837 --> 00:45:54,578 and you lied twice already. 615 00:46:06,587 --> 00:46:07,617 Yes. 616 00:46:08,087 --> 00:46:09,527 Just as you thought, 617 00:46:10,527 --> 00:46:12,858 Seol Woo Jae's watching in the next room. 618 00:46:14,297 --> 00:46:16,228 Since there's no point in lying now, 619 00:46:17,297 --> 00:46:18,828 how about I ask point blank? 620 00:46:19,938 --> 00:46:22,038 Why are you lying? What is it that you want to hide? 621 00:46:22,967 --> 00:46:25,108 Perhaps, your feelings toward Mr. Seol? 622 00:46:29,108 --> 00:46:31,947 How did you feel after finding out about his affair with Cha Eun Sae? 623 00:46:32,348 --> 00:46:34,518 The man you had a crush on for a long time... 624 00:46:34,518 --> 00:46:35,848 was involved with two women. 625 00:46:36,688 --> 00:46:38,848 "How come he liked Seo Jung Won and Cha Eun Sae, but not me?" 626 00:46:38,848 --> 00:46:41,558 Has this thought ever crossed your mind? 627 00:46:43,487 --> 00:46:45,387 You confessed your feelings to him 14 years ago, 628 00:46:45,387 --> 00:46:46,527 but he turned you down. 629 00:46:47,157 --> 00:46:48,657 Back then, he was dating... 630 00:46:50,668 --> 00:46:52,668 a girl named Lee Na Ri, not you. 631 00:47:01,478 --> 00:47:04,208 (14 years ago) 632 00:47:46,858 --> 00:47:47,958 You know what's interesting? 633 00:47:48,387 --> 00:47:50,157 There was the same signature from the culprit... 634 00:47:50,157 --> 00:47:52,387 at both of Lee Na Ri's and Cha Eun Sae's murder scenes. 635 00:47:52,628 --> 00:47:53,628 On top of that, 636 00:47:53,628 --> 00:47:54,797 it was also found at the murder scene... 637 00:47:54,797 --> 00:47:56,768 of Jin Myung Sook, Mo Hyung Taek's housekeeper. 638 00:47:58,228 --> 00:48:00,668 Aren't you curious about the signature... 639 00:48:00,668 --> 00:48:01,867 that was found at all three crime scenes? 640 00:48:02,237 --> 00:48:03,438 Are you going to tell me? 641 00:48:04,938 --> 00:48:07,208 Detective Kim, I have an alibi. 642 00:48:07,208 --> 00:48:08,337 Yes, you do. 643 00:48:09,308 --> 00:48:11,248 What if you were the mastermind behind the murders, 644 00:48:11,248 --> 00:48:13,148 and B, the individual Ms. Seo exposed in her interview, 645 00:48:13,148 --> 00:48:14,277 executed the deeds? 646 00:48:14,547 --> 00:48:16,317 So what if Mo Soo Rin committed the murders? 647 00:48:17,947 --> 00:48:20,058 Just like it was mentioned during the news, did you know... 648 00:48:20,058 --> 00:48:22,117 Mo Soo Rin had photos of Unit 1401 of Leaders Palace, 649 00:48:22,117 --> 00:48:24,458 the very place the murder took place? 650 00:48:25,558 --> 00:48:26,898 Even if those photos... 651 00:48:27,697 --> 00:48:29,768 were indeed from her phone, 652 00:48:30,567 --> 00:48:32,668 she was just one of my many patients. 653 00:48:34,237 --> 00:48:35,467 What do her photos have to do with me? 654 00:48:35,467 --> 00:48:36,938 She's more than just a patient. 655 00:48:37,538 --> 00:48:39,007 You two have known each other since high school senior year. 656 00:48:39,007 --> 00:48:40,878 You guys are quite close. 657 00:48:42,438 --> 00:48:44,708 Jin's murder, Cha's murder, and the fire at the factory. 658 00:48:44,708 --> 00:48:46,478 You guys conspired together to commit them, didn't you? 659 00:48:48,918 --> 00:48:50,918 On the grounds that we graduated from the same high school? 660 00:48:52,817 --> 00:48:54,217 Do you think your reasoning makes any sense? 661 00:48:54,217 --> 00:48:56,157 Here's what I heard from the leader of the forensic team, 662 00:48:56,157 --> 00:48:57,757 in charge of the fire incident at Bongto Factory. 663 00:48:57,958 --> 00:48:59,628 He included in his report the possibility... 664 00:48:59,628 --> 00:49:01,328 of the arsonist having an accomplice. 665 00:49:01,458 --> 00:49:03,228 But Then-Prosecutor Mo Hyung Taek buried it. 666 00:49:05,098 --> 00:49:06,237 Considering all the connections, 667 00:49:06,498 --> 00:49:08,498 You as well as Ms. Mo Soo Rin have something to do... 668 00:49:08,498 --> 00:49:10,407 with the three cases. 669 00:49:10,567 --> 00:49:12,208 Do you think this makes any sense? 670 00:49:16,407 --> 00:49:17,507 You put Seo Jung Won's necklace... 671 00:49:17,507 --> 00:49:19,148 in Cha Eun Sae's hand after she had been killed. 672 00:49:20,848 --> 00:49:21,878 Didn't you? 673 00:49:58,047 --> 00:49:59,288 Did she smile just now? 674 00:50:07,297 --> 00:50:08,998 - What? - Did you find anything useful? 675 00:50:08,998 --> 00:50:10,867 We're searching everything here. 676 00:50:11,328 --> 00:50:14,668 Yoo Yoon Young isn't even scared. She's completely unfazed. 677 00:50:14,668 --> 00:50:16,337 Bring me evidence that she instigated the murder. 678 00:50:16,567 --> 00:50:18,507 - We can't arrest her without that. - Got it. 679 00:50:21,538 --> 00:50:23,507 We need to find the evidence from the raid. 680 00:50:30,087 --> 00:50:31,348 Detective Kim. 681 00:50:33,257 --> 00:50:35,487 What happened to the photos I gave to you? 682 00:50:36,887 --> 00:50:39,558 Ms. Seo's photos taken next to the dead body... 683 00:50:39,558 --> 00:50:41,598 of Cha Eun Sae at the crime scene. 684 00:50:43,628 --> 00:50:46,297 What photos? What's she talking about? 685 00:50:48,967 --> 00:50:50,438 I'm conducting a thorough analysis on them. 686 00:50:52,978 --> 00:50:54,878 Because they could be manipulated or Photoshopped? 687 00:50:57,078 --> 00:50:58,177 I was worried for nothing. 688 00:50:58,878 --> 00:51:01,047 I read in an article that you had an affair with Ms. Seo. 689 00:51:01,817 --> 00:51:04,387 I was concerned that you might bury the evidence. 690 00:51:08,358 --> 00:51:11,128 You know, I've been thinking about those photos. 691 00:51:11,927 --> 00:51:13,598 Assuming that those are original copies, 692 00:51:13,598 --> 00:51:14,858 based on the angle of the camera, 693 00:51:15,527 --> 00:51:17,228 the photos were taken inside the unit. 694 00:51:17,797 --> 00:51:20,367 If there wasn't a third person at the scene, 695 00:51:21,438 --> 00:51:23,237 a spy cam must have filmed that. 696 00:51:23,907 --> 00:51:25,538 That's what you think too, right? 697 00:51:28,938 --> 00:51:30,047 Right. 698 00:51:31,047 --> 00:51:33,717 I kept a folder of Ms. Seo's therapy session videos... 699 00:51:33,717 --> 00:51:34,878 on my office computer. 700 00:51:35,717 --> 00:51:37,918 You should watch the video from the day of Cha's murder. 701 00:51:39,117 --> 00:51:41,617 There's blood on Ms. Seo's sleeves. 702 00:51:43,228 --> 00:51:46,558 In my opinion, that blood belonged to Cha Eun Sae. 703 00:51:50,828 --> 00:51:52,297 So... 704 00:51:52,567 --> 00:51:54,637 when I asked her if she still had the shirt at home, 705 00:51:54,637 --> 00:51:56,708 Woo Jae stepped in and said he threw it out. 706 00:52:00,808 --> 00:52:02,407 It means that... 707 00:52:03,248 --> 00:52:05,208 even her husband suspected her of being the murderer. 708 00:52:07,018 --> 00:52:08,578 You should ask Woo Jae... 709 00:52:11,587 --> 00:52:13,617 if he indeed threw it out. 710 00:52:29,098 --> 00:52:31,407 If you're done questioning me, you should release me. 711 00:52:31,867 --> 00:52:34,237 You were going to question me on suspicion of the murder. 712 00:52:34,637 --> 00:52:37,007 But seeing how you arrested me for writing illegal prescriptions, 713 00:52:37,748 --> 00:52:39,078 there's no smoking gun. 714 00:52:39,148 --> 00:52:40,918 I will find that smoking gun soon. 715 00:52:41,777 --> 00:52:42,918 More than anything, 716 00:52:42,918 --> 00:52:45,047 I can clearly prove that you wrote illegal prescriptions. 717 00:52:45,587 --> 00:52:47,018 So you won't be getting released. 718 00:52:49,288 --> 00:52:50,527 You know what? 719 00:52:51,458 --> 00:52:54,328 Woo Jae is falsely accusing me. His accusation is one-sided. 720 00:52:55,058 --> 00:52:56,598 I expected this. You know? 721 00:52:57,128 --> 00:52:59,398 I knew Woo Jae would report me for writing illegal prescriptions... 722 00:52:59,398 --> 00:53:01,637 and you would try to frame me as the accomplice... 723 00:53:01,637 --> 00:53:03,567 with Ms. Seo's necklace. 724 00:53:09,648 --> 00:53:11,808 You can raid my place all you want. 725 00:53:12,978 --> 00:53:14,648 But you won't find anything. 726 00:53:34,898 --> 00:53:35,967 What do we do? 727 00:53:36,137 --> 00:53:37,808 You didn't get anything at all? 728 00:53:37,907 --> 00:53:39,677 There's no evidence that she issued unlawful prescriptions. 729 00:53:39,677 --> 00:53:41,038 I didn't find any leads that... 730 00:53:41,038 --> 00:53:42,438 could prove she instigated the murder or was an accomplice. 731 00:53:42,637 --> 00:53:43,848 It was squeaky clean. 732 00:53:45,047 --> 00:53:47,317 - There weren't any spy cams either? - No. 733 00:53:49,648 --> 00:53:51,788 I thought we would find something from the raid. 734 00:53:52,087 --> 00:53:53,188 This is bad. 735 00:53:55,018 --> 00:53:57,558 By the way, I heard from Captain Jung. 736 00:53:57,887 --> 00:54:00,228 What are these photos Yoo Yoon Young gave you? 737 00:54:01,058 --> 00:54:02,228 Let's talk about that tomorrow. 738 00:54:08,938 --> 00:54:11,668 Father, please forgive our sins. 739 00:54:12,038 --> 00:54:14,407 Please save us from the fiery pit of fire. 740 00:54:15,978 --> 00:54:17,978 Please watch over the souls in purgatory. 741 00:54:19,208 --> 00:54:21,047 Watch over the soul, burdened with the most tragic... 742 00:54:22,317 --> 00:54:23,487 abandonment. 743 00:54:30,188 --> 00:54:32,688 (The day of Cha Eun Sae's murder) 744 00:54:43,137 --> 00:54:44,208 Cha Eun Sae... 745 00:54:45,938 --> 00:54:49,578 suspects you and the assemblyman as the culprits. 746 00:54:57,518 --> 00:54:59,487 She said she had to do something about it. 747 00:54:59,487 --> 00:55:01,458 She said she would tell everything to the police. 748 00:55:05,558 --> 00:55:07,828 If Cha Eun Sae exposes everything, it will be over. 749 00:55:08,757 --> 00:55:10,467 The truth about Jin's murder and the factory fire... 750 00:55:12,328 --> 00:55:13,797 will come out. 751 00:55:19,168 --> 00:55:20,237 What do I do? 752 00:55:21,237 --> 00:55:23,608 Oh, no. It's all because of my diary. 753 00:55:27,248 --> 00:55:28,518 Don't cry. 754 00:55:30,047 --> 00:55:31,918 It's a blessing that we found out before she did anything. 755 00:55:34,887 --> 00:55:36,257 We can fix it now. 756 00:55:39,228 --> 00:55:40,527 This is the last time. 757 00:55:41,458 --> 00:55:42,527 This... 758 00:55:44,027 --> 00:55:45,128 will end it... 759 00:55:45,867 --> 00:55:46,938 for good. 760 00:55:48,898 --> 00:55:51,967 They will start installing the security cameras... 761 00:55:51,967 --> 00:55:53,378 all over the building tomorrow. 762 00:55:57,978 --> 00:55:59,547 We only have today to do it. 763 00:56:24,007 --> 00:56:25,637 (Father) 764 00:56:29,808 --> 00:56:32,478 - Yes. - I know the police let you go. 765 00:56:32,478 --> 00:56:33,547 Come home now. 766 00:56:46,598 --> 00:56:48,228 So, I hear that woman, Yoo Yoon Young, 767 00:56:48,228 --> 00:56:49,998 is connected to the Bongto Factory fire, 768 00:56:49,998 --> 00:56:51,668 the Jin Myung Sook case, 769 00:56:51,998 --> 00:56:54,837 and the Cha Eun Sae case too. 770 00:56:55,567 --> 00:56:56,567 That's right. 771 00:56:58,208 --> 00:56:59,907 She's helping us. 772 00:57:04,047 --> 00:57:07,277 It means the Lord has already forgiven you for your sins. 773 00:57:08,177 --> 00:57:10,487 The Lord will take good care of you from now on. 774 00:57:16,458 --> 00:57:18,058 As soon as the case is closed, 775 00:57:18,058 --> 00:57:20,898 join the team in charge of the second Mujin resort. 776 00:57:21,197 --> 00:57:23,398 It'll take a while for the case to be closed. 777 00:57:23,927 --> 00:57:25,027 Yoon Young... 778 00:57:26,297 --> 00:57:27,538 has an alibi. 779 00:57:29,668 --> 00:57:32,367 They arrested her without even checking her alibi? 780 00:57:32,507 --> 00:57:35,438 Yoon Young planned everything, but someone else executed it. 781 00:57:36,708 --> 00:57:38,878 Yoon Young set up spy cams at the scene in advance, 782 00:57:38,878 --> 00:57:39,918 ordered someone to commit the murder, 783 00:57:39,918 --> 00:57:41,177 and lured Jung Won to the scene, 784 00:57:42,978 --> 00:57:45,148 but the investigation will go nowhere without solid evidence. 785 00:57:46,087 --> 00:57:47,288 There were spy cams? 786 00:57:50,228 --> 00:57:52,288 I'm suspecting Yoon Young had an accomplice, 787 00:57:54,228 --> 00:57:55,598 and it's someone you know, Father. 788 00:57:56,598 --> 00:57:58,027 If this person really was her accomplice, 789 00:57:58,797 --> 00:58:02,237 then our plan to build the second Mujin resort will be affected. 790 00:58:06,268 --> 00:58:07,337 What should we do? 791 00:58:09,538 --> 00:58:10,608 Seeing how the Lord... 792 00:58:11,007 --> 00:58:13,717 keeps on testing you... 793 00:58:14,348 --> 00:58:15,378 tells me... 794 00:58:16,947 --> 00:58:19,547 that I will never be forgiven for my sins, 795 00:58:22,817 --> 00:58:23,828 Father. 796 00:58:40,237 --> 00:58:42,737 Hey, what's up? You want to go to work with me? 797 00:58:43,378 --> 00:58:45,748 I booked a small banquet room at a hotel. 798 00:58:45,748 --> 00:58:46,777 My goodness. 799 00:58:47,978 --> 00:58:49,078 For a party to celebrate? 800 00:58:49,918 --> 00:58:52,117 I must say, that interview yesterday was very cool. 801 00:58:52,288 --> 00:58:53,617 Hey, I read some of the comments. 802 00:58:53,617 --> 00:58:56,617 Once the show resumes next week, we'll get such high ratings. 803 00:58:57,688 --> 00:59:00,228 Hey, can you tell Chief Kang and Reporter Joo... 804 00:59:00,228 --> 00:59:02,498 that I'll hold a press conference at 2 p.m. today? 805 00:59:02,628 --> 00:59:04,027 A press conference? Why? 806 00:59:05,467 --> 00:59:08,197 Is there something you forgot to say at the interview yesterday? 807 00:59:09,467 --> 00:59:11,668 There's something... 808 00:59:12,567 --> 00:59:13,737 I must expose, for one last time. 809 00:59:22,117 --> 00:59:23,817 After my press conference at 2 p.m., 810 00:59:23,817 --> 00:59:25,387 I'll go to the police station to be interviewed. 811 00:59:26,117 --> 00:59:27,788 I want you to interview me. 812 00:59:30,487 --> 00:59:31,987 - Tae Heon. - Yes. 813 00:59:31,987 --> 00:59:34,228 The analysis team said they didn't have those photos. 814 00:59:35,157 --> 00:59:36,297 What is going on? 815 00:59:39,027 --> 00:59:40,137 Hey, Kim Tae Heon! 816 00:59:42,967 --> 00:59:44,067 Have you lost your mind? 817 00:59:47,177 --> 00:59:49,378 I lost the photos Yoo Yoon Young gave me. 818 00:59:49,378 --> 00:59:51,208 - Please wait until I find... - You punk. 819 00:59:51,208 --> 00:59:53,078 You lost them? You deliberately hid them! 820 00:59:54,848 --> 00:59:55,878 Look at this. 821 01:00:09,128 --> 01:00:10,867 You are dismissed from your position as of this moment, 822 01:00:11,328 --> 01:00:13,328 so hand over the cuffs and your police ID. Now! 823 01:00:43,567 --> 01:00:44,628 What's going on? 824 01:00:48,898 --> 01:00:50,268 The police suddenly barged in. 825 01:00:56,038 --> 01:00:57,078 What is going on? 826 01:00:57,308 --> 01:00:59,947 We're on duty at the moment. Please give us a few minutes. 827 01:01:01,047 --> 01:01:02,117 Sir! 828 01:01:03,217 --> 01:01:04,317 Did you find something? 829 01:01:09,157 --> 01:01:12,458 We found blood on the sole of these shoes. 830 01:01:20,637 --> 01:01:21,697 Ms. Seo. 831 01:01:21,898 --> 01:01:24,268 You're under arrest for the murder of Cha Eun Sae. 832 01:02:14,188 --> 01:02:17,228 (Nothing Uncovered) 833 01:02:17,487 --> 01:02:20,657 How much do you love her that you did such a thing? 834 01:02:20,858 --> 01:02:21,927 Because I trusted her. 835 01:02:22,058 --> 01:02:25,398 It sounds like you feel betrayed now because you trusted her. 836 01:02:25,598 --> 01:02:27,398 I'll take a hit too. 837 01:02:27,398 --> 01:02:29,137 We must catch the real culprit. It is the only way. 838 01:02:29,137 --> 01:02:30,967 Please help me so Jung Won can be released. 839 01:02:30,967 --> 01:02:32,038 I'll do anything. 840 01:02:32,367 --> 01:02:35,407 Soo Rin, I need you to do something before you leave. 841 01:02:35,407 --> 01:02:38,108 They found blood on the sole of Reporter Seo's shoes, but... 842 01:02:38,108 --> 01:02:39,177 Cha Eun Sae's blood? 843 01:02:39,677 --> 01:02:42,047 Will you divorce her and marry me? 844 01:02:42,518 --> 01:02:44,748 Have they issued an arrest warrant on me? 845 01:02:44,817 --> 01:02:47,018 Do you know what you can do to get out of your situation... 846 01:02:47,018 --> 01:02:48,817 when you're at the end of your rope? 847 01:02:53,458 --> 01:02:55,458 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 62556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.