All language subtitles for Not.Dead.Yet.S02E08.1080p.WEB.h264-ELEANOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,450 --> 00:00:05,384 Nell: I really didn't want a ghost coming to the fertility clinic 2 00:00:05,419 --> 00:00:07,317 with me. Feels a little weird. 3 00:00:07,352 --> 00:00:09,744 Your obituary was due yesterday. You gotta give me something. 4 00:00:09,768 --> 00:00:11,494 Aren't words supposed to be your thing, 5 00:00:11,528 --> 00:00:14,324 Mr. National Book Award Winner Fredrick Moreau? 6 00:00:14,359 --> 00:00:16,257 It's actually Fredrick P. Moreau. 7 00:00:16,292 --> 00:00:17,776 Okay. So what does the "P" stand for? 8 00:00:17,810 --> 00:00:19,778 I'm not gonna tell you. Come on. 9 00:00:19,812 --> 00:00:21,790 Is there anything else I should know besides the fact 10 00:00:21,814 --> 00:00:23,447 that you retreated to a cabin in the woods 11 00:00:23,471 --> 00:00:25,853 after writing one best seller about a prep-school boy 12 00:00:25,887 --> 00:00:27,717 and his friendship with a blind professor? 13 00:00:27,751 --> 00:00:29,719 Nope. That sums it up. Ugh! 14 00:00:29,753 --> 00:00:33,619 Okay. Glad you finally made it in, Ms. Serrano. 15 00:00:33,654 --> 00:00:35,863 Sorry about that, Dr. York. 16 00:00:35,897 --> 00:00:37,589 I know I rescheduled a bunch of times. 17 00:00:37,623 --> 00:00:39,073 I just wasn't sure I was ready. 18 00:00:39,108 --> 00:00:41,351 But now I'm pretty sure I'm ready. 19 00:00:41,386 --> 00:00:42,766 Good. You need to be ready. 20 00:00:42,801 --> 00:00:44,296 Freezing your eggs is a huge commitment, 21 00:00:44,320 --> 00:00:45,700 and time is of the essence. 22 00:00:45,735 --> 00:00:48,462 Your next egg could be your best egg. See? 23 00:00:49,635 --> 00:00:51,948 Hmm. Cute poster. Now, you'll need to start taking 24 00:00:51,982 --> 00:00:54,226 prenatal vitamins and abstain from gluten, 25 00:00:54,261 --> 00:00:55,710 processed sugars, and alcohol. 26 00:00:55,745 --> 00:00:57,091 But it's Fri-day! 27 00:00:57,126 --> 00:00:58,713 Do you want a bay-bay? 28 00:00:58,748 --> 00:01:00,715 Kill "may." Got it. Yeah. 29 00:01:00,750 --> 00:01:02,821 Do you have a partner to help you with this process? 30 00:01:02,855 --> 00:01:05,582 Well, no. I mean... 31 00:01:05,617 --> 00:01:07,239 I did just start seeing someone, 32 00:01:07,274 --> 00:01:08,930 but we've only been on a couple dates. 33 00:01:08,965 --> 00:01:11,105 He hasn't seen all my parts, if you know what I mean. 34 00:01:11,140 --> 00:01:12,771 I don't think we should have the egg talk quite yet. 35 00:01:12,795 --> 00:01:15,730 Okay? No partner. Nobody. 36 00:01:15,765 --> 00:01:17,111 Oh. Sad. 37 00:01:17,146 --> 00:01:18,468 And do you have someone to help you 38 00:01:18,492 --> 00:01:19,631 with the hormone injections? 39 00:01:19,664 --> 00:01:21,115 Oh, yeah. My best friend, Sam. 40 00:01:21,150 --> 00:01:22,470 She'll totally help me with that. 41 00:01:22,496 --> 00:01:23,980 Um, well, I haven't told her yet, 42 00:01:24,014 --> 00:01:26,465 but, uh, telling her, you know, makes it all real. 43 00:01:26,500 --> 00:01:28,295 Nell, you're in a doctor's office. 44 00:01:28,329 --> 00:01:30,262 This is real.Uh-huh. 45 00:01:30,297 --> 00:01:31,988 In your defense, you do see ghosts, 46 00:01:32,021 --> 00:01:33,990 so you don't have a great handle on what's real. 47 00:01:34,024 --> 00:01:35,440 Mnh! 48 00:01:35,473 --> 00:01:38,443 Captions by VITAC... 49 00:01:42,481 --> 00:01:45,484 I can't deal with you if I can't drink coffee! 50 00:01:45,519 --> 00:01:47,176 Wow. Good thing I brought you one. 51 00:01:47,210 --> 00:01:48,418 Ohh! Hee-hee-hee! 52 00:01:48,453 --> 00:01:49,626 Where you been? 53 00:01:49,661 --> 00:01:51,628 Oh, the dentist. Yeah. 54 00:01:51,663 --> 00:01:53,710 I got more crowns than the Queen of England... R.I.P. 55 00:01:53,734 --> 00:01:55,253 "Dentist." Interesting. 56 00:01:55,287 --> 00:01:56,609 Well, good thing I made it extra sweet. 57 00:01:56,633 --> 00:01:58,532 Mmm! Sugar and caffeine is my favorite. 58 00:01:58,566 --> 00:02:00,637 Mmm! Mmm. 59 00:02:01,638 --> 00:02:03,709 So, I know we both love Ed Sheeran. 60 00:02:03,744 --> 00:02:05,332 Shh! That's our secret! 61 00:02:05,366 --> 00:02:07,068 And it's worse for you, so lower your voice. 62 00:02:07,092 --> 00:02:09,853 Okay, well, he's playing at a festival in the desert. 63 00:02:09,888 --> 00:02:11,372 I thought we could share a tent. 64 00:02:11,407 --> 00:02:13,823 Perfect! Like the Ed Sheeran song, "Perfect." 65 00:02:13,857 --> 00:02:15,825 - I'll send you the details. - Okay. 66 00:02:15,859 --> 00:02:17,482 A liar who likes Ed Sheeran. 67 00:02:17,516 --> 00:02:19,000 I'm not a liar. 68 00:02:19,035 --> 00:02:20,692 I'm gonna tell my best friend right now. 69 00:02:22,763 --> 00:02:24,178 So guess what. 70 00:02:24,213 --> 00:02:25,662 Keith and I filed for divorce today? 71 00:02:25,697 --> 00:02:26,836 Whoa. 72 00:02:26,870 --> 00:02:30,633 I am a soon-to-be divorcée. 73 00:02:30,667 --> 00:02:33,808 Wow. That is really big. How are you feeling? 74 00:02:33,843 --> 00:02:36,535 Honestly, I'm kind of relieved. Okay. 75 00:02:36,570 --> 00:02:37,881 Yeah, I've just been under this 76 00:02:37,916 --> 00:02:41,195 heavy cloud of seriousness for so long. 77 00:02:41,230 --> 00:02:43,817 I'm ready to shake it off. So what do you want to do? 78 00:02:43,853 --> 00:02:45,303 Snuggle and watch movies? 79 00:02:45,337 --> 00:02:46,649 - Boring! - What? 80 00:02:46,683 --> 00:02:48,305 Do you, like, bug the office? 81 00:02:48,340 --> 00:02:50,308 Do you think these are smoke detectors? Get real. 82 00:02:50,341 --> 00:02:53,034 Sam, we need to celebrate your transformation. 83 00:02:53,069 --> 00:02:55,313 You know what? I'm actually really proud of myself 84 00:02:55,347 --> 00:02:56,900 right now for doing the right thing 85 00:02:56,935 --> 00:02:59,040 even though it was so hard. 86 00:02:59,075 --> 00:03:01,664 And I feel like we should celebrate. 87 00:03:01,698 --> 00:03:04,080 I'll call my pilot. Tulum? Turks and Caicos? 88 00:03:04,114 --> 00:03:06,220 I was thinking more like day drinking in Pasadena. 89 00:03:06,255 --> 00:03:09,154 Ohh! Pathadena! That's in Spain, right? 90 00:03:10,431 --> 00:03:13,227 Oh, you mean this Pasadena. Well, I mean, I could try it. 91 00:03:13,262 --> 00:03:16,265 I want all the alcohol and gluten and sugar! 92 00:03:16,299 --> 00:03:18,922 Like, a margarita with a waffle in it! 93 00:03:18,957 --> 00:03:20,924 Nell? Of course! 94 00:03:20,959 --> 00:03:22,512 Put it in my body! 95 00:03:22,547 --> 00:03:24,790 Whatever you want, it's all about you. 96 00:03:24,825 --> 00:03:26,699 Oh, wait. When you came in here, what were you gonna say? 97 00:03:26,723 --> 00:03:28,863 You said, "Guess what." Hmm? No. 98 00:03:28,898 --> 00:03:30,555 Just want... I... Chicken butt! 99 00:03:30,589 --> 00:03:32,142 Guess who. Chicken poo. 100 00:03:32,177 --> 00:03:34,248 It's silly. It's stupid. 101 00:03:34,283 --> 00:03:36,250 Yay, divorce! Divorce! 102 00:03:36,285 --> 00:03:37,527 Yay! 103 00:03:37,562 --> 00:03:40,047 Nell: It's open. 104 00:03:40,081 --> 00:03:42,704 I'm not going. You can open your eyes. 105 00:03:42,739 --> 00:03:44,396 Okay. You never know. 106 00:03:44,430 --> 00:03:46,374 You kind of have a sick and unpredictable sense of humor. 107 00:03:46,398 --> 00:03:48,469 Oh. Did you just come in here to compliment me? 108 00:03:48,504 --> 00:03:49,953 No. I need advice. Hm. 109 00:03:49,988 --> 00:03:51,552 It's my one-month anniversary with Lexi, 110 00:03:51,576 --> 00:03:53,578 and all I got her was this framed picture of us. 111 00:03:53,612 --> 00:03:55,787 Cute. It's perfect. 112 00:03:55,821 --> 00:03:57,444 Really?! Yeah. 113 00:03:57,478 --> 00:03:59,273 I feel it's boring just to hand it to her. 114 00:03:59,308 --> 00:04:01,655 Well, then you should, uh, surprise her with it. 115 00:04:01,689 --> 00:04:03,415 Everyone loves a good surprise. 116 00:04:03,450 --> 00:04:05,279 I don't know. She's impossible to surprise. 117 00:04:05,314 --> 00:04:07,292 She's always one step ahead, even sexually. Before I... 118 00:04:07,316 --> 00:04:09,456 Hard to surprise. I get it. 119 00:04:09,490 --> 00:04:10,974 Wait! Oh! 120 00:04:11,009 --> 00:04:12,814 You can go to the office and leave it on her desk 121 00:04:12,838 --> 00:04:14,599 so she's surprised to see it on Monday. 122 00:04:14,633 --> 00:04:16,877 Oh, here. You can use my keys. 123 00:04:17,809 --> 00:04:19,949 Here they are. 124 00:04:19,983 --> 00:04:21,502 It's on there. 125 00:04:21,536 --> 00:04:24,160 Are you a jail keeper? What's with all these keys? 126 00:04:24,194 --> 00:04:26,335 Sometimes you need access to an old boyfriend's car 127 00:04:26,369 --> 00:04:29,165 or apartment or his parents' house. 128 00:04:31,167 --> 00:04:32,409 Hey! 129 00:04:32,444 --> 00:04:33,963 - Hey! - There we go. 130 00:04:33,997 --> 00:04:36,793 Sounds amazing! Wow! Look at it. It's so bubbly. 131 00:04:36,828 --> 00:04:38,623 Control yourself. It's day one. 132 00:04:38,657 --> 00:04:41,315 Mnh. Okay. So, a toast... 133 00:04:41,350 --> 00:04:42,834 Lexi: Oh... To Sam. 134 00:04:42,868 --> 00:04:44,801 May this next chapter be filled with friendship, 135 00:04:44,836 --> 00:04:47,977 adventure, and a plot twist involving Idris Elba. 136 00:04:48,011 --> 00:04:50,462 Lexi: Ooh! Ooh! I'd listen to that book! 137 00:04:50,497 --> 00:04:51,808 Cheers. Let's go. 138 00:04:51,843 --> 00:04:53,810 Cricket: All day! 139 00:04:53,845 --> 00:04:55,778 And another toast. 140 00:04:55,812 --> 00:04:57,780 Ohh! Looks like you need a refill. 141 00:04:57,814 --> 00:04:59,678 Another? Love it! Ooh. 142 00:04:59,713 --> 00:05:02,543 Okay. To Sam. 143 00:05:02,578 --> 00:05:04,649 May your transition into single hood be as beautiful 144 00:05:04,683 --> 00:05:07,030 as a butterfly emerging from the pupa. 145 00:05:07,065 --> 00:05:09,516 Wait. Wait a minute. Something feels off. 146 00:05:11,414 --> 00:05:12,829 What are you sniffing at? 147 00:05:12,864 --> 00:05:14,255 You don't have to shower every day. 148 00:05:14,279 --> 00:05:16,005 This plate of fries has been in front of you 149 00:05:16,039 --> 00:05:17,810 for a whole three minutes, and you've had nary a nibble. 150 00:05:17,834 --> 00:05:19,457 You have the willpower of a raccoon. 151 00:05:19,491 --> 00:05:21,227 There's no reason why you wouldn't eat these. 152 00:05:21,251 --> 00:05:23,357 Unless you had some serious motivation. 153 00:05:23,392 --> 00:05:25,255 You're freezing your eggs! 154 00:05:25,290 --> 00:05:27,188 - Busted. - What?! 155 00:05:27,223 --> 00:05:28,673 Is that true? I am. 156 00:05:28,707 --> 00:05:30,364 That is a weird trick, Lexi. 157 00:05:30,399 --> 00:05:31,365 Thank you. 158 00:05:36,784 --> 00:05:39,373 I know you were thinking about freezing your eggs, 159 00:05:39,408 --> 00:05:40,868 but when did you decide to actually do it? 160 00:05:40,892 --> 00:05:42,352 I had my first consultation yesterday. 161 00:05:42,376 --> 00:05:44,205 Get out! Why didn't you tell me? 162 00:05:44,240 --> 00:05:46,380 I didn't want my forced sobriety to cast a shadow 163 00:05:46,415 --> 00:05:48,106 on your Divorce Day. 164 00:05:48,140 --> 00:05:50,695 And I can't have any fries or cake or alcohol or fun 165 00:05:50,729 --> 00:05:52,697 because my next egg might be my best egg. 166 00:05:52,731 --> 00:05:54,388 Oh. Nell. 167 00:05:54,423 --> 00:05:56,735 Scientifically, your best egg would have been years ago. 168 00:05:56,770 --> 00:05:58,737 Oh, forget Divorce Day. 169 00:05:58,772 --> 00:06:00,498 No, this is your day. 170 00:06:00,532 --> 00:06:02,431 Nell is right. This is the one day 171 00:06:02,465 --> 00:06:05,434 you get to phoenix yourself from the ashes and get so turnt 172 00:06:05,468 --> 00:06:07,401 that you consider getting Ben Affleck's 173 00:06:07,436 --> 00:06:09,783 midlife-crisis back tattoo. Don't do that. 174 00:06:09,817 --> 00:06:12,268 I have the Olympic rings right next to my hoo-hah. 175 00:06:12,302 --> 00:06:14,063 I picked the right year to die. 176 00:06:14,097 --> 00:06:15,789 I want to support you on your journey, too, 177 00:06:15,823 --> 00:06:18,585 and your journey does not involve fries and alcohol. 178 00:06:18,619 --> 00:06:20,908 Come on. Do you know how many nights you held my hair back? 179 00:06:20,932 --> 00:06:22,761 Now it's my turn to hold back yours. 180 00:06:22,796 --> 00:06:25,153 I mean, normally, you're the one that's keeping it all together. 181 00:06:25,177 --> 00:06:27,421 But now I get to be Sam. 182 00:06:27,456 --> 00:06:29,078 What a great idea! 183 00:06:29,112 --> 00:06:30,607 You will have to wash your clothes, though. 184 00:06:30,631 --> 00:06:32,633 Okay, if you're going to be the responsible one, 185 00:06:32,668 --> 00:06:34,739 I guess that makes me Nell. 186 00:06:34,773 --> 00:06:36,257 I'm in. Hell yeah! 187 00:06:36,292 --> 00:06:38,432 Okay. So if you were me, what would you do next? 188 00:06:38,467 --> 00:06:41,124 Okay. I'm Nell. I've just gone through a terrible breakup. 189 00:06:41,159 --> 00:06:43,057 That means I am going to McNicky's, 190 00:06:43,092 --> 00:06:45,094 I am doing shots, I'm eating potato skins, 191 00:06:45,128 --> 00:06:47,407 and making out with four different men named Jake. 192 00:06:47,441 --> 00:06:49,063 That is what I would do! 193 00:06:49,098 --> 00:06:50,972 Okay, ladies, this is where I get off the train. 194 00:06:50,996 --> 00:06:53,240 Nell, that leaves you in charge, and I don't want to see 195 00:06:53,274 --> 00:06:55,460 these ladies come home barefoot by the end of the night. 196 00:06:55,484 --> 00:06:57,313 No, but that's what happens at McNicky's. 197 00:06:57,347 --> 00:06:59,280 Nell... But not tonight. 198 00:06:59,315 --> 00:07:00,765 I'm on it. 199 00:07:00,799 --> 00:07:03,630 Jakes! Jakes! Jakes! Jakes! 200 00:07:03,664 --> 00:07:04,803 All: Whoo! 201 00:07:07,219 --> 00:07:09,808 Hey! Edward! The tree lawyer! 202 00:07:09,843 --> 00:07:12,811 Mr. Rhodes. I'm surprised to see you here on a weekend. 203 00:07:12,846 --> 00:07:14,572 Oh, well, I came in to just, you know, 204 00:07:14,606 --> 00:07:17,609 check around the place, make sure it's in shipshape. 205 00:07:17,644 --> 00:07:20,474 And what brings you here? Besides an e-bike? 206 00:07:20,509 --> 00:07:23,788 Ohh. Okay. I was just gonna put something on Lexi's desk. 207 00:07:23,822 --> 00:07:27,619 Ah. You two are, uh, mashing potatoes, are ya? 208 00:07:29,000 --> 00:07:31,312 Oh, yes. But we're also dating now. 209 00:07:31,347 --> 00:07:34,626 Ah, I knew it! You can't pull anything over on me. 210 00:07:34,661 --> 00:07:36,801 And not just because I'm 6'8". 211 00:07:36,835 --> 00:07:39,355 You know, I stole that line from my grandmother. 212 00:07:39,389 --> 00:07:41,840 Handsome woman. 213 00:07:41,875 --> 00:07:44,153 So, look, since you're here, why don't we, uh, 214 00:07:44,187 --> 00:07:47,052 go up to my office and, uh, we can get to know each other? 215 00:07:47,087 --> 00:07:48,675 Maybe another time. I just... 216 00:07:48,709 --> 00:07:50,687 Yeah, but you know what? Since you're dating my daughter, 217 00:07:50,711 --> 00:07:53,024 I should be able to vet your character. 218 00:07:53,058 --> 00:07:55,647 Oh, come on. It'll be painless. I promise. 219 00:07:55,682 --> 00:07:58,857 It's not like I have a shotgun over my fireplace. 220 00:07:58,892 --> 00:08:01,308 Well, not since the accident, but... 221 00:08:01,342 --> 00:08:02,896 Man: Whoa! 222 00:08:02,930 --> 00:08:05,001 Yeah, I remember now why we used to 223 00:08:05,036 --> 00:08:06,555 call this place McStickies. 224 00:08:06,589 --> 00:08:09,212 It is hauntingly loud in here! Huh? 225 00:08:09,247 --> 00:08:11,732 I can actually feel the noise behind my eyes. 226 00:08:11,767 --> 00:08:14,252 The sun is out. Do these people have no shame?! 227 00:08:14,286 --> 00:08:16,254 And it's perfect for Divorce Day. 228 00:08:16,288 --> 00:08:18,428 Drinks are cheap. Food is greasy. 229 00:08:18,463 --> 00:08:19,982 Men are bearded. Hm! 230 00:08:20,016 --> 00:08:22,398 Yes, they are! Hi! Hey! 231 00:08:22,432 --> 00:08:24,745 Happy Divorce Day. I can only stay for one drink. 232 00:08:24,780 --> 00:08:27,058 Or, as I like to call it, a gentleman's buzz. 233 00:08:27,092 --> 00:08:28,508 Ohh! So what are we having? 234 00:08:28,542 --> 00:08:31,269 Ooh. I will have a glass of Chardonnay. 235 00:08:31,303 --> 00:08:33,236 Single ice cube. Thank you so much. 236 00:08:33,270 --> 00:08:34,686 ♪ No, no, no, no, no, no, no ♪ 237 00:08:34,721 --> 00:08:36,376 What would Nell order? 238 00:08:36,412 --> 00:08:39,414 I will have two shots of tequila 239 00:08:39,448 --> 00:08:41,210 and that gross blue drink she likes. 240 00:08:41,244 --> 00:08:43,107 Double McSticky! Excellent choice. 241 00:08:43,143 --> 00:08:45,007 No, I will have that Chardonnay. 242 00:08:45,040 --> 00:08:47,285 But no steel barrels. Only French oak. 243 00:08:47,319 --> 00:08:48,735 I'll speak to the sommelier. 244 00:08:48,769 --> 00:08:50,219 Yeah, you do that. 245 00:08:50,253 --> 00:08:51,565 Okay. Listen to me. 246 00:08:51,600 --> 00:08:53,290 If I have to drink that gross blue drink, 247 00:08:53,325 --> 00:08:54,913 you have to take your prenatal vitamin. 248 00:08:54,948 --> 00:08:57,295 I know! I just haven't had time to go to the store, 249 00:08:57,329 --> 00:08:59,469 buy the wrong kind, go back and get the right kind. 250 00:08:59,504 --> 00:09:01,023 What? Lucky for you, 251 00:09:01,057 --> 00:09:02,956 I always have them on hand. 252 00:09:02,990 --> 00:09:04,474 And... ohh! 253 00:09:04,509 --> 00:09:06,580 One left. 254 00:09:06,615 --> 00:09:08,478 That is like a full shnack. 255 00:09:08,513 --> 00:09:09,963 Why do you still have these? 256 00:09:09,997 --> 00:09:11,965 Have you seen my nails and hair? Come on. 257 00:09:11,999 --> 00:09:14,495 Okay, but that is officially the last Sam thing you get to do for today. 258 00:09:14,519 --> 00:09:16,625 From now on, you are fun, single Nell. 259 00:09:16,659 --> 00:09:18,454 Mnh! Yes! 260 00:09:18,488 --> 00:09:20,318 Now give me your purse. 261 00:09:20,352 --> 00:09:22,907 Yo! What do you have in here?! 262 00:09:22,941 --> 00:09:24,598 Kettlebells?! No! 263 00:09:24,633 --> 00:09:26,738 Now, you know what happens next in McStickies. 264 00:09:26,773 --> 00:09:29,603 I have to go and put my face on someone else's face. 265 00:09:29,638 --> 00:09:30,984 Damn straight! 266 00:09:31,018 --> 00:09:32,951 I'll just be over here... knitting?! 267 00:09:32,986 --> 00:09:36,472 Girl! Have you been working on this for like a year?! 268 00:09:38,163 --> 00:09:40,303 It's really a warm day for a fire. 269 00:09:40,338 --> 00:09:41,960 Maybe I could have something to drink? 270 00:09:41,995 --> 00:09:44,790 No. What score did you get on your LSATs? 271 00:09:44,825 --> 00:09:47,138 And do any diseases run in your family? 272 00:09:47,172 --> 00:09:50,520 176. And jazz fever. 273 00:09:50,555 --> 00:09:51,970 Very clever, Edward. 274 00:09:52,005 --> 00:09:54,801 How do you intend to take care of my daughter? 275 00:09:54,835 --> 00:09:57,286 Tenderly. I meant financially. 276 00:09:57,320 --> 00:09:59,460 Oh. Well, that's easy. She's rich and you're rich, 277 00:09:59,495 --> 00:10:01,335 so I don't really think she needs me on that front. 278 00:10:01,359 --> 00:10:05,121 You know, Edward, I find you to be a bit of a mystery. 279 00:10:05,156 --> 00:10:06,467 I don't like mysteries. 280 00:10:06,502 --> 00:10:08,987 I always read the last two pages first. 281 00:10:09,022 --> 00:10:12,646 But there's one place to get to know another man 282 00:10:12,681 --> 00:10:15,304 that's better than anywhere else. 283 00:10:15,338 --> 00:10:16,754 Please don't say steam room 284 00:10:16,788 --> 00:10:18,790 or any other shirtless situation. 285 00:10:18,825 --> 00:10:21,275 The basketball court. 286 00:10:26,660 --> 00:10:28,110 Look at that. 287 00:10:28,144 --> 00:10:31,803 Alright. What do you say? High score wins, huh? 288 00:10:31,838 --> 00:10:33,840 Alright. I can give it a try. 289 00:10:33,874 --> 00:10:36,670 I haven't really played much... 290 00:10:38,223 --> 00:10:40,536 since I walked on at Stanford. 291 00:10:41,848 --> 00:10:43,470 Terrific. 292 00:10:44,505 --> 00:10:45,955 Oh, my God. Okay. 293 00:10:45,990 --> 00:10:48,164 Blue beanie. 3:00. He's kind of cute, right? 294 00:10:48,199 --> 00:10:50,304 I'm sorry. Why are we wearing a hat indoors? 295 00:10:50,339 --> 00:10:52,134 Just lean into being bald, king. 296 00:10:52,168 --> 00:10:54,170 Let that forehead shine! 297 00:10:54,205 --> 00:10:56,656 Oh, my God. Oh, my God. 298 00:10:56,690 --> 00:10:58,140 I would not have eaten if I knew 299 00:10:58,174 --> 00:10:59,969 the bar was serving beefcake. 300 00:11:00,004 --> 00:11:01,833 I just want to swim in his eyes 301 00:11:01,868 --> 00:11:05,216 like they're a cold pool on a hot day. 302 00:11:05,250 --> 00:11:06,389 Ooh. 303 00:11:06,424 --> 00:11:08,046 Ohh. But look at his hands. 304 00:11:08,081 --> 00:11:09,437 A man with that much finger jewelry 305 00:11:09,461 --> 00:11:11,360 is never going to change a diaper. 306 00:11:11,394 --> 00:11:13,362 I am not looking for another husband. 307 00:11:13,396 --> 00:11:16,710 I am looking for a temporary home for my tongue. 308 00:11:16,745 --> 00:11:18,401 Oh. Go get 'im, girl. 309 00:11:22,716 --> 00:11:23,717 Hi. 310 00:11:23,752 --> 00:11:25,823 Hey. I'm Jake. 311 00:11:25,857 --> 00:11:28,135 I'm... Nell. 312 00:11:29,240 --> 00:11:30,862 Come on. Just one glass of water, dude! 313 00:11:30,897 --> 00:11:33,037 I have to take this giant horse pill! Please! 314 00:11:33,071 --> 00:11:35,556 Water! Now! Or I'll have your nuts. 315 00:11:35,591 --> 00:11:37,248 Right away, ma'am.Damn. 316 00:11:37,282 --> 00:11:39,629 Nell, it is just thrilling that you're freezing your eggs. 317 00:11:39,664 --> 00:11:41,597 I froze mine in my early 20s, 318 00:11:41,631 --> 00:11:43,012 as all Rhodes women do 319 00:11:43,047 --> 00:11:45,359 in our scientifically determined prime. 320 00:11:46,740 --> 00:11:48,397 How did TJ respond when you told him? 321 00:11:48,431 --> 00:11:50,064 I haven't told him yet. Well, I mean, it's important 322 00:11:50,088 --> 00:11:51,780 to be on the same page about kids. 323 00:11:51,814 --> 00:11:54,241 Edward and I had the discussion mid-coitus our very first time. 324 00:11:54,265 --> 00:11:56,439 Thank you for saying "coitus." 325 00:11:56,474 --> 00:11:58,062 And I hear your point. 326 00:11:58,096 --> 00:12:00,650 But, yeah, we are doing really well, me and TJ, 327 00:12:00,685 --> 00:12:02,283 but we're also just still getting to know each other. 328 00:12:02,307 --> 00:12:03,653 Nell, you're not high schoolers 329 00:12:03,688 --> 00:12:05,414 fumbling through the dark for belt buckles. 330 00:12:05,448 --> 00:12:08,210 In adult relationships, you have to take action on these things, 331 00:12:08,244 --> 00:12:09,763 whether you want to or not. 332 00:12:09,798 --> 00:12:10,764 Huh. 333 00:12:12,801 --> 00:12:15,942 Consider your nuts safe. For now. 334 00:12:15,976 --> 00:12:17,771 Heh. I need a breather. 335 00:12:17,806 --> 00:12:20,394 Not right now! 336 00:12:20,429 --> 00:12:22,742 Ohh! Ugh! My vitamin! 337 00:12:22,776 --> 00:12:24,433 Oh, my bad. 338 00:12:24,467 --> 00:12:25,779 Of course. 339 00:12:29,679 --> 00:12:30,922 Uch! 340 00:12:30,957 --> 00:12:32,786 Duncan: I'm usually a lefty, 341 00:12:32,821 --> 00:12:35,133 but I injured myself playing craps. 342 00:12:36,997 --> 00:12:38,412 I need a mulligan. 343 00:12:40,829 --> 00:12:41,968 Dunkin' Duncan! 344 00:12:43,279 --> 00:12:44,660 Whew. Shouldn't be winded. 345 00:12:46,835 --> 00:12:49,907 Wow! You are dialed in there. 346 00:12:49,941 --> 00:12:52,461 So, have you been keeping the score? 347 00:12:52,495 --> 00:12:54,187 Uh, yeah. That was three wins in a row. 348 00:12:54,221 --> 00:12:56,292 Great. You wanna call it? 349 00:12:56,327 --> 00:12:58,857 I would love to get my gift over to Lexi's desk and surprise her. 350 00:12:58,881 --> 00:13:00,469 You know what? Let's go again, huh? 351 00:13:00,503 --> 00:13:03,161 And, Edward, uh, just a little advice. 352 00:13:03,196 --> 00:13:06,716 This time, you should really let me win. What? 353 00:13:06,751 --> 00:13:09,478 Well, you want to get closer to Lexi by befriending me. 354 00:13:09,512 --> 00:13:12,826 And in the past, the young men in your situation, 355 00:13:12,861 --> 00:13:14,345 well, they used to let me win. 356 00:13:14,379 --> 00:13:16,174 Well, they probably didn't have my stroke. 357 00:13:16,209 --> 00:13:17,831 Yeah.Uh... 358 00:13:17,866 --> 00:13:21,973 But, you know, Lexi used to date this brainiac from MIT. 359 00:13:22,008 --> 00:13:24,976 I beat him at chess seven games in a row, 360 00:13:25,011 --> 00:13:28,946 and I don't even know the name of the horsey with no legs. 361 00:13:30,154 --> 00:13:31,534 Enh! 362 00:13:31,569 --> 00:13:34,537 The point is, when you're dating Lexi, 363 00:13:34,572 --> 00:13:36,712 you're kind of dating me, too. 364 00:13:36,746 --> 00:13:38,576 Got it. 365 00:13:41,510 --> 00:13:43,857 It's called a knight. 366 00:13:43,892 --> 00:13:46,170 It's my name on the machine. 367 00:13:48,689 --> 00:13:51,969 Ohh. Uh, hey, hey. Just coming through. 368 00:13:52,003 --> 00:13:54,730 Just got to pop some folic acid real quick. 369 00:13:54,764 --> 00:13:57,146 Woo-woo! Yeah. 370 00:13:57,181 --> 00:13:58,320 Oh, this is... 371 00:14:00,184 --> 00:14:02,842 Unh. Ugh. Ehh. 372 00:14:02,876 --> 00:14:04,509 Oh! I've been there. 373 00:14:04,533 --> 00:14:06,259 It's gonna be okay, girl. 374 00:14:06,293 --> 00:14:08,019 Sam: Nell? Nell? 375 00:14:08,054 --> 00:14:10,780 Sam? What are you doing here? What... What's wrong?! 376 00:14:10,815 --> 00:14:13,749 You know, it was going great with chunky-ring guy, you know, 377 00:14:13,783 --> 00:14:16,103 and I was, like, pretending to be interested in his podcast 378 00:14:16,131 --> 00:14:18,040 that he has with his brother where they watch movies. 379 00:14:18,064 --> 00:14:20,514 It's called "TarantinBROS." Anyway, we were flirting, 380 00:14:20,549 --> 00:14:22,723 and then we were talking, and then he kissed me. 381 00:14:22,758 --> 00:14:24,622 That's great! You did it! 382 00:14:24,656 --> 00:14:27,418 No, it's not great because he had gum in his mouth. 383 00:14:27,452 --> 00:14:29,558 And now I have gum in my mouth. 384 00:14:29,592 --> 00:14:34,114 Oh, mama. No! Oh, oh. Egh. Ugh! 385 00:14:34,943 --> 00:14:37,117 I'm just terrible at being Nell. No. 386 00:14:37,152 --> 00:14:40,258 Because I didn't eat enough of the potato skins. 387 00:14:40,293 --> 00:14:43,537 And this blue drink, it's triggering my acid reflux. 388 00:14:43,572 --> 00:14:45,367 You're just way better at being me 389 00:14:45,401 --> 00:14:46,955 than I am at being you. 390 00:14:46,989 --> 00:14:48,266 No, I'm not! 391 00:14:48,301 --> 00:14:49,785 Sam, I just downed a dirty pill 392 00:14:49,819 --> 00:14:51,891 with a handful of bathroom sink water. 393 00:14:51,925 --> 00:14:55,101 And it got stuck. I can feel it in my chest. 394 00:14:55,135 --> 00:14:58,380 And I'm terrible at being an adult and responsible, 395 00:14:58,414 --> 00:14:59,622 and I'm freaking out. 396 00:14:59,657 --> 00:15:01,383 It's only been one day. 397 00:15:01,417 --> 00:15:02,947 How am I supposed to do this for a month?! 398 00:15:02,971 --> 00:15:05,663 And then 9 months?! And then 18 years?! 399 00:15:05,697 --> 00:15:07,458 It's okay. It's okay. 400 00:15:07,492 --> 00:15:08,942 We're gonna be okay. 401 00:15:08,977 --> 00:15:10,461 Yeah. 402 00:15:10,495 --> 00:15:12,497 Oh, and I lost your purse. 403 00:15:12,532 --> 00:15:14,948 No! My purse?! 404 00:15:18,607 --> 00:15:21,506 43, 44, 45, and my two emergency quarters. 405 00:15:21,541 --> 00:15:23,819 So, yep, it's all there. Thank God. 406 00:15:23,853 --> 00:15:26,995 Yeah, but my knitting is gone, and that is on you. 407 00:15:27,029 --> 00:15:28,858 Yeah, I think if we learned anything today, 408 00:15:28,893 --> 00:15:31,620 it is that I am not ready to take vitamins properly 409 00:15:31,654 --> 00:15:35,106 or keep track of a purse, let alone another human. 410 00:15:35,141 --> 00:15:36,625 Girl, just listen, alright? 411 00:15:36,659 --> 00:15:38,258 You don't have to have this baby tomorrow. 412 00:15:38,282 --> 00:15:40,284 You don't even have to make the decision tomorrow. 413 00:15:40,318 --> 00:15:43,665 This is all just insurance in case one day you want to. 414 00:15:43,701 --> 00:15:45,634 I do want it someday, 415 00:15:45,668 --> 00:15:48,292 but right now I can't picture myself doing it. 416 00:15:48,326 --> 00:15:49,983 Especially alone. 417 00:15:50,018 --> 00:15:52,158 I think that's why I liked pretending to be you. 418 00:15:52,192 --> 00:15:54,125 Because I'm afraid of what comes next. 419 00:15:54,160 --> 00:15:57,473 You were pretending to be me to be brave? Obviously. 420 00:15:57,508 --> 00:15:59,993 I was pretending to be you to be brave. 421 00:16:00,028 --> 00:16:01,305 Girl, why?! 422 00:16:01,339 --> 00:16:02,651 No! 423 00:16:02,685 --> 00:16:04,825 I don't know! 424 00:16:04,860 --> 00:16:06,172 Look at us. 425 00:16:06,206 --> 00:16:09,554 Oh, I guess we're both scared. 426 00:16:09,589 --> 00:16:11,660 And we're both brave. Hm. 427 00:16:11,694 --> 00:16:16,665 And if I'm being brave, ugh, I think I should tell TJ. 428 00:16:16,699 --> 00:16:18,529 Alright. 429 00:16:18,563 --> 00:16:20,013 Just remember, though, okay? 430 00:16:20,048 --> 00:16:21,808 No matter where that relationship goes, 431 00:16:21,842 --> 00:16:23,327 just know I got your back. 432 00:16:23,361 --> 00:16:25,708 Thanks, Sam. I got your back, too, you know. 433 00:16:25,743 --> 00:16:28,677 I know. And whenever you decide that... 434 00:16:28,711 --> 00:16:29,919 My scarf! 435 00:16:29,954 --> 00:16:31,024 Girl, you better get him! 436 00:16:31,059 --> 00:16:32,336 Hey! That is my scarf! 437 00:16:32,370 --> 00:16:33,337 You better... Hey! Listen to me! 438 00:16:33,371 --> 00:16:34,752 You are so brave! 439 00:16:34,786 --> 00:16:36,029 Hah. 440 00:16:36,064 --> 00:16:37,720 Hi. 441 00:16:37,755 --> 00:16:39,722 Apologies. I'm eavesdropping. 442 00:16:39,757 --> 00:16:42,484 After 20 years alone in a cabin, even this is riveting. 443 00:16:42,518 --> 00:16:43,864 Look who's back. 444 00:16:43,899 --> 00:16:45,383 And using his words. 445 00:16:45,418 --> 00:16:47,661 After my first book was so successful, 446 00:16:47,696 --> 00:16:49,594 I was afraid my next one couldn't live up to it, 447 00:16:49,629 --> 00:16:52,563 so I hid away in that cabin for years. 448 00:16:52,597 --> 00:16:55,014 And now I'm afraid of what's next. 449 00:16:55,048 --> 00:16:57,188 That's why you didn't tell me anything. 450 00:16:57,223 --> 00:16:59,742 You didn't want me to finish your obituary. 451 00:16:59,777 --> 00:17:00,916 Yes. 452 00:17:00,950 --> 00:17:02,607 So what do you want to do? Hm? 453 00:17:02,642 --> 00:17:05,714 Is it just you and me forever, Fredrick P.? 454 00:17:05,748 --> 00:17:08,096 After listening to you and your friend talk, 455 00:17:08,130 --> 00:17:12,479 it seems I can be scared and brave at the same time. 456 00:17:13,756 --> 00:17:16,069 Plus, I can't go to an Ed Sheeran concert with you. 457 00:17:16,104 --> 00:17:17,277 I can't. 458 00:17:17,311 --> 00:17:19,279 You are missing out! 459 00:17:19,314 --> 00:17:21,385 I suspect I'm not. 460 00:17:22,420 --> 00:17:23,800 You know, the truth is, 461 00:17:23,835 --> 00:17:25,458 I-I used to find it a little annoying 462 00:17:25,492 --> 00:17:28,806 when Lexi's old boyfriends would let me win. 463 00:17:28,840 --> 00:17:30,428 And now I'm trying to figure out 464 00:17:30,463 --> 00:17:32,982 if it's more annoying that you didn't. 465 00:17:34,674 --> 00:17:36,607 Sir, I've always found it hard 466 00:17:36,641 --> 00:17:39,782 to pretend to be somebody I'm not. 467 00:17:39,817 --> 00:17:42,233 You couldn't throw a brick up every now and then? 468 00:17:42,268 --> 00:17:43,441 No. 469 00:17:43,476 --> 00:17:46,099 My touch is too good. 470 00:17:46,134 --> 00:17:48,584 But I really do like Lexi. 471 00:17:48,619 --> 00:17:50,552 And I want you to like me, too. 472 00:17:50,586 --> 00:17:52,761 It just needs to be the real me. 473 00:17:52,795 --> 00:17:54,383 Uh-huh. 474 00:17:54,418 --> 00:17:58,801 You know, I asked Lexi to dinner tonight, and she said no. 475 00:17:58,836 --> 00:18:01,287 Which is a first. 476 00:18:01,321 --> 00:18:03,461 So she must really like you, too. 477 00:18:07,189 --> 00:18:09,088 Keep it up, little fella. 478 00:18:13,333 --> 00:18:14,679 Oh, the picture frame. 479 00:18:14,714 --> 00:18:16,302 Well, now that you've had the chance 480 00:18:16,336 --> 00:18:17,865 to look everything over, what do you think? 481 00:18:17,889 --> 00:18:19,684 You want to buy a newspaper? 482 00:18:19,719 --> 00:18:22,273 Wonderful! 483 00:18:22,308 --> 00:18:25,311 Well, this will surprise Lexi. 484 00:18:28,314 --> 00:18:30,488 I thought for sure you'd be too wasted 485 00:18:30,523 --> 00:18:32,007 to still want to meet tonight. 486 00:18:32,041 --> 00:18:34,182 Hey. Hi. 487 00:18:34,216 --> 00:18:37,530 Um, I actually did do drugs off the bathroom floor, 488 00:18:37,564 --> 00:18:39,463 but, nope, I'm sober. 489 00:18:39,497 --> 00:18:42,190 Sounds like someone owes you a refund. 490 00:18:42,224 --> 00:18:44,168 Hey. So, there's something that I want to tell you. 491 00:18:44,192 --> 00:18:45,503 You hate Ed Sheeran. 492 00:18:45,538 --> 00:18:46,894 Oh. I knew it was too good to be true. 493 00:18:46,918 --> 00:18:48,851 No. I love him. 494 00:18:48,886 --> 00:18:50,370 I wanted to tell you 495 00:18:50,405 --> 00:18:52,821 that I did not go to the dentist yesterday morning. 496 00:18:52,855 --> 00:18:55,686 I was at the fertility clinic because I'm freezing my eggs. 497 00:18:55,720 --> 00:18:57,733 I know we just started dating, and it's really weird 498 00:18:57,757 --> 00:18:59,966 to talk about these big conversations. 499 00:19:00,000 --> 00:19:03,970 I just know that I want to have kids. 500 00:19:04,004 --> 00:19:07,076 Maybe not tomorrow, but they are in my future. 501 00:19:07,111 --> 00:19:10,045 And, you know, I got to start taking steps towards that today. 502 00:19:10,079 --> 00:19:13,221 I grew up in a big family, the oldest of four, 503 00:19:13,255 --> 00:19:14,705 two working parents. 504 00:19:14,739 --> 00:19:16,638 I practically raised my younger siblings. 505 00:19:16,672 --> 00:19:18,364 Oh. And I loved it. 506 00:19:18,398 --> 00:19:20,676 Oh, I'm sure you're a great big brother. 507 00:19:20,711 --> 00:19:22,195 Yeah. I'm awesome. 508 00:19:24,508 --> 00:19:27,476 But I have kind of always known 509 00:19:27,511 --> 00:19:30,272 that having kids is not for me. 510 00:19:32,343 --> 00:19:33,896 Oh. 511 00:19:33,931 --> 00:19:35,553 Damn. Okay. 512 00:19:35,588 --> 00:19:37,831 Yeah, that took a turn at the end. 513 00:19:37,866 --> 00:19:39,533 I just... I just want to be honest with you 514 00:19:39,557 --> 00:19:41,363 so you don't feel like you're wasting your time. 515 00:19:41,387 --> 00:19:45,114 This wasn't a waste of time. I really like you. 516 00:19:45,149 --> 00:19:47,496 I really like you. 517 00:19:47,531 --> 00:19:49,429 Can I still bring you coffee? 518 00:19:49,464 --> 00:19:51,051 Yeah. 519 00:19:51,086 --> 00:19:53,122 But make it a green smoothie. But not too green. 520 00:19:53,157 --> 00:19:54,721 I want... I want there to be kale in it, 521 00:19:54,745 --> 00:19:56,436 but I don't want to taste the kale. 522 00:19:56,471 --> 00:19:57,886 Like, at all. Okay.Yeah. Yeah. 523 00:19:57,920 --> 00:19:59,853 Nell: Life is full of expectations. 524 00:19:59,888 --> 00:20:01,441 We get comfortable in one chapter, 525 00:20:01,476 --> 00:20:03,961 only to find ourselves entering a new one. 526 00:20:03,995 --> 00:20:06,135 Fredrick P. Moreau knew that pressure well 527 00:20:06,170 --> 00:20:08,448 when he famously retreated from his early success. 528 00:20:08,483 --> 00:20:11,382 Mm. You're missing a semicolon. 529 00:20:11,417 --> 00:20:13,212 Alright. So we tension our yarn length... 530 00:20:13,246 --> 00:20:15,248 But there is no perfect way to move forward. 531 00:20:15,283 --> 00:20:17,733 There's only the courage to go in that direction. 532 00:20:17,768 --> 00:20:20,529 Not everyone is going to be on board with your next move. 533 00:20:20,564 --> 00:20:23,152 Some things may fall away, 534 00:20:23,187 --> 00:20:26,880 and others remain, but take new shapes. 535 00:20:26,915 --> 00:20:28,641 ♪ Any day now 536 00:20:28,675 --> 00:20:30,919 Mmm! Yes! 537 00:20:32,852 --> 00:20:36,131 And even though we may feel afraid of what comes next... 538 00:20:37,615 --> 00:20:41,101 Oh? It's a framed photo of us! 539 00:20:41,136 --> 00:20:42,586 It is. 540 00:20:42,620 --> 00:20:44,484 You can never surprise me! 541 00:20:44,519 --> 00:20:47,487 The important thing is to not let that fear stop you. 542 00:20:47,522 --> 00:20:50,421 I wouldn't even want to try. 543 00:20:54,667 --> 00:20:57,601 Hey, girl, I brought you your favorite snack! Oh, cheese! 544 00:20:57,635 --> 00:20:59,199 Now open up. You got to do it in one bite. 545 00:20:59,223 --> 00:21:00,742 It is that good.Oh. 546 00:21:00,776 --> 00:21:02,606 Uh-huh. Mmm! Mmm! Mm... 547 00:21:02,640 --> 00:21:04,124 Wait. Is there a pill in here? 548 00:21:04,159 --> 00:21:05,959 It's your prenatal vitamin. It's the only way. 549 00:21:05,988 --> 00:21:07,956 I can't do it. No. Mm-hmm. Yes, you can. 550 00:21:07,990 --> 00:21:10,130 It's too big. Close your mouth. You got to swa... 551 00:21:10,165 --> 00:21:11,970 You got to... I'm gonna close your mouth. I can't do it. 552 00:21:11,994 --> 00:21:13,627 Yeah, there we go. And I'm gonna rub your throat, okay? Mnh-mnh. 553 00:21:13,651 --> 00:21:15,274 I'm not a dog. 554 00:21:15,308 --> 00:21:16,768 I'm gonna rub your throat. I'm gonna rub your throat. 555 00:21:16,792 --> 00:21:18,622 I swallowed it. 556 00:21:18,656 --> 00:21:20,796 That's a good girl! 557 00:21:20,831 --> 00:21:22,453 Thank you. Yeah. 558 00:21:22,488 --> 00:21:24,317 Want to go for a walk in the park later? Sure! 41325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.