All language subtitles for Naked and Afraid S04E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:04,069 Christina: The sun was kicking my ass. 2 00:00:04,071 --> 00:00:07,607 I thought I was stronger than this, but [bleep] 3 00:00:07,609 --> 00:00:10,676 narrator: 16 survivalists, all complete strangers, 4 00:00:10,678 --> 00:00:13,479 took on the toughest challenge of their lives. 5 00:00:13,481 --> 00:00:17,149 One man and one woman were paired up with the sole aim 6 00:00:17,151 --> 00:00:20,686 to survive 21 days in some of the harshest environments 7 00:00:20,688 --> 00:00:22,021 on the planet. 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,355 They had no water... 9 00:00:23,357 --> 00:00:25,625 If I get dehydrated, I'm out. 10 00:00:25,627 --> 00:00:27,092 Narrator: ...No food... 11 00:00:27,094 --> 00:00:29,829 Going days and days without eating, I felt like passing out. 12 00:00:29,831 --> 00:00:30,963 Narrator: ...And no clothes. 13 00:00:30,965 --> 00:00:32,365 Steve: There wasn't a night that wasn't cold. 14 00:00:32,367 --> 00:00:34,967 Spooning was pretty much the only option to stay warm. 15 00:00:34,969 --> 00:00:37,102 Oh! [ groans ] 16 00:00:37,104 --> 00:00:38,904 narrator: They faced physical and mental traumas 17 00:00:38,906 --> 00:00:40,506 that no one could have ever anticipated. 18 00:00:40,508 --> 00:00:42,308 Ryan: Heads up. Heads up. Heads up. 19 00:00:42,310 --> 00:00:46,979 Narrator: Now, featuring more exclusive unseen footage than ever before, 20 00:00:46,981 --> 00:00:49,381 the survivalists reveal the good... 21 00:00:49,383 --> 00:00:50,582 Luke: There you go! 22 00:00:50,584 --> 00:00:52,118 -Awesome! -Yes! 23 00:00:52,120 --> 00:00:53,519 Narrator: ...The bad... 24 00:00:53,521 --> 00:00:55,588 Christina: There was a point where you just kind of lose it 25 00:00:55,590 --> 00:00:57,789 and you're just exhausted in every sense of the word. 26 00:00:57,791 --> 00:00:58,791 [bleep] 27 00:00:58,793 --> 00:01:00,793 narrator: ...The awkward... 28 00:01:00,795 --> 00:01:03,662 My wife's gonna kill me. 29 00:01:03,664 --> 00:01:06,532 Narrator: ...And the downright weirdest moments from their adventures. 30 00:01:06,534 --> 00:01:08,867 Do you like my crown? 31 00:01:08,869 --> 00:01:10,068 My sash. 32 00:01:10,070 --> 00:01:12,404 This special episode sheds new light 33 00:01:12,406 --> 00:01:14,807 on the highs and the lows from eight 34 00:01:14,809 --> 00:01:17,710 of the most excruciating locations thus far... 35 00:01:21,482 --> 00:01:24,684 This is, by far, the hardest thing I've ever done. 36 00:01:24,686 --> 00:01:26,085 -You ready? -I'm ready. 37 00:01:26,087 --> 00:01:27,152 Let's go. 38 00:01:27,154 --> 00:01:28,821 Narrator: ...As "naked and afraid" 39 00:01:28,823 --> 00:01:30,088 bares all. 40 00:01:30,090 --> 00:01:32,224 Steve: This is freaking rough. 41 00:01:32,226 --> 00:01:33,826 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 42 00:01:33,828 --> 00:01:35,428 captions paid for by discovery communications 43 00:01:35,430 --> 00:01:38,097 zach: When I got to guyana, 44 00:01:38,099 --> 00:01:40,432 I was looking around, and it's hot. 45 00:01:40,434 --> 00:01:42,501 You're by the equator. 46 00:01:42,503 --> 00:01:45,037 I was worried about sunburn affecting my body, 47 00:01:45,039 --> 00:01:48,507 as well as finding water fast. 48 00:01:48,509 --> 00:01:50,509 Good lord. 49 00:01:50,511 --> 00:01:52,778 What have I gotten myself into? 50 00:01:52,780 --> 00:01:55,982 My first impression of mexico -- it was just amazing. 51 00:01:55,984 --> 00:01:57,183 It was gorgeous. 52 00:01:57,185 --> 00:01:58,851 The jungle was awesome. 53 00:01:58,853 --> 00:02:01,921 It was just beautiful, absolutely beautiful. 54 00:02:01,923 --> 00:02:04,256 But I had a fear of spiders before I did the show, 55 00:02:04,258 --> 00:02:08,193 so I was a little scared of the tarantulas. 56 00:02:08,195 --> 00:02:09,995 I knew there were some big ones. 57 00:02:09,997 --> 00:02:11,664 I've already seen a tarantula that was, 58 00:02:11,666 --> 00:02:13,932 like, bigger than a squirrel. 59 00:02:13,934 --> 00:02:15,534 That is making me a little nervous. 60 00:02:15,536 --> 00:02:17,737 Definitely gonna have to watch my step walking through it. 61 00:02:17,739 --> 00:02:18,971 That was a little terrifying. 62 00:02:22,010 --> 00:02:25,077 Honora: We got out into the dunes in brazil. 63 00:02:25,079 --> 00:02:27,680 They took that blindfold off of me. 64 00:02:27,682 --> 00:02:29,615 I was just baffled. 65 00:02:29,617 --> 00:02:33,552 The wind was intense, too -- the sun and the wind -- 66 00:02:33,554 --> 00:02:35,721 and the sand was so fine. 67 00:02:35,723 --> 00:02:38,824 It was just, like, blowing in everyone's eyes. 68 00:02:38,826 --> 00:02:42,762 Whoa, I have never seen anything like this before in my life. 69 00:02:42,764 --> 00:02:45,564 Hakim: When I arrived in india, one of the things 70 00:02:45,566 --> 00:02:48,166 that I was really struck by was the beauty. 71 00:02:48,168 --> 00:02:51,770 It looked a lot like the mountains of north carolina, 72 00:02:51,772 --> 00:02:54,774 so I felt really confident and comfortable. 73 00:02:54,776 --> 00:02:57,643 Steve: First impression of mexico -- it was really humid, 74 00:02:57,645 --> 00:03:01,113 it was buggy, and it seemed like I was just gonna get torn apart. 75 00:03:01,115 --> 00:03:03,716 The mosquitos and the deer flies around here are nasty, 76 00:03:03,718 --> 00:03:06,451 and they've already bitten me multiple times on the neck. 77 00:03:06,453 --> 00:03:09,387 It's gonna be twice as bad when I don't have clothes on. 78 00:03:09,389 --> 00:03:11,123 Afften: Our location ended up being 79 00:03:11,125 --> 00:03:16,128 the [bleep] savannahs of guyana, south [bleep] america. 80 00:03:16,130 --> 00:03:18,064 It was just nothing out there. 81 00:03:18,066 --> 00:03:21,533 Just heat and sun and heat and sun and heat and sun! 82 00:03:21,535 --> 00:03:23,936 It was nuts, and that was my biggest concern 83 00:03:23,938 --> 00:03:26,538 is how are we gonna get out of the sun 84 00:03:26,540 --> 00:03:29,308 and how are we gonna get out of the heat. 85 00:03:31,879 --> 00:03:34,546 Narrator: It doesn't take long for each survivalist 86 00:03:34,548 --> 00:03:37,483 to face their first awkward hurdle of the 21-day challenge. 87 00:03:37,485 --> 00:03:39,819 This is very uncomfortable for me. 88 00:03:39,821 --> 00:03:41,086 [ chuckles ] 89 00:03:41,088 --> 00:03:42,688 narrator: Reality sets in 90 00:03:42,690 --> 00:03:44,489 when the survivalists meet one another 91 00:03:44,491 --> 00:03:47,026 in some of the most inhospitable locations on earth, 92 00:03:47,028 --> 00:03:48,828 completely naked. 93 00:03:48,830 --> 00:03:50,429 -I'm matt. -Honora. 94 00:03:59,039 --> 00:04:01,841 My wife's gonna kill me. 95 00:04:01,843 --> 00:04:02,975 What up? 96 00:04:02,977 --> 00:04:04,443 [ laughing ] how's it going? 97 00:04:04,445 --> 00:04:05,844 -I'm afften. -I'm zach. 98 00:04:05,846 --> 00:04:07,313 -Nice to meet you. -You too. 99 00:04:07,315 --> 00:04:09,982 How are you doing about the whole naked thing? 100 00:04:09,984 --> 00:04:12,251 This is crazy. 101 00:04:14,989 --> 00:04:18,090 [ frog croaking ] 102 00:04:19,794 --> 00:04:22,594 jennifer: I didn't now how to react. 103 00:04:22,596 --> 00:04:24,396 I was like, "oh, my god. 104 00:04:24,398 --> 00:04:27,999 Everybody's staring at me because they have to." 105 00:04:28,001 --> 00:04:29,268 there it is. 106 00:04:29,270 --> 00:04:31,003 No use being shy now. 107 00:04:31,005 --> 00:04:33,338 It was just so uncomfortable. 108 00:04:33,340 --> 00:04:36,541 [ laughs ] -[ chuckling ] hello. 109 00:04:36,543 --> 00:04:37,743 -Hi. -I'm jen. 110 00:04:37,745 --> 00:04:39,278 Hi, jen, I'm trenton. 111 00:04:39,280 --> 00:04:43,015 Here we are, so... 112 00:04:43,017 --> 00:04:44,082 Yeah. 113 00:04:44,084 --> 00:04:46,284 I don't really know how to react right now. 114 00:04:46,286 --> 00:04:48,153 Yeah, well... 115 00:04:48,155 --> 00:04:49,688 This is the most awkward thing 116 00:04:49,690 --> 00:04:51,223 I've ever done in my entire life. 117 00:04:51,225 --> 00:04:52,958 Yeah. 118 00:04:52,960 --> 00:04:55,294 Not only am I in a foreign country I've never been, 119 00:04:55,296 --> 00:04:58,631 I'm also naked in front of a stranger, so... 120 00:04:58,633 --> 00:05:00,199 Here it is. 121 00:05:05,239 --> 00:05:06,705 Charlie: I'm gonna meet a woman. 122 00:05:06,707 --> 00:05:09,441 I don't know her, and I'm not sure how it's gonna be received. 123 00:05:09,443 --> 00:05:10,776 I'm italian. 124 00:05:10,778 --> 00:05:13,111 Italians are very touchy-feely kind of guys. 125 00:05:13,113 --> 00:05:14,180 We're both naked. 126 00:05:14,182 --> 00:05:15,714 Do I hug this girl? Do I handshake her? 127 00:05:15,716 --> 00:05:17,116 I don't know what the hell to do. 128 00:05:17,118 --> 00:05:18,784 -Hi. -Hi. 129 00:05:18,786 --> 00:05:19,985 -Charlie. -Danielle. 130 00:05:19,987 --> 00:05:21,587 -Nice to meet you. -So nice to meet you. 131 00:05:21,589 --> 00:05:23,455 Very nice to meet you as well. You ready? 132 00:05:23,457 --> 00:05:25,190 I'm so ready. Let's do this. 133 00:05:25,192 --> 00:05:26,625 Let's get this party started. Come on. 134 00:05:35,135 --> 00:05:37,669 I definitely see someone down there. 135 00:05:37,671 --> 00:05:39,672 When you're standing on a beach 136 00:05:39,674 --> 00:05:42,007 and there's a naked woman walking up towards you 137 00:05:42,009 --> 00:05:43,808 and you're standing there completely naked, 138 00:05:43,810 --> 00:05:45,344 it was very awkward. 139 00:05:45,346 --> 00:05:46,945 [ both chuckle ] -hi. 140 00:05:46,947 --> 00:05:48,880 -Hi, I'm luke. -Luke? Alyssa. 141 00:05:48,882 --> 00:05:52,017 I can't speak for her, but I know I was doing my best 142 00:05:52,019 --> 00:05:54,620 to blow it off as this is just part of the whole process. 143 00:05:54,622 --> 00:05:57,689 Found a stick on the beach that actually helps a lot with the coral. 144 00:05:57,691 --> 00:05:59,424 Yeah, I mean, that's how I noticed you 145 00:05:59,426 --> 00:06:00,359 was you had a large... 146 00:06:00,361 --> 00:06:02,228 [ laughs ] 147 00:06:02,230 --> 00:06:03,762 I think she kind of slipped. 148 00:06:03,764 --> 00:06:06,731 It was pretty funny because the moment after she said it, 149 00:06:06,733 --> 00:06:08,901 she immediately regretted it. 150 00:06:08,903 --> 00:06:13,171 I was hoping that no one would notice what I said, but... 151 00:06:13,173 --> 00:06:15,241 Yeah, that did happen. 152 00:06:18,245 --> 00:06:20,713 Narrator: Sometimes, it's the social aspects 153 00:06:20,715 --> 00:06:22,181 that test the survivalists. 154 00:06:22,183 --> 00:06:24,983 Sleeping naked with a stranger in freezing conditions 155 00:06:24,985 --> 00:06:27,519 can be more than just physically uncomfortable. 156 00:06:29,790 --> 00:06:32,324 Hakim: Keeping a fire going. 157 00:06:32,326 --> 00:06:34,460 Still really cold, though. 158 00:06:34,462 --> 00:06:36,394 I mean, there's just no sleep to be had. 159 00:06:36,396 --> 00:06:38,396 It was horribly cold, and I was shocked. 160 00:06:38,398 --> 00:06:40,532 I was like, "oh, my god, this is a lot colder 161 00:06:40,534 --> 00:06:42,001 than I thought it was gonna be." 162 00:06:42,003 --> 00:06:45,270 and, you know, I, like -- I was like, "this is happening. 163 00:06:45,272 --> 00:06:48,940 We're snuggling," and he felt uncomfortable, and I could tell. 164 00:06:48,942 --> 00:06:51,543 So, we're gonna try to lay sideways. 165 00:06:51,545 --> 00:06:53,479 And every time, like, I'd be like, 166 00:06:53,481 --> 00:06:56,147 "okay, you need to spoon me," and I would, like, 167 00:06:56,149 --> 00:06:58,884 shove my ass into him, and he'd, like, push away. 168 00:06:58,886 --> 00:07:00,418 And I'm like, "no, I'm freezing!" 169 00:07:00,420 --> 00:07:03,956 hakim: I mean, you know, it was a little bit challenging 170 00:07:03,958 --> 00:07:05,824 because we were both nude. 171 00:07:05,826 --> 00:07:07,960 Phaedra: And I'd keep, like, scooting closer and closer 172 00:07:07,962 --> 00:07:09,828 and he'd, like, make this noise, like, "ugh --" 173 00:07:09,830 --> 00:07:11,296 like, uncomfortable noise. 174 00:07:11,298 --> 00:07:12,364 And I'm like [bleep] 175 00:07:12,366 --> 00:07:14,900 I'm like, "hopefully he gets more comfortable 176 00:07:14,902 --> 00:07:16,335 'cause I need to stay warm." 177 00:07:17,972 --> 00:07:19,838 narrator: Choosing an effective survival tool 178 00:07:19,840 --> 00:07:21,373 can sometimes mean the difference 179 00:07:21,375 --> 00:07:24,109 between thriving and barely surviving. 180 00:07:24,111 --> 00:07:25,778 Honora learned the hard way 181 00:07:25,780 --> 00:07:28,447 when she chose to bring a magnifying glass 182 00:07:28,449 --> 00:07:30,782 to the sand-blown dunes of brazil. 183 00:07:30,784 --> 00:07:32,918 Honora: So, I brought the magnifying glass 184 00:07:32,920 --> 00:07:37,990 'cause you can use u.V. Rays to start fires 185 00:07:37,992 --> 00:07:40,459 and disinfect your water. 186 00:07:40,461 --> 00:07:44,330 What I'm doing is I'm using u.V. Light 187 00:07:44,332 --> 00:07:48,733 to treat water in this husk that we found, 188 00:07:48,735 --> 00:07:51,669 and then we can drink the water. 189 00:07:51,671 --> 00:07:55,340 Water out there was plentiful and safe to drink. 190 00:07:55,342 --> 00:07:58,143 That was one of the things that honora and I disagreed on 191 00:07:58,145 --> 00:08:00,145 and I think one of the things that really contributed 192 00:08:00,147 --> 00:08:03,816 to her not making it, was that she insisted 193 00:08:03,818 --> 00:08:05,350 on using her magnifying glass 194 00:08:05,352 --> 00:08:07,219 to treat some water in a coconut, 195 00:08:07,221 --> 00:08:09,954 but she had to sit and direct sunlight for that entire time. 196 00:08:09,956 --> 00:08:11,956 Honora: So tired. 197 00:08:11,958 --> 00:08:14,960 It just kind of hit me. 198 00:08:14,962 --> 00:08:16,294 Go take a nap in the shade. 199 00:08:16,296 --> 00:08:18,430 I'm gonna drink some water first. 200 00:08:18,432 --> 00:08:20,099 Then drink the water. 201 00:08:20,101 --> 00:08:21,433 It's not ready. 202 00:08:21,435 --> 00:08:23,635 I think from using my magnifying glass, 203 00:08:23,637 --> 00:08:25,637 the way I was purifying my water, 204 00:08:25,639 --> 00:08:28,440 I was staring at the light reflection on the water, 205 00:08:28,442 --> 00:08:30,308 which is like staring at the sun. 206 00:08:30,310 --> 00:08:33,445 Basically no matter how much water we drink, 207 00:08:33,447 --> 00:08:36,982 we're gonna maintain constant levels of dehydration. 208 00:08:36,984 --> 00:08:40,986 She spent a half-hour in the sun to get six ounces of water, 209 00:08:40,988 --> 00:08:43,455 which would just completely outdo 210 00:08:43,457 --> 00:08:45,857 any kind of benefit that it would have. 211 00:08:45,859 --> 00:08:47,526 So, that was a horrible idea. 212 00:08:47,528 --> 00:08:49,861 Like, it totally did me in. 213 00:08:49,863 --> 00:08:52,864 Narrator: Armed with limited tools and resources, 214 00:08:52,866 --> 00:08:56,201 sometimes thinking outside of the box can be lifesaving. 215 00:08:56,203 --> 00:08:59,604 Afften: Being that we only had very few survival items, 216 00:08:59,606 --> 00:09:01,607 while we were sitting in the watering hole, 217 00:09:01,609 --> 00:09:03,408 I realized, like, we have to be able 218 00:09:03,410 --> 00:09:05,277 to figure out how to use these items 219 00:09:05,279 --> 00:09:07,745 in other ways than what they are used for. 220 00:09:07,747 --> 00:09:09,481 I definitely think we should try 221 00:09:09,483 --> 00:09:11,416 to use our packs to get these fish. 222 00:09:11,418 --> 00:09:13,018 I think it's worth a shot. 223 00:09:13,020 --> 00:09:13,919 Luke: Okay. 224 00:09:20,161 --> 00:09:22,694 Well, what do you got? 225 00:09:22,696 --> 00:09:23,762 This feels amazing. 226 00:09:23,764 --> 00:09:24,763 Yeah, it does. 227 00:09:24,765 --> 00:09:26,698 Look at them right freaking here. 228 00:09:26,700 --> 00:09:27,966 There they are. There they are. 229 00:09:27,968 --> 00:09:29,501 Look right there. Look right there. 230 00:09:29,503 --> 00:09:31,370 No? 231 00:09:34,508 --> 00:09:36,374 -Oh, we got one. -We got one. 232 00:09:36,376 --> 00:09:37,442 Hey! 233 00:09:37,444 --> 00:09:39,311 Master fisherman. 234 00:09:39,313 --> 00:09:41,847 So, at first the fish were kind of on to us, 235 00:09:41,849 --> 00:09:43,549 but after a while, we got them. 236 00:09:46,253 --> 00:09:47,319 What was that? 237 00:09:47,321 --> 00:09:49,454 'cause he was in the bag! 238 00:09:49,456 --> 00:09:51,323 We actually got a few little fish from it, 239 00:09:51,325 --> 00:09:52,657 so it was a good idea, 240 00:09:52,659 --> 00:09:55,126 and we still got to sit there and relax. 241 00:09:55,128 --> 00:09:57,195 Luke: Unbelievable. 242 00:09:57,197 --> 00:09:59,264 Fish upon fish upon snail 243 00:09:59,266 --> 00:10:02,134 and more fish you can't even see. 244 00:10:02,136 --> 00:10:03,268 Narrator: Coming up... 245 00:10:03,270 --> 00:10:05,670 "naked and afraid" continues to bare all. 246 00:10:05,672 --> 00:10:08,040 Hakim: If you want to eat a worm, have at it. 247 00:10:10,010 --> 00:10:12,477 I look like a hot mess. 248 00:10:12,479 --> 00:10:13,879 [ chirping ] 249 00:10:13,881 --> 00:10:15,547 -there he is. -What's up, buddy? 250 00:10:15,549 --> 00:10:17,049 Steve: Holy [bleep] 251 00:10:26,427 --> 00:10:28,260 [ birds squawking ] 252 00:10:31,765 --> 00:10:33,031 narrator: Among the many 253 00:10:33,033 --> 00:10:35,767 uncomfortable situations our survivalists encounter, 254 00:10:35,769 --> 00:10:37,969 they can neither run nor hide 255 00:10:37,971 --> 00:10:40,772 from the sensitive issue of hygiene. 256 00:10:40,774 --> 00:10:44,476 Got to stay cavity free, right, mom? 257 00:10:47,715 --> 00:10:49,314 Pine pitch is a bitch. 258 00:10:49,316 --> 00:10:52,917 I ended up just, like, cutting chunks of my hair out. 259 00:10:52,919 --> 00:10:55,187 I probably would've scared someone 260 00:10:55,189 --> 00:10:56,921 if I had to run into them. 261 00:10:56,923 --> 00:10:58,790 It definitely got pretty out of control. 262 00:11:00,660 --> 00:11:01,726 Man: Don't worry, 263 00:11:01,728 --> 00:11:04,329 you're not the first man I've filmed bathing. 264 00:11:04,331 --> 00:11:06,899 Look, mom, I'm clean. 265 00:11:10,670 --> 00:11:11,803 I feel bathed. 266 00:11:11,805 --> 00:11:14,206 Jennifer: But do you feel clean? 267 00:11:14,208 --> 00:11:18,076 I feel like my hair has, like, a brand-new texture. 268 00:11:18,078 --> 00:11:20,745 You're just filthy. You're absolutely just filthy. 269 00:11:20,747 --> 00:11:22,347 It's pretty gross. 270 00:11:22,349 --> 00:11:27,686 I had to wash my hair one day, and by "wash," 271 00:11:27,688 --> 00:11:31,924 like, basically dipped my head in our water hole. 272 00:11:34,695 --> 00:11:36,228 That water hole stunk. 273 00:11:40,501 --> 00:11:41,733 It was disgusting. 274 00:11:45,105 --> 00:11:48,974 That was absolutely the most vile thing ever. 275 00:11:48,976 --> 00:11:54,045 I don't know what's my hair and what is dirt. 276 00:11:54,047 --> 00:11:58,584 I'm pretty sure nobody is ever going to date me after this. 277 00:11:58,586 --> 00:12:04,455 Stuck my head in a stagnant pool of monkey [bleep] 278 00:12:04,457 --> 00:12:07,326 [ monkeys chitter ] 279 00:12:12,332 --> 00:12:15,600 phaedra: You don't really know how dirty it can get 280 00:12:15,602 --> 00:12:17,469 until you actually are in it. 281 00:12:17,471 --> 00:12:19,404 It's kind of shocking. 282 00:12:19,406 --> 00:12:23,475 Honestly, the worst part about the hygiene issue out there 283 00:12:23,477 --> 00:12:25,277 is -- you know, it's not a big deal. 284 00:12:25,279 --> 00:12:27,279 The wind's blowing. Nobody smells you. 285 00:12:27,281 --> 00:12:30,482 But you get inside that hut, and the fire pit starts going, 286 00:12:30,484 --> 00:12:33,885 and all you can smell is, like, rotten [bleep] 287 00:12:33,887 --> 00:12:36,355 and, like, cheese. 288 00:12:36,357 --> 00:12:38,090 I'll never get used to my own funk. 289 00:12:38,092 --> 00:12:39,824 I smell so bad. 290 00:12:39,826 --> 00:12:42,961 Hakim: At first, you start trying to clean yourself all the time. 291 00:12:42,963 --> 00:12:44,095 I know phaedra did that. 292 00:12:44,097 --> 00:12:46,097 But then after a certain period of time, 293 00:12:46,099 --> 00:12:48,633 you just don't, you know, wash as much. 294 00:12:48,635 --> 00:12:52,037 Phaedra: Get a little shower while you're here, too. 295 00:12:52,039 --> 00:12:53,971 So, I was trying to be polite. 296 00:12:53,973 --> 00:12:58,443 I was like, "hakim, I wash my chach every day. 297 00:12:58,445 --> 00:13:01,646 I'm still, like, taking care of the parts that matter." 298 00:13:01,648 --> 00:13:03,715 it'll make you feel better. 299 00:13:03,717 --> 00:13:05,717 -No? -You say that I feel bad? 300 00:13:05,719 --> 00:13:08,653 No, I'm just saying it'll make you feel even better. 301 00:13:08,655 --> 00:13:11,123 Like, "maybe you should just go splash some water on that." 302 00:13:11,125 --> 00:13:12,924 and he's like, "no, I don't like cold water. 303 00:13:12,926 --> 00:13:14,393 I don't like it touching me." 304 00:13:14,395 --> 00:13:16,328 I'm telling you, I wash down there, 305 00:13:16,330 --> 00:13:18,796 and I'm, like...Happy. 306 00:13:18,798 --> 00:13:20,432 [ laughs ] 307 00:13:28,275 --> 00:13:30,608 steve: The mud is so soothing on all of the burning. 308 00:13:30,610 --> 00:13:32,210 It's so good. 309 00:13:32,212 --> 00:13:36,615 Yeah, as far as hygiene went, neither one of us really cared. 310 00:13:36,617 --> 00:13:39,951 Dude, I look like a hot mess. 311 00:13:39,953 --> 00:13:41,219 My hygiene was fine. 312 00:13:41,221 --> 00:13:43,488 I had, like, the best smell ever. 313 00:13:43,490 --> 00:13:45,089 I didn't stink the whole time. 314 00:13:45,091 --> 00:13:46,758 It was pretty amazing, actually. 315 00:13:46,760 --> 00:13:48,026 I think I smell so good today. 316 00:13:48,028 --> 00:13:50,562 We didn't smell that bad. We couldn't smell each other. 317 00:13:50,564 --> 00:13:51,963 [ sniffs ] 318 00:13:51,965 --> 00:13:55,233 steve was stinking, like, really bad. 319 00:13:55,235 --> 00:13:57,102 See the nice smell about here is 320 00:13:57,104 --> 00:14:00,439 that it's all covered in urine 'cause we take about a step 321 00:14:00,441 --> 00:14:03,441 and a half outside of the shelter at night to pee. 322 00:14:03,443 --> 00:14:05,176 You're standing in it right now. 323 00:14:05,178 --> 00:14:08,380 In the middle of the night, you're not gonna wander that far 324 00:14:08,382 --> 00:14:10,515 from your shelter in order to go pee. 325 00:14:10,517 --> 00:14:11,917 Right here. 326 00:14:11,919 --> 00:14:14,119 Oh, all right then. 327 00:14:14,121 --> 00:14:17,322 Narrator: While the lack of hygiene 328 00:14:17,324 --> 00:14:19,191 can present a new level of discomfort 329 00:14:19,193 --> 00:14:21,193 for the survivalists, oftentimes, 330 00:14:21,195 --> 00:14:23,528 it's the jungle's smallest creatures 331 00:14:23,530 --> 00:14:25,330 that pack the largest punch. 332 00:14:25,332 --> 00:14:28,400 From india to colombia, the tiny attackers 333 00:14:28,402 --> 00:14:30,902 seemed to be more of a nuisance than ever before. 334 00:14:34,742 --> 00:14:38,009 Zach: The thing about the bugs is whenever you get any wounds, 335 00:14:38,011 --> 00:14:41,012 the bugs during the day really flock to that. 336 00:14:41,014 --> 00:14:45,283 You could have a hundred bugs in that little area 337 00:14:45,285 --> 00:14:48,085 trying to get to that infection and spread that. 338 00:14:48,087 --> 00:14:50,221 It's just -- it's an uncomfortable situation. 339 00:14:50,223 --> 00:14:51,823 You got to find a way to wrap it. 340 00:14:51,825 --> 00:14:52,924 It's pretty gross. 341 00:14:59,366 --> 00:15:01,032 Christina: โ™ช going to the jungle โ™ช 342 00:15:01,034 --> 00:15:02,567 dude, look at the ants! 343 00:15:02,569 --> 00:15:03,835 Ow, [bleep] 344 00:15:03,837 --> 00:15:06,238 steve: I thought that was a snake you walked on. 345 00:15:06,240 --> 00:15:08,707 Oh, god, that hurts. 346 00:15:08,709 --> 00:15:10,575 Yeah, they are. [bleep] 347 00:15:10,577 --> 00:15:12,043 [ laughs ] move! 348 00:15:12,045 --> 00:15:16,248 The fire ants -- those things were just crazy 349 00:15:16,250 --> 00:15:17,916 'cause they were, like, packs. 350 00:15:17,918 --> 00:15:19,317 There were like millions. 351 00:15:19,319 --> 00:15:20,585 Fire ants everywhere. 352 00:15:20,587 --> 00:15:23,054 Yeah, they're literally covered on everything. 353 00:15:23,056 --> 00:15:24,989 There are so many ants in the jungle. 354 00:15:24,991 --> 00:15:26,992 Steve: We definitely got eaten alive. 355 00:15:26,994 --> 00:15:31,129 Fleas, ticks, ants, and mosquitos. 356 00:15:31,131 --> 00:15:32,864 -That ant that bit me... -Mm-hmm. 357 00:15:32,866 --> 00:15:34,799 ...I'm gonna bite that [bleep] back. 358 00:15:34,801 --> 00:15:36,201 Yeah? 359 00:15:36,203 --> 00:15:37,569 For sure. 360 00:15:42,409 --> 00:15:44,675 Well, my shelter just caved in, 361 00:15:44,677 --> 00:15:46,410 and it had a little spider in there 362 00:15:46,412 --> 00:15:48,146 that was chomping on some mosquitos. 363 00:15:48,148 --> 00:15:51,215 And I think I spooked him with the cave-in. 364 00:15:51,217 --> 00:15:52,684 [ laughs ] 365 00:15:52,686 --> 00:15:54,552 he got crushed up against me. 366 00:15:54,554 --> 00:15:56,288 Oh, man. 367 00:15:56,290 --> 00:15:58,290 Cave-in. 368 00:15:58,292 --> 00:16:00,625 Oh [bleep] ow! 369 00:16:00,627 --> 00:16:01,960 It bit me, I think. 370 00:16:01,962 --> 00:16:03,962 So, it's, like, enflamed and yellow 371 00:16:03,964 --> 00:16:05,964 around the bite already. 372 00:16:05,966 --> 00:16:07,331 Looks like a -- 373 00:16:07,333 --> 00:16:10,035 like a strawberry cream-filled cookie, kind of. 374 00:16:10,037 --> 00:16:13,572 Yeah, it's oozing a little bit. 375 00:16:13,574 --> 00:16:15,340 I guess that's just life. 376 00:16:17,844 --> 00:16:20,045 Time for another snail dinner! 377 00:16:20,047 --> 00:16:21,580 Yummy! 378 00:16:21,582 --> 00:16:23,114 What?! 379 00:16:23,116 --> 00:16:26,584 Narrator: Buzzing, stinging, and biting, these pestering insects 380 00:16:26,586 --> 00:16:29,988 drive the survivalists to the brink of insanity. 381 00:16:29,990 --> 00:16:31,990 But sometimes the tables turn, 382 00:16:31,992 --> 00:16:34,659 and it's these bugs, among other creatures, 383 00:16:34,661 --> 00:16:37,195 that nourish the depleted survivalists. 384 00:16:40,000 --> 00:16:42,734 One of the grossest things I think I had to eat 385 00:16:42,736 --> 00:16:44,536 was the slugs and the snails. 386 00:16:44,538 --> 00:16:45,670 It doesn't seem like it. 387 00:16:45,672 --> 00:16:47,672 I'm like, "oh, it's escargot. Not a big deal." 388 00:16:47,674 --> 00:16:50,208 but when they're, like, foaming and frothing on the fire pit 389 00:16:50,210 --> 00:16:52,477 and that stink from the -- oh, god, it was horrible. 390 00:16:52,479 --> 00:16:54,346 Let's get these guys out towards the edge. 391 00:16:54,348 --> 00:16:56,948 That looks like it's gonna explode. 392 00:16:56,950 --> 00:16:58,583 Um, I ate some worms. 393 00:16:58,585 --> 00:17:00,418 I've been gathering. I found a bunch of worms. 394 00:17:00,420 --> 00:17:01,486 -Did you? -Yeah. 395 00:17:01,488 --> 00:17:03,088 -Good deal. -You want to split them with me? 396 00:17:03,090 --> 00:17:04,622 Hakim: If you want to eat a worm, have at it. 397 00:17:04,624 --> 00:17:06,424 Cheers. 398 00:17:06,426 --> 00:17:07,492 And I go to swallow them, 399 00:17:07,494 --> 00:17:09,560 and I swear those little bastards over there 400 00:17:09,562 --> 00:17:11,162 are worse than the earthworms here 401 00:17:11,164 --> 00:17:13,498 because they, like, fight for their life, okay? 402 00:17:13,500 --> 00:17:15,366 Like, I'm swallowing these worms, 403 00:17:15,368 --> 00:17:17,368 and they're crawling up my throat. 404 00:17:17,370 --> 00:17:20,305 Oh, it's coming. 405 00:17:20,307 --> 00:17:22,974 Just thinking about it even still makes me want to vomit. 406 00:17:22,976 --> 00:17:25,043 [ laughs ] 407 00:17:25,045 --> 00:17:26,278 you all right? 408 00:17:28,782 --> 00:17:30,115 Honora: What's up, dude? 409 00:17:30,117 --> 00:17:33,051 Matt: Not much. We got this little guy. 410 00:17:33,053 --> 00:17:34,786 -Oh! -Something you want to eat? 411 00:17:34,788 --> 00:17:36,253 Yeah, I'll eat that. 412 00:17:36,255 --> 00:17:38,522 Awesome, man. Thank you. 413 00:17:38,524 --> 00:17:40,658 How are you gonna go about eating that? 414 00:17:40,660 --> 00:17:43,628 I'm going to cook him in the sun. 415 00:17:43,630 --> 00:17:46,331 [ chuckles ] 416 00:17:46,333 --> 00:17:47,465 mm. 417 00:17:47,467 --> 00:17:51,570 I can see fluids bubbling inside its shell. 418 00:17:53,406 --> 00:17:55,473 That locust tasted delicious. 419 00:17:55,475 --> 00:17:58,009 It tasted like lobster. 420 00:17:58,011 --> 00:18:01,479 Oh, god, I could eat like 10 more of these things. 421 00:18:01,481 --> 00:18:06,217 Pretty much anything that flies, I look at as food now. 422 00:18:06,219 --> 00:18:07,351 Oh! 423 00:18:07,353 --> 00:18:10,221 [ laughing ] yeah, I'm stoked about this thing. 424 00:18:10,223 --> 00:18:12,757 Matt: Honora loves eating bugs. 425 00:18:12,759 --> 00:18:14,893 That's like a last resort for me out here. 426 00:18:14,895 --> 00:18:17,896 See if I can remain vegan the whole time. 427 00:18:17,898 --> 00:18:20,432 I could've eaten like a thousand locusts. 428 00:18:20,434 --> 00:18:22,567 Just that one just tasted so good. 429 00:18:22,569 --> 00:18:25,937 Not one part of this didn't taste good. 430 00:18:31,110 --> 00:18:32,911 Luke: Check this out. 431 00:18:32,913 --> 00:18:34,245 Little eggs. 432 00:18:34,247 --> 00:18:35,179 Holy [bleep] 433 00:18:35,181 --> 00:18:37,382 hard-boiled or over easy? 434 00:18:37,384 --> 00:18:40,785 We found these eggs, and our first instinct 435 00:18:40,787 --> 00:18:42,187 was let's hard-boil these things 436 00:18:42,189 --> 00:18:44,255 and this is gonna be a really good meal. 437 00:18:44,257 --> 00:18:46,524 I'm excited about the eggs. 438 00:18:46,526 --> 00:18:47,792 They're not very big, 439 00:18:47,794 --> 00:18:50,662 but they're gonna taste good, I have a feeling. 440 00:18:50,664 --> 00:18:53,865 These eggs would be so good with tabasco sauce. 441 00:18:53,867 --> 00:18:55,133 I just want to crack it open. 442 00:18:55,135 --> 00:18:56,867 Yeah, that's what I want to do, too. 443 00:18:56,869 --> 00:18:59,270 It came time to eat them, and I remember breaking it open 444 00:18:59,272 --> 00:19:02,606 and peeling it back, and there was no, like, yolk 445 00:19:02,608 --> 00:19:04,875 or, you know, whites, or anything like that. 446 00:19:04,877 --> 00:19:06,811 Oh, god. 447 00:19:06,813 --> 00:19:11,149 So, we cracked open the eggs hoping to see dos huevos, 448 00:19:11,151 --> 00:19:14,753 and they were dos birds. 449 00:19:14,755 --> 00:19:17,222 Ohh, you know we got to eat them, too. 450 00:19:20,960 --> 00:19:23,228 What does it taste like? Chicken? 451 00:19:23,230 --> 00:19:24,562 I can't wait anymore. I got to do it. 452 00:19:24,564 --> 00:19:26,831 I can't sit here and dwell on it. 453 00:19:26,833 --> 00:19:28,767 I think I'm just gonna swallow it. 454 00:19:28,769 --> 00:19:30,902 -Want me to go first? -I'm terrified. 455 00:19:30,904 --> 00:19:35,106 Luke: I literally just threw it in my mouth 456 00:19:35,108 --> 00:19:37,242 and swallowed it like a big pill. 457 00:19:37,244 --> 00:19:38,843 It was absolutely disgusting. 458 00:19:38,845 --> 00:19:40,445 Get it? Went down? 459 00:19:40,447 --> 00:19:41,579 -Yeah, mm-hmm. -Good? 460 00:19:41,581 --> 00:19:44,315 I can't do this. Okay, I need to mentally prepare. 461 00:19:44,317 --> 00:19:46,251 [ exhales deeply ] 462 00:19:46,253 --> 00:19:48,553 I really don't want to do this. 463 00:19:52,993 --> 00:19:56,761 [ laughs ] I tried to forget that moment. 464 00:19:58,932 --> 00:20:00,397 [ burps ] 465 00:20:00,399 --> 00:20:03,134 ewwww. 466 00:20:03,136 --> 00:20:04,268 Narrator: Coming up... 467 00:20:04,270 --> 00:20:06,604 Ryan: You're not gonna throw up, are you? 468 00:20:06,606 --> 00:20:10,408 She getting -- she's getting sick. 469 00:20:10,410 --> 00:20:12,210 I couldn't get out fast enough. 470 00:20:12,212 --> 00:20:14,078 We got big bertha right here. 471 00:20:14,080 --> 00:20:17,716 We got an eight-foot gator as our neighbor. 472 00:20:30,563 --> 00:20:32,497 Narrator: Located in some 473 00:20:32,499 --> 00:20:35,700 of the most ecologically diverse territories on the planet, 474 00:20:35,702 --> 00:20:39,337 our survivalists get plenty of unexpected visitors. 475 00:20:43,376 --> 00:20:44,843 Do you see the gator? 476 00:20:44,845 --> 00:20:46,244 Yeah. 477 00:20:46,246 --> 00:20:48,646 We got an eight-foot gator as our neighbor. 478 00:20:48,648 --> 00:20:51,048 We got to name our neighbors -- big bertha. 479 00:20:51,050 --> 00:20:52,850 That's what we're calling her. 480 00:20:52,852 --> 00:20:55,320 Big bertha is about a 10- to 12-foot alligator 481 00:20:55,322 --> 00:20:56,521 right behind our shelter 482 00:20:56,523 --> 00:20:58,256 on the opposite side of the creek. 483 00:20:58,258 --> 00:21:00,525 The very first day that we saw her there, 484 00:21:00,527 --> 00:21:02,527 it definitely raised a little bit of concern. 485 00:21:02,529 --> 00:21:06,330 We got big bertha right here. 486 00:21:06,332 --> 00:21:10,401 We got big bertha right here, scratching her back on the tree. 487 00:21:10,403 --> 00:21:12,804 [ gulps ] 488 00:21:12,806 --> 00:21:14,205 there she is. 489 00:21:14,207 --> 00:21:15,907 Right there. 490 00:21:18,879 --> 00:21:20,545 As the days went on and we noticed 491 00:21:20,547 --> 00:21:21,813 that she just kept going back 492 00:21:21,815 --> 00:21:23,615 to the same corner across the creek, 493 00:21:23,617 --> 00:21:25,416 we had this mutual kind of understanding 494 00:21:25,418 --> 00:21:26,951 and respect for each other. 495 00:21:26,953 --> 00:21:29,220 Ryan: That's definitely big bertha. 496 00:21:29,222 --> 00:21:31,756 She knows we're here. You hear that, lady? 497 00:21:31,758 --> 00:21:34,092 I definitely look at big bertha as a friend of mine. 498 00:21:34,094 --> 00:21:36,360 I'd say I made a couple jungle friends out there. 499 00:21:36,362 --> 00:21:38,362 There was a really cool interaction one day 500 00:21:38,364 --> 00:21:40,098 when I was hunting with a barred owl. 501 00:21:40,100 --> 00:21:41,899 [ hooting ] 502 00:21:41,901 --> 00:21:45,503 he was up in the tree right above me. 503 00:21:45,505 --> 00:21:47,238 You know, big, round owl face, 504 00:21:47,240 --> 00:21:50,375 and he was hooting over and over and calling over and over, 505 00:21:50,377 --> 00:21:52,110 and I was kind of calling back. 506 00:21:52,112 --> 00:21:55,246 [ hooting ] 507 00:21:55,248 --> 00:21:57,114 [ owl hooting ] 508 00:21:57,116 --> 00:21:59,250 oh, he likes you. 509 00:21:59,252 --> 00:22:01,185 [ laughs ] most owls do. 510 00:22:01,187 --> 00:22:05,189 The following day, I went to go scope out another area. 511 00:22:05,191 --> 00:22:07,525 Right in the middle of the swamp 512 00:22:07,527 --> 00:22:09,527 was this beautiful barred owl feather -- 513 00:22:09,529 --> 00:22:13,531 crisp, clean, sitting above the swamp on some ferns, 514 00:22:13,533 --> 00:22:15,800 and it was almost like he had left it there for me 515 00:22:15,802 --> 00:22:17,902 after we had met each other the day before. 516 00:22:30,617 --> 00:22:39,757 What do you do when you're boooooooooooooored? 517 00:22:39,759 --> 00:22:43,694 So, I made a friend here named turtle. 518 00:22:43,696 --> 00:22:46,230 So, we had a wilson moment. 519 00:22:46,232 --> 00:22:48,099 I had a turtle shell, 520 00:22:48,101 --> 00:22:51,168 and, you know, you get lonely out there. 521 00:22:51,170 --> 00:22:53,104 Sometimes, you just need a friend. 522 00:22:53,106 --> 00:22:54,238 Turtle is my buddy. 523 00:22:54,240 --> 00:22:55,906 He's my pillow when I need him. 524 00:22:55,908 --> 00:22:58,175 He's my friend when I need to talk to him. 525 00:22:58,177 --> 00:23:00,444 [ sighs ] I love you, turtle. 526 00:23:00,446 --> 00:23:02,981 It was an entertaining thing to do. 527 00:23:02,983 --> 00:23:05,250 Make the best out of your situation. 528 00:23:05,252 --> 00:23:06,984 Use a positive light on it. 529 00:23:06,986 --> 00:23:09,654 What do you think we should do tomorrow, turtle? 530 00:23:09,656 --> 00:23:12,056 Why would we want to have a caveman party? 531 00:23:12,058 --> 00:23:14,792 No, there won't be any pretty ladies there. 532 00:23:14,794 --> 00:23:17,061 Just me and you, dude. 533 00:23:17,063 --> 00:23:19,463 Yes, I do have a dog. 534 00:23:19,465 --> 00:23:22,133 Don't get jeal-- don't get jealous. 535 00:23:22,135 --> 00:23:25,269 How many times are we gonna go over this? 536 00:23:25,271 --> 00:23:28,673 Really, I don't know if losing my mind 537 00:23:28,675 --> 00:23:30,808 is the right thing to call it, 538 00:23:30,810 --> 00:23:34,345 but I know that you've got to keep yourself busy. 539 00:23:34,347 --> 00:23:35,880 All right. 540 00:23:35,882 --> 00:23:38,116 Good night, turtle. 541 00:23:40,954 --> 00:23:43,888 [ animals calling ] 542 00:23:43,890 --> 00:23:45,689 christina: Oh, there it is. 543 00:23:45,691 --> 00:23:46,623 I see it. 544 00:23:46,625 --> 00:23:48,359 Hey, what's up, monkey? See him? 545 00:23:48,361 --> 00:23:50,761 There he is. 546 00:23:50,763 --> 00:23:52,296 Hello, monkey. 547 00:23:52,298 --> 00:23:53,564 Bring me a banana. 548 00:23:53,566 --> 00:23:54,699 The first day on the challenge, 549 00:23:54,701 --> 00:23:56,300 I'm like, yeah, I'm gonna find a monkey 550 00:23:56,302 --> 00:23:58,369 and I'm gonna teach him how to bring me bananas. 551 00:23:58,371 --> 00:24:01,305 He's gonna be my bitch for the 21 days that I'm here. 552 00:24:01,307 --> 00:24:04,375 But, of course, they didn't get close enough for me to do that. 553 00:24:04,377 --> 00:24:06,377 Um, oh, he's moved. 554 00:24:06,379 --> 00:24:08,846 [ dripping ] 555 00:24:08,848 --> 00:24:10,114 well... 556 00:24:10,116 --> 00:24:12,717 Some days, mornings, they would come in 557 00:24:12,719 --> 00:24:14,651 and they would just get in the tree 558 00:24:14,653 --> 00:24:17,454 right over our shelter and give us a little surprise. 559 00:24:17,456 --> 00:24:19,723 Steve: You're obnoxiously loud. 560 00:24:19,725 --> 00:24:21,059 [ monkey grunting ] 561 00:24:21,061 --> 00:24:23,260 you wake me up every morning. 562 00:24:23,262 --> 00:24:24,928 [ urine dripping ] 563 00:24:24,930 --> 00:24:26,397 and you could hear it hit, 564 00:24:26,399 --> 00:24:28,399 kind of look up, and be like, "oh. 565 00:24:28,401 --> 00:24:30,001 Good morning to you, too." 566 00:24:30,003 --> 00:24:33,070 [ chittering ] 567 00:24:33,072 --> 00:24:36,741 so, our buddy here has come to visit tonight. 568 00:24:36,743 --> 00:24:38,543 -There he is. -What's up, buddy? 569 00:24:38,545 --> 00:24:40,144 He's calling everybody over. 570 00:24:40,146 --> 00:24:41,746 [ urine dripping ] 571 00:24:41,748 --> 00:24:42,680 holy [bleep] 572 00:24:42,682 --> 00:24:44,949 you got to be [bleep] me, dude. 573 00:24:44,951 --> 00:24:48,419 Yo, monkey, you're getting [bleep] on our bed, dude. 574 00:24:48,421 --> 00:24:51,022 The monkeys would pee on our shelter. 575 00:24:51,024 --> 00:24:52,689 [ urine dripping ] 576 00:24:52,691 --> 00:24:55,626 which is fine because, you know if it was raining, 577 00:24:55,628 --> 00:24:58,229 steve and I would just pee in our shelter, 578 00:24:58,231 --> 00:25:00,831 so we were fine with the pee on our shelter. 579 00:25:00,833 --> 00:25:03,601 [ monkeys grunting ] 580 00:25:05,771 --> 00:25:06,904 narrator: Coming up... 581 00:25:06,906 --> 00:25:09,173 She's getting -- she's getting sick? 582 00:25:09,175 --> 00:25:10,908 I couldn't get out fast enough. 583 00:25:10,910 --> 00:25:14,178 You stink and you're stupid and you're [bleep] lazy. 584 00:25:14,180 --> 00:25:16,914 Matt -- he doesn't do [bleep] as far as survival goes. 585 00:25:16,916 --> 00:25:18,516 Not one [bleep] thing. 586 00:25:28,861 --> 00:25:32,396 Narrator: When a man and a woman have to survive 21 days 587 00:25:32,398 --> 00:25:34,465 in the worst conditions imaginable, 588 00:25:34,467 --> 00:25:36,934 it's no surprise when conflict surfaces. 589 00:25:36,936 --> 00:25:39,804 The daily grind and the fierce rigors of the environment 590 00:25:39,806 --> 00:25:43,274 can push the survivalists to their breaking points. 591 00:25:43,276 --> 00:25:44,809 Are you [bleep] kidding me? 592 00:25:44,811 --> 00:25:47,545 You wanted some drama. Here it is. 593 00:25:54,487 --> 00:25:57,154 Honora: Matt and I had a disagreement, 594 00:25:57,156 --> 00:26:00,157 and we agreed to divvy up our building materials. 595 00:26:00,159 --> 00:26:03,294 I'm keeping the palms since you carried up only one. 596 00:26:03,296 --> 00:26:05,029 I carried up half of them. 597 00:26:05,031 --> 00:26:07,831 No, you didn't, actually. We have it on video. 598 00:26:07,833 --> 00:26:09,767 I've been saying since day 2. 599 00:26:09,769 --> 00:26:12,503 I, like, said some things to him that I really didn't mean. 600 00:26:12,505 --> 00:26:13,771 I was being a total bitch. 601 00:26:13,773 --> 00:26:15,172 Go ahead. Do what you want. 602 00:26:15,174 --> 00:26:16,640 I'm keeping the palm fronds. 603 00:26:16,642 --> 00:26:18,709 You can keep the rest of your little palace. 604 00:26:18,711 --> 00:26:23,914 I definitely wish that things had gone a little differently. 605 00:26:23,916 --> 00:26:26,050 You also have a machete, so you can go ahead 606 00:26:26,052 --> 00:26:28,653 and cut yourself more palm fronds if you feel like it. 607 00:26:28,655 --> 00:26:30,921 Honora came in here and asked what I was doing. 608 00:26:30,923 --> 00:26:32,723 I said making cords for another snare, 609 00:26:32,725 --> 00:26:34,992 and she said, "that's not gonna hold anything." 610 00:26:34,994 --> 00:26:38,129 and then that's when she kind of erupted. 611 00:26:38,131 --> 00:26:41,132 I'm not eating a rodent, so if you [bleep] kill a rodent, 612 00:26:41,134 --> 00:26:42,799 you're not wasting that [bleep] 613 00:26:42,801 --> 00:26:45,069 like, you're [bleep] gutting it and cleaning it 614 00:26:45,071 --> 00:26:47,004 or utilizing it for something else. 615 00:26:47,006 --> 00:26:49,673 Matt: Yeah, 'cause you can't process game 616 00:26:49,675 --> 00:26:51,209 because it seems like all your skills 617 00:26:51,211 --> 00:26:53,344 were [bleep] read out of a book before you came here. 618 00:26:53,346 --> 00:26:55,078 Speaking of doing things by the book, 619 00:26:55,080 --> 00:26:56,547 who the [bleep] goes and drinks 620 00:26:56,549 --> 00:26:58,349 straight out of a pond without treating? 621 00:26:58,351 --> 00:27:00,084 It's a calculated risk. 622 00:27:00,086 --> 00:27:02,753 It all just kind of cemented the fact 623 00:27:02,755 --> 00:27:05,556 that spending two more weeks with her would be a rocky ride. 624 00:27:05,558 --> 00:27:07,291 I have a genius I.Q., and I have been -- 625 00:27:07,293 --> 00:27:08,759 yeah, you keep reminding me of that, 626 00:27:08,761 --> 00:27:10,027 and I've never met a smart person 627 00:27:10,029 --> 00:27:11,895 that has to remind people of that all the time. 628 00:27:11,897 --> 00:27:15,433 Matt's an idiot. I'm just here for myself. 629 00:27:15,435 --> 00:27:17,168 I don't care if he fails. 630 00:27:17,170 --> 00:27:20,037 I'm sorry, like, I'm not the fat kid here. 631 00:27:20,039 --> 00:27:22,172 [bleep] smells like [bleep] 632 00:27:22,174 --> 00:27:24,375 the fact that she resorted to personal attacks 633 00:27:24,377 --> 00:27:27,311 just meant that she's feeling even more desperate, 634 00:27:27,313 --> 00:27:30,047 and I rebuked some of her more ridiculous statements. 635 00:27:30,049 --> 00:27:33,117 No, dude, you're a [bleep] pathological liar. 636 00:27:33,119 --> 00:27:36,654 You stink and you're stupid and you're [bleep] lazy. 637 00:27:36,656 --> 00:27:38,256 So, I'm over it. 638 00:27:38,258 --> 00:27:39,524 I'm seriously over it. 639 00:27:39,526 --> 00:27:42,192 I'm just going to do my own thing because matt -- 640 00:27:42,194 --> 00:27:44,595 he doesn't do [bleep] as far as survival goes, 641 00:27:44,597 --> 00:27:46,597 not one [bleep] thing. 642 00:27:46,599 --> 00:27:50,468 I'm not gonna waste my energy thinking about what matt wants. 643 00:27:50,470 --> 00:27:53,337 Matt: I think it's beyond keeping the peace. 644 00:27:53,339 --> 00:27:55,740 I just hope she taps out. 645 00:27:55,742 --> 00:27:57,775 I can deal with this by myself. 646 00:28:01,881 --> 00:28:03,881 Narrator: The punishing environments 647 00:28:03,883 --> 00:28:06,783 have never taken as much of a toll on the survivalists 648 00:28:06,785 --> 00:28:08,819 as they did in these eight locations. 649 00:28:08,821 --> 00:28:12,156 3 out of the last 16 survivalists 650 00:28:12,158 --> 00:28:14,192 had to raise the white flag. 651 00:28:21,568 --> 00:28:22,767 Afften: I feel sick. 652 00:28:22,769 --> 00:28:25,436 [ coughs ] 653 00:28:25,438 --> 00:28:26,971 zach: You're not gonna throw up, are you? 654 00:28:26,973 --> 00:28:28,239 Yeah. 655 00:28:28,241 --> 00:28:29,973 If we can be honest, 656 00:28:29,975 --> 00:28:31,775 my [bleep] was bloody day [bleep] 1 657 00:28:31,777 --> 00:28:33,377 from [bleep] so much from eating 658 00:28:33,379 --> 00:28:35,046 that [bleep] south american food. 659 00:28:35,048 --> 00:28:37,782 My stomach was not good. 660 00:28:37,784 --> 00:28:41,118 Luke: I'm not sure if afften prepared 661 00:28:41,120 --> 00:28:42,520 too much for the challenge. 662 00:28:42,522 --> 00:28:44,121 She had a lot of apprehension 663 00:28:44,123 --> 00:28:45,656 about doing many things out there 664 00:28:45,658 --> 00:28:49,193 that I would deem you should in a survival situation, 665 00:28:49,195 --> 00:28:52,530 like going to the water or eat the food 666 00:28:52,532 --> 00:28:54,865 or drink the water that we boiled. 667 00:28:54,867 --> 00:28:57,001 I feel pretty full. I need a second. 668 00:28:57,003 --> 00:28:59,337 There's a lot of different survival things 669 00:28:59,339 --> 00:29:01,538 that you must do that she refused to. 670 00:29:01,540 --> 00:29:03,608 Do you want to just go get mud on you real quick? 671 00:29:03,610 --> 00:29:05,943 Um, let's just keep going. 672 00:29:05,945 --> 00:29:08,612 I'll tell you if it gets, like, too extreme. 673 00:29:08,614 --> 00:29:11,616 Just bad decision making in my opinion. 674 00:29:11,618 --> 00:29:13,351 Afften: No, [bleep] that. Start over. 675 00:29:13,353 --> 00:29:17,087 First off, [bleep] I ate enough while I was out there, 676 00:29:17,089 --> 00:29:18,955 and I drank enough while I was out there. 677 00:29:18,957 --> 00:29:20,824 I didn't realize at the time, but I was in 678 00:29:20,826 --> 00:29:22,826 my little postpartum thing and got my period. 679 00:29:22,828 --> 00:29:25,096 It was my very first period I had since I'd given birth, 680 00:29:25,098 --> 00:29:26,764 and I had to deal with that [bleep] 681 00:29:26,766 --> 00:29:28,432 ugh, I hate being on my [bleep] period. 682 00:29:28,434 --> 00:29:31,234 Oh, my goodness. My eyes are gonna start sweating. 683 00:29:31,236 --> 00:29:33,637 You wake up with, you know, blood all over your feet. 684 00:29:33,639 --> 00:29:36,240 That's not something you really want to be doing, you know? 685 00:29:36,242 --> 00:29:39,310 And then on top of that, I threw up five days in a row, 686 00:29:39,312 --> 00:29:41,845 and after all that, that's why I left. 687 00:29:41,847 --> 00:29:43,513 Are you sure you want to do this? 688 00:29:43,515 --> 00:29:45,049 You're 100% sure? 689 00:29:45,051 --> 00:29:46,317 Yep. 690 00:29:46,319 --> 00:29:47,785 Zach: See you, girl. 691 00:29:47,787 --> 00:29:49,620 See you. 692 00:29:54,794 --> 00:29:58,596 [ amber groans, coughs ] 693 00:29:58,598 --> 00:30:00,264 she getting sick? 694 00:30:00,266 --> 00:30:01,865 Oh, that incident. 695 00:30:01,867 --> 00:30:03,734 Um... 696 00:30:03,736 --> 00:30:05,202 The day that amber got sick, 697 00:30:05,204 --> 00:30:07,738 I decided I wanted to spend some time fishing. 698 00:30:07,740 --> 00:30:09,206 Catfish! 699 00:30:09,208 --> 00:30:13,744 We had both just eaten catfish, and all her catfish came up. 700 00:30:13,746 --> 00:30:15,079 [ amber groans ] 701 00:30:15,081 --> 00:30:16,747 it happened right in front of the shelter. 702 00:30:16,749 --> 00:30:18,949 I couldn't get out fast enough. 703 00:30:18,951 --> 00:30:21,485 Amber: I didn't mean to puke in front of the shelter. 704 00:30:21,487 --> 00:30:23,620 It was profusely coming out of me. 705 00:30:23,622 --> 00:30:25,288 I could not control it. 706 00:30:25,290 --> 00:30:26,623 Ohh! 707 00:30:26,625 --> 00:30:30,027 Ryan: I get sick when I see someone getting sick. 708 00:30:30,029 --> 00:30:31,896 I just don't want to lose my lunch. 709 00:30:31,898 --> 00:30:35,031 Ryan started saying, "oh, god, I'm gonna puke. 710 00:30:35,033 --> 00:30:36,433 I can't -- I can't deal with puke." 711 00:30:36,435 --> 00:30:39,035 I don't want to -- yep. 712 00:30:39,037 --> 00:30:40,304 I just don't want to see it. 713 00:30:40,306 --> 00:30:41,972 Ryan: I know everyone's not the same, 714 00:30:41,974 --> 00:30:43,640 but I can feel what sickness feels like. 715 00:30:43,642 --> 00:30:45,776 She was sitting in front of her pile of vomit, 716 00:30:45,778 --> 00:30:47,912 and it's not something that I can really look at 717 00:30:47,914 --> 00:30:50,448 at that moment, because I didn't want to lose my meal, too. 718 00:30:50,450 --> 00:30:51,782 Okay. 719 00:30:51,784 --> 00:30:53,917 Woman: Would you recommend that? 720 00:30:53,919 --> 00:30:55,920 Man: Yeah, recommend a doctor come in. 721 00:30:55,922 --> 00:30:58,455 Until further exam from a doctor, 722 00:30:58,457 --> 00:31:00,324 once you get her inside a facility, 723 00:31:00,326 --> 00:31:02,793 they can do some more testing to find out if it's dysentery 724 00:31:02,795 --> 00:31:05,796 or some other bacterial disease. 725 00:31:05,798 --> 00:31:07,932 Ryan: We've ingested all the same stuff -- 726 00:31:07,934 --> 00:31:10,468 the water, the catfish. 727 00:31:10,470 --> 00:31:12,402 So, I don't know why. 728 00:31:12,404 --> 00:31:15,272 Amber: I thought I got really sick eating the catfish, 729 00:31:15,274 --> 00:31:17,808 but it was because one of the apple snails we ate 730 00:31:17,810 --> 00:31:19,076 was not cooked all the way. 731 00:31:19,078 --> 00:31:21,278 Funny story is I caught the apple snail, 732 00:31:21,280 --> 00:31:24,281 I gave it to ryan to cook, he handed me half of the snail. 733 00:31:24,283 --> 00:31:25,882 This is a little gooey right there, huh? 734 00:31:25,884 --> 00:31:27,818 And I thought, "I think he cooked it all the way. 735 00:31:27,820 --> 00:31:31,355 He said he did." 736 00:31:31,357 --> 00:31:33,023 he did, right? 737 00:31:33,025 --> 00:31:35,159 No, the apple snail was not cooked all the way. 738 00:31:35,161 --> 00:31:38,095 So, apparently, when you don't cook apple snails all the way, 739 00:31:38,097 --> 00:31:39,963 they have a parasite inside of them 740 00:31:39,965 --> 00:31:42,299 that can cause you to have many tiny microworms. 741 00:31:42,301 --> 00:31:44,235 So, I survived. 742 00:31:44,237 --> 00:31:45,403 I have worms. 743 00:31:49,709 --> 00:31:52,042 Narrator: Illness is often attributed to the brutal conditions 744 00:31:52,044 --> 00:31:54,645 that the survivalists must face during the challenge. 745 00:31:54,647 --> 00:31:58,248 But sometimes it's the choices made prior to the challenge 746 00:31:58,250 --> 00:32:00,117 that come back to haunt them. 747 00:32:02,655 --> 00:32:05,922 Matt: It's so rough without coffee. 748 00:32:05,924 --> 00:32:10,060 Can't wait till I can have coffee again -- an espresso -- 749 00:32:10,062 --> 00:32:13,397 and not hate everything as soon as I wake up. 750 00:32:13,399 --> 00:32:15,932 I had a headache keeping me up all night last night 751 00:32:15,934 --> 00:32:18,269 from coffee withdrawals. 752 00:32:18,271 --> 00:32:20,204 I think that was adding to the hangover. 753 00:32:20,206 --> 00:32:21,805 Being out in a desert 754 00:32:21,807 --> 00:32:24,608 with almost no food and just some water, 755 00:32:24,610 --> 00:32:27,411 it was a big shock to my body, I think. 756 00:32:27,413 --> 00:32:28,612 I was like, "wow, 757 00:32:28,614 --> 00:32:31,415 this guy doesn't care too much about his body." 758 00:32:31,417 --> 00:32:34,351 and I actually had stopped drinking all coffee, 759 00:32:34,353 --> 00:32:39,356 all caffeine, all alcohol like two months prior 760 00:32:39,358 --> 00:32:40,824 to going out on that challenge. 761 00:32:40,826 --> 00:32:43,093 Honora was smart and kind of detoxed off coffee, 762 00:32:43,095 --> 00:32:44,361 but I kept going on my pace 763 00:32:44,363 --> 00:32:47,631 of 8 to 12 shots of espresso a day. 764 00:32:47,633 --> 00:32:49,633 Sometimes 16. 765 00:32:49,635 --> 00:32:53,570 Again, it's ironic that he lasted and I didn't. 766 00:32:53,572 --> 00:32:56,006 [ laughs ] 767 00:33:07,052 --> 00:33:08,519 do you want to grab firewood on the way back? 768 00:33:08,521 --> 00:33:10,654 Or do you want to take these and I'll grab a handful of firewood? 769 00:33:10,656 --> 00:33:11,589 Either one. 770 00:33:11,591 --> 00:33:12,990 Steve was very adamant 771 00:33:12,992 --> 00:33:15,326 about getting firewood all the time. 772 00:33:15,328 --> 00:33:18,528 We need so much wood to get through the night. 773 00:33:18,530 --> 00:33:21,331 We had to get firewood, but I couldn't do that all day. 774 00:33:21,333 --> 00:33:23,199 I couldn't do it 12 hours straight. 775 00:33:23,201 --> 00:33:25,536 I was like, "I won't do it." 776 00:33:25,538 --> 00:33:29,540 so, the jungle queen goes to... 777 00:33:29,542 --> 00:33:31,809 Christina mcqueen! 778 00:33:31,811 --> 00:33:34,545 You like my crown? My sash. 779 00:33:34,547 --> 00:33:37,747 Oftentimes, I would feel christina 780 00:33:37,749 --> 00:33:40,083 would waste a lot of time and energy 781 00:33:40,085 --> 00:33:42,820 doing things that really didn't contribute 782 00:33:42,822 --> 00:33:45,022 to the survival aspect of our challenge. 783 00:33:45,024 --> 00:33:47,892 I want to make a chair so I can sit outside and relax. 784 00:33:47,894 --> 00:33:49,827 That's why -- by the fire. 785 00:33:49,829 --> 00:33:52,295 And, you know, like, I could sit back. 786 00:33:52,297 --> 00:33:53,830 Christina: I was over it, and that's why 787 00:33:53,832 --> 00:33:56,100 I took the machete and I was making things. 788 00:33:56,102 --> 00:33:57,634 Like, I made a flute. 789 00:33:57,636 --> 00:33:59,703 If it makes noise, I will crack up. 790 00:33:59,705 --> 00:34:00,838 It will be funny. 791 00:34:00,840 --> 00:34:03,440 And you'll be very annoy -- annoyed. 792 00:34:03,442 --> 00:34:04,975 Could be true. 793 00:34:04,977 --> 00:34:06,710 We'll find out later. 794 00:34:06,712 --> 00:34:07,844 I made a golf club. 795 00:34:07,846 --> 00:34:09,913 Come on, go in the hole, go in the hole. 796 00:34:09,915 --> 00:34:12,049 Oh! Not even close. 797 00:34:12,051 --> 00:34:13,917 Okay, I forgot how heavy this is. 798 00:34:13,919 --> 00:34:15,719 That's kind of like having a house, 799 00:34:15,721 --> 00:34:17,922 not being able to pay your rent, and saying, 800 00:34:17,924 --> 00:34:19,723 "I'm gonna get a new ferrari." 801 00:34:19,725 --> 00:34:23,794 a flute, a chair, now a golf club? 802 00:34:23,796 --> 00:34:26,997 And we haven't eaten anything substantial? 803 00:34:26,999 --> 00:34:28,932 Meh. 804 00:34:28,934 --> 00:34:30,867 Yeah, that was my bad habit, but, um... 805 00:34:30,869 --> 00:34:33,737 I got through it. 806 00:34:33,739 --> 00:34:36,140 [ sighs ] 807 00:34:36,142 --> 00:34:38,208 well... 808 00:34:38,210 --> 00:34:39,275 Narrator: Coming up... 809 00:34:39,277 --> 00:34:40,611 Charlie, there's the boat. 810 00:34:40,613 --> 00:34:42,146 Charlie: Yeah, right over there. 811 00:34:42,148 --> 00:34:45,683 This challenge is the hardest thing I've ever done in my life. 812 00:34:45,685 --> 00:34:47,952 Trenton: I could not wait to get out of there. 813 00:34:58,831 --> 00:35:00,965 Oh! 814 00:35:03,502 --> 00:35:05,903 Almost had it. It broke my spear. 815 00:35:05,905 --> 00:35:08,839 After I missed the first alligator, 816 00:35:08,841 --> 00:35:12,109 I woke up from having this dream of an alligator trainer. 817 00:35:12,111 --> 00:35:14,845 He was using an aluminum boom stick noose. 818 00:35:14,847 --> 00:35:17,247 I woke up, and I was like -- a light bulb went on 819 00:35:17,249 --> 00:35:19,783 that I could definitely make one of those out here. 820 00:35:19,785 --> 00:35:21,385 Put the noose over the alligator's head 821 00:35:21,387 --> 00:35:23,053 and then pull from the end of the pole, 822 00:35:23,055 --> 00:35:24,654 and it cinches around the alligator's body 823 00:35:24,656 --> 00:35:25,723 or the alligator's neck, 824 00:35:25,725 --> 00:35:28,592 and then you can control it from a distance. 825 00:35:28,594 --> 00:35:31,395 And the fact that I got to use it, it was just awesome. 826 00:35:31,397 --> 00:35:33,397 Alligator boom stick noose. 827 00:35:33,399 --> 00:35:35,399 Whoo-hoo! 828 00:35:35,401 --> 00:35:39,103 This is un-[bleep]-believable. 829 00:35:46,746 --> 00:35:49,946 Narrator: Despite the excruciating pain and the unwavering misery, 830 00:35:49,948 --> 00:35:52,416 some survivalists were able to form deep connections 831 00:35:52,418 --> 00:35:53,851 with the nature around them. 832 00:35:58,023 --> 00:36:01,024 Once you become so in tuned with nature, 833 00:36:01,026 --> 00:36:02,659 things start happening. 834 00:36:02,661 --> 00:36:05,696 You can see a little further, you can hear a little clearer. 835 00:36:05,698 --> 00:36:08,298 You will feel a breeze and you know that rain is coming, 836 00:36:08,300 --> 00:36:09,633 just off of a breeze. 837 00:36:09,635 --> 00:36:12,970 That was one of the greatest experiences 838 00:36:12,972 --> 00:36:15,439 that I've had in my lifetime. 839 00:36:15,441 --> 00:36:17,441 Jennifer: To be put into a situation 840 00:36:17,443 --> 00:36:21,178 where you fend for yourself and keep yourself alive, 841 00:36:21,180 --> 00:36:22,913 it was just so empowering. 842 00:36:22,915 --> 00:36:25,849 I feel like a completely different person. 843 00:36:25,851 --> 00:36:29,519 It just kind of got me back to where I needed to be. 844 00:36:29,521 --> 00:36:34,191 Longest, most enlightening three weeks of my life. 845 00:36:34,193 --> 00:36:37,861 When I was out there, everything that I was hunting 846 00:36:37,863 --> 00:36:40,196 and everything that I was foraging for 847 00:36:40,198 --> 00:36:41,732 and all the land that I was exploring, 848 00:36:41,734 --> 00:36:45,068 I just felt this unbelievably deep connection to all of it 849 00:36:45,070 --> 00:36:47,070 because I was in balance with it. 850 00:36:47,072 --> 00:36:50,808 Whoo-hoo! 851 00:36:50,810 --> 00:36:52,475 And it felt really good. 852 00:36:52,477 --> 00:36:54,712 Ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay! 853 00:36:56,214 --> 00:36:59,282 Narrator: For those who achieved what they set out to accomplish, 854 00:36:59,284 --> 00:37:02,619 extraction day was one they would never forget. 855 00:37:02,621 --> 00:37:04,822 Steve: Want to mark the tree with me? 856 00:37:04,824 --> 00:37:06,423 Yes, let's mark 21 days. 857 00:37:06,425 --> 00:37:07,824 I remember the 21st day. 858 00:37:07,826 --> 00:37:09,292 Steve and I carved out 859 00:37:09,294 --> 00:37:12,029 the last day in a tree next to us. 860 00:37:12,031 --> 00:37:15,232 Good enough -- 21. 861 00:37:15,234 --> 00:37:19,503 Good morning, day 21. 862 00:37:19,505 --> 00:37:22,172 All right, I made it. 863 00:37:22,174 --> 00:37:24,174 I'm not out of here yet, though, 864 00:37:24,176 --> 00:37:27,578 but it is the morning of day 21, and that's awesome. 865 00:37:27,580 --> 00:37:29,379 Extraction day was bittersweet. 866 00:37:29,381 --> 00:37:31,381 I was standing there at my shelter, 867 00:37:31,383 --> 00:37:34,451 looking at the thrive sign, just looking at this place 868 00:37:34,453 --> 00:37:37,387 that I had created as my home for 21 days. 869 00:37:37,389 --> 00:37:40,123 It was -- it was emotional. 870 00:37:40,125 --> 00:37:41,991 Half of me didn't want to leave at all. 871 00:37:41,993 --> 00:37:45,529 Zach: Extraction day, I wake up, I'm in a cave, 872 00:37:45,531 --> 00:37:46,930 and I think I'm gonna get the hell out of here, 873 00:37:46,932 --> 00:37:48,064 and it's kind of bittersweet 874 00:37:48,066 --> 00:37:49,599 because I'm looking at the sun rise, 875 00:37:49,601 --> 00:37:51,335 and I'm thinking, "man, this is the last time 876 00:37:51,337 --> 00:37:52,736 I'm gonna see the sun rise." 877 00:37:52,738 --> 00:37:54,070 it's so beautiful out here, 878 00:37:54,072 --> 00:37:56,006 but it's so freaking deadly, as well. 879 00:37:57,877 --> 00:37:59,342 Here goes nothing. 880 00:37:59,344 --> 00:38:03,480 Let's start this trek and get the hell out of here. 881 00:38:03,482 --> 00:38:06,283 I think since day 1, 882 00:38:06,285 --> 00:38:08,551 extraction is always in your mind. 883 00:38:08,553 --> 00:38:10,420 You're always thinking about it. 884 00:38:10,422 --> 00:38:12,822 Everything leads to extraction day. 885 00:38:12,824 --> 00:38:14,958 -21 days! -21 days! 886 00:38:14,960 --> 00:38:16,894 -That's it. -Awesome. 887 00:38:16,896 --> 00:38:19,763 Just waking up and feeling like we did it, we can do it, 888 00:38:19,765 --> 00:38:22,031 there was nothing that can stop us now, 889 00:38:22,033 --> 00:38:23,433 nothing can get in our way. 890 00:38:25,503 --> 00:38:26,770 Okay. 891 00:38:26,772 --> 00:38:28,238 Oh, yeah. 892 00:38:28,240 --> 00:38:30,440 Yeah. 893 00:38:30,442 --> 00:38:32,042 It's a pretty good ways across there. 894 00:38:32,044 --> 00:38:35,045 We came to this body of water, and I'm like, "oh [bleep] 895 00:38:35,047 --> 00:38:37,513 they're gonna make us swim across this [bleep] 896 00:38:37,515 --> 00:38:41,251 steve: I could not wait to get out of there. 897 00:38:41,253 --> 00:38:43,453 For me, I just said the faster I swim, 898 00:38:43,455 --> 00:38:45,388 the faster I'll be out of this thing 899 00:38:45,390 --> 00:38:46,923 and the less chance I'll have 900 00:38:46,925 --> 00:38:49,125 of anything taking me back down with it. 901 00:38:49,127 --> 00:38:52,061 Christina: And I just remember swimming as fast as I could. 902 00:38:52,063 --> 00:38:54,597 I'm like, "I'm almost there, I'm almost there." 903 00:38:54,599 --> 00:38:57,534 and as soon as I could stand and started walking out, 904 00:38:57,536 --> 00:39:01,471 that was, like, one of the best moments of my life. 905 00:39:01,473 --> 00:39:04,741 Steve: The biggest lesson I learned 906 00:39:04,743 --> 00:39:07,410 was the body's ability to endure -- 907 00:39:07,412 --> 00:39:09,947 the human capability 908 00:39:09,949 --> 00:39:12,549 to just push through these blocks 909 00:39:12,551 --> 00:39:14,684 that you didn't realize you could get through. 910 00:39:14,686 --> 00:39:16,953 But we did it, and that was -- 911 00:39:16,955 --> 00:39:19,356 that was probably one of the coolest moments. 912 00:39:19,358 --> 00:39:21,258 Holy [bleep] 913 00:39:23,228 --> 00:39:26,029 let's get this raft in the water and get the hell out of here. 914 00:39:26,031 --> 00:39:27,563 Yeah, let's go. Let's do it. 915 00:39:27,565 --> 00:39:28,899 We didn't walk 30 feet 916 00:39:28,901 --> 00:39:31,768 or three miles to a road and get on a truck. 917 00:39:31,770 --> 00:39:32,836 What? 918 00:39:32,838 --> 00:39:34,971 There's a caiman over there. 919 00:39:34,973 --> 00:39:37,641 Our extraction lasted two days, 920 00:39:37,643 --> 00:39:39,376 and it was the hardest thing I've ever done in my life. 921 00:39:39,378 --> 00:39:40,777 Dani: Charlie, there's the boat. 922 00:39:40,779 --> 00:39:42,312 Yeah, right over there. 923 00:39:42,314 --> 00:39:44,514 That raft ain't coming here. 924 00:39:44,516 --> 00:39:46,049 Looks like a swim, dani. 925 00:39:46,051 --> 00:39:48,852 Charlie: And completing the extraction was my proudest moment. 926 00:39:48,854 --> 00:39:50,721 All right. 927 00:39:50,723 --> 00:39:52,422 We're in. 928 00:39:55,460 --> 00:39:58,862 I wonder what that is up ahead. 929 00:39:58,864 --> 00:40:01,531 Looks like a road. 930 00:40:01,533 --> 00:40:03,467 Oh, my god. 931 00:40:03,469 --> 00:40:05,602 Once we saw the road 932 00:40:05,604 --> 00:40:07,871 that we were supposed to get our ride from, 933 00:40:07,873 --> 00:40:09,339 it was almost overwhelming. 934 00:40:09,341 --> 00:40:10,540 I felt like I couldn't breathe. 935 00:40:10,542 --> 00:40:11,808 Hakim: There it is. 936 00:40:11,810 --> 00:40:13,609 Go for it, girl, go for it. 937 00:40:13,611 --> 00:40:15,545 I really felt like a million bucks 938 00:40:15,547 --> 00:40:17,213 getting out of there. 939 00:40:17,215 --> 00:40:19,282 -Oh, yeah! -Yeah! We did it! 940 00:40:19,284 --> 00:40:23,620 The first thing I did when I got home was brush my teeth. 941 00:40:23,622 --> 00:40:26,689 It was so much better having something feel clean. 942 00:40:26,691 --> 00:40:28,625 Steve: Once I got home, I realized 943 00:40:28,627 --> 00:40:31,161 that I missed the affection, human affection. 944 00:40:31,163 --> 00:40:32,295 I'm a hugger, too. 945 00:40:32,297 --> 00:40:33,896 Are you happy to have me back? 946 00:40:33,898 --> 00:40:36,033 I think my mom was the most excited to see me. 947 00:40:36,035 --> 00:40:39,102 She cries whenever I leave and whenever she sees me anyway, 948 00:40:39,104 --> 00:40:40,970 so it was really nice to see her, 949 00:40:40,972 --> 00:40:43,506 and everybody when I got back overwhelmingly said, 950 00:40:43,508 --> 00:40:45,642 "oh, we had no doubts that you'd finish." 951 00:40:45,644 --> 00:40:48,979 christina: The doors that this 21-day challenge 952 00:40:48,981 --> 00:40:50,714 opened in my heart -- 953 00:40:50,716 --> 00:40:53,183 I never, like, really hugged my daughter 954 00:40:53,185 --> 00:40:55,452 or kissed her on the forehead, you know. 955 00:40:55,454 --> 00:40:59,856 And as soon as I got home, that was exactly what I did. 956 00:40:59,858 --> 00:41:01,792 I missed you! 957 00:41:01,794 --> 00:41:04,327 Oh, my gosh, it's been so long. 958 00:41:04,329 --> 00:41:07,263 You look like you've grown or something. 959 00:41:07,265 --> 00:41:08,731 Time to see the wife. 960 00:41:08,733 --> 00:41:10,800 It's you! 961 00:41:10,802 --> 00:41:14,004 Right when I got out of there, my wife, she started crying. 962 00:41:14,006 --> 00:41:17,273 I started crying, and it was just such a moment 963 00:41:17,275 --> 00:41:19,142 of "you did it, heck yeah." 964 00:41:19,144 --> 00:41:22,279 and I had completed "naked and afraid." 965 00:41:22,281 --> 00:41:23,613 it's an eye-opener. 966 00:41:23,615 --> 00:41:26,483 It makes you appreciate everything a hundred times more. 967 00:41:26,485 --> 00:41:30,821 Your worst day in normal society is easy 968 00:41:30,823 --> 00:41:32,823 compared to your best day out there, 969 00:41:32,825 --> 00:41:34,223 so, you know, it changes you. 970 00:41:34,225 --> 00:41:36,759 It makes you appreciate things a whole lot more, and I do. 971 00:41:36,761 --> 00:41:39,162 [ laughs ] I knew we could do it. 972 00:41:39,164 --> 00:41:40,630 Couldn't have done it without you. 973 00:41:40,632 --> 00:41:43,300 This challenge is the hardest thing 974 00:41:43,302 --> 00:41:44,901 I've ever done in my life. 975 00:41:44,903 --> 00:41:47,237 To celebrate that, I got a tattoo, 976 00:41:47,239 --> 00:41:49,773 and it's a map of the country of colombia. 977 00:41:49,775 --> 00:41:51,508 This is a milestone in my life. 978 00:41:51,510 --> 00:41:52,976 Friends for life, charlie. 979 00:41:52,978 --> 00:41:54,310 Friends for life, dani. 980 00:41:54,312 --> 00:41:55,912 You're all right. 69078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.