All language subtitles for Mr. Majestyk (1974)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,845 --> 00:02:23,495 -$3 worth. That's all you want? -Yeah. 2 00:02:23,564 --> 00:02:27,110 And if you're not too busy, you can wipe the bugs off the windshield. 3 00:02:29,260 --> 00:02:30,918 Bob Santos. 4 00:02:32,781 --> 00:02:34,242 Ambrocio Verraras. 5 00:02:36,173 --> 00:02:37,799 Luis Ortegas. 6 00:02:42,221 --> 00:02:43,846 Have you picked melons before? 7 00:02:43,916 --> 00:02:45,956 Luis? All his life. 8 00:02:46,028 --> 00:02:49,705 -He was born in a melon field. -Okay. 9 00:02:50,317 --> 00:02:52,259 Hey, Larry, what about me? 10 00:02:52,460 --> 00:02:53,540 Roberto. 11 00:02:54,220 --> 00:02:58,563 Vincent, we got 30. Do we need any more than that? 12 00:03:00,013 --> 00:03:02,151 If he's got some who'll work for nothing. 13 00:03:02,220 --> 00:03:05,569 Man, you're sure tight with the dollar. You squeeze it to death. 14 00:03:06,092 --> 00:03:08,809 We're paying a $1.40 an hour, 10-hour day. 15 00:03:09,036 --> 00:03:10,760 And don't you shortchange me. 16 00:03:10,829 --> 00:03:14,178 Hey, man, I take my percent. I don't need to cheat them. 17 00:03:14,828 --> 00:03:18,919 Larry's going along. If he finds anybody hasn't slipped melons, they come back. 18 00:03:19,084 --> 00:03:20,775 And for them, I don't pay. 19 00:03:20,844 --> 00:03:22,754 Man, I never give you no bums. 20 00:03:23,116 --> 00:03:26,182 -All these people are experts. -Yeah, I know. 21 00:03:37,484 --> 00:03:38,629 $3. 22 00:04:15,693 --> 00:04:19,686 $3. That's $4, and $5. 23 00:04:19,980 --> 00:04:21,803 Hurry back and see us. 24 00:04:22,412 --> 00:04:26,089 -ls there a key you have to the ladies' room? -It's broken. You can't use it. 25 00:04:26,157 --> 00:04:27,683 What about the men's room? 26 00:04:27,756 --> 00:04:29,895 It's broken, too. Both of them are broken. 27 00:04:29,964 --> 00:04:32,964 We'll go in separately. The men come out, I go in. 28 00:04:33,037 --> 00:04:35,426 You don't have to call the cops and say we're doing it. 29 00:04:35,501 --> 00:04:38,370 I'll call them right now if you want me to. Now get out of here. 30 00:04:38,445 --> 00:04:40,354 -Where do you go? -I'm warning you. 31 00:04:40,428 --> 00:04:42,795 Maybe you never go? That's why you're so full of shit. 32 00:04:42,860 --> 00:04:43,809 Hey. 33 00:04:45,228 --> 00:04:47,945 I was the last one to use that men's room. 34 00:04:48,332 --> 00:04:50,536 You saying I busted the toilet? 35 00:04:51,052 --> 00:04:53,354 Listen, you know how many migrants stop in here? 36 00:04:53,420 --> 00:04:58,090 These people get in there, take a bath, mess the place up, steal the toilet paper. 37 00:04:58,253 --> 00:04:59,747 Let them use it. 38 00:05:00,300 --> 00:05:02,188 I work for somebody. You understand? 39 00:05:02,252 --> 00:05:05,034 Now my boss says no migrants use our restroom. 40 00:05:05,100 --> 00:05:07,010 Not even if they buy gas. 41 00:05:10,221 --> 00:05:11,879 You looking for work? 42 00:05:13,228 --> 00:05:17,003 Well, we forgot our golf clubs, so we might as well. 43 00:05:17,132 --> 00:05:19,205 You know something about melons? 44 00:05:19,596 --> 00:05:22,346 Onions, lettuce, melons. We pick anything you got. 45 00:05:26,285 --> 00:05:28,041 After you use the toilet. 46 00:05:28,268 --> 00:05:29,926 First things first. 47 00:05:30,125 --> 00:05:32,394 Since the toilets are broken... 48 00:05:32,461 --> 00:05:34,795 why don't you all come in here and use this? 49 00:05:34,860 --> 00:05:37,381 Get out of here now. Every goddamn one of you. 50 00:05:37,484 --> 00:05:39,459 You said somebody else owned the place. 51 00:05:39,533 --> 00:05:42,533 What the hell do you care if they use the toilet or not? 52 00:05:47,244 --> 00:05:49,765 Here. Don't take all day. 53 00:06:14,764 --> 00:06:17,001 Those people your relatives? 54 00:06:17,356 --> 00:06:18,567 Friends. 55 00:06:21,836 --> 00:06:24,138 You been traveling with them long? 56 00:06:25,484 --> 00:06:27,906 What are you trying to find out? 57 00:06:27,981 --> 00:06:30,566 If I sleep with some of them? 58 00:06:31,373 --> 00:06:32,321 Hell. 59 00:06:34,476 --> 00:06:36,102 We go to different places. 60 00:06:36,173 --> 00:06:38,758 We help organize the farm workers. 61 00:06:39,053 --> 00:06:41,508 We also have to stop and work to pay our way. 62 00:06:42,893 --> 00:06:44,715 You work for the union? 63 00:06:46,284 --> 00:06:48,586 If I tell you yes, you don't hire us? 64 00:06:49,164 --> 00:06:52,939 I don't care if you work for the union, you don't work for the union. 65 00:06:53,516 --> 00:06:55,338 As long as you know melons. 66 00:06:56,140 --> 00:06:58,660 Look, I've been in the fields most of my life. 67 00:06:59,372 --> 00:07:01,827 -What's your name? -Nancy Chavez. 68 00:07:01,900 --> 00:07:03,809 Not related to the other Chavez. 69 00:07:03,884 --> 00:07:05,313 But I'll tell you something. 70 00:07:05,388 --> 00:07:08,137 I was on the picket line with them during the grape strike. 71 00:07:08,205 --> 00:07:09,699 I believe it. 72 00:07:10,636 --> 00:07:12,491 -ls that yours? -Yes. 73 00:07:14,028 --> 00:07:15,784 160 acres. 74 00:07:16,332 --> 00:07:20,227 My second crop. If I don't make it this time.... 75 00:07:40,589 --> 00:07:42,825 This guy's already got a crew working. 76 00:07:42,892 --> 00:07:45,347 What the hell are we supposed to do, go home? 77 00:07:55,116 --> 00:07:56,971 Hey, I don't think I know you. 78 00:07:57,324 --> 00:07:58,665 Bobby Kopas. 79 00:07:59,085 --> 00:08:02,151 Come over from La Junta with some top-hand pickers. 80 00:08:05,197 --> 00:08:07,782 I don't think I ever hired you before, either. 81 00:08:08,333 --> 00:08:10,634 One thing I know for sure, I never will. 82 00:08:11,148 --> 00:08:12,937 $1.20 an hour? 83 00:08:13,485 --> 00:08:16,518 Save yourself some money, and they're already hard at it. 84 00:08:17,196 --> 00:08:20,360 I don't hire winos who never slipped melons before. 85 00:08:21,548 --> 00:08:24,897 I don't know. You hire a lot of Latins and no whites. 86 00:08:25,613 --> 00:08:27,500 Looks like discrimination to me. 87 00:08:27,564 --> 00:08:30,215 Get your people on the truck. Get off my land. 88 00:08:30,284 --> 00:08:32,553 Them Latins buddies of yours? 89 00:08:32,716 --> 00:08:36,775 Look, what do you care who works for you, as long as you get the job done, right? 90 00:08:37,324 --> 00:08:38,633 I hire who I want. 91 00:08:38,701 --> 00:08:40,937 Yeah, well, you see, you want me. 92 00:08:41,325 --> 00:08:45,219 Only it ain't sunk into that thick brain of yours yet. 93 00:08:48,428 --> 00:08:50,283 See, everything goes a lot easier... 94 00:08:50,348 --> 00:08:53,283 and a lot less trouble when you do business with me. 95 00:08:55,052 --> 00:08:57,573 You understand what I'm talking about? 96 00:08:59,436 --> 00:09:02,819 You make sounds like you're a mean little ass-kicker. 97 00:09:04,140 --> 00:09:05,962 Only I ain't convinced. 98 00:09:07,148 --> 00:09:09,733 You keep talking, I'm gonna take your head off. 99 00:09:10,412 --> 00:09:11,361 Hey. 100 00:09:13,164 --> 00:09:16,328 Leave the melons you've picked or messed up right there. 101 00:09:16,844 --> 00:09:19,179 Pile in the truck and get out of here. 102 00:09:20,972 --> 00:09:24,267 I know you need the work, and I know you want to work. 103 00:09:25,260 --> 00:09:27,202 I already hired a crew. 104 00:09:27,596 --> 00:09:29,157 The man made a mistake. 105 00:09:31,724 --> 00:09:33,764 You came to the wrong place. 106 00:09:49,036 --> 00:09:52,232 What're you gonna do now? You gonna shoot us? 107 00:09:52,684 --> 00:09:55,880 Lady, I'm gonna talk to him, and this time he's gonna listen. 108 00:09:55,948 --> 00:09:58,632 For $1.20 an hour, you gonna shoot people? 109 00:09:59,436 --> 00:10:02,055 He threatened me, and all you people heard it. 110 00:10:11,212 --> 00:10:13,831 Stay back, boy, I'm warning you. 111 00:10:15,372 --> 00:10:17,990 Mean little ass-kicker like you, need a gun.... 112 00:10:31,468 --> 00:10:32,875 Put him in the car. 113 00:10:34,444 --> 00:10:36,616 Like I said, the man made a mistake. 114 00:10:36,684 --> 00:10:38,374 Pile into the truck. 115 00:10:49,100 --> 00:10:50,627 Open up the trunk. 116 00:11:02,860 --> 00:11:03,808 Open it. 117 00:11:17,772 --> 00:11:18,852 Hey, buddy. 118 00:11:20,460 --> 00:11:23,177 You want my opinion, you're in the wrong business. 119 00:11:48,172 --> 00:11:49,383 -Majestyk? -Yeah. 120 00:11:49,452 --> 00:11:52,747 Someone lodged a complaint against you. I got a warrant for your arrest. 121 00:11:52,812 --> 00:11:54,917 Can you put your hands on the truck? 122 00:11:56,364 --> 00:11:58,022 -ls this yours? -Yeah. 123 00:12:09,260 --> 00:12:10,820 Okay, let's go. 124 00:12:24,076 --> 00:12:26,531 What's happened? Hey! 125 00:13:09,067 --> 00:13:11,784 If you can't afford to hire a lawyer one will be appointed... 126 00:13:11,851 --> 00:13:14,502 to represent you before any questioning, if you wish. 127 00:13:14,572 --> 00:13:17,060 Do you understand these rights I've explained to you? 128 00:13:17,132 --> 00:13:18,888 If you do, write "yes" here. 129 00:13:19,820 --> 00:13:22,755 Having these rights in mind, do you wish to talk to us now? 130 00:13:22,828 --> 00:13:25,217 If you do, you write "yes" here. 131 00:13:25,932 --> 00:13:28,780 Sign your name, address, city and state. 132 00:13:40,492 --> 00:13:42,980 -Witness it, Richie. -Yes, sir. 133 00:13:51,020 --> 00:13:53,573 My name is McAllen, Detective Lieutenant. 134 00:13:54,347 --> 00:13:56,714 You understand your rights under the law? 135 00:13:57,196 --> 00:14:00,840 I understand I should keep my mouth shut. That seems to be about it. 136 00:14:01,548 --> 00:14:03,915 You can tell your side of it if you want. 137 00:14:05,420 --> 00:14:09,576 Well, a man I never saw before tried to force me to use a crew I didn't want. 138 00:14:10,092 --> 00:14:13,027 Complainant says he offered you a business proposition. 139 00:14:13,228 --> 00:14:17,025 And instead of a simple "no thanks," you assaulted him with a shotgun. 140 00:14:17,996 --> 00:14:19,938 It was his gun, not mine. 141 00:14:20,076 --> 00:14:21,985 And he was trespassing. 142 00:14:22,508 --> 00:14:23,588 Lieutenant. 143 00:14:24,364 --> 00:14:28,258 Four years ago, he got one-to-five in California for assault. First offense. 144 00:14:28,428 --> 00:14:30,664 Served nine months in Folsom. 145 00:14:31,020 --> 00:14:33,737 You use a gun that time in California, too? 146 00:14:35,692 --> 00:14:37,218 It was in a bar. 147 00:14:37,708 --> 00:14:39,562 Guy hit me with a beer bottle. 148 00:14:39,948 --> 00:14:41,541 Hey, Lieutenant. 149 00:14:41,995 --> 00:14:45,792 Lieutenant, I got 160 acres of melons sitting out there. 150 00:14:46,187 --> 00:14:47,649 I got to get them in. 151 00:14:47,820 --> 00:14:50,024 Let me go see that they're picked... 152 00:14:50,156 --> 00:14:52,523 and I'll come back a few days later, okay? 153 00:14:52,588 --> 00:14:55,719 If this was your first offense, how come they put you away? 154 00:15:01,932 --> 00:15:05,412 See, this guy came to trial with a broken collarbone and a wired jaw... 155 00:15:05,483 --> 00:15:08,866 and some friends of his who testified that I started it. 156 00:15:09,260 --> 00:15:12,643 And they said that I kicked his face in when he was unconscious. 157 00:15:12,811 --> 00:15:14,916 Of course, you did no such thing? 158 00:15:15,372 --> 00:15:17,958 I've been tried for it already, okay? 159 00:15:21,932 --> 00:15:23,361 You married? 160 00:15:24,140 --> 00:15:27,401 I was married for four years. My wife divorced me when I was in prison. 161 00:15:27,467 --> 00:15:30,915 If I don't get those melons in this week, I lose the whole crop. 162 00:15:31,596 --> 00:15:34,084 Hey, Lieutenant, I only need a few days. 163 00:15:34,380 --> 00:15:36,933 That's all that's worrying you? Melons? 164 00:15:37,004 --> 00:15:38,946 I think you better get a lawyer. 165 00:15:39,468 --> 00:15:42,217 He'll go to court. Court'll set bond. 166 00:15:42,284 --> 00:15:44,902 If you pay it, you can go pick all the melons you want. 167 00:15:44,972 --> 00:15:48,801 Sure. I pay the bail, and I have no money left for a crew. 168 00:15:48,876 --> 00:15:51,396 And I can't pick 160 acres by myself. 169 00:15:52,012 --> 00:15:54,379 You should have thought of that earlier. 170 00:15:54,443 --> 00:15:55,872 Lock him up. 171 00:15:56,748 --> 00:15:57,696 Okay. 172 00:16:17,356 --> 00:16:19,745 Hey, buddy, you going to eat that sausage? 173 00:16:28,172 --> 00:16:30,692 You ain't gonna eat it, nobody is? 174 00:16:31,531 --> 00:16:33,092 Help yourself. 175 00:16:34,348 --> 00:16:35,875 No, I guess not. 176 00:16:38,251 --> 00:16:40,356 Take one of those cigarettes though. 177 00:16:42,124 --> 00:16:44,011 -I'll pay you back later. -Hey. 178 00:16:45,131 --> 00:16:46,342 Want a smoke? 179 00:16:46,412 --> 00:16:48,713 Yeah. It's all right. I got one. 180 00:16:52,620 --> 00:16:54,856 Hey, don't you know who that is? 181 00:17:00,939 --> 00:17:02,281 He's a TV star. 182 00:17:02,540 --> 00:17:04,133 Man, that's Frank Renda. 183 00:17:04,204 --> 00:17:06,822 Yeah, I saw him play the accordion on TV. 184 00:17:07,692 --> 00:17:09,252 I said, Frank Renda. 185 00:17:09,804 --> 00:17:11,265 He's a hit man. 186 00:17:11,755 --> 00:17:13,665 You know what I'm saying? 187 00:17:14,187 --> 00:17:16,195 He shoots people with a gun. 188 00:17:16,492 --> 00:17:19,274 And you ask him is he gonna eat his sausage. 189 00:17:29,739 --> 00:17:31,048 Cuff Renda. 190 00:17:32,812 --> 00:17:34,503 All right, let's go. 191 00:17:46,892 --> 00:17:48,866 Today, Frank Renda is being taken... 192 00:17:48,972 --> 00:17:52,965 to the county seat for pretrial examination on a charge of first-degree murder. 193 00:17:53,035 --> 00:17:55,304 Renda, a familiar name in organized crime... 194 00:17:55,372 --> 00:17:58,022 has been arrested nine times without a conviction. 195 00:17:58,091 --> 00:18:00,677 This time, apprehended by an off-duty police officer... 196 00:18:00,748 --> 00:18:03,431 who actually witnessed the murder outside a local bar. 197 00:18:03,499 --> 00:18:05,888 It would appear Renda's luck has finally run out. 198 00:18:05,963 --> 00:18:08,167 Hey, hey, come on. 199 00:18:08,364 --> 00:18:10,251 What the hell? 200 00:18:10,444 --> 00:18:14,568 This is Ron Malone with On The Spot News coming to you from Edna, Colorado. 201 00:18:14,636 --> 00:18:16,097 Now he's a TV star. 202 00:20:27,915 --> 00:20:29,704 The keys for the handcuffs! 203 00:20:30,219 --> 00:20:32,106 The keys! Move! 204 00:20:32,811 --> 00:20:34,535 Just see if he's got them. 205 00:20:43,147 --> 00:20:45,154 Hey, he's hurt pretty bad. 206 00:20:45,675 --> 00:20:48,358 If we don't get him out of here, he's gonna bleed to death. 207 00:20:48,427 --> 00:20:49,409 The keys. 208 00:20:49,483 --> 00:20:52,517 Man, I was drunk driving. I don't want to get shot for that. 209 00:20:52,588 --> 00:20:53,929 The keys. 210 00:20:54,475 --> 00:20:55,937 Hey, out there! 211 00:20:56,076 --> 00:20:58,116 We got a wounded man here. 212 00:20:58,635 --> 00:21:01,057 Hold your fire, we'll bring him out. 213 00:21:01,291 --> 00:21:02,469 The keys. 214 00:21:03,019 --> 00:21:04,229 Go ahead. 215 00:21:10,603 --> 00:21:12,775 The keys. 216 00:21:13,931 --> 00:21:15,841 Don't shoot. 217 00:21:19,403 --> 00:21:21,192 Take him out, okay? 218 00:21:23,723 --> 00:21:25,730 What are you doing, you? 219 00:21:29,324 --> 00:21:31,593 Man, I hope you know what you're doing. 220 00:21:37,579 --> 00:21:39,237 What are you doing? 221 00:21:50,827 --> 00:21:52,966 Get the bus with Renda. That way. 222 00:22:09,163 --> 00:22:11,552 Let's get the hell out of here. 223 00:22:12,107 --> 00:22:14,409 The panel truck. Get the truck. 224 00:23:32,715 --> 00:23:35,049 Hey, you move, you. 225 00:23:36,523 --> 00:23:39,906 I had you figured for the local clown, but you really move. 226 00:23:42,315 --> 00:23:45,217 Hey, what'd they bust you for? 227 00:23:46,507 --> 00:23:48,067 Assault with a shotgun. 228 00:23:48,683 --> 00:23:50,057 A shotgun? 229 00:23:50,444 --> 00:23:52,386 That's attempted murder, man. 230 00:23:52,460 --> 00:23:54,347 They're gonna jam you the same as me. 231 00:23:54,411 --> 00:23:56,266 I got an idea that might work. 232 00:23:56,939 --> 00:23:58,881 You don't worry about it. 233 00:23:59,307 --> 00:24:03,431 I give you a phone number to call, we'll be out of the country before morning. 234 00:24:03,499 --> 00:24:05,288 I like my idea better. 235 00:24:05,483 --> 00:24:08,298 Now listen, you come with me... 236 00:24:08,747 --> 00:24:10,154 be worth plenty. 237 00:24:13,227 --> 00:24:14,537 Sound good? 238 00:24:14,923 --> 00:24:18,403 You got it ass backwards. I ain't coming with you, you're coming with me. 239 00:24:18,475 --> 00:24:21,093 Wait a minute. Talk to me. Wait a minute. 240 00:24:28,299 --> 00:24:30,720 All right, listen, listen a minute. 241 00:25:05,771 --> 00:25:07,332 Well, we're home. 242 00:25:08,204 --> 00:25:09,698 This is your home? 243 00:25:09,772 --> 00:25:12,138 It's a place I use during hunting season. 244 00:25:23,371 --> 00:25:25,258 You did take those keys. 245 00:25:59,147 --> 00:26:01,351 Come on, what is this game? 246 00:26:01,483 --> 00:26:03,370 In time, you'll find out. 247 00:26:05,355 --> 00:26:08,737 You know, we could be in LA tonight. 248 00:26:09,675 --> 00:26:11,585 Get in a couple of broads. 249 00:26:11,659 --> 00:26:13,601 Go to Mexico City in a few days. 250 00:26:14,795 --> 00:26:17,512 Cruise around, get a boat, anything you want! 251 00:26:18,347 --> 00:26:20,736 I've been to LA, and I've been to Mexico. 252 00:26:21,131 --> 00:26:22,789 And I've been laid. 253 00:26:23,819 --> 00:26:26,819 -Well, what do you want? -I want to get a melon crop in. 254 00:26:28,651 --> 00:26:30,560 Hire somebody to do that. 255 00:26:32,651 --> 00:26:35,040 I intend to, but I got to be there. 256 00:26:37,131 --> 00:26:39,270 Okay. All right. 257 00:26:40,139 --> 00:26:41,961 Now I'm gonna tell you something. 258 00:26:42,027 --> 00:26:44,132 I've killed seven times with a gun. 259 00:26:44,939 --> 00:26:46,761 One guy I hit with a crowbar. 260 00:26:47,243 --> 00:26:49,152 Another guy I threw off a roof. 261 00:26:49,643 --> 00:26:52,131 Some others I didn't kill myself, but I had it done... 262 00:26:52,203 --> 00:26:55,748 Iike I can have it done for you, if you don't make a deal with me. 263 00:26:58,251 --> 00:26:59,713 What kind of deal? 264 00:26:59,787 --> 00:27:01,216 You name the price. 265 00:27:01,291 --> 00:27:04,607 Just get me out of these, and I'll walk out of here. How much? 266 00:27:06,731 --> 00:27:08,193 You don't know. 267 00:27:08,395 --> 00:27:11,429 What's the matter, you afraid your price will be too low? 268 00:27:12,107 --> 00:27:14,146 All right, I'll tell you how much. 269 00:27:14,411 --> 00:27:15,720 Twenty-five. 270 00:27:16,907 --> 00:27:18,117 Twenty-five what? 271 00:27:18,187 --> 00:27:20,009 $25,000. 272 00:27:25,643 --> 00:27:27,552 How do you manage that? 273 00:27:27,627 --> 00:27:29,699 I mean, how would you get the money to me? 274 00:27:29,771 --> 00:27:33,994 You call a number I'll give you in Denver. You say you've got a message for Wiley. 275 00:27:34,315 --> 00:27:37,414 The money will be delivered to you any time, any place you say. 276 00:27:41,867 --> 00:27:43,906 $25,000. 277 00:27:48,939 --> 00:27:51,240 What did you say that number in Denver is? 278 00:27:55,403 --> 00:27:56,929 Yeah. Okay. 279 00:28:23,211 --> 00:28:25,447 Hi. How are you? 280 00:28:25,514 --> 00:28:27,489 Okay. This is a nice place. 281 00:28:27,563 --> 00:28:29,123 Yeah, we like it. 282 00:28:29,675 --> 00:28:33,352 I was driving on the road, got a flat tire, and I found I didn't have a spare. 283 00:28:33,419 --> 00:28:34,728 That's a shame. 284 00:28:34,795 --> 00:28:36,551 Yeah, a long walk to get here, too. 285 00:28:36,619 --> 00:28:38,986 I was wondering if you have a phone I could use. 286 00:28:39,051 --> 00:28:41,156 Yes, we have a phone you can use. 287 00:28:41,387 --> 00:28:42,881 How much to call Edna? 288 00:28:43,115 --> 00:28:45,930 Edna? Two bits. 289 00:28:47,691 --> 00:28:48,673 Two bits. 290 00:28:49,003 --> 00:28:51,589 Didn't have a spare, and I don't have two bits. 291 00:28:53,002 --> 00:28:53,951 Well... 292 00:28:54,155 --> 00:28:57,254 I think I can trust you for a phone call. Phone's over there. 293 00:28:57,323 --> 00:28:59,046 -Thank you. -You're welcome. 294 00:29:07,563 --> 00:29:08,545 Operator. 295 00:29:08,619 --> 00:29:11,618 Operator, would you get me the police department in Edna, please? 296 00:29:11,691 --> 00:29:15,139 This is 456-9253. 297 00:29:16,363 --> 00:29:19,046 -Edna Police Station. -Lieutenant McAllen. 298 00:29:23,531 --> 00:29:26,847 -Hello. -Hey, Lieutenant. This is Majestyk. 299 00:29:26,923 --> 00:29:28,679 Damn it, Majestyk, where are you? 300 00:29:28,747 --> 00:29:31,049 I'm downtown in a hotel, what do you think? 301 00:29:31,115 --> 00:29:34,279 Get your ass over here, or you'll be in a lot more trouble.... 302 00:29:34,827 --> 00:29:36,071 Listen.... 303 00:29:36,139 --> 00:29:39,652 Listen to me now, who the hell do you think's paying for this call? 304 00:29:40,075 --> 00:29:42,377 -What's on your mind? -Now that's better. 305 00:29:42,955 --> 00:29:44,515 Hey, Lieutenant, I got Renda. 306 00:29:44,586 --> 00:29:46,015 What? I don't believe you. 307 00:29:46,091 --> 00:29:49,506 I said I got him. He can't get loose, unless I turn him loose. 308 00:29:49,579 --> 00:29:52,546 Just think again. He's got you all over the country.... 309 00:29:54,794 --> 00:29:57,161 You keep talking, man, I'm gonna hang up. 310 00:29:57,355 --> 00:29:58,882 Vince, what do you want? 311 00:29:58,955 --> 00:30:01,376 All right. I got Frank Renda... 312 00:30:02,251 --> 00:30:04,706 and you got an assault charge against me. 313 00:30:05,002 --> 00:30:07,785 Drop the charge, I'll give you Renda. 314 00:30:08,011 --> 00:30:09,538 You're gonna sell him to us? 315 00:30:09,611 --> 00:30:12,164 Well, there ain't nothing that's free in this world. 316 00:30:12,235 --> 00:30:14,504 Why don't we come right over and get him? 317 00:30:14,571 --> 00:30:16,359 No, I'll deliver him. 318 00:30:16,874 --> 00:30:18,663 -Right, then. -You come here... 319 00:30:18,731 --> 00:30:20,618 you're liable to say you found us. 320 00:30:20,683 --> 00:30:23,301 You're taking a risk. I think we'd better come there. 321 00:30:23,371 --> 00:30:26,054 -Yeah.... -Tell me where you are, I'll be there first.... 322 00:30:30,699 --> 00:30:31,746 Miss? 323 00:30:32,586 --> 00:30:33,535 Yes. 324 00:30:33,611 --> 00:30:36,196 Could you trust me for one more call to Denver? 325 00:30:36,779 --> 00:30:38,088 Sure, okay. 326 00:30:39,627 --> 00:30:42,409 And a couple of bottles of beer to go, okay? 327 00:30:43,435 --> 00:30:44,482 All right. 328 00:31:00,395 --> 00:31:01,824 -Yeah? -Hey.... 329 00:31:02,219 --> 00:31:04,324 I got a message for someone named Wiley. 330 00:31:04,395 --> 00:31:07,144 Wiley's not here now. You can leave the message with me. 331 00:31:07,211 --> 00:31:08,159 All right. 332 00:31:08,523 --> 00:31:11,425 Get a pencil and paper, and I'll give you the details. 333 00:31:24,907 --> 00:31:25,921 That's it. 334 00:31:29,867 --> 00:31:31,296 That's the car, man! 335 00:31:33,963 --> 00:31:35,207 Okay, let's go. 336 00:32:06,155 --> 00:32:07,235 Who's that? 337 00:32:07,979 --> 00:32:09,059 That's Wiley. 338 00:32:09,387 --> 00:32:11,110 That's all you got to know. 339 00:32:11,563 --> 00:32:13,832 -God, Frank, you're really a mess! -Yeah. 340 00:32:14,219 --> 00:32:16,739 -Where's the money? -I already gave it to her. 341 00:32:16,971 --> 00:32:19,906 -Gave it to who? -The lady at the store on the highway. 342 00:32:20,522 --> 00:32:23,392 I was told to stop there and give her $3.85. 343 00:32:23,787 --> 00:32:25,129 That's what I did. 344 00:32:26,890 --> 00:32:28,713 $3.85? 345 00:32:29,931 --> 00:32:31,840 Hey, what are you pulling, man? 346 00:32:32,651 --> 00:32:34,723 We made a deal, $25,000. 347 00:32:35,114 --> 00:32:36,161 You drive. 348 00:32:37,003 --> 00:32:39,075 You sit on the other side up front. 349 00:32:40,203 --> 00:32:41,610 Hey, wait a minute. 350 00:32:42,219 --> 00:32:45,634 You want to do it by yourself, or you want me to give you some help? 351 00:32:58,539 --> 00:33:01,354 I must have missed something. Where are we going? 352 00:33:01,739 --> 00:33:03,168 We're going to jail. 353 00:33:03,659 --> 00:33:04,772 What? 354 00:33:06,442 --> 00:33:07,620 You fink! 355 00:33:15,979 --> 00:33:16,927 Okay... 356 00:33:18,570 --> 00:33:20,097 you got a new game. 357 00:33:20,267 --> 00:33:22,536 The price is up. What's it gonna cost? 358 00:33:23,563 --> 00:33:25,570 You paid $3.85, you're in. 359 00:33:25,739 --> 00:33:27,266 Stop the bullshit! 360 00:33:28,555 --> 00:33:29,537 How much? 361 00:33:31,083 --> 00:33:32,327 Nothing, Frank. 362 00:33:34,954 --> 00:33:37,223 I explained it to you simply, didn't l? 363 00:33:37,739 --> 00:33:40,935 You make a deal with me, or you're dead. You understand? 364 00:33:41,930 --> 00:33:43,491 I go away, you're dead! 365 00:33:44,459 --> 00:33:45,888 I made another deal. 366 00:33:47,786 --> 00:33:49,193 With who, the cops? 367 00:33:50,250 --> 00:33:52,454 They'll have to live with you forever. 368 00:33:53,386 --> 00:33:54,695 Can you see that? 369 00:33:55,435 --> 00:33:57,737 Never knowing when you're gonna get hit. 370 00:34:00,075 --> 00:34:01,897 He's kind of weird, isn't he? 371 00:34:02,955 --> 00:34:04,580 Baby, you want a cigarette? 372 00:34:05,162 --> 00:34:06,406 -Yeah. -Here. 373 00:35:13,514 --> 00:35:14,921 Lieutenant McAllen. 374 00:35:17,451 --> 00:35:19,109 Well, Majestyk! 375 00:35:19,850 --> 00:35:21,639 -I had him. -Did you? 376 00:35:22,378 --> 00:35:24,451 I suppose you want to hear what happened. 377 00:35:24,523 --> 00:35:25,952 I think I can guess. 378 00:35:26,922 --> 00:35:29,443 -Take him away, Mark. -You don't want to hear? 379 00:36:27,627 --> 00:36:28,575 Hey! 380 00:36:28,939 --> 00:36:30,346 Frank, you like it? 381 00:36:33,162 --> 00:36:35,202 Sure is nice to have friends. 382 00:36:35,851 --> 00:36:37,258 -It's great. -You like it? 383 00:36:37,322 --> 00:36:38,305 Yeah. 384 00:36:38,379 --> 00:36:41,990 The place has got air conditioning. You got plenty of vodka, scotch... 385 00:36:42,123 --> 00:36:43,781 steaks in the icebox, here. 386 00:36:44,074 --> 00:36:47,108 And $2,500 for cigarette money. 387 00:36:48,170 --> 00:36:51,302 Frank, there's a really funny shower. It's over the toilet. 388 00:36:51,434 --> 00:36:53,289 Tomorrow night you'll be in Mazatl๏ฟฝn. 389 00:36:53,354 --> 00:36:55,656 Your house is all set. It's on the beach. 390 00:36:55,786 --> 00:36:57,346 Everything's all ready. 391 00:36:57,610 --> 00:36:59,814 -A regular vacation. -Yep. 392 00:37:00,107 --> 00:37:01,667 You having a good time? 393 00:37:02,378 --> 00:37:03,753 I could use a rest. 394 00:37:05,002 --> 00:37:06,890 That stunt hitting that bus... 395 00:37:06,954 --> 00:37:08,743 took a couple of years off me, man. 396 00:37:08,811 --> 00:37:10,720 -Where is he? -Got a couple of beers? 397 00:37:10,794 --> 00:37:12,420 -Where is he? -Want a beer? 398 00:37:12,747 --> 00:37:14,885 -Where is he? -He turned himself in. 399 00:37:15,850 --> 00:37:17,890 They're holding him in Edna, last I heard. 400 00:37:17,962 --> 00:37:21,475 -A tight fit, but all the comforts of home. -We're not home, my love. 401 00:37:21,739 --> 00:37:23,397 -He is. -Frank. 402 00:37:23,626 --> 00:37:25,633 He's in jail. You're free. 403 00:37:26,026 --> 00:37:27,685 We can go anywhere you want. 404 00:37:27,755 --> 00:37:29,609 There's only one thing I want. 405 00:37:29,994 --> 00:37:33,376 So he gets out of jail, you have him killed. Same difference. Dude's dead. 406 00:37:33,451 --> 00:37:35,555 I said I want him, you understand? 407 00:37:35,883 --> 00:37:37,705 I want to look him in the face... 408 00:37:37,770 --> 00:37:39,810 hold a piece against his gut... 409 00:37:39,883 --> 00:37:41,890 and when I know that he's sure... 410 00:37:42,314 --> 00:37:44,223 I'm gonna kill him. 411 00:37:49,131 --> 00:37:50,560 Can I ask you a question? 412 00:37:50,635 --> 00:37:53,798 Are you going to walk in and ask the cops for a visitor's pass? 413 00:37:53,866 --> 00:37:55,525 How will you get close to the dude? 414 00:37:55,595 --> 00:37:57,351 You find that sucker he hit. 415 00:37:57,771 --> 00:38:00,618 Tell him to drop the complaint, it was all a mistake. 416 00:38:00,970 --> 00:38:04,483 -Suppose he doesn't want to do that? -I said tell him, not ask him! 417 00:38:04,939 --> 00:38:06,913 Then we get a couple of our people. 418 00:38:06,986 --> 00:38:09,091 You find him, you call me... 419 00:38:09,899 --> 00:38:11,143 I come up... 420 00:38:11,466 --> 00:38:13,921 I'll have a talk with him, and it's done. 421 00:38:14,282 --> 00:38:18,505 Frank, there's a dozen guys who'd do it, guys who the cops aren't waiting to bust. 422 00:38:19,818 --> 00:38:21,476 I said I want him! 423 00:38:22,890 --> 00:38:23,838 Me! 424 00:38:24,970 --> 00:38:27,653 Hey, I never killed anybody for free before, see? 425 00:38:27,979 --> 00:38:30,826 But this one, I'm doing as a special favor to myself! 426 00:38:31,563 --> 00:38:34,912 And that's before I go to Mazatl๏ฟฝn, or lie on any beach. 427 00:38:37,290 --> 00:38:39,046 Am I getting through to you? 428 00:38:45,994 --> 00:38:48,482 -You got anything more on Majestyk? -No, not much. 429 00:38:48,554 --> 00:38:51,587 High school education, truck driver, farm laborer. 430 00:38:51,946 --> 00:38:53,669 He was in the army three years. 431 00:38:53,738 --> 00:38:55,942 A Ranger instructor at Fort Benning. 432 00:38:56,042 --> 00:38:57,864 Was captured in Vietnam... 433 00:38:57,962 --> 00:39:00,133 escaped with four enemy prisoners. 434 00:39:00,394 --> 00:39:01,736 Got a Silver Star. 435 00:39:02,858 --> 00:39:04,516 Man doesn't fool, does he? 436 00:39:04,778 --> 00:39:07,047 I don't know. Let's find out. 437 00:39:09,546 --> 00:39:10,626 Okay, Ben. 438 00:39:12,906 --> 00:39:14,018 Have a seat. 439 00:39:15,690 --> 00:39:17,632 I've been sitting for four days. 440 00:39:19,050 --> 00:39:21,058 I guess another day won't matter. 441 00:39:22,378 --> 00:39:23,905 When do I go to trial? 442 00:39:24,330 --> 00:39:26,534 The guy you hit, Bobby Kopas... 443 00:39:27,242 --> 00:39:28,803 dropped the charges. 444 00:39:32,042 --> 00:39:32,991 Well.... 445 00:39:36,043 --> 00:39:38,148 -Why'd he do that? -Said he thought it over. 446 00:39:38,219 --> 00:39:41,218 Wasn't important enough to waste a lot of time in court. 447 00:39:41,834 --> 00:39:43,590 You think that's the reason? 448 00:39:44,458 --> 00:39:47,360 Lieutenant, whatever the reason, it's all right with me... 449 00:39:47,434 --> 00:39:48,961 as long as I get back to my place. 450 00:39:49,034 --> 00:39:50,856 Maybe you'd better stay here. 451 00:39:52,650 --> 00:39:55,017 Now why would I do a dumb thing like that? 452 00:39:55,210 --> 00:39:57,577 Because Frank Renda's still walking around free. 453 00:39:57,642 --> 00:39:58,591 Yeah, I know. 454 00:39:58,666 --> 00:40:02,049 The eyeball witness who saw Renda commit murder was a police officer. 455 00:40:02,122 --> 00:40:04,129 He was killed when Renda escaped. 456 00:40:04,266 --> 00:40:05,957 No witness, no case. 457 00:40:06,411 --> 00:40:09,193 You've given Renda a real good reason to want to kill you. 458 00:40:09,258 --> 00:40:12,574 And I can't think of anything that would stop him from trying. 459 00:40:13,898 --> 00:40:15,458 So you want me as bait. 460 00:40:16,715 --> 00:40:20,391 You don't let me go unless I hang around and let him take a whack at me? 461 00:40:20,459 --> 00:40:21,920 Something like that. 462 00:40:26,698 --> 00:40:30,473 Why is it that I get a feeling from you that you hope he pulls it off... 463 00:40:31,594 --> 00:40:33,569 just so you can nail him for murder. 464 00:40:33,643 --> 00:40:35,301 That did enter my mind... 465 00:40:35,946 --> 00:40:37,986 but we'll settle for attempted. 466 00:40:39,274 --> 00:40:40,681 As I remember it... 467 00:40:41,002 --> 00:40:43,304 you're the one who wanted to make the deal... 468 00:40:43,370 --> 00:40:45,737 so you could go home and pick your melons. 469 00:40:46,346 --> 00:40:48,517 All right, go pick them. 470 00:41:04,394 --> 00:41:06,499 -How did you sleep? -Too long. 471 00:41:07,050 --> 00:41:08,838 Man, you needed it. 472 00:41:16,746 --> 00:41:19,015 I tried again this morning, it's the same thing. 473 00:41:19,082 --> 00:41:20,838 Nobody wants to work for us. 474 00:41:21,002 --> 00:41:24,231 I talked to Julio, Tomas, some of the others. What's going on? 475 00:41:24,330 --> 00:41:27,461 Julio says, "Man, I don't have a crew for you, that's all." 476 00:41:27,754 --> 00:41:30,504 -Julio can get as many men as he wants. -I know it. 477 00:41:30,698 --> 00:41:33,065 He sends them away, says they are no good. 478 00:41:33,930 --> 00:41:35,621 That girl, Nancy Chavez... 479 00:41:35,754 --> 00:41:37,990 if she wasn't here, we wouldn't have nobody. 480 00:41:38,058 --> 00:41:40,262 She got more of her friends to work for us. 481 00:41:40,330 --> 00:41:43,330 But we've got to get a crew, or we'll never get it done. 482 00:41:44,426 --> 00:41:46,882 I even have my wife and the children working. 483 00:41:50,218 --> 00:41:51,166 Well... 484 00:41:52,106 --> 00:41:54,375 I hope you have better luck than me. 485 00:42:27,370 --> 00:42:28,450 7-8 to base. 486 00:42:28,650 --> 00:42:30,788 He just drove out in his truck, heading west. 487 00:42:30,858 --> 00:42:31,906 I got him. 488 00:43:09,674 --> 00:43:10,656 Julio. 489 00:43:10,922 --> 00:43:12,810 Hey, Vince, they let you out, man! 490 00:43:12,874 --> 00:43:15,241 -That's great. -I've been looking for you. 491 00:43:16,010 --> 00:43:17,733 Why can't you get me a crew? 492 00:43:17,802 --> 00:43:19,493 Hell, man, you've been in jail. 493 00:43:19,562 --> 00:43:23,207 Mendoza hasn't. He told me you turned him down the last two mornings. 494 00:43:23,306 --> 00:43:25,313 It's the time of the year, Vince. 495 00:43:25,482 --> 00:43:28,166 I've got too much business. Other people ask first. 496 00:43:28,234 --> 00:43:31,714 I'm asking you now for tomorrow morning. Twenty people. $1.40 an hour. 497 00:43:31,786 --> 00:43:34,753 Vince, I got crews signed for more than a week. 498 00:43:35,178 --> 00:43:37,480 You're just too late, amigo, that's all. 499 00:43:38,602 --> 00:43:40,806 What about you? Will you give me a crew? 500 00:43:43,050 --> 00:43:44,359 Maybe in 10 days. 501 00:43:44,970 --> 00:43:47,174 I can't promise you nothing right now. 502 00:43:49,130 --> 00:43:50,537 What the hell is this? 503 00:43:50,602 --> 00:43:53,023 A stickup? What do you want, a bonus? What? 504 00:43:53,354 --> 00:43:55,012 Vince, it's not the money. 505 00:43:55,402 --> 00:43:58,020 How can we get you people if we don't have any? 506 00:44:00,906 --> 00:44:02,149 Hey, Julio... 507 00:44:02,794 --> 00:44:04,736 what the hell is the problem? 508 00:44:05,194 --> 00:44:07,017 Vince, will you listen to me? 509 00:44:07,562 --> 00:44:09,286 I got to work for a living. 510 00:44:09,354 --> 00:44:12,615 I can't do it from no damn hospital, you understand? 511 00:44:17,866 --> 00:44:19,655 Okay. This I understand. 512 00:44:20,266 --> 00:44:21,214 Okay. 513 00:44:21,514 --> 00:44:22,725 Vince.... 514 00:44:23,434 --> 00:44:25,093 Next season, okay, amigo? 515 00:44:29,546 --> 00:44:31,008 If he's still around. 516 00:44:42,410 --> 00:44:46,207 Hey, I hear you're looking for a crew. Maybe I could get you some winos. 517 00:44:46,474 --> 00:44:48,743 Maybe I can fix it so you'll never smile again. 518 00:44:48,810 --> 00:44:51,079 Touch me, you'll be back in jail before noon. 519 00:45:02,345 --> 00:45:04,451 Hey, why did you drop the complaint? 520 00:45:04,618 --> 00:45:06,277 I'm being a good neighbor. 521 00:45:06,602 --> 00:45:08,968 And you think I'm pulling something? 522 00:45:09,130 --> 00:45:10,985 Now, why would you think that? 523 00:45:12,618 --> 00:45:14,178 Seeing me lose my crop? 524 00:45:15,274 --> 00:45:17,162 You know, I think you're mixed up. 525 00:45:17,226 --> 00:45:19,081 Standing there in deep shit... 526 00:45:20,489 --> 00:45:23,272 and all you're worried about is your melon crop. 527 00:45:25,162 --> 00:45:27,333 You've been talking to somebody? 528 00:45:29,514 --> 00:45:32,449 -Yeah, who you got in mind? -He get you to drop the complaint? 529 00:45:32,522 --> 00:45:34,278 I'm tired of talking to you. 530 00:45:34,410 --> 00:45:36,166 But I'll tell you one thing. 531 00:45:37,161 --> 00:45:40,871 Somebody's gonna set your ass on fire, and I'm gonna be there to watch. 532 00:45:47,370 --> 00:45:49,988 Real nice, bigmouth. Real nice. 533 00:45:51,434 --> 00:45:52,961 I had to give him one. 534 00:45:53,897 --> 00:45:55,304 The son of a bitch. 535 00:46:40,202 --> 00:46:42,177 Hey, Frank. Smooth flight? 536 00:46:44,938 --> 00:46:45,886 Yeah. 537 00:46:46,281 --> 00:46:47,688 -Rough? -How are you doing? 538 00:46:47,753 --> 00:46:50,055 Okay. Hey, Wiley, how're you doing? 539 00:46:54,602 --> 00:46:56,325 Your lawyer had to put up a bond... 540 00:46:56,394 --> 00:46:59,296 you gotta appear at a hearing, but nothing to nail you with. 541 00:46:59,369 --> 00:47:00,449 -God! -See? 542 00:47:00,522 --> 00:47:02,213 Nothing like a little dumb luck. 543 00:47:02,282 --> 00:47:03,940 What do you mean, "luck"? 544 00:47:04,138 --> 00:47:07,302 The secret is, never run until you know you're being chased. 545 00:47:07,818 --> 00:47:10,665 -And have a fast lawyer available all times. -Real fast. 546 00:47:10,730 --> 00:47:13,348 Your lawyer's waiting at the lodge he rented for you. 547 00:47:13,417 --> 00:47:15,621 -Hey. -He wants to talk to you. 548 00:47:15,754 --> 00:47:17,444 What about my melon picker? 549 00:47:17,513 --> 00:47:21,310 They turned him loose. The question now is, what do the cops have in their minds? 550 00:47:21,386 --> 00:47:23,590 No, the question is, what's he doing? 551 00:47:24,490 --> 00:47:26,083 He's around. We just saw him. 552 00:47:26,153 --> 00:47:28,063 Probably at home waiting on you. 553 00:47:28,138 --> 00:47:29,218 Mr. Renda... 554 00:47:29,897 --> 00:47:34,338 I was wondering if, when you finish him off, you'd let me put a couple of slugs in him? 555 00:47:36,201 --> 00:47:37,608 Who's this asshole? 556 00:47:37,769 --> 00:47:40,868 This is our friend Bobby Kopas, the fellow Majestyk hit. 557 00:47:41,353 --> 00:47:45,412 He's making sure nobody works for him, so there won't be a crowd around there. 558 00:47:45,674 --> 00:47:49,318 -You know him good? -Well, I know he's a stuck-up son of a bitch. 559 00:47:49,706 --> 00:47:52,291 Got a few melons and thinks he's a big grower. 560 00:47:52,714 --> 00:47:54,437 How long has he lived here? 561 00:47:54,730 --> 00:47:55,940 Too long. 562 00:47:58,090 --> 00:48:01,319 It seems that I ask you questions, and you don't answer them. 563 00:48:01,769 --> 00:48:03,144 I'll try you again. 564 00:48:03,498 --> 00:48:06,312 -Would you show me where he lives? -Yes, sir, any time. 565 00:48:06,378 --> 00:48:07,839 -Right now? -You bet. 566 00:48:24,265 --> 00:48:26,120 We're up to it now, Mr. Renda. 567 00:48:27,306 --> 00:48:28,254 Sir. 568 00:48:31,337 --> 00:48:34,305 -You said no one was working for him. -No crews. 569 00:48:34,538 --> 00:48:36,840 Just some migrants he hired, that's all. 570 00:48:53,705 --> 00:48:55,429 Go up a ways, and turn around. 571 00:49:08,874 --> 00:49:10,302 How long's that been here? 572 00:49:10,378 --> 00:49:12,712 They're always patching the road, getting in the way. 573 00:49:12,778 --> 00:49:13,857 How long? 574 00:49:14,186 --> 00:49:16,804 I don't know. Two or three days, sir, I think. 575 00:49:27,273 --> 00:49:29,445 Don't you know cops when you see them? 576 00:49:29,802 --> 00:49:31,874 Cops? Are you sure? 577 00:49:32,490 --> 00:49:34,791 I never thought about cops being around. 578 00:49:38,377 --> 00:49:40,646 They'll get tired in a couple of days and leave. 579 00:49:40,714 --> 00:49:44,129 Then we can run those Mexicans off. Wouldn't be no sweat to that. 580 00:49:44,297 --> 00:49:45,345 Pull over. 581 00:49:46,313 --> 00:49:48,735 Pull over and stop. 582 00:49:57,290 --> 00:49:58,599 Okay, asshole... 583 00:49:59,786 --> 00:50:00,866 get out! 584 00:50:01,354 --> 00:50:02,663 What, right here? 585 00:50:02,889 --> 00:50:06,402 My car's all the way over in Edna. That's a four- or five-mile walk. 586 00:50:15,913 --> 00:50:17,157 Come here, you. 587 00:50:22,506 --> 00:50:25,408 I ain't known you a half hour, and you're talking shit to me... 588 00:50:25,481 --> 00:50:27,424 out of the side of your face. 589 00:50:27,498 --> 00:50:31,687 I say I want nobody working for this guy, and he's got a dozen people living here! 590 00:50:31,754 --> 00:50:34,088 The cops set up a grandstand to watch the show... 591 00:50:34,153 --> 00:50:36,575 and you don't even know they're cops. 592 00:50:38,218 --> 00:50:40,935 I don't see where you're doing me any good at all. 593 00:50:41,962 --> 00:50:44,961 But I watched him for you, didn't l, so he wouldn't run? 594 00:50:45,673 --> 00:50:46,622 Yeah. 595 00:50:47,370 --> 00:50:49,225 Well, you better run off now. 596 00:50:50,058 --> 00:50:52,327 And you better do just like Lundy says. 597 00:50:52,490 --> 00:50:54,792 And don't you ever, ever... 598 00:50:54,985 --> 00:50:56,741 talk no shit to me again! 599 00:50:57,834 --> 00:50:58,946 Do you hear? 600 00:50:59,529 --> 00:51:00,511 Yes, sir. 601 00:51:06,826 --> 00:51:08,353 Let's get out of here. 602 00:52:09,609 --> 00:52:11,519 Hi, Frank. Good to have you back. 603 00:52:11,593 --> 00:52:14,528 Hey, man, that was beautiful. You beat them again. 604 00:52:14,794 --> 00:52:17,096 What are you guys, just standing around? 605 00:52:28,330 --> 00:52:29,955 -Hello, Richard. -Wiley. 606 00:52:30,025 --> 00:52:31,749 -Hello, Frank. -Hello, Dick. 607 00:52:33,449 --> 00:52:34,398 Hey.... 608 00:52:37,289 --> 00:52:39,591 -How do you like it? -It's not bad. 609 00:52:40,906 --> 00:52:42,531 It looks like a dude ranch. 610 00:52:42,601 --> 00:52:45,122 It belongs to a stockbroker I once represented. 611 00:52:45,193 --> 00:52:47,365 Yeah? And where's he? In jail? 612 00:52:48,394 --> 00:52:50,303 Lewisburg, as a matter of fact. 613 00:52:50,537 --> 00:52:51,781 I figured that. 614 00:52:52,778 --> 00:52:56,193 Conspiring, they say, to defraud the United States government. 615 00:52:57,898 --> 00:53:00,287 I'll have one, too. I can use it. 616 00:53:00,937 --> 00:53:03,687 Frank, where you been? Looking at melon fields? 617 00:53:04,745 --> 00:53:05,989 I've been busy. 618 00:53:06,249 --> 00:53:11,039 You're out on a $5,000 bond, pending a District Court examination in 10 days. 619 00:53:11,209 --> 00:53:12,933 What are you talking about? 620 00:53:13,033 --> 00:53:14,560 I thought I was clear. 621 00:53:14,697 --> 00:53:17,479 You are. But they have to go through the motions. 622 00:53:19,370 --> 00:53:22,239 Frank, this is not the time to do anything impulsive. 623 00:53:23,945 --> 00:53:25,985 There's a melon I've got to pick. 624 00:53:27,146 --> 00:53:30,048 Also, there are some very big offers that have come in. 625 00:53:30,122 --> 00:53:33,799 Big offers from big people. Now what am I supposed to tell them? 626 00:53:34,570 --> 00:53:37,385 -You tell them I got something to do. -Frank. 627 00:53:38,729 --> 00:53:40,638 Hey, if they don't like it... 628 00:53:41,513 --> 00:53:42,723 tough shit. 629 00:53:43,241 --> 00:53:44,190 Okay? 630 00:53:46,602 --> 00:53:47,550 Wiley! 631 00:54:31,209 --> 00:54:33,665 Vincent, I think we're going to do it. 632 00:54:34,921 --> 00:54:36,961 If we can keep him from goofing off. 633 00:54:37,033 --> 00:54:38,080 Thank you. 634 00:54:38,505 --> 00:54:41,887 Hey, didn't somebody say something about a cold beer after work? 635 00:54:43,753 --> 00:54:44,997 What about you? 636 00:54:45,065 --> 00:54:46,080 Sure. 637 00:54:46,153 --> 00:54:47,746 -You buying? -Damn right. 638 00:54:48,073 --> 00:54:50,113 I'm gonna be a rich man in about a week. 639 00:54:50,218 --> 00:54:52,967 -Hey, Larry, what about you and the missus? -Oh, no. 640 00:54:53,033 --> 00:54:56,382 Ma'am and me got more important things to do. We are going to bed. 641 00:54:56,841 --> 00:54:59,329 You got that much energy, back to the field. 642 00:55:00,522 --> 00:55:01,602 Good night. 643 00:55:12,234 --> 00:55:14,241 Now where in the hell's he going? 644 00:56:56,233 --> 00:56:58,404 He must have got hit by a truck. 645 00:56:58,761 --> 00:56:59,938 Or something. 646 00:57:37,166 --> 00:57:38,955 You want to wait for him? 647 00:57:39,022 --> 00:57:41,030 With a dead cop across the road? 648 00:57:42,031 --> 00:57:44,169 -Let's talk to the help. -Right. 649 00:58:18,511 --> 00:58:21,228 Come on, get outside. Get her out. Get out! 650 00:58:24,079 --> 00:58:25,388 Where is he? 651 00:58:25,454 --> 00:58:28,040 I don't know. I thought he was home. 652 00:58:42,734 --> 00:58:44,360 No! 653 00:58:50,158 --> 00:58:51,500 Where is he? 654 00:58:51,663 --> 00:58:53,899 If we knew, I would tell you. 655 00:58:55,343 --> 00:58:57,645 Bring him along. 656 00:59:09,103 --> 00:59:10,313 Ask them. 657 00:59:13,647 --> 00:59:17,225 Amigos! We're looking for your boss. 658 00:59:19,022 --> 00:59:20,516 El jefe. 659 00:59:21,519 --> 00:59:23,908 Who wants to tell me where he's at? 660 00:59:26,927 --> 00:59:28,683 They don't know nothing. 661 00:59:28,751 --> 00:59:30,573 We're wasting our time. 662 00:59:32,462 --> 00:59:34,764 Tell them they don't work here anymore. 663 00:59:34,894 --> 00:59:36,836 You all don't work here anymore. 664 00:59:36,910 --> 00:59:39,758 You got two minutes to get in your cars and get out, now. 665 00:59:39,823 --> 00:59:42,441 -We been-- -Keep talking, you get your head busted. 666 00:59:42,510 --> 00:59:45,445 -Let's go. -All right, kids, come on. 667 01:00:03,663 --> 01:00:05,605 Well, the man's been busy. 668 01:00:06,862 --> 01:00:07,909 Yeah. 669 01:00:11,534 --> 01:00:14,568 You know, he said all he wanted was to get his melons in. 670 01:00:28,111 --> 01:00:30,053 Get the man's melons in. 671 01:00:31,470 --> 01:00:33,892 You heard him. Get the melons in. 672 01:00:40,558 --> 01:00:41,932 Go ahead. 673 01:01:30,126 --> 01:01:32,744 Was she blonde, blue eyes? 674 01:01:32,814 --> 01:01:34,821 Blonde, most of the time. 675 01:01:35,150 --> 01:01:37,769 Do you ever put your hair up in rollers? 676 01:01:37,999 --> 01:01:40,137 Once in a while. Why? 677 01:01:42,830 --> 01:01:46,725 When I picture my ex-wife, I think of her with rollers. 678 01:01:47,886 --> 01:01:51,683 She was always fiddling with her hair, washing it, that sort of thing. 679 01:01:51,758 --> 01:01:53,481 Do you have any kids? 680 01:01:54,575 --> 01:01:56,615 A daughter. 7 years old. 681 01:01:57,262 --> 01:01:58,669 Do you miss her? 682 01:02:00,110 --> 01:02:04,453 I haven't seen them in two years. They moved to Los Angeles. 683 01:02:06,350 --> 01:02:08,390 Are you thinking about them? 684 01:02:09,390 --> 01:02:13,667 No, I was thinking you might be worthwhile getting to know better. 685 01:02:15,534 --> 01:02:18,884 Well, I'll fill out an application. You read it. See if I pass. 686 01:02:18,958 --> 01:02:20,616 Acting tough again. 687 01:02:43,375 --> 01:02:45,895 Fact is, you're a very pretty girl. 688 01:02:46,254 --> 01:02:49,102 If you want to go to bed with me, why don't you say it? 689 01:02:49,166 --> 01:02:51,752 Don't want to say it, I want to do it. Come on. 690 01:02:52,271 --> 01:02:55,915 I have to go to the ladies' room, if it isn't locked. 691 01:02:55,982 --> 01:02:58,284 If it is, I'll kick the door down. 692 01:03:09,614 --> 01:03:11,850 How you doing there, buddy? 693 01:03:14,703 --> 01:03:16,044 Okay? 694 01:03:17,135 --> 01:03:20,299 I just came by to tell you something. Maybe you know it already. 695 01:03:20,367 --> 01:03:24,011 But I want to make sure. I'm gonna kill you. 696 01:03:25,678 --> 01:03:28,067 Hey, there's a couple of cops over there. 697 01:03:28,495 --> 01:03:29,902 Yeah. 698 01:03:31,918 --> 01:03:34,340 Otherwise you might be dead already. 699 01:03:36,494 --> 01:03:39,079 When is this big event gonna take place? 700 01:03:39,598 --> 01:03:43,722 What's the difference? Tomorrow. Next week. 701 01:03:44,142 --> 01:03:46,925 You can hide in the basement of that police station. 702 01:03:47,182 --> 01:03:49,386 But I'm gonna get you, my baby. 703 01:03:52,110 --> 01:03:55,208 Seems like there's no use trying to get on your good side. 704 01:04:09,583 --> 01:04:11,721 Hey, why don't you call a cop? 705 01:04:17,550 --> 01:04:19,438 The light's been left on. 706 01:04:32,430 --> 01:04:33,542 Nancy! 707 01:05:16,206 --> 01:05:18,988 I took my wife and the kids to her mother's. 708 01:05:20,462 --> 01:05:22,731 -Did you talk to the police? -Sure. 709 01:05:22,798 --> 01:05:25,667 They ask me questions. But what can I tell them? 710 01:05:25,742 --> 01:05:28,644 Some men came. I didn't know who they were. 711 01:05:28,718 --> 01:05:32,809 They say leave, or get our heads busted. Just like that. 712 01:05:33,422 --> 01:05:34,796 Do one thing for me. 713 01:05:34,862 --> 01:05:38,310 Take this load in. Drop her off at the bus station. 714 01:05:38,382 --> 01:05:40,008 What do you mean, one thing? 715 01:05:40,078 --> 01:05:43,460 I'll come back and get the whole damn thing picked. 716 01:05:43,598 --> 01:05:45,540 No, it's finished, Larry. 717 01:05:48,942 --> 01:05:50,730 A lot of them are still good. 718 01:05:50,798 --> 01:05:53,318 Yeah, Larry's gonna take this load in. 719 01:05:53,742 --> 01:05:56,938 He'll drop you off in town. You can catch a bus there. 720 01:05:57,006 --> 01:05:58,020 Why? 721 01:05:59,982 --> 01:06:02,732 That guy, Renda, will be back. 722 01:06:03,054 --> 01:06:05,869 There's no reason for you to be here anymore. 723 01:06:06,318 --> 01:06:08,009 Get yourself ready. 724 01:06:12,910 --> 01:06:14,252 Hey, Vincent. 725 01:06:14,318 --> 01:06:17,864 I've been in a car that was shot at, and the guy next to me was killed. 726 01:06:17,934 --> 01:06:20,968 Another time, a truck chased a bunch of us, trying to run us over. 727 01:06:21,038 --> 01:06:25,348 I've been in a union hall when they threw a firebomb and blew the place up. 728 01:06:25,422 --> 01:06:28,008 I don't need anyone looking out for me. 729 01:06:29,134 --> 01:06:30,444 Vincent.... 730 01:06:31,150 --> 01:06:34,827 If you don't want me here, now, that's something else. 731 01:06:37,294 --> 01:06:39,334 I don't want you here. 732 01:07:23,503 --> 01:07:27,593 The bus to La Junta always stops here. Don't worry about missing it. 733 01:07:27,726 --> 01:07:30,028 Thanks, Larry. Good luck to you. 734 01:07:32,302 --> 01:07:35,204 Nancy, later you come back and see us, okay? 735 01:08:25,742 --> 01:08:28,131 That's not Majestyk, that's Larry Mendoza. 736 01:08:28,206 --> 01:08:29,962 Yeah, I recognize him. 737 01:08:30,478 --> 01:08:31,972 Boy just didn't listen to me. 738 01:09:04,622 --> 01:09:05,963 Hey, Larry. 739 01:09:06,030 --> 01:09:09,379 You were told to get out and not come back. Ain't that right? 740 01:09:10,125 --> 01:09:13,508 I'm just helping my friend, delivering some melons. 741 01:09:16,110 --> 01:09:19,274 You get a chance to run and don't use it. Ain't that right? 742 01:09:19,342 --> 01:09:23,717 I just get rid of these melons, and I am gone. 743 01:09:26,830 --> 01:09:28,291 You never see me again. 744 01:09:28,366 --> 01:09:29,674 Come on, Larry. 745 01:09:32,302 --> 01:09:33,763 Honest to God. 746 01:09:35,182 --> 01:09:37,963 -I just work for the guy, that's all. -That's right. 747 01:09:58,286 --> 01:10:02,148 For Larry Mendoza. Tell me what room you think he'll be in... 748 01:10:02,222 --> 01:10:04,523 when they bring him out of surgery. 749 01:10:04,974 --> 01:10:07,080 -Where is he? -He's in there. 750 01:10:07,150 --> 01:10:10,598 The warehouse guy didn't see anything. He didn't even see the car. 751 01:10:11,438 --> 01:10:12,999 What'd they do to him? 752 01:10:13,069 --> 01:10:14,793 They broke his legs. 753 01:10:30,478 --> 01:10:31,754 I'm sorry. 754 01:10:39,149 --> 01:10:40,458 Hey, Larry. 755 01:10:46,030 --> 01:10:47,818 I'm real sorry, man. 756 01:10:48,430 --> 01:10:49,805 Vincent. 757 01:10:51,693 --> 01:10:55,556 Larry, who were they? Do you know them? Know who they were? 758 01:10:55,629 --> 01:10:58,663 Yeah. Same people who came last night. 759 01:11:00,717 --> 01:11:03,587 And Bobby Kopas. He was there. 760 01:11:06,189 --> 01:11:09,768 They're not kidding. They do this to me... 761 01:11:10,446 --> 01:11:12,420 they're gonna kill you! 762 01:11:24,942 --> 01:11:28,553 Do you want me to feel better? Go away. 763 01:11:29,198 --> 01:11:31,085 Hide somewhere. 764 01:11:32,142 --> 01:11:34,924 There's nothing wrong with that. 765 01:11:37,934 --> 01:11:40,651 Sure as hell... 766 01:11:40,718 --> 01:11:42,540 you're going to be dead. 767 01:11:59,181 --> 01:12:03,272 Majestyk, I'm sorry about your hired man. 768 01:12:03,534 --> 01:12:05,388 He's not just a hired man. 769 01:12:05,454 --> 01:12:07,625 A deputy was killed last night. 770 01:12:07,694 --> 01:12:11,687 Run over or beaten to death. About the same time your migrants left. 771 01:12:11,886 --> 01:12:14,275 We'd like to locate them, talk to them. 772 01:12:14,349 --> 01:12:17,033 Why don't you talk to Frank Renda instead? 773 01:12:17,325 --> 01:12:19,813 The Denver police have got a watch on his place. 774 01:12:19,886 --> 01:12:23,017 He hasn't been there. We don't know where he is. 775 01:12:23,085 --> 01:12:27,177 You don't know much about anything. Stay the hell away from me. 776 01:12:27,406 --> 01:12:29,794 We pull out, you know what'll happen. 777 01:12:31,502 --> 01:12:34,884 Well, let's see what's happened with you hanging around. 778 01:12:36,014 --> 01:12:39,242 So far, he's managed to run off my crew... 779 01:12:39,790 --> 01:12:41,862 shoot up some melons... 780 01:12:41,934 --> 01:12:45,479 break my friend's legs, and kill one of your deputies. 781 01:12:45,965 --> 01:12:48,648 Don't you talk to me about police protection. 782 01:12:49,453 --> 01:12:51,689 Keep these hotshots off my property! 783 01:12:51,758 --> 01:12:54,540 You won't get those melons picked if you're dead. 784 01:12:54,605 --> 01:12:56,547 If I'm dead it won't matter, will it? 785 01:12:56,622 --> 01:12:59,404 Suit yourself. You're on your own. 786 01:12:59,886 --> 01:13:03,017 Lieutenant, I've been on my own from the beginning. 787 01:13:08,045 --> 01:13:09,605 Are we really pulling out? 788 01:13:09,678 --> 01:13:12,525 We'll let him think so and see what happens. 789 01:14:14,158 --> 01:14:16,296 -By the truck. See him? -Where? 790 01:14:20,782 --> 01:14:23,270 Damn, he was there a second ago. 791 01:14:24,557 --> 01:14:26,346 Did he go in the house? 792 01:14:26,958 --> 01:14:29,325 He must have. That Mexican girl's inside. 793 01:14:29,709 --> 01:14:31,684 Where are your other boys? 794 01:14:31,790 --> 01:14:33,677 Round the back side of the house. 795 01:14:33,741 --> 01:14:36,424 You keep watching. I'll go tell Frank what's going on. 796 01:14:36,494 --> 01:14:38,981 Ain't nothing going on, as far as I can see. 797 01:14:39,182 --> 01:14:42,215 Sonny boy, if you try keeping your eyes open and your mouth shut... 798 01:14:42,286 --> 01:14:44,173 you might see something! 799 01:15:05,421 --> 01:15:07,560 -What do you think? -I don't know. 800 01:15:07,630 --> 01:15:09,004 I'll tell you one thing, though. 801 01:15:09,069 --> 01:15:11,437 I'm not going to worry about it. His truck's there. 802 01:15:11,501 --> 01:15:12,549 Yeah? 803 01:15:57,165 --> 01:15:59,401 What the hell are you doing here? 804 01:16:00,717 --> 01:16:02,375 I hitched a ride back. 805 01:16:02,446 --> 01:16:05,315 There's a bunch of guys outside with guns. They see you come in? 806 01:16:05,389 --> 01:16:07,724 I don't know. I didn't see anybody. 807 01:16:08,302 --> 01:16:10,090 I think you're stuck with me. 808 01:16:10,158 --> 01:16:11,783 Yeah, sure. 809 01:16:12,589 --> 01:16:15,557 Till I figure out a way to get you out of here. 810 01:16:15,949 --> 01:16:19,724 At least I don't think they'll do anything until Renda shows up. 811 01:16:25,902 --> 01:16:27,942 Do you know how to use this? 812 01:16:28,237 --> 01:16:31,652 You point it and pull the trigger. Isn't that all you do? 813 01:16:32,206 --> 01:16:33,515 Never mind. 814 01:16:34,765 --> 01:16:37,449 As long as you're here, sit over by the window. 815 01:16:37,518 --> 01:16:40,136 If you see anything move, just tell me. 816 01:16:40,813 --> 01:16:41,860 Okay. 817 01:17:08,461 --> 01:17:10,468 Picked up his trailer, went home. 818 01:17:10,541 --> 01:17:11,490 Alone? 819 01:17:11,565 --> 01:17:13,638 He was. Kopas says there's a girl there now. 820 01:17:13,709 --> 01:17:15,597 Came before the dude got back. 821 01:17:15,662 --> 01:17:19,011 Man's waiting to get shot, and he's got his girlfriend there with him. 822 01:17:19,085 --> 01:17:21,257 Probably figured I wouldn't come for him so soon. 823 01:17:21,326 --> 01:17:23,148 -Maybe. -Get yourself a drink. 824 01:17:23,213 --> 01:17:27,436 Thank you. We can't just walk in there. The cops could be waiting for us. 825 01:17:27,501 --> 01:17:29,541 Got to figure something out. 826 01:17:29,614 --> 01:17:32,331 Look, I got no time to fool around here anymore. 827 01:17:32,397 --> 01:17:35,114 You want to hit him yourself, wait for the right time. 828 01:17:35,181 --> 01:17:37,799 I don't have the time! You understand? 829 01:17:50,958 --> 01:17:54,186 I don't know how much longer that Renda's gonna wait. 830 01:17:56,014 --> 01:17:59,079 But I'm not. I'm going to turn this situation around. 831 01:18:36,462 --> 01:18:38,284 Good morning, Mr. Renda. 832 01:18:39,277 --> 01:18:40,707 Got him for you. 833 01:18:40,781 --> 01:18:43,596 Sure as hell he's in the house. There's no way to get out. 834 01:18:43,661 --> 01:18:45,254 You seen him? 835 01:18:45,325 --> 01:18:48,075 I figure he's locked himself up in the toilet. 836 01:18:48,141 --> 01:18:51,076 Either that, or else he's hiding under the bed. 837 01:18:51,565 --> 01:18:53,605 I just asked you a question, man. 838 01:18:53,678 --> 01:18:57,158 Well, no, sir. Ain't seen no sign of him, but he's in there. 839 01:18:57,229 --> 01:18:59,814 There ain't no other place he could be. 840 01:19:00,173 --> 01:19:03,468 Okay now, we're gonna bring him out. Nice and quietly. 841 01:19:03,981 --> 01:19:07,145 -Walk him to the car. -The broad, too. 842 01:19:09,902 --> 01:19:12,619 Mr. Renda, what if he's got a gun? 843 01:19:13,613 --> 01:19:16,362 We'll just have to take it away from him, won't we? 844 01:19:17,230 --> 01:19:20,612 Now, you're gonna get to go through that door first. 845 01:19:20,750 --> 01:19:22,440 We'll be right behind you. 846 01:19:24,493 --> 01:19:26,086 Mr. Renda, l.... 847 01:19:27,757 --> 01:19:30,245 I ain't never done this kind of thing before. 848 01:19:30,958 --> 01:19:32,070 I mean... 849 01:19:32,301 --> 01:19:34,689 maybe I'm no good at it. You know what I mean? 850 01:19:34,766 --> 01:19:36,708 You are gonna be just fine. 851 01:19:38,254 --> 01:19:41,287 And I said, you are going through that door first. 852 01:19:43,117 --> 01:19:44,743 We'll be right behind you. 853 01:19:45,357 --> 01:19:46,983 You're gonna be fine. 854 01:19:58,253 --> 01:20:00,261 You put this stuff in the back of the truck. 855 01:20:00,333 --> 01:20:03,563 Once you start, don't stop or even slow down till you get to the caf๏ฟฝ. 856 01:20:03,629 --> 01:20:05,636 -You can't-- -Listen to what I'm saying. 857 01:20:05,709 --> 01:20:09,157 When you get to the caf๏ฟฝ, stop, get out as fast as you can, don't look back. 858 01:20:09,229 --> 01:20:11,269 You can't do it alone. You need someone. 859 01:20:12,781 --> 01:20:14,668 What you're doing's enough. 860 01:20:15,309 --> 01:20:17,196 Here are the keys. 861 01:20:50,350 --> 01:20:51,429 Move! 862 01:20:53,037 --> 01:20:53,985 I knew it. 863 01:21:23,373 --> 01:21:26,123 Blue convertible, white top. Heading west on the highway. 864 01:21:26,413 --> 01:21:28,486 -7-8 stand by. -What is it, Hal? 865 01:21:28,557 --> 01:21:31,044 Renda's on his tail. They're going west on the highway. 866 01:21:31,118 --> 01:21:33,289 -Okay, put everything we got on it. -Yes, sir. 867 01:21:33,357 --> 01:21:35,047 Call the airport. Get me a helicopter. 868 01:21:52,397 --> 01:21:55,212 What the hell you doing? You're going the wrong way. 869 01:22:41,613 --> 01:22:43,980 There's a highway on the other side of that field. 870 01:22:44,045 --> 01:22:47,590 -They're probably headed for that. -Straight ahead. First road on the left. 871 01:23:43,565 --> 01:23:45,507 Keep going and don't lose 'em. 872 01:24:04,845 --> 01:24:06,154 Stop! 873 01:24:10,478 --> 01:24:11,589 Move over. 874 01:24:11,661 --> 01:24:13,995 Guess there's no way to get rid of you, is there? 875 01:24:14,061 --> 01:24:16,298 I told you, you were stuck with me. 876 01:24:42,573 --> 01:24:44,678 Tell them to look down there. 877 01:24:44,749 --> 01:24:46,504 Take a look down that way. 878 01:26:58,541 --> 01:27:00,516 This is his hunting country. 879 01:27:01,549 --> 01:27:03,043 He brought us here. 880 01:27:04,173 --> 01:27:06,955 It looks like we're only a couple of miles from the lodge. 881 01:27:08,652 --> 01:27:10,856 Do you want to go to the lodge, or what? 882 01:27:11,245 --> 01:27:12,936 He sucked us in. 883 01:27:14,637 --> 01:27:16,874 That melon picker sucked us in. 884 01:28:15,244 --> 01:28:18,856 -Come in, F-4J. -The 201 now heading south. 885 01:28:19,340 --> 01:28:22,210 Looks like a blue convertible with a white top... 886 01:28:22,285 --> 01:28:25,765 about a half a mile ahead of the pickup. And he's really moving. 887 01:28:26,508 --> 01:28:29,028 Just a minute, he's pulled a disappearing act on us. 888 01:28:29,101 --> 01:28:31,948 They must've turned off on a trail through the timber. 889 01:28:32,013 --> 01:28:34,315 Hang on and I'll give you some coordinates. 890 01:28:43,117 --> 01:28:45,451 I never seem to catch the beginning of anything. 891 01:28:47,789 --> 01:28:49,992 Somebody want to tell me what's going on? 892 01:28:51,053 --> 01:28:53,257 -Frank? -Just relax, will you? 893 01:28:53,677 --> 01:28:55,914 Well, should I start packing or what? 894 01:28:56,524 --> 01:28:58,532 You know, I think he's in those trees. 895 01:28:58,604 --> 01:29:01,604 -You're seeing something I don't see. -Will you shut up? 896 01:29:02,733 --> 01:29:04,838 Hand me those glasses, Wiley. 897 01:29:09,197 --> 01:29:10,626 Get over here. 898 01:29:32,717 --> 01:29:36,295 Come on, Frank, let's finish it! I got work to do. 899 01:29:36,492 --> 01:29:37,921 How about this guy? 900 01:29:38,541 --> 01:29:40,199 He's anxious? 901 01:29:44,813 --> 01:29:47,496 Wiley, you're going out to talk to him. 902 01:30:55,853 --> 01:30:57,282 Where are you? 903 01:31:02,636 --> 01:31:05,386 -Well, it's been nice talking to you. -Hey, Wiley. 904 01:31:06,221 --> 01:31:07,203 Yeah? 905 01:31:07,436 --> 01:31:08,712 Come here. 906 01:31:22,925 --> 01:31:25,291 You go back in there and tell Frank... 907 01:31:25,356 --> 01:31:29,099 if he wants to settle this thing between us, we haven't got much time. 908 01:31:29,164 --> 01:31:31,106 The police are on their way. 909 01:31:32,493 --> 01:31:35,788 You know, this really hasn't got anything to do with me. 910 01:31:39,980 --> 01:31:41,354 Who's in there with him? 911 01:31:43,820 --> 01:31:45,446 Lundy and Kopas. 912 01:31:46,572 --> 01:31:47,587 Nancy. 913 01:31:49,292 --> 01:31:52,587 Take her and go back to the highway. Wait for me there. 914 01:31:52,653 --> 01:31:55,850 -What are you going to do? -I don't know yet. I'll take this shotgun. 915 01:32:14,860 --> 01:32:16,868 Where'd she go, Mr. Renda? 916 01:32:16,940 --> 01:32:18,435 He must have grabbed her. 917 01:32:19,148 --> 01:32:20,097 Yeah. 918 01:32:20,748 --> 01:32:23,333 Maybe they left. And he took her with 'em. 919 01:32:23,405 --> 01:32:24,812 He's still there. 920 01:33:30,221 --> 01:33:31,814 Let's go upstairs. 921 01:33:32,173 --> 01:33:34,693 -Maybe we can spot him from there. -Yeah. 922 01:33:52,972 --> 01:33:56,071 I didn't tell you to come upstairs. You go downstairs and watch. 923 01:33:56,141 --> 01:33:59,010 I'll do it, Frank. You spot him, I'll flush him out for you. 924 01:35:17,196 --> 01:35:19,269 Lundy, he's going back in the woods. 925 01:35:19,340 --> 01:35:20,682 -Get him! -Where? 926 01:35:37,004 --> 01:35:38,914 You never saw him at all. 927 01:35:40,684 --> 01:35:42,593 You just told Lundy that. 928 01:35:49,324 --> 01:35:50,601 You used Lundy. 929 01:35:55,020 --> 01:35:57,704 You used him to set him up. 930 01:36:02,252 --> 01:36:04,140 I don't even know what I'm doing here. 931 01:36:04,781 --> 01:36:07,595 I don't give a damn about that melon picker. 932 01:36:10,221 --> 01:36:12,937 This is none of my business, you know. 933 01:36:13,004 --> 01:36:14,760 This is none of my business. 934 01:36:15,660 --> 01:36:17,765 I don't want nothing to do with this anymore! 935 01:36:18,476 --> 01:36:19,687 Stay away from me. 936 01:36:19,756 --> 01:36:21,512 -You get out there. -No. 937 01:36:21,580 --> 01:36:23,009 Get out there! 938 01:36:23,084 --> 01:36:25,931 -I don't even have a gun. He'll kill me! -You got a choice. 939 01:36:25,997 --> 01:36:27,720 Stay here and I'll kill you. 940 01:36:28,877 --> 01:36:29,957 I'm staying. 941 01:36:37,420 --> 01:36:38,533 Hey! 942 01:36:42,700 --> 01:36:44,074 Where is he? 943 01:36:48,524 --> 01:36:49,931 He's on the staircase. 944 01:36:56,140 --> 01:36:57,700 You want to live? 945 01:36:58,443 --> 01:36:59,458 Yeah. 946 01:36:59,597 --> 01:37:02,760 Drape yourself over that log and don't even twitch. 947 01:37:02,892 --> 01:37:04,037 Do it. 948 01:37:25,165 --> 01:37:26,408 Hey, boy. 949 01:37:43,628 --> 01:37:45,897 Check him, Richie. Bob? 950 01:37:48,012 --> 01:37:49,386 Bring him in. 951 01:37:52,493 --> 01:37:53,801 I'll take that. 952 01:37:53,868 --> 01:37:55,275 Hey, buddy. 953 01:37:56,524 --> 01:37:58,979 Like I said, you're in the wrong business. 954 01:38:07,020 --> 01:38:09,573 -Where's Renda? -He's out in back, dead. 955 01:38:10,125 --> 01:38:13,386 Get in your truck. I want to talk to you in town. 956 01:38:23,373 --> 01:38:24,616 Let's go. 957 01:38:30,701 --> 01:38:32,359 Hey, Lieutenant... 958 01:38:33,772 --> 01:38:34,885 you were right. 959 01:38:34,956 --> 01:38:36,712 He was really trying to kill me. 71766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.