Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,845 --> 00:02:23,495
-$3 worth. That's all you want?
-Yeah.
2
00:02:23,564 --> 00:02:27,110
And if you're not too busy,
you can wipe the bugs off the windshield.
3
00:02:29,260 --> 00:02:30,918
Bob Santos.
4
00:02:32,781 --> 00:02:34,242
Ambrocio Verraras.
5
00:02:36,173 --> 00:02:37,799
Luis Ortegas.
6
00:02:42,221 --> 00:02:43,846
Have you picked melons before?
7
00:02:43,916 --> 00:02:45,956
Luis? All his life.
8
00:02:46,028 --> 00:02:49,705
-He was born in a melon field.
-Okay.
9
00:02:50,317 --> 00:02:52,259
Hey, Larry, what about me?
10
00:02:52,460 --> 00:02:53,540
Roberto.
11
00:02:54,220 --> 00:02:58,563
Vincent, we got 30.
Do we need any more than that?
12
00:03:00,013 --> 00:03:02,151
If he's got some who'll work for nothing.
13
00:03:02,220 --> 00:03:05,569
Man, you're sure tight with the dollar.
You squeeze it to death.
14
00:03:06,092 --> 00:03:08,809
We're paying a $1.40 an hour, 10-hour day.
15
00:03:09,036 --> 00:03:10,760
And don't you shortchange me.
16
00:03:10,829 --> 00:03:14,178
Hey, man, I take my percent.
I don't need to cheat them.
17
00:03:14,828 --> 00:03:18,919
Larry's going along. If he finds anybody
hasn't slipped melons, they come back.
18
00:03:19,084 --> 00:03:20,775
And for them, I don't pay.
19
00:03:20,844 --> 00:03:22,754
Man, I never give you no bums.
20
00:03:23,116 --> 00:03:26,182
-All these people are experts.
-Yeah, I know.
21
00:03:37,484 --> 00:03:38,629
$3.
22
00:04:15,693 --> 00:04:19,686
$3. That's $4, and $5.
23
00:04:19,980 --> 00:04:21,803
Hurry back and see us.
24
00:04:22,412 --> 00:04:26,089
-ls there a key you have to the ladies' room?
-It's broken. You can't use it.
25
00:04:26,157 --> 00:04:27,683
What about the men's room?
26
00:04:27,756 --> 00:04:29,895
It's broken, too. Both of them are broken.
27
00:04:29,964 --> 00:04:32,964
We'll go in separately.
The men come out, I go in.
28
00:04:33,037 --> 00:04:35,426
You don't have to call the cops
and say we're doing it.
29
00:04:35,501 --> 00:04:38,370
I'll call them right now if you want me to.
Now get out of here.
30
00:04:38,445 --> 00:04:40,354
-Where do you go?
-I'm warning you.
31
00:04:40,428 --> 00:04:42,795
Maybe you never go?
That's why you're so full of shit.
32
00:04:42,860 --> 00:04:43,809
Hey.
33
00:04:45,228 --> 00:04:47,945
I was the last one to use that men's room.
34
00:04:48,332 --> 00:04:50,536
You saying I busted the toilet?
35
00:04:51,052 --> 00:04:53,354
Listen, you know how many migrants
stop in here?
36
00:04:53,420 --> 00:04:58,090
These people get in there, take a bath,
mess the place up, steal the toilet paper.
37
00:04:58,253 --> 00:04:59,747
Let them use it.
38
00:05:00,300 --> 00:05:02,188
I work for somebody. You understand?
39
00:05:02,252 --> 00:05:05,034
Now my boss says
no migrants use our restroom.
40
00:05:05,100 --> 00:05:07,010
Not even if they buy gas.
41
00:05:10,221 --> 00:05:11,879
You looking for work?
42
00:05:13,228 --> 00:05:17,003
Well, we forgot our golf clubs,
so we might as well.
43
00:05:17,132 --> 00:05:19,205
You know something about melons?
44
00:05:19,596 --> 00:05:22,346
Onions, lettuce, melons.
We pick anything you got.
45
00:05:26,285 --> 00:05:28,041
After you use the toilet.
46
00:05:28,268 --> 00:05:29,926
First things first.
47
00:05:30,125 --> 00:05:32,394
Since the toilets are broken...
48
00:05:32,461 --> 00:05:34,795
why don't you all come in here
and use this?
49
00:05:34,860 --> 00:05:37,381
Get out of here now.
Every goddamn one of you.
50
00:05:37,484 --> 00:05:39,459
You said somebody else owned the place.
51
00:05:39,533 --> 00:05:42,533
What the hell do you care
if they use the toilet or not?
52
00:05:47,244 --> 00:05:49,765
Here. Don't take all day.
53
00:06:14,764 --> 00:06:17,001
Those people your relatives?
54
00:06:17,356 --> 00:06:18,567
Friends.
55
00:06:21,836 --> 00:06:24,138
You been traveling with them long?
56
00:06:25,484 --> 00:06:27,906
What are you trying to find out?
57
00:06:27,981 --> 00:06:30,566
If I sleep with some of them?
58
00:06:31,373 --> 00:06:32,321
Hell.
59
00:06:34,476 --> 00:06:36,102
We go to different places.
60
00:06:36,173 --> 00:06:38,758
We help organize the farm workers.
61
00:06:39,053 --> 00:06:41,508
We also have to stop and work
to pay our way.
62
00:06:42,893 --> 00:06:44,715
You work for the union?
63
00:06:46,284 --> 00:06:48,586
If I tell you yes, you don't hire us?
64
00:06:49,164 --> 00:06:52,939
I don't care if you work for the union,
you don't work for the union.
65
00:06:53,516 --> 00:06:55,338
As long as you know melons.
66
00:06:56,140 --> 00:06:58,660
Look, I've been in the fields most of my life.
67
00:06:59,372 --> 00:07:01,827
-What's your name?
-Nancy Chavez.
68
00:07:01,900 --> 00:07:03,809
Not related to the other Chavez.
69
00:07:03,884 --> 00:07:05,313
But I'll tell you something.
70
00:07:05,388 --> 00:07:08,137
I was on the picket line with them
during the grape strike.
71
00:07:08,205 --> 00:07:09,699
I believe it.
72
00:07:10,636 --> 00:07:12,491
-ls that yours?
-Yes.
73
00:07:14,028 --> 00:07:15,784
160 acres.
74
00:07:16,332 --> 00:07:20,227
My second crop.
If I don't make it this time....
75
00:07:40,589 --> 00:07:42,825
This guy's already got a crew working.
76
00:07:42,892 --> 00:07:45,347
What the hell are we supposed to do,
go home?
77
00:07:55,116 --> 00:07:56,971
Hey, I don't think I know you.
78
00:07:57,324 --> 00:07:58,665
Bobby Kopas.
79
00:07:59,085 --> 00:08:02,151
Come over from La Junta
with some top-hand pickers.
80
00:08:05,197 --> 00:08:07,782
I don't think I ever hired you before, either.
81
00:08:08,333 --> 00:08:10,634
One thing I know for sure, I never will.
82
00:08:11,148 --> 00:08:12,937
$1.20 an hour?
83
00:08:13,485 --> 00:08:16,518
Save yourself some money,
and they're already hard at it.
84
00:08:17,196 --> 00:08:20,360
I don't hire winos
who never slipped melons before.
85
00:08:21,548 --> 00:08:24,897
I don't know.
You hire a lot of Latins and no whites.
86
00:08:25,613 --> 00:08:27,500
Looks like discrimination to me.
87
00:08:27,564 --> 00:08:30,215
Get your people on the truck.
Get off my land.
88
00:08:30,284 --> 00:08:32,553
Them Latins buddies of yours?
89
00:08:32,716 --> 00:08:36,775
Look, what do you care who works for you,
as long as you get the job done, right?
90
00:08:37,324 --> 00:08:38,633
I hire who I want.
91
00:08:38,701 --> 00:08:40,937
Yeah, well, you see, you want me.
92
00:08:41,325 --> 00:08:45,219
Only it ain't sunk into
that thick brain of yours yet.
93
00:08:48,428 --> 00:08:50,283
See, everything goes a lot easier...
94
00:08:50,348 --> 00:08:53,283
and a lot less trouble
when you do business with me.
95
00:08:55,052 --> 00:08:57,573
You understand what I'm talking about?
96
00:08:59,436 --> 00:09:02,819
You make sounds like you're
a mean little ass-kicker.
97
00:09:04,140 --> 00:09:05,962
Only I ain't convinced.
98
00:09:07,148 --> 00:09:09,733
You keep talking,
I'm gonna take your head off.
99
00:09:10,412 --> 00:09:11,361
Hey.
100
00:09:13,164 --> 00:09:16,328
Leave the melons you've picked
or messed up right there.
101
00:09:16,844 --> 00:09:19,179
Pile in the truck and get out of here.
102
00:09:20,972 --> 00:09:24,267
I know you need the work,
and I know you want to work.
103
00:09:25,260 --> 00:09:27,202
I already hired a crew.
104
00:09:27,596 --> 00:09:29,157
The man made a mistake.
105
00:09:31,724 --> 00:09:33,764
You came to the wrong place.
106
00:09:49,036 --> 00:09:52,232
What're you gonna do now?
You gonna shoot us?
107
00:09:52,684 --> 00:09:55,880
Lady, I'm gonna talk to him,
and this time he's gonna listen.
108
00:09:55,948 --> 00:09:58,632
For $1.20 an hour, you gonna shoot people?
109
00:09:59,436 --> 00:10:02,055
He threatened me,
and all you people heard it.
110
00:10:11,212 --> 00:10:13,831
Stay back, boy, I'm warning you.
111
00:10:15,372 --> 00:10:17,990
Mean little ass-kicker like you, need a gun....
112
00:10:31,468 --> 00:10:32,875
Put him in the car.
113
00:10:34,444 --> 00:10:36,616
Like I said, the man made a mistake.
114
00:10:36,684 --> 00:10:38,374
Pile into the truck.
115
00:10:49,100 --> 00:10:50,627
Open up the trunk.
116
00:11:02,860 --> 00:11:03,808
Open it.
117
00:11:17,772 --> 00:11:18,852
Hey, buddy.
118
00:11:20,460 --> 00:11:23,177
You want my opinion,
you're in the wrong business.
119
00:11:48,172 --> 00:11:49,383
-Majestyk?
-Yeah.
120
00:11:49,452 --> 00:11:52,747
Someone lodged a complaint against
you. I got a warrant for your arrest.
121
00:11:52,812 --> 00:11:54,917
Can you put your hands on the truck?
122
00:11:56,364 --> 00:11:58,022
-ls this yours?
-Yeah.
123
00:12:09,260 --> 00:12:10,820
Okay, let's go.
124
00:12:24,076 --> 00:12:26,531
What's happened? Hey!
125
00:13:09,067 --> 00:13:11,784
If you can't afford to hire a lawyer
one will be appointed...
126
00:13:11,851 --> 00:13:14,502
to represent you
before any questioning, if you wish.
127
00:13:14,572 --> 00:13:17,060
Do you understand these rights
I've explained to you?
128
00:13:17,132 --> 00:13:18,888
If you do, write "yes" here.
129
00:13:19,820 --> 00:13:22,755
Having these rights in mind,
do you wish to talk to us now?
130
00:13:22,828 --> 00:13:25,217
If you do, you write "yes" here.
131
00:13:25,932 --> 00:13:28,780
Sign your name, address, city and state.
132
00:13:40,492 --> 00:13:42,980
-Witness it, Richie.
-Yes, sir.
133
00:13:51,020 --> 00:13:53,573
My name is McAllen, Detective Lieutenant.
134
00:13:54,347 --> 00:13:56,714
You understand your rights under the law?
135
00:13:57,196 --> 00:14:00,840
I understand I should keep my mouth shut.
That seems to be about it.
136
00:14:01,548 --> 00:14:03,915
You can tell your side of it if you want.
137
00:14:05,420 --> 00:14:09,576
Well, a man I never saw before tried
to force me to use a crew I didn't want.
138
00:14:10,092 --> 00:14:13,027
Complainant says he offered you
a business proposition.
139
00:14:13,228 --> 00:14:17,025
And instead of a simple "no thanks,"
you assaulted him with a shotgun.
140
00:14:17,996 --> 00:14:19,938
It was his gun, not mine.
141
00:14:20,076 --> 00:14:21,985
And he was trespassing.
142
00:14:22,508 --> 00:14:23,588
Lieutenant.
143
00:14:24,364 --> 00:14:28,258
Four years ago, he got one-to-five
in California for assault. First offense.
144
00:14:28,428 --> 00:14:30,664
Served nine months in Folsom.
145
00:14:31,020 --> 00:14:33,737
You use a gun that time in California, too?
146
00:14:35,692 --> 00:14:37,218
It was in a bar.
147
00:14:37,708 --> 00:14:39,562
Guy hit me with a beer bottle.
148
00:14:39,948 --> 00:14:41,541
Hey, Lieutenant.
149
00:14:41,995 --> 00:14:45,792
Lieutenant, I got 160 acres of melons
sitting out there.
150
00:14:46,187 --> 00:14:47,649
I got to get them in.
151
00:14:47,820 --> 00:14:50,024
Let me go see that they're picked...
152
00:14:50,156 --> 00:14:52,523
and I'll come back a few days later, okay?
153
00:14:52,588 --> 00:14:55,719
If this was your first offense,
how come they put you away?
154
00:15:01,932 --> 00:15:05,412
See, this guy came to trial with
a broken collarbone and a wired jaw...
155
00:15:05,483 --> 00:15:08,866
and some friends of his
who testified that I started it.
156
00:15:09,260 --> 00:15:12,643
And they said that I kicked his face in
when he was unconscious.
157
00:15:12,811 --> 00:15:14,916
Of course, you did no such thing?
158
00:15:15,372 --> 00:15:17,958
I've been tried for it already, okay?
159
00:15:21,932 --> 00:15:23,361
You married?
160
00:15:24,140 --> 00:15:27,401
I was married for four years.
My wife divorced me when I was in prison.
161
00:15:27,467 --> 00:15:30,915
If I don't get those melons in this week,
I lose the whole crop.
162
00:15:31,596 --> 00:15:34,084
Hey, Lieutenant, I only need a few days.
163
00:15:34,380 --> 00:15:36,933
That's all that's worrying you? Melons?
164
00:15:37,004 --> 00:15:38,946
I think you better get a lawyer.
165
00:15:39,468 --> 00:15:42,217
He'll go to court. Court'll set bond.
166
00:15:42,284 --> 00:15:44,902
If you pay it,
you can go pick all the melons you want.
167
00:15:44,972 --> 00:15:48,801
Sure. I pay the bail,
and I have no money left for a crew.
168
00:15:48,876 --> 00:15:51,396
And I can't pick 160 acres by myself.
169
00:15:52,012 --> 00:15:54,379
You should have thought of that earlier.
170
00:15:54,443 --> 00:15:55,872
Lock him up.
171
00:15:56,748 --> 00:15:57,696
Okay.
172
00:16:17,356 --> 00:16:19,745
Hey, buddy, you going to eat that sausage?
173
00:16:28,172 --> 00:16:30,692
You ain't gonna eat it, nobody is?
174
00:16:31,531 --> 00:16:33,092
Help yourself.
175
00:16:34,348 --> 00:16:35,875
No, I guess not.
176
00:16:38,251 --> 00:16:40,356
Take one of those cigarettes though.
177
00:16:42,124 --> 00:16:44,011
-I'll pay you back later.
-Hey.
178
00:16:45,131 --> 00:16:46,342
Want a smoke?
179
00:16:46,412 --> 00:16:48,713
Yeah. It's all right. I got one.
180
00:16:52,620 --> 00:16:54,856
Hey, don't you know who that is?
181
00:17:00,939 --> 00:17:02,281
He's a TV star.
182
00:17:02,540 --> 00:17:04,133
Man, that's Frank Renda.
183
00:17:04,204 --> 00:17:06,822
Yeah, I saw him play the accordion on TV.
184
00:17:07,692 --> 00:17:09,252
I said, Frank Renda.
185
00:17:09,804 --> 00:17:11,265
He's a hit man.
186
00:17:11,755 --> 00:17:13,665
You know what I'm saying?
187
00:17:14,187 --> 00:17:16,195
He shoots people with a gun.
188
00:17:16,492 --> 00:17:19,274
And you ask him
is he gonna eat his sausage.
189
00:17:29,739 --> 00:17:31,048
Cuff Renda.
190
00:17:32,812 --> 00:17:34,503
All right, let's go.
191
00:17:46,892 --> 00:17:48,866
Today, Frank Renda is being taken...
192
00:17:48,972 --> 00:17:52,965
to the county seat for pretrial examination
on a charge of first-degree murder.
193
00:17:53,035 --> 00:17:55,304
Renda, a familiar name in organized crime...
194
00:17:55,372 --> 00:17:58,022
has been arrested
nine times without a conviction.
195
00:17:58,091 --> 00:18:00,677
This time, apprehended
by an off-duty police officer...
196
00:18:00,748 --> 00:18:03,431
who actually witnessed the murder
outside a local bar.
197
00:18:03,499 --> 00:18:05,888
It would appear Renda's luck
has finally run out.
198
00:18:05,963 --> 00:18:08,167
Hey, hey, come on.
199
00:18:08,364 --> 00:18:10,251
What the hell?
200
00:18:10,444 --> 00:18:14,568
This is Ron Malone with On The Spot News
coming to you from Edna, Colorado.
201
00:18:14,636 --> 00:18:16,097
Now he's a TV star.
202
00:20:27,915 --> 00:20:29,704
The keys for the handcuffs!
203
00:20:30,219 --> 00:20:32,106
The keys! Move!
204
00:20:32,811 --> 00:20:34,535
Just see if he's got them.
205
00:20:43,147 --> 00:20:45,154
Hey, he's hurt pretty bad.
206
00:20:45,675 --> 00:20:48,358
If we don't get him out of here,
he's gonna bleed to death.
207
00:20:48,427 --> 00:20:49,409
The keys.
208
00:20:49,483 --> 00:20:52,517
Man, I was drunk driving.
I don't want to get shot for that.
209
00:20:52,588 --> 00:20:53,929
The keys.
210
00:20:54,475 --> 00:20:55,937
Hey, out there!
211
00:20:56,076 --> 00:20:58,116
We got a wounded man here.
212
00:20:58,635 --> 00:21:01,057
Hold your fire, we'll bring him out.
213
00:21:01,291 --> 00:21:02,469
The keys.
214
00:21:03,019 --> 00:21:04,229
Go ahead.
215
00:21:10,603 --> 00:21:12,775
The keys.
216
00:21:13,931 --> 00:21:15,841
Don't shoot.
217
00:21:19,403 --> 00:21:21,192
Take him out, okay?
218
00:21:23,723 --> 00:21:25,730
What are you doing, you?
219
00:21:29,324 --> 00:21:31,593
Man, I hope you know what you're doing.
220
00:21:37,579 --> 00:21:39,237
What are you doing?
221
00:21:50,827 --> 00:21:52,966
Get the bus with Renda. That way.
222
00:22:09,163 --> 00:22:11,552
Let's get the hell out of here.
223
00:22:12,107 --> 00:22:14,409
The panel truck. Get the truck.
224
00:23:32,715 --> 00:23:35,049
Hey, you move, you.
225
00:23:36,523 --> 00:23:39,906
I had you figured for the local clown,
but you really move.
226
00:23:42,315 --> 00:23:45,217
Hey, what'd they bust you for?
227
00:23:46,507 --> 00:23:48,067
Assault with a shotgun.
228
00:23:48,683 --> 00:23:50,057
A shotgun?
229
00:23:50,444 --> 00:23:52,386
That's attempted murder, man.
230
00:23:52,460 --> 00:23:54,347
They're gonna jam you the same as me.
231
00:23:54,411 --> 00:23:56,266
I got an idea that might work.
232
00:23:56,939 --> 00:23:58,881
You don't worry about it.
233
00:23:59,307 --> 00:24:03,431
I give you a phone number to call,
we'll be out of the country before morning.
234
00:24:03,499 --> 00:24:05,288
I like my idea better.
235
00:24:05,483 --> 00:24:08,298
Now listen, you come with me...
236
00:24:08,747 --> 00:24:10,154
be worth plenty.
237
00:24:13,227 --> 00:24:14,537
Sound good?
238
00:24:14,923 --> 00:24:18,403
You got it ass backwards. I ain't coming
with you, you're coming with me.
239
00:24:18,475 --> 00:24:21,093
Wait a minute. Talk to me. Wait a minute.
240
00:24:28,299 --> 00:24:30,720
All right, listen, listen a minute.
241
00:25:05,771 --> 00:25:07,332
Well, we're home.
242
00:25:08,204 --> 00:25:09,698
This is your home?
243
00:25:09,772 --> 00:25:12,138
It's a place I use during hunting season.
244
00:25:23,371 --> 00:25:25,258
You did take those keys.
245
00:25:59,147 --> 00:26:01,351
Come on, what is this game?
246
00:26:01,483 --> 00:26:03,370
In time, you'll find out.
247
00:26:05,355 --> 00:26:08,737
You know, we could be in LA tonight.
248
00:26:09,675 --> 00:26:11,585
Get in a couple of broads.
249
00:26:11,659 --> 00:26:13,601
Go to Mexico City in a few days.
250
00:26:14,795 --> 00:26:17,512
Cruise around, get a boat,
anything you want!
251
00:26:18,347 --> 00:26:20,736
I've been to LA, and I've been to Mexico.
252
00:26:21,131 --> 00:26:22,789
And I've been laid.
253
00:26:23,819 --> 00:26:26,819
-Well, what do you want?
-I want to get a melon crop in.
254
00:26:28,651 --> 00:26:30,560
Hire somebody to do that.
255
00:26:32,651 --> 00:26:35,040
I intend to, but I got to be there.
256
00:26:37,131 --> 00:26:39,270
Okay. All right.
257
00:26:40,139 --> 00:26:41,961
Now I'm gonna tell you something.
258
00:26:42,027 --> 00:26:44,132
I've killed seven times with a gun.
259
00:26:44,939 --> 00:26:46,761
One guy I hit with a crowbar.
260
00:26:47,243 --> 00:26:49,152
Another guy I threw off a roof.
261
00:26:49,643 --> 00:26:52,131
Some others I didn't kill myself,
but I had it done...
262
00:26:52,203 --> 00:26:55,748
Iike I can have it done for you,
if you don't make a deal with me.
263
00:26:58,251 --> 00:26:59,713
What kind of deal?
264
00:26:59,787 --> 00:27:01,216
You name the price.
265
00:27:01,291 --> 00:27:04,607
Just get me out of these,
and I'll walk out of here. How much?
266
00:27:06,731 --> 00:27:08,193
You don't know.
267
00:27:08,395 --> 00:27:11,429
What's the matter,
you afraid your price will be too low?
268
00:27:12,107 --> 00:27:14,146
All right, I'll tell you how much.
269
00:27:14,411 --> 00:27:15,720
Twenty-five.
270
00:27:16,907 --> 00:27:18,117
Twenty-five what?
271
00:27:18,187 --> 00:27:20,009
$25,000.
272
00:27:25,643 --> 00:27:27,552
How do you manage that?
273
00:27:27,627 --> 00:27:29,699
I mean,
how would you get the money to me?
274
00:27:29,771 --> 00:27:33,994
You call a number I'll give you in Denver.
You say you've got a message for Wiley.
275
00:27:34,315 --> 00:27:37,414
The money will be delivered to you
any time, any place you say.
276
00:27:41,867 --> 00:27:43,906
$25,000.
277
00:27:48,939 --> 00:27:51,240
What did you say that number in Denver is?
278
00:27:55,403 --> 00:27:56,929
Yeah. Okay.
279
00:28:23,211 --> 00:28:25,447
Hi. How are you?
280
00:28:25,514 --> 00:28:27,489
Okay. This is a nice place.
281
00:28:27,563 --> 00:28:29,123
Yeah, we like it.
282
00:28:29,675 --> 00:28:33,352
I was driving on the road, got a flat tire,
and I found I didn't have a spare.
283
00:28:33,419 --> 00:28:34,728
That's a shame.
284
00:28:34,795 --> 00:28:36,551
Yeah, a long walk to get here, too.
285
00:28:36,619 --> 00:28:38,986
I was wondering
if you have a phone I could use.
286
00:28:39,051 --> 00:28:41,156
Yes, we have a phone you can use.
287
00:28:41,387 --> 00:28:42,881
How much to call Edna?
288
00:28:43,115 --> 00:28:45,930
Edna? Two bits.
289
00:28:47,691 --> 00:28:48,673
Two bits.
290
00:28:49,003 --> 00:28:51,589
Didn't have a spare,
and I don't have two bits.
291
00:28:53,002 --> 00:28:53,951
Well...
292
00:28:54,155 --> 00:28:57,254
I think I can trust you for a phone call.
Phone's over there.
293
00:28:57,323 --> 00:28:59,046
-Thank you.
-You're welcome.
294
00:29:07,563 --> 00:29:08,545
Operator.
295
00:29:08,619 --> 00:29:11,618
Operator, would you get me
the police department in Edna, please?
296
00:29:11,691 --> 00:29:15,139
This is 456-9253.
297
00:29:16,363 --> 00:29:19,046
-Edna Police Station.
-Lieutenant McAllen.
298
00:29:23,531 --> 00:29:26,847
-Hello.
-Hey, Lieutenant. This is Majestyk.
299
00:29:26,923 --> 00:29:28,679
Damn it, Majestyk, where are you?
300
00:29:28,747 --> 00:29:31,049
I'm downtown in a hotel, what do you think?
301
00:29:31,115 --> 00:29:34,279
Get your ass over here,
or you'll be in a lot more trouble....
302
00:29:34,827 --> 00:29:36,071
Listen....
303
00:29:36,139 --> 00:29:39,652
Listen to me now, who the hell
do you think's paying for this call?
304
00:29:40,075 --> 00:29:42,377
-What's on your mind?
-Now that's better.
305
00:29:42,955 --> 00:29:44,515
Hey, Lieutenant, I got Renda.
306
00:29:44,586 --> 00:29:46,015
What? I don't believe you.
307
00:29:46,091 --> 00:29:49,506
I said I got him.
He can't get loose, unless I turn him loose.
308
00:29:49,579 --> 00:29:52,546
Just think again.
He's got you all over the country....
309
00:29:54,794 --> 00:29:57,161
You keep talking, man, I'm gonna hang up.
310
00:29:57,355 --> 00:29:58,882
Vince, what do you want?
311
00:29:58,955 --> 00:30:01,376
All right. I got Frank Renda...
312
00:30:02,251 --> 00:30:04,706
and you got an assault charge against me.
313
00:30:05,002 --> 00:30:07,785
Drop the charge, I'll give you Renda.
314
00:30:08,011 --> 00:30:09,538
You're gonna sell him to us?
315
00:30:09,611 --> 00:30:12,164
Well, there ain't nothing
that's free in this world.
316
00:30:12,235 --> 00:30:14,504
Why don't we come right over and get him?
317
00:30:14,571 --> 00:30:16,359
No, I'll deliver him.
318
00:30:16,874 --> 00:30:18,663
-Right, then.
-You come here...
319
00:30:18,731 --> 00:30:20,618
you're liable to say you found us.
320
00:30:20,683 --> 00:30:23,301
You're taking a risk.
I think we'd better come there.
321
00:30:23,371 --> 00:30:26,054
-Yeah....
-Tell me where you are, I'll be there first....
322
00:30:30,699 --> 00:30:31,746
Miss?
323
00:30:32,586 --> 00:30:33,535
Yes.
324
00:30:33,611 --> 00:30:36,196
Could you trust me
for one more call to Denver?
325
00:30:36,779 --> 00:30:38,088
Sure, okay.
326
00:30:39,627 --> 00:30:42,409
And a couple of bottles of beer to go, okay?
327
00:30:43,435 --> 00:30:44,482
All right.
328
00:31:00,395 --> 00:31:01,824
-Yeah?
-Hey....
329
00:31:02,219 --> 00:31:04,324
I got a message for someone named Wiley.
330
00:31:04,395 --> 00:31:07,144
Wiley's not here now.
You can leave the message with me.
331
00:31:07,211 --> 00:31:08,159
All right.
332
00:31:08,523 --> 00:31:11,425
Get a pencil and paper,
and I'll give you the details.
333
00:31:24,907 --> 00:31:25,921
That's it.
334
00:31:29,867 --> 00:31:31,296
That's the car, man!
335
00:31:33,963 --> 00:31:35,207
Okay, let's go.
336
00:32:06,155 --> 00:32:07,235
Who's that?
337
00:32:07,979 --> 00:32:09,059
That's Wiley.
338
00:32:09,387 --> 00:32:11,110
That's all you got to know.
339
00:32:11,563 --> 00:32:13,832
-God, Frank, you're really a mess!
-Yeah.
340
00:32:14,219 --> 00:32:16,739
-Where's the money?
-I already gave it to her.
341
00:32:16,971 --> 00:32:19,906
-Gave it to who?
-The lady at the store on the highway.
342
00:32:20,522 --> 00:32:23,392
I was told to stop there and give her $3.85.
343
00:32:23,787 --> 00:32:25,129
That's what I did.
344
00:32:26,890 --> 00:32:28,713
$3.85?
345
00:32:29,931 --> 00:32:31,840
Hey, what are you pulling, man?
346
00:32:32,651 --> 00:32:34,723
We made a deal, $25,000.
347
00:32:35,114 --> 00:32:36,161
You drive.
348
00:32:37,003 --> 00:32:39,075
You sit on the other side up front.
349
00:32:40,203 --> 00:32:41,610
Hey, wait a minute.
350
00:32:42,219 --> 00:32:45,634
You want to do it by yourself,
or you want me to give you some help?
351
00:32:58,539 --> 00:33:01,354
I must have missed something.
Where are we going?
352
00:33:01,739 --> 00:33:03,168
We're going to jail.
353
00:33:03,659 --> 00:33:04,772
What?
354
00:33:06,442 --> 00:33:07,620
You fink!
355
00:33:15,979 --> 00:33:16,927
Okay...
356
00:33:18,570 --> 00:33:20,097
you got a new game.
357
00:33:20,267 --> 00:33:22,536
The price is up. What's it gonna cost?
358
00:33:23,563 --> 00:33:25,570
You paid $3.85, you're in.
359
00:33:25,739 --> 00:33:27,266
Stop the bullshit!
360
00:33:28,555 --> 00:33:29,537
How much?
361
00:33:31,083 --> 00:33:32,327
Nothing, Frank.
362
00:33:34,954 --> 00:33:37,223
I explained it to you simply, didn't l?
363
00:33:37,739 --> 00:33:40,935
You make a deal with me, or you're dead.
You understand?
364
00:33:41,930 --> 00:33:43,491
I go away, you're dead!
365
00:33:44,459 --> 00:33:45,888
I made another deal.
366
00:33:47,786 --> 00:33:49,193
With who, the cops?
367
00:33:50,250 --> 00:33:52,454
They'll have to live with you forever.
368
00:33:53,386 --> 00:33:54,695
Can you see that?
369
00:33:55,435 --> 00:33:57,737
Never knowing when you're gonna get hit.
370
00:34:00,075 --> 00:34:01,897
He's kind of weird, isn't he?
371
00:34:02,955 --> 00:34:04,580
Baby, you want a cigarette?
372
00:34:05,162 --> 00:34:06,406
-Yeah.
-Here.
373
00:35:13,514 --> 00:35:14,921
Lieutenant McAllen.
374
00:35:17,451 --> 00:35:19,109
Well, Majestyk!
375
00:35:19,850 --> 00:35:21,639
-I had him.
-Did you?
376
00:35:22,378 --> 00:35:24,451
I suppose you want to hear what happened.
377
00:35:24,523 --> 00:35:25,952
I think I can guess.
378
00:35:26,922 --> 00:35:29,443
-Take him away, Mark.
-You don't want to hear?
379
00:36:27,627 --> 00:36:28,575
Hey!
380
00:36:28,939 --> 00:36:30,346
Frank, you like it?
381
00:36:33,162 --> 00:36:35,202
Sure is nice to have friends.
382
00:36:35,851 --> 00:36:37,258
-It's great.
-You like it?
383
00:36:37,322 --> 00:36:38,305
Yeah.
384
00:36:38,379 --> 00:36:41,990
The place has got air conditioning.
You got plenty of vodka, scotch...
385
00:36:42,123 --> 00:36:43,781
steaks in the icebox, here.
386
00:36:44,074 --> 00:36:47,108
And $2,500 for cigarette money.
387
00:36:48,170 --> 00:36:51,302
Frank, there's a really funny shower.
It's over the toilet.
388
00:36:51,434 --> 00:36:53,289
Tomorrow night you'll be in Mazatl๏ฟฝn.
389
00:36:53,354 --> 00:36:55,656
Your house is all set. It's on the beach.
390
00:36:55,786 --> 00:36:57,346
Everything's all ready.
391
00:36:57,610 --> 00:36:59,814
-A regular vacation.
-Yep.
392
00:37:00,107 --> 00:37:01,667
You having a good time?
393
00:37:02,378 --> 00:37:03,753
I could use a rest.
394
00:37:05,002 --> 00:37:06,890
That stunt hitting that bus...
395
00:37:06,954 --> 00:37:08,743
took a couple of years off me, man.
396
00:37:08,811 --> 00:37:10,720
-Where is he?
-Got a couple of beers?
397
00:37:10,794 --> 00:37:12,420
-Where is he?
-Want a beer?
398
00:37:12,747 --> 00:37:14,885
-Where is he?
-He turned himself in.
399
00:37:15,850 --> 00:37:17,890
They're holding him in Edna, last I heard.
400
00:37:17,962 --> 00:37:21,475
-A tight fit, but all the comforts of home.
-We're not home, my love.
401
00:37:21,739 --> 00:37:23,397
-He is.
-Frank.
402
00:37:23,626 --> 00:37:25,633
He's in jail. You're free.
403
00:37:26,026 --> 00:37:27,685
We can go anywhere you want.
404
00:37:27,755 --> 00:37:29,609
There's only one thing I want.
405
00:37:29,994 --> 00:37:33,376
So he gets out of jail, you have him killed.
Same difference. Dude's dead.
406
00:37:33,451 --> 00:37:35,555
I said I want him, you understand?
407
00:37:35,883 --> 00:37:37,705
I want to look him in the face...
408
00:37:37,770 --> 00:37:39,810
hold a piece against his gut...
409
00:37:39,883 --> 00:37:41,890
and when I know that he's sure...
410
00:37:42,314 --> 00:37:44,223
I'm gonna kill him.
411
00:37:49,131 --> 00:37:50,560
Can I ask you a question?
412
00:37:50,635 --> 00:37:53,798
Are you going to walk in
and ask the cops for a visitor's pass?
413
00:37:53,866 --> 00:37:55,525
How will you get close to the dude?
414
00:37:55,595 --> 00:37:57,351
You find that sucker he hit.
415
00:37:57,771 --> 00:38:00,618
Tell him to drop the complaint,
it was all a mistake.
416
00:38:00,970 --> 00:38:04,483
-Suppose he doesn't want to do that?
-I said tell him, not ask him!
417
00:38:04,939 --> 00:38:06,913
Then we get a couple of our people.
418
00:38:06,986 --> 00:38:09,091
You find him, you call me...
419
00:38:09,899 --> 00:38:11,143
I come up...
420
00:38:11,466 --> 00:38:13,921
I'll have a talk with him, and it's done.
421
00:38:14,282 --> 00:38:18,505
Frank, there's a dozen guys who'd do it,
guys who the cops aren't waiting to bust.
422
00:38:19,818 --> 00:38:21,476
I said I want him!
423
00:38:22,890 --> 00:38:23,838
Me!
424
00:38:24,970 --> 00:38:27,653
Hey, I never killed anybody
for free before, see?
425
00:38:27,979 --> 00:38:30,826
But this one,
I'm doing as a special favor to myself!
426
00:38:31,563 --> 00:38:34,912
And that's before I go to Mazatl๏ฟฝn,
or lie on any beach.
427
00:38:37,290 --> 00:38:39,046
Am I getting through to you?
428
00:38:45,994 --> 00:38:48,482
-You got anything more on Majestyk?
-No, not much.
429
00:38:48,554 --> 00:38:51,587
High school education,
truck driver, farm laborer.
430
00:38:51,946 --> 00:38:53,669
He was in the army three years.
431
00:38:53,738 --> 00:38:55,942
A Ranger instructor at Fort Benning.
432
00:38:56,042 --> 00:38:57,864
Was captured in Vietnam...
433
00:38:57,962 --> 00:39:00,133
escaped with four enemy prisoners.
434
00:39:00,394 --> 00:39:01,736
Got a Silver Star.
435
00:39:02,858 --> 00:39:04,516
Man doesn't fool, does he?
436
00:39:04,778 --> 00:39:07,047
I don't know. Let's find out.
437
00:39:09,546 --> 00:39:10,626
Okay, Ben.
438
00:39:12,906 --> 00:39:14,018
Have a seat.
439
00:39:15,690 --> 00:39:17,632
I've been sitting for four days.
440
00:39:19,050 --> 00:39:21,058
I guess another day won't matter.
441
00:39:22,378 --> 00:39:23,905
When do I go to trial?
442
00:39:24,330 --> 00:39:26,534
The guy you hit, Bobby Kopas...
443
00:39:27,242 --> 00:39:28,803
dropped the charges.
444
00:39:32,042 --> 00:39:32,991
Well....
445
00:39:36,043 --> 00:39:38,148
-Why'd he do that?
-Said he thought it over.
446
00:39:38,219 --> 00:39:41,218
Wasn't important enough
to waste a lot of time in court.
447
00:39:41,834 --> 00:39:43,590
You think that's the reason?
448
00:39:44,458 --> 00:39:47,360
Lieutenant, whatever the reason,
it's all right with me...
449
00:39:47,434 --> 00:39:48,961
as long as I get back to my place.
450
00:39:49,034 --> 00:39:50,856
Maybe you'd better stay here.
451
00:39:52,650 --> 00:39:55,017
Now why would I do a dumb thing like that?
452
00:39:55,210 --> 00:39:57,577
Because Frank Renda's
still walking around free.
453
00:39:57,642 --> 00:39:58,591
Yeah, I know.
454
00:39:58,666 --> 00:40:02,049
The eyeball witness who saw Renda
commit murder was a police officer.
455
00:40:02,122 --> 00:40:04,129
He was killed when Renda escaped.
456
00:40:04,266 --> 00:40:05,957
No witness, no case.
457
00:40:06,411 --> 00:40:09,193
You've given Renda a real good reason
to want to kill you.
458
00:40:09,258 --> 00:40:12,574
And I can't think of anything
that would stop him from trying.
459
00:40:13,898 --> 00:40:15,458
So you want me as bait.
460
00:40:16,715 --> 00:40:20,391
You don't let me go unless I hang around
and let him take a whack at me?
461
00:40:20,459 --> 00:40:21,920
Something like that.
462
00:40:26,698 --> 00:40:30,473
Why is it that I get a feeling from you
that you hope he pulls it off...
463
00:40:31,594 --> 00:40:33,569
just so you can nail him for murder.
464
00:40:33,643 --> 00:40:35,301
That did enter my mind...
465
00:40:35,946 --> 00:40:37,986
but we'll settle for attempted.
466
00:40:39,274 --> 00:40:40,681
As I remember it...
467
00:40:41,002 --> 00:40:43,304
you're the one
who wanted to make the deal...
468
00:40:43,370 --> 00:40:45,737
so you could go home
and pick your melons.
469
00:40:46,346 --> 00:40:48,517
All right, go pick them.
470
00:41:04,394 --> 00:41:06,499
-How did you sleep?
-Too long.
471
00:41:07,050 --> 00:41:08,838
Man, you needed it.
472
00:41:16,746 --> 00:41:19,015
I tried again this morning,
it's the same thing.
473
00:41:19,082 --> 00:41:20,838
Nobody wants to work for us.
474
00:41:21,002 --> 00:41:24,231
I talked to Julio, Tomas, some of the others.
What's going on?
475
00:41:24,330 --> 00:41:27,461
Julio says, "Man, I don't have
a crew for you, that's all."
476
00:41:27,754 --> 00:41:30,504
-Julio can get as many men as he wants.
-I know it.
477
00:41:30,698 --> 00:41:33,065
He sends them away, says they are no good.
478
00:41:33,930 --> 00:41:35,621
That girl, Nancy Chavez...
479
00:41:35,754 --> 00:41:37,990
if she wasn't here,
we wouldn't have nobody.
480
00:41:38,058 --> 00:41:40,262
She got more of her friends to work for us.
481
00:41:40,330 --> 00:41:43,330
But we've got to get a crew,
or we'll never get it done.
482
00:41:44,426 --> 00:41:46,882
I even have my wife
and the children working.
483
00:41:50,218 --> 00:41:51,166
Well...
484
00:41:52,106 --> 00:41:54,375
I hope you have better luck than me.
485
00:42:27,370 --> 00:42:28,450
7-8 to base.
486
00:42:28,650 --> 00:42:30,788
He just drove out in his truck, heading west.
487
00:42:30,858 --> 00:42:31,906
I got him.
488
00:43:09,674 --> 00:43:10,656
Julio.
489
00:43:10,922 --> 00:43:12,810
Hey, Vince, they let you out, man!
490
00:43:12,874 --> 00:43:15,241
-That's great.
-I've been looking for you.
491
00:43:16,010 --> 00:43:17,733
Why can't you get me a crew?
492
00:43:17,802 --> 00:43:19,493
Hell, man, you've been in jail.
493
00:43:19,562 --> 00:43:23,207
Mendoza hasn't. He told me you
turned him down the last two mornings.
494
00:43:23,306 --> 00:43:25,313
It's the time of the year, Vince.
495
00:43:25,482 --> 00:43:28,166
I've got too much business.
Other people ask first.
496
00:43:28,234 --> 00:43:31,714
I'm asking you now for tomorrow morning.
Twenty people. $1.40 an hour.
497
00:43:31,786 --> 00:43:34,753
Vince, I got crews signed
for more than a week.
498
00:43:35,178 --> 00:43:37,480
You're just too late, amigo, that's all.
499
00:43:38,602 --> 00:43:40,806
What about you? Will you give me a crew?
500
00:43:43,050 --> 00:43:44,359
Maybe in 10 days.
501
00:43:44,970 --> 00:43:47,174
I can't promise you nothing right now.
502
00:43:49,130 --> 00:43:50,537
What the hell is this?
503
00:43:50,602 --> 00:43:53,023
A stickup?
What do you want, a bonus? What?
504
00:43:53,354 --> 00:43:55,012
Vince, it's not the money.
505
00:43:55,402 --> 00:43:58,020
How can we get you people
if we don't have any?
506
00:44:00,906 --> 00:44:02,149
Hey, Julio...
507
00:44:02,794 --> 00:44:04,736
what the hell is the problem?
508
00:44:05,194 --> 00:44:07,017
Vince, will you listen to me?
509
00:44:07,562 --> 00:44:09,286
I got to work for a living.
510
00:44:09,354 --> 00:44:12,615
I can't do it from no damn hospital,
you understand?
511
00:44:17,866 --> 00:44:19,655
Okay. This I understand.
512
00:44:20,266 --> 00:44:21,214
Okay.
513
00:44:21,514 --> 00:44:22,725
Vince....
514
00:44:23,434 --> 00:44:25,093
Next season, okay, amigo?
515
00:44:29,546 --> 00:44:31,008
If he's still around.
516
00:44:42,410 --> 00:44:46,207
Hey, I hear you're looking for a crew.
Maybe I could get you some winos.
517
00:44:46,474 --> 00:44:48,743
Maybe I can fix it
so you'll never smile again.
518
00:44:48,810 --> 00:44:51,079
Touch me, you'll be back in jail before noon.
519
00:45:02,345 --> 00:45:04,451
Hey, why did you drop the complaint?
520
00:45:04,618 --> 00:45:06,277
I'm being a good neighbor.
521
00:45:06,602 --> 00:45:08,968
And you think I'm pulling something?
522
00:45:09,130 --> 00:45:10,985
Now, why would you think that?
523
00:45:12,618 --> 00:45:14,178
Seeing me lose my crop?
524
00:45:15,274 --> 00:45:17,162
You know, I think you're mixed up.
525
00:45:17,226 --> 00:45:19,081
Standing there in deep shit...
526
00:45:20,489 --> 00:45:23,272
and all you're worried about
is your melon crop.
527
00:45:25,162 --> 00:45:27,333
You've been talking to somebody?
528
00:45:29,514 --> 00:45:32,449
-Yeah, who you got in mind?
-He get you to drop the complaint?
529
00:45:32,522 --> 00:45:34,278
I'm tired of talking to you.
530
00:45:34,410 --> 00:45:36,166
But I'll tell you one thing.
531
00:45:37,161 --> 00:45:40,871
Somebody's gonna set your ass on fire,
and I'm gonna be there to watch.
532
00:45:47,370 --> 00:45:49,988
Real nice, bigmouth. Real nice.
533
00:45:51,434 --> 00:45:52,961
I had to give him one.
534
00:45:53,897 --> 00:45:55,304
The son of a bitch.
535
00:46:40,202 --> 00:46:42,177
Hey, Frank. Smooth flight?
536
00:46:44,938 --> 00:46:45,886
Yeah.
537
00:46:46,281 --> 00:46:47,688
-Rough?
-How are you doing?
538
00:46:47,753 --> 00:46:50,055
Okay. Hey, Wiley, how're you doing?
539
00:46:54,602 --> 00:46:56,325
Your lawyer had to put up a bond...
540
00:46:56,394 --> 00:46:59,296
you gotta appear at a hearing,
but nothing to nail you with.
541
00:46:59,369 --> 00:47:00,449
-God!
-See?
542
00:47:00,522 --> 00:47:02,213
Nothing like a little dumb luck.
543
00:47:02,282 --> 00:47:03,940
What do you mean, "luck"?
544
00:47:04,138 --> 00:47:07,302
The secret is, never run
until you know you're being chased.
545
00:47:07,818 --> 00:47:10,665
-And have a fast lawyer available all times.
-Real fast.
546
00:47:10,730 --> 00:47:13,348
Your lawyer's waiting
at the lodge he rented for you.
547
00:47:13,417 --> 00:47:15,621
-Hey.
-He wants to talk to you.
548
00:47:15,754 --> 00:47:17,444
What about my melon picker?
549
00:47:17,513 --> 00:47:21,310
They turned him loose. The question now
is, what do the cops have in their minds?
550
00:47:21,386 --> 00:47:23,590
No, the question is, what's he doing?
551
00:47:24,490 --> 00:47:26,083
He's around. We just saw him.
552
00:47:26,153 --> 00:47:28,063
Probably at home waiting on you.
553
00:47:28,138 --> 00:47:29,218
Mr. Renda...
554
00:47:29,897 --> 00:47:34,338
I was wondering if, when you finish him off,
you'd let me put a couple of slugs in him?
555
00:47:36,201 --> 00:47:37,608
Who's this asshole?
556
00:47:37,769 --> 00:47:40,868
This is our friend Bobby Kopas,
the fellow Majestyk hit.
557
00:47:41,353 --> 00:47:45,412
He's making sure nobody works for him,
so there won't be a crowd around there.
558
00:47:45,674 --> 00:47:49,318
-You know him good?
-Well, I know he's a stuck-up son of a bitch.
559
00:47:49,706 --> 00:47:52,291
Got a few melons
and thinks he's a big grower.
560
00:47:52,714 --> 00:47:54,437
How long has he lived here?
561
00:47:54,730 --> 00:47:55,940
Too long.
562
00:47:58,090 --> 00:48:01,319
It seems that I ask you questions,
and you don't answer them.
563
00:48:01,769 --> 00:48:03,144
I'll try you again.
564
00:48:03,498 --> 00:48:06,312
-Would you show me where he lives?
-Yes, sir, any time.
565
00:48:06,378 --> 00:48:07,839
-Right now?
-You bet.
566
00:48:24,265 --> 00:48:26,120
We're up to it now, Mr. Renda.
567
00:48:27,306 --> 00:48:28,254
Sir.
568
00:48:31,337 --> 00:48:34,305
-You said no one was working for him.
-No crews.
569
00:48:34,538 --> 00:48:36,840
Just some migrants he hired, that's all.
570
00:48:53,705 --> 00:48:55,429
Go up a ways, and turn around.
571
00:49:08,874 --> 00:49:10,302
How long's that been here?
572
00:49:10,378 --> 00:49:12,712
They're always patching the road,
getting in the way.
573
00:49:12,778 --> 00:49:13,857
How long?
574
00:49:14,186 --> 00:49:16,804
I don't know. Two or three days, sir, I think.
575
00:49:27,273 --> 00:49:29,445
Don't you know cops when you see them?
576
00:49:29,802 --> 00:49:31,874
Cops? Are you sure?
577
00:49:32,490 --> 00:49:34,791
I never thought about cops being around.
578
00:49:38,377 --> 00:49:40,646
They'll get tired
in a couple of days and leave.
579
00:49:40,714 --> 00:49:44,129
Then we can run those Mexicans off.
Wouldn't be no sweat to that.
580
00:49:44,297 --> 00:49:45,345
Pull over.
581
00:49:46,313 --> 00:49:48,735
Pull over and stop.
582
00:49:57,290 --> 00:49:58,599
Okay, asshole...
583
00:49:59,786 --> 00:50:00,866
get out!
584
00:50:01,354 --> 00:50:02,663
What, right here?
585
00:50:02,889 --> 00:50:06,402
My car's all the way over in Edna.
That's a four- or five-mile walk.
586
00:50:15,913 --> 00:50:17,157
Come here, you.
587
00:50:22,506 --> 00:50:25,408
I ain't known you a half hour,
and you're talking shit to me...
588
00:50:25,481 --> 00:50:27,424
out of the side of your face.
589
00:50:27,498 --> 00:50:31,687
I say I want nobody working for this guy,
and he's got a dozen people living here!
590
00:50:31,754 --> 00:50:34,088
The cops set up a grandstand
to watch the show...
591
00:50:34,153 --> 00:50:36,575
and you don't even know they're cops.
592
00:50:38,218 --> 00:50:40,935
I don't see where you're doing me
any good at all.
593
00:50:41,962 --> 00:50:44,961
But I watched him for you, didn't l,
so he wouldn't run?
594
00:50:45,673 --> 00:50:46,622
Yeah.
595
00:50:47,370 --> 00:50:49,225
Well, you better run off now.
596
00:50:50,058 --> 00:50:52,327
And you better do just like Lundy says.
597
00:50:52,490 --> 00:50:54,792
And don't you ever, ever...
598
00:50:54,985 --> 00:50:56,741
talk no shit to me again!
599
00:50:57,834 --> 00:50:58,946
Do you hear?
600
00:50:59,529 --> 00:51:00,511
Yes, sir.
601
00:51:06,826 --> 00:51:08,353
Let's get out of here.
602
00:52:09,609 --> 00:52:11,519
Hi, Frank. Good to have you back.
603
00:52:11,593 --> 00:52:14,528
Hey, man, that was beautiful.
You beat them again.
604
00:52:14,794 --> 00:52:17,096
What are you guys, just standing around?
605
00:52:28,330 --> 00:52:29,955
-Hello, Richard.
-Wiley.
606
00:52:30,025 --> 00:52:31,749
-Hello, Frank.
-Hello, Dick.
607
00:52:33,449 --> 00:52:34,398
Hey....
608
00:52:37,289 --> 00:52:39,591
-How do you like it?
-It's not bad.
609
00:52:40,906 --> 00:52:42,531
It looks like a dude ranch.
610
00:52:42,601 --> 00:52:45,122
It belongs to a stockbroker
I once represented.
611
00:52:45,193 --> 00:52:47,365
Yeah? And where's he? In jail?
612
00:52:48,394 --> 00:52:50,303
Lewisburg, as a matter of fact.
613
00:52:50,537 --> 00:52:51,781
I figured that.
614
00:52:52,778 --> 00:52:56,193
Conspiring, they say,
to defraud the United States government.
615
00:52:57,898 --> 00:53:00,287
I'll have one, too. I can use it.
616
00:53:00,937 --> 00:53:03,687
Frank, where you been?
Looking at melon fields?
617
00:53:04,745 --> 00:53:05,989
I've been busy.
618
00:53:06,249 --> 00:53:11,039
You're out on a $5,000 bond, pending
a District Court examination in 10 days.
619
00:53:11,209 --> 00:53:12,933
What are you talking about?
620
00:53:13,033 --> 00:53:14,560
I thought I was clear.
621
00:53:14,697 --> 00:53:17,479
You are. But they have to
go through the motions.
622
00:53:19,370 --> 00:53:22,239
Frank, this is not the time
to do anything impulsive.
623
00:53:23,945 --> 00:53:25,985
There's a melon I've got to pick.
624
00:53:27,146 --> 00:53:30,048
Also, there are some very big offers
that have come in.
625
00:53:30,122 --> 00:53:33,799
Big offers from big people.
Now what am I supposed to tell them?
626
00:53:34,570 --> 00:53:37,385
-You tell them I got something to do.
-Frank.
627
00:53:38,729 --> 00:53:40,638
Hey, if they don't like it...
628
00:53:41,513 --> 00:53:42,723
tough shit.
629
00:53:43,241 --> 00:53:44,190
Okay?
630
00:53:46,602 --> 00:53:47,550
Wiley!
631
00:54:31,209 --> 00:54:33,665
Vincent, I think we're going to do it.
632
00:54:34,921 --> 00:54:36,961
If we can keep him from goofing off.
633
00:54:37,033 --> 00:54:38,080
Thank you.
634
00:54:38,505 --> 00:54:41,887
Hey, didn't somebody say something
about a cold beer after work?
635
00:54:43,753 --> 00:54:44,997
What about you?
636
00:54:45,065 --> 00:54:46,080
Sure.
637
00:54:46,153 --> 00:54:47,746
-You buying?
-Damn right.
638
00:54:48,073 --> 00:54:50,113
I'm gonna be a rich man in about a week.
639
00:54:50,218 --> 00:54:52,967
-Hey, Larry, what about you and the missus?
-Oh, no.
640
00:54:53,033 --> 00:54:56,382
Ma'am and me got more important things
to do. We are going to bed.
641
00:54:56,841 --> 00:54:59,329
You got that much energy, back to the field.
642
00:55:00,522 --> 00:55:01,602
Good night.
643
00:55:12,234 --> 00:55:14,241
Now where in the hell's he going?
644
00:56:56,233 --> 00:56:58,404
He must have got hit by a truck.
645
00:56:58,761 --> 00:56:59,938
Or something.
646
00:57:37,166 --> 00:57:38,955
You want to wait for him?
647
00:57:39,022 --> 00:57:41,030
With a dead cop across the road?
648
00:57:42,031 --> 00:57:44,169
-Let's talk to the help.
-Right.
649
00:58:18,511 --> 00:58:21,228
Come on, get outside. Get her out. Get out!
650
00:58:24,079 --> 00:58:25,388
Where is he?
651
00:58:25,454 --> 00:58:28,040
I don't know. I thought he was home.
652
00:58:42,734 --> 00:58:44,360
No!
653
00:58:50,158 --> 00:58:51,500
Where is he?
654
00:58:51,663 --> 00:58:53,899
If we knew, I would tell you.
655
00:58:55,343 --> 00:58:57,645
Bring him along.
656
00:59:09,103 --> 00:59:10,313
Ask them.
657
00:59:13,647 --> 00:59:17,225
Amigos! We're looking for your boss.
658
00:59:19,022 --> 00:59:20,516
El jefe.
659
00:59:21,519 --> 00:59:23,908
Who wants to tell me where he's at?
660
00:59:26,927 --> 00:59:28,683
They don't know nothing.
661
00:59:28,751 --> 00:59:30,573
We're wasting our time.
662
00:59:32,462 --> 00:59:34,764
Tell them they don't work here anymore.
663
00:59:34,894 --> 00:59:36,836
You all don't work here anymore.
664
00:59:36,910 --> 00:59:39,758
You got two minutes to get in your cars
and get out, now.
665
00:59:39,823 --> 00:59:42,441
-We been--
-Keep talking, you get your head busted.
666
00:59:42,510 --> 00:59:45,445
-Let's go.
-All right, kids, come on.
667
01:00:03,663 --> 01:00:05,605
Well, the man's been busy.
668
01:00:06,862 --> 01:00:07,909
Yeah.
669
01:00:11,534 --> 01:00:14,568
You know, he said all he wanted
was to get his melons in.
670
01:00:28,111 --> 01:00:30,053
Get the man's melons in.
671
01:00:31,470 --> 01:00:33,892
You heard him. Get the melons in.
672
01:00:40,558 --> 01:00:41,932
Go ahead.
673
01:01:30,126 --> 01:01:32,744
Was she blonde, blue eyes?
674
01:01:32,814 --> 01:01:34,821
Blonde, most of the time.
675
01:01:35,150 --> 01:01:37,769
Do you ever put your hair up in rollers?
676
01:01:37,999 --> 01:01:40,137
Once in a while. Why?
677
01:01:42,830 --> 01:01:46,725
When I picture my ex-wife,
I think of her with rollers.
678
01:01:47,886 --> 01:01:51,683
She was always fiddling with her hair,
washing it, that sort of thing.
679
01:01:51,758 --> 01:01:53,481
Do you have any kids?
680
01:01:54,575 --> 01:01:56,615
A daughter. 7 years old.
681
01:01:57,262 --> 01:01:58,669
Do you miss her?
682
01:02:00,110 --> 01:02:04,453
I haven't seen them in two years.
They moved to Los Angeles.
683
01:02:06,350 --> 01:02:08,390
Are you thinking about them?
684
01:02:09,390 --> 01:02:13,667
No, I was thinking you might be worthwhile
getting to know better.
685
01:02:15,534 --> 01:02:18,884
Well, I'll fill out an application.
You read it. See if I pass.
686
01:02:18,958 --> 01:02:20,616
Acting tough again.
687
01:02:43,375 --> 01:02:45,895
Fact is, you're a very pretty girl.
688
01:02:46,254 --> 01:02:49,102
If you want to go to bed with me,
why don't you say it?
689
01:02:49,166 --> 01:02:51,752
Don't want to say it, I want to do it.
Come on.
690
01:02:52,271 --> 01:02:55,915
I have to go to the ladies' room,
if it isn't locked.
691
01:02:55,982 --> 01:02:58,284
If it is, I'll kick the door down.
692
01:03:09,614 --> 01:03:11,850
How you doing there, buddy?
693
01:03:14,703 --> 01:03:16,044
Okay?
694
01:03:17,135 --> 01:03:20,299
I just came by to tell you something.
Maybe you know it already.
695
01:03:20,367 --> 01:03:24,011
But I want to make sure. I'm gonna kill you.
696
01:03:25,678 --> 01:03:28,067
Hey, there's a couple of cops over there.
697
01:03:28,495 --> 01:03:29,902
Yeah.
698
01:03:31,918 --> 01:03:34,340
Otherwise you might be dead already.
699
01:03:36,494 --> 01:03:39,079
When is this big event gonna take place?
700
01:03:39,598 --> 01:03:43,722
What's the difference?
Tomorrow. Next week.
701
01:03:44,142 --> 01:03:46,925
You can hide in the basement
of that police station.
702
01:03:47,182 --> 01:03:49,386
But I'm gonna get you, my baby.
703
01:03:52,110 --> 01:03:55,208
Seems like there's no use
trying to get on your good side.
704
01:04:09,583 --> 01:04:11,721
Hey, why don't you call a cop?
705
01:04:17,550 --> 01:04:19,438
The light's been left on.
706
01:04:32,430 --> 01:04:33,542
Nancy!
707
01:05:16,206 --> 01:05:18,988
I took my wife and the kids to her mother's.
708
01:05:20,462 --> 01:05:22,731
-Did you talk to the police?
-Sure.
709
01:05:22,798 --> 01:05:25,667
They ask me questions.
But what can I tell them?
710
01:05:25,742 --> 01:05:28,644
Some men came.
I didn't know who they were.
711
01:05:28,718 --> 01:05:32,809
They say leave, or get our heads busted.
Just like that.
712
01:05:33,422 --> 01:05:34,796
Do one thing for me.
713
01:05:34,862 --> 01:05:38,310
Take this load in.
Drop her off at the bus station.
714
01:05:38,382 --> 01:05:40,008
What do you mean, one thing?
715
01:05:40,078 --> 01:05:43,460
I'll come back and get
the whole damn thing picked.
716
01:05:43,598 --> 01:05:45,540
No, it's finished, Larry.
717
01:05:48,942 --> 01:05:50,730
A lot of them are still good.
718
01:05:50,798 --> 01:05:53,318
Yeah, Larry's gonna take this load in.
719
01:05:53,742 --> 01:05:56,938
He'll drop you off in town.
You can catch a bus there.
720
01:05:57,006 --> 01:05:58,020
Why?
721
01:05:59,982 --> 01:06:02,732
That guy, Renda, will be back.
722
01:06:03,054 --> 01:06:05,869
There's no reason
for you to be here anymore.
723
01:06:06,318 --> 01:06:08,009
Get yourself ready.
724
01:06:12,910 --> 01:06:14,252
Hey, Vincent.
725
01:06:14,318 --> 01:06:17,864
I've been in a car that was shot at,
and the guy next to me was killed.
726
01:06:17,934 --> 01:06:20,968
Another time, a truck chased a bunch of us,
trying to run us over.
727
01:06:21,038 --> 01:06:25,348
I've been in a union hall when they
threw a firebomb and blew the place up.
728
01:06:25,422 --> 01:06:28,008
I don't need anyone looking out for me.
729
01:06:29,134 --> 01:06:30,444
Vincent....
730
01:06:31,150 --> 01:06:34,827
If you don't want me here,
now, that's something else.
731
01:06:37,294 --> 01:06:39,334
I don't want you here.
732
01:07:23,503 --> 01:07:27,593
The bus to La Junta always stops here.
Don't worry about missing it.
733
01:07:27,726 --> 01:07:30,028
Thanks, Larry. Good luck to you.
734
01:07:32,302 --> 01:07:35,204
Nancy, later you come back
and see us, okay?
735
01:08:25,742 --> 01:08:28,131
That's not Majestyk, that's Larry Mendoza.
736
01:08:28,206 --> 01:08:29,962
Yeah, I recognize him.
737
01:08:30,478 --> 01:08:31,972
Boy just didn't listen to me.
738
01:09:04,622 --> 01:09:05,963
Hey, Larry.
739
01:09:06,030 --> 01:09:09,379
You were told to get out and not come back.
Ain't that right?
740
01:09:10,125 --> 01:09:13,508
I'm just helping my friend,
delivering some melons.
741
01:09:16,110 --> 01:09:19,274
You get a chance to run and don't use it.
Ain't that right?
742
01:09:19,342 --> 01:09:23,717
I just get rid of these melons,
and I am gone.
743
01:09:26,830 --> 01:09:28,291
You never see me again.
744
01:09:28,366 --> 01:09:29,674
Come on, Larry.
745
01:09:32,302 --> 01:09:33,763
Honest to God.
746
01:09:35,182 --> 01:09:37,963
-I just work for the guy, that's all.
-That's right.
747
01:09:58,286 --> 01:10:02,148
For Larry Mendoza.
Tell me what room you think he'll be in...
748
01:10:02,222 --> 01:10:04,523
when they bring him out of surgery.
749
01:10:04,974 --> 01:10:07,080
-Where is he?
-He's in there.
750
01:10:07,150 --> 01:10:10,598
The warehouse guy didn't see anything.
He didn't even see the car.
751
01:10:11,438 --> 01:10:12,999
What'd they do to him?
752
01:10:13,069 --> 01:10:14,793
They broke his legs.
753
01:10:30,478 --> 01:10:31,754
I'm sorry.
754
01:10:39,149 --> 01:10:40,458
Hey, Larry.
755
01:10:46,030 --> 01:10:47,818
I'm real sorry, man.
756
01:10:48,430 --> 01:10:49,805
Vincent.
757
01:10:51,693 --> 01:10:55,556
Larry, who were they?
Do you know them? Know who they were?
758
01:10:55,629 --> 01:10:58,663
Yeah. Same people who came last night.
759
01:11:00,717 --> 01:11:03,587
And Bobby Kopas. He was there.
760
01:11:06,189 --> 01:11:09,768
They're not kidding. They do this to me...
761
01:11:10,446 --> 01:11:12,420
they're gonna kill you!
762
01:11:24,942 --> 01:11:28,553
Do you want me to feel better? Go away.
763
01:11:29,198 --> 01:11:31,085
Hide somewhere.
764
01:11:32,142 --> 01:11:34,924
There's nothing wrong with that.
765
01:11:37,934 --> 01:11:40,651
Sure as hell...
766
01:11:40,718 --> 01:11:42,540
you're going to be dead.
767
01:11:59,181 --> 01:12:03,272
Majestyk, I'm sorry about your hired man.
768
01:12:03,534 --> 01:12:05,388
He's not just a hired man.
769
01:12:05,454 --> 01:12:07,625
A deputy was killed last night.
770
01:12:07,694 --> 01:12:11,687
Run over or beaten to death.
About the same time your migrants left.
771
01:12:11,886 --> 01:12:14,275
We'd like to locate them, talk to them.
772
01:12:14,349 --> 01:12:17,033
Why don't you talk to Frank Renda instead?
773
01:12:17,325 --> 01:12:19,813
The Denver police
have got a watch on his place.
774
01:12:19,886 --> 01:12:23,017
He hasn't been there.
We don't know where he is.
775
01:12:23,085 --> 01:12:27,177
You don't know much about anything.
Stay the hell away from me.
776
01:12:27,406 --> 01:12:29,794
We pull out, you know what'll happen.
777
01:12:31,502 --> 01:12:34,884
Well, let's see what's happened
with you hanging around.
778
01:12:36,014 --> 01:12:39,242
So far, he's managed to run off my crew...
779
01:12:39,790 --> 01:12:41,862
shoot up some melons...
780
01:12:41,934 --> 01:12:45,479
break my friend's legs,
and kill one of your deputies.
781
01:12:45,965 --> 01:12:48,648
Don't you talk to me
about police protection.
782
01:12:49,453 --> 01:12:51,689
Keep these hotshots off my property!
783
01:12:51,758 --> 01:12:54,540
You won't get those melons picked
if you're dead.
784
01:12:54,605 --> 01:12:56,547
If I'm dead it won't matter, will it?
785
01:12:56,622 --> 01:12:59,404
Suit yourself. You're on your own.
786
01:12:59,886 --> 01:13:03,017
Lieutenant, I've been on my own
from the beginning.
787
01:13:08,045 --> 01:13:09,605
Are we really pulling out?
788
01:13:09,678 --> 01:13:12,525
We'll let him think so and see what happens.
789
01:14:14,158 --> 01:14:16,296
-By the truck. See him?
-Where?
790
01:14:20,782 --> 01:14:23,270
Damn, he was there a second ago.
791
01:14:24,557 --> 01:14:26,346
Did he go in the house?
792
01:14:26,958 --> 01:14:29,325
He must have. That Mexican girl's inside.
793
01:14:29,709 --> 01:14:31,684
Where are your other boys?
794
01:14:31,790 --> 01:14:33,677
Round the back side of the house.
795
01:14:33,741 --> 01:14:36,424
You keep watching.
I'll go tell Frank what's going on.
796
01:14:36,494 --> 01:14:38,981
Ain't nothing going on, as far as I can see.
797
01:14:39,182 --> 01:14:42,215
Sonny boy, if you try keeping
your eyes open and your mouth shut...
798
01:14:42,286 --> 01:14:44,173
you might see something!
799
01:15:05,421 --> 01:15:07,560
-What do you think?
-I don't know.
800
01:15:07,630 --> 01:15:09,004
I'll tell you one thing, though.
801
01:15:09,069 --> 01:15:11,437
I'm not going to worry about it.
His truck's there.
802
01:15:11,501 --> 01:15:12,549
Yeah?
803
01:15:57,165 --> 01:15:59,401
What the hell are you doing here?
804
01:16:00,717 --> 01:16:02,375
I hitched a ride back.
805
01:16:02,446 --> 01:16:05,315
There's a bunch of guys outside with guns.
They see you come in?
806
01:16:05,389 --> 01:16:07,724
I don't know. I didn't see anybody.
807
01:16:08,302 --> 01:16:10,090
I think you're stuck with me.
808
01:16:10,158 --> 01:16:11,783
Yeah, sure.
809
01:16:12,589 --> 01:16:15,557
Till I figure out a way to get you out of here.
810
01:16:15,949 --> 01:16:19,724
At least I don't think they'll do anything
until Renda shows up.
811
01:16:25,902 --> 01:16:27,942
Do you know how to use this?
812
01:16:28,237 --> 01:16:31,652
You point it and pull the trigger.
Isn't that all you do?
813
01:16:32,206 --> 01:16:33,515
Never mind.
814
01:16:34,765 --> 01:16:37,449
As long as you're here,
sit over by the window.
815
01:16:37,518 --> 01:16:40,136
If you see anything move, just tell me.
816
01:16:40,813 --> 01:16:41,860
Okay.
817
01:17:08,461 --> 01:17:10,468
Picked up his trailer, went home.
818
01:17:10,541 --> 01:17:11,490
Alone?
819
01:17:11,565 --> 01:17:13,638
He was. Kopas says there's a girl there now.
820
01:17:13,709 --> 01:17:15,597
Came before the dude got back.
821
01:17:15,662 --> 01:17:19,011
Man's waiting to get shot,
and he's got his girlfriend there with him.
822
01:17:19,085 --> 01:17:21,257
Probably figured I wouldn't
come for him so soon.
823
01:17:21,326 --> 01:17:23,148
-Maybe.
-Get yourself a drink.
824
01:17:23,213 --> 01:17:27,436
Thank you. We can't just walk in there.
The cops could be waiting for us.
825
01:17:27,501 --> 01:17:29,541
Got to figure something out.
826
01:17:29,614 --> 01:17:32,331
Look, I got no time to fool around
here anymore.
827
01:17:32,397 --> 01:17:35,114
You want to hit him yourself,
wait for the right time.
828
01:17:35,181 --> 01:17:37,799
I don't have the time! You understand?
829
01:17:50,958 --> 01:17:54,186
I don't know how much longer
that Renda's gonna wait.
830
01:17:56,014 --> 01:17:59,079
But I'm not.
I'm going to turn this situation around.
831
01:18:36,462 --> 01:18:38,284
Good morning, Mr. Renda.
832
01:18:39,277 --> 01:18:40,707
Got him for you.
833
01:18:40,781 --> 01:18:43,596
Sure as hell he's in the house.
There's no way to get out.
834
01:18:43,661 --> 01:18:45,254
You seen him?
835
01:18:45,325 --> 01:18:48,075
I figure he's locked himself up in the toilet.
836
01:18:48,141 --> 01:18:51,076
Either that,
or else he's hiding under the bed.
837
01:18:51,565 --> 01:18:53,605
I just asked you a question, man.
838
01:18:53,678 --> 01:18:57,158
Well, no, sir.
Ain't seen no sign of him, but he's in there.
839
01:18:57,229 --> 01:18:59,814
There ain't no other place he could be.
840
01:19:00,173 --> 01:19:03,468
Okay now, we're gonna bring him out.
Nice and quietly.
841
01:19:03,981 --> 01:19:07,145
-Walk him to the car.
-The broad, too.
842
01:19:09,902 --> 01:19:12,619
Mr. Renda, what if he's got a gun?
843
01:19:13,613 --> 01:19:16,362
We'll just have to take it away from him,
won't we?
844
01:19:17,230 --> 01:19:20,612
Now, you're gonna get to go
through that door first.
845
01:19:20,750 --> 01:19:22,440
We'll be right behind you.
846
01:19:24,493 --> 01:19:26,086
Mr. Renda, l....
847
01:19:27,757 --> 01:19:30,245
I ain't never done this kind of thing before.
848
01:19:30,958 --> 01:19:32,070
I mean...
849
01:19:32,301 --> 01:19:34,689
maybe I'm no good at it.
You know what I mean?
850
01:19:34,766 --> 01:19:36,708
You are gonna be just fine.
851
01:19:38,254 --> 01:19:41,287
And I said,
you are going through that door first.
852
01:19:43,117 --> 01:19:44,743
We'll be right behind you.
853
01:19:45,357 --> 01:19:46,983
You're gonna be fine.
854
01:19:58,253 --> 01:20:00,261
You put this stuff in the back of the truck.
855
01:20:00,333 --> 01:20:03,563
Once you start, don't stop
or even slow down till you get to the caf๏ฟฝ.
856
01:20:03,629 --> 01:20:05,636
-You can't--
-Listen to what I'm saying.
857
01:20:05,709 --> 01:20:09,157
When you get to the caf๏ฟฝ, stop,
get out as fast as you can, don't look back.
858
01:20:09,229 --> 01:20:11,269
You can't do it alone. You need someone.
859
01:20:12,781 --> 01:20:14,668
What you're doing's enough.
860
01:20:15,309 --> 01:20:17,196
Here are the keys.
861
01:20:50,350 --> 01:20:51,429
Move!
862
01:20:53,037 --> 01:20:53,985
I knew it.
863
01:21:23,373 --> 01:21:26,123
Blue convertible, white top.
Heading west on the highway.
864
01:21:26,413 --> 01:21:28,486
-7-8 stand by.
-What is it, Hal?
865
01:21:28,557 --> 01:21:31,044
Renda's on his tail.
They're going west on the highway.
866
01:21:31,118 --> 01:21:33,289
-Okay, put everything we got on it.
-Yes, sir.
867
01:21:33,357 --> 01:21:35,047
Call the airport. Get me a helicopter.
868
01:21:52,397 --> 01:21:55,212
What the hell you doing?
You're going the wrong way.
869
01:22:41,613 --> 01:22:43,980
There's a highway on the other side
of that field.
870
01:22:44,045 --> 01:22:47,590
-They're probably headed for that.
-Straight ahead. First road on the left.
871
01:23:43,565 --> 01:23:45,507
Keep going and don't lose 'em.
872
01:24:04,845 --> 01:24:06,154
Stop!
873
01:24:10,478 --> 01:24:11,589
Move over.
874
01:24:11,661 --> 01:24:13,995
Guess there's no way
to get rid of you, is there?
875
01:24:14,061 --> 01:24:16,298
I told you, you were stuck with me.
876
01:24:42,573 --> 01:24:44,678
Tell them to look down there.
877
01:24:44,749 --> 01:24:46,504
Take a look down that way.
878
01:26:58,541 --> 01:27:00,516
This is his hunting country.
879
01:27:01,549 --> 01:27:03,043
He brought us here.
880
01:27:04,173 --> 01:27:06,955
It looks like we're only
a couple of miles from the lodge.
881
01:27:08,652 --> 01:27:10,856
Do you want to go to the lodge, or what?
882
01:27:11,245 --> 01:27:12,936
He sucked us in.
883
01:27:14,637 --> 01:27:16,874
That melon picker sucked us in.
884
01:28:15,244 --> 01:28:18,856
-Come in, F-4J.
-The 201 now heading south.
885
01:28:19,340 --> 01:28:22,210
Looks like a blue convertible
with a white top...
886
01:28:22,285 --> 01:28:25,765
about a half a mile ahead of the pickup.
And he's really moving.
887
01:28:26,508 --> 01:28:29,028
Just a minute,
he's pulled a disappearing act on us.
888
01:28:29,101 --> 01:28:31,948
They must've turned off on a trail
through the timber.
889
01:28:32,013 --> 01:28:34,315
Hang on and I'll give you some coordinates.
890
01:28:43,117 --> 01:28:45,451
I never seem to catch
the beginning of anything.
891
01:28:47,789 --> 01:28:49,992
Somebody want to tell me what's going on?
892
01:28:51,053 --> 01:28:53,257
-Frank?
-Just relax, will you?
893
01:28:53,677 --> 01:28:55,914
Well, should I start packing or what?
894
01:28:56,524 --> 01:28:58,532
You know, I think he's in those trees.
895
01:28:58,604 --> 01:29:01,604
-You're seeing something I don't see.
-Will you shut up?
896
01:29:02,733 --> 01:29:04,838
Hand me those glasses, Wiley.
897
01:29:09,197 --> 01:29:10,626
Get over here.
898
01:29:32,717 --> 01:29:36,295
Come on, Frank, let's finish it!
I got work to do.
899
01:29:36,492 --> 01:29:37,921
How about this guy?
900
01:29:38,541 --> 01:29:40,199
He's anxious?
901
01:29:44,813 --> 01:29:47,496
Wiley, you're going out to talk to him.
902
01:30:55,853 --> 01:30:57,282
Where are you?
903
01:31:02,636 --> 01:31:05,386
-Well, it's been nice talking to you.
-Hey, Wiley.
904
01:31:06,221 --> 01:31:07,203
Yeah?
905
01:31:07,436 --> 01:31:08,712
Come here.
906
01:31:22,925 --> 01:31:25,291
You go back in there and tell Frank...
907
01:31:25,356 --> 01:31:29,099
if he wants to settle this thing between us,
we haven't got much time.
908
01:31:29,164 --> 01:31:31,106
The police are on their way.
909
01:31:32,493 --> 01:31:35,788
You know, this really hasn't got anything
to do with me.
910
01:31:39,980 --> 01:31:41,354
Who's in there with him?
911
01:31:43,820 --> 01:31:45,446
Lundy and Kopas.
912
01:31:46,572 --> 01:31:47,587
Nancy.
913
01:31:49,292 --> 01:31:52,587
Take her and go back to the highway.
Wait for me there.
914
01:31:52,653 --> 01:31:55,850
-What are you going to do?
-I don't know yet. I'll take this shotgun.
915
01:32:14,860 --> 01:32:16,868
Where'd she go, Mr. Renda?
916
01:32:16,940 --> 01:32:18,435
He must have grabbed her.
917
01:32:19,148 --> 01:32:20,097
Yeah.
918
01:32:20,748 --> 01:32:23,333
Maybe they left. And he took her with 'em.
919
01:32:23,405 --> 01:32:24,812
He's still there.
920
01:33:30,221 --> 01:33:31,814
Let's go upstairs.
921
01:33:32,173 --> 01:33:34,693
-Maybe we can spot him from there.
-Yeah.
922
01:33:52,972 --> 01:33:56,071
I didn't tell you to come upstairs.
You go downstairs and watch.
923
01:33:56,141 --> 01:33:59,010
I'll do it, Frank.
You spot him, I'll flush him out for you.
924
01:35:17,196 --> 01:35:19,269
Lundy, he's going back in the woods.
925
01:35:19,340 --> 01:35:20,682
-Get him!
-Where?
926
01:35:37,004 --> 01:35:38,914
You never saw him at all.
927
01:35:40,684 --> 01:35:42,593
You just told Lundy that.
928
01:35:49,324 --> 01:35:50,601
You used Lundy.
929
01:35:55,020 --> 01:35:57,704
You used him to set him up.
930
01:36:02,252 --> 01:36:04,140
I don't even know what I'm doing here.
931
01:36:04,781 --> 01:36:07,595
I don't give a damn about that melon picker.
932
01:36:10,221 --> 01:36:12,937
This is none of my business, you know.
933
01:36:13,004 --> 01:36:14,760
This is none of my business.
934
01:36:15,660 --> 01:36:17,765
I don't want nothing
to do with this anymore!
935
01:36:18,476 --> 01:36:19,687
Stay away from me.
936
01:36:19,756 --> 01:36:21,512
-You get out there.
-No.
937
01:36:21,580 --> 01:36:23,009
Get out there!
938
01:36:23,084 --> 01:36:25,931
-I don't even have a gun. He'll kill me!
-You got a choice.
939
01:36:25,997 --> 01:36:27,720
Stay here and I'll kill you.
940
01:36:28,877 --> 01:36:29,957
I'm staying.
941
01:36:37,420 --> 01:36:38,533
Hey!
942
01:36:42,700 --> 01:36:44,074
Where is he?
943
01:36:48,524 --> 01:36:49,931
He's on the staircase.
944
01:36:56,140 --> 01:36:57,700
You want to live?
945
01:36:58,443 --> 01:36:59,458
Yeah.
946
01:36:59,597 --> 01:37:02,760
Drape yourself over that log
and don't even twitch.
947
01:37:02,892 --> 01:37:04,037
Do it.
948
01:37:25,165 --> 01:37:26,408
Hey, boy.
949
01:37:43,628 --> 01:37:45,897
Check him, Richie. Bob?
950
01:37:48,012 --> 01:37:49,386
Bring him in.
951
01:37:52,493 --> 01:37:53,801
I'll take that.
952
01:37:53,868 --> 01:37:55,275
Hey, buddy.
953
01:37:56,524 --> 01:37:58,979
Like I said, you're in the wrong business.
954
01:38:07,020 --> 01:38:09,573
-Where's Renda?
-He's out in back, dead.
955
01:38:10,125 --> 01:38:13,386
Get in your truck.
I want to talk to you in town.
956
01:38:23,373 --> 01:38:24,616
Let's go.
957
01:38:30,701 --> 01:38:32,359
Hey, Lieutenant...
958
01:38:33,772 --> 01:38:34,885
you were right.
959
01:38:34,956 --> 01:38:36,712
He was really trying to kill me.
71766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.