Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,307 --> 00:00:28,302
Captain, I'm insured, can't
you just blast them out?
2
00:00:28,492 --> 00:00:30,739
You've got four
employees hostage in there.
3
00:00:33,726 --> 00:00:36,324
- Sykes here.
- You got our food?
4
00:00:36,364 --> 00:00:37,872
Nobody'll get hurt?
5
00:00:37,912 --> 00:00:38,931
No, nobody's
gonna get hurt
6
00:00:38,971 --> 00:00:39,960
as long as I do what
I'm telling you to do.
7
00:00:40,000 --> 00:00:40,749
You'll let the girl go?
8
00:00:40,789 --> 00:00:42,408
Yeah we'll let her go
when we get our helicopter.
9
00:00:42,608 --> 00:00:43,609
Let's go, pal.
10
00:00:43,809 --> 00:00:45,340
We'll take care of this
11
00:00:45,540 --> 00:00:46,707
and then we'll talk
about the other stuff.
12
00:00:46,907 --> 00:00:48,372
No, I'm gonna talk,
you understand?
13
00:00:48,412 --> 00:00:50,440
- Yeah, sure.
- Do what I say.
14
00:00:51,349 --> 00:00:53,077
Well, what do they want?
15
00:00:54,346 --> 00:00:57,243
Two pizza large specials.
16
00:00:57,283 --> 00:01:00,969
- What do we do, sir?
- Get the goddamn pizzas.
17
00:01:01,009 --> 00:01:02,794
What are you, new?
18
00:01:04,276 --> 00:01:05,781
Yeah.
19
00:01:06,034 --> 00:01:08,032
They're gonna,
they're gonna kill us.
20
00:01:08,072 --> 00:01:10,150
This was your fucked up idea.
21
00:01:10,190 --> 00:01:11,870
There's a million cops out there.
22
00:01:12,070 --> 00:01:14,326
- Shut up!
- Most of this stuff is shit.
23
00:01:14,366 --> 00:01:17,133
Whoever owns this place
is a bigger crook than us.
24
00:01:17,173 --> 00:01:18,701
Oh fucking great.
25
00:01:18,741 --> 00:01:20,560
Don't do the bank, no.
26
00:01:20,600 --> 00:01:23,087
Both of ya shut up,
I demand decorum.
27
00:01:25,355 --> 00:01:27,752
First we're gonna have
a little snack,
28
00:01:27,792 --> 00:01:30,320
and then we get a chopper
with a million inside.
29
00:01:30,360 --> 00:01:33,217
You, you, stand up,
get up, get up.
30
00:01:33,257 --> 00:01:35,175
Come on lady, let's go.
31
00:01:36,034 --> 00:01:37,832
She goes out when
the food comes in.
32
00:01:41,419 --> 00:01:43,434
Sir, I've got SWAT
team on the horn,
33
00:01:43,634 --> 00:01:45,594
what do you want to do?
34
00:01:45,634 --> 00:01:47,140
Tell 'em forget it.
35
00:01:48,482 --> 00:01:50,498
These guys are amateurs.
36
00:02:09,091 --> 00:02:10,537
Pizza's here.
37
00:02:10,737 --> 00:02:11,900
I'm gonna send it in
with an officer.
38
00:02:12,100 --> 00:02:14,420
Naw, naw, naw, you
don't send in no cop,
39
00:02:14,620 --> 00:02:16,394
- you send in the kid.
- Okay.
40
00:02:16,434 --> 00:02:17,612
You can go inside.
41
00:02:17,652 --> 00:02:19,421
It's alright, go on.
42
00:02:38,162 --> 00:02:39,501
Check him out.
43
00:02:46,893 --> 00:02:48,011
He's clean.
44
00:02:48,211 --> 00:02:50,268
Put 'em
down and beat it, kid.
45
00:02:53,477 --> 00:02:56,064
I got 'em here in 30 minutes.
46
00:02:59,890 --> 00:03:03,896
Oh ho, oh ho, holy, this
guy's a fucking beaut.
47
00:03:06,663 --> 00:03:08,951
So you wanna be paid, huh?
48
00:03:08,991 --> 00:03:11,978
Well, go ahead, pay him Lance.
49
00:03:34,349 --> 00:03:35,827
Fuck.
50
00:04:12,906 --> 00:04:14,213
Nice job, Thompson.
51
00:04:14,413 --> 00:04:17,130
- Another one for Martial Law.
- Jesus Christ.
52
00:04:17,330 --> 00:04:18,913
What, you're insured.
53
00:04:29,423 --> 00:04:34,079
MARTIAL LAW
54
00:05:40,460 --> 00:05:41,978
I get a call from my
wife, she wants me
55
00:05:42,018 --> 00:05:44,146
to pick up some stuff at the
pharmacy on the way home.
56
00:05:44,186 --> 00:05:45,505
Yeah?
57
00:05:45,545 --> 00:05:47,932
Well I look at these pills,
they're birth control pills.
58
00:05:47,972 --> 00:05:49,501
That's cool.
59
00:05:49,541 --> 00:05:51,958
I had a vasectomy 12 years ago.
60
00:05:51,998 --> 00:05:53,360
Oh.
61
00:05:54,536 --> 00:05:56,176
Fuck.
62
00:06:03,207 --> 00:06:04,556
This is Eagle one
niner, pursuit of
63
00:06:04,596 --> 00:06:07,812
a possible GTA heading
west on Fourth.
64
00:06:24,316 --> 00:06:25,395
Jesus, Frank.
65
00:06:44,725 --> 00:06:46,644
Sit down!
66
00:06:48,512 --> 00:06:49,700
I missed him.
67
00:06:49,740 --> 00:06:52,118
He made it across the bridge.
68
00:06:53,317 --> 00:06:54,809
Oh, man.
69
00:07:17,153 --> 00:07:19,431
Yeah, right.
70
00:07:20,709 --> 00:07:22,439
You seen Thompson?
71
00:07:22,937 --> 00:07:24,905
- Thompson.
- Yeah?
72
00:07:24,945 --> 00:07:26,034
We just booked some kid says
73
00:07:26,074 --> 00:07:27,682
he won't talk to anybody but you.
74
00:07:35,105 --> 00:07:37,251
So Thompson, you know this kid?
75
00:07:42,997 --> 00:07:44,246
He's my little brother.
76
00:07:48,851 --> 00:07:50,351
What the hell is going on?
77
00:07:50,551 --> 00:07:51,988
I told ya, I was hitchhiking.
78
00:07:52,028 --> 00:07:54,402
A guy picks me up and
next thing I know
79
00:07:54,602 --> 00:07:55,954
we're doing 100 with
the cops after us.
80
00:07:56,154 --> 00:07:57,433
- And you don't know this guy?
- No.
81
00:07:57,473 --> 00:07:59,461
Then why the hell did you run?
82
00:07:59,661 --> 00:08:01,810
Who's gonna believe me?
You don't.
83
00:08:02,010 --> 00:08:03,057
What do you expect, Michael?
84
00:08:03,097 --> 00:08:06,863
You crash mom's car, you got
two DUIs, you can't keep a job.
85
00:08:06,903 --> 00:08:08,621
Jesus Christ.
86
00:08:08,661 --> 00:08:11,304
Mom calls me up every
other night in tears.
87
00:08:11,504 --> 00:08:12,721
Okay, so I ain't Mr. Perfect
88
00:08:12,921 --> 00:08:14,105
like my brother the super cop.
89
00:08:14,305 --> 00:08:15,705
That don't make me a car thief.
90
00:08:16,394 --> 00:08:18,736
Yeah well the DA
will decide that.
91
00:08:22,478 --> 00:08:25,015
- Can ya help?
- What?
92
00:08:25,430 --> 00:08:26,698
Can ya help?
93
00:08:26,898 --> 00:08:28,943
Yeah, yeah I can help.
94
00:08:29,421 --> 00:08:31,974
You're released to my
custody for now.
95
00:08:32,887 --> 00:08:36,710
Honest, I swear,
I was just hitchhiking.
96
00:08:39,121 --> 00:08:40,958
Come on, I'll take you home.
97
00:09:07,063 --> 00:09:08,932
Nice job, Eric.
98
00:09:09,132 --> 00:09:10,396
Alright, everybody on your feet.
99
00:09:14,116 --> 00:09:15,172
Straight up.
100
00:09:15,372 --> 00:09:16,580
Bow.
101
00:09:16,780 --> 00:09:17,964
Alright pair off.
102
00:09:22,408 --> 00:09:23,756
Where's Billie?
103
00:09:23,956 --> 00:09:25,225
Pulled another double tonight.
104
00:09:33,117 --> 00:09:35,136
Michael, the phone
call is for you.
105
00:09:35,336 --> 00:09:36,400
Okay.
106
00:09:36,600 --> 00:09:38,346
I wanted to ask you,
oh nevermind.
107
00:09:38,546 --> 00:09:40,737
Yeah?
Sure.
108
00:09:41,469 --> 00:09:43,056
4:30, okay.
109
00:09:44,161 --> 00:09:45,559
What I need to know,
honey, is if you
110
00:09:45,759 --> 00:09:46,906
want chicken or
hamburger for dinner?
111
00:09:47,106 --> 00:09:47,978
I gotta go, Ma.
112
00:09:48,178 --> 00:09:49,657
Michael, you haven't even eaten.
113
00:10:06,075 --> 00:10:10,011
Well, I see you got
away as well, eh?
114
00:10:10,051 --> 00:10:12,418
Yeah, no thanks to him.
115
00:10:12,458 --> 00:10:15,245
Get in, Mr. Rhodes wants to see ya.
116
00:10:15,285 --> 00:10:16,694
Hey I wasn't even driving.
117
00:10:16,734 --> 00:10:18,263
I said get in.
118
00:10:26,404 --> 00:10:28,572
A special client wanted the car.
119
00:10:33,437 --> 00:10:34,486
It wasn't my fault.
120
00:10:36,904 --> 00:10:40,280
Zeke told me you'd be more
help than his last partner.
121
00:10:41,379 --> 00:10:42,628
He didn't make the grade.
122
00:10:46,794 --> 00:10:48,712
- Who was driving?
- Michael.
123
00:10:48,752 --> 00:10:49,501
What?
124
00:10:49,541 --> 00:10:51,119
Motherfucker ain't worth shit.
125
00:10:51,159 --> 00:10:52,908
He's worse than Faster Brown.
126
00:10:52,948 --> 00:10:55,625
Next time I'll get someone
who knows what they're doing.
127
00:10:55,665 --> 00:10:58,102
Well somebody knew what
he was doing yesterday.
128
00:10:58,142 --> 00:11:00,620
- Didn't he, Michael?
- What?
129
00:11:00,660 --> 00:11:03,177
You'll find I'm really
not a hard person to please.
130
00:11:05,545 --> 00:11:09,063
I just don't like people
stealing from me.
131
00:11:17,293 --> 00:11:19,651
How long have you been
working for me, Michael?
132
00:11:19,691 --> 00:11:22,648
Six, uh, seven weeks.
133
00:11:22,688 --> 00:11:24,866
I let you work for me because
134
00:11:24,906 --> 00:11:27,074
I liked what I saw in the dojo.
135
00:11:27,114 --> 00:11:28,172
You learn fast.
136
00:11:29,151 --> 00:11:32,158
But don't back down, you're tough.
137
00:11:32,198 --> 00:11:33,997
Zeke here thought he was tough too.
138
00:11:36,694 --> 00:11:38,282
Does he look tough to
you now, Michael?
139
00:11:41,739 --> 00:11:43,787
There's always somebody
tougher than you.
140
00:11:46,154 --> 00:11:48,512
I take care of my friends, Michael.
141
00:11:48,552 --> 00:11:50,405
And my enemies.
142
00:11:51,209 --> 00:11:52,836
Piece of shit.
143
00:11:53,567 --> 00:11:57,710
Michael, I knew who was driving.
144
00:12:08,612 --> 00:12:09,993
That was nice.
145
00:12:13,197 --> 00:12:15,029
I have to go to work.
146
00:12:33,777 --> 00:12:35,665
How long are you gonna
keep doing this?
147
00:12:37,014 --> 00:12:38,912
Why do you keep pulling
double shifts?
148
00:12:40,770 --> 00:12:41,819
I have to pay rent.
149
00:12:47,203 --> 00:12:49,381
But if we move in together
and share expenses,
150
00:12:49,421 --> 00:12:51,030
I might not have
to work so much.
151
00:12:52,578 --> 00:12:53,877
You're late, aren't you?
152
00:12:55,335 --> 00:12:57,383
Can you hand me that
over there please?
153
00:13:07,973 --> 00:13:09,201
Hey Billie.
154
00:13:09,241 --> 00:13:10,470
Yeah?
155
00:13:10,510 --> 00:13:12,009
Be careful, huh?
156
00:13:31,580 --> 00:13:34,976
Ezekiel Williams,
better known as Zeke.
157
00:13:35,016 --> 00:13:37,164
His prints were all
over the Porsche.
158
00:13:37,204 --> 00:13:38,842
Is that the guy
that picked you up?
159
00:13:38,882 --> 00:13:40,339
Yeah, that's him.
160
00:13:41,949 --> 00:13:43,448
You guys got any idea
who did this?
161
00:13:43,488 --> 00:13:47,314
We got an APB out on a Faster
Brown, a real loony toon.
162
00:13:47,354 --> 00:13:49,861
Word is he and Zeke had a
falling out a couple weeks ago.
163
00:13:49,901 --> 00:13:52,459
Something about Zeke cutting
him out of some action.
164
00:13:53,518 --> 00:13:54,886
Alright thanks guys.
165
00:13:54,926 --> 00:13:56,443
Let's go, Michael.
166
00:13:58,872 --> 00:13:59,911
Are they gonna drop the charges?
167
00:13:59,951 --> 00:14:01,153
I'm working on it.
168
00:14:02,089 --> 00:14:03,258
Look, you told me if I cooperate.
169
00:14:03,298 --> 00:14:05,536
It's not up to Willis and Jones.
170
00:14:05,576 --> 00:14:06,944
Well it's their case, isn't it?
171
00:14:06,984 --> 00:14:09,142
Only the DA can drop
the charges, Michael.
172
00:14:11,829 --> 00:14:13,538
Do you need a lift somewhere?
173
00:14:13,578 --> 00:14:14,896
No.
174
00:14:14,936 --> 00:14:17,474
I catch you hitchhiking
again, I'm gonna kick your butt.
175
00:14:45,954 --> 00:14:48,765
America has been good
to you, old friend.
176
00:14:50,940 --> 00:14:52,389
The American dream.
177
00:14:54,127 --> 00:14:56,358
So, should we get
down to business?
178
00:14:56,894 --> 00:14:58,593
When do I see the merchandise?
179
00:15:04,477 --> 00:15:06,585
You may count it if you wish.
180
00:15:06,625 --> 00:15:08,365
Wu.
181
00:15:12,968 --> 00:15:17,534
After all these years, you
do not trust our friendship.
182
00:15:18,533 --> 00:15:22,059
I trust our friendship,
but this is business.
183
00:15:41,709 --> 00:15:43,399
Mr. Rhodes.
184
00:15:44,357 --> 00:15:46,152
Mr. Rhodes, I gotta talk to you.
185
00:15:46,352 --> 00:15:47,483
Hey.
186
00:15:47,683 --> 00:15:51,510
I told ya, stay away
from him, alright?
187
00:15:51,550 --> 00:15:54,866
I got some news for
Mr. Rhodes, not you.
188
00:15:54,906 --> 00:15:57,534
Well I've got some
news for you, stay away
189
00:15:57,574 --> 00:16:00,381
from here or I'm gonna
kick your bleedin' head in.
190
00:16:03,438 --> 00:16:05,975
Who is this lunatic?
191
00:16:06,015 --> 00:16:10,203
This is Faster Brown, a former
student here at the studio.
192
00:16:10,940 --> 00:16:13,132
You got three seconds, Faster.
193
00:16:16,415 --> 00:16:17,663
I got some information.
194
00:16:19,112 --> 00:16:20,904
In exchange for what?
195
00:16:21,410 --> 00:16:22,943
I work for you.
196
00:16:24,597 --> 00:16:26,976
There are no second
chances here, homeboy.
197
00:16:27,176 --> 00:16:28,624
You didn't meet my standards.
198
00:16:29,212 --> 00:16:30,833
I don't meet your standards
199
00:16:31,033 --> 00:16:32,248
and you got Michael
working for you?
200
00:16:32,678 --> 00:16:34,832
I'm better than him and Zeke.
201
00:16:36,445 --> 00:16:38,056
Well suppose you're right,
202
00:16:38,256 --> 00:16:39,840
you're still forgetting one thing.
203
00:16:40,271 --> 00:16:41,601
And what's that?
204
00:16:41,801 --> 00:16:44,016
I don't like you and
I don't trust you.
205
00:16:44,216 --> 00:16:45,576
Don't let me see you
around here again.
206
00:16:46,085 --> 00:16:47,361
You don't trust me?
207
00:16:47,783 --> 00:16:49,329
You see that's why I'm here?
208
00:16:49,529 --> 00:16:52,743
Our friend Zeke has
been stealing from you.
209
00:16:55,326 --> 00:16:57,896
Zeke has been dealt with.
210
00:16:59,721 --> 00:17:01,455
See you around here again,
211
00:17:02,139 --> 00:17:04,400
I'm gonna teach you how
to use these things.
212
00:17:05,895 --> 00:17:07,504
Sorry about that.
213
00:17:09,552 --> 00:17:10,863
Piss off.
214
00:17:16,674 --> 00:17:18,364
Mercedes.
215
00:17:21,130 --> 00:17:22,509
R60SCC.
216
00:17:26,086 --> 00:17:29,642
Porsche 944 Cabriolet.
217
00:17:32,909 --> 00:17:34,167
Porsche Carrera Two.
218
00:17:40,831 --> 00:17:41,980
Ferrari Mondial.
219
00:17:50,781 --> 00:17:52,359
The Tomaso Pantera.
220
00:18:03,428 --> 00:18:06,370
Lola 212.
221
00:18:06,570 --> 00:18:07,701
Ah ha.
222
00:18:08,943 --> 00:18:10,811
My clients will be pleased.
223
00:18:12,389 --> 00:18:13,821
Where's my turbo?
224
00:18:17,077 --> 00:18:19,244
We've had a slight
setback, my friend.
225
00:18:19,444 --> 00:18:20,700
But you'll have your turbo.
226
00:18:21,500 --> 00:18:22,933
Jimmy.
227
00:18:25,136 --> 00:18:26,992
Tonight.
228
00:18:41,410 --> 00:18:43,398
Sean, sorry to cut
into your time off
229
00:18:43,438 --> 00:18:45,536
but Captain Sykes
said we should call.
230
00:18:46,485 --> 00:18:47,724
No problem, what do we got?
231
00:18:47,764 --> 00:18:49,922
We got Faster Brown inside.
232
00:18:49,962 --> 00:18:50,979
You sure?
233
00:18:51,079 --> 00:18:52,179
Yeah we're sure he's in there.
234
00:18:52,219 --> 00:18:53,768
And be careful, this guy's so crazy
235
00:18:53,808 --> 00:18:55,916
I can hear the voices in his head.
236
00:18:55,956 --> 00:18:57,744
The place is packed,
Thompson, it'd be a bloodbath
237
00:18:57,784 --> 00:19:00,571
if we went in there and
tried to take him with guns.
238
00:19:00,611 --> 00:19:02,249
Alright.
239
00:19:04,257 --> 00:19:05,876
Hi.
240
00:19:05,916 --> 00:19:07,414
Hey I thought martial
law looked alone.
241
00:19:07,454 --> 00:19:10,012
If I got a girl with me,
I don't look like a cop.
242
00:19:50,591 --> 00:19:51,660
♪ I'm looking all jacked ♪
243
00:19:51,700 --> 00:19:52,859
♪ And little girls always tell me ♪
244
00:19:52,899 --> 00:19:54,767
♪ We all want to know your name ♪
245
00:19:54,807 --> 00:19:55,916
♪ Well I've heard it once ♪
246
00:19:55,956 --> 00:20:00,911
♪ She has your heart,
she'll drive you insane ♪
247
00:20:33,967 --> 00:20:35,565
Any problems?
248
00:20:35,605 --> 00:20:36,774
Nothing.
249
00:20:37,414 --> 00:20:38,803
Went real slick just
like you said, man.
250
00:20:38,843 --> 00:20:41,190
- I just peeled out.
- Fine.
251
00:20:41,230 --> 00:20:42,468
Wash it and park it upstairs.
252
00:20:42,668 --> 00:20:43,850
Alright?
253
00:20:44,061 --> 00:20:46,944
- Here.
- Thanks.
254
00:20:54,467 --> 00:20:56,914
♪ And it's all been left to you ♪
255
00:20:57,114 --> 00:20:59,082
♪ Want to leave it all,
it's not enough ♪
256
00:20:59,522 --> 00:21:01,710
♪ To feel like it'll
get us through ♪
257
00:21:01,750 --> 00:21:04,008
♪ You gotta leather,
lace, and diamond rings ♪
258
00:21:04,048 --> 00:21:06,135
♪ And those all expensive jewels ♪
259
00:21:06,175 --> 00:21:08,982
♪ Well get over here
and turn around ♪
260
00:21:09,182 --> 00:21:11,560
Welcome to the Rubber Club.
261
00:21:32,759 --> 00:21:37,754
♪ Arriba arriba, englace
englace, arriba, arriba ♪
262
00:21:39,572 --> 00:21:43,738
♪ Well hold me over and tie
me down, just one more to go ♪
263
00:21:43,778 --> 00:21:45,916
♪ I got mine and you're
about to believe it ♪
264
00:21:45,956 --> 00:21:48,603
♪ One that's about
to show me up ♪
265
00:21:48,643 --> 00:21:52,469
♪ Sauza, oh yeah,
when it moves down ♪
266
00:21:52,509 --> 00:21:57,164
♪ Sauza, come on, I want
some, right down my ♪
267
00:21:57,204 --> 00:22:00,161
♪ Sauza, ah come on ♪
268
00:22:01,799 --> 00:22:03,978
What the hell is this?
From an admirer.
269
00:22:04,178 --> 00:22:05,466
Yeah, who?
270
00:22:33,358 --> 00:22:35,326
Oh shit.
271
00:23:04,527 --> 00:23:05,754
Fuck!
272
00:23:23,668 --> 00:23:24,759
Why you!
273
00:23:40,800 --> 00:23:42,632
Perfect.
274
00:23:43,958 --> 00:23:44,983
Jimmy.
275
00:23:50,191 --> 00:23:51,540
How about a little wager?
276
00:23:52,839 --> 00:23:54,074
I'm listening.
277
00:23:54,837 --> 00:23:58,054
I think I need to teach
King Kong here a lesson.
278
00:23:59,142 --> 00:24:00,511
The price of this lesson?
279
00:24:01,900 --> 00:24:04,957
I lose, you get
the cars for free.
280
00:24:04,997 --> 00:24:06,815
He loses, you pay double.
281
00:24:08,803 --> 00:24:12,040
I think maybe America has
spoiled you, old friend.
282
00:24:12,080 --> 00:24:14,397
Your judgment is impaired.
283
00:24:14,437 --> 00:24:17,025
Perhaps it is you who
will learn the lesson.
284
00:24:18,233 --> 00:24:20,901
The winner is the man
that still has a pulse.
285
00:24:24,797 --> 00:24:25,806
You heard me.
286
00:24:31,780 --> 00:24:34,527
It is your funeral, old friend.
287
00:24:36,495 --> 00:24:38,593
Go on, Governor,
kick his head in.
288
00:25:40,421 --> 00:25:42,250
You know what I mean?
289
00:25:47,354 --> 00:25:51,150
I'll expect my money
tomorrow morning at the latest.
290
00:25:55,896 --> 00:25:58,949
Hey mom, I'm sorry it's late.
291
00:26:00,411 --> 00:26:01,890
Listen have you heard from Michael?
292
00:26:03,507 --> 00:26:06,856
Okay you have him call me right
when he comes in, alright?
293
00:26:07,444 --> 00:26:09,798
Yeah, I love you too.
294
00:26:10,365 --> 00:26:11,586
Bye.
295
00:26:17,864 --> 00:26:20,022
You know I was uh.
296
00:26:28,283 --> 00:26:29,675
You were saying?
297
00:26:29,875 --> 00:26:31,644
I was.
298
00:26:45,875 --> 00:26:47,265
Yeah.
299
00:26:49,192 --> 00:26:51,440
Michael, where the hell you been?
300
00:26:51,480 --> 00:26:53,338
I've been trying to get
in touch with you.
301
00:26:54,587 --> 00:26:57,004
'Cause I want to talk to you.
302
00:26:59,762 --> 00:27:01,071
No, no, in person.
303
00:27:02,449 --> 00:27:05,296
Look, I'll meet you at Milly's
Hot Dog Stands in an hour.
304
00:27:06,945 --> 00:27:08,715
Just be there, okay?
305
00:27:09,152 --> 00:27:10,611
Bye.
306
00:27:12,709 --> 00:27:16,185
- What's that all about?
- Just go back to sleep.
307
00:27:16,425 --> 00:27:18,683
You're always so
cheerful in the morning.
308
00:27:19,732 --> 00:27:21,930
It's just something
I have to deal with.
309
00:27:21,970 --> 00:27:23,848
You know, one of these days
310
00:27:23,888 --> 00:27:25,806
you're gonna have to
start trusting me.
311
00:27:28,283 --> 00:27:29,722
I trust you.
312
00:27:29,762 --> 00:27:31,440
I know you trust me.
313
00:27:31,480 --> 00:27:34,217
But sometimes you're just
so guarded, you know.
314
00:27:34,257 --> 00:27:35,696
You just have to talk to me.
315
00:27:42,629 --> 00:27:44,547
That was my brother, Michael.
316
00:27:44,587 --> 00:27:46,705
I'm gonna meet him for breakfast.
317
00:27:46,745 --> 00:27:47,894
Now was that so hard?
318
00:27:48,903 --> 00:27:50,481
It's called communicating.
319
00:27:54,937 --> 00:27:56,705
He got picked up on a GTA.
320
00:27:59,132 --> 00:28:00,771
He says he was hitchhiking but.
321
00:28:02,429 --> 00:28:05,143
- You don't believe him?
- Well I gotta believe him.
322
00:28:05,626 --> 00:28:07,124
He's my kid brother.
323
00:28:10,201 --> 00:28:11,201
Oh.
324
00:28:11,280 --> 00:28:12,929
It's just after Pop got killed,
325
00:28:16,605 --> 00:28:19,342
he's just been like a
stranger to me, you know?
326
00:28:19,382 --> 00:28:21,560
Well maybe it's just a phase.
327
00:28:23,888 --> 00:28:25,511
Maybe.
328
00:28:28,573 --> 00:28:29,852
Am I gonna see you tonight?
329
00:28:29,892 --> 00:28:31,100
Not tonight.
330
00:28:31,140 --> 00:28:33,388
I'm pulling another double.
331
00:28:35,926 --> 00:28:38,703
- You be careful, huh?
- Mm hmm.
332
00:28:49,922 --> 00:28:51,390
I'm glad you could make it.
333
00:28:51,890 --> 00:28:53,241
Yeah sorry.
334
00:28:54,247 --> 00:28:55,746
What's the big deal?
335
00:28:59,253 --> 00:29:02,260
The big deal is I got you a
meeting with the DA's office.
336
00:29:02,300 --> 00:29:03,918
What good is that gonna do me?
337
00:29:03,958 --> 00:29:05,567
Look, he's agreed to hear you out.
338
00:29:05,607 --> 00:29:08,454
If he buys it, he might
dismiss the charges.
339
00:29:08,494 --> 00:29:10,292
But what if he doesn't, what then?
340
00:29:12,130 --> 00:29:13,768
You better think twice
about hitchhiking, pal.
341
00:29:13,808 --> 00:29:16,596
I thought you could take care
of things, I'm your brother.
342
00:29:16,636 --> 00:29:18,114
Or don't cops have brothers?
343
00:29:18,154 --> 00:29:19,662
Hey what the hell
is your problem?
344
00:29:19,702 --> 00:29:20,921
You are constantly screwing up.
345
00:29:20,961 --> 00:29:22,180
I don't need this.
346
00:29:22,220 --> 00:29:23,269
Michael, Michael.
347
00:29:27,015 --> 00:29:29,313
Listen, I'm your brother,
I'm not Santa Claus.
348
00:29:30,572 --> 00:29:32,480
The DA, he owes me one.
349
00:29:34,148 --> 00:29:35,377
You tell him what you told me,
350
00:29:35,617 --> 00:29:37,525
you cooperate and you
watch your mouth.
351
00:29:39,383 --> 00:29:40,451
When?
352
00:29:40,591 --> 00:29:41,940
Tomorrow, 10 o'clock.
353
00:29:54,288 --> 00:29:56,386
This tip, solid?
354
00:29:57,455 --> 00:29:59,003
Does Jim Baker drop the soap?
355
00:30:11,521 --> 00:30:13,350
We're on.
356
00:30:19,193 --> 00:30:21,022
Okay, let's go.
357
00:30:34,877 --> 00:30:35,946
Where the hell do
you think you're going?
358
00:30:36,146 --> 00:30:37,525
Those jerks will be halfway
359
00:30:37,565 --> 00:30:39,468
to Mexico by the time
backup gets here.
360
00:30:40,621 --> 00:30:42,499
Don't be crazy.
361
00:31:40,292 --> 00:31:43,323
Mr. Rhodes, a
mutual friend said
362
00:31:43,523 --> 00:31:44,538
that you might be
able to help us.
363
00:31:45,606 --> 00:31:48,504
Well Colonel, I'm not
sure it's worth my while.
364
00:31:55,686 --> 00:31:57,864
Mr. Rhodes, our
movement's as important as.
365
00:31:57,904 --> 00:31:59,992
Colonel Cramer, please,
I'm not interested
366
00:32:00,032 --> 00:32:02,639
in your politics, just your money.
367
00:32:04,328 --> 00:32:08,554
I can get you what you need
for a million dollars up front,
368
00:32:08,594 --> 00:32:10,791
and a million on delivery.
369
00:32:10,831 --> 00:32:12,080
That's ridiculous.
370
00:32:13,359 --> 00:32:15,047
Supply and demand, Colonel.
371
00:32:16,166 --> 00:32:17,804
Supply and demand.
372
00:32:19,223 --> 00:32:22,560
Of course you're always
free to seek other sources.
373
00:32:22,600 --> 00:32:24,338
Fuck this guy,
Colonel, let's walk.
374
00:32:24,378 --> 00:32:25,624
No.
375
00:32:26,655 --> 00:32:27,879
No.
376
00:32:29,262 --> 00:32:31,126
When can we take delivery?
377
00:32:32,140 --> 00:32:33,259
Tomorrow night.
378
00:32:34,128 --> 00:32:35,826
Wu Han will make
the arrangements.
379
00:32:37,585 --> 00:32:38,883
We'll see ourselves out.
380
00:32:48,343 --> 00:32:51,668
What do you think, Governor?
Well I think the colonel is
381
00:32:51,868 --> 00:32:54,238
an arrogant right wing idealist.
382
00:32:55,587 --> 00:32:58,534
And I think his associate is
going to try something stupid.
383
00:33:00,192 --> 00:33:01,391
I think he's a wanker.
384
00:33:04,108 --> 00:33:05,237
Hello, love.
385
00:33:06,655 --> 00:33:07,904
See ya later.
386
00:33:10,212 --> 00:33:11,797
Much later.
387
00:33:15,197 --> 00:33:17,185
Catch of the day.
388
00:33:17,225 --> 00:33:18,246
Blake here flushed him out of
389
00:33:18,446 --> 00:33:19,854
a men's room last
night at the park.
390
00:33:21,620 --> 00:33:23,888
Any idea what this tattoo means?
391
00:33:25,517 --> 00:33:28,454
Tong Lin, black
assassins in Hong Kong.
392
00:33:32,390 --> 00:33:34,567
You spent a couple
years over there.
393
00:33:34,607 --> 00:33:37,165
Any idea what this guy
would be doing in LA?
394
00:33:38,304 --> 00:33:40,582
You can bet he wasn't
going to Disneyland.
395
00:33:41,571 --> 00:33:42,869
You got a fix on
what killed him?
396
00:33:43,718 --> 00:33:45,836
From the bruises and contusions
397
00:33:45,876 --> 00:33:49,265
on his upper torso and
face, I'd say he was
398
00:33:49,465 --> 00:33:53,319
either hit by a truck
or beaten in some way.
399
00:33:53,419 --> 00:33:54,977
By?
400
00:33:55,017 --> 00:33:56,915
The cuts and bruises
didn't kill him.
401
00:33:56,955 --> 00:33:58,404
He showed no sign of disease.
402
00:33:59,463 --> 00:34:02,949
Near as I can tell,
his heart just stopped.
403
00:34:02,989 --> 00:34:04,098
Heart attack?
404
00:34:04,138 --> 00:34:05,946
Doubtful.
Look at this.
405
00:34:07,184 --> 00:34:10,327
A blow in this area can
stop a man's heart cold.
406
00:34:11,930 --> 00:34:13,175
Dim Mark.
407
00:34:15,297 --> 00:34:16,645
What?
408
00:34:16,685 --> 00:34:17,984
Dim Mark.
409
00:34:18,903 --> 00:34:21,471
It started as an ancient Chinese
410
00:34:21,511 --> 00:34:23,838
healing technique
used by the monks.
411
00:34:25,047 --> 00:34:26,396
Then over the years it developed
412
00:34:26,436 --> 00:34:28,943
into a series of deadly blows.
413
00:34:30,641 --> 00:34:32,240
It leaves a mark just like that.
414
00:34:33,509 --> 00:34:35,497
This is getting screwier
by the minute.
415
00:34:35,537 --> 00:34:37,055
You're telling me this
guy came over here
416
00:34:37,095 --> 00:34:40,072
from Hong Kong to be
killed by monks from China?
417
00:34:40,112 --> 00:34:41,647
Not exactly.
418
00:34:41,930 --> 00:34:43,748
Thompson, I want you
to take this case.
419
00:34:43,788 --> 00:34:45,217
I found the stiff.
420
00:34:45,257 --> 00:34:46,500
You're vice.
421
00:34:46,700 --> 00:34:47,805
But there could be a connection.
422
00:34:48,005 --> 00:34:49,193
If there is a killer
out there that knows
423
00:34:49,233 --> 00:34:52,160
this Dim Sung or whatever
he calls it,
424
00:34:52,200 --> 00:34:54,827
Thompson's obviously the
most qualified to find out.
425
00:34:54,867 --> 00:34:57,664
I also want you to have
a partner on this.
426
00:34:57,704 --> 00:34:59,831
If this involves some kind
of squad of assassins,
427
00:35:00,031 --> 00:35:01,056
you're gonna need it.
428
00:35:01,750 --> 00:35:04,098
Somebody you can count on.
429
00:35:04,138 --> 00:35:05,537
Someone like Blake.
430
00:35:05,577 --> 00:35:07,195
- What?
- Look, I couldn't have asked for
431
00:35:07,235 --> 00:35:09,483
a better backup on Faster Brown.
432
00:35:09,523 --> 00:35:12,160
If I'm gonna have a partner,
I want it to be her.
433
00:35:13,069 --> 00:35:15,996
Yeah, yeah, okay, what the hell.
434
00:35:16,036 --> 00:35:18,514
Oh I'm gonna be late for
that city council meeting.
435
00:35:18,554 --> 00:35:20,362
You're both out of
uniform on this,
436
00:35:20,402 --> 00:35:22,110
and don't keep me in the dark.
437
00:35:23,888 --> 00:35:25,387
Aren't we full of surprises.
438
00:35:50,482 --> 00:35:51,650
You're late.
439
00:35:51,690 --> 00:35:53,459
What do you want,
a note from my mother?
440
00:35:53,499 --> 00:35:55,527
- You got our weapons?
- You got the money?
441
00:35:57,734 --> 00:35:59,592
Show it to me.
442
00:35:59,632 --> 00:36:01,860
I'll show you mine
if you show me yours.
443
00:36:01,900 --> 00:36:04,248
- The money.
- Okay, okay.
444
00:36:11,481 --> 00:36:13,968
I figured you'd probably
pull something like this.
445
00:36:14,168 --> 00:36:16,000
No bullshit, tell your
driver to get out of the truck.
446
00:36:16,725 --> 00:36:18,111
Michael.
447
00:36:28,963 --> 00:36:33,958
Open it.
448
00:36:36,755 --> 00:36:39,602
It's getting to where you
can't trust anybody these days.
449
00:36:40,761 --> 00:36:42,969
You made a terrible
mistake, Hans.
450
00:36:50,981 --> 00:36:52,330
What's first?
451
00:36:52,370 --> 00:36:54,278
Chinatown.
452
00:37:05,085 --> 00:37:06,704
Tong Lin are fanatics
about loyalty.
453
00:37:07,104 --> 00:37:08,716
If they work for someone,
454
00:37:08,916 --> 00:37:12,053
they're fully prepared to
die, even if it means suicide.
455
00:37:13,379 --> 00:37:15,140
Like our good friend Ling here.
456
00:37:19,183 --> 00:37:20,621
Shit.
457
00:37:26,995 --> 00:37:28,514
Drop the knife, Ling.
458
00:37:28,554 --> 00:37:30,202
Come and take it from me, cop.
459
00:37:31,071 --> 00:37:32,629
Come on, it's been a long day.
460
00:37:35,177 --> 00:37:37,453
What do you want, Thompson?
461
00:37:37,654 --> 00:37:40,432
I want to know what your
playmates were doing in town.
462
00:37:41,491 --> 00:37:45,467
I don't know what
you're talking about, man.
463
00:37:45,507 --> 00:37:47,158
Okay.
464
00:37:53,396 --> 00:37:54,475
I'm an American now, man,
465
00:37:54,675 --> 00:37:56,690
I don't have nothing
to do with Tong Lin.
466
00:37:57,105 --> 00:37:58,484
You're lying.
467
00:37:58,684 --> 00:38:01,238
Hey man, you lived
in Hong Kong, Thompson.
468
00:38:01,438 --> 00:38:03,589
You know what'll happen
if I talk to you.
469
00:38:03,789 --> 00:38:05,100
Child's play compared to what
470
00:38:05,300 --> 00:38:07,092
I'll do to you if you
don't talk, huh.
471
00:38:07,435 --> 00:38:08,853
Okay.
472
00:38:09,543 --> 00:38:10,845
Alright.
473
00:38:16,855 --> 00:38:18,214
His name was Jimmy Kong.
474
00:38:18,254 --> 00:38:19,403
Who does he work for?
475
00:38:21,760 --> 00:38:24,607
All I know is he
worked for some dude
476
00:38:24,807 --> 00:38:26,286
that sells cars in Hong Kong, man.
477
00:38:26,486 --> 00:38:27,864
- That's it.
- Stolen cars?
478
00:38:28,104 --> 00:38:30,232
- Yeah.
- I need a name.
479
00:38:30,272 --> 00:38:32,639
Hey man, I don't know,
man, I swear.
480
00:38:33,139 --> 00:38:34,666
But you'll find out for us.
481
00:38:34,866 --> 00:38:36,712
- Yes.
- By tomorrow morning?
482
00:38:37,445 --> 00:38:38,733
You got it.
483
00:38:38,773 --> 00:38:40,172
Get the hell out of here.
484
00:38:51,221 --> 00:38:52,560
Thompson.
485
00:39:01,241 --> 00:39:02,639
Drop your weapons.
486
00:39:06,017 --> 00:39:08,714
What are you gonna do now
without your gun, tough guy?
487
00:41:07,465 --> 00:41:10,872
Billie, can I talk to
you for a second?
488
00:41:14,548 --> 00:41:15,587
What's going on?
489
00:41:16,332 --> 00:41:17,733
He's not talking.
490
00:41:17,995 --> 00:41:20,272
You think he works for
the same guy as our stiff?
491
00:41:20,312 --> 00:41:21,481
Could be.
492
00:41:21,521 --> 00:41:23,559
But he's not gonna tell us.
493
00:41:23,599 --> 00:41:25,080
So what next?
494
00:41:25,280 --> 00:41:27,605
Willis and Jones are
gonna tail Faster Brown.
495
00:41:27,645 --> 00:41:29,243
They gotta be shipping the cars.
496
00:41:30,462 --> 00:41:33,259
Tell you what, you go
down to the harbor master,
497
00:41:33,299 --> 00:41:36,076
check out all the shipping
invoices for the past week,
498
00:41:36,116 --> 00:41:38,744
see if there's anything
that's gone out to Hong Kong.
499
00:41:38,784 --> 00:41:39,989
You got it.
500
00:41:41,601 --> 00:41:43,010
See you back here at two.
501
00:41:43,050 --> 00:41:44,731
Okay.
502
00:41:48,094 --> 00:41:49,188
Your alibi checks out.
503
00:41:49,594 --> 00:41:51,482
No shit, Sherlock.
504
00:41:52,260 --> 00:41:55,063
I told you motherfuckers
I didn't kill nobody.
505
00:42:02,760 --> 00:42:03,899
Well, how'd it go?
506
00:42:03,939 --> 00:42:05,697
He said he'd review it.
507
00:42:05,737 --> 00:42:07,456
Good, good.
508
00:42:07,496 --> 00:42:09,204
What's good about it?
509
00:42:09,244 --> 00:42:12,131
If he said he'll review
it, he probably believes you.
510
00:42:12,171 --> 00:42:13,909
Just wants to make
you sweat a little.
511
00:42:15,018 --> 00:42:18,624
How about you, you
still think I'm lying?
512
00:42:19,504 --> 00:42:20,553
I believe ya, Mike.
513
00:42:22,201 --> 00:42:24,049
Why don't you let me
help you get a job?
514
00:42:24,089 --> 00:42:26,017
Jesus, you
don't let up, do ya?
515
00:42:26,057 --> 00:42:27,506
I'm just concerned about ya.
516
00:42:27,546 --> 00:42:29,404
That's a laugh, since when?
517
00:42:29,653 --> 00:42:30,911
You never gave a damn about me.
518
00:42:31,111 --> 00:42:33,209
Oh bullshit, I'm your brother.
519
00:42:33,449 --> 00:42:35,597
Oh and all the sudden that's
supposed to mean something?
520
00:42:35,797 --> 00:42:36,995
Don't make me puke.
521
00:42:37,035 --> 00:42:38,674
Hey, man.
522
00:42:38,874 --> 00:42:41,337
Go ahead, Martial Law, hit me.
523
00:42:49,123 --> 00:42:51,371
Man, I don't want
it to be like this.
524
00:42:51,571 --> 00:42:53,968
We were tight when we were
kids, what the hell happened?
525
00:42:54,008 --> 00:42:57,375
I don't know, things
change, we grew up.
526
00:42:58,743 --> 00:43:01,171
You're you and I'm me, there's
nothing we can do about it.
527
00:43:01,321 --> 00:43:02,619
Can't we give it a shot?
528
00:43:09,369 --> 00:43:11,473
Hang on a second, come here.
529
00:43:14,827 --> 00:43:17,028
I want you to get mom
a birthday present.
530
00:43:17,228 --> 00:43:18,336
No.
531
00:43:18,536 --> 00:43:19,796
Just look at it like a loan,
532
00:43:19,996 --> 00:43:22,028
- I know you're in between jobs.
- I don't need it.
533
00:43:22,228 --> 00:43:24,452
Come on, what are brothers for?
534
00:43:24,652 --> 00:43:27,492
It's alright, huh, it's okay.
535
00:43:28,064 --> 00:43:31,338
Okay, thanks.
536
00:44:05,238 --> 00:44:06,285
Ma?
537
00:44:06,385 --> 00:44:08,107
Oh hi, honey, in here.
538
00:44:08,607 --> 00:44:09,731
How are you feeling?
539
00:44:09,931 --> 00:44:11,829
I feel fine, thank you.
540
00:44:12,029 --> 00:44:13,859
I can't stay long, I just
brought something for Saturday.
541
00:44:14,399 --> 00:44:17,695
Now listen, I don't want
a fuss made about Saturday.
542
00:44:19,803 --> 00:44:22,341
I guess we'll have to cancel
the fireworks then, huh?
543
00:44:22,381 --> 00:44:24,438
What fireworks, oh Sean.
544
00:44:24,478 --> 00:44:27,226
Now I mean it, I don't
want a fuss.
545
00:44:30,912 --> 00:44:32,876
The whole day.
546
00:44:34,748 --> 00:44:39,533
They have been out there
the whole fucking day!
547
00:44:39,573 --> 00:44:40,672
Relax, baby.
548
00:44:42,600 --> 00:44:44,009
Relax?
549
00:44:44,049 --> 00:44:46,127
What are you fucking
deaf now, huh?
550
00:44:47,565 --> 00:44:49,893
Don't you hear what
I've been telling you?
551
00:44:49,933 --> 00:44:52,231
I've got something as
good as gold here, okay?
552
00:44:53,160 --> 00:44:56,207
And Rhodes, he's
gonna kiss my ass
553
00:44:56,247 --> 00:44:57,595
when I tell him what I saw.
554
00:44:58,814 --> 00:45:03,230
Two birds, one stone,
and money in the bank.
555
00:45:06,187 --> 00:45:07,435
I amaze myself.
556
00:45:09,074 --> 00:45:12,301
I just gotta figure out
a way to get out of here.
557
00:45:31,731 --> 00:45:34,249
- You boys lost?
- Beat it.
558
00:45:35,038 --> 00:45:37,096
You know you stick
out like a sore thumb.
559
00:45:37,436 --> 00:45:40,283
What's the matter, didn't they
give you lights and a siren?
560
00:45:40,323 --> 00:45:42,143
Take a hike, eh?
561
00:45:42,640 --> 00:45:44,249
You know you boys
need to advertise.
562
00:45:44,289 --> 00:45:46,047
This is a rough neighborhood.
563
00:45:46,087 --> 00:45:47,136
If somebody gets in trouble,
564
00:45:47,176 --> 00:45:49,224
how are we gonna know
to look for you?
565
00:46:03,629 --> 00:46:05,008
Goddamn it, leave me alone.
566
00:46:05,048 --> 00:46:06,426
Help, help, help!
567
00:46:07,795 --> 00:46:09,613
You son of a bitch,
let go of me.
568
00:46:09,653 --> 00:46:10,692
Knock it off!
569
00:46:11,581 --> 00:46:15,078
Help, help, you son of a bitch,
I know my fucking rights!
570
00:46:15,118 --> 00:46:16,137
What the hell are you doing?
571
00:46:16,177 --> 00:46:17,289
Let go.
572
00:46:17,489 --> 00:46:19,653
Let go of me you son of a bitch!
573
00:46:20,742 --> 00:46:22,430
- I'll see you on Saturday.
- Okay, honey.
574
00:46:26,237 --> 00:46:27,945
- Sean.
- Yeah?
575
00:46:29,114 --> 00:46:31,252
I'm really worried about Michael.
576
00:46:31,292 --> 00:46:32,660
What's the problem?
577
00:46:32,700 --> 00:46:34,758
I was cleaning in
his room the other day,
578
00:46:34,798 --> 00:46:37,632
- I found almost $1000.
- What?
579
00:46:37,832 --> 00:46:40,303
Where would he get
that kind of money.
580
00:46:40,343 --> 00:46:41,416
I don't know.
581
00:46:41,516 --> 00:46:42,950
Listen, you have him call
me when he gets in, okay?
582
00:46:42,990 --> 00:46:45,647
- I'll get to the bottom of it.
- Now, no fighting though.
583
00:46:45,687 --> 00:46:46,567
No fighting.
584
00:46:46,767 --> 00:46:48,245
You always say that, okay, okay.
585
00:46:48,285 --> 00:46:50,013
I just want to find
out what's going on.
586
00:46:50,053 --> 00:46:51,921
- Okay honey.
- Love you.
587
00:47:00,952 --> 00:47:02,650
You don't learn, do ya?
588
00:47:09,144 --> 00:47:11,638
Michael, my man,
what's happening?
589
00:47:12,031 --> 00:47:13,653
Long time no see, huh.
590
00:47:25,068 --> 00:47:27,346
Sorry to interrupt you, Governor.
591
00:47:27,386 --> 00:47:29,743
He was hanging around
again in the back.
592
00:47:29,783 --> 00:47:32,470
That's 'cause I got something
for you this time, man.
593
00:47:32,510 --> 00:47:36,057
You are, you are gonna be so glad
594
00:47:36,097 --> 00:47:38,005
that old Faster told you this.
595
00:47:39,004 --> 00:47:40,293
Yep.
596
00:47:40,333 --> 00:47:42,381
You'd pay plenty for this
and I know it.
597
00:47:43,609 --> 00:47:46,237
I mean hey, I almost took
the rap for your boy Zeke.
598
00:47:47,945 --> 00:47:51,036
But I didn't say nothing, I swear.
599
00:47:53,629 --> 00:47:55,248
Get him outta here.
600
00:47:55,288 --> 00:47:56,546
Hey wait come on man, wait
a minute, wait, come on,
601
00:47:56,586 --> 00:47:59,084
seriously I got some
information, I'm telling you.
602
00:48:11,302 --> 00:48:13,131
Michael.
603
00:48:14,219 --> 00:48:16,357
Are you working for the police?
604
00:48:16,786 --> 00:48:18,215
What?
605
00:48:18,255 --> 00:48:20,267
Faster says he saw you down
606
00:48:20,467 --> 00:48:21,939
at City Hall taking
money from a cop.
607
00:48:22,241 --> 00:48:24,778
He thought I should pay
him for telling me that.
608
00:48:24,818 --> 00:48:27,258
I said I'd thought
I'd oughta check out
609
00:48:27,458 --> 00:48:29,394
just how much that kind
of information's worth.
610
00:48:30,203 --> 00:48:32,090
Hey come on man,
he ain't just gonna
611
00:48:32,290 --> 00:48:33,692
tell you he's working for the cops.
612
00:48:34,159 --> 00:48:35,628
He's full of shit.
613
00:48:35,828 --> 00:48:37,197
Hey, I know what I saw, alright?
614
00:48:37,665 --> 00:48:39,863
Ah come on, he's not
gonna admit to nothing.
615
00:48:43,310 --> 00:48:44,908
Yeah you're probably right, Faster.
616
00:48:45,987 --> 00:48:47,585
But there's one way to find out.
617
00:48:50,452 --> 00:48:52,290
Michael.
618
00:48:53,879 --> 00:48:56,377
We're going for a little ride.
619
00:49:25,038 --> 00:49:28,145
- Shoot him or tell me.
- What?
620
00:49:29,194 --> 00:49:30,732
Shoot me?
621
00:49:30,772 --> 00:49:32,710
- Fucking for what?
- Shut up.
622
00:49:33,569 --> 00:49:35,687
Michael, are you an informer?
623
00:49:35,727 --> 00:49:37,825
- No.
- Well, he says you are.
624
00:49:38,854 --> 00:49:40,063
He's lying.
625
00:49:40,103 --> 00:49:44,638
Well then he deserves to
die, doesn't he Michael?
626
00:49:49,953 --> 00:49:51,846
Do it for me, Michael.
627
00:49:52,251 --> 00:49:54,378
Demonstrate your allegiance to me.
628
00:49:54,418 --> 00:49:55,502
Look I don't.
629
00:49:55,702 --> 00:49:58,581
Look, you say he's
lying, I believe you.
630
00:49:59,553 --> 00:50:01,646
Prove it to me, kill him.
631
00:50:03,090 --> 00:50:06,690
Michael, are you
working for the cops?
632
00:50:06,890 --> 00:50:08,055
No.
633
00:50:11,072 --> 00:50:12,424
Show me.
634
00:50:13,649 --> 00:50:15,276
Come on.
635
00:51:38,914 --> 00:51:40,743
Run.
636
00:51:41,082 --> 00:51:43,162
Run or die, it's your choice.
637
00:52:00,457 --> 00:52:02,075
My father used to
bring me and Michael
638
00:52:02,275 --> 00:52:05,140
out here when we were kids
to watch the airplanes.
639
00:52:07,566 --> 00:52:08,805
What do we got?
640
00:52:08,845 --> 00:52:11,802
Captain Sykes thought you
should have a look at this.
641
00:52:18,715 --> 00:52:20,043
Dim Mark?
642
00:52:20,083 --> 00:52:21,432
The bruises look similar.
643
00:52:21,472 --> 00:52:22,521
Any other injuries?
644
00:52:22,561 --> 00:52:24,359
No.
Oil stains on the clothes,
645
00:52:24,399 --> 00:52:25,605
scuff marks in the dirt over here.
646
00:52:25,805 --> 00:52:28,964
We figure they were killed on
the airstrip and dragged over.
647
00:52:29,004 --> 00:52:30,483
And a little something else.
648
00:52:32,461 --> 00:52:33,902
Bolivia?
649
00:52:35,188 --> 00:52:36,317
What've you got?
650
00:52:36,357 --> 00:52:39,064
Hans Ruppin is wanted
by the FBI for smuggling.
651
00:52:39,104 --> 00:52:40,293
Stolen cars?
652
00:52:40,333 --> 00:52:41,422
Uh uh, weapons.
653
00:52:41,462 --> 00:52:43,010
Transporting them to Nicaragua.
654
00:52:44,669 --> 00:52:46,517
Two stiffs from opposite
sides of the world
655
00:52:46,557 --> 00:52:49,644
and every lead is a dead end.
656
00:52:49,684 --> 00:52:51,182
Now listen.
657
00:52:51,222 --> 00:52:54,978
The guard takes a 15 minute
break at 9:45 every night.
658
00:52:55,018 --> 00:52:57,446
He goes inside and watches TV.
659
00:52:57,486 --> 00:52:59,567
Don't take any longer
than 10 minutes
660
00:52:59,767 --> 00:53:01,362
to get in and out of there.
Alright?
661
00:53:28,075 --> 00:53:29,463
Yeah, Thompson.
662
00:53:29,663 --> 00:53:31,839
Uh yes, I want to
report a crime in progress.
663
00:53:32,039 --> 00:53:33,302
Call 911.
664
00:53:33,730 --> 00:53:37,356
Oh man I can't do that,
you see 'cause I want you.
665
00:53:37,396 --> 00:53:41,632
I think you just might take
a personal interest in this.
666
00:53:41,672 --> 00:53:42,950
Who is this?
667
00:53:42,990 --> 00:53:46,787
Let's just say a
citizen doing my civic duty.
668
00:53:46,827 --> 00:53:48,055
What have you got?
669
00:53:48,095 --> 00:53:50,253
There's a 487 in progress.
670
00:53:50,293 --> 00:53:54,389
I believe that's what you guys
call grand theft auto, right?
671
00:53:55,718 --> 00:53:56,936
Where?
672
00:53:57,995 --> 00:53:59,320
Ogner, Porsche.
673
00:54:05,158 --> 00:54:07,306
It's your time, Mikey.
674
00:54:07,346 --> 00:54:09,489
The fucker tell me to run.
675
00:54:34,440 --> 00:54:36,139
So, what's this all about?
676
00:54:36,427 --> 00:54:37,955
The caller seemed to think
677
00:54:38,155 --> 00:54:39,667
I'd take a personal
interest in this.
678
00:55:27,127 --> 00:55:28,956
Freeze!
679
00:55:39,152 --> 00:55:40,353
Put your hands
behind your head.
680
00:55:40,553 --> 00:55:42,641
Fuck you.
You wanna shoot me?
681
00:55:42,681 --> 00:55:45,008
Go ahead, come on,
go ahead, shoot me.
682
00:55:46,427 --> 00:55:47,556
Dumb fucking cop.
683
00:56:13,170 --> 00:56:14,748
Spread your legs.
684
00:56:26,367 --> 00:56:29,783
What the hell is wrong
with you, Michael?
685
00:56:31,192 --> 00:56:32,690
Now get the fuck
out of my sight.
686
00:56:59,733 --> 00:57:01,821
What happened?
687
00:57:05,778 --> 00:57:07,151
I lost him.
688
00:57:32,650 --> 00:57:35,727
Do you always carry
$1000 with you?
689
00:57:41,132 --> 00:57:42,671
I'm not getting anywhere
with this creep.
690
00:57:42,711 --> 00:57:44,519
You wanna try?
691
00:57:44,719 --> 00:57:46,347
No I got a class I gotta teach.
692
00:58:06,797 --> 00:58:08,445
So what's bothering you?
693
00:58:09,854 --> 00:58:11,602
The suspect didn't get away.
694
00:58:11,642 --> 00:58:13,077
The car thief.
695
00:58:14,129 --> 00:58:15,178
Then what happened?
696
00:58:20,962 --> 00:58:22,176
It was Michael.
697
00:58:23,070 --> 00:58:24,553
Michael?
698
00:58:26,237 --> 00:58:27,633
That's a tough call.
699
00:58:27,833 --> 00:58:29,844
See no matter what I do,
he just keeps screwing up.
700
00:58:33,660 --> 00:58:34,769
I should've hauled him in.
701
00:58:36,607 --> 00:58:38,525
He was so young
when Pop died.
702
00:58:40,313 --> 00:58:43,260
He needed me and I,
I ran off to Hong Kong
703
00:58:43,300 --> 00:58:45,258
to prove to everybody
how tough I was.
704
00:58:47,456 --> 00:58:51,572
All I got to show for it is
a few trophies and Michael.
705
00:59:02,861 --> 00:59:04,529
I need some money.
706
00:59:05,987 --> 00:59:07,866
What do I look like, an ATM?
707
00:59:09,913 --> 00:59:11,437
Why don't you just
quit fucking around?
708
00:59:13,180 --> 00:59:15,368
For a minute there I
thought I was seeing a ghost.
709
00:59:46,816 --> 00:59:48,145
Sunset division.
710
00:59:48,954 --> 00:59:50,656
Hold on.
711
00:59:50,962 --> 00:59:52,671
Sounds like your
brother, line one.
712
00:59:59,104 --> 01:00:00,743
Thompson.
713
01:00:02,950 --> 01:00:05,917
Hello?
It's Thompson here.
714
01:00:05,957 --> 01:00:07,926
Hello?
715
01:00:14,079 --> 01:00:16,300
You should learn to
lock the doors.
716
01:00:16,637 --> 01:00:17,686
You know what I mean?
717
01:00:27,406 --> 01:00:29,344
Why didn't
you kill him, Michael?
718
01:00:29,384 --> 01:00:31,452
- I don't want.
- Because this son of a bitch
719
01:00:31,492 --> 01:00:33,818
didn't have the balls to kill me.
720
01:00:34,259 --> 01:00:36,762
Now the cop, his brother.
721
01:00:37,096 --> 01:00:39,264
Some hotshot they call,
what is it Mikey?
722
01:00:39,304 --> 01:00:41,179
Marshall Law.
723
01:00:41,379 --> 01:00:43,315
Yeah, he was calling
him when I found him.
724
01:00:43,600 --> 01:00:45,143
Brother, huh?
725
01:00:46,287 --> 01:00:49,074
And why were we calling
our dear brother, Michael?
726
01:00:49,114 --> 01:00:50,443
Yeah Mikey, like why
were we calling?
727
01:00:50,483 --> 01:00:52,278
Shut up.
728
01:00:56,277 --> 01:01:00,213
We have an interesting
problem here, Michael.
729
01:01:00,253 --> 01:01:01,652
I thought I could trust you.
730
01:01:03,130 --> 01:01:04,429
Oh well.
731
01:01:04,469 --> 01:01:09,456
Faster, you're always talking
about how you can beat him.
732
01:01:12,311 --> 01:01:14,279
Well here's your
chance to prove it.
733
01:01:14,319 --> 01:01:18,031
You kill him, I'll let you live.
734
01:01:20,573 --> 01:01:22,015
No problem.
735
01:02:00,183 --> 01:02:01,662
Kill him!
736
01:02:01,702 --> 01:02:04,099
Kill him! He would've
killed you, kill him!
737
01:02:12,391 --> 01:02:14,899
You know what the trouble
with you is, Michael?
738
01:02:14,939 --> 01:02:17,376
You lack the instinct.
739
01:02:17,416 --> 01:02:18,673
Good fighter but you don't have
740
01:02:18,873 --> 01:02:20,093
the stomach to follow through.
741
01:02:20,133 --> 01:02:22,521
Pity, because you're really good.
742
01:02:22,561 --> 01:02:24,223
You've come a long way.
743
01:02:24,559 --> 01:02:26,297
What about your brother,
is he better than you?
744
01:02:26,337 --> 01:02:27,446
He's better than you.
745
01:02:28,535 --> 01:02:31,558
I never even told him
I was taking karate.
746
01:02:32,251 --> 01:02:35,018
I was hoping someday I
could be better than him.
747
01:02:35,058 --> 01:02:38,715
I always wanted to be better
at something without his help.
748
01:02:38,755 --> 01:02:40,363
That's very touching, Michael.
749
01:02:58,535 --> 01:03:00,863
One less cop in the family.
750
01:03:00,903 --> 01:03:02,341
Let's eat.
751
01:03:02,381 --> 01:03:06,787
Oh well this is just beautiful.
752
01:03:06,827 --> 01:03:08,762
Thank you so much.
753
01:03:08,962 --> 01:03:10,346
And thank you, Billie.
754
01:03:10,546 --> 01:03:12,102
I'm sure you picked it out.
755
01:03:12,302 --> 01:03:15,728
- Well, I helped a bit.
- I thought so.
756
01:03:15,768 --> 01:03:19,024
He never did have much
taste in his own clothes.
757
01:03:19,064 --> 01:03:20,299
Thanks, Ma.
758
01:03:20,499 --> 01:03:22,715
Let alone picking out
things for his old mom.
759
01:03:23,320 --> 01:03:26,175
Oh, there's Michael.
Oh.
760
01:03:26,375 --> 01:03:28,286
- I'll get it, Ma.
- No, no, no, no, I'll get it.
761
01:03:28,486 --> 01:03:30,484
I told you we should've
waited for him.
762
01:03:37,578 --> 01:03:39,858
- Mrs. Thompson.
- Yes?
763
01:03:40,058 --> 01:03:41,186
Sean.
764
01:03:41,386 --> 01:03:42,657
It's Michael, isn't it?
765
01:03:43,770 --> 01:03:45,956
I'm sorry, he's dead.
766
01:03:51,402 --> 01:03:53,144
Oh my god.
767
01:04:52,411 --> 01:04:53,870
Colonel Cramer.
768
01:04:53,910 --> 01:04:56,038
Pity about our
misunderstanding at the airstrip.
769
01:04:56,078 --> 01:04:59,115
Don't you mean it's a
pity I'm not as stupid
770
01:04:59,315 --> 01:05:01,702
as you and your colleagues
thought I was?
771
01:05:01,742 --> 01:05:05,648
Ruppin was an idiot,
he was acting alone.
772
01:05:05,688 --> 01:05:08,235
Mm hmm.
773
01:05:08,435 --> 01:05:10,463
We need those weapons,
Mr. Rhodes.
774
01:05:12,102 --> 01:05:14,809
The price has gone up
a million dollars.
775
01:05:16,897 --> 01:05:19,125
That's absurd, you're
not about to.
776
01:05:19,165 --> 01:05:20,613
Take it or leave it.
777
01:05:36,747 --> 01:05:38,872
You'll get another
million upon delivery.
778
01:05:49,265 --> 01:05:51,094
When?
779
01:05:51,562 --> 01:05:53,031
Three days.
780
01:05:53,071 --> 01:05:54,989
Where?
781
01:05:55,189 --> 01:05:57,037
I'll be in touch
with you, Colonel.
782
01:05:58,745 --> 01:06:00,753
Oh Colonel, why don't you try
783
01:06:00,793 --> 01:06:02,222
some of this?
784
01:06:03,750 --> 01:06:05,589
It's delicious.
785
01:06:15,748 --> 01:06:16,897
How can you eat that?
786
01:06:38,326 --> 01:06:40,653
Don't do this to yourself.
787
01:06:59,414 --> 01:07:01,334
This is it.
788
01:07:03,780 --> 01:07:06,577
They recruited Michael through
the school and Zeke too.
789
01:07:06,617 --> 01:07:08,306
Yeah, but why kill them?
790
01:07:08,346 --> 01:07:10,443
Kicks, covering their
tracks, who knows?
791
01:07:13,640 --> 01:07:14,739
So this is the link?
792
01:07:16,557 --> 01:07:18,016
Yep.
793
01:07:49,814 --> 01:07:53,670
Okay class, free sparring
and light contact time.
794
01:07:53,710 --> 01:07:56,058
You and you come out,
the rest of you sit down.
795
01:08:20,573 --> 01:08:22,521
- Any problems?
- No problems.
796
01:08:22,561 --> 01:08:24,429
Let's get it on with.
797
01:08:29,285 --> 01:08:30,943
Open it.
798
01:08:31,143 --> 01:08:33,366
What's the matter,
don't you trust me?
799
01:08:44,429 --> 01:08:46,035
Good class.
800
01:08:47,506 --> 01:08:48,835
What can I do for you?
801
01:08:48,875 --> 01:08:52,262
I was wondering if you had
any teaching positions open?
802
01:08:52,302 --> 01:08:53,920
Who wants to know?
803
01:08:53,960 --> 01:08:55,876
I'm Sean Taylor.
804
01:08:56,987 --> 01:09:00,064
Hey listen, we got all
the instructors we need.
805
01:09:00,104 --> 01:09:02,511
Besides you don't look
like much to me anyway.
806
01:09:02,551 --> 01:09:03,860
Take a hike, alright?
807
01:09:05,828 --> 01:09:07,309
Thanks.
808
01:09:20,863 --> 01:09:23,237
Yo, hey, wait a minute.
809
01:09:24,489 --> 01:09:26,542
What'd you say your name was?
810
01:09:30,024 --> 01:09:31,802
How's it going, Thompson?
811
01:09:32,142 --> 01:09:34,530
- It's going.
- Any leads?
812
01:09:34,570 --> 01:09:36,062
Not really.
813
01:09:36,777 --> 01:09:38,236
I know it's personal,
814
01:09:38,276 --> 01:09:41,003
but I'm counting on you
to do the right thing.
815
01:09:41,043 --> 01:09:42,292
Don't disappoint me, huh.
816
01:09:45,609 --> 01:09:49,105
That dojo's the first
solid lead we've got.
817
01:09:49,145 --> 01:09:50,664
I'm not gonna give it
to the captain.
818
01:09:51,683 --> 01:09:53,431
I'm saying anything.
819
01:10:20,823 --> 01:10:24,450
So you're the one
with the iron fists, eh?
820
01:10:24,490 --> 01:10:26,258
You seem to have impressed Booker.
821
01:10:26,298 --> 01:10:29,145
But I'm not so easily impressed.
822
01:10:29,185 --> 01:10:30,731
Are you the owner?
823
01:10:31,982 --> 01:10:34,398
You wish to be an instructor here.
824
01:10:34,989 --> 01:10:36,657
Why?
825
01:10:36,857 --> 01:10:38,687
I need work.
826
01:10:41,173 --> 01:10:42,392
Where have you studied?
827
01:10:42,432 --> 01:10:45,029
You want references,
I got references.
828
01:10:57,497 --> 01:10:59,235
Very good.
829
01:11:39,395 --> 01:11:40,893
Come on, me now.
830
01:11:56,508 --> 01:11:58,337
Sean?
831
01:12:00,733 --> 01:12:03,071
I've been trying to get
in touch with you all day.
832
01:12:03,111 --> 01:12:05,389
Didn't you get any of my messages?
833
01:12:05,429 --> 01:12:08,254
I told ya, I'm gonna
handle this my way.
834
01:12:51,732 --> 01:12:54,030
Chan, Thompson here.
835
01:12:55,539 --> 01:12:57,347
Yeah I know.
836
01:12:57,547 --> 01:12:59,145
Listen I got a favor to ask you.
837
01:13:00,793 --> 01:13:02,362
If you have anything
on your files there
838
01:13:02,402 --> 01:13:05,928
on a Dalton Rhodes,
send it to me, okay?
839
01:13:16,268 --> 01:13:18,596
Seems we had a visitor
here last night.
840
01:13:40,344 --> 01:13:42,312
Hi.
841
01:13:43,541 --> 01:13:45,440
I got something.
842
01:13:58,426 --> 01:14:02,721
Murder, extortion,
illegal tournaments.
843
01:14:02,761 --> 01:14:05,559
This says that he's believed
to have killed over 50 men.
844
01:14:13,930 --> 01:14:15,099
Yeah.
845
01:14:15,139 --> 01:14:17,806
So, you ready to go to work?
846
01:14:17,846 --> 01:14:18,902
Any time.
847
01:14:19,102 --> 01:14:20,928
We don't need any instructors.
848
01:14:21,128 --> 01:14:23,311
We uh, let's just
say diversified.
849
01:14:23,351 --> 01:14:24,929
I don't follow.
850
01:14:25,129 --> 01:14:27,197
Provide certain services.
851
01:14:27,237 --> 01:14:28,376
You know what I mean?
852
01:14:28,416 --> 01:14:30,413
Listen uh, I did
a little time.
853
01:14:30,613 --> 01:14:32,522
We just need some muscle
for a couple of hours.
854
01:14:32,562 --> 01:14:35,119
We'll pay you $1000 cash.
855
01:14:36,348 --> 01:14:38,216
What's the catch?
856
01:14:38,416 --> 01:14:39,685
Do you want the job?
857
01:14:40,664 --> 01:14:41,982
I could use the money.
858
01:14:42,022 --> 01:14:44,610
Be at the school
tonight at nine o'clock.
859
01:14:44,650 --> 01:14:46,439
Okay.
860
01:16:02,072 --> 01:16:03,641
Wear a wire.
861
01:16:03,681 --> 01:16:05,159
No, they'll find it.
862
01:16:05,199 --> 01:16:06,802
I just can't stand
by and let you...
863
01:16:07,002 --> 01:16:08,132
Look, no matter what happens,
864
01:16:08,332 --> 01:16:10,344
you tell Captain Sykes
I kept you in the dark.
865
01:16:12,342 --> 01:16:13,641
Let me at least tail you.
866
01:16:13,681 --> 01:16:15,688
No.
867
01:16:15,888 --> 01:16:17,573
I can't believe this.
868
01:16:19,834 --> 01:16:21,833
I'm sorry.
869
01:16:52,222 --> 01:16:53,800
Wanna tell me
where we're going?
870
01:16:53,840 --> 01:16:55,760
Don't worry about it.
871
01:16:59,227 --> 01:17:01,874
Well at least you wanna
tell me what the job is?
872
01:17:02,074 --> 01:17:04,320
I told you, we just
need some muscle.
873
01:17:04,360 --> 01:17:05,860
Alright?
874
01:17:18,156 --> 01:17:20,324
$1000 just like we agreed.
875
01:17:30,474 --> 01:17:32,325
Come on, move it.
876
01:18:07,250 --> 01:18:08,421
Hello, Governor.
877
01:18:08,621 --> 01:18:09,884
- Is this him?
- Yep.
878
01:18:09,924 --> 01:18:11,783
Dalton Rhodes.
879
01:18:13,176 --> 01:18:15,008
I've heard a lot about you.
880
01:18:15,208 --> 01:18:17,267
Five minutes and
we're out of here.
881
01:18:18,088 --> 01:18:19,160
Where are we going?
882
01:18:19,360 --> 01:18:21,079
I have a plane to catch.
883
01:18:32,304 --> 01:18:33,999
Come on, Sean, where are you?
884
01:18:36,049 --> 01:18:37,817
Geez, can you believe this?
885
01:18:37,857 --> 01:18:39,905
Some guy cooked and
ate his whole family.
886
01:18:41,154 --> 01:18:42,840
Even the dog.
887
01:18:45,259 --> 01:18:46,508
Everybody in the truck.
888
01:18:48,366 --> 01:18:50,465
You ride with me.
889
01:20:16,135 --> 01:20:17,755
So many weapons.
890
01:20:18,576 --> 01:20:20,574
You'd think we weren't
on the same side.
891
01:20:22,432 --> 01:20:24,261
Are we?
892
01:20:27,587 --> 01:20:29,745
Why don't you help him
out with the crate.
893
01:20:31,643 --> 01:20:33,251
Money?
894
01:21:07,797 --> 01:21:09,046
What is this?
895
01:21:20,654 --> 01:21:22,892
My little two for none sale.
896
01:21:22,932 --> 01:21:24,721
Steve.
897
01:21:31,124 --> 01:21:34,058
Wu Han, check out the plane.
898
01:21:34,258 --> 01:21:35,978
Okay boys, pay day.
899
01:21:41,793 --> 01:21:44,290
For a job well done gentlemen.
900
01:22:07,158 --> 01:22:08,586
Full tank, Governor.
901
01:22:08,626 --> 01:22:10,724
We'll be in South America
inside 10 hours.
902
01:22:14,610 --> 01:22:21,296
Always eliminate the middle
man, that's my motto, cop.
903
01:22:22,183 --> 01:22:24,251
Get in the hanger.
904
01:22:26,279 --> 01:22:27,807
Now's when we find out if your
905
01:22:27,847 --> 01:22:30,164
little brother was
right about you.
906
01:22:30,534 --> 01:22:32,582
He seemed to think you
were pretty tough.
907
01:23:10,025 --> 01:23:11,891
Wu, shoot him.
908
01:23:57,338 --> 01:23:59,733
Come on darling, you
want some more, come on.
909
01:26:50,804 --> 01:26:54,781
Revision: Kilo
63073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.