All language subtitles for MIAA-734 A C_______d Friend Of A Literary Girl Who Was Almost Blind After Her Glasses Were Stolen And I Couldn’t Do Anything Because She Was Creampie Fucked In The Sports Club Room. Na (1)
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,512 --> 00:00:06,656
Если я этого не скажу, это эротично
2
00:00:06,912 --> 00:00:13,056
Просто вступите в клуб регби и скажите это вслух.
3
00:00:13,312 --> 00:00:19,456
Андара невеста
4
00:00:36,096 --> 00:00:42,240
Кто-нибудь, приходите в регбийный клуб. Кто-нибудь, приходите!
5
00:00:48,896 --> 00:00:55,040
Все в порядке, мы просто играли.
6
00:00:55,296 --> 00:01:01,440
Видите, он сам так сказал.
7
00:01:01,696 --> 00:01:07,840
Это потому что это 10
8
00:01:08,096 --> 00:01:14,240
Не шуми слишком много, талантливая женщина в очках.
9
00:01:20,896 --> 00:01:27,040
Ты в порядке
10
00:01:27,296 --> 00:01:33,440
Ты уверен, что с тобой все в порядке?
11
00:01:33,696 --> 00:01:39,840
Почему ты так лжешь?
12
00:01:40,096 --> 00:01:46,240
Надо мной издеваются, потому что я всегда делаю то, что говорю.
13
00:01:46,496 --> 00:01:52,640
Не делайте ошибку
14
00:01:52,896 --> 00:01:59,040
Моё тело очень слабое
15
00:01:59,296 --> 00:02:05,440
Потому что со мной
16
00:02:05,696 --> 00:02:11,840
Я умный, серьезный, обладаю чувством справедливости и робкий, но надо мной издеваются.
17
00:02:12,096 --> 00:02:18,240
Я любил лето, которое всегда помогало мне с самого детства.
18
00:02:57,408 --> 00:03:03,552
Я стал послушным
19
00:03:08,928 --> 00:03:10,464
Действительно уже
20
00:03:11,232 --> 00:03:13,536
Я помогу тебе
21
00:03:16,096 --> 00:03:17,120
олигосахарид
22
00:03:17,632 --> 00:03:20,704
Я думаю, это можно сделать один раз, если два человека понесут это вместе.
23
00:03:21,216 --> 00:03:23,008
Я согласен
24
00:03:23,264 --> 00:03:29,408
Я тоже, подожди.
25
00:03:49,120 --> 00:03:55,264
у меня нет очков
26
00:03:55,520 --> 00:04:01,664
Я не вижу без очков
27
00:04:08,320 --> 00:04:14,464
Я ничего не вижу без очков
28
00:04:33,919 --> 00:04:40,063
проклятые очки очки
29
00:04:46,719 --> 00:04:52,863
очки
30
00:04:53,119 --> 00:04:59,263
незначительный
31
00:04:59,519 --> 00:05:05,663
я не могу это сказать
32
00:05:05,919 --> 00:05:12,063
очки, которые вообще ничего не видят
33
00:05:12,319 --> 00:05:18,463
Это приближается немного.
34
00:05:57,887 --> 00:06:04,031
2 года Кажется, что девочки в очках ничего не видят без очков.
35
00:06:05,055 --> 00:06:10,431
я ищу это сейчас
36
00:06:10,687 --> 00:06:14,015
Я думаю, он уже ушел
37
00:06:16,319 --> 00:06:17,343
Нацу Тодзё
38
00:06:18,623 --> 00:06:21,439
Она очень милая девушка, когда снимает очки.
39
00:06:39,615 --> 00:06:44,735
Он сказал, что поможет навести порядок в местном учреждении престарелых вместе с людьми из Log Beer.
40
00:06:44,991 --> 00:06:46,783
Действительно
41
00:06:47,295 --> 00:06:53,439
Спасибо. Время от времени и с нами случаются хорошие вещи.
42
00:07:00,095 --> 00:07:06,239
Хватит, будем искать.
43
00:07:12,895 --> 00:07:19,039
Мне трудно найти это интересным
44
00:07:19,295 --> 00:07:25,439
Книги и материалы
45
00:07:25,695 --> 00:07:31,839
Давайте соберем его вместе.
46
00:07:37,471 --> 00:07:43,615
Самопиар
47
00:07:43,871 --> 00:07:50,015
Стрекозы разбросаны повсюду, так что, возможно, они долетели до Токио.
48
00:07:54,623 --> 00:07:57,951
Другой
49
00:07:58,463 --> 00:08:00,255
Кахо
50
00:08:27,903 --> 00:08:34,047
Я не думаю, что дело зашло так далеко.
51
00:08:34,303 --> 00:08:40,447
Очки неправильные?
52
00:08:40,703 --> 00:08:46,847
Возможно, у меня нет другого выбора, кроме как сдаться, ведь это не так-то просто.
53
00:08:47,103 --> 00:08:50,943
здесь
54
00:08:51,199 --> 00:08:57,343
Я проснулся.
55
00:09:03,999 --> 00:09:10,143
Что ты собираешься делать? Мне интересно, где это.
56
00:09:10,399 --> 00:09:16,543
Вряд ли это так, верно?
57
00:09:16,799 --> 00:09:22,943
Я не положила его в конверт.
58
00:09:23,199 --> 00:09:29,343
ночь в очках
59
00:09:29,599 --> 00:09:35,743
Что ты делаешь
60
00:09:35,999 --> 00:09:42,143
Не задирай юбку, ладно?
61
00:09:42,399 --> 00:09:44,959
Ёсида-куна здесь нет.
62
00:09:45,983 --> 00:09:47,775
Джин-кун
63
00:09:48,287 --> 00:09:51,359
Не реагировать
64
00:09:58,015 --> 00:10:04,159
Я думал развлечься в одиночестве, но я
65
00:10:04,415 --> 00:10:10,559
Когда я снял очки, я понял, что она хорошая женщина. Я поставил 10, что мне нравится.
66
00:10:10,815 --> 00:10:16,959
Ребята, о чем вы говорите? Где ребенок?
67
00:10:17,215 --> 00:10:23,359
Кор здесь. Это место, где можно хорошо себя чувствовать летом.
68
00:10:23,615 --> 00:10:28,991
Я взял с собой твою сумку, чтобы ты чувствовала себя в безопасности и комфортно.
69
00:10:31,295 --> 00:10:36,415
Она действительно хорошая девочка, когда снимает очки.
70
00:10:39,487 --> 00:10:40,511
я вообще этого не вижу
71
00:11:02,015 --> 00:11:08,159
Это красиво
72
00:11:08,415 --> 00:11:14,559
Видео стоп
73
00:11:14,815 --> 00:11:20,959
Видео Если я остановлюсь, мужчина потрет меня спереди?
74
00:11:21,215 --> 00:11:27,359
Что было бы лучше, если бы тебя потирали сзади?
75
00:11:27,615 --> 00:11:33,759
В этом тоже нет ничего плохого.
76
00:11:34,015 --> 00:11:40,159
Если вы этого не видите, вы не сможете этому сопротивляться.
77
00:11:51,679 --> 00:11:57,823
Это приятно, не так ли?
78
00:11:58,079 --> 00:12:04,223
Мне больше нравится то, что было раньше.
79
00:12:11,903 --> 00:12:18,047
Что вы думаете?
80
00:12:22,911 --> 00:12:25,727
ах
81
00:12:25,983 --> 00:12:32,127
темная тень
82
00:12:32,383 --> 00:12:34,687
В каком году
83
00:12:59,775 --> 00:13:04,639
Цветочная рупия
84
00:13:19,999 --> 00:13:26,143
Только соски хурмы
85
00:13:26,399 --> 00:13:27,423
гонорар
86
00:13:29,983 --> 00:13:33,823
Я не знаю, где вы находитесь по-английски.
87
00:13:34,079 --> 00:13:40,223
Потому что я не вижу этого
88
00:13:40,735 --> 00:13:46,879
Разве этот милый бюстгальтер не 10-ка?
89
00:13:49,439 --> 00:13:55,071
Это восхитительно
90
00:13:55,327 --> 00:14:01,471
Это аэрография.
91
00:14:01,727 --> 00:14:02,751
Разве ты не понимаешь?
92
00:14:03,007 --> 00:14:07,615
Ты говоришь мне остановиться.
93
00:14:08,127 --> 00:14:14,015
Разве это не красное?
94
00:14:14,271 --> 00:14:20,415
200 баллов Понял?
95
00:14:20,671 --> 00:14:21,439
популярная аэробика
96
00:14:27,839 --> 00:14:31,423
магазин
97
00:14:31,679 --> 00:14:35,519
Это Анж
98
00:14:36,031 --> 00:14:38,591
красивые соски
99
00:14:42,687 --> 00:14:44,735
чистые соски
100
00:14:55,743 --> 00:15:01,887
Что вас беспокоит?
101
00:15:02,143 --> 00:15:08,287
первый раз с сосками
102
00:15:29,535 --> 00:15:35,679
Никто не пришел, было обидно.
103
00:15:35,935 --> 00:15:40,543
смайлик соски
104
00:16:04,095 --> 00:16:10,239
Разве этот тоже не стоит?
105
00:16:10,495 --> 00:16:16,639
По крайней мере, я чувствовал, что мои соски облизывают.
106
00:16:16,895 --> 00:16:23,039
Хоть Мацузака и отличник
107
00:16:31,743 --> 00:16:37,119
Если бы я остановился, меня бы тоже в первый раз потерли.
108
00:16:45,311 --> 00:16:51,455
Покажи мне свою маму
109
00:16:54,527 --> 00:17:00,671
Откройте его как следует, он уже скрыт.
110
00:17:01,183 --> 00:17:07,327
не смотреть
111
00:17:08,095 --> 00:17:14,239
Кино Сколько тебе лет?
112
00:17:20,895 --> 00:17:27,039
Штаны: первый снимок будущего
113
00:17:27,295 --> 00:17:33,439
Потому что я вижу это
114
00:17:33,695 --> 00:17:39,839
Я допустил ошибку в лицензии.
115
00:17:59,295 --> 00:18:05,439
Безволосая Ма**
116
00:18:05,695 --> 00:18:11,839
Это летняя прогулка
117
00:18:12,095 --> 00:18:18,239
Здесь хорошо?
118
00:18:24,895 --> 00:18:31,039
я нехорошо с тобой обращаюсь
119
00:18:31,295 --> 00:18:37,439
Введение
120
00:18:50,751 --> 00:18:54,335
Было бы по-другому
121
00:18:58,431 --> 00:19:00,991
Это**
122
00:19:01,247 --> 00:19:07,391
как снег
123
00:19:26,847 --> 00:19:32,991
четырехъярусные полки
124
00:19:39,647 --> 00:19:45,791
камера
125
00:19:51,935 --> 00:19:58,079
Это совершенно другое
126
00:19:58,335 --> 00:20:04,479
Посмотри, посмотри на это.
127
00:20:32,383 --> 00:20:38,527
Я никогда раньше не видел такой красивой киски, я не могу позволить тебе это увидеть.
128
00:20:38,783 --> 00:20:42,623
Никогда не звони мне
129
00:20:42,879 --> 00:20:45,695
Незаменимый Бангкок
130
00:20:45,951 --> 00:20:49,023
Это страшно
131
00:21:06,943 --> 00:21:13,087
Вот это манга
132
00:21:32,800 --> 00:21:35,872
останавливаться
133
00:21:49,696 --> 00:21:54,304
Извините, я был неправ
134
00:21:59,936 --> 00:22:03,520
Что-то происходит?
135
00:22:06,336 --> 00:22:10,688
Этот парень не твой отец, не так ли?
136
00:22:10,944 --> 00:22:14,016
Поговори со мной
137
00:22:25,024 --> 00:22:31,168
Чего ты хочешь, Хонока?
138
00:22:31,424 --> 00:22:33,984
М Сте
139
00:22:52,416 --> 00:22:56,768
Фунассий
140
00:23:02,912 --> 00:23:09,056
Сукия горячий горшок
141
00:23:09,312 --> 00:23:14,176
Конан-кун
142
00:23:14,432 --> 00:23:20,576
Женская мама**
143
00:24:15,616 --> 00:24:19,712
Это мой первый раз, когда меня облизывают
144
00:24:19,968 --> 00:24:22,784
Может Ракутен?
145
00:24:26,368 --> 00:24:30,464
Ах, произошло нечто удивительное.
146
00:24:33,280 --> 00:24:39,424
Скажи мне, что происходит
147
00:24:44,800 --> 00:24:50,944
Почему?
148
00:24:51,968 --> 00:24:58,112
Я думаю, ты добавил это
149
00:24:58,368 --> 00:25:04,256
Нервная женщина
150
00:26:23,616 --> 00:26:29,760
Из Сангенджая
151
00:26:32,576 --> 00:26:33,600
Потому что у меня там пенис.
152
00:26:35,136 --> 00:26:40,000
Эй, эй
153
00:26:42,560 --> 00:26:46,912
Это будет весело
154
00:26:47,680 --> 00:26:48,192
Нора
155
00:26:57,664 --> 00:27:02,528
Чи** Знаешь где?
156
00:27:02,784 --> 00:27:04,832
день Сантаро
157
00:27:14,304 --> 00:27:15,584
Устал, лижи меня
158
00:27:18,656 --> 00:27:21,984
Размещу вашу консультацию в Гучогучоме**.
159
00:27:38,368 --> 00:27:39,648
Веселое времяпровождение
160
00:27:43,232 --> 00:27:45,024
Афро
161
00:27:47,072 --> 00:27:50,144
Сколько тебе лет?
162
00:28:19,840 --> 00:28:24,704
10-летняя девочка
163
00:28:27,264 --> 00:28:33,408
что происходит
164
00:28:44,416 --> 00:28:46,976
Хотя я уверен
165
00:28:47,488 --> 00:28:49,536
Нора
166
00:28:50,048 --> 00:28:52,096
Это твой первый раз?
167
00:28:52,352 --> 00:28:55,936
было бы вкусно
168
00:28:56,960 --> 00:29:00,032
Хотя он черноватый
169
00:29:02,848 --> 00:29:03,616
Иидака Чи**
170
00:29:16,928 --> 00:29:20,000
Позже**
171
00:29:20,256 --> 00:29:23,328
Я положил его в своей чистой комнате впереди.
172
00:29:25,120 --> 00:29:25,632
Ёсида
173
00:29:47,904 --> 00:29:50,464
Разве ты не видишь, куда я это положил?
174
00:29:50,720 --> 00:29:53,024
Смотреть
175
00:29:53,280 --> 00:29:57,632
Почувствуй это изо всех сил
176
00:30:10,688 --> 00:30:16,832
Томас игра
177
00:30:35,008 --> 00:30:38,848
покемон дыня
178
00:30:57,536 --> 00:31:00,864
Эгучи Драма
179
00:31:16,480 --> 00:31:21,344
Это красиво
180
00:31:26,976 --> 00:31:30,816
ролик с чучелами животных
181
00:31:31,328 --> 00:31:32,864
Создатель
182
00:31:43,616 --> 00:31:45,664
какую сторону
183
00:31:45,920 --> 00:31:50,272
Когда я снял очки, я узнал это
184
00:31:50,528 --> 00:31:51,808
я не понял
185
00:31:58,464 --> 00:32:04,352
Это масса лучшей девушки
186
00:32:20,224 --> 00:32:24,320
Я нервничаю.
187
00:32:24,576 --> 00:32:26,368
Банное кафе Сайтама
188
00:32:48,896 --> 00:32:50,944
останавливаться
189
00:33:30,880 --> 00:33:36,256
Это действительно женщина
190
00:33:36,512 --> 00:33:42,656
Миягава Накаока
191
00:33:49,312 --> 00:33:55,456
Соски тоже
192
00:34:06,720 --> 00:34:11,584
Это 9 часов
193
00:34:18,752 --> 00:34:22,080
Чувства исчезают
194
00:34:46,400 --> 00:34:48,704
Подождем?
195
00:35:06,368 --> 00:35:12,512
Ты так сильно чувствуешь соски?
196
00:35:32,992 --> 00:35:36,576
Мои соски полны какашек
197
00:35:44,000 --> 00:35:50,144
Можно ли завести роман?
198
00:35:55,008 --> 00:35:58,080
Я не такой уж и чувствительный.
199
00:36:02,432 --> 00:36:05,248
Хорошо ли это?
200
00:36:11,648 --> 00:36:14,720
Носить обувь — это нормально, но это честно.
201
00:36:16,512 --> 00:36:19,840
Я хочу быть взволнованным, правда?
202
00:36:22,656 --> 00:36:28,032
Какая разница?
203
00:36:50,048 --> 00:36:56,192
Я тебе сейчас полностью сказал.
204
00:36:57,216 --> 00:37:03,360
Я буду раскрывать это, начиная со следующей недели.
205
00:37:28,448 --> 00:37:32,800
Кажется, что-то не так.
206
00:37:41,760 --> 00:37:43,552
Тема радикулопатии
207
00:37:49,696 --> 00:37:51,488
Это мой первый член
208
00:38:07,872 --> 00:38:14,016
Крис Галлахер
209
00:38:16,064 --> 00:38:22,208
Интересно, что это такое? Что ты делаешь?
210
00:38:23,744 --> 00:38:25,536
Что ты делал в Токио?
211
00:38:35,264 --> 00:38:37,568
Что ты делал, играя со своим клитором?
212
00:39:11,104 --> 00:39:14,944
Будь спокоен
213
00:39:15,200 --> 00:39:20,832
Чи ** Держу пари, ты не отпустишь, если положишь это в рот.
214
00:39:23,136 --> 00:39:25,440
Цуруга
215
00:40:01,280 --> 00:40:03,328
Хонда, на которой ты ездишь
216
00:40:12,288 --> 00:40:15,104
Что такое Уэно?
217
00:40:33,280 --> 00:40:39,424
Он хорошо движется
218
00:40:40,704 --> 00:40:43,776
Потому что это подходит моему члену
219
00:40:44,800 --> 00:40:47,360
цветная полоса
220
00:40:47,616 --> 00:40:51,712
Посмотрите, он движется вверх и вниз.
221
00:41:35,488 --> 00:41:37,792
Кукина
222
00:41:42,400 --> 00:41:48,544
Моя лаборатория Канда
223
00:41:56,735 --> 00:42:00,319
После того, как все закончилось, все с нетерпением ждут, как это сделать.
224
00:42:02,367 --> 00:42:07,231
«шторм»: изображения
225
00:42:07,487 --> 00:42:13,631
Хорошо, хорошо, хорошо
226
00:42:13,887 --> 00:42:17,727
Ты в порядке?
227
00:42:32,831 --> 00:42:38,975
Вот почему я не могу не иметь гуманитарного образования.
228
00:43:04,319 --> 00:43:10,463
сломанный
229
00:43:23,263 --> 00:43:25,567
Смотреть
230
00:43:33,503 --> 00:43:39,647
Вы можете сказать, что это 1, даже если вы его не видите.
231
00:43:45,535 --> 00:43:48,351
Ах, сейчас так хорошо**
232
00:43:51,679 --> 00:43:53,727
Я впервые чувствую такое
233
00:44:08,319 --> 00:44:14,463
Но Банк лучший.
234
00:44:29,823 --> 00:44:35,967
Если я увижу тебя с таким красивым лицом, я куплю это.
235
00:44:44,671 --> 00:44:50,815
Старый храм Докочи
236
00:45:18,975 --> 00:45:23,327
Какашка Ма**
237
00:45:31,519 --> 00:45:33,055
Разве это не хорошо?
238
00:45:33,823 --> 00:45:34,591
Когда у меня будет ребенок
239
00:45:34,847 --> 00:45:35,871
роди мне ребенка
240
00:46:10,943 --> 00:46:11,455
пенис
241
00:46:31,935 --> 00:46:38,079
что ты делаешь
242
00:46:38,335 --> 00:46:44,479
Поднимется ли ваш пенис, когда вы увидите, как кого-то насилуют?
243
00:46:57,535 --> 00:47:03,679
Покажите мне, что этого парня изнасиловали
244
00:47:03,935 --> 00:47:10,079
мне всегда помогают
245
00:47:11,615 --> 00:47:17,759
Внутри **Ты сделал это, когда тебя изнасиловали и растянули.
246
00:47:18,015 --> 00:47:22,879
Я попросила ребенка надеть спортивную одежду и шаровары, это нормально?
247
00:47:23,135 --> 00:47:29,279
Созоро
248
00:47:47,711 --> 00:47:50,527
Ребенок твоего друга детства
249
00:47:50,783 --> 00:47:56,927
Внутри **Посмотри, как меня насилуют** Вот так
250
00:48:18,687 --> 00:48:24,831
Хоть я и потрудился выйти, меня избили.
251
00:48:43,519 --> 00:48:46,079
С соусом хорошо сочетается
252
00:48:46,335 --> 00:48:50,943
Кто мамин менеджер?
253
00:48:52,223 --> 00:48:56,319
Они меня не поддерживают.
254
00:48:56,831 --> 00:48:58,879
Ты бы ни за что не сделал этого.
255
00:48:59,391 --> 00:49:00,415
Что такое Хонда?
256
00:49:01,439 --> 00:49:02,975
Говоря о работе менеджером
257
00:49:03,231 --> 00:49:04,767
Я думал, что позабочусь об этом, но
258
00:49:05,791 --> 00:49:11,935
Ладно, я тебя трахну.
259
00:49:19,103 --> 00:49:22,943
радар противника
260
00:50:20,287 --> 00:50:24,383
мираж
261
00:50:37,439 --> 00:50:40,511
ты еще и мой друг детства
262
00:50:40,767 --> 00:50:46,911
живот грудь
263
00:51:18,911 --> 00:51:25,055
соски без цензуры
264
00:51:25,311 --> 00:51:31,455
Поставить будильник
265
00:52:17,023 --> 00:52:23,167
Камень марта
266
00:52:23,423 --> 00:52:29,567
я помог тебе
267
00:52:32,639 --> 00:52:38,015
Гари, я помог тебе.
268
00:52:38,271 --> 00:52:43,647
Не правда ли, что вы хотите увидеть это лично?
269
00:52:43,903 --> 00:52:50,047
Потому что я сделаю это
270
00:52:55,423 --> 00:53:01,567
Бангкок, Тайланд
271
00:53:20,511 --> 00:53:23,327
Это написано
272
00:53:23,583 --> 00:53:29,215
Микеланджело
273
00:53:55,327 --> 00:53:57,631
Могу поспорить, у тебя возникла эрекция, когда ты смотрел, как меня насилуют.
274
00:54:00,959 --> 00:54:04,031
Что об этом
275
00:54:10,687 --> 00:54:16,831
Бинг Бинг
276
00:54:25,023 --> 00:54:30,399
Не так ли?
277
00:54:30,655 --> 00:54:33,727
Похоже, это закончится
278
00:54:37,567 --> 00:54:43,711
Я спрятал его сверху ножа.
279
00:54:51,903 --> 00:54:54,463
сделай свои очки на заводе
280
00:54:54,719 --> 00:54:55,999
Бог — это каждая компания
281
00:54:56,511 --> 00:55:01,887
В следующий раз худшим слабаком, ублюдком будет этот парень.
282
00:55:17,247 --> 00:55:21,599
Wi-Fi есть
283
00:55:28,767 --> 00:55:34,911
Мы можем стать все более похожими на эту Японию.
284
00:55:35,167 --> 00:55:36,959
Компания запускается в Японии
285
00:55:37,215 --> 00:55:39,263
Высуньте язык в камеру.
286
00:55:39,519 --> 00:55:42,079
эти очки
287
00:55:42,591 --> 00:55:44,383
Это, наверное, твои очки
288
00:55:44,895 --> 00:55:46,687
Я делаю двойной минет
289
00:55:46,943 --> 00:55:48,223
непристойное лицо
290
00:55:48,479 --> 00:55:54,623
Когда я посмотрел в зеркало
291
00:55:54,879 --> 00:56:01,023
Просто говори, как раньше, вуаля.
292
00:56:02,303 --> 00:56:04,607
какие у тебя очки?
293
00:56:04,863 --> 00:56:08,703
Мой друг детства, Бог, прятал меня.
294
00:56:09,215 --> 00:56:12,287
Ты худший ублюдок.
295
00:56:12,543 --> 00:56:13,823
Это ложь
296
00:56:18,431 --> 00:56:21,247
Посмотри в зеркало
297
00:56:21,503 --> 00:56:23,295
Ведите осторожно
298
00:56:23,551 --> 00:56:24,575
Тойота Королла
299
00:56:26,879 --> 00:56:29,183
Это твоя мать.
300
00:56:30,207 --> 00:56:31,743
Но даже если я смогу его переместить
301
00:56:49,407 --> 00:56:55,551
мы такие лжецы
302
00:56:55,807 --> 00:56:57,599
Я по ошибке сказал включить его.
303
00:56:57,855 --> 00:57:03,487
Буди меня каждый день
304
00:57:13,215 --> 00:57:15,775
Если ты носишь очки, ты будешь выглядеть некрасиво.
305
00:57:16,031 --> 00:57:18,591
Я хочу этого, извини.
306
00:57:23,711 --> 00:57:27,039
милые видео с котиками
307
00:57:38,559 --> 00:57:43,679
Я больше не мог видеть
308
00:58:04,927 --> 00:58:06,207
роза девушка
309
00:58:06,463 --> 00:58:07,487
Кагамине
310
00:58:07,999 --> 00:58:10,303
Куда я вставлен
311
00:58:10,559 --> 00:58:16,703
Смотри внимательно
312
00:58:16,959 --> 00:58:23,103
Разве ты не видишь через очки?
313
00:58:24,383 --> 00:58:28,223
Мать или что-то в этом роде
314
00:58:37,951 --> 00:58:44,095
В тот момент, когда я это увидел, я влюбился в него.
315
00:58:53,823 --> 00:58:59,967
Потому что я знаю, что за мной наблюдают
316
00:59:13,791 --> 00:59:18,143
Население здесь
317
00:59:18,399 --> 00:59:19,423
Будь Y
318
00:59:29,663 --> 00:59:32,991
Это уровень друга детства.
319
00:59:41,439 --> 00:59:42,719
земля
320
00:59:49,119 --> 00:59:52,191
Романтическое ядро Сюнсай
321
00:59:52,447 --> 00:59:56,799
домашний театр
322
01:00:47,231 --> 01:00:52,095
Ах, это так хорошо
323
01:00:54,143 --> 01:00:57,727
я любил тебя
324
01:01:04,895 --> 01:01:07,455
Я думаю, ты сможешь это сделать
325
01:01:27,423 --> 01:01:33,567
Это будет хорошо
326
01:01:59,167 --> 01:02:03,775
Мне тоже пора меняться.
327
01:02:28,095 --> 01:02:30,143
раздвинь ноги
328
01:02:42,687 --> 01:02:44,735
тряска
329
01:02:53,695 --> 01:02:59,839
Я дрочу, наблюдая за божьим дерьмом
330
01:03:00,863 --> 01:03:07,007
Наверное, я не понимаю, что с тобой произойдет.
331
01:03:12,127 --> 01:03:18,271
Ой ну перестань.
332
01:03:22,111 --> 01:03:28,255
Я вижу твою непристойность в зеркале, да?
333
01:03:31,839 --> 01:03:33,119
Что вы думаете?
334
01:03:39,775 --> 01:03:41,311
я вижу ветку
335
01:04:11,775 --> 01:04:16,383
Потому что, конечно
336
01:04:16,639 --> 01:04:20,991
Кто такой Кико Мидзухара?
337
01:04:33,023 --> 01:04:39,167
Смотри, я вижу это 19
338
01:04:45,823 --> 01:04:51,455
Мне очень жаль, мне очень жаль, вот что произошло.
339
01:04:51,967 --> 01:04:56,575
Посмотри, как я поднимаю и опускаю его.
340
01:05:20,895 --> 01:05:27,039
Девочки, пожалуйста, следуйте за мной
341
01:05:53,151 --> 01:05:57,503
Я знаю, что привык к этому, поэтому я убрал это
342
01:06:11,071 --> 01:06:13,119
Чинко полный бокки
343
01:06:21,055 --> 01:06:27,199
Разве это не без опознавательных знаков?
344
01:06:29,759 --> 01:06:35,903
Тоцука Сибуя
345
01:07:00,991 --> 01:07:07,135
Интересно, что
346
01:07:23,775 --> 01:07:29,919
Соски у нее тоже большие
347
01:07:32,479 --> 01:07:37,599
Я чувствую себя оскорбленным, пожалуйста.
348
01:08:15,999 --> 01:08:20,863
Это началось снова?
349
01:08:46,463 --> 01:08:52,607
доступные часы
350
01:09:24,863 --> 01:09:31,007
Ошибка обезвоживания, пожалуйста, я все еще не вижу ее.
351
01:10:14,783 --> 01:10:15,551
Хосино
352
01:10:25,791 --> 01:10:30,143
Я вхожу
353
01:10:33,727 --> 01:10:37,055
Наритасан Неягава
354
01:10:37,311 --> 01:10:43,455
Уже дом престарелых
355
01:10:49,087 --> 01:10:50,879
агора
356
01:10:52,671 --> 01:10:53,439
подвинь это
357
01:10:54,975 --> 01:10:57,023
Без цензуры, я думаю, это как-то возможно
358
01:10:57,279 --> 01:10:59,327
Я попробовал, что ты делаешь?
359
01:11:00,351 --> 01:11:02,655
Ничего не поделаешь
360
01:11:05,983 --> 01:11:12,127
Мацумото
361
01:11:27,231 --> 01:11:33,375
Артур, сейчас я смотрю на тебя
362
01:11:44,639 --> 01:11:49,503
Если бы это было 2
363
01:11:49,759 --> 01:11:53,343
Госёгавара Решайте сами
364
01:11:54,879 --> 01:11:57,183
Ораора
365
01:11:58,463 --> 01:12:00,767
Ах, это правда.
366
01:12:05,887 --> 01:12:07,935
Разве это не нормально?
367
01:12:12,543 --> 01:12:16,127
Длинный текст, навсегда
368
01:12:23,295 --> 01:12:26,111
любить и ненавидеть
369
01:12:26,623 --> 01:12:28,671
ацерола
370
01:12:45,823 --> 01:12:49,151
Это звонит
371
01:13:46,751 --> 01:13:51,871
Покажи мне лучше
372
01:13:59,807 --> 01:14:02,879
Он движется перед Паулой.
373
01:14:05,951 --> 01:14:08,511
Ах, это правда.
374
01:14:09,791 --> 01:14:11,839
Потому что я понимаю
375
01:14:23,871 --> 01:14:25,919
Но Умевака
376
01:14:43,583 --> 01:14:44,351
полярное сияние
377
01:15:29,151 --> 01:15:31,711
Да
378
01:15:31,967 --> 01:15:34,783
Это не церемония, так что давай.
379
01:16:25,983 --> 01:16:32,127
Это потрясающе, ты можешь видеть мою задницу полностью.
380
01:16:36,991 --> 01:16:38,015
Размыть это
381
01:17:14,879 --> 01:17:17,951
Сбор в 6 часов
382
01:17:43,807 --> 01:17:46,623
Ты лучший, где бы я ни касался тебя
383
01:18:09,151 --> 01:18:10,431
говорить правильно
384
01:18:10,943 --> 01:18:14,015
Это скоро закончится
385
01:18:57,791 --> 01:19:00,351
Симамура
386
01:19:13,151 --> 01:19:14,431
Внутри меня**
387
01:19:20,831 --> 01:19:24,671
Я попросил тебя кончить в мою обнаженную киску.
388
01:19:25,439 --> 01:19:26,463
Это снаружи
389
01:19:33,887 --> 01:19:34,655
какать
390
01:19:36,191 --> 01:19:38,495
Пожалуйста, сделай это внутри
391
01:19:40,543 --> 01:19:46,687
Интересно, ты будешь там?
392
01:19:46,943 --> 01:19:48,223
Ах, давай
393
01:20:21,760 --> 01:20:27,904
Его выпустили внутрь?
394
01:20:48,384 --> 01:20:50,944
Тот парень, который только что дал мне ОК
395
01:20:55,808 --> 01:20:57,344
В следующий раз, когда мы встретимся, мы запустим
396
01:21:11,168 --> 01:21:17,312
1-й от станции Охаси
397
01:21:24,480 --> 01:21:30,624
Я подал заявку
398
01:21:32,160 --> 01:21:37,536
докомо
399
01:21:43,936 --> 01:21:50,080
Эссо из Камикосиэна
400
01:22:16,704 --> 01:22:18,752
ты какашка
401
01:22:33,088 --> 01:22:39,232
В любом случае прошло 2 года, так что мне все равно, прорастет ли он.
402
01:23:29,920 --> 01:23:36,064
Канда Иикоя Заблуждение
403
01:26:11,200 --> 01:26:12,736
Танто
404
01:26:12,992 --> 01:26:14,016
Акира Хокуто
405
01:26:57,024 --> 01:26:58,816
Добавить новость
406
01:27:00,864 --> 01:27:04,960
Если купишь кабана, используй этот милый ротик
407
01:27:05,472 --> 01:27:09,056
Дай мне хорошо облизать свой член
408
01:27:12,128 --> 01:27:18,272
Этот милый аромат тоже является страховкой.
409
01:27:19,296 --> 01:27:22,112
Если ты хорошо его лизнешь
410
01:27:23,136 --> 01:27:24,672
Я также вернул свои очки.
411
01:27:24,928 --> 01:27:25,952
я прощу тебя
412
01:27:27,488 --> 01:27:28,768
Действительно
413
01:27:29,280 --> 01:27:31,328
Это правда
414
01:27:34,144 --> 01:27:35,424
Вот этот**
415
01:27:37,216 --> 01:27:38,752
Остановите это в эпоху Сёва.
416
01:27:51,552 --> 01:27:54,368
Я ведущий. Ты быстро учишься.
417
01:28:05,632 --> 01:28:08,448
Почистить и поставить пачипорт.
418
01:28:21,504 --> 01:28:25,856
Когда тебе станет лучше
419
01:28:26,112 --> 01:28:28,672
города Симода
420
01:28:28,928 --> 01:28:29,952
лизать
421
01:28:31,488 --> 01:28:35,328
Ах, это правда.
422
01:28:35,584 --> 01:28:41,728
вечер стоматолога
423
01:28:43,008 --> 01:28:44,288
карп персонаж
424
01:28:47,104 --> 01:28:49,664
Извини за это
425
01:29:08,096 --> 01:29:09,632
для очков
426
01:29:09,888 --> 01:29:12,192
Если бы это было так, все было бы кончено.
427
01:29:14,752 --> 01:29:17,312
Теперь соси мои яйца
428
01:29:18,336 --> 01:29:19,616
Это здесь, это здесь
429
01:29:22,432 --> 01:29:23,200
Часть 4
430
01:29:28,320 --> 01:29:30,368
Я говорю много
431
01:29:37,792 --> 01:29:39,840
Больше стирайте и создайте больше шума
432
01:29:53,664 --> 01:29:57,760
Говори своим клювом
433
01:30:23,872 --> 01:30:25,408
где-то здесь, где-то здесь
434
01:30:27,456 --> 01:30:27,968
другой
435
01:30:32,064 --> 01:30:33,856
кока-кола содовая
436
01:30:34,112 --> 01:30:36,416
прошутто
437
01:30:36,928 --> 01:30:39,232
Власть
438
01:30:42,560 --> 01:30:45,888
Ой, высовывай язык побольше
439
01:30:51,264 --> 01:30:57,408
Ах, это правда.
440
01:31:07,648 --> 01:31:10,464
Если это Ашида-кун, просто скажи, что это вкусно.
441
01:31:13,792 --> 01:31:16,352
Завтра Кумано будет вкусным
442
01:31:19,936 --> 01:31:22,752
Я высуну язык и поговорю
443
01:31:29,920 --> 01:31:30,944
Не так ли?
444
01:31:43,232 --> 01:31:46,048
Марафон: завтра я воспользуюсь всем этим, чтобы поговорить
445
01:32:19,840 --> 01:32:20,864
Ах, да
446
01:32:31,872 --> 01:32:34,944
Если ты узнаешь, было бы эротично поднять шум
447
01:32:41,088 --> 01:32:43,136
Разве этого недостаточно?
448
01:32:55,424 --> 01:33:01,568
Собираться – это плохо.
449
01:33:10,272 --> 01:33:13,088
картина
450
01:33:21,792 --> 01:33:24,352
Посмотри на меня и поговори
451
01:33:25,888 --> 01:33:27,424
Может быть, я этого не вижу
452
01:33:29,984 --> 01:33:32,288
изменился на синий
453
01:33:32,544 --> 01:33:35,104
Первое появление 10-летнего ребенка в летнем небе
454
01:33:35,616 --> 01:33:37,664
Это висит
455
01:34:06,848 --> 01:34:08,384
ролик для пресса
456
01:34:39,104 --> 01:34:41,152
Я попробую поговорить, пока дрочу.
457
01:34:43,456 --> 01:34:44,992
Разве это не мило?
458
01:34:58,304 --> 01:34:59,328
Живая дверь
459
01:35:00,352 --> 01:35:01,376
Я думаю, это невозможно
460
01:35:01,888 --> 01:35:04,448
Приезд серьезного и талантливого человека, аромат лета.
461
01:35:04,704 --> 01:35:08,288
Хикари ТВ
462
01:35:20,064 --> 01:35:20,832
Алекса
463
01:35:33,888 --> 01:35:37,472
остров лягушки
464
01:35:39,008 --> 01:35:39,520
7
465
01:36:28,416 --> 01:36:34,560
босая богиня
466
01:36:41,216 --> 01:36:47,360
почему ты не видишь
467
01:36:47,616 --> 01:36:53,760
эти очки
468
01:36:54,016 --> 01:37:00,160
Я думаю, его там нет. Почему?
469
01:37:00,416 --> 01:37:06,560
Я нашел черные очки
470
01:37:48,032 --> 01:37:50,848
Если тебе нужны очки, дай мне еще один шанс.
471
01:37:53,664 --> 01:37:56,480
Почему ты не хочешь сменить мне очки?
472
01:38:05,696 --> 01:38:06,720
Лжец
473
01:38:07,488 --> 01:38:08,512
зверь
474
01:38:09,024 --> 01:38:10,048
бесчеловечный
475
01:38:29,504 --> 01:38:33,088
этот зверь
476
01:42:11,968 --> 01:42:15,552
Чи**
477
01:42:16,064 --> 01:42:18,368
Если бы я мог заставить тебя чувствовать себя хорошо
478
01:42:19,392 --> 01:42:22,720
Я дам тебе ответ
479
01:42:47,808 --> 01:42:51,904
Лижи это и чувствуй себя хорошо
480
01:42:52,160 --> 01:42:54,720
Гонолулу
481
01:44:36,352 --> 01:44:37,376
Приятно
482
01:44:40,448 --> 01:44:41,728
Это бесполезно
483
01:44:47,872 --> 01:44:48,896
мой
484
01:44:49,920 --> 01:44:50,688
О***
485
01:44:51,200 --> 01:44:52,480
Это хорошо
486
01:45:21,152 --> 01:45:22,688
Положите это в рот вашего ребенка
487
01:45:23,968 --> 01:45:25,248
Чувствовать себя лучше
488
01:48:20,608 --> 01:48:23,680
Я заставлю тебя чувствовать себя хорошо
489
01:48:44,928 --> 01:48:45,952
Я иду спать
490
01:49:01,824 --> 01:49:02,848
Эй смотри
491
01:49:05,152 --> 01:49:06,688
Посмотри, где это
492
01:49:23,840 --> 01:49:27,680
Я хочу, чтобы тебе было хорошо с моим членом
493
01:49:29,472 --> 01:49:31,264
Мои 70 000 штук
494
01:49:32,288 --> 01:49:34,848
Т ** чувствую себя так хорошо
495
01:50:17,856 --> 01:50:19,904
фестиваль
496
01:50:20,160 --> 01:50:21,696
Я хочу, чтобы ты обнял меня
497
01:50:25,024 --> 01:50:29,632
Вот почему я чувствую себя намного лучше
498
01:52:28,160 --> 01:52:30,976
Спасибо за середину**
499
01:52:44,032 --> 01:52:48,896
Что ж, я верну тебе твои очки.
500
01:53:05,792 --> 01:53:10,144
Ты всегда помогал мне в прошлый раз, когда я занимался сексом
501
01:53:10,656 --> 01:53:11,936
друзья детства
502
01:53:12,448 --> 01:53:13,728
Джиннай
503
01:53:18,592 --> 01:53:21,408
Что ты имеешь в виду
504
01:53:21,920 --> 01:53:23,968
боже, трахни меня
505
01:53:28,832 --> 01:53:31,648
Это близко
506
01:53:32,672 --> 01:53:34,976
этот ублюдок
39681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.