All language subtitles for Little Miss Marker (Hall, Alexander 1934)_BDRip.1080p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,400 --> 00:01:59,062 - Hello, boys. - Hi, Steve. 2 00:01:59,136 --> 00:02:02,162 This is Doc Chesley, my veterinarian. Hi, Doc. 3 00:02:02,239 --> 00:02:04,571 I want to get right to the point, boys. 4 00:02:04,642 --> 00:02:08,476 My horse Dream Prince is entered in the last race at Ascot this afternoon. 5 00:02:08,546 --> 00:02:12,029 I'll send him out to lose if you pay me a thousand dollars each. Why would we? 6 00:02:12,049 --> 00:02:14,779 You want me to draw ya a diagram? 7 00:02:14,852 --> 00:02:19,003 The horse loses, you don't have to pay the bets people have made with ya, and you clean up. 8 00:02:19,023 --> 00:02:21,924 Why pay a thousand dollars? Might lose anyway. 9 00:02:21,992 --> 00:02:25,758 He won his last two races on dope. He can win again today on dope. 10 00:02:25,829 --> 00:02:27,854 Why don't you dope him? You tell him, Doc. 11 00:02:27,932 --> 00:02:31,629 If we give Dream Prince a speedball today, he'll win the race, 12 00:02:31,702 --> 00:02:33,636 but it'll kill him. 13 00:02:33,704 --> 00:02:35,899 He'll be dead an hour or two later. 14 00:02:35,973 --> 00:02:39,409 You sentimental about Dream Prince, Steve? No, I'm short of cash. 15 00:02:39,476 --> 00:02:42,459 I haven't got enough to make a big bet, so I can't afford to kill him today. 16 00:02:42,479 --> 00:02:46,108 That's your tough luck. I ain't kicking in. 17 00:02:46,183 --> 00:02:49,880 How much is bet on him in your book room? Between 1,000 and 2,000. 18 00:02:49,954 --> 00:02:51,922 - And you? - Thirty-five hundred. 19 00:02:51,989 --> 00:02:53,980 - Sixteen hundred. - Two grand. 20 00:02:54,058 --> 00:02:56,925 - Eighteen hundred. - Nearly 5,000. 21 00:02:56,994 --> 00:02:59,792 I'm not in this racket for my health. 22 00:02:59,863 --> 00:03:03,196 I see a chance to clean up 10,000 by letting my horse lose. 23 00:03:03,267 --> 00:03:06,293 I want that 10,000, and I want it now! 24 00:03:06,370 --> 00:03:09,737 Or I'll send Doc Chesley back and let him shoot the speedball. 25 00:03:09,807 --> 00:03:12,389 But you said it'd kill him. It will, but he'll win the race. 26 00:03:12,409 --> 00:03:16,293 And you saps will pay off to your customers. I'll give ya three seconds to figure it out. 27 00:03:16,313 --> 00:03:18,075 Looks like you figured it out for us. 28 00:03:18,115 --> 00:03:22,108 How we gonna know he ain't gonna double-cross us? 29 00:03:22,186 --> 00:03:25,713 I hear tell, when you was a bootlegger, you pulled some fast ones. 30 00:03:25,789 --> 00:03:30,089 Now get this straight. That horse better lose today. 31 00:03:30,160 --> 00:03:33,095 I'm running this nightclub and racing horses. 32 00:03:33,163 --> 00:03:35,495 You know where to find me. 33 00:03:35,566 --> 00:03:38,694 - Okay, I'm in. - You can count me in too. 34 00:03:38,769 --> 00:03:41,397 I'll buy it, if you do something for us. 35 00:03:41,472 --> 00:03:45,203 Send out a phony report that you're making a bet on your own horse to win. 36 00:03:45,275 --> 00:03:47,368 Take it on the lam and spread it around. 37 00:03:47,444 --> 00:03:49,397 Tell 'em I'm betting 10,000 on him. Right! 38 00:03:49,446 --> 00:03:51,380 That'll double your play on the horse. 39 00:03:53,417 --> 00:03:57,547 Hey. The boss is bettin' 10,000 on Dream Prince to win. 40 00:03:57,621 --> 00:03:59,555 Yeah? 41 00:04:03,193 --> 00:04:06,060 What's holding you up, Sorrowful? 42 00:04:06,130 --> 00:04:08,064 That's a lot of dough. Come on. Dig. 43 00:04:08,132 --> 00:04:12,364 So this is what you call muscling into the race racket, eh? 44 00:04:12,436 --> 00:04:14,484 Putting the race racket on a business basis. 45 00:04:14,505 --> 00:04:17,133 Yeah. Givin' us the business. 46 00:04:17,207 --> 00:04:20,108 Hello, tightwad. 47 00:04:20,177 --> 00:04:22,111 Hi, gold digger. 48 00:04:22,179 --> 00:04:24,477 Hello. Hello, baby. 49 00:04:24,548 --> 00:04:26,897 Why the rush act? We goin' places? How'd you guess it? 50 00:04:26,917 --> 00:04:30,216 Where? Over to Fifth Avenue to pick up that bracelet. 51 00:04:32,523 --> 00:04:35,185 Dream Prince. Ten on the nose. Ten on the nose. 52 00:04:35,259 --> 00:04:37,659 Initials, please. F.A. 53 00:04:37,728 --> 00:04:40,492 Next. Five to win on Dream Prince. 54 00:04:40,564 --> 00:04:43,431 Sorry, Eddie. We ain't takin' any markers. 55 00:04:43,500 --> 00:04:46,025 Ask Sorrowful! Sorrowful's not in. Next. 56 00:04:46,103 --> 00:04:49,334 One dollar, Dream Prince to show. 57 00:04:52,309 --> 00:04:54,539 I said "to show"! 58 00:04:54,611 --> 00:04:59,014 Listen, Sorrowful, I wanna go for a fin on Dream Prince. 59 00:04:59,083 --> 00:05:01,677 You take the I.O.U. Till after the race. 60 00:05:01,752 --> 00:05:07,213 Eddie, I dropped into the poorhouse last visitin' day and conditions were terrible. 61 00:05:07,291 --> 00:05:09,573 The place was so overcrowded they were sleeping on the floor. 62 00:05:09,593 --> 00:05:13,154 Who was? Bookmakers that used to take markers! Now, scram! 63 00:05:13,230 --> 00:05:16,563 How about lending us a loan of two bucks, huh? 64 00:05:16,633 --> 00:05:19,397 Tack on your heels and walk. 65 00:05:19,470 --> 00:05:22,667 Hello, Boss. How's it comin'? 66 00:05:22,740 --> 00:05:25,504 All of a sudden, everybody's on Dream Prince. 67 00:05:25,576 --> 00:05:27,703 Somebody must be in on the know. 68 00:05:27,778 --> 00:05:31,441 Results of the fourth race at Blue Field's. 69 00:05:31,515 --> 00:05:33,506 Cold Cuts, first, ten to one. 70 00:05:33,584 --> 00:05:36,212 Easy Lady, second, two to one. 71 00:05:36,286 --> 00:05:38,447 Mother O'Mine, third, even money. 72 00:05:38,522 --> 00:05:41,548 I copped 50 bucks on Cold Cuts. How about paying me now? 73 00:05:41,625 --> 00:05:43,957 You know we pay at 4:00, Bennie. 74 00:05:44,027 --> 00:05:48,327 I know, but I just thought I'd ask. 75 00:05:48,398 --> 00:05:51,492 I want to bet $20 on Dream Prince to win. 76 00:05:51,568 --> 00:05:55,470 - Not with an I.O.U. - But I've already lost over $500 with you. 77 00:05:55,539 --> 00:05:59,134 I wouldn't take a marker from my best friend, if I had a best friend. 78 00:05:59,209 --> 00:06:01,871 Listen, Mr. Jones. Be reasonable. 79 00:06:01,945 --> 00:06:05,108 You can trust me. I haven't got the 20 on me, but I can get it. 80 00:06:05,182 --> 00:06:09,016 Get it. But I might not be back in time for the race. 81 00:06:09,086 --> 00:06:11,247 That's your tough luck. No markers. 82 00:06:14,725 --> 00:06:17,285 Hello. 83 00:06:19,363 --> 00:06:21,297 Look. This is my little girl. 84 00:06:21,365 --> 00:06:23,347 I'll leave her here while I go for the money. 85 00:06:23,367 --> 00:06:25,597 I ain't takin' no dolls for security. 86 00:06:25,669 --> 00:06:29,036 Look, Daddy. He is running away. Is he afraid? 87 00:06:33,443 --> 00:06:36,469 - Take her down off there. - Listen, Mr. Jones... 88 00:06:36,547 --> 00:06:40,881 - You get down off there. - You're afraid of my daddy. 89 00:06:40,951 --> 00:06:43,215 Or you're afraid of me. 90 00:06:45,022 --> 00:06:47,320 You're afraid of something. 91 00:06:58,035 --> 00:07:00,868 Take his marker. Marker! 92 00:07:00,938 --> 00:07:05,671 Yeah. Little doll like that's worth 20 bucks any way you look at it. 93 00:07:05,742 --> 00:07:09,200 Yeah, she ought to melt down for that much. 94 00:07:14,418 --> 00:07:19,651 Do you want me to take her inside? Park her on that bench. 95 00:07:24,361 --> 00:07:26,989 You be a good little girl, and Daddy will be right back. 96 00:07:27,064 --> 00:07:29,328 I'm not afraid. 97 00:07:29,399 --> 00:07:33,199 Listen, Sorrowful. I and Sore Toe has an idea. I doubt it. 98 00:07:33,270 --> 00:07:35,966 No, it's an idea, and it is as follows: 99 00:07:36,039 --> 00:07:39,372 We'd like to put the bite on you. 100 00:07:39,443 --> 00:07:41,570 All you gotta do is stand still long enough. 101 00:07:41,645 --> 00:07:45,172 It won't be a big bite, just a nip. 102 00:07:45,249 --> 00:07:47,615 It's hard to resist you, boys. 103 00:07:47,684 --> 00:07:51,381 But I'm just able to do it by using all my strength. 104 00:07:51,455 --> 00:07:54,822 Hey, you flatheads! We are gonna put the bite on Sorrowful. 105 00:07:54,892 --> 00:07:57,861 Mind if I stick around and watch? 106 00:08:00,197 --> 00:08:04,361 We have a very reliable tip, and we would like to bet two fish on... 107 00:08:04,434 --> 00:08:06,402 Dream Prince. 108 00:08:06,470 --> 00:08:09,064 I might add as follows: We are good for it. 109 00:08:09,139 --> 00:08:13,405 Because Bennie, The Gouge, is gonna give us 25 smackers per each for a fight tonight. 110 00:08:13,477 --> 00:08:16,139 Bennie, The Gouge? Who ya fightin'? 111 00:08:16,213 --> 00:08:18,875 We ain't fightin' nobody. We're fightin' ourselves. 112 00:08:18,949 --> 00:08:21,782 I and Canvas Back is fightin' a semi-finale. 113 00:08:21,852 --> 00:08:23,843 I thought you was a wrestler. 114 00:08:23,921 --> 00:08:25,855 Sometimes I box with Canvas Back. 115 00:08:25,923 --> 00:08:29,188 And sometimes I wrestle with Sore Toe. Mm-hmm. 116 00:08:29,259 --> 00:08:31,318 I like boys who can do everything. 117 00:08:31,395 --> 00:08:36,264 I will let you have not only two fish, but fifty fish. 118 00:08:36,333 --> 00:08:40,599 Take their marker on Dream Prince for $50. 119 00:08:42,172 --> 00:08:44,868 Go on and write that marker, because I'm gonna faint. 120 00:08:44,942 --> 00:08:47,240 And I'm very sensitive about it. 121 00:08:47,311 --> 00:08:49,336 Let me speak with Bennie, the Gouge. 122 00:08:51,548 --> 00:08:55,279 - Hello? - The $50 you won on Cold Cuts, 123 00:08:55,352 --> 00:08:57,445 I just won from your two fighters. 124 00:08:57,521 --> 00:09:01,480 You won't have to pay them tonight, so that makes us even. 125 00:09:01,558 --> 00:09:05,187 It's a gift. A horse ain't even gone to the post yet, 126 00:09:05,262 --> 00:09:08,026 and the result is in and the bets is copped. 127 00:09:08,098 --> 00:09:11,465 I know you. You are the Black Knight. 128 00:09:11,535 --> 00:09:14,504 Oh, go on, child. I'm black day and night. 129 00:09:14,571 --> 00:09:17,062 Where's your charger? Huh? 130 00:09:17,140 --> 00:09:19,370 The one with the white spot and pointed ears. 131 00:09:19,443 --> 00:09:20,501 Huh? 132 00:09:20,577 --> 00:09:24,877 - I'm the princess. - Yes, Madam Princess. 133 00:09:24,948 --> 00:09:27,143 And now for the last race at Ascot. 134 00:09:27,217 --> 00:09:29,151 All right, boys. Here it comes. 135 00:09:29,219 --> 00:09:33,679 They're off! Dream Prince is still out in front. Come on, Dream Prince. 136 00:09:33,757 --> 00:09:36,089 Come Easy is right on his tail. 137 00:09:36,159 --> 00:09:38,525 Bingo is trying hard for second place. 138 00:09:40,230 --> 00:09:43,131 Where are they now? Ascot. 139 00:09:43,200 --> 00:09:47,500 Dainty Foot is breaking the field, comin' up on the outside. 140 00:09:47,571 --> 00:09:50,631 At the three-quarter, Dainty Foot is comin' fast. 141 00:09:50,707 --> 00:09:55,110 Dream Prince is still leading. The jockey is givin' him plenty of whip. 142 00:09:55,178 --> 00:09:57,112 They're goin' into the stretch. 143 00:09:57,180 --> 00:10:00,115 They're neck and neck! 144 00:10:00,183 --> 00:10:02,378 They're nose to nose. It's a close finish. 145 00:10:02,452 --> 00:10:06,081 Here comes the winner. Dainty Foot wins. 146 00:10:06,156 --> 00:10:08,716 Aw, that tip cost me two bucks. 147 00:10:08,792 --> 00:10:11,920 Bingo, second. Come Easy, third. 148 00:10:11,995 --> 00:10:14,930 Big Steve lost 10,000. Baloney, I tell ya! 149 00:10:14,998 --> 00:10:17,193 Dream Prince lost. 150 00:10:19,002 --> 00:10:22,563 Here's the marker you took for that kid. Yeah. 151 00:10:22,639 --> 00:10:25,904 Say, Dizzy. When that guy comes back for the little doll, 152 00:10:25,976 --> 00:10:28,692 don't you turn her over to him until you get that 20 bucks. 153 00:10:28,712 --> 00:10:31,374 Yes, sir. But she's gone, Boss. 154 00:10:32,983 --> 00:10:35,076 Sneaked her out, eh? 155 00:10:35,152 --> 00:10:37,677 That serves me right. Every time I get bighearted... 156 00:10:37,754 --> 00:10:41,019 When was the other time? No wisecracks. 157 00:10:41,091 --> 00:10:45,084 Why didn't you watch her? Am I also a nursemaid around here? 158 00:10:45,162 --> 00:10:47,630 What'd you take the marker for anyway? 159 00:10:47,697 --> 00:10:51,394 I don't know. The little doll bluffed me into it, I guess. 160 00:10:51,468 --> 00:10:54,995 If you ever get through sweepin', lock up the joint and go home. Yes, sir. 161 00:10:58,308 --> 00:11:02,870 My goodness. She stay upstairs in my restaurant all afternoon. 162 00:11:02,946 --> 00:11:05,506 Eat two time chop suey... free! 163 00:11:09,219 --> 00:11:11,278 What are you doing, Black Knight? 164 00:11:11,354 --> 00:11:15,791 I done thought your pappy come got you. Maybe he forgot me. 165 00:11:15,859 --> 00:11:17,793 Does he go around forgettin' you? 166 00:11:17,861 --> 00:11:23,026 He forgot me once at the circus, and they arrested the man that found me. 167 00:11:26,369 --> 00:11:28,303 ♪I do 168 00:11:28,371 --> 00:11:31,135 ♪ Because a kiss can make me 169 00:11:31,208 --> 00:11:33,369 ♪ As weak as a lamb 170 00:11:33,443 --> 00:11:36,844 ♪ But I'm a black sheep who's blue 171 00:11:38,915 --> 00:11:43,215 ♪ They call it paradise 172 00:11:43,286 --> 00:11:47,848 ♪ And yet it leaves me with a sigh 173 00:11:47,924 --> 00:11:51,883 ♪ I've got what money buys 174 00:11:51,962 --> 00:11:55,796 ♪ But I want things no money can buy 175 00:11:55,866 --> 00:12:00,803 ♪ I'm ridin' high for a fall 176 00:12:00,871 --> 00:12:03,931 ♪ Where will I go when I'm through 177 00:12:05,375 --> 00:12:09,778 ♪ Why doesn't someone take me away from it all 178 00:12:09,846 --> 00:12:13,612 ♪ I'm just a black sheep who's blue 179 00:12:13,683 --> 00:12:15,617 ♪ Beat it. You're crabbing my act. 180 00:12:15,685 --> 00:12:19,883 ♪ I'm just a black sheep who's blue 181 00:12:19,956 --> 00:12:22,049 Madam Princess? 182 00:12:22,125 --> 00:12:24,355 ♪ Why did I stray from the fold 183 00:12:24,427 --> 00:12:30,059 ♪ Why did I learn that lovers are not always true d 184 00:12:30,133 --> 00:12:34,399 ♪ And even honor can be bought and sold 185 00:12:34,471 --> 00:12:38,874 ♪ I've got to be what I am 186 00:12:38,942 --> 00:12:41,206 ♪Blue 187 00:12:41,278 --> 00:12:43,303 ♪ What I do 188 00:12:43,380 --> 00:12:45,371 Please, Madam Princess. 189 00:12:45,448 --> 00:12:49,350 ♪ Because a kiss can make me as weak as a lamb 190 00:12:49,419 --> 00:12:53,617 ♪ But I'm a black sheep who's blue 191 00:12:53,690 --> 00:13:00,562 ♪ They call it paradise 192 00:13:03,033 --> 00:13:06,628 ♪ I've got what money buys 193 00:13:06,703 --> 00:13:11,834 ♪ But I want things no money can buy 194 00:13:11,908 --> 00:13:15,708 ♪ I'm bound to fall 195 00:13:15,779 --> 00:13:18,407 ♪ Where will I go when I'm through 196 00:13:20,784 --> 00:13:24,276 ♪ Why doesn't someone take me away from it all 197 00:13:24,354 --> 00:13:28,552 ♪ I'm ridin' high for a fall Take me away from it all 198 00:13:28,625 --> 00:13:32,459 ♪ I'm just a black sheep 199 00:13:32,529 --> 00:13:37,193 ♪ Who's blue 200 00:13:44,774 --> 00:13:47,572 Her old man never did come back. 201 00:13:47,644 --> 00:13:49,626 Where are you going, Black Knight? Home, Princess. 202 00:13:49,646 --> 00:13:51,580 I'm leaving you with him. 203 00:13:51,648 --> 00:13:54,310 - Yours? - You know I ain't married. 204 00:13:54,384 --> 00:13:57,945 This is the little kid Sorrowful picked up for the $20 marker. 205 00:13:58,021 --> 00:14:01,548 - Who are you anyway? - My name is MarthyJane. 206 00:14:01,625 --> 00:14:03,991 Hey. That's very "co-accidental." 207 00:14:04,060 --> 00:14:06,790 Marthy sounds like marker, and that's just what she is. 208 00:14:06,863 --> 00:14:09,127 Little Miss Marker. Where's your old man? 209 00:14:09,199 --> 00:14:13,499 Your daddy. I don't know. 210 00:14:13,570 --> 00:14:16,903 - Where do you live? - In a house made of bricks. 211 00:14:16,973 --> 00:14:19,567 There must be at least two of those. Which one is it? 212 00:14:19,643 --> 00:14:21,611 It's not as nice as a castle. 213 00:14:21,678 --> 00:14:25,808 - What castle? - Sir Lancelot knows about the castle. 214 00:14:25,882 --> 00:14:27,850 Sir Lancelot? 215 00:14:27,917 --> 00:14:31,785 He is Sir Lancelot. 216 00:14:31,855 --> 00:14:34,323 Everybody knows you're a fast worker, 217 00:14:34,391 --> 00:14:36,439 but why hand a line to a young dame like that? 218 00:14:36,459 --> 00:14:39,840 I didn't hand her any line. Kids are always pickin' up things like that. 219 00:14:42,932 --> 00:14:45,662 Say, she's a chunky little filly. 220 00:14:45,735 --> 00:14:48,568 Chunky? I'll bet she don't weigh 45 pounds. 221 00:14:48,638 --> 00:14:50,572 - For how much? - You name it. 222 00:14:50,640 --> 00:14:53,074 How about it? Let's get organized. 223 00:14:53,143 --> 00:14:56,670 We'll each put 100 in a pool. The man who gets closest takes the money. 224 00:14:56,746 --> 00:14:59,510 Okay with me. I'll still say 45 pounds. 225 00:15:04,354 --> 00:15:06,549 You are the Strong Knight. 226 00:15:06,623 --> 00:15:09,854 Hey. What have you been doing? Showing her your muscles? 227 00:15:09,926 --> 00:15:13,885 Quit wisecracking. Forty pounds. 228 00:15:13,963 --> 00:15:17,421 I'm not used to hefting young dames. 229 00:15:17,500 --> 00:15:19,559 Forty-six pounds. 230 00:15:22,472 --> 00:15:24,997 You are the Honest Knight. 231 00:15:25,075 --> 00:15:27,771 What have you been doing? Showing her your parole? Nix. 232 00:15:27,844 --> 00:15:32,611 Give the kid to me. All right. Here. 233 00:15:32,682 --> 00:15:36,778 You guys ought to be ashamed of yourself, tossing a kid like that around like a ball. 234 00:15:36,853 --> 00:15:38,878 I like it. 235 00:15:38,955 --> 00:15:41,890 I can tell best by walking a little with her. Uh-huh. 236 00:15:43,993 --> 00:15:47,258 Tell me what you weigh, kid, and I'll buy ya a doll. I don't know. 237 00:15:47,330 --> 00:15:50,822 - Come on, Bennie. Stop chiselin'. - Me? Chiseling? 238 00:15:50,900 --> 00:15:52,834 I was just tellin' her a story. 239 00:15:57,207 --> 00:16:01,337 Forty-three pounds. You are Sir Percy. 240 00:16:01,411 --> 00:16:04,972 She's making storybook fairies out of us. 241 00:16:05,048 --> 00:16:06,982 That would be something to look at. 242 00:16:07,050 --> 00:16:10,076 - You take her, Regret. - Not me, not me. 243 00:16:10,153 --> 00:16:12,121 I'm not dizzy enough for this. 244 00:16:12,188 --> 00:16:15,505 I hear you've been dizzy plenty trying to guess things about a certain redhead. 245 00:16:15,525 --> 00:16:17,959 I wasn't interested in her weight. 246 00:16:18,027 --> 00:16:21,087 Why don't you lift me? I don't wanna lift ya. 247 00:16:21,164 --> 00:16:23,132 Lift me! No! 248 00:16:23,199 --> 00:16:25,133 Aw, go on. Go ahead, Sorrowful. 249 00:16:27,103 --> 00:16:30,834 Are you Sir Sorry, the Sad Knight? 250 00:16:35,011 --> 00:16:37,605 Forty-and-a-half pounds. 251 00:16:37,680 --> 00:16:41,912 You hold the stakes. Come on. We'll weigh her in the kitchen. 252 00:16:41,985 --> 00:16:45,352 Sir Percivale, Sir Sorry, Sir Lancelot. 253 00:16:45,422 --> 00:16:48,823 We're all dizzy. 254 00:16:48,892 --> 00:16:52,555 You are Lady Guinevere. King Arthur's Lady Guinevere? 255 00:16:52,629 --> 00:16:55,621 You know about it too? Yes. 256 00:16:55,698 --> 00:16:59,031 Did you ever break a lance for a lady fair? 257 00:16:59,102 --> 00:17:01,070 Not recently. 258 00:17:01,137 --> 00:17:03,799 Who is Sir Galahad, Marky? 259 00:17:03,873 --> 00:17:06,637 He's the best of all. 260 00:17:06,709 --> 00:17:09,507 I haven't seen him around here. 261 00:17:09,579 --> 00:17:12,343 But I know who you are. Yes? 262 00:17:12,415 --> 00:17:16,215 You are the Kind Keeper. The Kind Keeper of what, Marky? 263 00:17:16,286 --> 00:17:19,585 Of the charger, the horse the princess rides. 264 00:17:19,656 --> 00:17:21,590 Who told you about all this? 265 00:17:21,658 --> 00:17:25,094 My mommy used to read to me about King Arthur. 266 00:17:25,161 --> 00:17:30,565 Where is your mother? My mommy got awfully tired and went away. 267 00:17:30,633 --> 00:17:34,000 She's never coming back anymore. 268 00:17:38,708 --> 00:17:40,005 Bring her over here. 269 00:17:48,117 --> 00:17:50,051 Who had top weight? 270 00:17:50,119 --> 00:17:52,553 My guess was 46 pounds. 271 00:17:55,291 --> 00:17:58,124 You lose. Who's next? I said 45. 272 00:17:59,996 --> 00:18:02,590 You lose! Next? Forty-three. 273 00:18:04,267 --> 00:18:06,201 Take a deep breath. 274 00:18:08,371 --> 00:18:12,307 Cut it out, Bennie. When I lifted her, she was breathin' natural. 275 00:18:12,375 --> 00:18:14,138 You lose. 276 00:18:17,313 --> 00:18:20,111 I win by three ounces. 277 00:18:20,183 --> 00:18:22,845 Wait a minute. Hey, nix. 278 00:18:22,919 --> 00:18:26,548 She had it on when I tested her. 279 00:18:26,623 --> 00:18:29,183 My guess is 40-and-a-half pounds. 280 00:18:32,462 --> 00:18:35,192 Outguessed ya, Steve. 281 00:18:35,265 --> 00:18:37,233 Come on, babe. Let's get outta here. 282 00:18:37,300 --> 00:18:40,701 So long, kid. Good-bye, Lady Guinevere. 283 00:18:40,770 --> 00:18:43,204 We are in a jam. She's on our hands for tonight. 284 00:18:43,273 --> 00:18:45,207 "Our hands"? 285 00:18:45,275 --> 00:18:48,267 Since when have you started sharing with other citizens? 286 00:18:48,344 --> 00:18:52,576 Listen, I've always been generous in a quiet way. 287 00:18:52,649 --> 00:18:55,174 Very quiet. Practically silent. 288 00:18:55,251 --> 00:18:58,345 What am I gonna do with a kid? Keep her till tomorrow. 289 00:18:58,421 --> 00:19:01,322 Her old man will show up. 290 00:19:01,391 --> 00:19:03,450 Is that what she weighs, 40 pounds? 291 00:19:03,526 --> 00:19:06,791 Forty-and-a-half pounds of trouble. 292 00:19:06,863 --> 00:19:08,797 Psst! 293 00:19:11,768 --> 00:19:14,931 I wouldn't say anything about that if I were you. 294 00:19:22,845 --> 00:19:24,870 Oh, you ready for bed? 295 00:19:24,948 --> 00:19:27,041 But I can't sleep in my underwear. 296 00:19:27,116 --> 00:19:29,050 All right. Take them off. 297 00:19:29,118 --> 00:19:31,780 They button up the back. See? 298 00:19:48,905 --> 00:19:50,839 There you are. 299 00:19:57,914 --> 00:20:00,007 Well, what is it? 300 00:20:00,083 --> 00:20:02,881 I didn't go to the bathroom. 301 00:20:02,952 --> 00:20:05,546 Okay, scram. Scram. 302 00:20:07,390 --> 00:20:12,327 If I had any sense, I'd have taken her to the police station. 303 00:20:21,938 --> 00:20:24,771 Sir Sorry, I haven't any toothbrush. 304 00:20:24,841 --> 00:20:26,832 Skip it. 305 00:20:41,591 --> 00:20:43,957 Are you playing a game? 306 00:20:44,027 --> 00:20:46,154 Yeah. 307 00:20:46,229 --> 00:20:50,461 - What are you playing? - Sucker. 308 00:20:56,406 --> 00:20:59,068 Hello, kid. Listen, baby. 309 00:20:59,142 --> 00:21:01,991 Climb out of the hay and meet me over at Sorrowful's office with the ice. 310 00:21:02,011 --> 00:21:03,876 'Cause I need dough! 311 00:21:03,946 --> 00:21:07,905 So you lost all that money in a card game, huh? 312 00:21:07,984 --> 00:21:11,750 You want my new bracelet too? 313 00:21:11,821 --> 00:21:14,551 Okay, Indian giver. 314 00:21:14,624 --> 00:21:16,558 Sarah? Yes'm? 315 00:21:16,626 --> 00:21:18,560 Get my jewel case. 316 00:21:20,863 --> 00:21:24,526 They ain't goin' away again, is they, Miss Bangles? Yep. 317 00:21:24,600 --> 00:21:28,536 But they only just come back from the pawnshop. I know. 318 00:21:28,604 --> 00:21:31,557 I'm thinking of having a bracelet made out of the pawn tickets. 319 00:21:33,843 --> 00:21:35,868 We was just thinkin' of havin' breakfast. 320 00:21:35,945 --> 00:21:38,413 But like you know, we have no scratch whatever. 321 00:21:38,481 --> 00:21:41,831 Watch this doll till her old man gets back, and I'll give you two bits for breakfast. 322 00:21:41,851 --> 00:21:44,649 But we're hungry now. You'll be hungrier later. 323 00:21:44,721 --> 00:21:47,189 There is something to that. I agree with ya. 324 00:21:47,256 --> 00:21:50,555 When you come to think of it, there is. Mind her! 325 00:21:56,566 --> 00:21:59,729 Do we have to do everything this little girl says? 326 00:21:59,802 --> 00:22:04,398 I want that big stick of peppermint. 327 00:22:04,474 --> 00:22:08,069 But we... Sorrowful said to mind her. 328 00:22:08,144 --> 00:22:11,443 Hello! So you still got the kid, huh? 329 00:22:11,514 --> 00:22:15,177 Yeah. When that guy shows for his kid, collect the dough he owes me. 330 00:22:15,251 --> 00:22:17,185 Twenty bucks. Twenty-one bucks. 331 00:22:17,253 --> 00:22:20,303 Her dinner cost me 85 cents, and I spent 15 cents for her breakfast. 332 00:22:20,323 --> 00:22:23,258 What? No carfare? Hi, Steve. Hi. 333 00:22:25,828 --> 00:22:27,853 I need 10,000. 334 00:22:29,565 --> 00:22:31,533 It's okay with you? 335 00:22:31,601 --> 00:22:33,865 It's not only okay, it's a habit. 336 00:22:33,936 --> 00:22:38,270 So this is what they call goin' for a dame in a big way? 337 00:22:38,341 --> 00:22:42,004 Try it sometime. Pick me up a doll that can make me do it. 338 00:22:42,078 --> 00:22:44,594 Maybe I'll pick up a guy who will give and let me keep. 339 00:22:44,614 --> 00:22:46,707 Listen, baby. I'm only borrowin' the ice. 340 00:22:46,783 --> 00:22:50,583 I want that 10,000 to bet on Dream Prince when he runs at Viaduct. 341 00:22:50,653 --> 00:22:53,451 That plug? He lost yesterday. 342 00:22:53,523 --> 00:22:55,905 When he runs at Viaduct, we'll slip him the speedball. 343 00:22:55,925 --> 00:22:57,859 He'll walk away with it at ten to one. 344 00:22:57,927 --> 00:23:01,886 Ten thousand at ten to one. That's $100,000. 345 00:23:01,964 --> 00:23:05,422 I am sorry to disturb you, citizens. 346 00:23:05,501 --> 00:23:08,629 But wrap your ears around this. 347 00:23:08,704 --> 00:23:12,663 "Big Steve's Stables suspended for 30 days." Ouch! 348 00:23:12,742 --> 00:23:16,041 "Yesterday's race by Dream Prince to be investigated. 349 00:23:16,112 --> 00:23:18,603 "Betting coup rumor reaches officials. 350 00:23:18,681 --> 00:23:23,050 Books carried heavy play on horse. Jockey denies pulling." 351 00:23:23,119 --> 00:23:25,747 Well, you won't need the money now. 352 00:23:37,567 --> 00:23:40,161 I've been suspended, but the horse ain't. 353 00:23:40,236 --> 00:23:42,534 He can't run as long as you own him. 354 00:23:42,605 --> 00:23:44,698 I'll get him a phony owner. 355 00:23:44,774 --> 00:23:47,971 I'll turn him over to somebody I can trust. 356 00:23:50,313 --> 00:23:53,646 Who do we know who ain't in the race racket and is a square shooter? 357 00:23:53,716 --> 00:23:56,265 How about Bennie, The Gouge? He's not in the race racket. 358 00:23:56,285 --> 00:23:58,238 And if he was, it would be too bad for us. 359 00:23:58,287 --> 00:24:00,380 Why can't I own him? 360 00:24:00,456 --> 00:24:04,620 Because it's known to all that you're Big Steve's girl. 361 00:24:04,694 --> 00:24:06,958 Who then? 362 00:24:07,029 --> 00:24:09,725 Everybody speaks highly of the Statue of Liberty. 363 00:24:09,799 --> 00:24:12,859 Hey. 364 00:24:17,039 --> 00:24:21,772 "Bets $20 on losing horse, then takes life. An unidentified man was found dead... 365 00:24:21,844 --> 00:24:24,527 "in his gas-filled attic room this morning in Prindle Alley. 366 00:24:24,547 --> 00:24:26,629 "In his pocket was found a scribbled ticket... 367 00:24:26,649 --> 00:24:30,244 some bookmaker had given him for a $20 bet on Dream Prince." 368 00:24:30,319 --> 00:24:33,015 It's the kid's father. Bumped himself off. 369 00:24:33,089 --> 00:24:35,148 Tells about the kid and everything. 370 00:24:35,224 --> 00:24:37,206 Janitor thinks he left the kid with friends. 371 00:24:37,226 --> 00:24:39,456 I'm having fun! 372 00:24:45,201 --> 00:24:47,795 Go out and have some more fun, kid. 373 00:24:47,870 --> 00:24:50,270 You can use it. 374 00:24:51,407 --> 00:24:54,205 Well, she goes to the cops now for sure. 375 00:24:54,277 --> 00:24:56,745 This ain't findin' a new owner for the horse. 376 00:24:56,812 --> 00:24:58,746 Give me Police Headquarters. 377 00:24:58,814 --> 00:25:01,578 You got no more chance of finding a square shooter... 378 00:25:01,651 --> 00:25:04,814 than that kid has of ever seeing her old man. 379 00:25:04,887 --> 00:25:06,912 Never mind. 380 00:25:15,331 --> 00:25:19,961 I'll lend you the money, Steve, providing you bet half for me. 381 00:25:20,036 --> 00:25:23,995 Why should I? Because I've got the new owner, one you can trust. 382 00:25:24,073 --> 00:25:26,769 Show me the new owner first. 383 00:25:30,980 --> 00:25:32,948 There. 384 00:25:34,016 --> 00:25:35,950 You mean Marky? 385 00:25:36,018 --> 00:25:39,078 What do you mean, you're takin' my stick to my barbershop... 386 00:25:41,424 --> 00:25:44,518 Oh, my peppermint stick! Ooh! 387 00:25:44,593 --> 00:25:48,085 Hey, what is this? You told us to mind her and she wanted it. 388 00:25:52,668 --> 00:25:56,195 Step back, Steve. This horse is afraid of you. 389 00:25:57,606 --> 00:25:59,767 The charger! 390 00:26:01,644 --> 00:26:03,578 Look out, honey. 391 00:26:03,646 --> 00:26:05,580 Oh, he won't hurt her. 392 00:26:05,648 --> 00:26:08,310 He's gentle as a kitten except... 393 00:26:09,719 --> 00:26:13,815 I want him. I want this charger. He's yours, darling. 394 00:26:13,889 --> 00:26:15,914 Mine? Marky's? 395 00:26:15,992 --> 00:26:18,517 All yours. May I ride on him? 396 00:26:18,594 --> 00:26:22,587 - Get him in the van. Take him away! - Stay back! 397 00:26:23,933 --> 00:26:26,595 They're taking my charger away. 398 00:26:29,271 --> 00:26:32,176 I told you to keep away from him. You know he's afraid of you. 399 00:26:32,241 --> 00:26:34,266 Why should he be afraid of me? 400 00:26:34,343 --> 00:26:37,744 Horses are afraid of some people, and they don't explain why. 401 00:26:37,813 --> 00:26:40,543 - Get him over to Viaduct! - Okay. 402 00:26:40,616 --> 00:26:43,176 Come here, Doc. 403 00:26:43,252 --> 00:26:47,416 I want the odds to stay at ten to one, ya understand? 404 00:26:47,490 --> 00:26:50,633 Anybody ask ya about his condition just say he's still slowed down. 405 00:26:50,693 --> 00:26:52,808 They won't believe that if you go bettin' on him. 406 00:26:52,828 --> 00:26:55,319 That's all right. I'm leaving for Chicago tomorrow. 407 00:26:55,398 --> 00:26:57,646 I want to place all my bets out there on the quiet. 408 00:26:57,666 --> 00:27:02,535 I'll get the money down at ten to one before the New York mob gets wise to my play out there. 409 00:27:02,605 --> 00:27:05,768 Okay. I'll be back the day after the race. 410 00:27:13,115 --> 00:27:15,447 Gee, that's a swell tune. 411 00:27:18,621 --> 00:27:20,555 Gonna miss me, honey? 412 00:27:20,623 --> 00:27:23,183 I miss things easy. 413 00:27:23,259 --> 00:27:26,092 From now on, baby, you can nail down the ice. 414 00:27:26,162 --> 00:27:28,357 Our end of this is gonna be 50,000. 415 00:27:28,431 --> 00:27:30,365 "Our end"? Mm-hmm. 416 00:27:32,068 --> 00:27:35,504 Wonder why Sorrowful don't show up with that dough. 417 00:27:35,571 --> 00:27:39,564 I was just waitin' for you two to come up for air. 418 00:27:39,642 --> 00:27:44,636 Remember you're bettin' half of this for... I know. Half for you. 419 00:27:44,713 --> 00:27:48,308 Time to beat it, Boss. No playin' around. 420 00:27:48,384 --> 00:27:50,318 You notice how he trusts me? Hmm. 421 00:27:50,386 --> 00:27:53,378 Keep your eye on her, Sorrowful. Sure. 422 00:27:56,892 --> 00:27:59,622 Well, tightwad, you're my watchman. 423 00:27:59,695 --> 00:28:01,629 You'll need watchin', gold digger. 424 00:28:01,697 --> 00:28:03,858 If you wanna be kept busy, I can arrange it. 425 00:28:03,933 --> 00:28:06,424 I'm busy now playin' nursemaid to one doll. 426 00:28:06,502 --> 00:28:09,185 I hear you like it so well you got a new apartment for the kid. 427 00:28:09,205 --> 00:28:12,106 - I couldn't stable her in that little... - Hello, Sorrowful. 428 00:28:12,174 --> 00:28:15,337 Hello, Copper. Regret told me I'd find you over here. 429 00:28:15,411 --> 00:28:18,346 One of your tickets, ain't it? Yeah. 430 00:28:18,414 --> 00:28:21,349 We found it in the pocket of a guy who killed himself. 431 00:28:21,417 --> 00:28:24,716 He had a kid. You see or hear anything about her? 432 00:28:24,787 --> 00:28:27,415 No. Uh-huh. 433 00:28:27,490 --> 00:28:29,583 Thanks. 434 00:28:32,661 --> 00:28:34,595 Takin' a long chance, ain't ya? 435 00:28:34,663 --> 00:28:36,654 Got to keep her now till after the race. 436 00:28:36,732 --> 00:28:40,190 But it looks like playin' nursemaid is liable to have its moments. 437 00:28:42,872 --> 00:28:46,808 I think as follows: This is a swell joint Sorrowful's got here. 438 00:28:46,876 --> 00:28:51,506 I agree with ya. He must have spent most of our 50 bucks on this setup. 439 00:29:01,323 --> 00:29:03,257 Cold! 440 00:29:05,461 --> 00:29:07,793 How could it be cold when there's no ice? 441 00:29:07,863 --> 00:29:10,889 That's right. It must be us that's cold. 442 00:29:15,638 --> 00:29:19,199 Hey, are you tryin' to get gay? Listen, now... 443 00:29:21,710 --> 00:29:24,076 You want to wake up that kid again? 444 00:29:24,146 --> 00:29:26,842 He smacked me on the brain. 445 00:29:26,916 --> 00:29:29,817 Sir Sorry! She's back again. 446 00:29:29,885 --> 00:29:33,286 You go to bed. I don't wanna go to bed. 447 00:29:33,355 --> 00:29:35,337 What do you do about putting a baby to sleep? 448 00:29:35,357 --> 00:29:38,849 Tell her the dirt about Bunny Rabbit and the big bad Foxy-Woxy. 449 00:29:38,928 --> 00:29:41,920 How they comin', kid? 450 00:29:43,465 --> 00:29:47,231 Where did she pick that up? Listenin' to you mugs. 451 00:29:47,303 --> 00:29:49,794 Now, you go to bed. Nix to that. 452 00:29:49,872 --> 00:29:53,308 The kid is getting tough. You'd better tell her a fairy story. 453 00:29:53,375 --> 00:29:55,400 Oh, come on. Let's play cards. 454 00:29:55,477 --> 00:29:57,693 It's up to you to bet. You got a couple of ladies showing. 455 00:29:57,713 --> 00:30:00,129 A couple of queens ain't much, but I'll bet two bucks. 456 00:30:00,149 --> 00:30:03,812 Oh, look! A picture of Lady Guinevere. 457 00:30:03,886 --> 00:30:07,481 Oh! Three Lady Guineveres. 458 00:30:07,556 --> 00:30:09,751 And me with only two King Arthurs. 459 00:30:09,825 --> 00:30:12,316 What do you mean by picking up that card? 460 00:30:12,394 --> 00:30:14,710 I put you to bed three times. You get in there and stay in there! 461 00:30:14,730 --> 00:30:17,893 Lay off. She don't know no better. She spoiled the killing for me. 462 00:30:26,642 --> 00:30:28,610 Look, it's all right. 463 00:30:28,677 --> 00:30:32,374 He didn't mean nothin'. He doesn't like me! 464 00:30:32,448 --> 00:30:37,249 He don't even like himself. I want my daddy! 465 00:30:42,324 --> 00:30:44,758 I propose as follows: You go to sleep. 466 00:30:49,598 --> 00:30:52,761 Look, kid, at the watch. I don't wanna. 467 00:30:52,835 --> 00:30:54,962 Hey, where did you get that watch? 468 00:30:55,037 --> 00:30:57,301 Don't be technical at a time like this. 469 00:30:57,373 --> 00:31:02,276 Look, Canvas Back and I, we'll make fun for ya, huh? 470 00:31:02,344 --> 00:31:05,040 Well, personally, I think the watch is a better gag. 471 00:31:07,850 --> 00:31:12,651 Hey, me eye! 472 00:31:15,591 --> 00:31:19,687 Now I got ya. How do you like this hold? 473 00:31:25,768 --> 00:31:28,965 L- I liked that. It's a setup. 474 00:31:31,840 --> 00:31:33,774 Come on, you guys. Go on home. 475 00:31:33,842 --> 00:31:36,191 What about the poker game? We'll set it up tomorrow night. 476 00:31:36,211 --> 00:31:38,202 Good night. So long. 477 00:31:38,280 --> 00:31:40,296 What did you want to stick your finger in my eye for? 478 00:31:40,316 --> 00:31:44,150 Honest I didn't mean it. I was only playing. 479 00:31:59,702 --> 00:32:01,932 Now, what's the matter now? 480 00:32:02,004 --> 00:32:03,767 You don't like me! 481 00:32:03,839 --> 00:32:06,603 Do you always cry when somebody don't like ya? Yes! 482 00:32:06,675 --> 00:32:08,675 You got a lot of crying to do. Go to sleep. 483 00:32:10,746 --> 00:32:15,479 My mother used to read to me about King Arthur every night before I went to sleep. 484 00:32:15,551 --> 00:32:17,485 Be reasonable! 485 00:32:17,553 --> 00:32:19,487 I won't! 486 00:32:19,555 --> 00:32:22,115 All right, all right. 487 00:32:22,191 --> 00:32:25,319 All right. 488 00:32:25,394 --> 00:32:28,557 What's that, uh... What's that guy's name? 489 00:32:28,630 --> 00:32:32,031 King Arthur. King Arthur, all right. 490 00:32:34,603 --> 00:32:39,506 "When they bang away from the tape tomorrow at Pimlico, 491 00:32:39,575 --> 00:32:43,011 "you can wager the family knives and forks that... 492 00:32:43,078 --> 00:32:46,809 "that King Arthur will be showing his heels to the best of them. 493 00:32:48,951 --> 00:32:52,148 Tomorrow morning when... King Arthur steps out..." 494 00:32:52,221 --> 00:32:55,816 Hmm? "It is conceded by the wise rail birds... 495 00:32:55,891 --> 00:32:57,859 "that he will hang up a new record. 496 00:32:57,926 --> 00:33:00,121 "Although the track is liable to be muddy, 497 00:33:00,195 --> 00:33:03,255 "uh, King Arthur will go splashing through the wind. 498 00:33:03,332 --> 00:33:08,702 In the Preakness last year, King Arthur showed what he had by running the mile in one..." 499 00:33:35,130 --> 00:33:38,293 Give that guy the rouse. I'll tell you about it later. 500 00:33:38,367 --> 00:33:40,631 Go on. Scram. 501 00:33:40,702 --> 00:33:43,330 Who are you? I'm the guy that just told you to scram. 502 00:33:43,405 --> 00:33:46,306 You leave me alone! Take your hands off! 503 00:33:49,344 --> 00:33:52,074 Who's he? A pest. 504 00:33:52,147 --> 00:33:55,147 If he'd have followed me home, I'd have never gotten rid of him. 505 00:33:55,217 --> 00:33:58,812 So you bring him here? You're my watchman. 506 00:33:58,887 --> 00:34:03,654 Big Steve was hardly out of town when you step out with a good-time Charley! 507 00:34:03,725 --> 00:34:08,788 Stop yelling at me. Well, he's gone. Beat it. 508 00:34:08,864 --> 00:34:11,128 Sir Sorry! 509 00:34:11,200 --> 00:34:13,998 Are you satisfied? 510 00:34:14,069 --> 00:34:18,062 I spent all night puttin' her to sleep and you come here and start yelling! 511 00:34:18,140 --> 00:34:20,438 Sir Sorry! 512 00:34:20,509 --> 00:34:24,138 Wait. I'll put her to sleep. 513 00:34:26,381 --> 00:34:29,407 And when you do, blow. I'm goin' to bed. 514 00:34:34,756 --> 00:34:36,917 Oh. Hello. 515 00:34:38,760 --> 00:34:43,163 Why aren't you asleep? Aw, lay off me. 516 00:34:43,232 --> 00:34:46,497 Oh, that's no way to talk, honey. 517 00:34:46,568 --> 00:34:49,969 Will you sing to me? Will you go to sleep then? 518 00:34:50,038 --> 00:34:52,063 Sure. 519 00:35:01,517 --> 00:35:06,284 ♪ Go to sleep, you gorgeous little rascal 520 00:35:08,357 --> 00:35:13,260 ♪ Thank your lucky stars you got a bed 521 00:35:14,930 --> 00:35:20,493 ♪ You better get your shut-eye while the gettin' is good 522 00:35:22,237 --> 00:35:26,640 ♪ You've got some tough nights ahead 523 00:35:28,544 --> 00:35:32,947 ♪ You'll grow up and find it's all a racket 524 00:35:35,250 --> 00:35:39,846 ♪ Cards are stacked against ya from the start 525 00:35:41,657 --> 00:35:47,527 ♪ Us gals have got to take it from the time that we're born 526 00:35:48,964 --> 00:35:53,264 ♪ Because we're born with a heart 527 00:35:55,237 --> 00:35:58,536 ♪ You're only a doll 528 00:35:58,607 --> 00:36:03,101 ♪ And a man will have you crying too soon 529 00:36:09,051 --> 00:36:11,918 ♪ For after all 530 00:36:11,987 --> 00:36:16,686 ♪ You can't even trust the man in the moon 531 00:36:22,497 --> 00:36:27,264 ♪ Go to sleep and dream about your charger 532 00:36:36,178 --> 00:36:41,343 ♪ Sir Galahad is waitin'... 533 00:36:58,133 --> 00:37:01,899 Well, what are you doing up? Lookin' for some eats. 534 00:37:01,970 --> 00:37:04,871 Ain't you ever anything but hungry? 535 00:37:04,940 --> 00:37:07,909 You wait till nurse gets here. She'll get your breakfast. 536 00:37:07,976 --> 00:37:10,308 We are hungry. Well, I ain't hungry. 537 00:37:10,379 --> 00:37:13,780 Well, we are. What do you mean "we"? 538 00:37:13,849 --> 00:37:17,410 She would be hungry when she wakes up. 539 00:37:34,770 --> 00:37:39,230 Hey, what's the idea? "Idea"? 540 00:37:39,307 --> 00:37:41,434 Where's the kid? The kid's up. 541 00:37:41,510 --> 00:37:43,603 "Up"? 542 00:37:45,814 --> 00:37:50,683 I sang myself to sleep. Yeah, your singin' is like that. 543 00:37:50,752 --> 00:37:53,243 I'm not runnin' a flophouse for dames to sleep out. 544 00:37:53,321 --> 00:37:57,417 I don't happen to be a dame that sleeps out. I fell asleep accidental. 545 00:37:58,794 --> 00:38:01,786 Usin' my place as a hideout from a good-time Charley. 546 00:38:01,863 --> 00:38:05,731 Aw, shut up. All right. Take it on the lam. 547 00:38:05,801 --> 00:38:08,565 As soon as I get some clothes. You're wearin' clothes. 548 00:38:08,637 --> 00:38:10,819 I'm not going out this time of day with these clothes on. 549 00:38:10,839 --> 00:38:12,888 If you went home nights, instead of hanging around with a... 550 00:38:12,908 --> 00:38:15,490 Maybe I could get home nights, if you didn't shout and wake up kids. 551 00:38:15,510 --> 00:38:17,637 I wouldn't have to shout if you stayed away. 552 00:38:17,713 --> 00:38:20,028 It won't happen again. I'll give you plenty of air. 553 00:38:20,048 --> 00:38:23,098 I'll take gallons of it. Better than that, I'll give you oceans of it. 554 00:38:23,118 --> 00:38:25,499 I'll take three oceans worth. You would. It's free. 555 00:38:34,730 --> 00:38:37,995 The nurse isn't here yet, and I wanna get dressed. 556 00:38:38,066 --> 00:38:41,627 All right, honey. Go and get your clothes. I'll dress you. 557 00:38:45,640 --> 00:38:48,768 Circle seven, one, six, three, three. 558 00:38:54,816 --> 00:38:59,583 Why, honey, it's all torn. That's all I got. 559 00:38:59,654 --> 00:39:01,679 Hello, Sarah? 560 00:39:02,958 --> 00:39:04,926 Bring your clothes? 561 00:39:06,595 --> 00:39:08,586 Where did you all say? 562 00:39:09,664 --> 00:39:12,963 Who? Mr. SorrowfulJones? 563 00:39:14,302 --> 00:39:16,668 Yes'm, Miss Bangles. I'll hurry. 564 00:39:18,507 --> 00:39:20,441 Mr. SorrowfulJones. 565 00:39:26,481 --> 00:39:28,745 A delivery boy says they're for you. 566 00:39:28,817 --> 00:39:30,785 I didn't order this stuff, whatever it is. 567 00:39:30,852 --> 00:39:33,150 Come here! What's these? 568 00:39:33,221 --> 00:39:35,655 Miss Carson ordered them. Bangles? 569 00:39:35,724 --> 00:39:37,749 What did you bring them here for? 570 00:39:37,826 --> 00:39:40,475 She said to deliver them to her apartment after I collected here. 571 00:39:40,495 --> 00:39:43,862 Collected? Yes, sir, $52.60. 572 00:39:43,932 --> 00:39:47,595 You tell him that. $52.60. 573 00:39:47,669 --> 00:39:51,105 $52.60. Yeah, that's right. 574 00:39:51,173 --> 00:39:53,733 We're not questionin' the amount. 575 00:39:57,212 --> 00:39:59,146 Pay this guy. 576 00:39:59,214 --> 00:40:01,182 Huh? 577 00:40:02,484 --> 00:40:04,645 You said pay him? 578 00:40:06,822 --> 00:40:10,724 Now, once more, Marky, and do it the way I told you. 579 00:40:10,792 --> 00:40:15,058 All right, but I want to sit on the piano like you do. 580 00:40:15,130 --> 00:40:17,530 All right. 581 00:40:23,805 --> 00:40:28,139 ♪ Look at the funny side and have your fun 582 00:40:29,678 --> 00:40:34,012 ♪ Stay by your honey's side and laugh, you son of a gun 583 00:40:35,317 --> 00:40:37,911 ♪ It doesn't cost a thing 584 00:40:37,986 --> 00:40:40,477 ♪ To buy the sun 585 00:40:40,555 --> 00:40:44,889 ♪ You haven't lost a thing So laugh, you son of a gun 586 00:40:44,960 --> 00:40:48,555 ♪ I don't mean to snicker Hah, hah, hah! 587 00:40:48,630 --> 00:40:50,757 ♪ I don't mean to giggle Hee, hee, hee! 588 00:40:50,832 --> 00:40:52,766 ♪ I don't mean to chuckle 589 00:40:52,834 --> 00:40:55,667 ♪ No, no, no, no What I mean is 590 00:40:55,737 --> 00:41:00,037 ♪ Ho, ho, ho, ho Look at the funny side 591 00:41:00,108 --> 00:41:02,804 ♪ For when you're done 592 00:41:02,878 --> 00:41:05,142 ♪ It's all a buggy ride 593 00:41:05,213 --> 00:41:08,011 ♪ So laugh you son of a gun 594 00:41:08,083 --> 00:41:11,211 ♪ Look at the funny side 595 00:41:11,286 --> 00:41:13,516 ♪ Then have your fun 596 00:41:13,588 --> 00:41:16,022 ♪ Stay by your honey's side 597 00:41:16,091 --> 00:41:19,185 ♪ And laugh you son of a gun 598 00:41:19,261 --> 00:41:22,059 ♪ It doesn't cost a thing 599 00:41:22,130 --> 00:41:24,621 ♪ To buy the sun 600 00:41:24,699 --> 00:41:26,929 ♪ You haven't lost a thing 601 00:41:27,002 --> 00:41:28,936 ♪ So laugh you son of a gun 602 00:41:29,004 --> 00:41:30,938 ♪ I don't mean to snicker 603 00:41:31,006 --> 00:41:32,940 Hah, hah, hah! 604 00:41:33,008 --> 00:41:35,135 ♪ I don't mean to giggle Hee, hee, hee! 605 00:41:35,210 --> 00:41:38,145 ♪ I don't mean to chuckle ♪ No, no, no, no 606 00:41:38,213 --> 00:41:41,376 ♪ What I mean is ho, ho, ho, ho 607 00:41:41,449 --> 00:41:43,917 ♪ Look at the funny side 608 00:41:43,985 --> 00:41:46,579 ♪ For when you're done 609 00:41:46,655 --> 00:41:48,680 ♪ It's all a buggy ride 610 00:41:48,757 --> 00:41:51,692 ♪ So laugh you son of a gun 611 00:41:51,760 --> 00:41:55,457 Hi, gold digger. 612 00:41:55,530 --> 00:41:57,521 Hello! 613 00:42:00,001 --> 00:42:02,128 Oh, Sir Sorry, look at my new dress. 614 00:42:02,203 --> 00:42:07,106 She looks human now. Oh, I've got so many pretty clothes. 615 00:42:09,110 --> 00:42:13,069 $52.60 to buy clothes for a little doll like her! 616 00:42:13,148 --> 00:42:16,982 Why didn't you send them back? 'Cause I wasn't there when they was delivered. 617 00:42:17,052 --> 00:42:20,579 Regret paid for 'em. 618 00:42:20,655 --> 00:42:25,854 When I got home and found the things here, I thought I'd guessed right for a change. 619 00:42:25,927 --> 00:42:29,158 "Guessed right"? 620 00:42:29,230 --> 00:42:33,792 Oh, let it go. You wouldn't understand anyway. 621 00:42:39,674 --> 00:42:43,735 Looks like you could be happy in a swell joint like this. 622 00:42:43,812 --> 00:42:45,871 Sure. 623 00:42:45,947 --> 00:42:50,748 Steve phoned four times last night between 1:00 and 5:00 this morning. 624 00:42:53,254 --> 00:42:55,415 If Steve finds out you stayed at my place... 625 00:42:55,490 --> 00:42:57,617 Oh, I phoned him a while ago. 626 00:42:57,692 --> 00:43:00,490 I told him I had the kid here and shut off the phone. 627 00:43:00,562 --> 00:43:03,998 Oh, you handed him a line. Yeah. 628 00:43:04,065 --> 00:43:09,128 I was afraid he'd put the slug on ya. He might get in a jam. 629 00:43:09,204 --> 00:43:12,298 For puttin' the slug on me? 630 00:43:12,374 --> 00:43:16,242 There's probably a law against it. 631 00:43:16,311 --> 00:43:19,644 Come on, you dogs! Show 'em your heels! 632 00:43:19,714 --> 00:43:23,878 Come on, you dogs! Give 'em the whip! 633 00:43:24,953 --> 00:43:27,820 Hooray! The winner! 634 00:43:27,889 --> 00:43:30,949 Here. When you get the kid to your place, 635 00:43:31,026 --> 00:43:35,258 you might try reading to her out of this instead of that racing form. 636 00:43:35,330 --> 00:43:37,264 Oh, I paid for it myself. 637 00:43:44,239 --> 00:43:46,673 It's a little worn, ain't it? 638 00:43:46,741 --> 00:43:48,800 I hadn't noticed it. 639 00:43:48,877 --> 00:43:51,345 Maybe I should have ordered you some clothes. 640 00:43:51,413 --> 00:43:53,847 You dames worry a lot about clothes, don't ya? 641 00:43:53,915 --> 00:43:58,011 It ain't only clothes. When a girl starts going for a guy, 642 00:43:58,086 --> 00:44:00,179 clothes don't mean a thing. 643 00:44:00,255 --> 00:44:04,817 Yeah, I hear they get married even in them nudist colonies. 644 00:44:14,002 --> 00:44:16,596 Good-bye, Lady Guinevere. Good-bye, Marky. 645 00:44:16,671 --> 00:44:18,866 $52.60. 646 00:44:20,575 --> 00:44:24,136 "Sir Lancelot came home two days... 647 00:44:24,212 --> 00:44:27,545 "before the Feast of Pentecost. 648 00:44:27,615 --> 00:44:32,484 "King Arthur and all the court were full glad of his coming. 649 00:44:32,554 --> 00:44:37,150 "When Sir Gawain, Sir Uwaine, 650 00:44:37,225 --> 00:44:39,455 Sir Sag... Sir..." 651 00:44:39,527 --> 00:44:42,758 Sir Sagramore. "Sir Sagramore... 652 00:44:42,831 --> 00:44:45,698 "saw Sir Lancelot in Sir Kay's armor, 653 00:44:45,767 --> 00:44:49,931 "then they wished well it was he that... 654 00:44:50,004 --> 00:44:53,337 smote them down all with one spear." 655 00:44:53,408 --> 00:44:57,742 I want the other one. What other one? This is King Arthur, ain't it? 656 00:44:57,812 --> 00:45:00,178 I want the King Arthur you was reading me about. 657 00:45:00,248 --> 00:45:04,912 What King Arthur? That was always kicking dust in the face of a lot of bang tails. 658 00:45:04,986 --> 00:45:07,750 Talkin' like that ain't nice. What's nice? 659 00:45:07,822 --> 00:45:10,484 Bein' a good girl is nice. 660 00:45:10,558 --> 00:45:14,392 I'm a bad girl. Nurse says so. Why? 661 00:45:14,462 --> 00:45:17,329 Nurse says there's somebody named God. 662 00:45:17,398 --> 00:45:20,697 A girl's bad if she doesn't pray to him every night. 663 00:45:20,768 --> 00:45:22,736 Yeah? 664 00:45:22,804 --> 00:45:27,366 Daddy says there's nobody named God. 665 00:45:27,442 --> 00:45:32,379 When did he say that? When my mom went away. 666 00:45:32,447 --> 00:45:34,915 I guess your daddy got a bad break. 667 00:45:34,983 --> 00:45:37,713 But what he said wasn't right... not just right. 668 00:45:37,785 --> 00:45:41,448 He kind of forgot a little. I mean, there is somebody named God. 669 00:45:41,523 --> 00:45:43,787 Do you know Him? I heard about Him. 670 00:45:43,858 --> 00:45:46,019 From what I hear, He's a pretty good sport. 671 00:45:46,094 --> 00:45:48,494 Always trying to give a citizen a break. 672 00:45:48,563 --> 00:45:52,659 There's something you want and can't promote it for yourself, ask God for it. 673 00:45:52,734 --> 00:45:55,601 As often as not, He comes through. 674 00:45:55,670 --> 00:45:58,730 You write letters to Him like you do to Santa Claus? 675 00:45:58,806 --> 00:46:02,640 Oh, no. That's where praying comes in. 676 00:46:02,710 --> 00:46:06,237 But bad girls like me can't pray. 677 00:46:06,314 --> 00:46:08,282 You ain't a bad girl. 678 00:46:09,984 --> 00:46:13,147 Then show me how to pray. You lay down and go to sleep. 679 00:46:13,221 --> 00:46:16,315 But I want to ask for something. You would. 680 00:46:16,391 --> 00:46:20,623 Regret knows everything. I'll ask him to show me how to pray. 681 00:46:22,030 --> 00:46:26,194 Now don't you go asking that mug Regret about anything. 682 00:46:26,267 --> 00:46:29,134 All right. Get out of bed. 683 00:46:29,204 --> 00:46:31,695 I'll show ya how to pray... sort of. 684 00:46:31,773 --> 00:46:33,707 But don't you tell anybody. See? 685 00:46:33,775 --> 00:46:37,541 Is it a secret? Between you and me. 686 00:46:37,612 --> 00:46:39,580 Now, kneel down. 687 00:46:39,647 --> 00:46:41,581 Put your hands together like this. 688 00:46:41,649 --> 00:46:44,516 Elbows on the bed. Shut your eyes. 689 00:46:44,586 --> 00:46:48,750 You gonna shut yours too? Nope. I got to see that you do it right. 690 00:46:48,823 --> 00:46:51,417 Now what do I do? Say like this: 691 00:46:51,492 --> 00:46:55,929 "Now I lay me down to sleep... Now I lay me down to sleep... 692 00:46:55,997 --> 00:46:57,931 "and pray the Lord my soul to keep. 693 00:46:57,999 --> 00:47:00,297 And pray the Lord my soul to keep. 694 00:47:00,368 --> 00:47:02,427 "If I should die before I wake, 695 00:47:02,503 --> 00:47:04,437 If I should die before I wake, 696 00:47:04,505 --> 00:47:06,439 I pray the Lord my soul to take." 697 00:47:06,507 --> 00:47:08,532 I pray the Lord my soul to take. 698 00:47:08,610 --> 00:47:11,670 And make me a good little girl. You wanna be a little girl? 699 00:47:11,746 --> 00:47:14,943 No, no, dear. Make you a good little girl. 700 00:47:15,016 --> 00:47:17,678 Make me a good little girl. 701 00:47:17,752 --> 00:47:19,686 Is that all? That's the works. 702 00:47:19,754 --> 00:47:22,689 But when do I ask for what I want? 703 00:47:22,757 --> 00:47:26,124 You better do it right now while your prayer's still hot. 704 00:47:28,863 --> 00:47:32,731 Please, God, buy Sir Sorry a new suit of clothes. 705 00:47:44,212 --> 00:47:47,181 You're crazy. You don't believe it? 706 00:47:47,248 --> 00:47:50,740 I didn't believe it myself. I had to get soused before I... 707 00:47:50,818 --> 00:47:55,312 Regret's on a bender. 708 00:47:55,390 --> 00:48:00,157 She goes out and buys $52.60 worth of clothes... 709 00:48:00,228 --> 00:48:04,028 and charges-s-s them to him and he paid. 710 00:48:04,098 --> 00:48:06,589 You paid. He wasn't there when they were delivered. 711 00:48:06,668 --> 00:48:09,660 Listen, tootsy, I am crocked now. 712 00:48:09,737 --> 00:48:12,570 But I was sober yesterday when the boy... 713 00:48:12,640 --> 00:48:18,010 came in to collect $52.60 and Sorrowful paid. 714 00:48:19,080 --> 00:48:21,605 Then he was there. He did pay. 715 00:48:21,683 --> 00:48:25,813 Sure. He opened the box, and he looked at the... stuff. 716 00:48:25,887 --> 00:48:30,449 And he turned to me and he says, "Regret," he says, 717 00:48:30,525 --> 00:48:32,993 "pay this guy." 718 00:48:33,061 --> 00:48:36,861 And that is the reason I am on this bender. 719 00:48:42,637 --> 00:48:46,437 So, I am up at Sorrowful's house this afternoon... 720 00:48:46,507 --> 00:48:49,806 Regret's been seeing things. Tsk, tsk, tsk. 721 00:48:49,877 --> 00:48:52,778 I am up at Sorrowful's house this afternoon. 722 00:48:52,847 --> 00:48:55,975 And I am talking with the little girl. 723 00:48:56,050 --> 00:48:58,917 And all of a sudden... 724 00:48:58,986 --> 00:49:04,322 Something comes through the door, and I look twice and it's... 725 00:49:04,392 --> 00:49:06,656 It's Sorrowful! 726 00:49:14,502 --> 00:49:17,096 One, sir? Scram! 727 00:49:21,075 --> 00:49:23,635 Good evening, sir. Your chair, sir. Beat it. 728 00:49:23,711 --> 00:49:25,702 Yes, sir. 729 00:49:33,788 --> 00:49:36,052 Can I touch? 730 00:49:36,124 --> 00:49:40,618 Can't a citizen buy a new suit of clothes without everybody goin' batty? 731 00:49:43,731 --> 00:49:47,929 What I mean, Sorrowful, you look swell. 732 00:49:48,002 --> 00:49:49,993 Looks all right, huh? 733 00:49:50,071 --> 00:49:54,269 It's the best break a suit of clothes has had in years. 734 00:49:54,342 --> 00:49:58,711 It ain't because of anything I said, is it? 735 00:49:58,780 --> 00:50:01,943 No. Ain't because of anything anybody said. 736 00:50:02,016 --> 00:50:04,917 I needed a new suit of clothes and I got it. Now lay off. 737 00:50:04,986 --> 00:50:08,046 Pardon my enthusiasm. I couldn't help it. 738 00:50:08,122 --> 00:50:10,181 You buyin' the kid a new wardrobe... 739 00:50:10,258 --> 00:50:12,807 I told you Regret paid for the kid's clothes, didn't I? 740 00:50:12,827 --> 00:50:14,761 Mmm. I know. 741 00:50:14,829 --> 00:50:17,545 I suppose if you'd have been there, you'd have sent them back. 742 00:50:17,565 --> 00:50:19,499 Why not? All that dough for... 743 00:50:19,567 --> 00:50:22,365 All right, tightwad. 744 00:50:22,437 --> 00:50:26,669 Why the disguise? Aw, lay off him. 745 00:50:26,741 --> 00:50:29,904 Can't a guy wear a different suit without startin' a riot? 746 00:50:29,977 --> 00:50:32,070 Was you lookin' for something, Copper? 747 00:50:32,146 --> 00:50:35,172 Yeah. The kid. 748 00:50:35,249 --> 00:50:38,013 Another kid get lost? 749 00:50:38,085 --> 00:50:41,213 No, it's the same kid. 750 00:50:41,289 --> 00:50:43,985 One of them orphan societies is on our neck. 751 00:50:44,058 --> 00:50:49,155 You know. Afraid she might have fallen into the hands of the wrong people. 752 00:50:49,230 --> 00:50:54,031 Got time to take a run up to that new apartment of yours? 753 00:50:54,101 --> 00:50:58,401 What for? That ticket ties you in. 754 00:50:58,473 --> 00:51:00,441 I've got to take a look around your place. 755 00:51:00,508 --> 00:51:02,999 You know. Just for the record anyway. 756 00:51:03,077 --> 00:51:07,537 All right. We was just fixin' to get something to eat. 757 00:51:07,615 --> 00:51:12,814 Yeah. All right, I'll... 758 00:51:12,887 --> 00:51:14,821 I'll wait for ya. 759 00:51:16,958 --> 00:51:18,926 Give me the keys. But... 760 00:51:18,993 --> 00:51:21,154 Quick. Go to the bar and stall him. 761 00:51:45,386 --> 00:51:48,685 Where are they? In the bedroom, Mr. Jones. 762 00:51:54,795 --> 00:51:56,786 Say... 763 00:51:56,864 --> 00:51:59,924 You're telling me. 764 00:52:00,001 --> 00:52:02,492 Gee, don't you wish you could sleep like that? 765 00:52:02,570 --> 00:52:06,267 I can, without wishin'. You probably snore. 766 00:52:06,340 --> 00:52:08,865 Oh, so you listened, huh? 767 00:52:14,882 --> 00:52:19,615 Have a drink? Thanks. 768 00:52:19,687 --> 00:52:21,848 Reardon searched my place. 769 00:52:21,923 --> 00:52:26,087 He's sending a woman from one of them orphan societies tomorrow. 770 00:52:26,160 --> 00:52:28,142 You mean you can't take her back to your place? 771 00:52:28,162 --> 00:52:32,656 If they find her, they may get wise to the frame up on Dream Prince. 772 00:52:32,733 --> 00:52:35,258 Well, you can't leave her here. Afraid of the cops? 773 00:52:35,336 --> 00:52:37,896 No. Then what? 774 00:52:37,972 --> 00:52:41,499 I'm afraid of the kid. I don't want her here. 775 00:52:41,576 --> 00:52:44,044 I'm not going sappy over her. I won't! See? 776 00:52:44,111 --> 00:52:46,739 You're already sappy over her. But you're not? 777 00:52:46,814 --> 00:52:50,944 She's just something I can't get rid of, because... she's tangled up in a race deal. 778 00:52:51,018 --> 00:52:53,901 Wasn't tangled up in a deal the first night. You could have unloaded her. 779 00:52:53,921 --> 00:52:56,871 You didn't stage no riot when she busted up your song at the nightclub. 780 00:52:56,891 --> 00:53:00,622 - You read King Arthur to her. - You take her out and buy new clothes. 781 00:53:00,695 --> 00:53:03,960 And you stood still for the bite without even being chloroformed! 782 00:53:04,031 --> 00:53:07,660 All right, I did pay! Her clothes were falling off her. 783 00:53:07,735 --> 00:53:11,034 Oh, Sorrowful. I'm like you. 784 00:53:11,105 --> 00:53:13,039 I don't wanna admit it. 785 00:53:13,107 --> 00:53:16,941 The way she's gotten to... us. 786 00:53:18,179 --> 00:53:22,081 She's given me a chance to get to you. 787 00:53:22,149 --> 00:53:26,313 I've been crazy about you for a long time. 788 00:53:26,387 --> 00:53:28,355 Oh, everything is different. 789 00:53:28,422 --> 00:53:33,359 Maybe that's part of... of going sappy. 790 00:53:33,427 --> 00:53:36,260 I used to call you names, but now... 791 00:53:36,330 --> 00:53:38,594 it's like you're somebody else. 792 00:53:38,666 --> 00:53:42,033 Not Sorrowful. A different guy. 793 00:53:42,103 --> 00:53:46,164 In a new suit. I know lots of swell-looking suits walking around. 794 00:53:53,381 --> 00:53:56,316 We're forgetting I'm Steve's girl. 795 00:53:56,384 --> 00:53:59,217 Steve's out of town. 796 00:54:00,287 --> 00:54:02,414 And when he comes back? 797 00:54:02,490 --> 00:54:04,458 I was just lookin' after ya. See? 798 00:54:04,525 --> 00:54:07,653 Steve will never know. 799 00:54:19,006 --> 00:54:21,839 Well, that keeps my record clean. 800 00:54:21,909 --> 00:54:24,241 My record for always guessing wrong. 801 00:54:24,311 --> 00:54:26,245 Now, get out! 802 00:54:40,094 --> 00:54:43,120 Take it away. Don't want no mush. Scram! 803 00:54:43,197 --> 00:54:46,291 But Miss Bangles said you always to have a hot breakfast. 804 00:54:46,367 --> 00:54:48,835 Aw, what does she know? 805 00:54:48,903 --> 00:54:53,465 What's the matter, Marky? Tryin' to hand me mush. 806 00:54:55,676 --> 00:54:58,611 Don't you like it? No! 807 00:54:58,679 --> 00:55:01,204 Say, no, thank you. Say it like this: 808 00:55:01,282 --> 00:55:03,378 No, thank you, Bangles. I don't care for any. 809 00:55:05,352 --> 00:55:07,286 What for? 810 00:55:08,723 --> 00:55:11,009 You used to say "thank you" and "no, thank you." 811 00:55:11,058 --> 00:55:14,152 I used to be a sissy. 812 00:55:16,464 --> 00:55:18,455 Now, where did you get that? 813 00:55:18,532 --> 00:55:23,435 Ain't tellin'. And I don't want no mush! 814 00:55:28,976 --> 00:55:32,844 Don't you like me anymore? Well... 815 00:55:32,913 --> 00:55:36,041 You used to like me when I was Lady Guinevere. 816 00:55:36,117 --> 00:55:39,450 There ain't no Lady Guinevere. Oh, yes, there is, dear. 817 00:55:39,520 --> 00:55:41,454 Just like there's a charger. 818 00:55:41,522 --> 00:55:44,423 There ain't no charger. 819 00:55:44,492 --> 00:55:47,791 But you saw him. They took him away. 820 00:55:49,530 --> 00:55:54,160 Well, maybe they'll bring him back if you remember to say "thank you"? 821 00:55:58,139 --> 00:56:02,974 Well, maybe I will stand for some mush. 822 00:56:05,446 --> 00:56:07,641 Thank you. 823 00:56:07,715 --> 00:56:12,209 Some cream? A little. 824 00:56:13,287 --> 00:56:15,221 Please. 825 00:56:18,058 --> 00:56:21,221 There's two gentlemen to see you all, Miss Bangles. 826 00:56:23,297 --> 00:56:26,824 Hiya, palsy-walsies! Hi, Marky, old scouterino. 827 00:56:26,901 --> 00:56:29,836 We were told to bring you this. 828 00:56:46,420 --> 00:56:48,854 What are ya eatin'? Mush? 829 00:56:48,923 --> 00:56:51,915 Baby food. I ain't eatin' it. 830 00:56:54,995 --> 00:56:57,896 I don't care for any. Thank you. 831 00:56:57,965 --> 00:56:59,592 That's better, honey. 832 00:56:59,667 --> 00:57:01,658 Imagine making a kid say "tanks" for mush. 833 00:57:01,735 --> 00:57:03,669 She's makin' a sissy out of her. 834 00:57:05,639 --> 00:57:08,164 So that's where she got this stuff! 835 00:57:08,242 --> 00:57:10,608 Well, she's not going with you. Now, beat it! 836 00:57:12,413 --> 00:57:14,779 She said, "Beat it!" 837 00:57:20,521 --> 00:57:23,319 I wanna go with them. 838 00:57:23,390 --> 00:57:25,517 No, honey. 839 00:57:27,127 --> 00:57:31,120 They's gone. Is you gonna keep her? 840 00:57:31,198 --> 00:57:33,257 A girl in my racket? 841 00:58:06,100 --> 00:58:08,068 Hey, what's the idea? 842 00:58:08,135 --> 00:58:10,069 I've been double-crossed. 843 00:58:10,137 --> 00:58:14,130 And I'm goin' back to New York to ask somebody a few questions. 844 00:58:19,313 --> 00:58:22,111 Hey, why so high-hat? Sit down. 845 00:58:26,887 --> 00:58:29,822 Dropped in to say I'm sorry about, uh... 846 00:58:29,890 --> 00:58:32,984 Forget about the other night. I wanted to see you too. 847 00:58:34,061 --> 00:58:36,086 Just coffee, please. Same here. 848 00:58:36,163 --> 00:58:38,097 Yes, sir. 849 00:58:44,705 --> 00:58:47,139 Goin' for someone in a big way? 850 00:58:47,207 --> 00:58:49,675 Thought you looked kind of undressed without 'em. 851 00:58:49,743 --> 00:58:52,507 Thanks for changing your mind about the kid. 852 00:58:52,579 --> 00:58:54,513 It's only for a few days more. 853 00:58:54,581 --> 00:58:56,534 That's what I wanted to talk to you about. 854 00:58:56,583 --> 00:58:59,177 Do you remember those dizzy fairies she used to have? 855 00:58:59,253 --> 00:59:01,847 King Arthur and his mob? They're gone. 856 00:59:01,922 --> 00:59:06,655 We gypped her out of them, and now she's just a mug... like us. 857 00:59:06,727 --> 00:59:08,285 What's the matter with that? 858 00:59:08,362 --> 00:59:11,024 When we first met her, she was a sweet kid. 859 00:59:11,098 --> 00:59:15,057 Nice people would have been glad to have her, but now she hasn't got a chance. 860 00:59:15,135 --> 00:59:18,161 Because she's a little tough now? She's plenty tough. 861 00:59:18,238 --> 00:59:21,366 They want kids who have been brought up right. Who does? 862 00:59:21,442 --> 00:59:23,603 Nice people. 863 00:59:23,677 --> 00:59:27,044 You know, young married couples who have no kids of their own. 864 00:59:27,114 --> 00:59:30,083 Why don't you get nice and adopt her? 865 00:59:30,150 --> 00:59:33,608 'Cause I'm not a young married couple. 866 00:59:33,687 --> 00:59:36,986 You'd love to see her get a good home, wouldn't you? Yeah, sure. 867 00:59:37,057 --> 00:59:40,390 Well, she won't. Not unless we can change her back to what she was. 868 00:59:40,461 --> 00:59:43,453 Read the book to her. That won't work. 869 00:59:43,530 --> 00:59:45,946 We showed her Big Steve's plug and called it the charger. 870 00:59:45,966 --> 00:59:48,799 We told her it was hers, then snatched it away from her. 871 00:59:48,869 --> 00:59:52,999 That started her off, and now, she doesn't believe anything about King Arthur anymore. 872 00:59:53,073 --> 00:59:56,008 She's got to be shown. Let her take another look at the horse. 873 00:59:56,076 --> 00:59:58,392 And King Arthur and the Knights of the Round Table. 874 00:59:58,412 --> 01:00:00,403 Yeah, but where you gonna get them? 875 01:00:00,481 --> 01:00:02,949 I got it figured out. Come on. 876 01:00:03,017 --> 01:00:08,284 Oh, decided to get democratic and mingle with the riff and the raff, huh? 877 01:00:08,355 --> 01:00:10,448 I'm inviting you all to a party. 878 01:00:10,524 --> 01:00:13,096 You gonna pour tea, Duchess? It's a kid party, kind of. 879 01:00:13,127 --> 01:00:15,652 Will we have rattles and toy balloons to play with? 880 01:00:15,729 --> 01:00:17,959 Listen, Sorrowful has okayed it. Yep. 881 01:00:18,032 --> 01:00:21,798 It's to give the kid a break. Introduce her to society, huh? 882 01:00:21,869 --> 01:00:25,085 No, get her back on speaking terms with those fairies she used to have. 883 01:00:25,105 --> 01:00:27,039 We'll dress up as... As what? 884 01:00:27,107 --> 01:00:30,235 Sir Galahad, Sir Lancelot, Sir Gawain, Sir Percivale... 885 01:00:30,310 --> 01:00:33,939 Me social calendar is filled for the season. 886 01:00:34,014 --> 01:00:36,107 Oh, please. It's for the kid. 887 01:00:36,183 --> 01:00:39,118 Let them as will, swim channels and such for their kiddies. 888 01:00:39,186 --> 01:00:41,882 But I will never dress up as Sir Percivale. 889 01:00:41,955 --> 01:00:44,890 You've got to! In English, in German, 890 01:00:44,958 --> 01:00:49,895 in French, in Italian, yes, even in Scandinavia, 891 01:00:49,963 --> 01:00:52,329 the answer is no! 892 01:01:00,207 --> 01:01:03,040 Get me some more beer! 893 01:01:03,110 --> 01:01:05,442 I want some beer! 894 01:01:05,512 --> 01:01:07,742 I want some beer now. 895 01:01:13,187 --> 01:01:17,487 Listen, you mugs! Keep quiet! Pay attention! 896 01:01:17,558 --> 01:01:21,119 You're Knights of the Round Table, and you gotta play straight for the kid. 897 01:01:21,195 --> 01:01:26,098 This is her party. She's gonna get a kick outta seeing her storybook fairies come to life. 898 01:01:26,166 --> 01:01:28,862 - You gotta act according. - According to what? 899 01:01:28,936 --> 01:01:31,251 According to the hop that Bangles read ya outta this book. 900 01:01:31,271 --> 01:01:33,296 You're supposed to be regular knights. 901 01:01:33,373 --> 01:01:36,035 Quiet, quiet, quiet! 902 01:01:36,110 --> 01:01:40,706 Before we get goin', does anybody want to know anything else? 903 01:01:40,781 --> 01:01:44,046 Yes, there is one thing I would like to know. What? 904 01:01:44,118 --> 01:01:49,112 What am I doin' here? 905 01:01:49,189 --> 01:01:53,319 I'm sorry, but the club is reserved for a private party tonight. 906 01:01:55,028 --> 01:01:57,758 Who waits without? Two knights for the Round Table. 907 01:01:57,831 --> 01:02:00,823 Two knights for the Round Table. 908 01:02:05,672 --> 01:02:07,606 Two knights for the Round Table. 909 01:02:07,674 --> 01:02:09,198 Pray have the two knights enter. 910 01:02:09,276 --> 01:02:12,336 What an extraordinary party. 911 01:02:12,412 --> 01:02:15,540 Enter two knights for the Round Table. 912 01:02:27,961 --> 01:02:33,194 I would like to know as follows: How we gonna get this hardware back to the museum? 913 01:02:33,267 --> 01:02:35,201 We'll throw the suits in the river. 914 01:02:35,269 --> 01:02:37,251 But we gotta remember one thing. What's that? 915 01:02:37,271 --> 01:02:39,786 First we gotta get outta the suits. That's a good idea. 916 01:02:39,806 --> 01:02:41,831 I'm glad you thought of it. 917 01:02:41,909 --> 01:02:44,241 Hello, Bugs! 918 01:02:44,311 --> 01:02:46,939 Why, you dirty... Ooh! 919 01:02:47,014 --> 01:02:50,006 Do that when I'm lookin', will ya? 920 01:02:57,257 --> 01:03:00,124 Pipe down! Pipe down! The princess! 921 01:03:18,312 --> 01:03:21,679 Welcome, Princess, to the Round Table! 922 01:03:21,748 --> 01:03:26,117 We salute you, Princess, and would die for you. 923 01:03:26,186 --> 01:03:29,451 Go ahead. That would be something. 924 01:03:34,795 --> 01:03:38,788 These are all my brave knights, and this is Sir Lancelot. 925 01:03:40,601 --> 01:03:42,865 What's the big idea, Regret? 926 01:03:42,936 --> 01:03:47,134 I ain't Regret. I am Sir Lancelot. 927 01:03:52,045 --> 01:03:55,045 Why, dear, don't you see? All of your knights have come to life. 928 01:03:55,082 --> 01:03:58,074 Hooey! They ain't no knights. 929 01:03:58,151 --> 01:04:00,346 That makes it unanimous. 930 01:04:00,420 --> 01:04:03,150 But, look. Can't you see these are knights? 931 01:04:03,223 --> 01:04:05,851 Sure, you can tell as follows: Look at these tin suits. 932 01:04:05,926 --> 01:04:08,759 I agree with ya. Look at 'em. 933 01:04:08,829 --> 01:04:13,562 Why are they all dressed up in ash cans? 934 01:04:13,634 --> 01:04:17,593 She's too grown up. She's spoilin' our children's party. 935 01:04:17,671 --> 01:04:19,901 She was gonna get a big kick outta this, huh? 936 01:04:19,973 --> 01:04:22,441 We might as well wash this up and go home. 937 01:04:22,509 --> 01:04:25,706 It turns out we're givin' this clambake for ourselves. 938 01:04:27,881 --> 01:04:30,714 Can't be blamed for tryin', kid. 939 01:04:30,784 --> 01:04:33,514 Wait. There's still the charger. 940 01:04:33,587 --> 01:04:37,523 It cost us 25 bucks to bring the nag here. We might as well try it. 941 01:04:39,826 --> 01:04:41,885 Varlet! The charger! 942 01:04:41,962 --> 01:04:44,226 Varlet! The charger! 943 01:04:47,534 --> 01:04:48,967 The charger! 944 01:04:50,937 --> 01:04:52,996 You brought him back to me. 945 01:04:53,073 --> 01:04:55,974 Sir Sorry brought him back to you. 946 01:04:56,043 --> 01:04:58,477 Oh, Sir Sorry. 947 01:05:06,586 --> 01:05:11,455 Is he mine now? Mine? My very own? Yes. 948 01:05:11,525 --> 01:05:14,085 For always? Yes. 949 01:05:14,161 --> 01:05:18,427 I... I didn't know you liked me. Well, I... 950 01:05:18,498 --> 01:05:21,558 But I... I always liked you. 951 01:05:21,635 --> 01:05:24,798 Want to kiss me? Well, I ain't runnin' for mayor. 952 01:05:24,871 --> 01:05:27,772 Give. 953 01:05:27,841 --> 01:05:32,642 You are Sir Galahad, the greatest one of all. 954 01:05:34,214 --> 01:05:36,409 And you are the Kind Keeper. 955 01:05:36,483 --> 01:05:37,745 Thank you, Princess. 956 01:05:42,589 --> 01:05:44,523 May I ride him now? 957 01:05:44,591 --> 01:05:48,550 Why, of course, Princess, and all my brave knights will follow you. 958 01:05:54,768 --> 01:05:59,432 ♪ East side, west side 959 01:05:59,506 --> 01:06:03,408 ♪ All around the town 960 01:06:03,477 --> 01:06:07,038 ♪ The cops play ring the rosie 961 01:06:07,114 --> 01:06:11,710 ♪ London Bridge is falling down 962 01:06:11,785 --> 01:06:15,653 ♪ Boys and girls together 963 01:06:15,722 --> 01:06:18,282 ♪ Me and Mamie O'Rourke 964 01:06:18,358 --> 01:06:23,455 ♪ We trip the light fantastic 965 01:06:23,530 --> 01:06:30,197 ♪ On the sidewalks of New York 966 01:06:30,270 --> 01:06:33,797 ♪ East side, west side 967 01:06:33,874 --> 01:06:36,672 What's the matter, Doc? 968 01:06:38,111 --> 01:06:42,571 You heard what she said about me, the Kind Keeper. Yeah? 969 01:06:42,649 --> 01:06:46,642 And tomorrow morning I'm going to shoot that into her charger's neck. 970 01:06:46,720 --> 01:06:50,087 It'll make him win the race, but it'll kill him. Kill him? 971 01:06:50,157 --> 01:06:53,456 So that Steve can buy more bangles for his Lady Guinevere. 972 01:06:53,527 --> 01:06:56,553 You give me that. 973 01:06:56,630 --> 01:06:58,598 Get out. 974 01:06:58,665 --> 01:07:00,599 Are you going to kill her horse? 975 01:07:00,667 --> 01:07:02,897 To a kid, one horse is like another. 976 01:07:02,969 --> 01:07:06,905 But there couldn't be another. He's something she believes in again. 977 01:07:06,973 --> 01:07:09,407 I can't throw 50,000 away for a little doll. 978 01:07:09,476 --> 01:07:14,004 Reardon said he was afraid the kid would fall into the hands of the wrong people. 979 01:07:14,080 --> 01:07:17,277 It looks like she has. I thought maybe he was wrong. 980 01:07:17,350 --> 01:07:20,217 But it was me who was wrong. I could have gone for you. 981 01:07:20,287 --> 01:07:23,970 I thought maybe you had changed, you had a decent streak in you, but you haven't. 982 01:07:23,990 --> 01:07:25,924 You're not even halfway decent. 983 01:07:25,992 --> 01:07:29,309 Take your 50 grand. Take a million grand! Take all the dough in the world. 984 01:07:29,329 --> 01:07:33,197 But you'll always be just what you are, the cheapest skate on Broadway! 985 01:07:34,868 --> 01:07:40,397 ♪ I'll never go there anymore 986 01:07:40,474 --> 01:07:44,137 ♪ The bowery The bowery 987 01:07:44,211 --> 01:07:47,271 ♪ They say such things and they do great things 988 01:07:47,347 --> 01:07:51,215 ♪ On the bowery The bowery 989 01:07:51,284 --> 01:07:54,344 ♪ I'll never go there anymore 990 01:07:54,421 --> 01:07:56,389 ♪ The bowery 991 01:07:56,456 --> 01:08:01,223 Who closed my joint? Sorrowful bought it out for a party. 992 01:08:03,296 --> 01:08:06,060 Know anything about this? 993 01:08:06,132 --> 01:08:10,000 "You better come back and ask Bangles some questions. Sarah." 994 01:08:10,070 --> 01:08:13,528 Who's Sarah? She's the maid I got planted in Bangles' apartment. 995 01:08:13,607 --> 01:08:15,632 What do you know? 996 01:08:15,709 --> 01:08:20,578 All I know, Boss, is that I'm supposed to be a fairy. 997 01:08:25,385 --> 01:08:27,319 Just get back? Yeah! 998 01:08:27,387 --> 01:08:29,412 ♪ How happy we'll be 999 01:08:29,489 --> 01:08:32,239 Ahead of time, ain't ya? Yeah. Who brought that horse in here? 1000 01:08:32,259 --> 01:08:34,090 I did. 1001 01:08:34,160 --> 01:08:38,028 Hey! Y'all gone crazy? Get that kid off that horse. 1002 01:08:38,098 --> 01:08:39,759 No, please, Steve. 1003 01:08:44,704 --> 01:08:48,470 - Get off! - He is my charger. 1004 01:08:48,542 --> 01:08:51,204 Stay back, Steve. 1005 01:08:57,517 --> 01:08:59,508 Marky! 1006 01:09:04,024 --> 01:09:05,889 Whoa! Whoa! 1007 01:09:05,959 --> 01:09:09,190 Marky! Marky! 1008 01:09:13,133 --> 01:09:15,499 She was having such a good time. 1009 01:09:27,981 --> 01:09:29,915 Doctor? 1010 01:09:31,451 --> 01:09:34,352 Her condition is critical. Internal injuries. 1011 01:09:34,421 --> 01:09:37,686 Dr. Ingalls is on his way to Gramercy Park Church. 1012 01:09:37,757 --> 01:09:40,885 Of course. I'd forgotten. He's getting married tonight. 1013 01:09:40,961 --> 01:09:43,395 Who's Dr. Ingalls? A child's surgeon. 1014 01:09:43,463 --> 01:09:46,227 Is he the best? Best in the world. 1015 01:10:04,017 --> 01:10:06,315 Well, Doctor, it'll be any moment now. 1016 01:10:06,386 --> 01:10:09,502 I feel as though I were about to perform my first operation all over again. 1017 01:10:09,522 --> 01:10:11,854 I mean, stage fright. 1018 01:10:14,027 --> 01:10:16,222 Come on. 1019 01:10:21,301 --> 01:10:23,701 Dr. Ingalls? Yes? 1020 01:10:23,770 --> 01:10:28,104 I'm going to be married! You can get married anytime! 1021 01:10:28,174 --> 01:10:31,507 And she stayed over to his place one night. 1022 01:10:31,578 --> 01:10:34,172 And he gave her back the ice, huh? Yes, sir. 1023 01:10:39,019 --> 01:10:41,954 Hey, Boss, ain't that kind of risky around a hospital? 1024 01:10:42,022 --> 01:10:45,082 Shut up. With a flock of doctors around? 1025 01:10:45,158 --> 01:10:47,718 Doctors ain't gonna do him any good. You stay here. 1026 01:11:11,551 --> 01:11:15,078 We'll have to do a transfusion at once. Yes, Doctor. 1027 01:11:18,625 --> 01:11:20,593 Please, tell me. It's transfusion. 1028 01:11:20,660 --> 01:11:23,720 You'd better all come along for a blood test. 1029 01:11:23,797 --> 01:11:25,765 Of course. 1030 01:11:47,387 --> 01:11:50,720 Won't any of us do? None of you match. 1031 01:11:53,593 --> 01:11:58,189 Why, there's Dr. Ingalls. This is magnificent of you. Magnificent! 1032 01:11:58,264 --> 01:12:00,264 This gentleman has explained the situation. 1033 01:12:00,300 --> 01:12:03,216 Phone Gramercy Park Church. Tell them I'll be back as soon as possible. 1034 01:12:03,236 --> 01:12:05,170 Yes, Doctor. 1035 01:12:06,439 --> 01:12:09,203 The bloods don't match. Get group two immediately. 1036 01:12:09,275 --> 01:12:11,607 Is it a transfusion for the baby? Yes. 1037 01:12:11,678 --> 01:12:14,579 Try us. Of course. Come on. 1038 01:12:20,653 --> 01:12:22,814 Pulse is failing. 1039 01:12:22,889 --> 01:12:24,857 We can't operate until we find a donor. 1040 01:12:24,924 --> 01:12:26,858 Oxygen. 1041 01:12:50,383 --> 01:12:53,011 No go. None of you'll do. 1042 01:13:01,227 --> 01:13:03,195 We've located a professional donor. 1043 01:13:03,263 --> 01:13:06,391 He'll be here in 15 minutes. That'll be too late. 1044 01:13:06,466 --> 01:13:08,934 Never mind. 1045 01:13:25,285 --> 01:13:28,152 You two played a nice little game. Steve. 1046 01:13:28,221 --> 01:13:32,817 Take your hand out of your pocket, Steve. Just your hand. 1047 01:13:40,233 --> 01:13:42,633 Is this another volunteer? 1048 01:13:42,702 --> 01:13:46,604 Why, yes. All right. Send him in. 1049 01:13:46,673 --> 01:13:50,473 What's the idea? Get in that room, Steve. 1050 01:13:58,885 --> 01:14:01,080 Inside. 1051 01:14:07,594 --> 01:14:09,562 Take off your coat, Steve. 1052 01:14:09,629 --> 01:14:11,597 What is this? 1053 01:14:14,367 --> 01:14:18,269 Sit down and roll up your sleeve. 1054 01:14:30,750 --> 01:14:33,548 They match. Come with me, please. 1055 01:14:34,821 --> 01:14:37,619 Hurry up, Steve! 1056 01:14:37,690 --> 01:14:39,715 Come on. 1057 01:14:42,795 --> 01:14:46,356 We found a donor, Doctor. Good. Bring him in. 1058 01:14:50,536 --> 01:14:52,868 In you go, Steve. 1059 01:15:00,413 --> 01:15:02,347 Lie down here, please. 1060 01:15:11,124 --> 01:15:13,058 Okay. 1061 01:15:30,743 --> 01:15:36,306 I... I got a lot of nerve comin' to you now. 1062 01:15:36,382 --> 01:15:39,476 But I'm doin' it for her. 1063 01:15:39,552 --> 01:15:42,749 Don't let anything happen to her. 1064 01:15:42,822 --> 01:15:46,087 Don't seem like she ought to die. 1065 01:15:46,159 --> 01:15:48,821 Give her a break. 1066 01:15:48,895 --> 01:15:51,523 She's such a little doll. 1067 01:15:53,266 --> 01:15:56,497 I'm not asking anything for myself. 1068 01:16:00,473 --> 01:16:02,441 Not a thing. 1069 01:16:11,818 --> 01:16:15,185 I'm sorry for everything I said. 1070 01:16:15,254 --> 01:16:17,688 You called me by the right name. 1071 01:16:17,757 --> 01:16:21,784 I'm the cheapest skate on Broadway. 1072 01:16:21,861 --> 01:16:24,830 You're the grandest guy I've ever known. 1073 01:16:26,432 --> 01:16:30,129 If the kid lives, the three of us might... 1074 01:16:30,203 --> 01:16:32,137 She's got to live. 1075 01:16:32,205 --> 01:16:34,139 For us. 1076 01:16:55,762 --> 01:16:58,959 Look. She's getting alive. 1077 01:16:59,032 --> 01:17:01,796 Your blood is giving her life. 1078 01:17:01,868 --> 01:17:04,166 My blood? 1079 01:17:04,237 --> 01:17:07,695 Get a kick out of it? Giving life? 1080 01:17:07,774 --> 01:17:10,504 Giving life. 1081 01:17:16,215 --> 01:17:19,582 I can operate now and save her. 1082 01:17:19,652 --> 01:17:21,882 Gee, that's swell. 1083 01:17:23,589 --> 01:17:27,582 It's like I was her old man. 1084 01:17:27,660 --> 01:17:29,651 You've got good blood. 1085 01:17:29,729 --> 01:17:33,324 Me? Strong, good blood. 1086 01:17:35,134 --> 01:17:37,830 Stop the oxygen. 1087 01:17:45,711 --> 01:17:47,645 The Strong Knight. 1088 01:17:55,388 --> 01:17:58,755 Is that all? Yes. And thanks. 1089 01:18:04,564 --> 01:18:08,466 Well, the doll's gonna live. 1090 01:18:08,534 --> 01:18:12,436 And you know why? 'Cause I got good blood. 1091 01:18:21,681 --> 01:18:22,981 Well, Steve? 1092 01:18:27,019 --> 01:18:30,455 From now on, he can buy them for ya. 1093 01:18:30,523 --> 01:18:34,357 And don't forget! I've got good blood! 86942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.