All language subtitles for Knight Rider S03E09 - Dead of Knight.-germ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,028 --> 00:00:16,916 Knight Rider - ein dunkler Flug in die gefährliche Welt eines Mannes, 2 00:00:17,158 --> 00:00:19,922 der nicht existiert. 3 00:00:26,793 --> 00:00:29,806 Michael Knight, ein junger Einzelgänger auf seinem Kreuzzug, 4 00:00:29,921 --> 00:00:33,883 mit dem Ziel, sich für die Unschuldigen, die Hilflosen, die Machtlosen einzusetzen. 5 00:00:34,091 --> 00:00:37,306 In einer Welt von Kriminellen, die gegen das Gesetz agieren. 6 00:02:31,571 --> 00:02:36,080 Sie stehen eine Stunde hier. - Es ist der beste Platz für die Show. 7 00:02:36,201 --> 00:02:40,258 Meinen Sie die Show oder die Leute? - Egal, solange die Musik gut ist. 8 00:02:40,372 --> 00:02:45,675 Entspannen Sie nie? Fahren Sie nie Rollschuhe oder Skateboard? 9 00:02:45,794 --> 00:02:50,100 Wenn Sie mich einladen, bringe ich den Ghetto-Biester mit. 10 00:02:50,215 --> 00:02:55,814 Mal sehen. Ich sehe Sie nachher. Mein Auftritt. - Die Einladung gilt. 11 00:03:20,328 --> 00:03:24,884 Bevor Sie mich gegen Rollschuhe eintauschen, vergessen Sie nicht unseren Auftrag. 12 00:03:25,000 --> 00:03:29,010 Ich hab's nicht vergessen. Hoffentlich taucht der Kerl auf. 13 00:03:41,516 --> 00:03:45,064 Michael, was ist das? 14 00:03:45,187 --> 00:03:51,949 Arnold Schwarzenegger für Arme. - Was genau ist ein Arnold Schwarzenegger? 15 00:03:52,069 --> 00:03:55,912 Warte mal, siehst du den Lieferwagen? 16 00:03:56,031 --> 00:04:01,583 Die Beschreibung unseres Informanten passt auf den Wagen. - Verdunkele die Fenster. 17 00:04:04,790 --> 00:04:07,423 Kannst du erkennen, was er geladen hat? 18 00:04:09,503 --> 00:04:13,216 Ein halbes Dutzend nicht gekennzeichneter Behälter. 19 00:04:14,216 --> 00:04:19,649 Sie sehen aus wie Stahlkanister. - Gefüllt mit Hydrogen Cyanid. 20 00:04:19,805 --> 00:04:24,444 Diese Menge mit Wasser vermischt reicht aus, um eine Kleinstadt zu vergiften. 21 00:04:24,559 --> 00:04:26,481 Michael. -Ja, ich sehe ihn. 22 00:04:28,021 --> 00:04:33,490 Ist das unser Chemielieferant? - Nein, das ist nur ein harmloser Botenjunge. 23 00:04:41,284 --> 00:04:43,372 Na, wen haben wir da? 24 00:04:47,791 --> 00:04:49,926 Den Einwohner Fidel Castro. 25 00:04:55,590 --> 00:05:00,099 Fährt mit den Chemikalien weg, wissen wir nicht wohin. 26 00:05:00,220 --> 00:05:05,607 Ich schnappe ihn inflagranti. Noch will ich sie nicht stören. 27 00:05:16,570 --> 00:05:22,585 Bitte, Arnold, nehmen Sie die beiden Hanteln von meinem Kühler. 28 00:05:22,701 --> 00:05:29,511 Da liegt nur eine Hantel. - Ja, jetzt, nehmen Sie auch die von meinem Kühler. 29 00:05:29,624 --> 00:05:31,879 K.I.T.T., bitte lass den Quatsch. 30 00:05:37,632 --> 00:05:42,022 Wer auch immer Sie sind, Sie sollten wirklich stark sein. 31 00:05:47,059 --> 00:05:49,111 Jetzt geht's los! 32 00:05:52,481 --> 00:05:54,568 Hey, was wollen Sie? 33 00:06:01,740 --> 00:06:03,211 Einklemmen, K.I.T.T.! 34 00:06:05,327 --> 00:06:07,379 Was ist da los? - Wir hauen lieber ab. 35 00:06:07,496 --> 00:06:09,583 Da gibt's noch eine Schießerei! 36 00:06:09,706 --> 00:06:12,838 Endstation. - Ich transportiere Souvenirs. 37 00:06:17,464 --> 00:06:18,887 K.I.T.T.! 38 00:06:23,303 --> 00:06:26,685 Ist sie in Ordnung? - Check sie durch! 39 00:06:30,018 --> 00:06:34,775 Tut mir Leid, Michael, es ist zu spät. - Es ist zu spät! - Sie ist tot. 40 00:06:35,148 --> 00:06:39,490 Es gibt niemanden, der noch etwas für sie tun kann. 41 00:06:51,581 --> 00:06:56,587 Devon, sie war erst 20 und kam vor einer Woche aus St. Louis hierher. 42 00:06:56,712 --> 00:07:01,101 Es tut mir sehr Leid. - Ja, sicher, aber sie ist tot. 43 00:07:01,216 --> 00:07:07,516 Wir bekamen, von dem den Sie schnappten, seinen Namen, Rang und Dienstnummer. 44 00:07:07,639 --> 00:07:12,645 Er gehört zu einer paramilitärischen Einheit, die einen Umsturz auf Mandominow organisiert. 45 00:07:12,769 --> 00:07:15,403 Ein Punkt im Pazifik, kaum größer als Venice Beach. 46 00:07:15,772 --> 00:07:21,989 Wir sind diesem chemischen Waffenhändler noch nicht näher gekommen. - Stimmt nicht. 47 00:07:22,112 --> 00:07:27,249 Wir wissen, wie einer seiner Leute aussieht. - Ja. Aber nicht, wer er ist. 48 00:07:27,367 --> 00:07:34,129 K.I.T.T. konnte den Mann nicht eindeutig identifizieren. - Und das Nummerschild? 49 00:07:34,249 --> 00:07:39,173 Der Lieferwagen ist zugelassen auf einen Lieferservice und heißt Keller Brothers. 50 00:07:39,296 --> 00:07:45,975 Es handelt sich um eine legal eingetragene Firma. Der Lieferwagen war gestohlen. 51 00:07:46,094 --> 00:07:51,184 Ich lernte, dass nicht alles so ist, wie es scheint. Ich kriege es raus! 52 00:07:51,308 --> 00:07:57,857 Ihnen liegt der Fall am Herzen. Tun Sie mir einen Gefallen. Seien Sie vorsichtig! 53 00:07:57,981 --> 00:08:02,157 Devon, raten Sie mir, was Sie wollen. Das Giftgas war für mich bestimmt. 54 00:08:02,277 --> 00:08:06,500 Michael, ich verstehe Ihre Wut, aber entspannen Sie sich! 55 00:08:06,615 --> 00:08:12,499 Ihr Adrenalin ist sehr hoch. - Ja, vielleicht sollte ich Gewichte heben wie dein Freund. 56 00:08:12,621 --> 00:08:19,383 Großartig, versuchen wir es mit Humor. Lachen entspannt. Ich erzähle Ihnen Witze. 57 00:08:19,503 --> 00:08:24,224 Du erzählst Witze? - Ich habe den Humor gründlich erforscht. 58 00:08:24,341 --> 00:08:30,024 Kennen Sie den? Ich war in einer Garage geparkt, die war so klein, 59 00:08:30,138 --> 00:08:33,982 dass die Mäuse Buckel hatten. -K.I.T.T., das ist ja fürchterlich. 60 00:08:34,101 --> 00:08:38,822 Michael, ist meine Schauspielkunst schlecht? - Sie reicht nicht mal für Las Vegas. 61 00:08:38,939 --> 00:08:41,026 Wir sind dienstlich hier, pass auf! 62 00:09:01,169 --> 00:09:04,681 Wie kamen Sie hier rein? - Da, durch die Tür! 63 00:09:04,798 --> 00:09:10,232 Sie war abgeschlossen. - Während der Geschäftszeit abgeschlossen? 64 00:09:10,345 --> 00:09:15,399 Viele kommen ungebeten herein. -Verstehe, Michael Knight. 65 00:09:15,517 --> 00:09:17,652 Ich möchte den Firmenchef sprechen. 66 00:09:18,103 --> 00:09:23,490 Sonny will, dass ich jeden nach seinem Arbeitgeber frage. Kommen Sie mit! 67 00:09:24,317 --> 00:09:30,997 Sonny wird die gemeinnützige Foundation für Recht und Verfassung nicht kennen. 68 00:09:31,116 --> 00:09:35,506 Gemeinnützig? Dann hat Sonny nie von Ihnen gehört. 69 00:09:39,844 --> 00:09:46,523 Ja. - Sonny, hier ist Michael Knight von der Foundation für Recht und Verfassung. 70 00:09:46,642 --> 00:09:51,779 Recht und Verfassung? Ich komme. Ich muss nur was erledigen. 71 00:09:54,400 --> 00:09:56,737 Er kommt gleich. - Danke. 72 00:10:02,980 --> 00:10:07,950 K.I.T.T., kommt einer oder fährt er weg? - Ich bin Rosemary. Sie reden mit Ihrem Arm. 73 00:10:08,068 --> 00:10:12,659 Ein beladener Lieferwagen fährt ab. - Kommen Sie jederzeit wieder. 74 00:10:27,671 --> 00:10:29,759 Hinterher, K.I.T.T.! 75 00:11:05,876 --> 00:11:10,052 Schalte auf Überwachung und überprüfe die Ladung des Lieferwagens. 76 00:11:13,801 --> 00:11:18,522 Er ist drei Häuserblocks vor uns und beladen mit diesen Chemikalien. 77 00:11:18,639 --> 00:11:22,945 Okay, drei Blocks. Den holen wir noch ein. 78 00:11:34,238 --> 00:11:38,746 Nicht zu nahe ran! Der Wagen ist eine rollende Bombe. 79 00:12:07,062 --> 00:12:11,784 Wir haben ihn, Michael. - Das steht noch nicht fest, fürchte ich. 80 00:12:17,531 --> 00:12:21,588 Wohin fährt er? - Mitten in den dichten Verkehr. Am Ende der Straße ist eine Schule. 81 00:12:21,702 --> 00:12:25,249 Michael, wenn diese Chemikalien... - Sprich nicht weiter. 82 00:12:26,748 --> 00:12:31,553 Das sitzt keiner hinterm Steuer. - Genau. Halt den Microlock bereit! 83 00:12:36,258 --> 00:12:38,643 Ist bereit. - Okay! 84 00:12:38,760 --> 00:12:41,181 Alle Energien in den Microlock! 85 00:12:47,019 --> 00:12:51,574 Ortest du den Fahrer? - Nein, er ist außer Reichweite. 86 00:12:59,198 --> 00:13:03,919 Sie kümmern sich auch um die kleinsten Details. 87 00:13:04,036 --> 00:13:09,505 Leute in meiner Position leben nicht lange. - In meiner auch nicht, Colonel. 88 00:13:09,625 --> 00:13:14,429 Die absolute Sicherheit des des Transportes ist mir genauso wichtig. 89 00:13:14,546 --> 00:13:19,636 Sie brauchen sich keine Sorgen machen. - Das sagte ich dem Präsidenten, 90 00:13:19,760 --> 00:13:24,315 bevor ich ihn stürzte. - Na bitte, einen schönen Tag, Colonel. 91 00:13:24,431 --> 00:13:28,738 Ist er nervös, der Gute? - Er hat Grund dazu. 92 00:13:28,852 --> 00:13:32,649 Ein Fehlschlag bedeutet für ihn den Tod. 93 00:13:33,732 --> 00:13:41,657 Seltsam! Dass so etwas Zartes einem Mann wie Faisur so viel bedeuten kann. 94 00:13:41,782 --> 00:13:46,254 Ein Mann, der die Zerstörung und Gewalt verherrlicht. 95 00:13:46,370 --> 00:13:52,919 'Zart' ist unpassend für eine Orchidee, die tötet, ohne Spuren ihres Gifts zu hinterlassen. 96 00:13:53,043 --> 00:13:56,970 Die Orchidee ist so gefährlich und geheimnisvoll wie die Frauen. 97 00:13:57,089 --> 00:13:59,806 Hier Anwesende natürlich ausgeschlossen. 98 00:14:01,802 --> 00:14:07,152 Wir haben Schwierigkeiten, Renard. - Was haben wir diesmal verbockt? 99 00:14:07,266 --> 00:14:11,193 Ein Zivilbulle schnüffelt rum. Michael Knight, er schnüffelt rum. 100 00:14:11,311 --> 00:14:15,867 Er machte ein Geschäft kaputt und fand das Lager. Ich musste abhauen. 101 00:14:15,983 --> 00:14:20,455 Sogar der Lieferwagen ist weg. - Ein Bulle, wieso? 102 00:14:20,571 --> 00:14:26,503 Mit denen hatte ich schon in der Schule Schwierigkeiten. Ich weiß das. 103 00:14:26,618 --> 00:14:32,835 Er ist von der Foundation. - Für Recht und Verfassung? 104 00:14:32,958 --> 00:14:37,715 Ja, Mann, Sie kennen ihn? - Ein Freund von mir kennt ihn. 105 00:14:37,838 --> 00:14:41,765 Eine unerfreuliche Erfahrung. Hast du Spuren hinterlassen? 106 00:14:41,884 --> 00:14:46,688 Ich hatte kaum Zeit aufzuräumen. - Das ist schlecht. 107 00:14:46,805 --> 00:14:52,108 Der Verlust des Wagens und des Lagers wirft uns nicht aus dem Geschäft. 108 00:14:52,186 --> 00:14:57,785 Wie soll er uns hier finden? - Er kann überall auftauchen. Was machen wir mit ihm? 109 00:14:59,151 --> 00:15:02,449 Was schlägst du vor? - Warte. 110 00:15:02,571 --> 00:15:06,451 Da Michael Knight sich für unser Geschäft interessiert, 111 00:15:06,575 --> 00:15:10,585 lassen wir ihn doch unser neuestes Produkt ausprobieren. 112 00:15:19,838 --> 00:15:26,387 Warum will Cindy Sie treffen? - Ich weiß nicht. Sie sagte Devon, es sei wichtig. 113 00:15:31,600 --> 00:15:33,688 Oh, nein! 114 00:15:37,481 --> 00:15:39,568 Nicht schon wieder, Arnold! 115 00:15:44,863 --> 00:15:48,245 Sagen Sie nicht, ich hätte Sie nicht gewarnt. 116 00:15:54,498 --> 00:15:58,674 Du hältst dich für schlau? - Ich bin der Knight Industrie 2000. 117 00:15:58,794 --> 00:16:03,184 Mit einer 1000 Mega-Bite-Speicherkapazität und einem abrufbaren Computer. 118 00:16:03,298 --> 00:16:07,558 Sicher trägst du Kontaktlinsen und isst Kekse. 119 00:16:07,678 --> 00:16:12,068 Schlauberger! Wenn du nicht rauskommst, schlage ich die Scheibe ein. 120 00:16:13,100 --> 00:16:17,442 Arnold, Begegnungen dieser Art sollten wir unterlassen. 121 00:16:53,015 --> 00:16:59,315 Was möchten Sie trinken? - Frischen Orangensaft. - Nicht zu stark? - Ist schon okay. 122 00:17:33,430 --> 00:17:35,767 Für Ihre Gesundheit. - Oh, danke. 123 00:17:35,891 --> 00:17:41,278 Sie sehen bezaubernd aus. Wo ist Ihre Uniform. - Ich bin kein T-Shirt-Typ. 124 00:17:49,780 --> 00:17:53,327 Sie fangen früh an. - Das sollten Sie auch trinken. 125 00:17:53,450 --> 00:17:58,884 Frischer Orangensaft. Da ist Vitamin C drin und alles, was mir jetzt nicht einfällt. 126 00:17:58,997 --> 00:18:02,130 Geht es Ihnen gut? - Nein. 127 00:18:02,543 --> 00:18:07,466 Tut mir Leid, was mit Lori passierte. - Das ist nicht Ihre Schuld. 128 00:18:07,589 --> 00:18:13,023 Ja, ich weiß. - Trinken wir auf wundervolle Neuigkeiten. 129 00:18:13,137 --> 00:18:18,392 Die müssen Sie mir verraten. - Ich soll für eine Hauptrolle vortanzen. 130 00:18:18,517 --> 00:18:22,064 Ehrlich? Das ist großartig. - Ja. 131 00:18:23,856 --> 00:18:26,536 Was ist los? - Was? 132 00:18:26,650 --> 00:18:31,040 Sie wollten mich sprechen. Devon meinte, es wäre wichtig. 133 00:18:31,155 --> 00:18:35,378 Das war ich nicht. - Sicher? - Vielleicht war es eine andere Cindy. 134 00:18:36,285 --> 00:18:40,295 Orangensaft, unverdünnt. - Die Kellnerin brachte schon einen. 135 00:18:40,414 --> 00:18:43,795 Dieser geht auf Rechnung des Hauses. 136 00:18:45,752 --> 00:18:51,186 Kommen Sie! Trinken wir auf was ganz Verrücktes. 137 00:18:52,509 --> 00:18:54,929 Hals und Beinbruch. - Danke. 138 00:19:04,306 --> 00:19:08,695 Sie wussten nicht, dass Sonny giftige Chemikalien verkauft? 139 00:19:08,810 --> 00:19:13,615 Sehe ich aus wie eine Chemikerin? Ich kann nicht mal tippen. 140 00:19:13,732 --> 00:19:18,572 Wie lange arbeiten Sie hier? - Nächsten Freitag wären es zwei Wochen. 141 00:19:18,695 --> 00:19:22,622 Wo könnte Sonny sein? - Ich ahnte, ich fliege raus. 142 00:19:22,717 --> 00:19:27,771 Ein junges Mädchen wurde getötet. - Ich weiß nicht, wo Sonny ist. 143 00:19:27,888 --> 00:19:32,812 Waren Sie mit ihm aus? - Mit dem Geizhals. Das ist ein Witz. 144 00:19:32,935 --> 00:19:38,737 Er fragte Sie kein einziges Mal? - Zwei Mal. Montag und Mittwoch. 145 00:19:38,858 --> 00:19:45,324 Brachte er Ihnen Blumen mit? Oder kauften Sie die Orchideen selbst? - Also, gut. 146 00:19:45,448 --> 00:19:52,258 Er schenkte mir Blumen, dieser Mistkerl. Ich weiß nicht, wo er steckt. - Okay. 147 00:19:52,371 --> 00:19:57,840 Hören Sie was von ihm, rufen Sie mich an. - Auch, wenn er nur eine Postkarte schickt? 148 00:19:57,960 --> 00:20:00,546 Kann ich jetzt gehen? - Ja. 149 00:20:00,671 --> 00:20:07,303 Die staunen, wenn ich in der Schlange vor dem Arbeitsamt stehe. Nach 9 Tagen. 150 00:20:16,354 --> 00:20:21,277 Hast du was Auffälliges geortet? - Nur Dinge, die einen Kammerjäger erfreuen. 151 00:20:21,400 --> 00:20:26,406 Fangen wir von vorne an. - Eines gibt mir zu denken. 152 00:20:26,530 --> 00:20:33,423 Was denn? - Rosemary trägt eine unbezahlbare Orchidee an der Bluse. 153 00:20:33,537 --> 00:20:37,844 Sonnyboy, der große Freier. Erzähl mir mehr, Kumpel. 154 00:20:37,959 --> 00:20:43,013 Es ist eine Hybrid Jantilius, eine außerordentlich seltene Art. 155 00:20:43,130 --> 00:20:47,639 Nur einem Spezialisten gelang es, sie zu züchten. 156 00:20:47,760 --> 00:20:55,483 Wo finde ich ihn? - Hier, in L.A. Paul Renard. - Okay, sehen wir uns die Orchideen an. 157 00:20:57,895 --> 00:21:03,282 Was weißt du über Paul Renard? - Ein Verkehrsvergehen 1982. 158 00:21:03,401 --> 00:21:09,498 Paul Renard hat eine saubere Weste. Apropos Verkehr. - Bitte, keine Witze. 159 00:21:09,615 --> 00:21:14,171 Denken Sie an Ihren Adrenalin-Spiegel. Großartig, wieder unterwegs zu sein. 160 00:21:14,287 --> 00:21:19,756 Wie großartig? - Ich hielt an, um zu tanken. Und die Bedienung war so langsam, 161 00:21:20,001 --> 00:21:23,797 dass die Polster bereits aus der Mode waren, bevor vollgetankt war. 162 00:21:25,339 --> 00:21:29,729 Ich befürchte, es wird eine lange, lange Fahrt, K.I.T.T. 163 00:21:54,368 --> 00:21:58,295 Ist alles in Ordnung? - Ich trainierte ein bisschen zu hart. 164 00:21:58,414 --> 00:22:02,045 Keine Sorge, es wird schon wieder. 165 00:22:07,757 --> 00:22:12,146 Stimmt etwas nicht, Mr. Renard? - Nein, Sie überraschten mich nur. 166 00:22:12,261 --> 00:22:17,066 Sie sagten, die Sekretärin trug eine meiner preisgekrönten Orchideen? 167 00:22:17,183 --> 00:22:21,940 Ja, das klingt unwahrscheinlich. Aber es war ein Geschenk von ihrem Boss. 168 00:22:22,063 --> 00:22:27,069 Dann müsste sie in Steno zaubern können. - Zehn Worte in der Minute. 169 00:22:27,193 --> 00:22:32,116 Welcher Art von Geschäften geht ihr Boss nach? - Dem Töten von Menschen. 170 00:22:32,239 --> 00:22:36,961 Er heißt Sonny Martin. - Den Namen kenne ich nicht. 171 00:22:37,078 --> 00:22:41,586 Er ist ein Bewunderer von Ihnen und Ihren Orchideen. 172 00:22:41,707 --> 00:22:47,141 Die Jantilius ist selten. Sehen Sie sie sich an, Mr. Knight. - Gerne. 173 00:22:47,254 --> 00:22:54,515 Sie ist so zart und bezaubernd. Aber sie verbirgt ein tiefes Geheimnis in sich. 174 00:22:54,637 --> 00:22:59,276 Was ist das? - Würde ich es sagen, wäre es kein Geheimnis mehr. 175 00:22:59,392 --> 00:23:06,570 Wie finden Sie sie? - Ich gebe zu, ich sah noch nie eine Blume wie diese hier. 176 00:23:06,691 --> 00:23:12,539 Sie hatten großes Glück, dass Sie sie sahen. Kann ich noch was für Sie tun? 177 00:23:15,074 --> 00:23:20,080 Wo könnte ich eine Ihrer Orchideen kaufen? - Sie sind unverkäuflich. 178 00:23:20,204 --> 00:23:23,336 Wo hat Sonny Martin seine her? 179 00:23:23,416 --> 00:23:28,553 Es gibt keine bewaffneten Wächter. Man erwartet keine Gewalttätigkeit. 180 00:23:28,671 --> 00:23:34,888 Genau, aber wenn ein Mädchen getötet wird, ist es die schlimmste Sorte von Gewalt. 181 00:23:39,015 --> 00:23:44,104 Ich hab ein Gefühl, dass wir uns wiedersehen, Renard. - Schon möglich. 182 00:23:44,228 --> 00:23:47,574 Aber wer weiß das schon sicher? 183 00:24:05,916 --> 00:24:09,179 Wenn man vom Teufel spricht, kommt er. - Was wollte Knight hier? 184 00:24:09,295 --> 00:24:13,471 Besser, was tut er noch hier? - Sie wollten sich um ihn kümmern. 185 00:24:13,591 --> 00:24:19,523 Es ging was schief. Dank deiner Großzügigkeit habe ich ihn am Hals. 186 00:24:19,639 --> 00:24:26,104 Keine Sorge, Mr. Renard, ich kümmere mich um ihn. Auf die altmodische Art. Ich töte ihn. 187 00:24:26,395 --> 00:24:31,829 K.I.T.T., Renard steckt in der Sache drin. - Wie beweisen wir das? 188 00:24:31,942 --> 00:24:38,076 Wenn ich es wüsste, könnte ich mit Cindy einen langen Spaziergang machen. 189 00:24:38,199 --> 00:24:44,462 Sah sie Sonny und Renard mal zusammen? Hast du eine Kopie seines Fotos? 190 00:24:45,206 --> 00:24:51,588 Das nenne ich prompten Service, Kumpel. Bleib auf Überwachung geschaltet. 191 00:25:09,897 --> 00:25:11,024 Michael, runter! 192 00:25:31,502 --> 00:25:34,634 Komm her, K.I.T.T.! - Schon unterwegs, Michael. 193 00:26:19,050 --> 00:26:22,597 Also, gut. Jetzt holen wir ihn uns, K.I.T.T. 194 00:26:50,857 --> 00:26:54,998 Ich hole ihn daraus, bevor sich der Müll über ihn beschwert. 195 00:27:04,301 --> 00:27:09,390 Sieh ihn dir gut an, Sonny. Sieh ihn dir an!!! - Ich hab ihn gesehen, was jetzt? 196 00:27:09,514 --> 00:27:14,520 Wie lange arbeiten Sie für Mr. Renard? Wo kauft er die Chemikalien? 197 00:27:14,603 --> 00:27:19,740 Wer sind seine Abnehmer? Wie gelingt es ihm, seine schmutzigen Geschäfte durchzuführen? 198 00:27:19,858 --> 00:27:25,873 Ich find Sie komisch. - Ich habe Lust, dir eins reinzuhauen. - Hören Sie auf! 199 00:27:25,989 --> 00:27:31,339 Erkennt Mr. Martin den Ernst der Lage, arbeitet er mit uns zusammen. 200 00:27:31,453 --> 00:27:35,629 Wie sieht meine Lage aus? - Anklage wegen Mordes an der kleine Lori. 201 00:27:35,749 --> 00:27:40,922 Beweisen Sie es. - Es gibt Dutzende von Zeugen. - Ich hatte eine schwere Kindheit. 202 00:27:41,004 --> 00:27:45,264 Ich finde zur Religion zurück und komme nach ein paar Jahren raus. 203 00:27:46,000 --> 00:27:52,549 Sie versuchten Michael zu töten. - Ich wollte ihm nur eins auswischen. 204 00:27:52,673 --> 00:27:57,727 Hören Sie zu, Sie gewissenloser Lümmel! Ich bin ein geduldiger Mann. 205 00:27:57,845 --> 00:28:02,567 Sind meine Grenzen erreicht, werde ich wütend. Hoffen Sie, dass ich es nicht werde. 206 00:28:02,683 --> 00:28:08,200 Ich frage Sie zum letzten Mal. Warum wollten Sie Michael umbringen? 207 00:28:08,314 --> 00:28:13,783 Weil...- Weil, was? - Weil das Gift nicht wirkte. - Was für ein Gift? 208 00:28:13,903 --> 00:28:18,660 Das Gift in Ihrem Orangensaft. - Wer tat es da rein? - Ich weiß es nicht! 209 00:28:18,783 --> 00:28:24,382 Sie wissen es! - Ich bekam zwei Gläser und trank das Gift nicht, sondern Cindy. 210 00:28:30,628 --> 00:28:35,100 Entschuldigung. Ich suche Cindy. - Sucht Cindy Sie auch? 211 00:28:35,216 --> 00:28:42,357 Sie verstehen nicht. - Sie sahen sie in einer Bar und können nicht mehr ohne sie leben. 212 00:28:42,473 --> 00:28:50,113 Sie trank vergifteten Orangensaft. - Sie fühlte sich nicht wohl, als sie hier wegging. 213 00:28:50,231 --> 00:28:54,407 Wo ist sie? - Sie sollte vortanzen. - Wo? - Im Pavillon, am Strand. - Danke. 214 00:29:14,172 --> 00:29:18,811 Michael. - Ich kümmere mich um Sie. - Ich weiß es. 215 00:29:18,926 --> 00:29:23,648 Die sind verrückt nach Ihnen. K.I.T.T., was für ein Gift ist das? 216 00:29:23,764 --> 00:29:25,852 Sofort, Michael. 217 00:29:37,236 --> 00:29:45,956 Das Gift ist heimtückisch. - Was ist es? - Es wird aus der Bauhinia veriegata gewonnen. 218 00:29:46,078 --> 00:29:50,171 Bitte, im Klartext: - Es stammt von der Jantilius Orchidee. 219 00:29:50,291 --> 00:29:57,018 Das meinte Renard, als er von ihrem Geheimnis sprach. Das Geheimnis des Todes. 220 00:29:57,131 --> 00:29:59,551 Es gibt dafür kein Gegengift. 221 00:29:59,675 --> 00:30:07,233 Wenn die Orchidee das Gift erzeugt, könnte sie nicht auch das Gegengift produzieren? 222 00:30:07,350 --> 00:30:12,356 Das ist richtig. -Wir fahren zum Krankenhaus. Dann gehen wir ernten. 223 00:30:12,556 --> 00:30:18,571 Mr. Renard ist mit seinem Privat-Jet weggeflogen. - Wo fliegt er hin? 224 00:30:18,687 --> 00:30:23,408 Miss Ava machte eine Bemerkung. Ich hörte etwas von Mexiko. 225 00:30:23,525 --> 00:30:29,658 Aber wo, weiß ich nicht. - K.I.T.T.‚ überprüfe alle Starterlaubnisse nach Mexiko. 226 00:30:29,781 --> 00:30:31,869 Ich überprüfe es, Michael. 227 00:30:33,827 --> 00:30:37,421 Nichts. - Überprüfe den Funkverkehr. - Gute Idee. 228 00:30:40,000 --> 00:30:43,381 Ein Privat-Jet forderte den Wetterbericht für einen Ort hinter der Grenze an. 229 00:30:43,503 --> 00:30:47,763 Wir sind ihm auf den Fersen. Holen wir uns die Orchideen. 230 00:30:50,677 --> 00:30:53,691 K.I.T.T., er hat uns geschlagen. -Was ist los? 231 00:30:53,805 --> 00:30:58,278 Bis auf die Wurzeln abgebrannt. - Als Gegengift unbrauchbar. 232 00:30:58,393 --> 00:31:04,610 Der alte Tetzulla schlief ein im Dienst. - Wer? - Der aztekische Fruchtbarkeits-Gott. 233 00:31:04,733 --> 00:31:09,823 Mr. Renard brachte ihn mit, damit er auf seine Orchideen aufpasst. 234 00:31:09,947 --> 00:31:15,581 Was weißt du über Tetzulla? - Er ist der aztekische Fruchtbarkeits-Gott 235 00:31:15,702 --> 00:31:22,085 und der Schutzgott der mexikanischen Stadt Chalaxa. - Dort gibt es eine Landebahn. 236 00:31:22,834 --> 00:31:26,975 Ja, eine kleine. Lang genug für einen Privat-Jet. 237 00:31:27,089 --> 00:31:34,563 Ich halte die Sache für aussichtslos. - Es ist die einzige Möglichkeit. Auf nach Mexiko! 238 00:31:35,639 --> 00:31:39,898 Michael, Devon ruft an. - Was gibt es Neues, Devon? 239 00:31:40,018 --> 00:31:44,823 Sie kam auf die Intensivstation. Es sieht nicht gut aus. 240 00:31:45,816 --> 00:31:50,039 Devon, das geschah doch alles meinetwegen. 241 00:31:50,112 --> 00:31:53,659 Sie muss am Leben bleiben, bis ich das Gegengift habe. 242 00:31:53,782 --> 00:31:58,539 Sie tun alles, was sie können. - Sie müssen mehr tun, bitte. 243 00:31:58,662 --> 00:32:04,380 Sorgen Sie dafür, dass sie mehr tun. - Ich tue, was ich kann. Versprochen. 244 00:32:37,451 --> 00:32:41,461 Michael, wissen Sie, was Sie gebrauchen könnten? - Das Gegengift. 245 00:32:41,580 --> 00:32:45,886 Ja, und außerdem? - Etwas, um den Adrenalin-Spiegel zu senken. 246 00:32:46,001 --> 00:32:48,088 Gut, wenn Sie darauf bestehen. 247 00:32:50,422 --> 00:32:53,519 Als ich ein Kind war... - Du warst nie ein Kind. 248 00:32:53,634 --> 00:32:58,557 Nicht unterbrechen, ich bin so schön am Zug. Also, wir waren so arm... 249 00:32:58,680 --> 00:33:04,897 Michael! - Okay! Wie arm? - Wir konnten uns keinen Käse für die Mausefalle leisten. 250 00:33:05,020 --> 00:33:10,786 Ein Mäusewitz? - Keine Zwischenrufe. Wir mussten ein Bild von einem Käse auslegen. 251 00:33:10,901 --> 00:33:15,291 Und was passierte? - Wir fingen ein Bild von einer Maus. 252 00:33:15,384 --> 00:33:21,233 Michael, tut Ihnen was weh? - Nein, es sind nur deine Witze. Die tun weh. 253 00:34:14,861 --> 00:34:21,208 Ist das Präparat wirksam? - Chalaxa ist perfekt, um die Orchideen zu melken 254 00:34:21,450 --> 00:34:23,787 und das Gift in Massenproduktion herzustellen. 255 00:34:23,911 --> 00:34:30,128 30 Gramm sind so tödlich wie 100 Liter Cyanid. - Ein Terroristen-Traum. 256 00:34:49,478 --> 00:34:54,532 Okay, du kennst den Plan. - Hoffen wir, dass die darauf hereinfallen. 257 00:34:54,650 --> 00:34:58,328 Wenn ich das Zeichen gebe, zieh alle Register. 258 00:35:08,664 --> 00:35:13,173 Attention! Attention! Hier spricht die Polizei Chalaxa. 259 00:35:13,252 --> 00:35:18,342 Keiner verlässt seinen Platz. Das Gebäude ist umstellt. 260 00:35:18,466 --> 00:35:22,013 Auf Befehl der mexikanischen und amerikanischen Behörden 261 00:35:22,136 --> 00:35:26,146 sind Sie festgenommen. - Sie sind ein erstaunlicher Mann, Mr. Knight. 262 00:35:26,265 --> 00:35:30,358 Ich halte mein Wort. Ich versprach, dass wir uns wiedersehen. 263 00:35:30,478 --> 00:35:36,694 Keiner verlässt den Raum! Keiner! Ich will das Gegengift. Ich will es sofort. 264 00:35:36,817 --> 00:35:43,579 Sie haben es bei sich. In einer kleinen Ampulle an Ihrer Uhrenkette. 265 00:35:43,699 --> 00:35:49,086 Sie haben Recht, Mr. Knight. - Sie können da nicht rein! 266 00:35:49,205 --> 00:35:52,836 Niemand betritt die Kantine. Spielt das Lied 'Melancholy Baby'. 267 00:35:52,959 --> 00:35:58,178 Ein Trick. Der schwarze Wagen macht den Lärm. - Packt ihn euch! 268 00:36:13,271 --> 00:36:18,788 Ich kann Ihnen das Gegengift nicht geben. Aber ich spritze Ihnen das Gift. 269 00:36:34,125 --> 00:36:39,642 Die konzentrierte Spritze wirkt schneller, 270 00:36:39,755 --> 00:36:43,018 als wenn man das Gift mit Orangensaft verdünnt. 271 00:37:11,940 --> 00:37:16,033 Sagen Sie nicht, ich bin tot und in der Hölle, wo es so heiß ist? 272 00:37:16,153 --> 00:37:22,120 Sie haben etwas Zeit. verschwenden Sie sie nicht mit Bosheiten. 273 00:37:27,664 --> 00:37:29,752 Wo ist Renard? 274 00:37:31,543 --> 00:37:38,472 Michael Knight, wie er im Buche steht. Liegt in den letzten Zügen und kämpft weiter. 275 00:38:03,575 --> 00:38:07,455 Suchen wir uns ein stilles Plätzchen, wo uns niemand stört. 276 00:38:08,830 --> 00:38:12,841 Sie gehören nicht zu der schüchternen, verklemmten Sorte. 277 00:38:15,963 --> 00:38:19,474 Beantworte mir eine Frage, Schätzchen. 278 00:38:19,591 --> 00:38:21,431 Warum? 279 00:38:21,551 --> 00:38:26,190 Michael? Wo sind Sie? Können Sie mich hören? 280 00:38:26,306 --> 00:38:28,394 Warum tust du das? 281 00:38:34,147 --> 00:38:37,493 Noch ein Bier? - Ich habe keins bestellt. 282 00:38:38,694 --> 00:38:39,737 K.I.T.T.! 283 00:38:44,449 --> 00:38:50,049 Gut, dass Sie wieder da sind. - Informiere die Bundespolizei, damit die hier aufräumt. 284 00:38:50,163 --> 00:38:53,296 Fanden Sie das Gegengift? - Und das Gift auch. 285 00:38:53,417 --> 00:38:59,799 Was meinen Sie? - Check meinen Körper. - Man spritzte Ihnen einen tödliche Dosis. 286 00:38:59,881 --> 00:39:05,765 Renard fliegt mit dem Gegengift nach L.A. zurück. 287 00:39:05,887 --> 00:39:11,938 Sie starteten Richtung Nordwest. Das Flug- zeug hat eine unangenehme Ladung an Bord. 288 00:39:12,060 --> 00:39:15,524 Genug Gift, um eine mittlere Kleinstadt auszurotten. 289 00:39:15,647 --> 00:39:19,444 Okay, Kumpel. Die sind uns ein Stück voraus. 290 00:39:19,568 --> 00:39:24,207 Auch, wenn wir mit Höchstgewindigkeit fahren, verpassen wir sie. 291 00:39:24,281 --> 00:39:26,333 Für den Microlock fliegen sie zu hoch. 292 00:39:26,450 --> 00:39:30,163 Versuch an den Navigations-Computer ranzukommen. 293 00:39:30,287 --> 00:39:35,293 Wir stören ihre Geschwindigkeit und den Kompass und ändern den Kurs. 294 00:39:35,417 --> 00:39:39,130 Dadurch gewinnen wir Zeit. - Gute Idee, ich übernehme. 295 00:39:49,848 --> 00:39:53,645 Sie können sich etwas ausruhen. 296 00:39:56,271 --> 00:40:04,410 Lear 634, Tango delta, Flugkontrolle L.A. Kurskorrektur, fliegen Sie Rechtskurs 043. 297 00:40:04,529 --> 00:40:09,667 Verstanden, neuer Kurs 043. - Stimmt was nicht? 298 00:40:09,785 --> 00:40:15,551 Alles okay. - Nur die Ruhe, mein Freund. Sie verdienten ein Vermögen. 299 00:40:15,666 --> 00:40:22,013 Richtig. Und der Mann, der es mir hätte wegnehmen können, ist tot. 300 00:40:23,215 --> 00:40:30,107 Marissa, gib uns Champagner, bitte. - Natürlich. Der tut uns allen gut. 301 00:40:37,145 --> 00:40:40,693 K.I.T.T., wie viel Zeit habe ich noch? - Bleiben Sie ruhig. 302 00:40:40,816 --> 00:40:43,580 Eine Stunde, zwei Stunden? 303 00:40:45,362 --> 00:40:48,826 Oh, Cindy. Wie mag es der armen Cindy gehen? 304 00:40:48,949 --> 00:40:53,754 Dass Sie noch am Leben sind, verdanken Sie Ihrer Lebenskraft. 305 00:41:11,430 --> 00:41:17,314 Ruf Devon an. Er muss Cindy zu dem Flughafen fahren. 306 00:41:18,520 --> 00:41:20,988 Und da soll er auf uns warten. 307 00:41:21,106 --> 00:41:26,456 Ihr Wille zum Überleben ist alles, was Sie haben. Geben Sie nicht auf. -Ja. 308 00:41:26,570 --> 00:41:31,042 Ich will schlafen. Ich will immer nur schlafen. 309 00:41:31,116 --> 00:41:36,668 Michael, ein Freund von mir flog nach Las Vegas und kam als einarmiger 310 00:41:36,788 --> 00:41:43,301 Bandit zurück. Ein Mann gewann so hoch beim Spielen, man sucht ihn immer noch. 311 00:41:54,181 --> 00:41:58,108 Den komischen See sah ich auf dem Hinflug nicht. 312 00:41:58,226 --> 00:42:02,237 Dann änderte er aus irgendeinem Grund den Kurs. 313 00:42:02,356 --> 00:42:04,989 Sie werden zu alt für dieses Geschäft. 314 00:42:05,067 --> 00:42:09,207 Das ist Lake Arrowhead. Wir kamen 100 Meilen vom Kurs ab. 315 00:42:09,321 --> 00:42:12,749 Drehen Sie sofort um! - Ich ändere sofort den Kurs. 316 00:42:12,866 --> 00:42:20,091 Das ist der Gegenwind. Wenn Sie so weitermachen, sehen Sie noch Geister. 317 00:42:29,591 --> 00:42:35,689 Aber, wenn ihr euch amüsieren wollt, nehmt meine Frau, bitte. 318 00:42:35,806 --> 00:42:37,893 Will keiner meine Frau haben? 319 00:43:40,203 --> 00:43:47,630 Ist das ihr Flugzeug? Sind wir da? - Wir haben es geschafft. Gerade rechtzeitig. 320 00:43:47,753 --> 00:43:51,976 Wir bereiten denen einen Empfang, den die nie vergessen. 321 00:43:58,847 --> 00:44:02,062 Starten Sie durch! Wir müssen wieder hoch! 322 00:44:12,653 --> 00:44:16,912 Michael, sie heben wieder ab. - Nicht, wenn wir sie stoppen können. 323 00:44:17,032 --> 00:44:21,338 Versuchen wir den Tank unter den Tragflächen zu treffen. 324 00:44:37,010 --> 00:44:40,854 Michael, was haben Sie vor? Sie sind zu schwach, um auf Ihren Beinen zu stehen. 325 00:44:40,973 --> 00:44:43,441 Wir brauchen Willenskraft. 326 00:44:49,189 --> 00:44:51,870 Das Feuer erreichte den Haupttank. 327 00:44:51,984 --> 00:44:55,412 Weg von dem Jet! Er explodiert! 328 00:45:06,081 --> 00:45:08,964 Sind sie okay? - Sie leben alle. 329 00:45:39,531 --> 00:45:43,541 Cindy ist im Krankenwagen. - Ich habe es. 330 00:45:46,455 --> 00:45:47,878 Cindy! 331 00:45:49,333 --> 00:45:56,593 Michael, wir sterben doch nicht? - Nein, wir sind noch verabredet. 332 00:46:16,449 --> 00:46:22,831 Sehr gut. - Ein Foxtrott ist es nicht. Es hat eine animalische Vitalität. 333 00:46:22,955 --> 00:46:28,093 So ein Wort von Ihnen. Ich habe gute Neuigkeiten. 334 00:46:28,211 --> 00:46:31,675 Cindy macht Karriere am Broadway. - Ein Scherz? 335 00:46:31,798 --> 00:46:36,971 Ich kriege in einer Show die Hauptrolle. - Das ist phantastisch. Glückwunsch. 336 00:46:37,095 --> 00:46:41,769 Ein Grund zum Feiern. Für den Anlass habe ich das Richtige. 337 00:46:41,891 --> 00:46:45,688 Ein guter Jahrgang. Erstklassig, heute früh gepresst. 338 00:46:45,812 --> 00:46:49,739 Sie mögen das nicht. Wie wär's mit Champagner? 339 00:46:53,069 --> 00:46:56,616 Reden wir von Witzen? - Nein, das tun wir nicht. 340 00:46:56,739 --> 00:47:02,126 Erzählte ich den von meinen Cousin, der glaubte, eine Orange zu sein? - Noch nicht. 341 00:47:02,245 --> 00:47:05,839 Wir hätten ihn weggeworfen, aber wir brauchten seinen Saft. 342 00:47:05,957 --> 00:47:09,753 Vielen Dank, Sie sind ein bezauberndes Publikum. 343 00:47:09,877 --> 00:47:13,757 Herzlichen Glückwunsch. - Schön, dass ihr gesund seid. - Danke. 34371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.