Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,028 --> 00:00:16,916
Knight Rider - ein dunkler Flug
in die gefährliche Welt eines Mannes,
2
00:00:17,158 --> 00:00:19,922
der nicht existiert.
3
00:00:26,793 --> 00:00:29,806
Michael Knight, ein junger Einzelgänger
auf seinem Kreuzzug,
4
00:00:29,921 --> 00:00:33,883
mit dem Ziel, sich für die Unschuldigen,
die Hilflosen, die Machtlosen einzusetzen.
5
00:00:34,091 --> 00:00:37,306
In einer Welt von Kriminellen,
die gegen das Gesetz agieren.
6
00:02:31,571 --> 00:02:36,080
Sie stehen eine Stunde hier.
- Es ist der beste Platz für die Show.
7
00:02:36,201 --> 00:02:40,258
Meinen Sie die Show oder die Leute?
- Egal, solange die Musik gut ist.
8
00:02:40,372 --> 00:02:45,675
Entspannen Sie nie?
Fahren Sie nie Rollschuhe oder Skateboard?
9
00:02:45,794 --> 00:02:50,100
Wenn Sie mich einladen,
bringe ich den Ghetto-Biester mit.
10
00:02:50,215 --> 00:02:55,814
Mal sehen. Ich sehe Sie nachher.
Mein Auftritt. - Die Einladung gilt.
11
00:03:20,328 --> 00:03:24,884
Bevor Sie mich gegen Rollschuhe eintauschen,
vergessen Sie nicht unseren Auftrag.
12
00:03:25,000 --> 00:03:29,010
Ich hab's nicht vergessen.
Hoffentlich taucht der Kerl auf.
13
00:03:41,516 --> 00:03:45,064
Michael, was ist das?
14
00:03:45,187 --> 00:03:51,949
Arnold Schwarzenegger für Arme.
- Was genau ist ein Arnold Schwarzenegger?
15
00:03:52,069 --> 00:03:55,912
Warte mal, siehst du den Lieferwagen?
16
00:03:56,031 --> 00:04:01,583
Die Beschreibung unseres Informanten passt
auf den Wagen. - Verdunkele die Fenster.
17
00:04:04,790 --> 00:04:07,423
Kannst du erkennen, was er geladen hat?
18
00:04:09,503 --> 00:04:13,216
Ein halbes Dutzend nicht
gekennzeichneter Behälter.
19
00:04:14,216 --> 00:04:19,649
Sie sehen aus wie Stahlkanister.
- Gefüllt mit Hydrogen Cyanid.
20
00:04:19,805 --> 00:04:24,444
Diese Menge mit Wasser vermischt
reicht aus, um eine Kleinstadt zu vergiften.
21
00:04:24,559 --> 00:04:26,481
Michael. -Ja, ich sehe ihn.
22
00:04:28,021 --> 00:04:33,490
Ist das unser Chemielieferant? - Nein,
das ist nur ein harmloser Botenjunge.
23
00:04:41,284 --> 00:04:43,372
Na, wen haben wir da?
24
00:04:47,791 --> 00:04:49,926
Den Einwohner Fidel Castro.
25
00:04:55,590 --> 00:05:00,099
Fährt mit den Chemikalien weg,
wissen wir nicht wohin.
26
00:05:00,220 --> 00:05:05,607
Ich schnappe ihn inflagranti.
Noch will ich sie nicht stören.
27
00:05:16,570 --> 00:05:22,585
Bitte, Arnold, nehmen Sie
die beiden Hanteln von meinem Kühler.
28
00:05:22,701 --> 00:05:29,511
Da liegt nur eine Hantel. - Ja, jetzt,
nehmen Sie auch die von meinem Kühler.
29
00:05:29,624 --> 00:05:31,879
K.I.T.T., bitte lass den Quatsch.
30
00:05:37,632 --> 00:05:42,022
Wer auch immer Sie sind,
Sie sollten wirklich stark sein.
31
00:05:47,059 --> 00:05:49,111
Jetzt geht's los!
32
00:05:52,481 --> 00:05:54,568
Hey, was wollen Sie?
33
00:06:01,740 --> 00:06:03,211
Einklemmen, K.I.T.T.!
34
00:06:05,327 --> 00:06:07,379
Was ist da los? - Wir hauen lieber ab.
35
00:06:07,496 --> 00:06:09,583
Da gibt's noch eine Schießerei!
36
00:06:09,706 --> 00:06:12,838
Endstation. - Ich transportiere Souvenirs.
37
00:06:17,464 --> 00:06:18,887
K.I.T.T.!
38
00:06:23,303 --> 00:06:26,685
Ist sie in Ordnung? - Check sie durch!
39
00:06:30,018 --> 00:06:34,775
Tut mir Leid, Michael,
es ist zu spät. - Es ist zu spät! - Sie ist tot.
40
00:06:35,148 --> 00:06:39,490
Es gibt niemanden,
der noch etwas für sie tun kann.
41
00:06:51,581 --> 00:06:56,587
Devon, sie war erst 20 und kam
vor einer Woche aus St. Louis hierher.
42
00:06:56,712 --> 00:07:01,101
Es tut mir sehr Leid.
- Ja, sicher, aber sie ist tot.
43
00:07:01,216 --> 00:07:07,516
Wir bekamen, von dem den Sie schnappten,
seinen Namen, Rang und Dienstnummer.
44
00:07:07,639 --> 00:07:12,645
Er gehört zu einer paramilitärischen Einheit,
die einen Umsturz auf Mandominow organisiert.
45
00:07:12,769 --> 00:07:15,403
Ein Punkt im Pazifik,
kaum größer als Venice Beach.
46
00:07:15,772 --> 00:07:21,989
Wir sind diesem chemischen Waffenhändler
noch nicht näher gekommen. - Stimmt nicht.
47
00:07:22,112 --> 00:07:27,249
Wir wissen, wie einer seiner Leute
aussieht. - Ja. Aber nicht, wer er ist.
48
00:07:27,367 --> 00:07:34,129
K.I.T.T. konnte den Mann nicht eindeutig
identifizieren. - Und das Nummerschild?
49
00:07:34,249 --> 00:07:39,173
Der Lieferwagen ist zugelassen auf einen
Lieferservice und heißt Keller Brothers.
50
00:07:39,296 --> 00:07:45,975
Es handelt sich um eine legal eingetragene
Firma. Der Lieferwagen war gestohlen.
51
00:07:46,094 --> 00:07:51,184
Ich lernte, dass nicht alles so ist,
wie es scheint. Ich kriege es raus!
52
00:07:51,308 --> 00:07:57,857
Ihnen liegt der Fall am Herzen. Tun Sie
mir einen Gefallen. Seien Sie vorsichtig!
53
00:07:57,981 --> 00:08:02,157
Devon, raten Sie mir, was Sie wollen.
Das Giftgas war für mich bestimmt.
54
00:08:02,277 --> 00:08:06,500
Michael, ich verstehe Ihre Wut,
aber entspannen Sie sich!
55
00:08:06,615 --> 00:08:12,499
Ihr Adrenalin ist sehr hoch. - Ja, vielleicht
sollte ich Gewichte heben wie dein Freund.
56
00:08:12,621 --> 00:08:19,383
Großartig, versuchen wir es mit Humor.
Lachen entspannt. Ich erzähle Ihnen Witze.
57
00:08:19,503 --> 00:08:24,224
Du erzählst Witze? - Ich habe
den Humor gründlich erforscht.
58
00:08:24,341 --> 00:08:30,024
Kennen Sie den? Ich war in einer
Garage geparkt, die war so klein,
59
00:08:30,138 --> 00:08:33,982
dass die Mäuse Buckel hatten.
-K.I.T.T., das ist ja fürchterlich.
60
00:08:34,101 --> 00:08:38,822
Michael, ist meine Schauspielkunst schlecht?
- Sie reicht nicht mal für Las Vegas.
61
00:08:38,939 --> 00:08:41,026
Wir sind dienstlich hier, pass auf!
62
00:09:01,169 --> 00:09:04,681
Wie kamen Sie hier rein?
- Da, durch die Tür!
63
00:09:04,798 --> 00:09:10,232
Sie war abgeschlossen.
- Während der Geschäftszeit abgeschlossen?
64
00:09:10,345 --> 00:09:15,399
Viele kommen ungebeten herein.
-Verstehe, Michael Knight.
65
00:09:15,517 --> 00:09:17,652
Ich möchte den Firmenchef sprechen.
66
00:09:18,103 --> 00:09:23,490
Sonny will, dass ich jeden nach seinem
Arbeitgeber frage. Kommen Sie mit!
67
00:09:24,317 --> 00:09:30,997
Sonny wird die gemeinnützige Foundation
für Recht und Verfassung nicht kennen.
68
00:09:31,116 --> 00:09:35,506
Gemeinnützig?
Dann hat Sonny nie von Ihnen gehört.
69
00:09:39,844 --> 00:09:46,523
Ja. - Sonny, hier ist Michael Knight von
der Foundation für Recht und Verfassung.
70
00:09:46,642 --> 00:09:51,779
Recht und Verfassung?
Ich komme. Ich muss nur was erledigen.
71
00:09:54,400 --> 00:09:56,737
Er kommt gleich. - Danke.
72
00:10:02,980 --> 00:10:07,950
K.I.T.T., kommt einer oder fährt er weg?
- Ich bin Rosemary. Sie reden mit Ihrem Arm.
73
00:10:08,068 --> 00:10:12,659
Ein beladener Lieferwagen fährt ab.
- Kommen Sie jederzeit wieder.
74
00:10:27,671 --> 00:10:29,759
Hinterher, K.I.T.T.!
75
00:11:05,876 --> 00:11:10,052
Schalte auf Überwachung und
überprüfe die Ladung des Lieferwagens.
76
00:11:13,801 --> 00:11:18,522
Er ist drei Häuserblocks vor uns
und beladen mit diesen Chemikalien.
77
00:11:18,639 --> 00:11:22,945
Okay, drei Blocks. Den holen wir noch ein.
78
00:11:34,238 --> 00:11:38,746
Nicht zu nahe ran!
Der Wagen ist eine rollende Bombe.
79
00:12:07,062 --> 00:12:11,784
Wir haben ihn, Michael.
- Das steht noch nicht fest, fürchte ich.
80
00:12:17,531 --> 00:12:21,588
Wohin fährt er? - Mitten in den dichten Verkehr.
Am Ende der Straße ist eine Schule.
81
00:12:21,702 --> 00:12:25,249
Michael, wenn diese Chemikalien...
- Sprich nicht weiter.
82
00:12:26,748 --> 00:12:31,553
Das sitzt keiner hinterm Steuer.
- Genau. Halt den Microlock bereit!
83
00:12:36,258 --> 00:12:38,643
Ist bereit. - Okay!
84
00:12:38,760 --> 00:12:41,181
Alle Energien in den Microlock!
85
00:12:47,019 --> 00:12:51,574
Ortest du den Fahrer?
- Nein, er ist außer Reichweite.
86
00:12:59,198 --> 00:13:03,919
Sie kümmern sich
auch um die kleinsten Details.
87
00:13:04,036 --> 00:13:09,505
Leute in meiner Position leben nicht lange.
- In meiner auch nicht, Colonel.
88
00:13:09,625 --> 00:13:14,429
Die absolute Sicherheit des
des Transportes ist mir genauso wichtig.
89
00:13:14,546 --> 00:13:19,636
Sie brauchen sich keine Sorgen machen.
- Das sagte ich dem Präsidenten,
90
00:13:19,760 --> 00:13:24,315
bevor ich ihn stürzte.
- Na bitte, einen schönen Tag, Colonel.
91
00:13:24,431 --> 00:13:28,738
Ist er nervös, der Gute?
- Er hat Grund dazu.
92
00:13:28,852 --> 00:13:32,649
Ein Fehlschlag bedeutet für ihn den Tod.
93
00:13:33,732 --> 00:13:41,657
Seltsam! Dass so etwas Zartes
einem Mann wie Faisur so viel bedeuten kann.
94
00:13:41,782 --> 00:13:46,254
Ein Mann,
der die Zerstörung und Gewalt verherrlicht.
95
00:13:46,370 --> 00:13:52,919
'Zart' ist unpassend für eine Orchidee, die
tötet, ohne Spuren ihres Gifts zu hinterlassen.
96
00:13:53,043 --> 00:13:56,970
Die Orchidee ist so gefährlich
und geheimnisvoll wie die Frauen.
97
00:13:57,089 --> 00:13:59,806
Hier Anwesende natürlich ausgeschlossen.
98
00:14:01,802 --> 00:14:07,152
Wir haben Schwierigkeiten, Renard.
- Was haben wir diesmal verbockt?
99
00:14:07,266 --> 00:14:11,193
Ein Zivilbulle schnüffelt rum.
Michael Knight, er schnüffelt rum.
100
00:14:11,311 --> 00:14:15,867
Er machte ein Geschäft kaputt und
fand das Lager. Ich musste abhauen.
101
00:14:15,983 --> 00:14:20,455
Sogar der Lieferwagen ist weg.
- Ein Bulle, wieso?
102
00:14:20,571 --> 00:14:26,503
Mit denen hatte ich schon in der
Schule Schwierigkeiten. Ich weiß das.
103
00:14:26,618 --> 00:14:32,835
Er ist von der Foundation.
- Für Recht und Verfassung?
104
00:14:32,958 --> 00:14:37,715
Ja, Mann, Sie kennen ihn?
- Ein Freund von mir kennt ihn.
105
00:14:37,838 --> 00:14:41,765
Eine unerfreuliche Erfahrung.
Hast du Spuren hinterlassen?
106
00:14:41,884 --> 00:14:46,688
Ich hatte kaum Zeit aufzuräumen.
- Das ist schlecht.
107
00:14:46,805 --> 00:14:52,108
Der Verlust des Wagens und des
Lagers wirft uns nicht aus dem Geschäft.
108
00:14:52,186 --> 00:14:57,785
Wie soll er uns hier finden? - Er kann
überall auftauchen. Was machen wir mit ihm?
109
00:14:59,151 --> 00:15:02,449
Was schlägst du vor? - Warte.
110
00:15:02,571 --> 00:15:06,451
Da Michael Knight
sich für unser Geschäft interessiert,
111
00:15:06,575 --> 00:15:10,585
lassen wir ihn doch
unser neuestes Produkt ausprobieren.
112
00:15:19,838 --> 00:15:26,387
Warum will Cindy Sie treffen? - Ich weiß
nicht. Sie sagte Devon, es sei wichtig.
113
00:15:31,600 --> 00:15:33,688
Oh, nein!
114
00:15:37,481 --> 00:15:39,568
Nicht schon wieder, Arnold!
115
00:15:44,863 --> 00:15:48,245
Sagen Sie nicht, ich hätte Sie nicht gewarnt.
116
00:15:54,498 --> 00:15:58,674
Du hältst dich für schlau?
- Ich bin der Knight Industrie 2000.
117
00:15:58,794 --> 00:16:03,184
Mit einer 1000 Mega-Bite-Speicherkapazität
und einem abrufbaren Computer.
118
00:16:03,298 --> 00:16:07,558
Sicher trägst du
Kontaktlinsen und isst Kekse.
119
00:16:07,678 --> 00:16:12,068
Schlauberger! Wenn du nicht rauskommst,
schlage ich die Scheibe ein.
120
00:16:13,100 --> 00:16:17,442
Arnold, Begegnungen dieser Art
sollten wir unterlassen.
121
00:16:53,015 --> 00:16:59,315
Was möchten Sie trinken? - Frischen
Orangensaft. - Nicht zu stark? - Ist schon okay.
122
00:17:33,430 --> 00:17:35,767
Für Ihre Gesundheit. - Oh, danke.
123
00:17:35,891 --> 00:17:41,278
Sie sehen bezaubernd aus.
Wo ist Ihre Uniform. - Ich bin kein T-Shirt-Typ.
124
00:17:49,780 --> 00:17:53,327
Sie fangen früh an.
- Das sollten Sie auch trinken.
125
00:17:53,450 --> 00:17:58,884
Frischer Orangensaft. Da ist Vitamin C drin
und alles, was mir jetzt nicht einfällt.
126
00:17:58,997 --> 00:18:02,130
Geht es Ihnen gut? - Nein.
127
00:18:02,543 --> 00:18:07,466
Tut mir Leid, was mit Lori passierte.
- Das ist nicht Ihre Schuld.
128
00:18:07,589 --> 00:18:13,023
Ja, ich weiß. - Trinken wir auf
wundervolle Neuigkeiten.
129
00:18:13,137 --> 00:18:18,392
Die müssen Sie mir verraten.
- Ich soll für eine Hauptrolle vortanzen.
130
00:18:18,517 --> 00:18:22,064
Ehrlich? Das ist großartig. - Ja.
131
00:18:23,856 --> 00:18:26,536
Was ist los? - Was?
132
00:18:26,650 --> 00:18:31,040
Sie wollten mich sprechen.
Devon meinte, es wäre wichtig.
133
00:18:31,155 --> 00:18:35,378
Das war ich nicht.
- Sicher? - Vielleicht war es eine andere Cindy.
134
00:18:36,285 --> 00:18:40,295
Orangensaft, unverdünnt.
- Die Kellnerin brachte schon einen.
135
00:18:40,414 --> 00:18:43,795
Dieser geht auf Rechnung des Hauses.
136
00:18:45,752 --> 00:18:51,186
Kommen Sie! Trinken wir
auf was ganz Verrücktes.
137
00:18:52,509 --> 00:18:54,929
Hals und Beinbruch. - Danke.
138
00:19:04,306 --> 00:19:08,695
Sie wussten nicht,
dass Sonny giftige Chemikalien verkauft?
139
00:19:08,810 --> 00:19:13,615
Sehe ich aus wie eine Chemikerin?
Ich kann nicht mal tippen.
140
00:19:13,732 --> 00:19:18,572
Wie lange arbeiten Sie hier?
- Nächsten Freitag wären es zwei Wochen.
141
00:19:18,695 --> 00:19:22,622
Wo könnte Sonny sein?
- Ich ahnte, ich fliege raus.
142
00:19:22,717 --> 00:19:27,771
Ein junges Mädchen wurde getötet.
- Ich weiß nicht, wo Sonny ist.
143
00:19:27,888 --> 00:19:32,812
Waren Sie mit ihm aus?
- Mit dem Geizhals. Das ist ein Witz.
144
00:19:32,935 --> 00:19:38,737
Er fragte Sie kein einziges Mal?
- Zwei Mal. Montag und Mittwoch.
145
00:19:38,858 --> 00:19:45,324
Brachte er Ihnen Blumen mit? Oder kauften
Sie die Orchideen selbst? - Also, gut.
146
00:19:45,448 --> 00:19:52,258
Er schenkte mir Blumen, dieser Mistkerl.
Ich weiß nicht, wo er steckt. - Okay.
147
00:19:52,371 --> 00:19:57,840
Hören Sie was von ihm, rufen Sie mich an.
- Auch, wenn er nur eine Postkarte schickt?
148
00:19:57,960 --> 00:20:00,546
Kann ich jetzt gehen? - Ja.
149
00:20:00,671 --> 00:20:07,303
Die staunen, wenn ich in der Schlange
vor dem Arbeitsamt stehe. Nach 9 Tagen.
150
00:20:16,354 --> 00:20:21,277
Hast du was Auffälliges geortet?
- Nur Dinge, die einen Kammerjäger erfreuen.
151
00:20:21,400 --> 00:20:26,406
Fangen wir von vorne an.
- Eines gibt mir zu denken.
152
00:20:26,530 --> 00:20:33,423
Was denn? - Rosemary trägt eine
unbezahlbare Orchidee an der Bluse.
153
00:20:33,537 --> 00:20:37,844
Sonnyboy, der große Freier.
Erzähl mir mehr, Kumpel.
154
00:20:37,959 --> 00:20:43,013
Es ist eine Hybrid Jantilius,
eine außerordentlich seltene Art.
155
00:20:43,130 --> 00:20:47,639
Nur einem Spezialisten
gelang es, sie zu züchten.
156
00:20:47,760 --> 00:20:55,483
Wo finde ich ihn? - Hier, in L.A. Paul Renard.
- Okay, sehen wir uns die Orchideen an.
157
00:20:57,895 --> 00:21:03,282
Was weißt du über Paul Renard?
- Ein Verkehrsvergehen 1982.
158
00:21:03,401 --> 00:21:09,498
Paul Renard hat eine saubere Weste.
Apropos Verkehr. - Bitte, keine Witze.
159
00:21:09,615 --> 00:21:14,171
Denken Sie an Ihren Adrenalin-Spiegel.
Großartig, wieder unterwegs zu sein.
160
00:21:14,287 --> 00:21:19,756
Wie großartig? - Ich hielt an, um zu
tanken. Und die Bedienung war so langsam,
161
00:21:20,001 --> 00:21:23,797
dass die Polster bereits
aus der Mode waren, bevor vollgetankt war.
162
00:21:25,339 --> 00:21:29,729
Ich befürchte,
es wird eine lange, lange Fahrt, K.I.T.T.
163
00:21:54,368 --> 00:21:58,295
Ist alles in Ordnung?
- Ich trainierte ein bisschen zu hart.
164
00:21:58,414 --> 00:22:02,045
Keine Sorge, es wird schon wieder.
165
00:22:07,757 --> 00:22:12,146
Stimmt etwas nicht, Mr. Renard?
- Nein, Sie überraschten mich nur.
166
00:22:12,261 --> 00:22:17,066
Sie sagten, die Sekretärin trug
eine meiner preisgekrönten Orchideen?
167
00:22:17,183 --> 00:22:21,940
Ja, das klingt unwahrscheinlich.
Aber es war ein Geschenk von ihrem Boss.
168
00:22:22,063 --> 00:22:27,069
Dann müsste sie in Steno zaubern
können. - Zehn Worte in der Minute.
169
00:22:27,193 --> 00:22:32,116
Welcher Art von Geschäften geht
ihr Boss nach? - Dem Töten von Menschen.
170
00:22:32,239 --> 00:22:36,961
Er heißt Sonny Martin.
- Den Namen kenne ich nicht.
171
00:22:37,078 --> 00:22:41,586
Er ist ein Bewunderer
von Ihnen und Ihren Orchideen.
172
00:22:41,707 --> 00:22:47,141
Die Jantilius ist selten.
Sehen Sie sie sich an, Mr. Knight. - Gerne.
173
00:22:47,254 --> 00:22:54,515
Sie ist so zart und bezaubernd.
Aber sie verbirgt ein tiefes Geheimnis in sich.
174
00:22:54,637 --> 00:22:59,276
Was ist das? - Würde ich es sagen,
wäre es kein Geheimnis mehr.
175
00:22:59,392 --> 00:23:06,570
Wie finden Sie sie? - Ich gebe zu,
ich sah noch nie eine Blume wie diese hier.
176
00:23:06,691 --> 00:23:12,539
Sie hatten großes Glück, dass Sie
sie sahen. Kann ich noch was für Sie tun?
177
00:23:15,074 --> 00:23:20,080
Wo könnte ich eine Ihrer Orchideen kaufen?
- Sie sind unverkäuflich.
178
00:23:20,204 --> 00:23:23,336
Wo hat Sonny Martin seine her?
179
00:23:23,416 --> 00:23:28,553
Es gibt keine bewaffneten Wächter.
Man erwartet keine Gewalttätigkeit.
180
00:23:28,671 --> 00:23:34,888
Genau, aber wenn ein Mädchen getötet
wird, ist es die schlimmste Sorte von Gewalt.
181
00:23:39,015 --> 00:23:44,104
Ich hab ein Gefühl, dass wir uns
wiedersehen, Renard. - Schon möglich.
182
00:23:44,228 --> 00:23:47,574
Aber wer weiß das schon sicher?
183
00:24:05,916 --> 00:24:09,179
Wenn man vom Teufel spricht,
kommt er. - Was wollte Knight hier?
184
00:24:09,295 --> 00:24:13,471
Besser, was tut er noch hier?
- Sie wollten sich um ihn kümmern.
185
00:24:13,591 --> 00:24:19,523
Es ging was schief. Dank deiner
Großzügigkeit habe ich ihn am Hals.
186
00:24:19,639 --> 00:24:26,104
Keine Sorge, Mr. Renard, ich kümmere mich
um ihn. Auf die altmodische Art. Ich töte ihn.
187
00:24:26,395 --> 00:24:31,829
K.I.T.T., Renard steckt in der Sache drin.
- Wie beweisen wir das?
188
00:24:31,942 --> 00:24:38,076
Wenn ich es wüsste, könnte ich mit
Cindy einen langen Spaziergang machen.
189
00:24:38,199 --> 00:24:44,462
Sah sie Sonny und Renard mal zusammen?
Hast du eine Kopie seines Fotos?
190
00:24:45,206 --> 00:24:51,588
Das nenne ich prompten Service,
Kumpel. Bleib auf Überwachung geschaltet.
191
00:25:09,897 --> 00:25:11,024
Michael, runter!
192
00:25:31,502 --> 00:25:34,634
Komm her, K.I.T.T.!
- Schon unterwegs, Michael.
193
00:26:19,050 --> 00:26:22,597
Also, gut. Jetzt holen wir ihn uns, K.I.T.T.
194
00:26:50,857 --> 00:26:54,998
Ich hole ihn daraus,
bevor sich der Müll über ihn beschwert.
195
00:27:04,301 --> 00:27:09,390
Sieh ihn dir gut an, Sonny. Sieh ihn dir an!!!
- Ich hab ihn gesehen, was jetzt?
196
00:27:09,514 --> 00:27:14,520
Wie lange arbeiten Sie für Mr. Renard?
Wo kauft er die Chemikalien?
197
00:27:14,603 --> 00:27:19,740
Wer sind seine Abnehmer? Wie gelingt es ihm,
seine schmutzigen Geschäfte durchzuführen?
198
00:27:19,858 --> 00:27:25,873
Ich find Sie komisch. - Ich habe Lust,
dir eins reinzuhauen. - Hören Sie auf!
199
00:27:25,989 --> 00:27:31,339
Erkennt Mr. Martin den Ernst der Lage,
arbeitet er mit uns zusammen.
200
00:27:31,453 --> 00:27:35,629
Wie sieht meine Lage aus?
- Anklage wegen Mordes an der kleine Lori.
201
00:27:35,749 --> 00:27:40,922
Beweisen Sie es. - Es gibt Dutzende von
Zeugen. - Ich hatte eine schwere Kindheit.
202
00:27:41,004 --> 00:27:45,264
Ich finde zur Religion zurück
und komme nach ein paar Jahren raus.
203
00:27:46,000 --> 00:27:52,549
Sie versuchten Michael zu töten.
- Ich wollte ihm nur eins auswischen.
204
00:27:52,673 --> 00:27:57,727
Hören Sie zu, Sie gewissenloser Lümmel!
Ich bin ein geduldiger Mann.
205
00:27:57,845 --> 00:28:02,567
Sind meine Grenzen erreicht, werde ich
wütend. Hoffen Sie, dass ich es nicht werde.
206
00:28:02,683 --> 00:28:08,200
Ich frage Sie zum letzten Mal.
Warum wollten Sie Michael umbringen?
207
00:28:08,314 --> 00:28:13,783
Weil...- Weil, was? - Weil das
Gift nicht wirkte. - Was für ein Gift?
208
00:28:13,903 --> 00:28:18,660
Das Gift in Ihrem Orangensaft.
- Wer tat es da rein? - Ich weiß es nicht!
209
00:28:18,783 --> 00:28:24,382
Sie wissen es! - Ich bekam zwei Gläser
und trank das Gift nicht, sondern Cindy.
210
00:28:30,628 --> 00:28:35,100
Entschuldigung. Ich suche Cindy.
- Sucht Cindy Sie auch?
211
00:28:35,216 --> 00:28:42,357
Sie verstehen nicht. - Sie sahen sie in einer
Bar und können nicht mehr ohne sie leben.
212
00:28:42,473 --> 00:28:50,113
Sie trank vergifteten Orangensaft.
- Sie fühlte sich nicht wohl, als sie hier wegging.
213
00:28:50,231 --> 00:28:54,407
Wo ist sie? - Sie sollte vortanzen.
- Wo? - Im Pavillon, am Strand. - Danke.
214
00:29:14,172 --> 00:29:18,811
Michael.
- Ich kümmere mich um Sie. - Ich weiß es.
215
00:29:18,926 --> 00:29:23,648
Die sind verrückt nach Ihnen.
K.I.T.T., was für ein Gift ist das?
216
00:29:23,764 --> 00:29:25,852
Sofort, Michael.
217
00:29:37,236 --> 00:29:45,956
Das Gift ist heimtückisch. - Was ist es? - Es
wird aus der Bauhinia veriegata gewonnen.
218
00:29:46,078 --> 00:29:50,171
Bitte, im Klartext:
- Es stammt von der Jantilius Orchidee.
219
00:29:50,291 --> 00:29:57,018
Das meinte Renard, als er von ihrem
Geheimnis sprach. Das Geheimnis des Todes.
220
00:29:57,131 --> 00:29:59,551
Es gibt dafür kein Gegengift.
221
00:29:59,675 --> 00:30:07,233
Wenn die Orchidee das Gift erzeugt, könnte
sie nicht auch das Gegengift produzieren?
222
00:30:07,350 --> 00:30:12,356
Das ist richtig. -Wir fahren zum Krankenhaus.
Dann gehen wir ernten.
223
00:30:12,556 --> 00:30:18,571
Mr. Renard ist mit seinem Privat-Jet
weggeflogen. - Wo fliegt er hin?
224
00:30:18,687 --> 00:30:23,408
Miss Ava machte eine Bemerkung.
Ich hörte etwas von Mexiko.
225
00:30:23,525 --> 00:30:29,658
Aber wo, weiß ich nicht. - K.I.T.T.‚
überprüfe alle Starterlaubnisse nach Mexiko.
226
00:30:29,781 --> 00:30:31,869
Ich überprüfe es, Michael.
227
00:30:33,827 --> 00:30:37,421
Nichts.
- Überprüfe den Funkverkehr. - Gute Idee.
228
00:30:40,000 --> 00:30:43,381
Ein Privat-Jet forderte den Wetterbericht
für einen Ort hinter der Grenze an.
229
00:30:43,503 --> 00:30:47,763
Wir sind ihm auf den Fersen.
Holen wir uns die Orchideen.
230
00:30:50,677 --> 00:30:53,691
K.I.T.T., er hat uns geschlagen. -Was ist los?
231
00:30:53,805 --> 00:30:58,278
Bis auf die Wurzeln abgebrannt.
- Als Gegengift unbrauchbar.
232
00:30:58,393 --> 00:31:04,610
Der alte Tetzulla schlief ein im Dienst.
- Wer? - Der aztekische Fruchtbarkeits-Gott.
233
00:31:04,733 --> 00:31:09,823
Mr. Renard brachte ihn mit,
damit er auf seine Orchideen aufpasst.
234
00:31:09,947 --> 00:31:15,581
Was weißt du über Tetzulla?
- Er ist der aztekische Fruchtbarkeits-Gott
235
00:31:15,702 --> 00:31:22,085
und der Schutzgott der mexikanischen Stadt
Chalaxa. - Dort gibt es eine Landebahn.
236
00:31:22,834 --> 00:31:26,975
Ja, eine kleine. Lang genug für einen Privat-Jet.
237
00:31:27,089 --> 00:31:34,563
Ich halte die Sache für aussichtslos. - Es
ist die einzige Möglichkeit. Auf nach Mexiko!
238
00:31:35,639 --> 00:31:39,898
Michael, Devon ruft an.
- Was gibt es Neues, Devon?
239
00:31:40,018 --> 00:31:44,823
Sie kam auf die Intensivstation.
Es sieht nicht gut aus.
240
00:31:45,816 --> 00:31:50,039
Devon, das geschah doch alles meinetwegen.
241
00:31:50,112 --> 00:31:53,659
Sie muss am Leben bleiben,
bis ich das Gegengift habe.
242
00:31:53,782 --> 00:31:58,539
Sie tun alles, was sie können.
- Sie müssen mehr tun, bitte.
243
00:31:58,662 --> 00:32:04,380
Sorgen Sie dafür, dass sie mehr tun.
- Ich tue, was ich kann. Versprochen.
244
00:32:37,451 --> 00:32:41,461
Michael, wissen Sie, was Sie
gebrauchen könnten? - Das Gegengift.
245
00:32:41,580 --> 00:32:45,886
Ja, und außerdem?
- Etwas, um den Adrenalin-Spiegel zu senken.
246
00:32:46,001 --> 00:32:48,088
Gut, wenn Sie darauf bestehen.
247
00:32:50,422 --> 00:32:53,519
Als ich ein Kind war...
- Du warst nie ein Kind.
248
00:32:53,634 --> 00:32:58,557
Nicht unterbrechen, ich bin so
schön am Zug. Also, wir waren so arm...
249
00:32:58,680 --> 00:33:04,897
Michael! - Okay! Wie arm? - Wir konnten uns
keinen Käse für die Mausefalle leisten.
250
00:33:05,020 --> 00:33:10,786
Ein Mäusewitz? - Keine Zwischenrufe. Wir
mussten ein Bild von einem Käse auslegen.
251
00:33:10,901 --> 00:33:15,291
Und was passierte?
- Wir fingen ein Bild von einer Maus.
252
00:33:15,384 --> 00:33:21,233
Michael, tut Ihnen was weh?
- Nein, es sind nur deine Witze. Die tun weh.
253
00:34:14,861 --> 00:34:21,208
Ist das Präparat wirksam? - Chalaxa ist
perfekt, um die Orchideen zu melken
254
00:34:21,450 --> 00:34:23,787
und das Gift
in Massenproduktion herzustellen.
255
00:34:23,911 --> 00:34:30,128
30 Gramm sind so tödlich wie
100 Liter Cyanid. - Ein Terroristen-Traum.
256
00:34:49,478 --> 00:34:54,532
Okay, du kennst den Plan.
- Hoffen wir, dass die darauf hereinfallen.
257
00:34:54,650 --> 00:34:58,328
Wenn ich das Zeichen gebe,
zieh alle Register.
258
00:35:08,664 --> 00:35:13,173
Attention! Attention!
Hier spricht die Polizei Chalaxa.
259
00:35:13,252 --> 00:35:18,342
Keiner verlässt seinen Platz.
Das Gebäude ist umstellt.
260
00:35:18,466 --> 00:35:22,013
Auf Befehl der mexikanischen
und amerikanischen Behörden
261
00:35:22,136 --> 00:35:26,146
sind Sie festgenommen.
- Sie sind ein erstaunlicher Mann, Mr. Knight.
262
00:35:26,265 --> 00:35:30,358
Ich halte mein Wort. Ich versprach,
dass wir uns wiedersehen.
263
00:35:30,478 --> 00:35:36,694
Keiner verlässt den Raum! Keiner!
Ich will das Gegengift. Ich will es sofort.
264
00:35:36,817 --> 00:35:43,579
Sie haben es bei sich.
In einer kleinen Ampulle an Ihrer Uhrenkette.
265
00:35:43,699 --> 00:35:49,086
Sie haben Recht, Mr. Knight.
- Sie können da nicht rein!
266
00:35:49,205 --> 00:35:52,836
Niemand betritt die Kantine.
Spielt das Lied 'Melancholy Baby'.
267
00:35:52,959 --> 00:35:58,178
Ein Trick. Der schwarze Wagen
macht den Lärm. - Packt ihn euch!
268
00:36:13,271 --> 00:36:18,788
Ich kann Ihnen das Gegengift
nicht geben. Aber ich spritze Ihnen das Gift.
269
00:36:34,125 --> 00:36:39,642
Die konzentrierte Spritze wirkt schneller,
270
00:36:39,755 --> 00:36:43,018
als wenn man
das Gift mit Orangensaft verdünnt.
271
00:37:11,940 --> 00:37:16,033
Sagen Sie nicht, ich bin tot
und in der Hölle, wo es so heiß ist?
272
00:37:16,153 --> 00:37:22,120
Sie haben etwas Zeit.
verschwenden Sie sie nicht mit Bosheiten.
273
00:37:27,664 --> 00:37:29,752
Wo ist Renard?
274
00:37:31,543 --> 00:37:38,472
Michael Knight, wie er im Buche steht.
Liegt in den letzten Zügen und kämpft weiter.
275
00:38:03,575 --> 00:38:07,455
Suchen wir uns ein stilles Plätzchen,
wo uns niemand stört.
276
00:38:08,830 --> 00:38:12,841
Sie gehören nicht zu der
schüchternen, verklemmten Sorte.
277
00:38:15,963 --> 00:38:19,474
Beantworte mir eine Frage, Schätzchen.
278
00:38:19,591 --> 00:38:21,431
Warum?
279
00:38:21,551 --> 00:38:26,190
Michael? Wo sind Sie?
Können Sie mich hören?
280
00:38:26,306 --> 00:38:28,394
Warum tust du das?
281
00:38:34,147 --> 00:38:37,493
Noch ein Bier? - Ich habe keins bestellt.
282
00:38:38,694 --> 00:38:39,737
K.I.T.T.!
283
00:38:44,449 --> 00:38:50,049
Gut, dass Sie wieder da sind. - Informiere
die Bundespolizei, damit die hier aufräumt.
284
00:38:50,163 --> 00:38:53,296
Fanden Sie das Gegengift?
- Und das Gift auch.
285
00:38:53,417 --> 00:38:59,799
Was meinen Sie? - Check meinen Körper.
- Man spritzte Ihnen einen tödliche Dosis.
286
00:38:59,881 --> 00:39:05,765
Renard fliegt mit dem
Gegengift nach L.A. zurück.
287
00:39:05,887 --> 00:39:11,938
Sie starteten Richtung Nordwest. Das Flug-
zeug hat eine unangenehme Ladung an Bord.
288
00:39:12,060 --> 00:39:15,524
Genug Gift,
um eine mittlere Kleinstadt auszurotten.
289
00:39:15,647 --> 00:39:19,444
Okay, Kumpel. Die sind uns ein Stück voraus.
290
00:39:19,568 --> 00:39:24,207
Auch, wenn wir mit Höchstgewindigkeit
fahren, verpassen wir sie.
291
00:39:24,281 --> 00:39:26,333
Für den Microlock fliegen sie zu hoch.
292
00:39:26,450 --> 00:39:30,163
Versuch an den
Navigations-Computer ranzukommen.
293
00:39:30,287 --> 00:39:35,293
Wir stören ihre Geschwindigkeit
und den Kompass und ändern den Kurs.
294
00:39:35,417 --> 00:39:39,130
Dadurch gewinnen wir Zeit.
- Gute Idee, ich übernehme.
295
00:39:49,848 --> 00:39:53,645
Sie können sich etwas ausruhen.
296
00:39:56,271 --> 00:40:04,410
Lear 634, Tango delta, Flugkontrolle L.A.
Kurskorrektur, fliegen Sie Rechtskurs 043.
297
00:40:04,529 --> 00:40:09,667
Verstanden, neuer Kurs 043.
- Stimmt was nicht?
298
00:40:09,785 --> 00:40:15,551
Alles okay. - Nur die Ruhe,
mein Freund. Sie verdienten ein Vermögen.
299
00:40:15,666 --> 00:40:22,013
Richtig. Und der Mann, der es
mir hätte wegnehmen können, ist tot.
300
00:40:23,215 --> 00:40:30,107
Marissa, gib uns Champagner, bitte.
- Natürlich. Der tut uns allen gut.
301
00:40:37,145 --> 00:40:40,693
K.I.T.T., wie viel Zeit habe ich noch?
- Bleiben Sie ruhig.
302
00:40:40,816 --> 00:40:43,580
Eine Stunde, zwei Stunden?
303
00:40:45,362 --> 00:40:48,826
Oh, Cindy.
Wie mag es der armen Cindy gehen?
304
00:40:48,949 --> 00:40:53,754
Dass Sie noch am Leben sind,
verdanken Sie Ihrer Lebenskraft.
305
00:41:11,430 --> 00:41:17,314
Ruf Devon an. Er muss
Cindy zu dem Flughafen fahren.
306
00:41:18,520 --> 00:41:20,988
Und da soll er auf uns warten.
307
00:41:21,106 --> 00:41:26,456
Ihr Wille zum Überleben ist alles, was Sie
haben. Geben Sie nicht auf. -Ja.
308
00:41:26,570 --> 00:41:31,042
Ich will schlafen. Ich will immer nur schlafen.
309
00:41:31,116 --> 00:41:36,668
Michael, ein Freund von mir flog
nach Las Vegas und kam als einarmiger
310
00:41:36,788 --> 00:41:43,301
Bandit zurück. Ein Mann gewann so hoch beim
Spielen, man sucht ihn immer noch.
311
00:41:54,181 --> 00:41:58,108
Den komischen See
sah ich auf dem Hinflug nicht.
312
00:41:58,226 --> 00:42:02,237
Dann änderte er aus
irgendeinem Grund den Kurs.
313
00:42:02,356 --> 00:42:04,989
Sie werden zu alt für dieses Geschäft.
314
00:42:05,067 --> 00:42:09,207
Das ist Lake Arrowhead.
Wir kamen 100 Meilen vom Kurs ab.
315
00:42:09,321 --> 00:42:12,749
Drehen Sie sofort um!
- Ich ändere sofort den Kurs.
316
00:42:12,866 --> 00:42:20,091
Das ist der Gegenwind. Wenn Sie so
weitermachen, sehen Sie noch Geister.
317
00:42:29,591 --> 00:42:35,689
Aber, wenn ihr euch amüsieren wollt,
nehmt meine Frau, bitte.
318
00:42:35,806 --> 00:42:37,893
Will keiner meine Frau haben?
319
00:43:40,203 --> 00:43:47,630
Ist das ihr Flugzeug? Sind wir da?
- Wir haben es geschafft. Gerade rechtzeitig.
320
00:43:47,753 --> 00:43:51,976
Wir bereiten denen einen Empfang,
den die nie vergessen.
321
00:43:58,847 --> 00:44:02,062
Starten Sie durch! Wir müssen wieder hoch!
322
00:44:12,653 --> 00:44:16,912
Michael, sie heben wieder ab.
- Nicht, wenn wir sie stoppen können.
323
00:44:17,032 --> 00:44:21,338
Versuchen wir den Tank
unter den Tragflächen zu treffen.
324
00:44:37,010 --> 00:44:40,854
Michael, was haben Sie vor? Sie sind
zu schwach, um auf Ihren Beinen zu stehen.
325
00:44:40,973 --> 00:44:43,441
Wir brauchen Willenskraft.
326
00:44:49,189 --> 00:44:51,870
Das Feuer erreichte den Haupttank.
327
00:44:51,984 --> 00:44:55,412
Weg von dem Jet! Er explodiert!
328
00:45:06,081 --> 00:45:08,964
Sind sie okay? - Sie leben alle.
329
00:45:39,531 --> 00:45:43,541
Cindy ist im Krankenwagen.
- Ich habe es.
330
00:45:46,455 --> 00:45:47,878
Cindy!
331
00:45:49,333 --> 00:45:56,593
Michael, wir sterben doch nicht?
- Nein, wir sind noch verabredet.
332
00:46:16,449 --> 00:46:22,831
Sehr gut. - Ein Foxtrott ist es nicht.
Es hat eine animalische Vitalität.
333
00:46:22,955 --> 00:46:28,093
So ein Wort von Ihnen.
Ich habe gute Neuigkeiten.
334
00:46:28,211 --> 00:46:31,675
Cindy macht Karriere am Broadway.
- Ein Scherz?
335
00:46:31,798 --> 00:46:36,971
Ich kriege in einer Show die Hauptrolle.
- Das ist phantastisch. Glückwunsch.
336
00:46:37,095 --> 00:46:41,769
Ein Grund zum Feiern.
Für den Anlass habe ich das Richtige.
337
00:46:41,891 --> 00:46:45,688
Ein guter Jahrgang.
Erstklassig, heute früh gepresst.
338
00:46:45,812 --> 00:46:49,739
Sie mögen das nicht.
Wie wär's mit Champagner?
339
00:46:53,069 --> 00:46:56,616
Reden wir von Witzen?
- Nein, das tun wir nicht.
340
00:46:56,739 --> 00:47:02,126
Erzählte ich den von meinen Cousin, der
glaubte, eine Orange zu sein? - Noch nicht.
341
00:47:02,245 --> 00:47:05,839
Wir hätten ihn weggeworfen,
aber wir brauchten seinen Saft.
342
00:47:05,957 --> 00:47:09,753
Vielen Dank,
Sie sind ein bezauberndes Publikum.
343
00:47:09,877 --> 00:47:13,757
Herzlichen Glückwunsch.
- Schön, dass ihr gesund seid. - Danke.
34371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.