All language subtitles for Kingdom.II.Harukanaru.Daichi.E.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-YTS.MX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,940 --> 00:01:11,947 {\an8}245 BC 2 00:01:13,073 --> 00:01:20,080 {\an8}QIN STATE, INSIDE THE ROYAL PALACE 3 00:01:26,879 --> 00:01:29,882 [pensive music playing] 4 00:01:55,991 --> 00:01:57,993 [door creaking] 5 00:02:04,791 --> 00:02:06,793 [windchimes jingling] 6 00:02:14,259 --> 00:02:17,262 [ominous music playing] 7 00:02:32,653 --> 00:02:33,737 Guards? 8 00:02:47,543 --> 00:02:48,752 A Shukyou? 9 00:02:51,046 --> 00:02:52,130 Who sent you? 10 00:02:53,257 --> 00:02:55,968 [man] No use telling a dying man. 11 00:02:59,137 --> 00:03:00,973 [dramatic music playing] 12 00:03:12,651 --> 00:03:15,654 [Shou Bun Kun] The Council Room, hurry! Guards! 13 00:03:18,073 --> 00:03:19,449 Protect the king. 14 00:03:20,492 --> 00:03:22,661 Which state sent you? 15 00:03:23,829 --> 00:03:25,622 -Shou Bun Kun. -The fault is mine. 16 00:03:25,706 --> 00:03:27,332 Please, stay back. 17 00:03:27,416 --> 00:03:28,917 [tense music playing] 18 00:03:29,001 --> 00:03:30,419 [all grunting] 19 00:03:47,060 --> 00:03:48,562 [yells] 20 00:03:52,232 --> 00:03:53,609 Ei Sei. 21 00:03:53,692 --> 00:03:55,068 Die. 22 00:04:00,741 --> 00:04:01,575 [guard gasps] 23 00:04:01,658 --> 00:04:04,661 [dramatic music playing] 24 00:04:06,371 --> 00:04:07,372 Miss me? 25 00:04:10,000 --> 00:04:11,210 Shin. 26 00:04:11,293 --> 00:04:13,170 Why are you here? 27 00:04:14,004 --> 00:04:15,464 [man] I sent him. 28 00:04:16,507 --> 00:04:17,507 Shi Shi. 29 00:04:17,591 --> 00:04:18,591 [Shin chuckles] 30 00:04:19,968 --> 00:04:22,721 If you're letting thugs come here, 31 00:04:22,804 --> 00:04:26,141 you're still far from unifying China. 32 00:04:28,393 --> 00:04:31,396 [suspenseful music playing] 33 00:04:40,322 --> 00:04:43,325 [intense dramatic music playing] 34 00:04:54,837 --> 00:04:58,549 You were once with Sei Kyou's rebellion. Why bring Shin? 35 00:04:59,883 --> 00:05:04,638 Six months ago, Shin retaliated against the Shukyou and Muta on his own. 36 00:05:04,721 --> 00:05:07,432 This former slave killed Sa Ji too. 37 00:05:16,066 --> 00:05:21,655 I just thought he would be of more service to you than your guards. 38 00:05:35,043 --> 00:05:36,295 -[Shin grunts] -[music stops] 39 00:05:36,879 --> 00:05:37,713 Shin. 40 00:05:37,796 --> 00:05:39,381 [panting] 41 00:05:42,968 --> 00:05:44,178 [laughs] 42 00:05:49,808 --> 00:05:52,811 [intense dramatic music resumes] 43 00:06:01,320 --> 00:06:03,322 [music fades] 44 00:06:06,158 --> 00:06:07,159 [laughs] 45 00:06:08,577 --> 00:06:10,662 [ominous music playing] 46 00:06:14,625 --> 00:06:15,959 [man grunts] 47 00:06:16,585 --> 00:06:18,754 You bastard. 48 00:06:27,554 --> 00:06:30,557 [heroic music swells] 49 00:06:33,727 --> 00:06:35,354 Thanks, Ten. 50 00:06:40,359 --> 00:06:41,568 Smooth, huh? 51 00:06:44,446 --> 00:06:47,199 Your Majesty, please, forgive me. 52 00:06:48,158 --> 00:06:50,953 I have exposed you to danger. 53 00:06:51,036 --> 00:06:53,455 Let me atone my fault 54 00:06:53,539 --> 00:06:55,791 with my life. 55 00:06:55,874 --> 00:06:57,376 [chuckles] 56 00:06:57,459 --> 00:07:00,546 -You're so dramatic, old pal. -Old pal? 57 00:07:00,629 --> 00:07:01,797 [groans] 58 00:07:05,467 --> 00:07:07,469 [grunting] 59 00:07:08,428 --> 00:07:10,264 If the Shiyuu... 60 00:07:12,975 --> 00:07:15,310 If only the Shiyuu were here... 61 00:07:17,688 --> 00:07:21,525 you'd all be dead by now. 62 00:07:31,869 --> 00:07:32,870 Shiyuu? 63 00:07:34,288 --> 00:07:38,000 A legendary assassin clan with extraordinary powers. 64 00:07:39,126 --> 00:07:43,714 It is said that it took only one of them to destroy a small state. 65 00:07:44,631 --> 00:07:45,883 Monsters, huh? 66 00:07:46,466 --> 00:07:49,303 They are called the Tribe of Sorrow. 67 00:07:50,304 --> 00:07:52,723 -Tribe of Sorrow? -[ominous music playing] 68 00:07:52,806 --> 00:07:56,894 [scoffs] Can't listen to this crap. Just a myth, right? 69 00:07:56,977 --> 00:08:00,480 No matter who they are, I'll twist their wrists. 70 00:08:00,564 --> 00:08:03,400 [Shou Bun Kun] We mustn't let the outsiders know 71 00:08:03,483 --> 00:08:05,319 about the assassins' intrusion. 72 00:08:05,944 --> 00:08:07,696 Be discreet. 73 00:08:07,779 --> 00:08:09,114 [guard] Your Majesty! 74 00:08:11,200 --> 00:08:13,118 -Please, return at once. -[Ei Sei] What is it? 75 00:08:13,660 --> 00:08:16,830 The Wei Army have crossed our borders. 76 00:08:18,540 --> 00:08:19,541 Impossible. 77 00:08:19,625 --> 00:08:22,628 [ominous music drones] 78 00:08:26,340 --> 00:08:30,344 [dramatic music playing] 79 00:08:36,642 --> 00:08:39,186 [narrator] It was a time of war and upheaval. 80 00:08:39,269 --> 00:08:41,688 THE WARRING STATES PERIOD YAN - ZHAO - QIN - HAN - CHU 81 00:08:41,772 --> 00:08:45,609 Seven states were at war on the great continent 82 00:08:45,692 --> 00:08:47,653 for 500 years. 83 00:08:52,407 --> 00:08:56,787 A war orphan called Shin, from the western state of Qin, 84 00:08:56,870 --> 00:09:00,874 dreamt of becoming great generals with his friend, Hyou. 85 00:09:03,919 --> 00:09:08,674 However, while Hyou served as a body double for the king, 86 00:09:08,757 --> 00:09:12,386 he lost his life in a power struggle for the throne. 87 00:09:15,472 --> 00:09:20,143 With the young King Ei Sei, who aspired to unify China, 88 00:09:20,227 --> 00:09:24,189 Shin and the Chieftain, Yo Tan Wa, headed for Xianyang City. 89 00:09:27,568 --> 00:09:30,070 Having reclaimed the throne, 90 00:09:30,153 --> 00:09:33,949 Shin and his comrades were about to venture into a turbulent era. 91 00:09:36,285 --> 00:09:37,744 QIN WEI 92 00:09:37,828 --> 00:09:42,833 And now the neighboring state of Wei had started to invade their borders. 93 00:09:44,585 --> 00:09:49,006 Qin and Wei were preparing for battle in the Dakan Plains. 94 00:09:49,673 --> 00:09:52,092 [dramatic music continues] 95 00:10:16,909 --> 00:10:18,911 [music fades] 96 00:10:23,707 --> 00:10:25,709 [wind blowing] 97 00:10:27,920 --> 00:10:33,467 QIN STATE, KING'S CAPITAL, XIANYANG 98 00:10:35,385 --> 00:10:36,762 [guard] Assemble! 99 00:10:36,845 --> 00:10:39,014 [guards clamoring] 100 00:10:39,097 --> 00:10:40,474 [Ei Sei] Wei made its move. 101 00:10:46,271 --> 00:10:48,315 The beginning of a fierce war. 102 00:10:52,778 --> 00:10:55,906 -[sighs] -[poignant music playing] 103 00:10:55,989 --> 00:10:58,867 Once a slave, forever a slave. 104 00:11:00,035 --> 00:11:01,995 But swords can change that. 105 00:11:02,704 --> 00:11:03,705 I know. 106 00:11:05,499 --> 00:11:07,876 I'll be the greatest general on earth. 107 00:11:11,088 --> 00:11:14,383 Hyou, it's finally happening. 108 00:11:16,885 --> 00:11:21,014 This is our first step toward being the greatest general on earth. 109 00:11:25,352 --> 00:11:26,770 I wish you luck. 110 00:11:26,854 --> 00:11:29,106 [music turns hopeful] 111 00:11:29,189 --> 00:11:30,190 Thanks. 112 00:11:32,025 --> 00:11:34,278 Ten, you wait here. 113 00:11:35,445 --> 00:11:36,488 But... 114 00:11:36,572 --> 00:11:37,573 I'll be fine. 115 00:11:42,119 --> 00:11:43,412 Great. 116 00:11:44,371 --> 00:11:46,957 I'll go kick some ass. 117 00:11:47,040 --> 00:11:50,043 [lively auspicious music playing] 118 00:12:12,065 --> 00:12:14,067 [indistinct chatter] 119 00:12:17,446 --> 00:12:18,780 [Shin] Move. 120 00:12:19,573 --> 00:12:22,034 Go straight ahead. 121 00:12:22,117 --> 00:12:25,370 Hurry, or the war's gonna end. 122 00:12:25,454 --> 00:12:26,622 Shut up, brat. 123 00:12:26,705 --> 00:12:28,874 [Shin] Just hurry, moron. 124 00:12:28,957 --> 00:12:30,584 Move your asses. 125 00:12:32,211 --> 00:12:34,880 -Hey. -Shin, it's you. 126 00:12:34,963 --> 00:12:37,174 Oh! The Bi thug brothers. 127 00:12:38,509 --> 00:12:40,344 Don't call us that. 128 00:12:40,427 --> 00:12:43,180 [Shin laughing] You're alive. 129 00:12:43,263 --> 00:12:46,099 You disappeared after Hyou's death. 130 00:12:46,183 --> 00:12:48,560 I thought you were killed too. 131 00:12:51,104 --> 00:12:52,231 Yeah, Hyou... 132 00:12:55,067 --> 00:12:57,736 We gave him a funeral. Many gathered. 133 00:12:58,320 --> 00:12:59,404 Ah... 134 00:12:59,488 --> 00:13:02,199 Everyone loved Hyou, you know. 135 00:13:02,908 --> 00:13:05,285 Visit his grave when you come back. 136 00:13:07,704 --> 00:13:08,705 Right. 137 00:13:09,873 --> 00:13:10,874 Thanks. 138 00:13:11,834 --> 00:13:16,213 But I won't visit his grave until our dreams come true. 139 00:13:19,132 --> 00:13:22,052 Shin, you've changed. 140 00:13:22,135 --> 00:13:23,595 Where have you been? 141 00:13:27,099 --> 00:13:30,143 I saved the king with my own hands. 142 00:13:30,227 --> 00:13:33,230 I even got my own castle as a reward. 143 00:13:33,313 --> 00:13:34,314 [chuckles] 144 00:13:36,567 --> 00:13:38,610 [both laughing] 145 00:13:40,863 --> 00:13:43,031 Talking nonsense again. 146 00:13:43,115 --> 00:13:47,035 You and Hyou were always going on about being great generals. 147 00:13:47,119 --> 00:13:50,414 Shut up. My path with Hyou starts right here. 148 00:13:51,623 --> 00:13:52,666 Hey, wait. 149 00:13:52,749 --> 00:13:54,001 Wait up. 150 00:13:57,337 --> 00:13:58,547 The Wei Army. 151 00:13:59,590 --> 00:14:01,341 [Shou Bun Kun] They're a menace. 152 00:14:02,009 --> 00:14:04,261 Surrounded by enemy states, 153 00:14:04,344 --> 00:14:08,348 they are accustomed to fighting all year round. 154 00:14:09,266 --> 00:14:11,685 I'm afraid we're still forming units. 155 00:14:12,811 --> 00:14:14,062 A slow start. 156 00:14:15,272 --> 00:14:19,067 Among them is one of the Seven Fire Dragons of Wei? 157 00:14:19,860 --> 00:14:23,989 Yes, Your Majesty, similar to our Six Great Generals, 158 00:14:24,072 --> 00:14:27,326 Wei had the Seven Fire Dragons. 159 00:14:27,409 --> 00:14:29,036 I hear there is a survivor. 160 00:14:29,119 --> 00:14:30,787 [ominous music playing] 161 00:14:30,871 --> 00:14:34,208 If that survivor were to attack us... 162 00:14:35,000 --> 00:14:37,920 He'd be a tough opponent. 163 00:14:42,049 --> 00:14:44,051 [indistinct chatter] 164 00:14:47,596 --> 00:14:49,223 What's that crowd? 165 00:14:51,016 --> 00:14:54,019 [soldier] Form a Go. Squad leaders, assemble. 166 00:14:55,479 --> 00:14:56,313 Go? 167 00:14:57,022 --> 00:14:58,357 Don't you know? 168 00:14:58,440 --> 00:15:02,444 Where have you been? Even rookies like us know. 169 00:15:02,528 --> 00:15:04,029 What's a Go? 170 00:15:04,112 --> 00:15:07,157 It's a squad made up of five men. 171 00:15:07,241 --> 00:15:08,825 Including the leader, 172 00:15:08,909 --> 00:15:12,704 five men will fight as a team, and share the same fate. 173 00:15:13,872 --> 00:15:16,750 All depends on which Go you're in. 174 00:15:16,834 --> 00:15:20,629 You could come back distinguished, or come back dead. 175 00:15:22,923 --> 00:15:25,926 [lilting music playing] 176 00:15:26,593 --> 00:15:29,596 [man] Hey, Koren and Setsu. 177 00:15:29,680 --> 00:15:31,431 Join my squad. 178 00:15:31,515 --> 00:15:35,018 Join us and I'll introduce you to my sister. 179 00:15:35,102 --> 00:15:36,478 I'm married. 180 00:15:36,562 --> 00:15:40,607 Hey, you two, you're coming with me. 181 00:15:40,691 --> 00:15:41,733 You're... 182 00:15:41,817 --> 00:15:43,443 I'm Mr. Hairou to you. 183 00:15:43,527 --> 00:15:44,528 Out of the way. 184 00:15:46,530 --> 00:15:48,115 Hairou took them all. 185 00:15:48,198 --> 00:15:50,075 His squad is the toughest. 186 00:15:50,993 --> 00:15:51,994 Next. 187 00:15:54,037 --> 00:15:55,539 I get it. 188 00:15:55,622 --> 00:15:57,749 The strong ones get picked. 189 00:15:58,959 --> 00:16:00,919 Listen up! 190 00:16:01,003 --> 00:16:03,589 I'm Shin from Jouto village. 191 00:16:03,672 --> 00:16:05,716 The toughest guy around. 192 00:16:05,799 --> 00:16:07,801 [music stops] 193 00:16:09,136 --> 00:16:12,264 What the heck? I'm gonna be the greatest general on earth. 194 00:16:12,347 --> 00:16:14,224 Cut it out already. 195 00:16:14,308 --> 00:16:15,601 You're miserable. 196 00:16:15,684 --> 00:16:17,686 [music resumes] 197 00:16:27,154 --> 00:16:28,614 A leftover too? 198 00:16:29,740 --> 00:16:31,158 He looks like a kid. 199 00:16:32,326 --> 00:16:34,786 No place for you. Go home. 200 00:16:34,870 --> 00:16:36,997 May as well get along, huh? 201 00:16:40,501 --> 00:16:41,502 Hey. 202 00:16:42,085 --> 00:16:44,046 I'm talking to you. 203 00:16:50,093 --> 00:16:51,094 You. 204 00:16:52,262 --> 00:16:55,682 Oh, you must be the leftovers. 205 00:16:56,350 --> 00:16:57,184 [Shin] Huh? 206 00:16:58,060 --> 00:17:00,687 I'm Taku Kei, your leader. 207 00:17:00,771 --> 00:17:04,566 Since I look unreliable, I end up teaming with leftovers. 208 00:17:06,859 --> 00:17:08,278 Who is this wimp? 209 00:17:10,531 --> 00:17:13,075 But, hey, we're five now. 210 00:17:13,157 --> 00:17:16,078 I'm doomed. We're all gonna die. 211 00:17:17,663 --> 00:17:19,414 What's your name? 212 00:17:19,998 --> 00:17:21,040 I'm Shin. 213 00:17:21,124 --> 00:17:22,166 I'm Bi Hei. 214 00:17:22,835 --> 00:17:24,795 I'm his brother, Bi Tou. 215 00:17:29,132 --> 00:17:29,967 And you? 216 00:17:36,974 --> 00:17:40,727 Our lives depend on each other. Your name, at least? 217 00:17:46,567 --> 00:17:47,568 Kyou Kai. 218 00:17:49,695 --> 00:17:52,406 I don't like talking. That's all. 219 00:17:52,489 --> 00:17:54,199 Who do you think you are? 220 00:17:54,283 --> 00:17:55,450 Let it go. 221 00:17:57,494 --> 00:18:00,914 Get in line. A 1000-Man Commander is passing through. 222 00:18:01,582 --> 00:18:02,833 What's that? 223 00:18:02,916 --> 00:18:05,586 A 1000-Man Commander's cavalry is coming. 224 00:18:05,669 --> 00:18:08,922 He may slay the insolent. Hurry. 225 00:18:15,762 --> 00:18:18,765 [martial drum music playing] 226 00:18:22,477 --> 00:18:24,021 Is that the commander? 227 00:18:35,240 --> 00:18:36,491 Hey. 228 00:18:36,575 --> 00:18:39,786 That fool's gonna get his head chopped off. 229 00:18:39,870 --> 00:18:42,039 [Shin] Hey, Heki. 230 00:18:42,789 --> 00:18:43,790 Long time no see. 231 00:18:45,334 --> 00:18:46,919 Oh, Shin. 232 00:18:47,920 --> 00:18:49,213 You look well. 233 00:18:49,296 --> 00:18:51,507 THE 1000-MAN COMMANDER OF QIN, HEKI 234 00:18:51,590 --> 00:18:53,592 [music crescendos] 235 00:18:59,598 --> 00:19:01,308 Massacred? 236 00:19:01,391 --> 00:19:02,392 That's right. 237 00:19:02,935 --> 00:19:07,064 First Wei invaded Gan Castle, near the border. 238 00:19:07,147 --> 00:19:08,857 QIN STATE - WEI STATE GAN CASTLE 239 00:19:08,941 --> 00:19:12,194 -Ninety thousand Wei soldiers. -[somber music playing] 240 00:19:12,277 --> 00:19:17,574 Our 5000 border guards confronted them at Gan Castle, 241 00:19:18,116 --> 00:19:19,660 only to be destroyed. 242 00:19:21,370 --> 00:19:26,583 When Wei knew General Hyouko was on his way to deal with them, 243 00:19:26,667 --> 00:19:31,630 they abandoned Gan Castle, and sent their armies to Dakan Plains. 244 00:19:32,840 --> 00:19:34,424 DAKAN PLAINS 245 00:19:34,508 --> 00:19:36,969 Before they left, they set fire to Gan Castle, 246 00:19:37,052 --> 00:19:41,849 and massacred women, the old, and even newborns. 247 00:19:41,932 --> 00:19:43,934 -[crashing] -[women screaming] 248 00:19:49,773 --> 00:19:51,108 Tell me. 249 00:19:51,859 --> 00:19:53,986 Which bastard did it? 250 00:19:54,570 --> 00:19:57,364 Wei's commander-in-chief, Go Kei. 251 00:19:58,031 --> 00:20:00,242 -Go Kei? -Yes. 252 00:20:01,034 --> 00:20:04,955 He's one of the Seven Fire Dragons of Wei. 253 00:20:08,125 --> 00:20:10,878 His origin is not Wei. 254 00:20:10,961 --> 00:20:14,339 But he became a great general for his military talents. 255 00:20:16,967 --> 00:20:19,052 Go Kei has volunteered 256 00:20:19,136 --> 00:20:22,639 to act as commander-in-chief to attack our state. 257 00:20:22,723 --> 00:20:25,893 [music turns ominous] 258 00:20:34,401 --> 00:20:40,407 DAKAN PLAINS 259 00:20:40,490 --> 00:20:43,493 [ominous music playing] 260 00:21:06,433 --> 00:21:09,645 [soldier] Adjutant Commander Kyuu Gen has secured the first hill. 261 00:21:11,605 --> 00:21:14,358 General Go Kei, we have secured two hills. 262 00:21:14,983 --> 00:21:18,028 Now the advantage is all ours. 263 00:21:19,905 --> 00:21:25,369 THE COMMANDER-IN-CHIEF OF WEI, GO KEI 264 00:21:31,542 --> 00:21:33,168 [soldier 1] The hills are taken? 265 00:21:34,211 --> 00:21:37,506 [soldier 2] Positions for offense and defense. 266 00:21:37,589 --> 00:21:40,509 Hills are like castles on level ground. 267 00:21:40,592 --> 00:21:43,178 Easy to guard and attack. 268 00:21:44,638 --> 00:21:45,681 General. 269 00:21:45,764 --> 00:21:47,641 [all] General. 270 00:21:51,979 --> 00:21:53,438 General Hyouko. 271 00:21:53,522 --> 00:21:55,858 Our troops have not yet assembled. 272 00:21:56,650 --> 00:21:59,778 Wei has secured their defenses by taking both hills. 273 00:22:00,362 --> 00:22:01,738 It's best to stay put. 274 00:22:04,950 --> 00:22:06,368 THE COMMANDER-IN-CHIEF OF QIN, HYOUKO 275 00:22:06,451 --> 00:22:09,329 Then we shall take back the hills from them. 276 00:22:13,834 --> 00:22:14,877 Off to battle. 277 00:22:14,960 --> 00:22:16,378 [all yell] 278 00:22:18,505 --> 00:22:21,383 -What do you think? -Mm... 279 00:22:21,466 --> 00:22:22,718 A swift decision, maybe. 280 00:22:22,801 --> 00:22:24,720 {\an8}THE 1000-MAN COMMANDER OF QIN, SHOKAKU 281 00:22:24,803 --> 00:22:26,847 But isn't it wise to wait for our men? 282 00:22:26,930 --> 00:22:30,017 A lot of blood will spill for sure. 283 00:22:30,100 --> 00:22:32,603 Is our commander-in-chief to be trusted? 284 00:22:32,686 --> 00:22:35,689 [ominous music playing] 285 00:22:43,238 --> 00:22:46,408 [man] Hurry, Wei is taking up battle formations. 286 00:22:48,118 --> 00:22:50,204 How much do we have to run? 287 00:22:50,287 --> 00:22:52,456 It means we're behind. 288 00:22:53,457 --> 00:22:57,920 Be prepared. At a time like this, many will die. 289 00:23:03,091 --> 00:23:04,593 I'm feeling a vibe. 290 00:23:04,676 --> 00:23:05,969 [Tou] What now? 291 00:23:06,553 --> 00:23:08,138 There's something ahead. 292 00:23:08,805 --> 00:23:10,474 Hey, Shin! 293 00:23:12,100 --> 00:23:13,143 Wait up. 294 00:23:13,227 --> 00:23:15,521 [soldier] All armies, halt. 295 00:23:15,604 --> 00:23:18,607 [dramatic music playing] 296 00:23:29,493 --> 00:23:31,703 So this is the real thing. 297 00:23:56,854 --> 00:23:59,106 [Baku] Fourth Army Infantry, assemble. 298 00:24:02,985 --> 00:24:04,152 Fourth Army? 299 00:24:04,236 --> 00:24:05,445 That'll be us. 300 00:24:06,113 --> 00:24:07,197 Let's go. 301 00:24:08,907 --> 00:24:10,993 I'm your commander, Baku Koshin. 302 00:24:11,869 --> 00:24:13,745 As of now, we will make an attack. 303 00:24:13,829 --> 00:24:15,956 THE 1000-MAN COMMANDER OF QIN, BAKU KOSHIN 304 00:24:16,039 --> 00:24:17,249 Go Squads, get in line. 305 00:24:17,332 --> 00:24:18,458 [soldier 1] Line up! 306 00:24:22,588 --> 00:24:24,339 [soldier 2] Please, commander. 307 00:24:24,423 --> 00:24:28,260 We've been running for two whole days in the Dakan Plains. 308 00:24:28,343 --> 00:24:30,470 Let us catch our breath. 309 00:24:30,554 --> 00:24:31,763 There's no time. 310 00:24:31,847 --> 00:24:35,601 But how can we attack without any information? 311 00:24:35,684 --> 00:24:37,728 How dare you talk back! 312 00:24:37,811 --> 00:24:39,479 [gasping] 313 00:24:39,563 --> 00:24:42,274 [Heki] Stop. Don't harm them. 314 00:24:42,357 --> 00:24:45,194 [tense music playing] 315 00:24:47,779 --> 00:24:51,074 They're valuable soldiers who will fight at the front. 316 00:24:51,658 --> 00:24:53,076 Isn't that him? 317 00:24:53,160 --> 00:24:54,161 Heki. 318 00:24:54,745 --> 00:24:56,747 You're Heki, right? 319 00:24:57,915 --> 00:24:59,875 Quit showing off, rookie. 320 00:25:01,251 --> 00:25:03,462 Command your own squad. 321 00:25:05,797 --> 00:25:07,758 Baku Koshin Army, in line! 322 00:25:08,592 --> 00:25:10,385 Don't just stand there. 323 00:25:15,474 --> 00:25:16,475 Listen. 324 00:25:17,726 --> 00:25:20,562 Right now we're outnumbered. 325 00:25:21,104 --> 00:25:24,900 They've taken both hills, so we're at a geographical disadvantage. 326 00:25:26,401 --> 00:25:28,612 All you have to do is this: 327 00:25:29,154 --> 00:25:31,532 Take that hill from them with your lives. 328 00:25:32,616 --> 00:25:36,245 Our troops will charge to the summit, 329 00:25:36,328 --> 00:25:39,873 and break through our enemy's defensive line. 330 00:25:41,041 --> 00:25:43,627 What kind of command is that? 331 00:25:43,710 --> 00:25:44,795 It's crazy. 332 00:25:45,963 --> 00:25:48,090 Be prepared. 333 00:25:48,173 --> 00:25:51,718 Baku Koshin is fond of launching suicide attacks. 334 00:25:51,802 --> 00:25:55,556 Wimps like you will be wiped out on the spot. 335 00:25:55,639 --> 00:25:58,642 [dramatic music playing] 336 00:26:26,086 --> 00:26:29,089 [drums thumping and soldiers chanting] 337 00:26:37,598 --> 00:26:40,517 Are we really fighting them? 338 00:26:42,895 --> 00:26:45,063 You okay, bro? 339 00:26:46,148 --> 00:26:47,816 What a wimp. 340 00:26:55,157 --> 00:27:00,787 {\an8}WEI ARMY, KYUU GEN'S CAMP, THE FIRST HILL 341 00:27:01,330 --> 00:27:02,331 Commander. 342 00:27:03,081 --> 00:27:06,543 Qin's infantry seems ready to charge on arrival. 343 00:27:07,920 --> 00:27:09,796 GO KEI ARMY'S ADJUTANT COMMANDER OF WEI, KYUU GEN 344 00:27:09,880 --> 00:27:11,256 They're charging on arrival? 345 00:27:11,340 --> 00:27:12,841 Too hasty. 346 00:27:13,509 --> 00:27:14,760 Without control of the hills, 347 00:27:14,843 --> 00:27:17,429 they should wait for the rest of their men. 348 00:27:25,437 --> 00:27:28,148 [man 1] Sound the charge. 349 00:27:28,232 --> 00:27:30,567 [man 2] But our 3rd Army isn't here. 350 00:27:30,651 --> 00:27:31,652 [man 1] Doesn't matter. 351 00:27:32,402 --> 00:27:34,530 -[drum beating] -[gasps] 352 00:27:34,613 --> 00:27:35,656 What's that? 353 00:27:35,739 --> 00:27:37,533 We'll be ordered to charge. 354 00:27:38,075 --> 00:27:41,578 Remember, never go on your own. 355 00:27:41,662 --> 00:27:42,704 Understood? 356 00:27:42,788 --> 00:27:43,956 Okay. 357 00:27:44,665 --> 00:27:45,958 Got it. 358 00:27:47,251 --> 00:27:48,919 We're finally here. 359 00:27:50,128 --> 00:27:54,091 Are you with me, Hyou? 360 00:27:55,926 --> 00:27:57,135 For Hyou... 361 00:27:58,220 --> 00:28:00,556 we've gotta make it back alive. 362 00:28:04,726 --> 00:28:06,395 [Baku] Infantry, get ready! 363 00:28:11,191 --> 00:28:12,818 [soldier] Regular soldiers, behind. 364 00:28:12,901 --> 00:28:15,779 -Ready. -[all yell] 365 00:28:23,787 --> 00:28:26,790 [dramatic music playing] 366 00:28:34,256 --> 00:28:36,425 Here we go, Hyou. 367 00:28:49,438 --> 00:28:51,315 Charge! 368 00:28:51,398 --> 00:28:53,400 [all yelling] 369 00:28:59,489 --> 00:29:02,492 [intense music playing] 370 00:29:11,668 --> 00:29:13,045 [soldier] Defensive formation. 371 00:29:17,508 --> 00:29:19,343 What the hell is that? 372 00:29:22,429 --> 00:29:24,681 Come back, Shin! 373 00:29:24,765 --> 00:29:26,975 You can't go in there alone! 374 00:29:27,059 --> 00:29:28,435 Come back! 375 00:29:35,234 --> 00:29:37,486 Skewer that fool like meat. 376 00:29:37,569 --> 00:29:38,695 [soldiers grunt] 377 00:29:41,532 --> 00:29:42,699 Shin! 378 00:29:42,783 --> 00:29:44,409 [yells] 379 00:29:50,374 --> 00:29:51,416 Die. 380 00:29:52,835 --> 00:29:54,002 [yelling] 381 00:30:04,888 --> 00:30:07,891 [intense music playing] 382 00:30:10,435 --> 00:30:11,728 Surround him. 383 00:30:12,229 --> 00:30:13,772 [all yelling] 384 00:30:37,087 --> 00:30:40,007 -Let's get in there! -[all yelling] 385 00:30:46,471 --> 00:30:47,472 They're coming. 386 00:30:48,432 --> 00:30:50,434 [yelling continues] 387 00:31:03,822 --> 00:31:05,782 Push them back. 388 00:31:20,547 --> 00:31:22,549 [Hei gasping] 389 00:31:25,928 --> 00:31:27,721 [screaming] 390 00:31:33,810 --> 00:31:34,895 No way. 391 00:31:35,604 --> 00:31:37,231 I can't do this. 392 00:31:39,024 --> 00:31:40,734 [Tou] Bro. 393 00:31:40,817 --> 00:31:42,444 Bro! 394 00:31:42,528 --> 00:31:44,154 Give me a hand. 395 00:31:44,738 --> 00:31:46,573 You bastard! 396 00:31:47,908 --> 00:31:49,535 Are you okay? 397 00:31:49,618 --> 00:31:52,329 [tense music playing] 398 00:31:53,288 --> 00:31:55,165 That hurt, brat. 399 00:31:55,249 --> 00:31:57,626 Run, we're no match for him. 400 00:31:57,709 --> 00:31:59,211 [Taku yells] 401 00:31:59,837 --> 00:32:00,879 [Hei] Leader Taku. 402 00:32:00,963 --> 00:32:02,714 Now run. 403 00:32:02,798 --> 00:32:03,924 [yells] 404 00:32:05,509 --> 00:32:09,179 You wimps. Cowards can't do anything alone. 405 00:32:09,930 --> 00:32:11,223 Shut up! 406 00:32:11,932 --> 00:32:13,350 [screams] 407 00:32:16,228 --> 00:32:18,647 [grunting and yelling] 408 00:32:18,730 --> 00:32:21,733 [dramatic music playing] 409 00:32:24,111 --> 00:32:25,904 Cowards, maybe. 410 00:32:25,988 --> 00:32:28,031 But this is how Go fight. 411 00:32:30,742 --> 00:32:32,744 [yelling and screaming] 412 00:32:50,095 --> 00:32:51,722 Let's go. 413 00:32:52,806 --> 00:32:56,977 Fighting in a team of five is undoubtedly a good tactic. 414 00:32:59,313 --> 00:33:02,816 Damn it. Shin jumped in there alone. 415 00:33:02,900 --> 00:33:05,152 So it's just us three wimps. 416 00:33:05,903 --> 00:33:08,238 Where is Shin, anyway? 417 00:33:08,322 --> 00:33:11,408 [intense music playing] 418 00:33:28,967 --> 00:33:30,761 [yells] 419 00:33:34,598 --> 00:33:36,642 -You missed. -Damn it. 420 00:33:36,725 --> 00:33:39,394 [intense music continues] 421 00:33:41,021 --> 00:33:43,065 [yells] 422 00:33:44,316 --> 00:33:45,317 [soldiers gasping] 423 00:33:47,236 --> 00:33:48,237 [soldier] Commander. 424 00:33:48,320 --> 00:33:49,571 [all clamoring] 425 00:33:53,242 --> 00:33:56,245 [pensive music playing] 426 00:34:01,416 --> 00:34:02,709 Shin. 427 00:34:08,090 --> 00:34:10,092 [soldiers clamoring] 428 00:34:13,094 --> 00:34:15,097 [footsteps approaching rapidly] 429 00:34:16,181 --> 00:34:19,226 Commander, we're being pushed back. 430 00:34:19,309 --> 00:34:21,228 Shall we summon our 3rd Battalion? 431 00:34:23,856 --> 00:34:24,857 No. 432 00:34:25,983 --> 00:34:27,067 Send in the monsters. 433 00:34:27,943 --> 00:34:29,945 [soldiers yelling and grunting] 434 00:34:31,321 --> 00:34:33,072 Come up and get me! 435 00:34:33,156 --> 00:34:35,158 [deep rumbling] 436 00:34:37,202 --> 00:34:38,203 [gasps] 437 00:34:44,543 --> 00:34:45,543 [Shin] What the...? 438 00:34:45,627 --> 00:34:47,629 [rumbling intensifies] 439 00:34:50,632 --> 00:34:51,632 This isn't good. 440 00:34:54,803 --> 00:34:56,804 [soldiers yelling and grunting] 441 00:34:59,933 --> 00:35:01,185 [Hairou] Running away? 442 00:35:02,644 --> 00:35:03,812 They're retreating. 443 00:35:05,063 --> 00:35:06,064 Did we win? 444 00:35:07,024 --> 00:35:09,443 [bell clanging] 445 00:35:10,485 --> 00:35:14,281 There you are, Shin! You're great! 446 00:35:14,364 --> 00:35:15,657 [Shin] Idiots! 447 00:35:15,741 --> 00:35:17,201 Run! 448 00:35:18,285 --> 00:35:19,536 Run for your lives! 449 00:35:20,287 --> 00:35:22,289 [intense rumbling continues] 450 00:35:32,090 --> 00:35:35,010 [ominous music playing] 451 00:35:41,099 --> 00:35:43,101 [soldiers screaming and grunting] 452 00:35:45,354 --> 00:35:47,898 [chariots rumbling] 453 00:36:04,039 --> 00:36:05,457 [Shin] Get up. 454 00:36:05,541 --> 00:36:07,876 -Shin. -You saved us. 455 00:36:07,960 --> 00:36:09,294 What is that? 456 00:36:09,878 --> 00:36:11,046 Wei chariots. 457 00:36:11,922 --> 00:36:15,592 Their most powerful armored chariot units. 458 00:36:16,593 --> 00:36:17,803 Chariots? 459 00:36:18,470 --> 00:36:20,973 We can't beat that. 460 00:36:21,056 --> 00:36:22,850 The worst is yet to come. 461 00:36:25,519 --> 00:36:28,564 That was just the first wave. 462 00:36:29,398 --> 00:36:31,608 It's the second wave. 463 00:36:31,692 --> 00:36:34,695 They'll come in numbers impossible to escape. 464 00:36:36,071 --> 00:36:39,074 [ominous music continues] 465 00:36:43,787 --> 00:36:46,790 Our infantry is being attacked by Wei's chariots. 466 00:36:46,874 --> 00:36:48,625 Please, send in the cavalry. 467 00:36:50,085 --> 00:36:51,086 General Hyouko. 468 00:36:55,382 --> 00:36:57,217 To all cavalries. 469 00:36:58,302 --> 00:36:59,303 [soldier] Yes, sir? 470 00:37:03,432 --> 00:37:04,641 Hold your positions. 471 00:37:05,851 --> 00:37:06,894 Yes, sir. 472 00:37:06,977 --> 00:37:07,811 What? 473 00:37:14,526 --> 00:37:15,694 [Hei] Damn it. 474 00:37:16,278 --> 00:37:18,030 We get no backup? 475 00:37:18,113 --> 00:37:19,740 We're all gonna die. 476 00:37:19,823 --> 00:37:23,160 Stay behind me. I'll take my chances. 477 00:37:23,243 --> 00:37:24,286 That's crazy. 478 00:37:24,369 --> 00:37:25,829 Have a better plan? 479 00:37:25,913 --> 00:37:26,914 [Kyou Kai] I do. 480 00:37:26,997 --> 00:37:29,082 [dramatic music playing] 481 00:37:29,166 --> 00:37:32,336 -[Tou] It's you. -[Taku] Kyou Kai, thank God you're alive. 482 00:37:32,419 --> 00:37:33,587 [Shin] What's the plan? 483 00:37:34,213 --> 00:37:35,589 [Kyou Kai] Make a barricade. 484 00:37:35,672 --> 00:37:36,673 [Tou] Barricade? 485 00:37:37,216 --> 00:37:38,675 How's that possible? 486 00:37:41,136 --> 00:37:42,554 [Kyou Kai] By piling up the bodies. 487 00:37:45,474 --> 00:37:46,308 [Shin] Huh? 488 00:37:46,892 --> 00:37:48,477 This is no time for jokes. 489 00:37:48,560 --> 00:37:49,853 Let's do it. 490 00:37:49,937 --> 00:37:52,564 Everyone, pile up the bodies. 491 00:37:53,690 --> 00:37:54,691 Leader Taku. 492 00:37:55,609 --> 00:37:56,610 [Taku] Hurry. 493 00:37:59,112 --> 00:38:02,324 [tense music playing] 494 00:38:05,452 --> 00:38:06,578 Damn it. 495 00:38:11,583 --> 00:38:13,836 No orders to charge? 496 00:38:16,588 --> 00:38:18,549 The flag says to stand by. 497 00:38:19,550 --> 00:38:22,553 [tense music continues] 498 00:38:25,806 --> 00:38:27,432 [Hairou] They're coming. 499 00:38:30,102 --> 00:38:31,144 That's enough. 500 00:38:31,228 --> 00:38:32,729 Now hide! 501 00:38:42,906 --> 00:38:44,908 [panting] 502 00:38:45,909 --> 00:38:48,662 [suspenseful music playing] 503 00:38:48,745 --> 00:38:50,747 [chariots rumbling] 504 00:38:57,588 --> 00:38:59,590 [grunting] 505 00:39:00,591 --> 00:39:02,593 [horses whinnying] 506 00:39:03,802 --> 00:39:05,137 Shin, get back! 507 00:39:10,142 --> 00:39:13,645 I see a puppy dog trying to escape. Run him over! 508 00:39:16,398 --> 00:39:17,232 [Shin grunts] 509 00:39:17,316 --> 00:39:20,319 [intense music playing] 510 00:39:33,582 --> 00:39:35,334 Dodge it! 511 00:39:36,502 --> 00:39:38,253 [all yelling] 512 00:39:50,641 --> 00:39:53,185 Oh! Oh! Oh! 513 00:39:54,728 --> 00:39:56,939 We did it. 514 00:39:57,022 --> 00:39:59,107 Good job, Kyou Kai. 515 00:39:59,191 --> 00:40:02,194 [dramatic music playing] 516 00:40:03,028 --> 00:40:04,071 Listen. 517 00:40:04,738 --> 00:40:06,740 We ain't over yet. 518 00:40:07,407 --> 00:40:09,326 It's just getting started! 519 00:40:09,409 --> 00:40:11,787 [all cheering] 520 00:40:18,710 --> 00:40:23,298 [soldier] Our chariots have destroyed their 4th, 2nd, and 1st Infantries, 521 00:40:23,382 --> 00:40:26,552 except for some remaining in the 4th. 522 00:40:26,635 --> 00:40:30,305 It looks like Hyouko has abandoned his infantry troops. 523 00:40:30,848 --> 00:40:33,725 He is now isolated and cut off from his allies. 524 00:40:34,601 --> 00:40:36,812 We have gained the advantage! 525 00:40:36,895 --> 00:40:38,689 [soldiers cheer] 526 00:40:39,398 --> 00:40:43,151 Commander-in-Chief Hyouko does not understand war. 527 00:40:44,653 --> 00:40:46,905 Leave the garrison here, 528 00:40:47,573 --> 00:40:50,242 and send the rest of our men down the hill. 529 00:40:50,909 --> 00:40:53,161 Wipe out the remnants, 530 00:40:53,245 --> 00:40:56,248 and we'll take Hyouko's head. 531 00:40:56,331 --> 00:40:57,332 [soldiers] Yes, sir. 532 00:40:58,041 --> 00:40:59,543 [soldier 1] Reporting! 533 00:40:59,626 --> 00:41:03,547 Kyuu Gen's main forces are coming down the hill. 534 00:41:03,630 --> 00:41:05,299 How are our troops? 535 00:41:05,382 --> 00:41:07,176 First Army, destroyed. 536 00:41:07,259 --> 00:41:08,260 [soldier 2] Reporting! 537 00:41:10,554 --> 00:41:11,930 Fourth Army, destroyed, 538 00:41:12,014 --> 00:41:15,017 except for a few who survived the chariots. 539 00:41:15,100 --> 00:41:16,435 It's a matter of time. 540 00:41:18,562 --> 00:41:20,230 Second Army, almost down. 541 00:41:21,398 --> 00:41:22,566 Third Army, struggling. 542 00:41:24,443 --> 00:41:26,820 I suggest we retreat, general. 543 00:41:27,487 --> 00:41:32,075 [Hyouko] Well, so we have a few survivors in the 4th Army? 544 00:41:32,159 --> 00:41:32,993 Yes, sir. 545 00:41:34,703 --> 00:41:35,704 General. 546 00:41:36,538 --> 00:41:39,208 I suggest we retreat for now. 547 00:41:39,291 --> 00:41:41,835 No. Continue to stand by. 548 00:41:43,337 --> 00:41:44,630 General? 549 00:41:46,882 --> 00:41:47,966 Hold your positions. 550 00:41:51,220 --> 00:41:52,221 [all] Yes, sir. 551 00:41:52,804 --> 00:41:55,807 [ominous music playing] 552 00:41:59,811 --> 00:42:01,522 [grunting] 553 00:42:01,605 --> 00:42:03,941 More enemies coming down the hill. 554 00:42:04,024 --> 00:42:06,610 When's help coming? 555 00:42:09,279 --> 00:42:10,280 [soldier screams] 556 00:42:10,364 --> 00:42:11,990 Try never! 557 00:42:12,074 --> 00:42:15,077 [pensive music playing] 558 00:42:29,716 --> 00:42:33,095 Your Majesty, the battle report has arrived. 559 00:42:33,178 --> 00:42:34,179 [Ei Sei] The battlefront? 560 00:42:37,808 --> 00:42:38,934 Our infantry... 561 00:42:40,394 --> 00:42:43,772 has been attacked by Wei's chariots. 562 00:42:45,065 --> 00:42:48,443 They're on the verge of destruction. 563 00:42:49,069 --> 00:42:51,238 [nervous chatter] 564 00:42:51,321 --> 00:42:54,324 [tense pensive music playing] 565 00:42:55,409 --> 00:42:56,410 I see. 566 00:43:01,498 --> 00:43:04,376 Our troops, on the verge of destruction? 567 00:43:17,848 --> 00:43:19,850 [soldiers yelling indistinctly] 568 00:43:23,604 --> 00:43:26,607 [ominous music playing] 569 00:43:41,705 --> 00:43:43,957 [Tou] They're hunting for survivors. 570 00:43:44,541 --> 00:43:47,586 Damn, we're stuck here. 571 00:43:48,253 --> 00:43:49,588 Darn. 572 00:43:49,671 --> 00:43:51,715 They're trying to finish us off. 573 00:43:52,508 --> 00:43:54,384 Less enemies, the better. Move. 574 00:43:55,093 --> 00:43:58,096 [suspenseful music playing] 575 00:44:02,017 --> 00:44:03,018 There they are! 576 00:44:03,101 --> 00:44:06,188 -[soldiers yelling] -[dramatic music playing] 577 00:44:06,313 --> 00:44:07,731 -Bi Hei! -[soldier yells] 578 00:44:09,233 --> 00:44:11,818 [soldiers gasping and grunting] 579 00:44:17,282 --> 00:44:19,868 Kyou Kai, who are you? 580 00:44:19,952 --> 00:44:21,912 Incredible. 581 00:44:22,955 --> 00:44:25,749 Why didn't you help us from the start? 582 00:44:25,832 --> 00:44:29,503 I have no obligation to protect any of you. 583 00:44:29,586 --> 00:44:31,755 But we're on the same team. 584 00:44:31,839 --> 00:44:33,799 Why did you come here? 585 00:44:33,882 --> 00:44:36,093 [tense music playing] 586 00:44:38,971 --> 00:44:40,264 [soldier 1] There they are! 587 00:44:41,181 --> 00:44:42,891 -[soldier 2] Right here! -[Shin] Not again. 588 00:44:43,016 --> 00:44:45,811 -[Hei] We're dead. -I'll hold them back. Go. Now. 589 00:44:45,894 --> 00:44:48,230 -But-- -Just shut up and go. 590 00:44:48,313 --> 00:44:49,481 [soldier 1] Found them. 591 00:44:49,565 --> 00:44:50,649 [soldier 2] This way. 592 00:44:51,650 --> 00:44:53,652 [yelling] 593 00:44:54,403 --> 00:44:55,571 Go. Now. 594 00:44:58,073 --> 00:45:00,534 -Bro. -[soldier 3] Surround them! 595 00:45:01,743 --> 00:45:02,744 All right. 596 00:45:03,579 --> 00:45:06,248 We'll meet up again, Shin. 597 00:45:07,082 --> 00:45:08,500 Let's go, hurry. 598 00:45:09,918 --> 00:45:11,795 [yelling and grunting] 599 00:45:23,849 --> 00:45:25,267 [Shin] Bastard. 600 00:45:25,350 --> 00:45:27,144 Let go. 601 00:45:36,069 --> 00:45:37,070 Kyou Kai. 602 00:45:37,154 --> 00:45:40,157 Idiot, why did you stay? Go with them. 603 00:45:40,240 --> 00:45:43,118 It's easier to take them on than to run around. 604 00:45:43,202 --> 00:45:44,912 [soldier] Found them! 605 00:45:44,995 --> 00:45:47,789 Suit yourself. Die at your own expense. 606 00:45:47,873 --> 00:45:49,082 [Kyou Kai] I won't die. 607 00:45:50,834 --> 00:45:52,836 I can't die. Not here. 608 00:45:54,922 --> 00:45:56,423 Neither can I, idiot. 609 00:45:58,509 --> 00:46:01,094 They're just kids. Finish them off. 610 00:46:05,390 --> 00:46:07,267 Damn... 611 00:46:09,978 --> 00:46:12,022 [Kyou Kai] ♪ To-on, tan-tan ♪ 612 00:46:12,814 --> 00:46:14,775 ♪ To-on, tan-tan ♪ 613 00:46:16,693 --> 00:46:18,362 ♪ To-on, tan-tan... ♪ 614 00:46:19,404 --> 00:46:22,407 [ominous music playing] 615 00:46:23,116 --> 00:46:26,119 [Kyou Kai continues singing eerie melody] 616 00:46:42,928 --> 00:46:44,555 He's gone mad. 617 00:46:45,138 --> 00:46:46,640 [soldiers grunt] 618 00:46:52,396 --> 00:46:55,023 [dramatic music playing] 619 00:46:55,107 --> 00:46:56,692 [soldiers yelling and grunting] 620 00:47:23,468 --> 00:47:25,596 He's a monster. 621 00:47:25,679 --> 00:47:28,682 [dramatic music continues] 622 00:48:06,887 --> 00:48:08,263 [soldiers gasping] 623 00:48:20,359 --> 00:48:22,361 [panting] 624 00:48:24,279 --> 00:48:25,322 What is this? 625 00:48:25,405 --> 00:48:26,657 Get him! Now! 626 00:48:30,077 --> 00:48:31,161 What's wrong? 627 00:48:31,245 --> 00:48:32,913 -Can't breathe. -Can't breathe? 628 00:48:32,996 --> 00:48:34,998 [soldiers yelling and grunting] 629 00:48:47,219 --> 00:48:48,262 [soldier 1] It's a woman. 630 00:48:49,263 --> 00:48:50,806 [soldier 2] How dare you, bitch! 631 00:48:50,889 --> 00:48:52,808 Get away, Kyou Kai! 632 00:48:52,891 --> 00:48:53,892 Get up. 633 00:49:05,237 --> 00:49:06,238 You... 634 00:49:09,575 --> 00:49:10,576 [Shin] Hurry. 635 00:49:10,659 --> 00:49:13,662 [tense music playing] 636 00:49:23,964 --> 00:49:25,465 Run, Kyou Kai. 637 00:49:25,549 --> 00:49:26,800 I will. 638 00:49:26,884 --> 00:49:28,177 With you. 639 00:49:29,303 --> 00:49:30,596 [Shin] You idiot! 640 00:49:30,679 --> 00:49:32,681 [music stops] 641 00:49:39,771 --> 00:49:41,023 Fools. 642 00:49:41,106 --> 00:49:43,025 They jumped to their deaths. 643 00:49:43,108 --> 00:49:44,902 [all laughing] 644 00:49:48,989 --> 00:49:50,991 [waves crashing] 645 00:50:04,213 --> 00:50:06,215 [water dripping] 646 00:50:07,049 --> 00:50:08,717 [grunting] 647 00:50:11,929 --> 00:50:13,055 [Kyou Kai] Don't move. 648 00:50:13,680 --> 00:50:15,182 You hit your head. 649 00:50:19,520 --> 00:50:20,521 [groans] 650 00:50:22,689 --> 00:50:23,857 We made it. 651 00:50:25,901 --> 00:50:26,985 Just barely. 652 00:50:42,167 --> 00:50:43,585 Did you do this? 653 00:50:46,880 --> 00:50:47,881 I guess. 654 00:50:53,303 --> 00:50:56,098 Who are you really, Kyou Kai? 655 00:50:58,725 --> 00:51:00,769 What's a girl doing here? 656 00:51:01,353 --> 00:51:02,479 Why so powerful? 657 00:51:08,235 --> 00:51:09,361 I'm not telling. 658 00:51:09,444 --> 00:51:10,445 Huh? 659 00:51:11,572 --> 00:51:13,866 I saved you from that spear. 660 00:51:14,533 --> 00:51:15,993 [groans] 661 00:51:16,076 --> 00:51:17,744 It hurts. 662 00:51:17,828 --> 00:51:21,081 My side hurts like crazy. 663 00:51:21,164 --> 00:51:22,165 Shut up. 664 00:51:23,250 --> 00:51:25,127 I'll answer one question. 665 00:51:26,170 --> 00:51:27,379 Fine. 666 00:51:29,840 --> 00:51:30,924 Why are you...? 667 00:51:32,301 --> 00:51:33,302 Forget it. 668 00:51:34,178 --> 00:51:37,764 What's a girl doing on a battlefield? 669 00:51:42,394 --> 00:51:44,104 To avenge someone. 670 00:51:45,272 --> 00:51:46,273 Avenge? 671 00:51:47,107 --> 00:51:48,108 Who? 672 00:51:51,820 --> 00:51:54,823 [poignant music playing] 673 00:51:58,368 --> 00:52:00,787 So tell me, who is it? 674 00:52:06,543 --> 00:52:07,711 She was a sister to me. 675 00:52:16,887 --> 00:52:18,472 To avenge Kyosho. 676 00:52:22,184 --> 00:52:24,770 She meant more to me than my life. 677 00:52:33,487 --> 00:52:35,280 So is this killer among us? 678 00:52:36,365 --> 00:52:37,699 On this battlefield? 679 00:52:38,492 --> 00:52:39,493 No. 680 00:52:41,703 --> 00:52:42,913 In Wei. 681 00:52:45,123 --> 00:52:47,042 But I don't know how to get there. 682 00:52:48,502 --> 00:52:51,046 You're going to Wei just for her? 683 00:52:51,129 --> 00:52:52,506 She means my life. 684 00:52:53,340 --> 00:52:54,758 How dare you. 685 00:53:00,848 --> 00:53:04,184 So are you saying you can't die... 686 00:53:05,185 --> 00:53:07,771 until you destroy the man who killed her? 687 00:53:09,565 --> 00:53:10,649 It's not a man. 688 00:53:11,483 --> 00:53:12,484 What? 689 00:53:13,110 --> 00:53:15,070 It's a woman from our clan. 690 00:53:16,738 --> 00:53:18,282 We're all women. 691 00:53:20,075 --> 00:53:21,076 All women? 692 00:53:24,079 --> 00:53:26,832 Forget it. Leave me alone. 693 00:53:27,541 --> 00:53:28,917 How could I? 694 00:53:29,793 --> 00:53:30,794 Your eyes. 695 00:53:33,213 --> 00:53:34,715 They look so sad. 696 00:53:39,219 --> 00:53:42,931 [Ei Sei] They are called the Tribe of Sorrow. 697 00:53:44,766 --> 00:53:49,229 It is said that it took only one of them to destroy a small state. 698 00:53:51,565 --> 00:53:55,277 A legendary assassin clan with extraordinary powers. 699 00:53:56,445 --> 00:53:58,197 -Shiyuu. -[gasps] 700 00:54:00,574 --> 00:54:01,658 Why do you know us? 701 00:54:03,827 --> 00:54:04,828 Who are you? 702 00:54:12,503 --> 00:54:13,795 I'm Shin. 703 00:54:16,507 --> 00:54:18,842 Your friend from the same squad. 704 00:54:20,636 --> 00:54:21,845 You're no friend. 705 00:54:23,514 --> 00:54:25,057 I lost my best friend too. 706 00:54:26,475 --> 00:54:27,684 He was a brother to me. 707 00:54:27,768 --> 00:54:29,019 Hyou, right? 708 00:54:29,978 --> 00:54:32,189 I heard you talking to Bi Hei. 709 00:54:33,815 --> 00:54:36,985 We're the same because you lost some friend? 710 00:54:40,531 --> 00:54:41,532 That's right. 711 00:54:44,284 --> 00:54:45,702 We're different. 712 00:54:46,620 --> 00:54:48,038 You know nothing about us. 713 00:54:50,415 --> 00:54:52,292 Then tell me, how is it different? 714 00:54:54,461 --> 00:54:56,213 Who are you people? 715 00:55:01,301 --> 00:55:03,345 We're a cursed tribe. 716 00:55:04,972 --> 00:55:06,515 As children, 717 00:55:07,391 --> 00:55:10,561 we train in the mountains to become assassins. 718 00:55:12,479 --> 00:55:15,524 [poignant music playing] 719 00:55:15,649 --> 00:55:18,193 When a successor is needed, 720 00:55:18,777 --> 00:55:22,656 candidates for the next Shiyuu are sent from each tribe. 721 00:55:23,365 --> 00:55:26,535 We kill each other until the last one is standing. 722 00:55:29,705 --> 00:55:32,958 The sole survivor can claim to be Shiyuu, 723 00:55:33,834 --> 00:55:35,752 and leave the mountains. 724 00:55:43,302 --> 00:55:44,678 [Kyosho] Yuren. 725 00:55:45,554 --> 00:55:46,805 Gakyo. 726 00:55:48,348 --> 00:55:49,892 They're tough opponents. 727 00:55:53,228 --> 00:55:54,229 Sword Ryoku Sui... 728 00:55:56,440 --> 00:55:58,901 protect Kyou Kai for me. 729 00:55:58,984 --> 00:56:01,987 [poignant music continues] 730 00:56:05,032 --> 00:56:06,074 Kyosho. 731 00:56:09,870 --> 00:56:10,871 Kyou Kai. 732 00:56:14,958 --> 00:56:16,084 You know, 733 00:56:17,252 --> 00:56:19,588 I've always thought of you as my own sister. 734 00:56:21,632 --> 00:56:23,133 Me too, Kyosho. 735 00:56:28,180 --> 00:56:32,768 But when tomorrow comes, we must both fight for ourselves. 736 00:56:33,936 --> 00:56:38,690 Even if it means confronting each other. 737 00:56:43,820 --> 00:56:45,155 Don't worry. 738 00:56:46,573 --> 00:56:48,325 You'll be the survivor. 739 00:56:51,328 --> 00:56:54,623 If so, that means you're going to die tomorrow. 740 00:56:57,251 --> 00:56:58,252 So be it. 741 00:57:07,636 --> 00:57:11,306 But, Kyou Kai, I don't want you to die tomorrow. 742 00:57:13,642 --> 00:57:14,643 It can't be helped. 743 00:57:15,894 --> 00:57:18,814 Only one survives. That's the rule. 744 00:57:18,897 --> 00:57:19,898 I know that. 745 00:57:24,069 --> 00:57:25,237 I do. 746 00:57:33,871 --> 00:57:36,957 To tell you the truth, I want to live. 747 00:57:38,333 --> 00:57:40,794 There's so much I want to do. 748 00:57:42,880 --> 00:57:44,339 Like what? 749 00:57:49,303 --> 00:57:50,679 Know men. 750 00:57:51,847 --> 00:57:52,848 Men? 751 00:57:55,184 --> 00:57:56,768 You're too young. 752 00:58:01,148 --> 00:58:05,611 I want to leave the mountains, and see what our state is like... 753 00:58:07,196 --> 00:58:09,531 and the people who live there. 754 00:58:13,035 --> 00:58:14,453 More than that... 755 00:58:22,419 --> 00:58:25,422 [poignant music continues] 756 00:58:30,177 --> 00:58:32,221 [Kyou Kai] Give it all from the start. 757 00:58:33,430 --> 00:58:35,641 Attack the strongest. 758 00:58:37,226 --> 00:58:39,102 Kyosho will do the rest. 759 00:58:40,729 --> 00:58:44,858 She will be Shiyuu, and venture out into the world. 760 00:58:55,244 --> 00:58:56,537 It's okay, Ryoku Sui. 761 00:58:57,996 --> 00:58:59,456 My mind is set. 762 00:58:59,540 --> 00:59:01,500 [music fades] 763 00:59:01,583 --> 00:59:02,584 Now rest. 764 00:59:50,507 --> 00:59:51,717 Sleeping incense. 765 00:59:53,844 --> 00:59:54,845 Kyosho! 766 01:00:02,811 --> 01:00:03,854 Kyosho? 767 01:00:18,785 --> 01:00:19,953 Thank God. 768 01:00:21,747 --> 01:00:23,415 She won. 769 01:00:37,262 --> 01:00:38,263 No. 770 01:00:50,359 --> 01:00:53,362 [poignant music playing] 771 01:01:33,151 --> 01:01:34,236 Kyosho. 772 01:01:36,864 --> 01:01:38,866 [sobbing] 773 01:01:58,886 --> 01:02:01,221 [screams] 774 01:02:01,305 --> 01:02:04,308 [poignant music intensifies] 775 01:02:08,562 --> 01:02:10,939 It's not that she was weak. 776 01:02:12,399 --> 01:02:15,527 Kyosho was targeted because she was strong. 777 01:02:17,112 --> 01:02:19,865 It was all Yuren's doing. 778 01:02:19,948 --> 01:02:21,950 [music softens] 779 01:02:23,118 --> 01:02:25,829 So she's the one you're after. 780 01:02:26,622 --> 01:02:27,623 That's right. 781 01:02:28,874 --> 01:02:30,209 My life exists... 782 01:02:31,418 --> 01:02:33,295 only to kill this woman. 783 01:02:37,132 --> 01:02:38,717 And then what? 784 01:02:42,846 --> 01:02:44,765 I will join Kyosho. 785 01:02:46,892 --> 01:02:48,310 No way. 786 01:02:48,393 --> 01:02:49,895 I won't let you. 787 01:02:50,562 --> 01:02:51,605 You're wrong. 788 01:02:51,688 --> 01:02:52,940 How? 789 01:02:53,023 --> 01:02:54,399 I don't know. 790 01:02:54,483 --> 01:02:58,403 But after you hunt down this enemy, with those sad eyes, 791 01:02:58,487 --> 01:03:00,489 you're gonna die too? 792 01:03:00,572 --> 01:03:02,741 What's it to you? 793 01:03:02,824 --> 01:03:04,409 Everything. 794 01:03:06,078 --> 01:03:09,081 To hell with your reason for not dying. 795 01:03:12,084 --> 01:03:13,085 Idiot. 796 01:03:23,470 --> 01:03:25,764 I'll be the greatest general on earth. 797 01:03:26,723 --> 01:03:28,350 It was Hyou's dream too. 798 01:03:31,603 --> 01:03:33,188 I promised Hyou. 799 01:03:34,523 --> 01:03:38,110 That's why I can't die until I rise to the top. 800 01:03:39,862 --> 01:03:43,615 Because then I'm sure Hyou will be smiling. 801 01:03:47,744 --> 01:03:49,663 That's my reason. 802 01:03:54,585 --> 01:03:55,586 Kyou Kai. 803 01:03:57,087 --> 01:03:58,755 How would Kyosho feel... 804 01:04:01,592 --> 01:04:04,970 if you died after taking revenge? 805 01:04:06,305 --> 01:04:08,182 You think she'd be happy? 806 01:04:10,642 --> 01:04:11,643 But... 807 01:04:13,312 --> 01:04:14,688 That's all I can do. 808 01:04:16,607 --> 01:04:17,691 What was her dream? 809 01:04:17,774 --> 01:04:19,443 I don't remember. 810 01:04:19,526 --> 01:04:21,361 She must've had one. 811 01:04:24,323 --> 01:04:25,657 Hold on to it. 812 01:04:27,534 --> 01:04:29,828 Then you won't be so sad. 813 01:04:33,707 --> 01:04:35,709 [music fades] 814 01:05:10,035 --> 01:05:11,578 It's sunrise. 815 01:05:12,955 --> 01:05:14,998 The enemy will find us. 816 01:05:15,832 --> 01:05:16,834 We're doomed. 817 01:05:20,587 --> 01:05:21,922 [Shin] Hey! 818 01:05:22,798 --> 01:05:23,757 [Hairou] Huh? 819 01:05:25,217 --> 01:05:26,218 [Shin] Hey! 820 01:05:26,760 --> 01:05:27,761 -What? -[Hairou] Huh? 821 01:05:29,137 --> 01:05:30,639 -[Shin grunting] -[gasps] 822 01:05:36,061 --> 01:05:38,480 -There you are. -[Tou] Shin. 823 01:05:38,564 --> 01:05:39,565 Shin. 824 01:05:40,399 --> 01:05:42,526 -You're alive. -[Shin grunts] 825 01:05:43,110 --> 01:05:44,319 [Hei] You're safe. 826 01:05:44,403 --> 01:05:46,238 [Taku chuckles] 827 01:05:46,321 --> 01:05:48,031 What a relief. 828 01:05:48,949 --> 01:05:52,327 Not really. We're still in trouble. 829 01:05:55,414 --> 01:05:56,456 Here. 830 01:05:56,540 --> 01:05:58,333 -Oh, Kyou Kai. -Kyou Kai. 831 01:05:59,001 --> 01:06:02,045 -[Hei] Good to see you both. -[Hairou laughs] Yeah. 832 01:06:02,588 --> 01:06:03,589 [Tou] You're... 833 01:06:04,423 --> 01:06:06,008 A woman? 834 01:06:10,012 --> 01:06:11,680 [Kyuu Gen] Today will be our victory. 835 01:06:12,598 --> 01:06:17,477 Our chariot units have destroyed most of the troops at the enemy line. 836 01:06:18,103 --> 01:06:21,481 The Qin Army no longer have the power to resist. 837 01:06:24,359 --> 01:06:27,446 -Call out our 3rd Battalion. -[soldiers] Yes, sir. 838 01:06:27,529 --> 01:06:30,532 [ominous music playing] 839 01:06:46,089 --> 01:06:48,300 [soldier] All forces, get ready to charge. 840 01:06:49,510 --> 01:06:54,056 Commander Kyuu Gen's battalion has headed for enemy headquarters. 841 01:06:55,766 --> 01:06:57,768 [soldiers chanting indistinctly] 842 01:07:01,772 --> 01:07:03,774 [men gasping and groaning] 843 01:07:13,534 --> 01:07:15,827 [man] Wei's main forces are coming. 844 01:07:17,329 --> 01:07:21,583 [soldier] Pick up your weapons and get back in line. 845 01:07:27,464 --> 01:07:31,426 Damn, they're coming straight for General Hyouko's camp. 846 01:07:31,510 --> 01:07:32,719 No orders yet? 847 01:07:34,096 --> 01:07:35,097 Not yet. 848 01:07:37,933 --> 01:07:39,434 The 4th Army Cavalry. 849 01:07:39,518 --> 01:07:41,687 Defensive formation! 850 01:07:41,770 --> 01:07:44,773 [ominous music continues] 851 01:08:04,960 --> 01:08:06,962 [soldiers yelling] 852 01:08:19,515 --> 01:08:23,228 [Taku] Looks like we've started to fight Wei's main forces. 853 01:08:24,145 --> 01:08:28,149 The place we're at is between their armies 854 01:08:28,233 --> 01:08:30,569 and their headquarters on the hill. 855 01:08:31,236 --> 01:08:34,823 We're completely isolated from our army. 856 01:08:36,450 --> 01:08:38,952 [Shin] How many of us are here? 857 01:08:39,036 --> 01:08:41,537 Approximately 30 men. 858 01:08:41,622 --> 01:08:42,622 [Tou] Better run. 859 01:08:43,790 --> 01:08:45,167 To the plains. 860 01:08:46,335 --> 01:08:47,586 No. 861 01:08:47,669 --> 01:08:49,962 How about we attack instead? 862 01:08:50,046 --> 01:08:51,256 What? 863 01:08:51,340 --> 01:08:54,051 Hey, brat, where the hell do we attack? 864 01:08:56,345 --> 01:08:57,345 Right there. 865 01:08:57,888 --> 01:09:00,890 [suspenseful music playing] 866 01:09:01,308 --> 01:09:02,350 [in unison] Huh? 867 01:09:12,402 --> 01:09:13,529 [Tou] Garrisons. 868 01:09:14,071 --> 01:09:15,363 We're seen. 869 01:09:15,447 --> 01:09:18,116 You said it'd work out, Shin. 870 01:09:18,200 --> 01:09:19,910 Let's go! 871 01:09:19,993 --> 01:09:21,912 [all yelling] 872 01:09:27,751 --> 01:09:28,794 Reporting. 873 01:09:28,877 --> 01:09:32,339 Thirty surviving enemies are coming up the hill. 874 01:09:32,421 --> 01:09:33,881 Just 30 men? 875 01:09:34,758 --> 01:09:36,260 Up this hill? 876 01:09:36,343 --> 01:09:38,095 [laughs] 877 01:09:38,178 --> 01:09:40,221 They must be a bunch of imbeciles. 878 01:09:41,807 --> 01:09:44,142 [Kyuu Gen] Leave them be. 879 01:09:44,725 --> 01:09:47,104 Our 2000 garrisons will deal with them. 880 01:09:47,187 --> 01:09:48,229 More importantly... 881 01:09:49,231 --> 01:09:51,608 our aim is to take Hyouko's head. 882 01:09:51,692 --> 01:09:54,695 [dramatic music playing] 883 01:09:59,157 --> 01:10:02,077 Our frontline was destroyed by Kyuu Gen's army. 884 01:10:02,160 --> 01:10:04,162 -[gasping] -[indistinct chatter] 885 01:10:05,914 --> 01:10:08,625 General Hyouko, we must retreat. 886 01:10:12,379 --> 01:10:17,176 The 4th Army's 30 survivors have reached the foot of Kyuu Gen's hill. 887 01:10:17,259 --> 01:10:18,510 Just 30? 888 01:10:18,594 --> 01:10:20,220 That's too few. 889 01:10:21,096 --> 01:10:23,765 It's a matter of time before they perish. 890 01:10:25,767 --> 01:10:27,060 Interesting. 891 01:10:27,895 --> 01:10:29,062 General Hyouko. 892 01:10:29,980 --> 01:10:32,608 [pensive music playing] 893 01:10:32,691 --> 01:10:34,151 A subtle flame. 894 01:10:36,320 --> 01:10:37,321 However, 895 01:10:38,363 --> 01:10:43,535 amongst our 4th Army, there is one subtle flame that stands out. 896 01:10:45,495 --> 01:10:48,957 There's always something special about them. 897 01:10:49,041 --> 01:10:52,044 [music turns dramatic] 898 01:10:53,587 --> 01:10:58,842 A single action will move 10 and 1000, and hold the power to devastate 10,000. 899 01:11:00,761 --> 01:11:04,223 This subtle flame will gather and become a big flame, 900 01:11:05,015 --> 01:11:08,018 and turn the tide of war. 901 01:11:11,188 --> 01:11:15,108 That's what war is all about, my men. 902 01:11:15,192 --> 01:11:16,360 [in unison] Yes, sir. 903 01:11:17,736 --> 01:11:18,779 My orders. 904 01:11:18,862 --> 01:11:19,696 Sir. 905 01:11:21,865 --> 01:11:23,867 To the 4th Army's battlefield. 906 01:11:26,203 --> 01:11:27,246 All forces. 907 01:11:27,329 --> 01:11:29,206 Charge! 908 01:11:29,831 --> 01:11:30,958 [in unison] Yes, sir. 909 01:11:31,041 --> 01:11:34,336 [Hyouko] To the 1st, 2nd and 3rd Cavalry units. 910 01:11:34,419 --> 01:11:37,297 Assemble at the 4th Army's battlefield. 911 01:11:38,173 --> 01:11:40,217 To the 4th Army's cavalry. 912 01:11:40,300 --> 01:11:42,302 Stop the enemy's battalion. 913 01:11:42,386 --> 01:11:44,263 [soldier] Join the 4th Army. 914 01:11:45,472 --> 01:11:47,766 Orders to attack. 915 01:11:47,850 --> 01:11:48,851 Finally. 916 01:11:49,434 --> 01:11:51,103 Charge! 917 01:11:51,186 --> 01:11:54,189 [dramatic music playing] 918 01:11:57,192 --> 01:11:59,194 [soldiers yelling] 919 01:12:04,449 --> 01:12:08,036 Baku Koshin. Their battalion is too big for us. 920 01:12:08,120 --> 01:12:09,329 Split into two. 921 01:12:10,038 --> 01:12:12,416 We're not confronting them. 922 01:12:12,499 --> 01:12:17,212 General Hyouko's true aim is to turn the tide of war. 923 01:12:18,922 --> 01:12:22,384 We shall penetrate the enemy front, 924 01:12:22,467 --> 01:12:25,095 and go for Kyuu Gen on the hill. 925 01:12:25,179 --> 01:12:28,432 That's absurd. You'll die in vain. 926 01:12:34,646 --> 01:12:36,148 Help is here! 927 01:12:38,192 --> 01:12:41,320 Heki, there's no turning back. 928 01:12:41,403 --> 01:12:42,446 Damn it. 929 01:12:42,529 --> 01:12:46,617 Heki Army, we will support Baku Koshin's men. 930 01:12:46,700 --> 01:12:49,453 Go straight for the center. 931 01:12:49,536 --> 01:12:51,205 Follow me. 932 01:12:51,288 --> 01:12:54,291 [dramatic music continues] 933 01:13:09,598 --> 01:13:11,642 [grunting] 934 01:13:19,608 --> 01:13:20,859 Let go! 935 01:13:21,860 --> 01:13:22,986 Bro. 936 01:13:23,070 --> 01:13:24,112 Damn it. 937 01:13:24,196 --> 01:13:25,614 Way too many. 938 01:13:25,697 --> 01:13:27,699 [Tou] They're just a garrison. 939 01:13:27,783 --> 01:13:29,785 [hooves thundering and horses whinnying] 940 01:13:34,706 --> 01:13:36,750 Baku Koshin Army, charge. 941 01:13:38,919 --> 01:13:41,964 Wipe out Wei's garrisons. 942 01:13:42,047 --> 01:13:45,050 [dramatic music continues] 943 01:13:51,306 --> 01:13:53,767 [soldier] Garrisons, retreat to the forest. 944 01:13:53,851 --> 01:13:55,519 We will recover our positions. 945 01:13:57,187 --> 01:13:58,897 It's Commander Baku Koshin. 946 01:13:58,981 --> 01:14:00,691 He came through. 947 01:14:01,483 --> 01:14:02,526 We're saved. 948 01:14:02,609 --> 01:14:05,153 We're saved at last. 949 01:14:05,237 --> 01:14:07,030 They'll do the rest. 950 01:14:07,114 --> 01:14:08,949 Nothing's over yet. 951 01:14:14,037 --> 01:14:16,707 Survivors of the chariots. 952 01:14:16,790 --> 01:14:19,877 You are the pride of the Baku Koshin Army. 953 01:14:21,420 --> 01:14:26,633 If you've survived the jaws of death, I'm sure you'll survive the next one. 954 01:14:28,010 --> 01:14:29,094 As of now, 955 01:14:29,761 --> 01:14:34,057 our army will go up the hill, and take Kyuu Gen's head. 956 01:14:34,641 --> 01:14:37,686 This is a nightmare. I thought we were saved. 957 01:14:37,769 --> 01:14:39,563 Now you're talking. 958 01:14:39,646 --> 01:14:41,565 Our squad is full of crazies. 959 01:14:42,191 --> 01:14:47,029 Remember, this battle will lead us to the victory of Qin. 960 01:14:47,112 --> 01:14:49,239 Soldiers, follow the cavalry. 961 01:14:49,323 --> 01:14:52,534 The wounded will be left behind, so be prepared! 962 01:14:54,703 --> 01:14:56,705 We can't get through them all. 963 01:14:56,788 --> 01:14:59,541 There's no need to confront them. 964 01:15:01,293 --> 01:15:03,128 Just run through. 965 01:15:03,921 --> 01:15:07,090 Hey, you've become chatty all of a sudden. 966 01:15:08,383 --> 01:15:10,761 I can't die. Not here. 967 01:15:12,638 --> 01:15:13,639 Right. 968 01:15:16,517 --> 01:15:18,018 Okay, guys. 969 01:15:18,936 --> 01:15:20,896 Prepare to charge! 970 01:15:20,979 --> 01:15:22,397 You're no commander! 971 01:15:22,481 --> 01:15:24,483 [all yelling] 972 01:15:25,734 --> 01:15:28,403 [suspenseful music playing] 973 01:15:29,696 --> 01:15:32,699 -Hey, look. -Hm? 974 01:15:34,743 --> 01:15:36,078 An enemy attack? 975 01:15:37,287 --> 01:15:39,331 Cavalry units? 976 01:15:39,915 --> 01:15:42,084 They've come through. 977 01:15:42,167 --> 01:15:43,836 Enemy attack. 978 01:15:43,919 --> 01:15:45,838 [all yell] 979 01:15:46,421 --> 01:15:48,298 They're everywhere. 980 01:15:48,382 --> 01:15:50,384 This is crazy. 981 01:15:50,467 --> 01:15:53,887 Never mind the numbers. Penetrate. 982 01:15:53,971 --> 01:15:57,766 Keep slaying the enemy before you and you'll get through. 983 01:15:57,850 --> 01:15:59,810 Clever. 984 01:15:59,893 --> 01:16:01,937 It's still crazy! 985 01:16:02,020 --> 01:16:03,605 [all yelling] 986 01:16:05,691 --> 01:16:08,694 [dramatic music playing] 987 01:16:12,865 --> 01:16:13,991 Stop them! 988 01:16:24,585 --> 01:16:26,545 They're too strong. 989 01:16:26,628 --> 01:16:28,422 We won't last. 990 01:16:44,021 --> 01:16:45,022 [Hei] Bi Tou. 991 01:17:14,218 --> 01:17:15,260 Now! 992 01:17:18,472 --> 01:17:20,057 [Tou] Follow Shin. 993 01:17:24,019 --> 01:17:25,229 Passing through. 994 01:17:38,784 --> 01:17:39,952 Are you okay? 995 01:17:40,035 --> 01:17:42,037 [music stops] 996 01:17:42,788 --> 01:17:44,790 [all panting and grunting] 997 01:17:52,548 --> 01:17:56,260 Soldiers, stay here. Our cavalry will go uphill. 998 01:17:59,513 --> 01:18:00,347 [Shin] Hey. 999 01:18:00,430 --> 01:18:02,891 Without the cavalry, they'll die. 1000 01:18:02,975 --> 01:18:05,227 We're equally facing death. 1001 01:18:05,310 --> 01:18:08,772 All for victory. That's what we're about. 1002 01:18:09,898 --> 01:18:11,692 You come with us. 1003 01:18:11,775 --> 01:18:13,694 We could use you. 1004 01:18:19,950 --> 01:18:21,493 Go, Shin. 1005 01:18:23,954 --> 01:18:27,249 You're cut out for more than our tiny squad. 1006 01:18:27,332 --> 01:18:30,002 The greatest general on earth, right? 1007 01:18:30,085 --> 01:18:32,504 [pensive music playing] 1008 01:18:47,561 --> 01:18:48,770 Kyou Kai. 1009 01:18:50,355 --> 01:18:51,356 Take care of them. 1010 01:18:57,196 --> 01:18:58,238 Don't want to. 1011 01:18:58,322 --> 01:18:59,781 Harsh. 1012 01:18:59,865 --> 01:19:02,367 Don't say that. Bye. 1013 01:19:02,951 --> 01:19:04,286 See you at the top. 1014 01:19:04,870 --> 01:19:05,996 Yeah. 1015 01:19:09,166 --> 01:19:10,167 Go! 1016 01:19:11,043 --> 01:19:14,046 [music turns dramatic] 1017 01:19:16,340 --> 01:19:18,342 [soldiers yelling] 1018 01:19:40,948 --> 01:19:44,618 Take Kyuu Gen's head and we'll turn the tide of war. 1019 01:19:44,701 --> 01:19:47,704 We shall drag Go Kei out of his camp. 1020 01:19:48,455 --> 01:19:50,457 [soldiers yell] 1021 01:19:54,127 --> 01:19:57,130 [music turns ominous] 1022 01:20:04,096 --> 01:20:08,100 -[intense music playing] -[soldier yelling and grunting] 1023 01:20:18,277 --> 01:20:20,821 [panting] 1024 01:20:23,532 --> 01:20:25,409 [Hairou] There's no end. 1025 01:20:40,924 --> 01:20:41,925 [Taku] Bi Tou! 1026 01:20:43,927 --> 01:20:45,262 I'm Shin. 1027 01:20:47,431 --> 01:20:49,474 Your friend from the same squad. 1028 01:21:03,363 --> 01:21:04,573 Thanks, Kyou Kai. 1029 01:21:05,199 --> 01:21:07,993 But go help my brother first. 1030 01:21:08,076 --> 01:21:10,204 Looks like he hurt his leg. 1031 01:21:18,670 --> 01:21:20,047 [Shin] What was her dream? 1032 01:21:21,673 --> 01:21:23,383 She must've had one. 1033 01:21:28,639 --> 01:21:30,015 Hold on to it. 1034 01:21:31,892 --> 01:21:34,102 Then you won't be so sad. 1035 01:21:49,785 --> 01:21:51,828 Get up and run. 1036 01:21:51,912 --> 01:21:53,163 I can't. 1037 01:21:55,249 --> 01:21:56,333 I can't move. 1038 01:21:57,167 --> 01:22:00,504 Don't mind me. You have to help my brother. 1039 01:22:01,088 --> 01:22:02,089 Please. 1040 01:22:04,758 --> 01:22:07,636 That brother of yours sent me. 1041 01:22:15,394 --> 01:22:16,395 [Hei] Kyou Kai. 1042 01:22:26,697 --> 01:22:28,490 Enough. I'm done. 1043 01:22:29,825 --> 01:22:30,993 I'll die here. 1044 01:22:32,411 --> 01:22:33,787 You run and live. 1045 01:22:40,419 --> 01:22:45,215 [Kyosho] I want to live. There's so much I want to do. 1046 01:22:47,092 --> 01:22:48,594 Like what? 1047 01:22:49,595 --> 01:22:54,141 I want to leave the mountains, and see what our state is like... 1048 01:22:56,226 --> 01:22:58,645 and the people who live there. 1049 01:23:00,814 --> 01:23:02,232 More than that... 1050 01:23:05,485 --> 01:23:08,697 I want to laugh till my sides hurt. 1051 01:23:08,780 --> 01:23:11,783 [poignant music playing] 1052 01:23:34,348 --> 01:23:38,018 What's that supposed to mean, Kyosho? 1053 01:23:41,688 --> 01:23:43,899 Kyou Kai? -[Kyou Kai sobbing] 1054 01:23:44,900 --> 01:23:47,069 [soldier yells, then grunts] 1055 01:23:49,863 --> 01:23:51,448 Just to laugh? 1056 01:23:51,532 --> 01:23:53,534 [soldiers yelling] 1057 01:23:57,120 --> 01:23:58,288 Go, Kyou Kai! 1058 01:24:00,165 --> 01:24:01,792 Get up. We're going. 1059 01:24:03,168 --> 01:24:04,378 I said, I can't. 1060 01:24:05,212 --> 01:24:08,215 -[dramatic music playing] -[soldiers yelling and grunting] 1061 01:24:31,530 --> 01:24:32,531 You can. 1062 01:24:39,079 --> 01:24:41,748 You're still alive. 1063 01:24:54,261 --> 01:24:55,262 All right. 1064 01:25:14,990 --> 01:25:16,491 Bro, you okay? 1065 01:25:16,575 --> 01:25:17,910 Yeah. 1066 01:25:17,993 --> 01:25:19,036 Let's go. 1067 01:25:20,245 --> 01:25:21,830 I'll guard your backs. 1068 01:25:22,998 --> 01:25:24,875 We'll make it to the top. 1069 01:25:28,086 --> 01:25:29,421 Go. 1070 01:25:30,172 --> 01:25:32,132 See you there. 1071 01:25:34,718 --> 01:25:37,721 [dramatic music continues] 1072 01:25:57,157 --> 01:25:58,408 Their headquarters. 1073 01:26:01,954 --> 01:26:03,163 Commander. 1074 01:26:03,247 --> 01:26:05,958 The enemy's cavalry is heading this way. 1075 01:26:07,918 --> 01:26:08,919 Kou Ri Gen. 1076 01:26:12,798 --> 01:26:14,049 Leave it to me, sir. 1077 01:26:14,132 --> 01:26:17,135 [dramatic music continues] 1078 01:26:25,978 --> 01:26:28,105 [Kyuu Gen] Kou Ri Gen Archer Unit. 1079 01:26:28,647 --> 01:26:29,648 Ready. 1080 01:26:32,067 --> 01:26:33,068 Shoot. 1081 01:26:39,700 --> 01:26:41,243 We have the commander. 1082 01:26:43,704 --> 01:26:46,081 They're just arrows. 1083 01:26:46,164 --> 01:26:48,125 We're almost there. 1084 01:26:52,462 --> 01:26:53,672 [Kyuu Gen] Shoot. 1085 01:27:00,470 --> 01:27:02,598 [groans] 1086 01:27:02,681 --> 01:27:03,932 You okay? 1087 01:27:04,850 --> 01:27:07,352 I cannot die here. 1088 01:27:07,936 --> 01:27:08,937 Right. 1089 01:27:14,776 --> 01:27:15,819 Let's finish them. 1090 01:27:15,903 --> 01:27:18,906 [tense dramatic music playing] 1091 01:27:25,412 --> 01:27:27,956 Impossible. Did he see my arrow? 1092 01:27:38,592 --> 01:27:39,927 [gasps] 1093 01:28:29,726 --> 01:28:32,437 Commander, please, evacuate. 1094 01:28:32,521 --> 01:28:33,772 Do not panic. 1095 01:28:34,565 --> 01:28:36,942 Only luck got them here. 1096 01:28:37,526 --> 01:28:38,777 It's not luck. 1097 01:28:40,696 --> 01:28:43,574 If it weren't for our dead comrades... 1098 01:28:45,158 --> 01:28:46,660 I wouldn't be here. 1099 01:28:47,703 --> 01:28:50,706 [ominous music playing] 1100 01:28:57,796 --> 01:28:59,089 You fool. 1101 01:29:00,507 --> 01:29:04,428 If you don't kill me, your comrades will have died in vain. 1102 01:29:08,640 --> 01:29:09,808 Commander. 1103 01:29:16,690 --> 01:29:20,861 You've come too close to a blind man. 1104 01:29:22,321 --> 01:29:25,073 Now who's the real fool? 1105 01:29:30,746 --> 01:29:31,580 [gasps] 1106 01:29:33,540 --> 01:29:35,542 [Kyuu Gen grunting] 1107 01:29:37,961 --> 01:29:39,922 Adjutant Commander Kyuu Gen... 1108 01:29:41,340 --> 01:29:43,133 I got you! 1109 01:29:43,217 --> 01:29:46,220 [dramatic music playing] 1110 01:30:18,669 --> 01:30:20,212 [soldier wails] Commander. 1111 01:30:22,422 --> 01:30:24,341 Retreat. All of you. 1112 01:30:25,342 --> 01:30:27,803 Retreat. Now! 1113 01:30:31,014 --> 01:30:32,099 Go on. 1114 01:30:45,696 --> 01:30:46,989 Heki, look. 1115 01:30:47,072 --> 01:30:49,116 There's our flag on the hill. 1116 01:30:50,409 --> 01:30:53,412 [solemn music playing] 1117 01:31:12,973 --> 01:31:16,935 Qin's flag is on Kyuu Gen's hill. 1118 01:31:20,564 --> 01:31:24,067 Thanks to your bravery, commander. 1119 01:31:26,778 --> 01:31:30,699 But the garrisons on the hillside are coming. 1120 01:31:30,782 --> 01:31:33,368 They have 1000 men, we have 10. 1121 01:31:34,661 --> 01:31:39,166 I'm afraid we must take Kyuu Gen's head and go down the hill. 1122 01:31:39,917 --> 01:31:41,168 Are you kidding? 1123 01:31:42,211 --> 01:31:45,297 Go down, for all I care. I'm staying. 1124 01:31:46,048 --> 01:31:47,591 How dare you. 1125 01:31:47,674 --> 01:31:50,052 Mind your language, soldier. 1126 01:31:50,135 --> 01:31:51,720 Commander Baku Koshin said... 1127 01:31:53,222 --> 01:31:55,933 we're here thanks to our dead comrades. 1128 01:31:57,059 --> 01:31:58,977 We can't give it up. 1129 01:31:59,061 --> 01:32:02,356 Just because 1000 men are coming after us? 1130 01:32:07,069 --> 01:32:08,070 Kid. 1131 01:32:09,112 --> 01:32:10,364 Your name? 1132 01:32:12,115 --> 01:32:13,116 I'm Shin. 1133 01:32:14,535 --> 01:32:16,787 Listen, Shin. 1134 01:32:18,539 --> 01:32:22,668 Bravery and recklessness are completely different things. 1135 01:32:25,087 --> 01:32:26,880 If you don't understand that... 1136 01:32:27,840 --> 01:32:31,593 you'll die too soon, with nothing in your hands. 1137 01:32:33,595 --> 01:32:34,596 Now... 1138 01:32:36,098 --> 01:32:38,725 the tide of war will turn. 1139 01:32:40,561 --> 01:32:43,188 Go down the hill with them. 1140 01:32:44,857 --> 01:32:46,775 For our dead comrades. 1141 01:32:48,193 --> 01:32:52,990 You must keep on going. 1142 01:32:58,787 --> 01:33:00,205 For our victory. 1143 01:33:05,252 --> 01:33:07,671 [soldier sobbing] Commander Baku Koshin. 1144 01:33:10,299 --> 01:33:12,676 [soldiers sobbing and yelling] 1145 01:33:25,189 --> 01:33:26,899 [Hei] Shin! 1146 01:33:34,615 --> 01:33:35,616 Guys. 1147 01:33:38,243 --> 01:33:39,453 You're alive! 1148 01:33:41,788 --> 01:33:44,166 [Shin & Hei laughing] 1149 01:33:44,291 --> 01:33:45,292 I said... 1150 01:33:49,922 --> 01:33:51,924 [chuckling] 1151 01:33:53,217 --> 01:33:55,177 Thanks to Kyou Kai. 1152 01:33:56,094 --> 01:33:57,804 She had our backs. 1153 01:33:59,806 --> 01:34:02,851 She wore herself out guarding us. 1154 01:34:09,733 --> 01:34:12,319 I appreciate it, Kyou Kai. 1155 01:34:14,613 --> 01:34:16,031 They're coming. 1156 01:34:17,199 --> 01:34:19,493 [soldier] We will take Kyuu Gen's head 1157 01:34:19,576 --> 01:34:22,246 and go down the hill from the other side. 1158 01:34:23,497 --> 01:34:25,290 What about our commander? 1159 01:34:25,374 --> 01:34:27,000 We'll take him with us. 1160 01:34:27,084 --> 01:34:28,836 -Go. -[soldiers grunt] 1161 01:34:28,919 --> 01:34:30,379 How can we leave him? 1162 01:34:30,462 --> 01:34:31,505 Let me help. 1163 01:34:31,588 --> 01:34:33,674 -You secure the way. -Right. 1164 01:34:33,757 --> 01:34:36,301 [solemn music continues] 1165 01:34:40,889 --> 01:34:41,765 [Hei groans] 1166 01:34:47,396 --> 01:34:50,399 [ominous music playing] 1167 01:35:06,415 --> 01:35:07,416 [soldier 1] Impossible. 1168 01:35:08,792 --> 01:35:10,669 Where did they come from? 1169 01:35:12,379 --> 01:35:13,589 Over there. 1170 01:35:15,174 --> 01:35:18,010 [soldier] Wei's hill camp has disappeared. 1171 01:35:18,594 --> 01:35:20,679 Their general made a move? 1172 01:35:21,430 --> 01:35:22,431 Darn. 1173 01:35:22,973 --> 01:35:28,228 We made it all the way up, just to get killed from both sides. 1174 01:35:29,354 --> 01:35:31,607 [soldier 2] Twice the size of Kyuu Gen's army. 1175 01:35:33,358 --> 01:35:35,277 Wei's Fire Dragon, Go Kei. 1176 01:35:43,869 --> 01:35:48,040 [Shou Bun Kun] Go Kei is said to have over 100 war strategies. 1177 01:35:48,123 --> 01:35:51,168 [Shi Shi] But Military Chief Shou Hei Kun 1178 01:35:51,251 --> 01:35:53,629 is out on an expedition with Chancellor Ryo Fui. 1179 01:35:54,421 --> 01:35:59,176 [Shou Bun Kun] Our city of Xianyang is in need of a strategist like theirs. 1180 01:36:01,470 --> 01:36:03,138 [soldier whispering indistinctly] 1181 01:36:09,102 --> 01:36:10,103 What? 1182 01:36:10,187 --> 01:36:11,355 [whispering continues] 1183 01:36:12,689 --> 01:36:13,732 What is it? 1184 01:36:17,069 --> 01:36:18,946 We received news of... 1185 01:36:19,863 --> 01:36:21,782 a certain army... 1186 01:36:22,574 --> 01:36:25,577 heading towards the Dakan Plains. 1187 01:36:27,538 --> 01:36:28,539 Who is it? 1188 01:36:28,622 --> 01:36:31,124 [ominous music playing] 1189 01:36:31,208 --> 01:36:32,417 It's the man... 1190 01:36:34,628 --> 01:36:37,464 who had stayed away from war. 1191 01:36:40,926 --> 01:36:41,927 It can't be. 1192 01:36:43,554 --> 01:36:46,557 [dramatic music playing] 1193 01:37:09,621 --> 01:37:10,622 Why is he here? 1194 01:37:16,461 --> 01:37:17,838 [Go Kei] Is it really him? 1195 01:37:18,380 --> 01:37:19,756 Yes, sir. 1196 01:37:19,840 --> 01:37:23,468 He was seen going up the first hill, leading 500 men. 1197 01:37:26,138 --> 01:37:28,098 Only 500 men? 1198 01:37:30,684 --> 01:37:32,144 What is he thinking? 1199 01:37:42,404 --> 01:37:44,239 Run to a safer spot. 1200 01:37:44,323 --> 01:37:45,365 [man] People. 1201 01:37:45,908 --> 01:37:48,160 Leaving so soon? 1202 01:37:48,243 --> 01:37:51,371 The fun's just getting started. 1203 01:37:51,455 --> 01:37:53,123 [all gasping] 1204 01:37:53,207 --> 01:37:55,876 [Taku] General Ou Ki... 1205 01:37:59,296 --> 01:38:00,839 Shin, my boy. 1206 01:38:02,841 --> 01:38:04,927 Our paths have crossed again. 1207 01:38:07,054 --> 01:38:08,180 You. 1208 01:38:08,764 --> 01:38:12,142 You stood out even from afar. 1209 01:38:12,809 --> 01:38:14,645 Impressed, huh? 1210 01:38:14,728 --> 01:38:15,812 However, 1211 01:38:16,480 --> 01:38:20,984 you're far from becoming the greatest general on earth. 1212 01:38:22,069 --> 01:38:26,698 To be blunt, you've turned out to be a disappointment. 1213 01:38:27,282 --> 01:38:28,325 Disappointment? 1214 01:38:28,408 --> 01:38:30,244 Exactly. 1215 01:38:31,078 --> 01:38:33,247 -You're saying I'm weak? -[Ou Ki laughs] 1216 01:38:34,164 --> 01:38:36,375 That's what I'm talking about. 1217 01:38:36,458 --> 01:38:39,336 I'm afraid your vigor precedes you. 1218 01:38:40,045 --> 01:38:41,380 Don't you get it? 1219 01:38:45,801 --> 01:38:51,098 You've been standing in the face of death all this time. 1220 01:39:00,566 --> 01:39:03,360 Please, forgive his manners, General Ou Ki. 1221 01:39:04,736 --> 01:39:06,154 General. 1222 01:39:06,238 --> 01:39:08,782 You are a godsend to arrive before us. 1223 01:39:09,741 --> 01:39:13,078 Please, lead us and the 4th Army. 1224 01:39:13,161 --> 01:39:14,454 I decline. 1225 01:39:16,665 --> 01:39:17,791 But, general... 1226 01:39:17,875 --> 01:39:21,044 We don't have permission to join you. 1227 01:39:21,920 --> 01:39:24,715 We'd get a scolding if we did. 1228 01:39:25,382 --> 01:39:27,134 You see, 1229 01:39:27,217 --> 01:39:31,013 I've just come up to enjoy the view. 1230 01:39:31,096 --> 01:39:32,389 Right, Tou? 1231 01:39:32,973 --> 01:39:36,435 Yes, general, the view is exquisite. 1232 01:39:37,019 --> 01:39:38,187 Behold. 1233 01:39:39,229 --> 01:39:42,858 The moment the tide of war turns. 1234 01:39:45,110 --> 01:39:47,279 Having a meticulous eye for subtle changes, 1235 01:39:47,362 --> 01:39:49,656 cautious and yet bold in action, 1236 01:39:50,240 --> 01:39:52,743 General Go Kei is undoubtedly 1237 01:39:52,826 --> 01:39:56,622 a threat to the neighboring states. 1238 01:39:56,705 --> 01:39:59,833 He's the best strategist in Wei. 1239 01:40:00,667 --> 01:40:01,835 But in war, 1240 01:40:02,461 --> 01:40:05,422 clever strategy is not enough. 1241 01:40:06,757 --> 01:40:07,925 Sometimes, 1242 01:40:08,634 --> 01:40:13,388 intuitive instincts will exceed everything else. 1243 01:40:14,431 --> 01:40:15,807 Instincts? 1244 01:40:15,891 --> 01:40:17,184 There. 1245 01:40:18,227 --> 01:40:23,649 Our instinctual general is charging toward the strategic Go Kei. 1246 01:40:24,983 --> 01:40:26,652 [rumbling] 1247 01:40:33,825 --> 01:40:34,910 [Shin] That was fast. 1248 01:40:36,370 --> 01:40:38,080 Our commander-in-chief, 1249 01:40:38,956 --> 01:40:40,374 General Hyouko. 1250 01:40:41,875 --> 01:40:44,419 [soldiers yelling] 1251 01:40:44,503 --> 01:40:47,422 [dramatic music playing] 1252 01:41:02,938 --> 01:41:03,981 Shin, my boy. 1253 01:41:06,525 --> 01:41:09,194 How about we make a bet? 1254 01:41:10,696 --> 01:41:12,656 Will strategy win? 1255 01:41:14,116 --> 01:41:16,201 Or instincts? 1256 01:41:40,976 --> 01:41:43,061 Awesome. 1257 01:41:43,896 --> 01:41:44,897 Now, 1258 01:41:45,439 --> 01:41:47,858 how will Go Kei receive him? 1259 01:41:49,276 --> 01:41:50,652 [soldier] Reporting. 1260 01:41:50,736 --> 01:41:53,363 Hyouko has broken through our 1st Battalion. 1261 01:41:54,198 --> 01:41:55,240 Grind them down. 1262 01:41:55,991 --> 01:41:59,328 [dramatic music continues] 1263 01:41:59,411 --> 01:42:00,621 Chariots. 1264 01:42:27,481 --> 01:42:30,776 Our cavalry at the back is being attacked. 1265 01:42:30,859 --> 01:42:31,985 [Ou Ki laughing] 1266 01:42:33,904 --> 01:42:36,323 As expected of Go Kei. 1267 01:42:36,406 --> 01:42:38,700 It was a surprise attack, 1268 01:42:38,784 --> 01:42:41,703 but he's dealing with it swiftly and accurately. 1269 01:42:42,287 --> 01:42:47,668 One does not need to aim for the head in order to stop a raging bull. 1270 01:42:47,751 --> 01:42:52,047 Yes, it's an ironclad rule to slow down an advance. 1271 01:42:52,130 --> 01:42:54,424 [tense music playing] 1272 01:43:07,229 --> 01:43:10,649 You're right. Hyouko's army has slowed down. 1273 01:43:11,567 --> 01:43:12,985 Was the charge in vain? 1274 01:43:14,111 --> 01:43:15,863 Up till now, 1275 01:43:15,946 --> 01:43:20,784 Hyouko has used his army in a reckless manner. 1276 01:43:20,868 --> 01:43:24,413 But as a result, Kyuu Gen is killed, 1277 01:43:24,496 --> 01:43:29,293 and Go Kei is lured down the hill to come face-to-face with Hyouko. 1278 01:43:29,376 --> 01:43:34,756 In other words, as General Hyouko would put it, 1279 01:43:34,840 --> 01:43:39,887 what seemed like a reckless battle was indeed a holy sacrifice 1280 01:43:39,970 --> 01:43:41,763 for the sake of victory. 1281 01:43:42,848 --> 01:43:45,434 [Shin] But that means... 1282 01:43:45,517 --> 01:43:47,936 [Ou Ki laughs] 1283 01:43:48,937 --> 01:43:50,689 Get the picture? 1284 01:43:51,607 --> 01:43:53,108 Shin, my boy. 1285 01:43:54,943 --> 01:44:00,115 All the sacrifices made up till now were for this moment. 1286 01:44:00,657 --> 01:44:04,995 For both commanders-in-chief to win their victories. 1287 01:44:05,078 --> 01:44:08,207 [somber pensive music playing] 1288 01:44:08,290 --> 01:44:10,000 Just the two... 1289 01:44:11,084 --> 01:44:12,961 creating a big war. 1290 01:44:21,762 --> 01:44:23,138 Shin, my boy. 1291 01:44:26,058 --> 01:44:27,309 That's... 1292 01:44:28,310 --> 01:44:30,812 what generals are all about. 1293 01:44:33,774 --> 01:44:34,900 Generals. 1294 01:44:36,193 --> 01:44:39,196 [music turns dramatic] 1295 01:44:42,115 --> 01:44:43,951 The greatest general on earth. 1296 01:44:54,419 --> 01:44:56,338 General Ou Ki, lend me your horse. 1297 01:44:59,258 --> 01:45:00,259 Please. 1298 01:45:05,597 --> 01:45:06,765 Tou. 1299 01:45:07,391 --> 01:45:08,392 Yes, sir. 1300 01:45:20,195 --> 01:45:21,196 Thanks. 1301 01:45:22,239 --> 01:45:23,365 Hey. 1302 01:45:27,578 --> 01:45:28,579 Later. 1303 01:45:32,499 --> 01:45:33,709 This guy. 1304 01:45:33,792 --> 01:45:35,669 He's gone. 1305 01:45:39,673 --> 01:45:43,677 You seem to have taken a liking to that boy, general. 1306 01:45:43,760 --> 01:45:45,762 [Ou Ki laughs] 1307 01:45:46,430 --> 01:45:50,976 That kind of fool usually ends up hurrying to his death. 1308 01:45:51,059 --> 01:45:55,189 True, but very rarely, 1309 01:45:55,272 --> 01:45:57,065 they are destined for more. 1310 01:45:57,149 --> 01:46:01,153 -[ominous music crescendos] -[Ou Ki] Mm-hm. 1311 01:46:02,070 --> 01:46:05,073 [dramatic music playing] 1312 01:46:07,326 --> 01:46:09,745 A peasant soldier from the left. 1313 01:46:38,023 --> 01:46:39,566 [soldier] Surround him. 1314 01:46:46,657 --> 01:46:48,075 Draw closer. 1315 01:46:54,873 --> 01:46:56,834 Knock him down. 1316 01:47:30,659 --> 01:47:32,536 Surround him. 1317 01:47:43,297 --> 01:47:45,132 Get him. 1318 01:48:03,192 --> 01:48:04,026 [Shin yells] 1319 01:48:04,109 --> 01:48:06,695 -[soldiers yelling] -[horses whinnying] 1320 01:48:14,328 --> 01:48:17,331 [dramatic music continues] 1321 01:48:25,672 --> 01:48:26,507 [chuckles] 1322 01:48:32,054 --> 01:48:34,348 I'll go straight for Go Kei. 1323 01:48:35,641 --> 01:48:37,476 -Go. -[soldiers yell] 1324 01:48:52,115 --> 01:48:53,158 Hyouko is coming. 1325 01:48:53,242 --> 01:48:56,328 Don't fret. Prepare for battle. 1326 01:48:56,411 --> 01:48:57,454 [soldier] Yes, sir. 1327 01:48:57,538 --> 01:48:59,665 General, please, retreat for now. 1328 01:49:02,835 --> 01:49:03,836 Ou Ki. 1329 01:49:05,546 --> 01:49:08,549 [dramatic music continues] 1330 01:49:13,095 --> 01:49:15,889 [laughing] 1331 01:49:18,642 --> 01:49:20,853 I see. 1332 01:49:24,648 --> 01:49:28,944 That's why we can't quit the business of war. 1333 01:49:30,320 --> 01:49:32,656 [dramatic music continues] 1334 01:50:02,227 --> 01:50:05,230 [dramatic music crescendos] 1335 01:50:13,780 --> 01:50:14,781 Go Kei. 1336 01:50:16,700 --> 01:50:18,952 We meet at last. 1337 01:50:33,091 --> 01:50:35,636 Men, do not interfere. 1338 01:50:42,643 --> 01:50:44,853 [Hyouko] You're not a cold schemer 1339 01:50:45,437 --> 01:50:47,564 but a compassionate man. 1340 01:50:52,361 --> 01:50:54,530 The battle of great generals. 1341 01:50:55,822 --> 01:50:57,074 I, Go Kei... 1342 01:50:59,076 --> 01:51:03,789 am a royal prince from a small state destroyed by Qin. 1343 01:51:04,331 --> 01:51:06,583 [pensive music playing] 1344 01:51:07,251 --> 01:51:09,086 I will avenge my family. 1345 01:51:10,337 --> 01:51:14,466 My only wish is to destroy Qin that robbed us. 1346 01:51:15,717 --> 01:51:17,302 I have come to Wei 1347 01:51:17,928 --> 01:51:20,013 and made myself a great general. 1348 01:51:21,431 --> 01:51:22,432 [Hyouko] I see. 1349 01:51:23,684 --> 01:51:25,936 So that's what you fight for. 1350 01:51:29,022 --> 01:51:32,025 States get crushed all the time during war. 1351 01:51:33,610 --> 01:51:35,612 The bitterness you experienced 1352 01:51:36,321 --> 01:51:38,532 is lying everywhere. 1353 01:51:40,033 --> 01:51:41,285 [Go Kei] Exactly. 1354 01:51:43,328 --> 01:51:45,581 That's why wars never end. 1355 01:51:47,499 --> 01:51:50,502 [music turns dramatic] 1356 01:51:51,587 --> 01:51:56,550 Five hundred years of war may lead to 500 more years of war. 1357 01:51:57,926 --> 01:52:01,847 My sword will stop that, so no one dies. 1358 01:52:08,937 --> 01:52:09,938 I will be... 1359 01:52:15,360 --> 01:52:18,322 the first emperor to unify our world. 1360 01:52:38,217 --> 01:52:39,760 Vengeance is mine. 1361 01:52:40,344 --> 01:52:41,970 Bring it on, Go Kei. 1362 01:52:43,472 --> 01:52:44,473 [yells] 1363 01:52:45,933 --> 01:52:48,977 [dramatic music playing] 1364 01:53:11,416 --> 01:53:12,376 [both yell] 1365 01:53:12,459 --> 01:53:14,461 [music fades] 1366 01:53:22,469 --> 01:53:25,472 [dramatic music playing] 1367 01:53:40,279 --> 01:53:42,489 [Ou Ki] It's been quite a while. 1368 01:53:43,031 --> 01:53:45,033 General Hyouko. 1369 01:53:45,117 --> 01:53:47,703 [Hyouko] Oh, there you are, Ou Ki. 1370 01:53:49,746 --> 01:53:54,251 Your glare from the top of the hill helped me considerably. 1371 01:53:55,002 --> 01:53:56,003 Well... 1372 01:53:56,837 --> 01:54:00,924 I was just passing by when I came across your battle. 1373 01:54:02,634 --> 01:54:05,804 How great of you to defeat the Fire Dragon. 1374 01:54:27,743 --> 01:54:29,578 To victory! 1375 01:54:29,661 --> 01:54:32,581 [soldiers yelling] 1376 01:54:40,714 --> 01:54:45,344 [Ou Ki] The death of Go Kei destroyed the Wei Army's morale. 1377 01:54:45,427 --> 01:54:47,846 Without their general, 1378 01:54:47,930 --> 01:54:50,140 they had no choice but to retreat. 1379 01:54:51,391 --> 01:54:54,019 An all-out confrontation was avoided, 1380 01:54:54,102 --> 01:54:58,774 and the Qin Army was able to minimize the damage. 1381 01:54:58,857 --> 01:55:00,859 [yelling] 1382 01:55:17,793 --> 01:55:19,962 [Hei] Shin, Shin! 1383 01:55:20,546 --> 01:55:22,506 Hey, Shin! 1384 01:55:22,589 --> 01:55:24,216 There you are. 1385 01:55:24,758 --> 01:55:26,301 -You in one piece? -Yep. 1386 01:55:26,385 --> 01:55:27,594 It's over. 1387 01:55:27,678 --> 01:55:29,137 [Hei] What a relief. 1388 01:55:29,221 --> 01:55:30,889 [all laughing] 1389 01:55:35,435 --> 01:55:36,603 We're going home. 1390 01:55:36,687 --> 01:55:40,357 [solemn music playing] 1391 01:55:56,164 --> 01:55:57,875 Come to Asui with me. 1392 01:55:59,376 --> 01:56:00,752 Let's drink to our victory. 1393 01:56:01,503 --> 01:56:02,754 I'm afraid... 1394 01:56:03,338 --> 01:56:05,966 I have some business to attend to. 1395 01:56:06,049 --> 01:56:09,052 [dramatic music playing] 1396 01:56:17,477 --> 01:56:18,478 I'm drinking. 1397 01:56:20,731 --> 01:56:22,149 [chuckles] 1398 01:56:29,448 --> 01:56:30,699 [laughs] 1399 01:56:34,912 --> 01:56:37,915 [dramatic music crescendos, then fades] 1400 01:56:38,707 --> 01:56:39,708 [Shin] Kyou Kai. 1401 01:56:41,710 --> 01:56:42,711 Wait. 1402 01:56:46,256 --> 01:56:47,257 Are you going? 1403 01:56:48,926 --> 01:56:50,427 To avenge Kyosho? 1404 01:56:52,763 --> 01:56:55,474 Go after you have some fun with us. 1405 01:56:56,225 --> 01:56:57,768 Enjoy our victory. 1406 01:57:00,270 --> 01:57:01,271 No. 1407 01:57:02,773 --> 01:57:04,483 I will follow the Wei Army. 1408 01:57:06,318 --> 01:57:08,570 Because you don't know how to get there? 1409 01:57:10,155 --> 01:57:12,491 -Shut up. -[Shin laughs] 1410 01:57:18,288 --> 01:57:21,208 Don't you think you're lucky... 1411 01:57:22,835 --> 01:57:24,670 to have met us at war? 1412 01:57:26,755 --> 01:57:27,756 How so? 1413 01:57:30,300 --> 01:57:31,718 You look better. 1414 01:57:33,095 --> 01:57:35,138 Your eyes look different. 1415 01:57:38,267 --> 01:57:39,268 You're mistaken. 1416 01:57:41,395 --> 01:57:42,396 Maybe. 1417 01:57:44,189 --> 01:57:45,190 On the contrary. 1418 01:57:46,984 --> 01:57:49,820 I helped you considerably. 1419 01:57:49,903 --> 01:57:52,531 [pensive music playing] 1420 01:57:52,614 --> 01:57:53,657 You're right. 1421 01:57:55,784 --> 01:57:57,202 I've got a lot to learn. 1422 01:57:58,537 --> 01:58:02,332 I need more training to become the greatest general on earth. 1423 01:58:03,375 --> 01:58:04,626 Training? 1424 01:58:04,710 --> 01:58:05,711 That's right. 1425 01:58:09,715 --> 01:58:11,466 The generals made me think. 1426 01:58:15,012 --> 01:58:18,932 If I really wanna unify China with King Ei Sei... 1427 01:58:20,517 --> 01:58:22,561 I need more training. 1428 01:58:22,644 --> 01:58:25,647 [music turns dramatic] 1429 01:58:26,940 --> 01:58:28,650 I'll be a better warrior. 1430 01:58:30,027 --> 01:58:31,904 So come back to us. 1431 01:58:33,697 --> 01:58:34,948 Kyou Kai. 1432 01:58:38,619 --> 01:58:40,495 You're one of us now. 1433 01:58:46,126 --> 01:58:49,922 Come back, and let's fight together again. 1434 01:58:50,923 --> 01:58:52,883 We'll make a toast. 1435 01:58:53,842 --> 01:58:57,679 Then we'll have fun and laugh till our sides hurt. 1436 01:59:05,687 --> 01:59:06,688 So long. 1437 01:59:16,865 --> 01:59:18,450 [grunts] 1438 01:59:22,204 --> 01:59:23,205 So long. 1439 01:59:24,122 --> 01:59:27,125 [dramatic music continues] 1440 01:59:53,318 --> 01:59:55,320 [people cheering] 1441 02:00:29,479 --> 02:00:30,480 Shin. 1442 02:00:38,363 --> 02:00:39,364 Hey. 1443 02:00:39,907 --> 02:00:42,951 [dramatic music continues] 1444 02:00:49,958 --> 02:00:51,210 What's the matter? 1445 02:00:51,293 --> 02:00:53,921 Were you worried I died? 1446 02:00:55,297 --> 02:00:56,465 Never. 1447 02:00:58,383 --> 02:00:59,384 By the way, 1448 02:00:59,968 --> 02:01:02,095 I hope you achieved something. 1449 02:01:03,889 --> 02:01:05,057 Sure thing. 1450 02:01:09,061 --> 02:01:11,021 Good. Nice work. 1451 02:01:13,023 --> 02:01:14,233 Right. 1452 02:01:14,942 --> 02:01:16,318 You made it back. 1453 02:01:22,741 --> 02:01:23,742 Yeah. 1454 02:01:25,118 --> 02:01:26,119 Shin. 1455 02:01:26,995 --> 02:01:29,498 I decided while you were gone... 1456 02:01:30,290 --> 02:01:31,166 Oh? 1457 02:01:32,209 --> 02:01:33,627 I'm going to war. 1458 02:01:34,878 --> 02:01:36,129 What? 1459 02:01:36,213 --> 02:01:38,799 You'll get killed on the spot. 1460 02:01:38,882 --> 02:01:41,969 Not with swords but with my brains. 1461 02:01:42,052 --> 02:01:43,053 Huh? 1462 02:01:45,138 --> 02:01:49,101 I'll assist your stupidity with my brains. 1463 02:01:49,935 --> 02:01:51,728 They're called: 1464 02:01:53,856 --> 02:01:55,232 "Strategists." 1465 02:01:59,027 --> 02:02:00,779 Suit yourself. 1466 02:02:00,863 --> 02:02:02,322 I can hardly wait. 1467 02:02:04,825 --> 02:02:07,828 [dramatic music crescendos, then fades] 1468 02:02:13,208 --> 02:02:16,211 [solemn music playing] 1469 02:02:36,481 --> 02:02:37,524 Shin, a commander? 1470 02:02:37,608 --> 02:02:41,069 That's right. As a reward for his services. 1471 02:02:41,153 --> 02:02:44,239 A slave can become a 100-Man Commander in one war? 1472 02:02:45,449 --> 02:02:47,034 A fast promotion. 1473 02:02:47,868 --> 02:02:50,704 But the officers at war recommended him. 1474 02:02:54,458 --> 02:02:55,584 I see. 1475 02:02:57,002 --> 02:02:59,213 [music fades] 1476 02:02:59,296 --> 02:03:01,882 Now for our own war. 1477 02:03:05,761 --> 02:03:06,887 Shi Shi. 1478 02:03:06,970 --> 02:03:10,849 I appreciate you joining forces with us. 1479 02:03:13,101 --> 02:03:15,395 The real battle is yet to come. 1480 02:03:18,440 --> 02:03:19,441 Your Majesty. 1481 02:03:20,067 --> 02:03:23,403 We have looked into the attempted assassination. 1482 02:03:24,863 --> 02:03:27,991 The one who led the intruders inside 1483 02:03:28,075 --> 02:03:31,245 seems to be among us. 1484 02:03:33,705 --> 02:03:35,707 The only man capable of this... 1485 02:03:37,376 --> 02:03:38,627 is him. 1486 02:03:41,296 --> 02:03:42,297 Ryo Fui. 1487 02:03:43,632 --> 02:03:44,800 [door opens] 1488 02:03:45,509 --> 02:03:48,846 [tense pensive music playing] 1489 02:03:48,929 --> 02:03:49,972 Reporting. 1490 02:03:50,055 --> 02:03:53,016 Chancellor Ryo Fui has arrived. 1491 02:03:54,017 --> 02:03:56,311 Lord Shou Hei Kun and Mobu wish 1492 02:03:56,395 --> 02:03:59,523 to see Your Majesty. 1493 02:04:08,115 --> 02:04:09,616 -Show them in. -[soldier grunts] 1494 02:04:12,035 --> 02:04:15,038 [dramatic music playing] 1495 02:04:29,386 --> 02:04:32,639 CHANCELLOR RYO FUI 1496 02:04:32,723 --> 02:04:35,893 SHOU HEI KUN 1497 02:04:35,976 --> 02:04:39,062 MOBU 1498 02:04:47,654 --> 02:04:49,656 Congratulations. 1499 02:04:50,532 --> 02:04:54,661 Our people are thrilled about the victory at the Dakan Plains. 1500 02:04:57,623 --> 02:04:58,916 Yes. 1501 02:04:58,999 --> 02:05:00,501 Thanks to our soldiers. 1502 02:05:05,130 --> 02:05:06,381 By the way, 1503 02:05:07,216 --> 02:05:11,136 I heard there was an incident at the palace. 1504 02:05:12,262 --> 02:05:16,266 Some intruders tried to assassinate Your Majesty. 1505 02:05:16,350 --> 02:05:18,560 Merely rumors, I presume. 1506 02:05:19,269 --> 02:05:22,356 [tense music playing] 1507 02:05:22,439 --> 02:05:27,236 It was a confidential matter. How do you know about this? 1508 02:05:29,696 --> 02:05:30,697 Because... 1509 02:05:32,908 --> 02:05:35,577 I am the one behind it. 1510 02:05:36,370 --> 02:05:38,080 [chattering] 1511 02:05:40,499 --> 02:05:41,583 He confessed. 1512 02:05:51,844 --> 02:05:54,179 You cannot fool me, chancellor. 1513 02:05:54,263 --> 02:05:56,306 That's not possible. 1514 02:06:00,477 --> 02:06:02,479 [Ryo Fui laughing] 1515 02:06:08,402 --> 02:06:09,653 A joke, indeed. 1516 02:06:12,072 --> 02:06:15,450 I just wanted to break the ice, as it were. 1517 02:06:17,244 --> 02:06:18,412 Forgive me. 1518 02:06:19,454 --> 02:06:20,455 Unbelievable. 1519 02:06:21,707 --> 02:06:25,294 We cannot capture them, even if they come to us. 1520 02:06:25,878 --> 02:06:28,005 That's how powerful they are. 1521 02:06:28,881 --> 02:06:30,424 Be patient for now. 1522 02:06:30,507 --> 02:06:33,177 [ominous music playing] 1523 02:06:34,344 --> 02:06:35,846 About this incident... 1524 02:06:37,139 --> 02:06:39,183 I will make sure 1525 02:06:39,266 --> 02:06:41,685 my trusted confidants look into it. 1526 02:06:44,021 --> 02:06:45,314 I'm counting on you. 1527 02:06:46,273 --> 02:06:49,276 [dramatic music playing] 1528 02:07:02,789 --> 02:07:05,792 [dramatic music continues] 1529 02:07:19,973 --> 02:07:21,266 [Shin] I'll owe you, En. 1530 02:07:22,309 --> 02:07:25,979 I have orders from Commander Heki to support you. 1531 02:07:26,063 --> 02:07:27,356 Don't worry. 1532 02:07:27,439 --> 02:07:29,441 [both chuckle] 1533 02:07:36,365 --> 02:07:38,158 That's General Ou Ki's castle. 1534 02:07:38,700 --> 02:07:39,701 Right. 1535 02:07:41,286 --> 02:07:43,163 By the way, 1536 02:07:43,705 --> 02:07:45,832 why did you come here? 1537 02:07:47,167 --> 02:07:48,001 [laughs] 1538 02:07:49,127 --> 02:07:50,796 I'm gonna be trained... 1539 02:07:52,464 --> 02:07:54,007 by General Ou Ki. 1540 02:07:56,176 --> 02:07:58,387 Just you wait. 1541 02:08:01,306 --> 02:08:04,309 ["Ikiro" playing] 1542 02:13:10,616 --> 02:13:12,618 {\an8}[song ends] 93146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.