Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,940 --> 00:01:11,947
{\an8}245 BC
2
00:01:13,073 --> 00:01:20,080
{\an8}QIN STATE, INSIDE THE ROYAL PALACE
3
00:01:26,879 --> 00:01:29,882
[pensive music playing]
4
00:01:55,991 --> 00:01:57,993
[door creaking]
5
00:02:04,791 --> 00:02:06,793
[windchimes jingling]
6
00:02:14,259 --> 00:02:17,262
[ominous music playing]
7
00:02:32,653 --> 00:02:33,737
Guards?
8
00:02:47,543 --> 00:02:48,752
A Shukyou?
9
00:02:51,046 --> 00:02:52,130
Who sent you?
10
00:02:53,257 --> 00:02:55,968
[man] No use telling a dying man.
11
00:02:59,137 --> 00:03:00,973
[dramatic music playing]
12
00:03:12,651 --> 00:03:15,654
[Shou Bun Kun]
The Council Room, hurry! Guards!
13
00:03:18,073 --> 00:03:19,449
Protect the king.
14
00:03:20,492 --> 00:03:22,661
Which state sent you?
15
00:03:23,829 --> 00:03:25,622
-Shou Bun Kun.
-The fault is mine.
16
00:03:25,706 --> 00:03:27,332
Please, stay back.
17
00:03:27,416 --> 00:03:28,917
[tense music playing]
18
00:03:29,001 --> 00:03:30,419
[all grunting]
19
00:03:47,060 --> 00:03:48,562
[yells]
20
00:03:52,232 --> 00:03:53,609
Ei Sei.
21
00:03:53,692 --> 00:03:55,068
Die.
22
00:04:00,741 --> 00:04:01,575
[guard gasps]
23
00:04:01,658 --> 00:04:04,661
[dramatic music playing]
24
00:04:06,371 --> 00:04:07,372
Miss me?
25
00:04:10,000 --> 00:04:11,210
Shin.
26
00:04:11,293 --> 00:04:13,170
Why are you here?
27
00:04:14,004 --> 00:04:15,464
[man] I sent him.
28
00:04:16,507 --> 00:04:17,507
Shi Shi.
29
00:04:17,591 --> 00:04:18,591
[Shin chuckles]
30
00:04:19,968 --> 00:04:22,721
If you're letting thugs come here,
31
00:04:22,804 --> 00:04:26,141
you're still far from unifying China.
32
00:04:28,393 --> 00:04:31,396
[suspenseful music playing]
33
00:04:40,322 --> 00:04:43,325
[intense dramatic music playing]
34
00:04:54,837 --> 00:04:58,549
You were once with Sei Kyou's rebellion.
Why bring Shin?
35
00:04:59,883 --> 00:05:04,638
Six months ago, Shin retaliated
against the Shukyou and Muta on his own.
36
00:05:04,721 --> 00:05:07,432
This former slave killed Sa Ji too.
37
00:05:16,066 --> 00:05:21,655
I just thought he would be
of more service to you than your guards.
38
00:05:35,043 --> 00:05:36,295
-[Shin grunts]
-[music stops]
39
00:05:36,879 --> 00:05:37,713
Shin.
40
00:05:37,796 --> 00:05:39,381
[panting]
41
00:05:42,968 --> 00:05:44,178
[laughs]
42
00:05:49,808 --> 00:05:52,811
[intense dramatic music resumes]
43
00:06:01,320 --> 00:06:03,322
[music fades]
44
00:06:06,158 --> 00:06:07,159
[laughs]
45
00:06:08,577 --> 00:06:10,662
[ominous music playing]
46
00:06:14,625 --> 00:06:15,959
[man grunts]
47
00:06:16,585 --> 00:06:18,754
You bastard.
48
00:06:27,554 --> 00:06:30,557
[heroic music swells]
49
00:06:33,727 --> 00:06:35,354
Thanks, Ten.
50
00:06:40,359 --> 00:06:41,568
Smooth, huh?
51
00:06:44,446 --> 00:06:47,199
Your Majesty, please, forgive me.
52
00:06:48,158 --> 00:06:50,953
I have exposed you to danger.
53
00:06:51,036 --> 00:06:53,455
Let me atone my fault
54
00:06:53,539 --> 00:06:55,791
with my life.
55
00:06:55,874 --> 00:06:57,376
[chuckles]
56
00:06:57,459 --> 00:07:00,546
-You're so dramatic, old pal.
-Old pal?
57
00:07:00,629 --> 00:07:01,797
[groans]
58
00:07:05,467 --> 00:07:07,469
[grunting]
59
00:07:08,428 --> 00:07:10,264
If the Shiyuu...
60
00:07:12,975 --> 00:07:15,310
If only the Shiyuu were here...
61
00:07:17,688 --> 00:07:21,525
you'd all be dead by now.
62
00:07:31,869 --> 00:07:32,870
Shiyuu?
63
00:07:34,288 --> 00:07:38,000
A legendary assassin clan
with extraordinary powers.
64
00:07:39,126 --> 00:07:43,714
It is said that it took only
one of them to destroy a small state.
65
00:07:44,631 --> 00:07:45,883
Monsters, huh?
66
00:07:46,466 --> 00:07:49,303
They are called the Tribe of Sorrow.
67
00:07:50,304 --> 00:07:52,723
-Tribe of Sorrow?
-[ominous music playing]
68
00:07:52,806 --> 00:07:56,894
[scoffs] Can't listen to this crap.
Just a myth, right?
69
00:07:56,977 --> 00:08:00,480
No matter who they are,
I'll twist their wrists.
70
00:08:00,564 --> 00:08:03,400
[Shou Bun Kun]
We mustn't let the outsiders know
71
00:08:03,483 --> 00:08:05,319
about the assassins' intrusion.
72
00:08:05,944 --> 00:08:07,696
Be discreet.
73
00:08:07,779 --> 00:08:09,114
[guard] Your Majesty!
74
00:08:11,200 --> 00:08:13,118
-Please, return at once.
-[Ei Sei] What is it?
75
00:08:13,660 --> 00:08:16,830
The Wei Army have crossed our borders.
76
00:08:18,540 --> 00:08:19,541
Impossible.
77
00:08:19,625 --> 00:08:22,628
[ominous music drones]
78
00:08:26,340 --> 00:08:30,344
[dramatic music playing]
79
00:08:36,642 --> 00:08:39,186
[narrator]
It was a time of war and upheaval.
80
00:08:39,269 --> 00:08:41,688
THE WARRING STATES PERIOD
YAN - ZHAO - QIN - HAN - CHU
81
00:08:41,772 --> 00:08:45,609
Seven states were at war
on the great continent
82
00:08:45,692 --> 00:08:47,653
for 500 years.
83
00:08:52,407 --> 00:08:56,787
A war orphan called Shin,
from the western state of Qin,
84
00:08:56,870 --> 00:09:00,874
dreamt of becoming great generals
with his friend, Hyou.
85
00:09:03,919 --> 00:09:08,674
However, while Hyou served
as a body double for the king,
86
00:09:08,757 --> 00:09:12,386
he lost his life
in a power struggle for the throne.
87
00:09:15,472 --> 00:09:20,143
With the young King Ei Sei,
who aspired to unify China,
88
00:09:20,227 --> 00:09:24,189
Shin and the Chieftain, Yo Tan Wa,
headed for Xianyang City.
89
00:09:27,568 --> 00:09:30,070
Having reclaimed the throne,
90
00:09:30,153 --> 00:09:33,949
Shin and his comrades were about
to venture into a turbulent era.
91
00:09:36,285 --> 00:09:37,744
QIN
WEI
92
00:09:37,828 --> 00:09:42,833
And now the neighboring state of Wei
had started to invade their borders.
93
00:09:44,585 --> 00:09:49,006
Qin and Wei were preparing
for battle in the Dakan Plains.
94
00:09:49,673 --> 00:09:52,092
[dramatic music continues]
95
00:10:16,909 --> 00:10:18,911
[music fades]
96
00:10:23,707 --> 00:10:25,709
[wind blowing]
97
00:10:27,920 --> 00:10:33,467
QIN STATE, KING'S CAPITAL, XIANYANG
98
00:10:35,385 --> 00:10:36,762
[guard] Assemble!
99
00:10:36,845 --> 00:10:39,014
[guards clamoring]
100
00:10:39,097 --> 00:10:40,474
[Ei Sei] Wei made its move.
101
00:10:46,271 --> 00:10:48,315
The beginning of a fierce war.
102
00:10:52,778 --> 00:10:55,906
-[sighs]
-[poignant music playing]
103
00:10:55,989 --> 00:10:58,867
Once a slave, forever a slave.
104
00:11:00,035 --> 00:11:01,995
But swords can change that.
105
00:11:02,704 --> 00:11:03,705
I know.
106
00:11:05,499 --> 00:11:07,876
I'll be the greatest general on earth.
107
00:11:11,088 --> 00:11:14,383
Hyou, it's finally happening.
108
00:11:16,885 --> 00:11:21,014
This is our first step toward being
the greatest general on earth.
109
00:11:25,352 --> 00:11:26,770
I wish you luck.
110
00:11:26,854 --> 00:11:29,106
[music turns hopeful]
111
00:11:29,189 --> 00:11:30,190
Thanks.
112
00:11:32,025 --> 00:11:34,278
Ten, you wait here.
113
00:11:35,445 --> 00:11:36,488
But...
114
00:11:36,572 --> 00:11:37,573
I'll be fine.
115
00:11:42,119 --> 00:11:43,412
Great.
116
00:11:44,371 --> 00:11:46,957
I'll go kick some ass.
117
00:11:47,040 --> 00:11:50,043
[lively auspicious music playing]
118
00:12:12,065 --> 00:12:14,067
[indistinct chatter]
119
00:12:17,446 --> 00:12:18,780
[Shin] Move.
120
00:12:19,573 --> 00:12:22,034
Go straight ahead.
121
00:12:22,117 --> 00:12:25,370
Hurry, or the war's gonna end.
122
00:12:25,454 --> 00:12:26,622
Shut up, brat.
123
00:12:26,705 --> 00:12:28,874
[Shin] Just hurry, moron.
124
00:12:28,957 --> 00:12:30,584
Move your asses.
125
00:12:32,211 --> 00:12:34,880
-Hey.
-Shin, it's you.
126
00:12:34,963 --> 00:12:37,174
Oh! The Bi thug brothers.
127
00:12:38,509 --> 00:12:40,344
Don't call us that.
128
00:12:40,427 --> 00:12:43,180
[Shin laughing] You're alive.
129
00:12:43,263 --> 00:12:46,099
You disappeared after Hyou's death.
130
00:12:46,183 --> 00:12:48,560
I thought you were killed too.
131
00:12:51,104 --> 00:12:52,231
Yeah, Hyou...
132
00:12:55,067 --> 00:12:57,736
We gave him a funeral. Many gathered.
133
00:12:58,320 --> 00:12:59,404
Ah...
134
00:12:59,488 --> 00:13:02,199
Everyone loved Hyou, you know.
135
00:13:02,908 --> 00:13:05,285
Visit his grave when you come back.
136
00:13:07,704 --> 00:13:08,705
Right.
137
00:13:09,873 --> 00:13:10,874
Thanks.
138
00:13:11,834 --> 00:13:16,213
But I won't visit his grave
until our dreams come true.
139
00:13:19,132 --> 00:13:22,052
Shin, you've changed.
140
00:13:22,135 --> 00:13:23,595
Where have you been?
141
00:13:27,099 --> 00:13:30,143
I saved the king with my own hands.
142
00:13:30,227 --> 00:13:33,230
I even got my own castle as a reward.
143
00:13:33,313 --> 00:13:34,314
[chuckles]
144
00:13:36,567 --> 00:13:38,610
[both laughing]
145
00:13:40,863 --> 00:13:43,031
Talking nonsense again.
146
00:13:43,115 --> 00:13:47,035
You and Hyou were always going on
about being great generals.
147
00:13:47,119 --> 00:13:50,414
Shut up.
My path with Hyou starts right here.
148
00:13:51,623 --> 00:13:52,666
Hey, wait.
149
00:13:52,749 --> 00:13:54,001
Wait up.
150
00:13:57,337 --> 00:13:58,547
The Wei Army.
151
00:13:59,590 --> 00:14:01,341
[Shou Bun Kun] They're a menace.
152
00:14:02,009 --> 00:14:04,261
Surrounded by enemy states,
153
00:14:04,344 --> 00:14:08,348
they are accustomed
to fighting all year round.
154
00:14:09,266 --> 00:14:11,685
I'm afraid we're still forming units.
155
00:14:12,811 --> 00:14:14,062
A slow start.
156
00:14:15,272 --> 00:14:19,067
Among them is
one of the Seven Fire Dragons of Wei?
157
00:14:19,860 --> 00:14:23,989
Yes, Your Majesty,
similar to our Six Great Generals,
158
00:14:24,072 --> 00:14:27,326
Wei had the Seven Fire Dragons.
159
00:14:27,409 --> 00:14:29,036
I hear there is a survivor.
160
00:14:29,119 --> 00:14:30,787
[ominous music playing]
161
00:14:30,871 --> 00:14:34,208
If that survivor were to attack us...
162
00:14:35,000 --> 00:14:37,920
He'd be a tough opponent.
163
00:14:42,049 --> 00:14:44,051
[indistinct chatter]
164
00:14:47,596 --> 00:14:49,223
What's that crowd?
165
00:14:51,016 --> 00:14:54,019
[soldier]
Form a Go. Squad leaders, assemble.
166
00:14:55,479 --> 00:14:56,313
Go?
167
00:14:57,022 --> 00:14:58,357
Don't you know?
168
00:14:58,440 --> 00:15:02,444
Where have you been?
Even rookies like us know.
169
00:15:02,528 --> 00:15:04,029
What's a Go?
170
00:15:04,112 --> 00:15:07,157
It's a squad made up of five men.
171
00:15:07,241 --> 00:15:08,825
Including the leader,
172
00:15:08,909 --> 00:15:12,704
five men will fight as a team,
and share the same fate.
173
00:15:13,872 --> 00:15:16,750
All depends on which Go you're in.
174
00:15:16,834 --> 00:15:20,629
You could come back distinguished,
or come back dead.
175
00:15:22,923 --> 00:15:25,926
[lilting music playing]
176
00:15:26,593 --> 00:15:29,596
[man] Hey, Koren and Setsu.
177
00:15:29,680 --> 00:15:31,431
Join my squad.
178
00:15:31,515 --> 00:15:35,018
Join us and I'll introduce you
to my sister.
179
00:15:35,102 --> 00:15:36,478
I'm married.
180
00:15:36,562 --> 00:15:40,607
Hey, you two, you're coming with me.
181
00:15:40,691 --> 00:15:41,733
You're...
182
00:15:41,817 --> 00:15:43,443
I'm Mr. Hairou to you.
183
00:15:43,527 --> 00:15:44,528
Out of the way.
184
00:15:46,530 --> 00:15:48,115
Hairou took them all.
185
00:15:48,198 --> 00:15:50,075
His squad is the toughest.
186
00:15:50,993 --> 00:15:51,994
Next.
187
00:15:54,037 --> 00:15:55,539
I get it.
188
00:15:55,622 --> 00:15:57,749
The strong ones get picked.
189
00:15:58,959 --> 00:16:00,919
Listen up!
190
00:16:01,003 --> 00:16:03,589
I'm Shin from Jouto village.
191
00:16:03,672 --> 00:16:05,716
The toughest guy around.
192
00:16:05,799 --> 00:16:07,801
[music stops]
193
00:16:09,136 --> 00:16:12,264
What the heck? I'm gonna be
the greatest general on earth.
194
00:16:12,347 --> 00:16:14,224
Cut it out already.
195
00:16:14,308 --> 00:16:15,601
You're miserable.
196
00:16:15,684 --> 00:16:17,686
[music resumes]
197
00:16:27,154 --> 00:16:28,614
A leftover too?
198
00:16:29,740 --> 00:16:31,158
He looks like a kid.
199
00:16:32,326 --> 00:16:34,786
No place for you. Go home.
200
00:16:34,870 --> 00:16:36,997
May as well get along, huh?
201
00:16:40,501 --> 00:16:41,502
Hey.
202
00:16:42,085 --> 00:16:44,046
I'm talking to you.
203
00:16:50,093 --> 00:16:51,094
You.
204
00:16:52,262 --> 00:16:55,682
Oh, you must be the leftovers.
205
00:16:56,350 --> 00:16:57,184
[Shin] Huh?
206
00:16:58,060 --> 00:17:00,687
I'm Taku Kei, your leader.
207
00:17:00,771 --> 00:17:04,566
Since I look unreliable,
I end up teaming with leftovers.
208
00:17:06,859 --> 00:17:08,278
Who is this wimp?
209
00:17:10,531 --> 00:17:13,075
But, hey, we're five now.
210
00:17:13,157 --> 00:17:16,078
I'm doomed. We're all gonna die.
211
00:17:17,663 --> 00:17:19,414
What's your name?
212
00:17:19,998 --> 00:17:21,040
I'm Shin.
213
00:17:21,124 --> 00:17:22,166
I'm Bi Hei.
214
00:17:22,835 --> 00:17:24,795
I'm his brother, Bi Tou.
215
00:17:29,132 --> 00:17:29,967
And you?
216
00:17:36,974 --> 00:17:40,727
Our lives depend on each other.
Your name, at least?
217
00:17:46,567 --> 00:17:47,568
Kyou Kai.
218
00:17:49,695 --> 00:17:52,406
I don't like talking. That's all.
219
00:17:52,489 --> 00:17:54,199
Who do you think you are?
220
00:17:54,283 --> 00:17:55,450
Let it go.
221
00:17:57,494 --> 00:18:00,914
Get in line.
A 1000-Man Commander is passing through.
222
00:18:01,582 --> 00:18:02,833
What's that?
223
00:18:02,916 --> 00:18:05,586
A 1000-Man Commander's cavalry is coming.
224
00:18:05,669 --> 00:18:08,922
He may slay the insolent. Hurry.
225
00:18:15,762 --> 00:18:18,765
[martial drum music playing]
226
00:18:22,477 --> 00:18:24,021
Is that the commander?
227
00:18:35,240 --> 00:18:36,491
Hey.
228
00:18:36,575 --> 00:18:39,786
That fool's gonna get
his head chopped off.
229
00:18:39,870 --> 00:18:42,039
[Shin] Hey, Heki.
230
00:18:42,789 --> 00:18:43,790
Long time no see.
231
00:18:45,334 --> 00:18:46,919
Oh, Shin.
232
00:18:47,920 --> 00:18:49,213
You look well.
233
00:18:49,296 --> 00:18:51,507
THE 1000-MAN COMMANDER OF QIN, HEKI
234
00:18:51,590 --> 00:18:53,592
[music crescendos]
235
00:18:59,598 --> 00:19:01,308
Massacred?
236
00:19:01,391 --> 00:19:02,392
That's right.
237
00:19:02,935 --> 00:19:07,064
First Wei invaded Gan Castle,
near the border.
238
00:19:07,147 --> 00:19:08,857
QIN STATE - WEI STATE
GAN CASTLE
239
00:19:08,941 --> 00:19:12,194
-Ninety thousand Wei soldiers.
-[somber music playing]
240
00:19:12,277 --> 00:19:17,574
Our 5000 border guards confronted them
at Gan Castle,
241
00:19:18,116 --> 00:19:19,660
only to be destroyed.
242
00:19:21,370 --> 00:19:26,583
When Wei knew General Hyouko was
on his way to deal with them,
243
00:19:26,667 --> 00:19:31,630
they abandoned Gan Castle,
and sent their armies to Dakan Plains.
244
00:19:32,840 --> 00:19:34,424
DAKAN PLAINS
245
00:19:34,508 --> 00:19:36,969
Before they left,
they set fire to Gan Castle,
246
00:19:37,052 --> 00:19:41,849
and massacred women,
the old, and even newborns.
247
00:19:41,932 --> 00:19:43,934
-[crashing]
-[women screaming]
248
00:19:49,773 --> 00:19:51,108
Tell me.
249
00:19:51,859 --> 00:19:53,986
Which bastard did it?
250
00:19:54,570 --> 00:19:57,364
Wei's commander-in-chief, Go Kei.
251
00:19:58,031 --> 00:20:00,242
-Go Kei?
-Yes.
252
00:20:01,034 --> 00:20:04,955
He's one of the Seven Fire Dragons of Wei.
253
00:20:08,125 --> 00:20:10,878
His origin is not Wei.
254
00:20:10,961 --> 00:20:14,339
But he became a great general
for his military talents.
255
00:20:16,967 --> 00:20:19,052
Go Kei has volunteered
256
00:20:19,136 --> 00:20:22,639
to act as commander-in-chief
to attack our state.
257
00:20:22,723 --> 00:20:25,893
[music turns ominous]
258
00:20:34,401 --> 00:20:40,407
DAKAN PLAINS
259
00:20:40,490 --> 00:20:43,493
[ominous music playing]
260
00:21:06,433 --> 00:21:09,645
[soldier] Adjutant Commander Kyuu Gen
has secured the first hill.
261
00:21:11,605 --> 00:21:14,358
General Go Kei, we have secured two hills.
262
00:21:14,983 --> 00:21:18,028
Now the advantage is all ours.
263
00:21:19,905 --> 00:21:25,369
THE COMMANDER-IN-CHIEF OF WEI,
GO KEI
264
00:21:31,542 --> 00:21:33,168
[soldier 1] The hills are taken?
265
00:21:34,211 --> 00:21:37,506
[soldier 2]
Positions for offense and defense.
266
00:21:37,589 --> 00:21:40,509
Hills are like castles on level ground.
267
00:21:40,592 --> 00:21:43,178
Easy to guard and attack.
268
00:21:44,638 --> 00:21:45,681
General.
269
00:21:45,764 --> 00:21:47,641
[all] General.
270
00:21:51,979 --> 00:21:53,438
General Hyouko.
271
00:21:53,522 --> 00:21:55,858
Our troops have not yet assembled.
272
00:21:56,650 --> 00:21:59,778
Wei has secured their defenses
by taking both hills.
273
00:22:00,362 --> 00:22:01,738
It's best to stay put.
274
00:22:04,950 --> 00:22:06,368
THE COMMANDER-IN-CHIEF OF QIN,
HYOUKO
275
00:22:06,451 --> 00:22:09,329
Then we shall take back
the hills from them.
276
00:22:13,834 --> 00:22:14,877
Off to battle.
277
00:22:14,960 --> 00:22:16,378
[all yell]
278
00:22:18,505 --> 00:22:21,383
-What do you think?
-Mm...
279
00:22:21,466 --> 00:22:22,718
A swift decision, maybe.
280
00:22:22,801 --> 00:22:24,720
{\an8}THE 1000-MAN COMMANDER OF QIN,
SHOKAKU
281
00:22:24,803 --> 00:22:26,847
But isn't it wise to wait for our men?
282
00:22:26,930 --> 00:22:30,017
A lot of blood will spill for sure.
283
00:22:30,100 --> 00:22:32,603
Is our commander-in-chief to be trusted?
284
00:22:32,686 --> 00:22:35,689
[ominous music playing]
285
00:22:43,238 --> 00:22:46,408
[man]
Hurry, Wei is taking up battle formations.
286
00:22:48,118 --> 00:22:50,204
How much do we have to run?
287
00:22:50,287 --> 00:22:52,456
It means we're behind.
288
00:22:53,457 --> 00:22:57,920
Be prepared.
At a time like this, many will die.
289
00:23:03,091 --> 00:23:04,593
I'm feeling a vibe.
290
00:23:04,676 --> 00:23:05,969
[Tou] What now?
291
00:23:06,553 --> 00:23:08,138
There's something ahead.
292
00:23:08,805 --> 00:23:10,474
Hey, Shin!
293
00:23:12,100 --> 00:23:13,143
Wait up.
294
00:23:13,227 --> 00:23:15,521
[soldier] All armies, halt.
295
00:23:15,604 --> 00:23:18,607
[dramatic music playing]
296
00:23:29,493 --> 00:23:31,703
So this is the real thing.
297
00:23:56,854 --> 00:23:59,106
[Baku] Fourth Army Infantry, assemble.
298
00:24:02,985 --> 00:24:04,152
Fourth Army?
299
00:24:04,236 --> 00:24:05,445
That'll be us.
300
00:24:06,113 --> 00:24:07,197
Let's go.
301
00:24:08,907 --> 00:24:10,993
I'm your commander, Baku Koshin.
302
00:24:11,869 --> 00:24:13,745
As of now, we will make an attack.
303
00:24:13,829 --> 00:24:15,956
THE 1000-MAN COMMANDER OF QIN,
BAKU KOSHIN
304
00:24:16,039 --> 00:24:17,249
Go Squads, get in line.
305
00:24:17,332 --> 00:24:18,458
[soldier 1] Line up!
306
00:24:22,588 --> 00:24:24,339
[soldier 2] Please, commander.
307
00:24:24,423 --> 00:24:28,260
We've been running
for two whole days in the Dakan Plains.
308
00:24:28,343 --> 00:24:30,470
Let us catch our breath.
309
00:24:30,554 --> 00:24:31,763
There's no time.
310
00:24:31,847 --> 00:24:35,601
But how can we attack
without any information?
311
00:24:35,684 --> 00:24:37,728
How dare you talk back!
312
00:24:37,811 --> 00:24:39,479
[gasping]
313
00:24:39,563 --> 00:24:42,274
[Heki] Stop. Don't harm them.
314
00:24:42,357 --> 00:24:45,194
[tense music playing]
315
00:24:47,779 --> 00:24:51,074
They're valuable soldiers
who will fight at the front.
316
00:24:51,658 --> 00:24:53,076
Isn't that him?
317
00:24:53,160 --> 00:24:54,161
Heki.
318
00:24:54,745 --> 00:24:56,747
You're Heki, right?
319
00:24:57,915 --> 00:24:59,875
Quit showing off, rookie.
320
00:25:01,251 --> 00:25:03,462
Command your own squad.
321
00:25:05,797 --> 00:25:07,758
Baku Koshin Army, in line!
322
00:25:08,592 --> 00:25:10,385
Don't just stand there.
323
00:25:15,474 --> 00:25:16,475
Listen.
324
00:25:17,726 --> 00:25:20,562
Right now we're outnumbered.
325
00:25:21,104 --> 00:25:24,900
They've taken both hills,
so we're at a geographical disadvantage.
326
00:25:26,401 --> 00:25:28,612
All you have to do is this:
327
00:25:29,154 --> 00:25:31,532
Take that hill from them with your lives.
328
00:25:32,616 --> 00:25:36,245
Our troops will charge to the summit,
329
00:25:36,328 --> 00:25:39,873
and break through
our enemy's defensive line.
330
00:25:41,041 --> 00:25:43,627
What kind of command is that?
331
00:25:43,710 --> 00:25:44,795
It's crazy.
332
00:25:45,963 --> 00:25:48,090
Be prepared.
333
00:25:48,173 --> 00:25:51,718
Baku Koshin is fond
of launching suicide attacks.
334
00:25:51,802 --> 00:25:55,556
Wimps like you will be wiped out
on the spot.
335
00:25:55,639 --> 00:25:58,642
[dramatic music playing]
336
00:26:26,086 --> 00:26:29,089
[drums thumping and soldiers chanting]
337
00:26:37,598 --> 00:26:40,517
Are we really fighting them?
338
00:26:42,895 --> 00:26:45,063
You okay, bro?
339
00:26:46,148 --> 00:26:47,816
What a wimp.
340
00:26:55,157 --> 00:27:00,787
{\an8}WEI ARMY, KYUU GEN'S CAMP,
THE FIRST HILL
341
00:27:01,330 --> 00:27:02,331
Commander.
342
00:27:03,081 --> 00:27:06,543
Qin's infantry seems ready
to charge on arrival.
343
00:27:07,920 --> 00:27:09,796
GO KEI ARMY'S
ADJUTANT COMMANDER OF WEI, KYUU GEN
344
00:27:09,880 --> 00:27:11,256
They're charging on arrival?
345
00:27:11,340 --> 00:27:12,841
Too hasty.
346
00:27:13,509 --> 00:27:14,760
Without control of the hills,
347
00:27:14,843 --> 00:27:17,429
they should wait
for the rest of their men.
348
00:27:25,437 --> 00:27:28,148
[man 1] Sound the charge.
349
00:27:28,232 --> 00:27:30,567
[man 2] But our 3rd Army isn't here.
350
00:27:30,651 --> 00:27:31,652
[man 1] Doesn't matter.
351
00:27:32,402 --> 00:27:34,530
-[drum beating]
-[gasps]
352
00:27:34,613 --> 00:27:35,656
What's that?
353
00:27:35,739 --> 00:27:37,533
We'll be ordered to charge.
354
00:27:38,075 --> 00:27:41,578
Remember, never go on your own.
355
00:27:41,662 --> 00:27:42,704
Understood?
356
00:27:42,788 --> 00:27:43,956
Okay.
357
00:27:44,665 --> 00:27:45,958
Got it.
358
00:27:47,251 --> 00:27:48,919
We're finally here.
359
00:27:50,128 --> 00:27:54,091
Are you with me, Hyou?
360
00:27:55,926 --> 00:27:57,135
For Hyou...
361
00:27:58,220 --> 00:28:00,556
we've gotta make it back alive.
362
00:28:04,726 --> 00:28:06,395
[Baku] Infantry, get ready!
363
00:28:11,191 --> 00:28:12,818
[soldier] Regular soldiers, behind.
364
00:28:12,901 --> 00:28:15,779
-Ready.
-[all yell]
365
00:28:23,787 --> 00:28:26,790
[dramatic music playing]
366
00:28:34,256 --> 00:28:36,425
Here we go, Hyou.
367
00:28:49,438 --> 00:28:51,315
Charge!
368
00:28:51,398 --> 00:28:53,400
[all yelling]
369
00:28:59,489 --> 00:29:02,492
[intense music playing]
370
00:29:11,668 --> 00:29:13,045
[soldier] Defensive formation.
371
00:29:17,508 --> 00:29:19,343
What the hell is that?
372
00:29:22,429 --> 00:29:24,681
Come back, Shin!
373
00:29:24,765 --> 00:29:26,975
You can't go in there alone!
374
00:29:27,059 --> 00:29:28,435
Come back!
375
00:29:35,234 --> 00:29:37,486
Skewer that fool like meat.
376
00:29:37,569 --> 00:29:38,695
[soldiers grunt]
377
00:29:41,532 --> 00:29:42,699
Shin!
378
00:29:42,783 --> 00:29:44,409
[yells]
379
00:29:50,374 --> 00:29:51,416
Die.
380
00:29:52,835 --> 00:29:54,002
[yelling]
381
00:30:04,888 --> 00:30:07,891
[intense music playing]
382
00:30:10,435 --> 00:30:11,728
Surround him.
383
00:30:12,229 --> 00:30:13,772
[all yelling]
384
00:30:37,087 --> 00:30:40,007
-Let's get in there!
-[all yelling]
385
00:30:46,471 --> 00:30:47,472
They're coming.
386
00:30:48,432 --> 00:30:50,434
[yelling continues]
387
00:31:03,822 --> 00:31:05,782
Push them back.
388
00:31:20,547 --> 00:31:22,549
[Hei gasping]
389
00:31:25,928 --> 00:31:27,721
[screaming]
390
00:31:33,810 --> 00:31:34,895
No way.
391
00:31:35,604 --> 00:31:37,231
I can't do this.
392
00:31:39,024 --> 00:31:40,734
[Tou] Bro.
393
00:31:40,817 --> 00:31:42,444
Bro!
394
00:31:42,528 --> 00:31:44,154
Give me a hand.
395
00:31:44,738 --> 00:31:46,573
You bastard!
396
00:31:47,908 --> 00:31:49,535
Are you okay?
397
00:31:49,618 --> 00:31:52,329
[tense music playing]
398
00:31:53,288 --> 00:31:55,165
That hurt, brat.
399
00:31:55,249 --> 00:31:57,626
Run, we're no match for him.
400
00:31:57,709 --> 00:31:59,211
[Taku yells]
401
00:31:59,837 --> 00:32:00,879
[Hei] Leader Taku.
402
00:32:00,963 --> 00:32:02,714
Now run.
403
00:32:02,798 --> 00:32:03,924
[yells]
404
00:32:05,509 --> 00:32:09,179
You wimps.
Cowards can't do anything alone.
405
00:32:09,930 --> 00:32:11,223
Shut up!
406
00:32:11,932 --> 00:32:13,350
[screams]
407
00:32:16,228 --> 00:32:18,647
[grunting and yelling]
408
00:32:18,730 --> 00:32:21,733
[dramatic music playing]
409
00:32:24,111 --> 00:32:25,904
Cowards, maybe.
410
00:32:25,988 --> 00:32:28,031
But this is how Go fight.
411
00:32:30,742 --> 00:32:32,744
[yelling and screaming]
412
00:32:50,095 --> 00:32:51,722
Let's go.
413
00:32:52,806 --> 00:32:56,977
Fighting in a team of five
is undoubtedly a good tactic.
414
00:32:59,313 --> 00:33:02,816
Damn it. Shin jumped in there alone.
415
00:33:02,900 --> 00:33:05,152
So it's just us three wimps.
416
00:33:05,903 --> 00:33:08,238
Where is Shin, anyway?
417
00:33:08,322 --> 00:33:11,408
[intense music playing]
418
00:33:28,967 --> 00:33:30,761
[yells]
419
00:33:34,598 --> 00:33:36,642
-You missed.
-Damn it.
420
00:33:36,725 --> 00:33:39,394
[intense music continues]
421
00:33:41,021 --> 00:33:43,065
[yells]
422
00:33:44,316 --> 00:33:45,317
[soldiers gasping]
423
00:33:47,236 --> 00:33:48,237
[soldier] Commander.
424
00:33:48,320 --> 00:33:49,571
[all clamoring]
425
00:33:53,242 --> 00:33:56,245
[pensive music playing]
426
00:34:01,416 --> 00:34:02,709
Shin.
427
00:34:08,090 --> 00:34:10,092
[soldiers clamoring]
428
00:34:13,094 --> 00:34:15,097
[footsteps approaching rapidly]
429
00:34:16,181 --> 00:34:19,226
Commander, we're being pushed back.
430
00:34:19,309 --> 00:34:21,228
Shall we summon our 3rd Battalion?
431
00:34:23,856 --> 00:34:24,857
No.
432
00:34:25,983 --> 00:34:27,067
Send in the monsters.
433
00:34:27,943 --> 00:34:29,945
[soldiers yelling and grunting]
434
00:34:31,321 --> 00:34:33,072
Come up and get me!
435
00:34:33,156 --> 00:34:35,158
[deep rumbling]
436
00:34:37,202 --> 00:34:38,203
[gasps]
437
00:34:44,543 --> 00:34:45,543
[Shin] What the...?
438
00:34:45,627 --> 00:34:47,629
[rumbling intensifies]
439
00:34:50,632 --> 00:34:51,632
This isn't good.
440
00:34:54,803 --> 00:34:56,804
[soldiers yelling and grunting]
441
00:34:59,933 --> 00:35:01,185
[Hairou] Running away?
442
00:35:02,644 --> 00:35:03,812
They're retreating.
443
00:35:05,063 --> 00:35:06,064
Did we win?
444
00:35:07,024 --> 00:35:09,443
[bell clanging]
445
00:35:10,485 --> 00:35:14,281
There you are, Shin! You're great!
446
00:35:14,364 --> 00:35:15,657
[Shin] Idiots!
447
00:35:15,741 --> 00:35:17,201
Run!
448
00:35:18,285 --> 00:35:19,536
Run for your lives!
449
00:35:20,287 --> 00:35:22,289
[intense rumbling continues]
450
00:35:32,090 --> 00:35:35,010
[ominous music playing]
451
00:35:41,099 --> 00:35:43,101
[soldiers screaming and grunting]
452
00:35:45,354 --> 00:35:47,898
[chariots rumbling]
453
00:36:04,039 --> 00:36:05,457
[Shin] Get up.
454
00:36:05,541 --> 00:36:07,876
-Shin.
-You saved us.
455
00:36:07,960 --> 00:36:09,294
What is that?
456
00:36:09,878 --> 00:36:11,046
Wei chariots.
457
00:36:11,922 --> 00:36:15,592
Their most powerful armored chariot units.
458
00:36:16,593 --> 00:36:17,803
Chariots?
459
00:36:18,470 --> 00:36:20,973
We can't beat that.
460
00:36:21,056 --> 00:36:22,850
The worst is yet to come.
461
00:36:25,519 --> 00:36:28,564
That was just the first wave.
462
00:36:29,398 --> 00:36:31,608
It's the second wave.
463
00:36:31,692 --> 00:36:34,695
They'll come
in numbers impossible to escape.
464
00:36:36,071 --> 00:36:39,074
[ominous music continues]
465
00:36:43,787 --> 00:36:46,790
Our infantry is being attacked
by Wei's chariots.
466
00:36:46,874 --> 00:36:48,625
Please, send in the cavalry.
467
00:36:50,085 --> 00:36:51,086
General Hyouko.
468
00:36:55,382 --> 00:36:57,217
To all cavalries.
469
00:36:58,302 --> 00:36:59,303
[soldier] Yes, sir?
470
00:37:03,432 --> 00:37:04,641
Hold your positions.
471
00:37:05,851 --> 00:37:06,894
Yes, sir.
472
00:37:06,977 --> 00:37:07,811
What?
473
00:37:14,526 --> 00:37:15,694
[Hei] Damn it.
474
00:37:16,278 --> 00:37:18,030
We get no backup?
475
00:37:18,113 --> 00:37:19,740
We're all gonna die.
476
00:37:19,823 --> 00:37:23,160
Stay behind me. I'll take my chances.
477
00:37:23,243 --> 00:37:24,286
That's crazy.
478
00:37:24,369 --> 00:37:25,829
Have a better plan?
479
00:37:25,913 --> 00:37:26,914
[Kyou Kai] I do.
480
00:37:26,997 --> 00:37:29,082
[dramatic music playing]
481
00:37:29,166 --> 00:37:32,336
-[Tou] It's you.
-[Taku] Kyou Kai, thank God you're alive.
482
00:37:32,419 --> 00:37:33,587
[Shin] What's the plan?
483
00:37:34,213 --> 00:37:35,589
[Kyou Kai] Make a barricade.
484
00:37:35,672 --> 00:37:36,673
[Tou] Barricade?
485
00:37:37,216 --> 00:37:38,675
How's that possible?
486
00:37:41,136 --> 00:37:42,554
[Kyou Kai] By piling up the bodies.
487
00:37:45,474 --> 00:37:46,308
[Shin] Huh?
488
00:37:46,892 --> 00:37:48,477
This is no time for jokes.
489
00:37:48,560 --> 00:37:49,853
Let's do it.
490
00:37:49,937 --> 00:37:52,564
Everyone, pile up the bodies.
491
00:37:53,690 --> 00:37:54,691
Leader Taku.
492
00:37:55,609 --> 00:37:56,610
[Taku] Hurry.
493
00:37:59,112 --> 00:38:02,324
[tense music playing]
494
00:38:05,452 --> 00:38:06,578
Damn it.
495
00:38:11,583 --> 00:38:13,836
No orders to charge?
496
00:38:16,588 --> 00:38:18,549
The flag says to stand by.
497
00:38:19,550 --> 00:38:22,553
[tense music continues]
498
00:38:25,806 --> 00:38:27,432
[Hairou] They're coming.
499
00:38:30,102 --> 00:38:31,144
That's enough.
500
00:38:31,228 --> 00:38:32,729
Now hide!
501
00:38:42,906 --> 00:38:44,908
[panting]
502
00:38:45,909 --> 00:38:48,662
[suspenseful music playing]
503
00:38:48,745 --> 00:38:50,747
[chariots rumbling]
504
00:38:57,588 --> 00:38:59,590
[grunting]
505
00:39:00,591 --> 00:39:02,593
[horses whinnying]
506
00:39:03,802 --> 00:39:05,137
Shin, get back!
507
00:39:10,142 --> 00:39:13,645
I see a puppy dog trying to escape.
Run him over!
508
00:39:16,398 --> 00:39:17,232
[Shin grunts]
509
00:39:17,316 --> 00:39:20,319
[intense music playing]
510
00:39:33,582 --> 00:39:35,334
Dodge it!
511
00:39:36,502 --> 00:39:38,253
[all yelling]
512
00:39:50,641 --> 00:39:53,185
Oh! Oh! Oh!
513
00:39:54,728 --> 00:39:56,939
We did it.
514
00:39:57,022 --> 00:39:59,107
Good job, Kyou Kai.
515
00:39:59,191 --> 00:40:02,194
[dramatic music playing]
516
00:40:03,028 --> 00:40:04,071
Listen.
517
00:40:04,738 --> 00:40:06,740
We ain't over yet.
518
00:40:07,407 --> 00:40:09,326
It's just getting started!
519
00:40:09,409 --> 00:40:11,787
[all cheering]
520
00:40:18,710 --> 00:40:23,298
[soldier] Our chariots have destroyed
their 4th, 2nd, and 1st Infantries,
521
00:40:23,382 --> 00:40:26,552
except for some remaining in the 4th.
522
00:40:26,635 --> 00:40:30,305
It looks like
Hyouko has abandoned his infantry troops.
523
00:40:30,848 --> 00:40:33,725
He is now isolated
and cut off from his allies.
524
00:40:34,601 --> 00:40:36,812
We have gained the advantage!
525
00:40:36,895 --> 00:40:38,689
[soldiers cheer]
526
00:40:39,398 --> 00:40:43,151
Commander-in-Chief Hyouko
does not understand war.
527
00:40:44,653 --> 00:40:46,905
Leave the garrison here,
528
00:40:47,573 --> 00:40:50,242
and send the rest
of our men down the hill.
529
00:40:50,909 --> 00:40:53,161
Wipe out the remnants,
530
00:40:53,245 --> 00:40:56,248
and we'll take Hyouko's head.
531
00:40:56,331 --> 00:40:57,332
[soldiers] Yes, sir.
532
00:40:58,041 --> 00:40:59,543
[soldier 1] Reporting!
533
00:40:59,626 --> 00:41:03,547
Kyuu Gen's main forces
are coming down the hill.
534
00:41:03,630 --> 00:41:05,299
How are our troops?
535
00:41:05,382 --> 00:41:07,176
First Army, destroyed.
536
00:41:07,259 --> 00:41:08,260
[soldier 2] Reporting!
537
00:41:10,554 --> 00:41:11,930
Fourth Army, destroyed,
538
00:41:12,014 --> 00:41:15,017
except for a few
who survived the chariots.
539
00:41:15,100 --> 00:41:16,435
It's a matter of time.
540
00:41:18,562 --> 00:41:20,230
Second Army, almost down.
541
00:41:21,398 --> 00:41:22,566
Third Army, struggling.
542
00:41:24,443 --> 00:41:26,820
I suggest we retreat, general.
543
00:41:27,487 --> 00:41:32,075
[Hyouko] Well, so we have a few survivors
in the 4th Army?
544
00:41:32,159 --> 00:41:32,993
Yes, sir.
545
00:41:34,703 --> 00:41:35,704
General.
546
00:41:36,538 --> 00:41:39,208
I suggest we retreat for now.
547
00:41:39,291 --> 00:41:41,835
No. Continue to stand by.
548
00:41:43,337 --> 00:41:44,630
General?
549
00:41:46,882 --> 00:41:47,966
Hold your positions.
550
00:41:51,220 --> 00:41:52,221
[all] Yes, sir.
551
00:41:52,804 --> 00:41:55,807
[ominous music playing]
552
00:41:59,811 --> 00:42:01,522
[grunting]
553
00:42:01,605 --> 00:42:03,941
More enemies coming down the hill.
554
00:42:04,024 --> 00:42:06,610
When's help coming?
555
00:42:09,279 --> 00:42:10,280
[soldier screams]
556
00:42:10,364 --> 00:42:11,990
Try never!
557
00:42:12,074 --> 00:42:15,077
[pensive music playing]
558
00:42:29,716 --> 00:42:33,095
Your Majesty,
the battle report has arrived.
559
00:42:33,178 --> 00:42:34,179
[Ei Sei] The battlefront?
560
00:42:37,808 --> 00:42:38,934
Our infantry...
561
00:42:40,394 --> 00:42:43,772
has been attacked by Wei's chariots.
562
00:42:45,065 --> 00:42:48,443
They're on the verge of destruction.
563
00:42:49,069 --> 00:42:51,238
[nervous chatter]
564
00:42:51,321 --> 00:42:54,324
[tense pensive music playing]
565
00:42:55,409 --> 00:42:56,410
I see.
566
00:43:01,498 --> 00:43:04,376
Our troops, on the verge of destruction?
567
00:43:17,848 --> 00:43:19,850
[soldiers yelling indistinctly]
568
00:43:23,604 --> 00:43:26,607
[ominous music playing]
569
00:43:41,705 --> 00:43:43,957
[Tou] They're hunting for survivors.
570
00:43:44,541 --> 00:43:47,586
Damn, we're stuck here.
571
00:43:48,253 --> 00:43:49,588
Darn.
572
00:43:49,671 --> 00:43:51,715
They're trying to finish us off.
573
00:43:52,508 --> 00:43:54,384
Less enemies, the better. Move.
574
00:43:55,093 --> 00:43:58,096
[suspenseful music playing]
575
00:44:02,017 --> 00:44:03,018
There they are!
576
00:44:03,101 --> 00:44:06,188
-[soldiers yelling]
-[dramatic music playing]
577
00:44:06,313 --> 00:44:07,731
-Bi Hei!
-[soldier yells]
578
00:44:09,233 --> 00:44:11,818
[soldiers gasping and grunting]
579
00:44:17,282 --> 00:44:19,868
Kyou Kai, who are you?
580
00:44:19,952 --> 00:44:21,912
Incredible.
581
00:44:22,955 --> 00:44:25,749
Why didn't you help us from the start?
582
00:44:25,832 --> 00:44:29,503
I have no obligation
to protect any of you.
583
00:44:29,586 --> 00:44:31,755
But we're on the same team.
584
00:44:31,839 --> 00:44:33,799
Why did you come here?
585
00:44:33,882 --> 00:44:36,093
[tense music playing]
586
00:44:38,971 --> 00:44:40,264
[soldier 1] There they are!
587
00:44:41,181 --> 00:44:42,891
-[soldier 2] Right here!
-[Shin] Not again.
588
00:44:43,016 --> 00:44:45,811
-[Hei] We're dead.
-I'll hold them back. Go. Now.
589
00:44:45,894 --> 00:44:48,230
-But--
-Just shut up and go.
590
00:44:48,313 --> 00:44:49,481
[soldier 1] Found them.
591
00:44:49,565 --> 00:44:50,649
[soldier 2] This way.
592
00:44:51,650 --> 00:44:53,652
[yelling]
593
00:44:54,403 --> 00:44:55,571
Go. Now.
594
00:44:58,073 --> 00:45:00,534
-Bro.
-[soldier 3] Surround them!
595
00:45:01,743 --> 00:45:02,744
All right.
596
00:45:03,579 --> 00:45:06,248
We'll meet up again, Shin.
597
00:45:07,082 --> 00:45:08,500
Let's go, hurry.
598
00:45:09,918 --> 00:45:11,795
[yelling and grunting]
599
00:45:23,849 --> 00:45:25,267
[Shin] Bastard.
600
00:45:25,350 --> 00:45:27,144
Let go.
601
00:45:36,069 --> 00:45:37,070
Kyou Kai.
602
00:45:37,154 --> 00:45:40,157
Idiot, why did you stay? Go with them.
603
00:45:40,240 --> 00:45:43,118
It's easier to take them on
than to run around.
604
00:45:43,202 --> 00:45:44,912
[soldier] Found them!
605
00:45:44,995 --> 00:45:47,789
Suit yourself. Die at your own expense.
606
00:45:47,873 --> 00:45:49,082
[Kyou Kai] I won't die.
607
00:45:50,834 --> 00:45:52,836
I can't die. Not here.
608
00:45:54,922 --> 00:45:56,423
Neither can I, idiot.
609
00:45:58,509 --> 00:46:01,094
They're just kids. Finish them off.
610
00:46:05,390 --> 00:46:07,267
Damn...
611
00:46:09,978 --> 00:46:12,022
[Kyou Kai] ♪ To-on, tan-tan ♪
612
00:46:12,814 --> 00:46:14,775
♪ To-on, tan-tan ♪
613
00:46:16,693 --> 00:46:18,362
♪ To-on, tan-tan... ♪
614
00:46:19,404 --> 00:46:22,407
[ominous music playing]
615
00:46:23,116 --> 00:46:26,119
[Kyou Kai continues singing eerie melody]
616
00:46:42,928 --> 00:46:44,555
He's gone mad.
617
00:46:45,138 --> 00:46:46,640
[soldiers grunt]
618
00:46:52,396 --> 00:46:55,023
[dramatic music playing]
619
00:46:55,107 --> 00:46:56,692
[soldiers yelling and grunting]
620
00:47:23,468 --> 00:47:25,596
He's a monster.
621
00:47:25,679 --> 00:47:28,682
[dramatic music continues]
622
00:48:06,887 --> 00:48:08,263
[soldiers gasping]
623
00:48:20,359 --> 00:48:22,361
[panting]
624
00:48:24,279 --> 00:48:25,322
What is this?
625
00:48:25,405 --> 00:48:26,657
Get him! Now!
626
00:48:30,077 --> 00:48:31,161
What's wrong?
627
00:48:31,245 --> 00:48:32,913
-Can't breathe.
-Can't breathe?
628
00:48:32,996 --> 00:48:34,998
[soldiers yelling and grunting]
629
00:48:47,219 --> 00:48:48,262
[soldier 1] It's a woman.
630
00:48:49,263 --> 00:48:50,806
[soldier 2] How dare you, bitch!
631
00:48:50,889 --> 00:48:52,808
Get away, Kyou Kai!
632
00:48:52,891 --> 00:48:53,892
Get up.
633
00:49:05,237 --> 00:49:06,238
You...
634
00:49:09,575 --> 00:49:10,576
[Shin] Hurry.
635
00:49:10,659 --> 00:49:13,662
[tense music playing]
636
00:49:23,964 --> 00:49:25,465
Run, Kyou Kai.
637
00:49:25,549 --> 00:49:26,800
I will.
638
00:49:26,884 --> 00:49:28,177
With you.
639
00:49:29,303 --> 00:49:30,596
[Shin] You idiot!
640
00:49:30,679 --> 00:49:32,681
[music stops]
641
00:49:39,771 --> 00:49:41,023
Fools.
642
00:49:41,106 --> 00:49:43,025
They jumped to their deaths.
643
00:49:43,108 --> 00:49:44,902
[all laughing]
644
00:49:48,989 --> 00:49:50,991
[waves crashing]
645
00:50:04,213 --> 00:50:06,215
[water dripping]
646
00:50:07,049 --> 00:50:08,717
[grunting]
647
00:50:11,929 --> 00:50:13,055
[Kyou Kai] Don't move.
648
00:50:13,680 --> 00:50:15,182
You hit your head.
649
00:50:19,520 --> 00:50:20,521
[groans]
650
00:50:22,689 --> 00:50:23,857
We made it.
651
00:50:25,901 --> 00:50:26,985
Just barely.
652
00:50:42,167 --> 00:50:43,585
Did you do this?
653
00:50:46,880 --> 00:50:47,881
I guess.
654
00:50:53,303 --> 00:50:56,098
Who are you really, Kyou Kai?
655
00:50:58,725 --> 00:51:00,769
What's a girl doing here?
656
00:51:01,353 --> 00:51:02,479
Why so powerful?
657
00:51:08,235 --> 00:51:09,361
I'm not telling.
658
00:51:09,444 --> 00:51:10,445
Huh?
659
00:51:11,572 --> 00:51:13,866
I saved you from that spear.
660
00:51:14,533 --> 00:51:15,993
[groans]
661
00:51:16,076 --> 00:51:17,744
It hurts.
662
00:51:17,828 --> 00:51:21,081
My side hurts like crazy.
663
00:51:21,164 --> 00:51:22,165
Shut up.
664
00:51:23,250 --> 00:51:25,127
I'll answer one question.
665
00:51:26,170 --> 00:51:27,379
Fine.
666
00:51:29,840 --> 00:51:30,924
Why are you...?
667
00:51:32,301 --> 00:51:33,302
Forget it.
668
00:51:34,178 --> 00:51:37,764
What's a girl doing on a battlefield?
669
00:51:42,394 --> 00:51:44,104
To avenge someone.
670
00:51:45,272 --> 00:51:46,273
Avenge?
671
00:51:47,107 --> 00:51:48,108
Who?
672
00:51:51,820 --> 00:51:54,823
[poignant music playing]
673
00:51:58,368 --> 00:52:00,787
So tell me, who is it?
674
00:52:06,543 --> 00:52:07,711
She was a sister to me.
675
00:52:16,887 --> 00:52:18,472
To avenge Kyosho.
676
00:52:22,184 --> 00:52:24,770
She meant more to me than my life.
677
00:52:33,487 --> 00:52:35,280
So is this killer among us?
678
00:52:36,365 --> 00:52:37,699
On this battlefield?
679
00:52:38,492 --> 00:52:39,493
No.
680
00:52:41,703 --> 00:52:42,913
In Wei.
681
00:52:45,123 --> 00:52:47,042
But I don't know how to get there.
682
00:52:48,502 --> 00:52:51,046
You're going to Wei just for her?
683
00:52:51,129 --> 00:52:52,506
She means my life.
684
00:52:53,340 --> 00:52:54,758
How dare you.
685
00:53:00,848 --> 00:53:04,184
So are you saying you can't die...
686
00:53:05,185 --> 00:53:07,771
until you destroy the man who killed her?
687
00:53:09,565 --> 00:53:10,649
It's not a man.
688
00:53:11,483 --> 00:53:12,484
What?
689
00:53:13,110 --> 00:53:15,070
It's a woman from our clan.
690
00:53:16,738 --> 00:53:18,282
We're all women.
691
00:53:20,075 --> 00:53:21,076
All women?
692
00:53:24,079 --> 00:53:26,832
Forget it. Leave me alone.
693
00:53:27,541 --> 00:53:28,917
How could I?
694
00:53:29,793 --> 00:53:30,794
Your eyes.
695
00:53:33,213 --> 00:53:34,715
They look so sad.
696
00:53:39,219 --> 00:53:42,931
[Ei Sei]
They are called the Tribe of Sorrow.
697
00:53:44,766 --> 00:53:49,229
It is said that it took only one of them
to destroy a small state.
698
00:53:51,565 --> 00:53:55,277
A legendary assassin clan
with extraordinary powers.
699
00:53:56,445 --> 00:53:58,197
-Shiyuu.
-[gasps]
700
00:54:00,574 --> 00:54:01,658
Why do you know us?
701
00:54:03,827 --> 00:54:04,828
Who are you?
702
00:54:12,503 --> 00:54:13,795
I'm Shin.
703
00:54:16,507 --> 00:54:18,842
Your friend from the same squad.
704
00:54:20,636 --> 00:54:21,845
You're no friend.
705
00:54:23,514 --> 00:54:25,057
I lost my best friend too.
706
00:54:26,475 --> 00:54:27,684
He was a brother to me.
707
00:54:27,768 --> 00:54:29,019
Hyou, right?
708
00:54:29,978 --> 00:54:32,189
I heard you talking to Bi Hei.
709
00:54:33,815 --> 00:54:36,985
We're the same
because you lost some friend?
710
00:54:40,531 --> 00:54:41,532
That's right.
711
00:54:44,284 --> 00:54:45,702
We're different.
712
00:54:46,620 --> 00:54:48,038
You know nothing about us.
713
00:54:50,415 --> 00:54:52,292
Then tell me, how is it different?
714
00:54:54,461 --> 00:54:56,213
Who are you people?
715
00:55:01,301 --> 00:55:03,345
We're a cursed tribe.
716
00:55:04,972 --> 00:55:06,515
As children,
717
00:55:07,391 --> 00:55:10,561
we train in the mountains
to become assassins.
718
00:55:12,479 --> 00:55:15,524
[poignant music playing]
719
00:55:15,649 --> 00:55:18,193
When a successor is needed,
720
00:55:18,777 --> 00:55:22,656
candidates for the next Shiyuu
are sent from each tribe.
721
00:55:23,365 --> 00:55:26,535
We kill each other
until the last one is standing.
722
00:55:29,705 --> 00:55:32,958
The sole survivor can claim to be Shiyuu,
723
00:55:33,834 --> 00:55:35,752
and leave the mountains.
724
00:55:43,302 --> 00:55:44,678
[Kyosho] Yuren.
725
00:55:45,554 --> 00:55:46,805
Gakyo.
726
00:55:48,348 --> 00:55:49,892
They're tough opponents.
727
00:55:53,228 --> 00:55:54,229
Sword Ryoku Sui...
728
00:55:56,440 --> 00:55:58,901
protect Kyou Kai for me.
729
00:55:58,984 --> 00:56:01,987
[poignant music continues]
730
00:56:05,032 --> 00:56:06,074
Kyosho.
731
00:56:09,870 --> 00:56:10,871
Kyou Kai.
732
00:56:14,958 --> 00:56:16,084
You know,
733
00:56:17,252 --> 00:56:19,588
I've always thought of you
as my own sister.
734
00:56:21,632 --> 00:56:23,133
Me too, Kyosho.
735
00:56:28,180 --> 00:56:32,768
But when tomorrow comes,
we must both fight for ourselves.
736
00:56:33,936 --> 00:56:38,690
Even if it means confronting each other.
737
00:56:43,820 --> 00:56:45,155
Don't worry.
738
00:56:46,573 --> 00:56:48,325
You'll be the survivor.
739
00:56:51,328 --> 00:56:54,623
If so, that means
you're going to die tomorrow.
740
00:56:57,251 --> 00:56:58,252
So be it.
741
00:57:07,636 --> 00:57:11,306
But, Kyou Kai,
I don't want you to die tomorrow.
742
00:57:13,642 --> 00:57:14,643
It can't be helped.
743
00:57:15,894 --> 00:57:18,814
Only one survives. That's the rule.
744
00:57:18,897 --> 00:57:19,898
I know that.
745
00:57:24,069 --> 00:57:25,237
I do.
746
00:57:33,871 --> 00:57:36,957
To tell you the truth, I want to live.
747
00:57:38,333 --> 00:57:40,794
There's so much I want to do.
748
00:57:42,880 --> 00:57:44,339
Like what?
749
00:57:49,303 --> 00:57:50,679
Know men.
750
00:57:51,847 --> 00:57:52,848
Men?
751
00:57:55,184 --> 00:57:56,768
You're too young.
752
00:58:01,148 --> 00:58:05,611
I want to leave the mountains,
and see what our state is like...
753
00:58:07,196 --> 00:58:09,531
and the people who live there.
754
00:58:13,035 --> 00:58:14,453
More than that...
755
00:58:22,419 --> 00:58:25,422
[poignant music continues]
756
00:58:30,177 --> 00:58:32,221
[Kyou Kai] Give it all from the start.
757
00:58:33,430 --> 00:58:35,641
Attack the strongest.
758
00:58:37,226 --> 00:58:39,102
Kyosho will do the rest.
759
00:58:40,729 --> 00:58:44,858
She will be Shiyuu,
and venture out into the world.
760
00:58:55,244 --> 00:58:56,537
It's okay, Ryoku Sui.
761
00:58:57,996 --> 00:58:59,456
My mind is set.
762
00:58:59,540 --> 00:59:01,500
[music fades]
763
00:59:01,583 --> 00:59:02,584
Now rest.
764
00:59:50,507 --> 00:59:51,717
Sleeping incense.
765
00:59:53,844 --> 00:59:54,845
Kyosho!
766
01:00:02,811 --> 01:00:03,854
Kyosho?
767
01:00:18,785 --> 01:00:19,953
Thank God.
768
01:00:21,747 --> 01:00:23,415
She won.
769
01:00:37,262 --> 01:00:38,263
No.
770
01:00:50,359 --> 01:00:53,362
[poignant music playing]
771
01:01:33,151 --> 01:01:34,236
Kyosho.
772
01:01:36,864 --> 01:01:38,866
[sobbing]
773
01:01:58,886 --> 01:02:01,221
[screams]
774
01:02:01,305 --> 01:02:04,308
[poignant music intensifies]
775
01:02:08,562 --> 01:02:10,939
It's not that she was weak.
776
01:02:12,399 --> 01:02:15,527
Kyosho was targeted
because she was strong.
777
01:02:17,112 --> 01:02:19,865
It was all Yuren's doing.
778
01:02:19,948 --> 01:02:21,950
[music softens]
779
01:02:23,118 --> 01:02:25,829
So she's the one you're after.
780
01:02:26,622 --> 01:02:27,623
That's right.
781
01:02:28,874 --> 01:02:30,209
My life exists...
782
01:02:31,418 --> 01:02:33,295
only to kill this woman.
783
01:02:37,132 --> 01:02:38,717
And then what?
784
01:02:42,846 --> 01:02:44,765
I will join Kyosho.
785
01:02:46,892 --> 01:02:48,310
No way.
786
01:02:48,393 --> 01:02:49,895
I won't let you.
787
01:02:50,562 --> 01:02:51,605
You're wrong.
788
01:02:51,688 --> 01:02:52,940
How?
789
01:02:53,023 --> 01:02:54,399
I don't know.
790
01:02:54,483 --> 01:02:58,403
But after you hunt down this enemy,
with those sad eyes,
791
01:02:58,487 --> 01:03:00,489
you're gonna die too?
792
01:03:00,572 --> 01:03:02,741
What's it to you?
793
01:03:02,824 --> 01:03:04,409
Everything.
794
01:03:06,078 --> 01:03:09,081
To hell with your reason for not dying.
795
01:03:12,084 --> 01:03:13,085
Idiot.
796
01:03:23,470 --> 01:03:25,764
I'll be the greatest general on earth.
797
01:03:26,723 --> 01:03:28,350
It was Hyou's dream too.
798
01:03:31,603 --> 01:03:33,188
I promised Hyou.
799
01:03:34,523 --> 01:03:38,110
That's why I can't die
until I rise to the top.
800
01:03:39,862 --> 01:03:43,615
Because then
I'm sure Hyou will be smiling.
801
01:03:47,744 --> 01:03:49,663
That's my reason.
802
01:03:54,585 --> 01:03:55,586
Kyou Kai.
803
01:03:57,087 --> 01:03:58,755
How would Kyosho feel...
804
01:04:01,592 --> 01:04:04,970
if you died after taking revenge?
805
01:04:06,305 --> 01:04:08,182
You think she'd be happy?
806
01:04:10,642 --> 01:04:11,643
But...
807
01:04:13,312 --> 01:04:14,688
That's all I can do.
808
01:04:16,607 --> 01:04:17,691
What was her dream?
809
01:04:17,774 --> 01:04:19,443
I don't remember.
810
01:04:19,526 --> 01:04:21,361
She must've had one.
811
01:04:24,323 --> 01:04:25,657
Hold on to it.
812
01:04:27,534 --> 01:04:29,828
Then you won't be so sad.
813
01:04:33,707 --> 01:04:35,709
[music fades]
814
01:05:10,035 --> 01:05:11,578
It's sunrise.
815
01:05:12,955 --> 01:05:14,998
The enemy will find us.
816
01:05:15,832 --> 01:05:16,834
We're doomed.
817
01:05:20,587 --> 01:05:21,922
[Shin] Hey!
818
01:05:22,798 --> 01:05:23,757
[Hairou] Huh?
819
01:05:25,217 --> 01:05:26,218
[Shin] Hey!
820
01:05:26,760 --> 01:05:27,761
-What?
-[Hairou] Huh?
821
01:05:29,137 --> 01:05:30,639
-[Shin grunting]
-[gasps]
822
01:05:36,061 --> 01:05:38,480
-There you are.
-[Tou] Shin.
823
01:05:38,564 --> 01:05:39,565
Shin.
824
01:05:40,399 --> 01:05:42,526
-You're alive.
-[Shin grunts]
825
01:05:43,110 --> 01:05:44,319
[Hei] You're safe.
826
01:05:44,403 --> 01:05:46,238
[Taku chuckles]
827
01:05:46,321 --> 01:05:48,031
What a relief.
828
01:05:48,949 --> 01:05:52,327
Not really. We're still in trouble.
829
01:05:55,414 --> 01:05:56,456
Here.
830
01:05:56,540 --> 01:05:58,333
-Oh, Kyou Kai.
-Kyou Kai.
831
01:05:59,001 --> 01:06:02,045
-[Hei] Good to see you both.
-[Hairou laughs] Yeah.
832
01:06:02,588 --> 01:06:03,589
[Tou] You're...
833
01:06:04,423 --> 01:06:06,008
A woman?
834
01:06:10,012 --> 01:06:11,680
[Kyuu Gen] Today will be our victory.
835
01:06:12,598 --> 01:06:17,477
Our chariot units have destroyed
most of the troops at the enemy line.
836
01:06:18,103 --> 01:06:21,481
The Qin Army no longer have
the power to resist.
837
01:06:24,359 --> 01:06:27,446
-Call out our 3rd Battalion.
-[soldiers] Yes, sir.
838
01:06:27,529 --> 01:06:30,532
[ominous music playing]
839
01:06:46,089 --> 01:06:48,300
[soldier] All forces, get ready to charge.
840
01:06:49,510 --> 01:06:54,056
Commander Kyuu Gen's battalion
has headed for enemy headquarters.
841
01:06:55,766 --> 01:06:57,768
[soldiers chanting indistinctly]
842
01:07:01,772 --> 01:07:03,774
[men gasping and groaning]
843
01:07:13,534 --> 01:07:15,827
[man] Wei's main forces are coming.
844
01:07:17,329 --> 01:07:21,583
[soldier]
Pick up your weapons and get back in line.
845
01:07:27,464 --> 01:07:31,426
Damn, they're coming straight
for General Hyouko's camp.
846
01:07:31,510 --> 01:07:32,719
No orders yet?
847
01:07:34,096 --> 01:07:35,097
Not yet.
848
01:07:37,933 --> 01:07:39,434
The 4th Army Cavalry.
849
01:07:39,518 --> 01:07:41,687
Defensive formation!
850
01:07:41,770 --> 01:07:44,773
[ominous music continues]
851
01:08:04,960 --> 01:08:06,962
[soldiers yelling]
852
01:08:19,515 --> 01:08:23,228
[Taku] Looks like we've started
to fight Wei's main forces.
853
01:08:24,145 --> 01:08:28,149
The place we're at is between their armies
854
01:08:28,233 --> 01:08:30,569
and their headquarters on the hill.
855
01:08:31,236 --> 01:08:34,823
We're completely isolated from our army.
856
01:08:36,450 --> 01:08:38,952
[Shin] How many of us are here?
857
01:08:39,036 --> 01:08:41,537
Approximately 30 men.
858
01:08:41,622 --> 01:08:42,622
[Tou] Better run.
859
01:08:43,790 --> 01:08:45,167
To the plains.
860
01:08:46,335 --> 01:08:47,586
No.
861
01:08:47,669 --> 01:08:49,962
How about we attack instead?
862
01:08:50,046 --> 01:08:51,256
What?
863
01:08:51,340 --> 01:08:54,051
Hey, brat, where the hell do we attack?
864
01:08:56,345 --> 01:08:57,345
Right there.
865
01:08:57,888 --> 01:09:00,890
[suspenseful music playing]
866
01:09:01,308 --> 01:09:02,350
[in unison] Huh?
867
01:09:12,402 --> 01:09:13,529
[Tou] Garrisons.
868
01:09:14,071 --> 01:09:15,363
We're seen.
869
01:09:15,447 --> 01:09:18,116
You said it'd work out, Shin.
870
01:09:18,200 --> 01:09:19,910
Let's go!
871
01:09:19,993 --> 01:09:21,912
[all yelling]
872
01:09:27,751 --> 01:09:28,794
Reporting.
873
01:09:28,877 --> 01:09:32,339
Thirty surviving enemies
are coming up the hill.
874
01:09:32,421 --> 01:09:33,881
Just 30 men?
875
01:09:34,758 --> 01:09:36,260
Up this hill?
876
01:09:36,343 --> 01:09:38,095
[laughs]
877
01:09:38,178 --> 01:09:40,221
They must be a bunch of imbeciles.
878
01:09:41,807 --> 01:09:44,142
[Kyuu Gen] Leave them be.
879
01:09:44,725 --> 01:09:47,104
Our 2000 garrisons will deal with them.
880
01:09:47,187 --> 01:09:48,229
More importantly...
881
01:09:49,231 --> 01:09:51,608
our aim is to take Hyouko's head.
882
01:09:51,692 --> 01:09:54,695
[dramatic music playing]
883
01:09:59,157 --> 01:10:02,077
Our frontline was destroyed
by Kyuu Gen's army.
884
01:10:02,160 --> 01:10:04,162
-[gasping]
-[indistinct chatter]
885
01:10:05,914 --> 01:10:08,625
General Hyouko, we must retreat.
886
01:10:12,379 --> 01:10:17,176
The 4th Army's 30 survivors have reached
the foot of Kyuu Gen's hill.
887
01:10:17,259 --> 01:10:18,510
Just 30?
888
01:10:18,594 --> 01:10:20,220
That's too few.
889
01:10:21,096 --> 01:10:23,765
It's a matter of time before they perish.
890
01:10:25,767 --> 01:10:27,060
Interesting.
891
01:10:27,895 --> 01:10:29,062
General Hyouko.
892
01:10:29,980 --> 01:10:32,608
[pensive music playing]
893
01:10:32,691 --> 01:10:34,151
A subtle flame.
894
01:10:36,320 --> 01:10:37,321
However,
895
01:10:38,363 --> 01:10:43,535
amongst our 4th Army,
there is one subtle flame that stands out.
896
01:10:45,495 --> 01:10:48,957
There's always
something special about them.
897
01:10:49,041 --> 01:10:52,044
[music turns dramatic]
898
01:10:53,587 --> 01:10:58,842
A single action will move 10 and 1000,
and hold the power to devastate 10,000.
899
01:11:00,761 --> 01:11:04,223
This subtle flame will gather
and become a big flame,
900
01:11:05,015 --> 01:11:08,018
and turn the tide of war.
901
01:11:11,188 --> 01:11:15,108
That's what war is all about, my men.
902
01:11:15,192 --> 01:11:16,360
[in unison] Yes, sir.
903
01:11:17,736 --> 01:11:18,779
My orders.
904
01:11:18,862 --> 01:11:19,696
Sir.
905
01:11:21,865 --> 01:11:23,867
To the 4th Army's battlefield.
906
01:11:26,203 --> 01:11:27,246
All forces.
907
01:11:27,329 --> 01:11:29,206
Charge!
908
01:11:29,831 --> 01:11:30,958
[in unison] Yes, sir.
909
01:11:31,041 --> 01:11:34,336
[Hyouko]
To the 1st, 2nd and 3rd Cavalry units.
910
01:11:34,419 --> 01:11:37,297
Assemble at the 4th Army's battlefield.
911
01:11:38,173 --> 01:11:40,217
To the 4th Army's cavalry.
912
01:11:40,300 --> 01:11:42,302
Stop the enemy's battalion.
913
01:11:42,386 --> 01:11:44,263
[soldier] Join the 4th Army.
914
01:11:45,472 --> 01:11:47,766
Orders to attack.
915
01:11:47,850 --> 01:11:48,851
Finally.
916
01:11:49,434 --> 01:11:51,103
Charge!
917
01:11:51,186 --> 01:11:54,189
[dramatic music playing]
918
01:11:57,192 --> 01:11:59,194
[soldiers yelling]
919
01:12:04,449 --> 01:12:08,036
Baku Koshin.
Their battalion is too big for us.
920
01:12:08,120 --> 01:12:09,329
Split into two.
921
01:12:10,038 --> 01:12:12,416
We're not confronting them.
922
01:12:12,499 --> 01:12:17,212
General Hyouko's true aim
is to turn the tide of war.
923
01:12:18,922 --> 01:12:22,384
We shall penetrate the enemy front,
924
01:12:22,467 --> 01:12:25,095
and go for Kyuu Gen on the hill.
925
01:12:25,179 --> 01:12:28,432
That's absurd. You'll die in vain.
926
01:12:34,646 --> 01:12:36,148
Help is here!
927
01:12:38,192 --> 01:12:41,320
Heki, there's no turning back.
928
01:12:41,403 --> 01:12:42,446
Damn it.
929
01:12:42,529 --> 01:12:46,617
Heki Army,
we will support Baku Koshin's men.
930
01:12:46,700 --> 01:12:49,453
Go straight for the center.
931
01:12:49,536 --> 01:12:51,205
Follow me.
932
01:12:51,288 --> 01:12:54,291
[dramatic music continues]
933
01:13:09,598 --> 01:13:11,642
[grunting]
934
01:13:19,608 --> 01:13:20,859
Let go!
935
01:13:21,860 --> 01:13:22,986
Bro.
936
01:13:23,070 --> 01:13:24,112
Damn it.
937
01:13:24,196 --> 01:13:25,614
Way too many.
938
01:13:25,697 --> 01:13:27,699
[Tou] They're just a garrison.
939
01:13:27,783 --> 01:13:29,785
[hooves thundering and horses whinnying]
940
01:13:34,706 --> 01:13:36,750
Baku Koshin Army, charge.
941
01:13:38,919 --> 01:13:41,964
Wipe out Wei's garrisons.
942
01:13:42,047 --> 01:13:45,050
[dramatic music continues]
943
01:13:51,306 --> 01:13:53,767
[soldier]
Garrisons, retreat to the forest.
944
01:13:53,851 --> 01:13:55,519
We will recover our positions.
945
01:13:57,187 --> 01:13:58,897
It's Commander Baku Koshin.
946
01:13:58,981 --> 01:14:00,691
He came through.
947
01:14:01,483 --> 01:14:02,526
We're saved.
948
01:14:02,609 --> 01:14:05,153
We're saved at last.
949
01:14:05,237 --> 01:14:07,030
They'll do the rest.
950
01:14:07,114 --> 01:14:08,949
Nothing's over yet.
951
01:14:14,037 --> 01:14:16,707
Survivors of the chariots.
952
01:14:16,790 --> 01:14:19,877
You are the pride of the Baku Koshin Army.
953
01:14:21,420 --> 01:14:26,633
If you've survived the jaws of death,
I'm sure you'll survive the next one.
954
01:14:28,010 --> 01:14:29,094
As of now,
955
01:14:29,761 --> 01:14:34,057
our army will go up the hill,
and take Kyuu Gen's head.
956
01:14:34,641 --> 01:14:37,686
This is a nightmare.
I thought we were saved.
957
01:14:37,769 --> 01:14:39,563
Now you're talking.
958
01:14:39,646 --> 01:14:41,565
Our squad is full of crazies.
959
01:14:42,191 --> 01:14:47,029
Remember, this battle will lead us
to the victory of Qin.
960
01:14:47,112 --> 01:14:49,239
Soldiers, follow the cavalry.
961
01:14:49,323 --> 01:14:52,534
The wounded will be left behind,
so be prepared!
962
01:14:54,703 --> 01:14:56,705
We can't get through them all.
963
01:14:56,788 --> 01:14:59,541
There's no need to confront them.
964
01:15:01,293 --> 01:15:03,128
Just run through.
965
01:15:03,921 --> 01:15:07,090
Hey, you've become chatty all of a sudden.
966
01:15:08,383 --> 01:15:10,761
I can't die. Not here.
967
01:15:12,638 --> 01:15:13,639
Right.
968
01:15:16,517 --> 01:15:18,018
Okay, guys.
969
01:15:18,936 --> 01:15:20,896
Prepare to charge!
970
01:15:20,979 --> 01:15:22,397
You're no commander!
971
01:15:22,481 --> 01:15:24,483
[all yelling]
972
01:15:25,734 --> 01:15:28,403
[suspenseful music playing]
973
01:15:29,696 --> 01:15:32,699
-Hey, look.
-Hm?
974
01:15:34,743 --> 01:15:36,078
An enemy attack?
975
01:15:37,287 --> 01:15:39,331
Cavalry units?
976
01:15:39,915 --> 01:15:42,084
They've come through.
977
01:15:42,167 --> 01:15:43,836
Enemy attack.
978
01:15:43,919 --> 01:15:45,838
[all yell]
979
01:15:46,421 --> 01:15:48,298
They're everywhere.
980
01:15:48,382 --> 01:15:50,384
This is crazy.
981
01:15:50,467 --> 01:15:53,887
Never mind the numbers. Penetrate.
982
01:15:53,971 --> 01:15:57,766
Keep slaying the enemy before you
and you'll get through.
983
01:15:57,850 --> 01:15:59,810
Clever.
984
01:15:59,893 --> 01:16:01,937
It's still crazy!
985
01:16:02,020 --> 01:16:03,605
[all yelling]
986
01:16:05,691 --> 01:16:08,694
[dramatic music playing]
987
01:16:12,865 --> 01:16:13,991
Stop them!
988
01:16:24,585 --> 01:16:26,545
They're too strong.
989
01:16:26,628 --> 01:16:28,422
We won't last.
990
01:16:44,021 --> 01:16:45,022
[Hei] Bi Tou.
991
01:17:14,218 --> 01:17:15,260
Now!
992
01:17:18,472 --> 01:17:20,057
[Tou] Follow Shin.
993
01:17:24,019 --> 01:17:25,229
Passing through.
994
01:17:38,784 --> 01:17:39,952
Are you okay?
995
01:17:40,035 --> 01:17:42,037
[music stops]
996
01:17:42,788 --> 01:17:44,790
[all panting and grunting]
997
01:17:52,548 --> 01:17:56,260
Soldiers, stay here.
Our cavalry will go uphill.
998
01:17:59,513 --> 01:18:00,347
[Shin] Hey.
999
01:18:00,430 --> 01:18:02,891
Without the cavalry, they'll die.
1000
01:18:02,975 --> 01:18:05,227
We're equally facing death.
1001
01:18:05,310 --> 01:18:08,772
All for victory. That's what we're about.
1002
01:18:09,898 --> 01:18:11,692
You come with us.
1003
01:18:11,775 --> 01:18:13,694
We could use you.
1004
01:18:19,950 --> 01:18:21,493
Go, Shin.
1005
01:18:23,954 --> 01:18:27,249
You're cut out
for more than our tiny squad.
1006
01:18:27,332 --> 01:18:30,002
The greatest general on earth, right?
1007
01:18:30,085 --> 01:18:32,504
[pensive music playing]
1008
01:18:47,561 --> 01:18:48,770
Kyou Kai.
1009
01:18:50,355 --> 01:18:51,356
Take care of them.
1010
01:18:57,196 --> 01:18:58,238
Don't want to.
1011
01:18:58,322 --> 01:18:59,781
Harsh.
1012
01:18:59,865 --> 01:19:02,367
Don't say that. Bye.
1013
01:19:02,951 --> 01:19:04,286
See you at the top.
1014
01:19:04,870 --> 01:19:05,996
Yeah.
1015
01:19:09,166 --> 01:19:10,167
Go!
1016
01:19:11,043 --> 01:19:14,046
[music turns dramatic]
1017
01:19:16,340 --> 01:19:18,342
[soldiers yelling]
1018
01:19:40,948 --> 01:19:44,618
Take Kyuu Gen's head
and we'll turn the tide of war.
1019
01:19:44,701 --> 01:19:47,704
We shall drag Go Kei out of his camp.
1020
01:19:48,455 --> 01:19:50,457
[soldiers yell]
1021
01:19:54,127 --> 01:19:57,130
[music turns ominous]
1022
01:20:04,096 --> 01:20:08,100
-[intense music playing]
-[soldier yelling and grunting]
1023
01:20:18,277 --> 01:20:20,821
[panting]
1024
01:20:23,532 --> 01:20:25,409
[Hairou] There's no end.
1025
01:20:40,924 --> 01:20:41,925
[Taku] Bi Tou!
1026
01:20:43,927 --> 01:20:45,262
I'm Shin.
1027
01:20:47,431 --> 01:20:49,474
Your friend from the same squad.
1028
01:21:03,363 --> 01:21:04,573
Thanks, Kyou Kai.
1029
01:21:05,199 --> 01:21:07,993
But go help my brother first.
1030
01:21:08,076 --> 01:21:10,204
Looks like he hurt his leg.
1031
01:21:18,670 --> 01:21:20,047
[Shin] What was her dream?
1032
01:21:21,673 --> 01:21:23,383
She must've had one.
1033
01:21:28,639 --> 01:21:30,015
Hold on to it.
1034
01:21:31,892 --> 01:21:34,102
Then you won't be so sad.
1035
01:21:49,785 --> 01:21:51,828
Get up and run.
1036
01:21:51,912 --> 01:21:53,163
I can't.
1037
01:21:55,249 --> 01:21:56,333
I can't move.
1038
01:21:57,167 --> 01:22:00,504
Don't mind me.
You have to help my brother.
1039
01:22:01,088 --> 01:22:02,089
Please.
1040
01:22:04,758 --> 01:22:07,636
That brother of yours sent me.
1041
01:22:15,394 --> 01:22:16,395
[Hei] Kyou Kai.
1042
01:22:26,697 --> 01:22:28,490
Enough. I'm done.
1043
01:22:29,825 --> 01:22:30,993
I'll die here.
1044
01:22:32,411 --> 01:22:33,787
You run and live.
1045
01:22:40,419 --> 01:22:45,215
[Kyosho] I want to live.
There's so much I want to do.
1046
01:22:47,092 --> 01:22:48,594
Like what?
1047
01:22:49,595 --> 01:22:54,141
I want to leave the mountains,
and see what our state is like...
1048
01:22:56,226 --> 01:22:58,645
and the people who live there.
1049
01:23:00,814 --> 01:23:02,232
More than that...
1050
01:23:05,485 --> 01:23:08,697
I want to laugh till my sides hurt.
1051
01:23:08,780 --> 01:23:11,783
[poignant music playing]
1052
01:23:34,348 --> 01:23:38,018
What's that supposed to mean, Kyosho?
1053
01:23:41,688 --> 01:23:43,899
Kyou Kai?
-[Kyou Kai sobbing]
1054
01:23:44,900 --> 01:23:47,069
[soldier yells, then grunts]
1055
01:23:49,863 --> 01:23:51,448
Just to laugh?
1056
01:23:51,532 --> 01:23:53,534
[soldiers yelling]
1057
01:23:57,120 --> 01:23:58,288
Go, Kyou Kai!
1058
01:24:00,165 --> 01:24:01,792
Get up. We're going.
1059
01:24:03,168 --> 01:24:04,378
I said, I can't.
1060
01:24:05,212 --> 01:24:08,215
-[dramatic music playing]
-[soldiers yelling and grunting]
1061
01:24:31,530 --> 01:24:32,531
You can.
1062
01:24:39,079 --> 01:24:41,748
You're still alive.
1063
01:24:54,261 --> 01:24:55,262
All right.
1064
01:25:14,990 --> 01:25:16,491
Bro, you okay?
1065
01:25:16,575 --> 01:25:17,910
Yeah.
1066
01:25:17,993 --> 01:25:19,036
Let's go.
1067
01:25:20,245 --> 01:25:21,830
I'll guard your backs.
1068
01:25:22,998 --> 01:25:24,875
We'll make it to the top.
1069
01:25:28,086 --> 01:25:29,421
Go.
1070
01:25:30,172 --> 01:25:32,132
See you there.
1071
01:25:34,718 --> 01:25:37,721
[dramatic music continues]
1072
01:25:57,157 --> 01:25:58,408
Their headquarters.
1073
01:26:01,954 --> 01:26:03,163
Commander.
1074
01:26:03,247 --> 01:26:05,958
The enemy's cavalry is heading this way.
1075
01:26:07,918 --> 01:26:08,919
Kou Ri Gen.
1076
01:26:12,798 --> 01:26:14,049
Leave it to me, sir.
1077
01:26:14,132 --> 01:26:17,135
[dramatic music continues]
1078
01:26:25,978 --> 01:26:28,105
[Kyuu Gen] Kou Ri Gen Archer Unit.
1079
01:26:28,647 --> 01:26:29,648
Ready.
1080
01:26:32,067 --> 01:26:33,068
Shoot.
1081
01:26:39,700 --> 01:26:41,243
We have the commander.
1082
01:26:43,704 --> 01:26:46,081
They're just arrows.
1083
01:26:46,164 --> 01:26:48,125
We're almost there.
1084
01:26:52,462 --> 01:26:53,672
[Kyuu Gen] Shoot.
1085
01:27:00,470 --> 01:27:02,598
[groans]
1086
01:27:02,681 --> 01:27:03,932
You okay?
1087
01:27:04,850 --> 01:27:07,352
I cannot die here.
1088
01:27:07,936 --> 01:27:08,937
Right.
1089
01:27:14,776 --> 01:27:15,819
Let's finish them.
1090
01:27:15,903 --> 01:27:18,906
[tense dramatic music playing]
1091
01:27:25,412 --> 01:27:27,956
Impossible. Did he see my arrow?
1092
01:27:38,592 --> 01:27:39,927
[gasps]
1093
01:28:29,726 --> 01:28:32,437
Commander, please, evacuate.
1094
01:28:32,521 --> 01:28:33,772
Do not panic.
1095
01:28:34,565 --> 01:28:36,942
Only luck got them here.
1096
01:28:37,526 --> 01:28:38,777
It's not luck.
1097
01:28:40,696 --> 01:28:43,574
If it weren't for our dead comrades...
1098
01:28:45,158 --> 01:28:46,660
I wouldn't be here.
1099
01:28:47,703 --> 01:28:50,706
[ominous music playing]
1100
01:28:57,796 --> 01:28:59,089
You fool.
1101
01:29:00,507 --> 01:29:04,428
If you don't kill me,
your comrades will have died in vain.
1102
01:29:08,640 --> 01:29:09,808
Commander.
1103
01:29:16,690 --> 01:29:20,861
You've come too close to a blind man.
1104
01:29:22,321 --> 01:29:25,073
Now who's the real fool?
1105
01:29:30,746 --> 01:29:31,580
[gasps]
1106
01:29:33,540 --> 01:29:35,542
[Kyuu Gen grunting]
1107
01:29:37,961 --> 01:29:39,922
Adjutant Commander Kyuu Gen...
1108
01:29:41,340 --> 01:29:43,133
I got you!
1109
01:29:43,217 --> 01:29:46,220
[dramatic music playing]
1110
01:30:18,669 --> 01:30:20,212
[soldier wails] Commander.
1111
01:30:22,422 --> 01:30:24,341
Retreat. All of you.
1112
01:30:25,342 --> 01:30:27,803
Retreat. Now!
1113
01:30:31,014 --> 01:30:32,099
Go on.
1114
01:30:45,696 --> 01:30:46,989
Heki, look.
1115
01:30:47,072 --> 01:30:49,116
There's our flag on the hill.
1116
01:30:50,409 --> 01:30:53,412
[solemn music playing]
1117
01:31:12,973 --> 01:31:16,935
Qin's flag is on Kyuu Gen's hill.
1118
01:31:20,564 --> 01:31:24,067
Thanks to your bravery, commander.
1119
01:31:26,778 --> 01:31:30,699
But the garrisons
on the hillside are coming.
1120
01:31:30,782 --> 01:31:33,368
They have 1000 men, we have 10.
1121
01:31:34,661 --> 01:31:39,166
I'm afraid we must take Kyuu Gen's head
and go down the hill.
1122
01:31:39,917 --> 01:31:41,168
Are you kidding?
1123
01:31:42,211 --> 01:31:45,297
Go down, for all I care. I'm staying.
1124
01:31:46,048 --> 01:31:47,591
How dare you.
1125
01:31:47,674 --> 01:31:50,052
Mind your language, soldier.
1126
01:31:50,135 --> 01:31:51,720
Commander Baku Koshin said...
1127
01:31:53,222 --> 01:31:55,933
we're here thanks to our dead comrades.
1128
01:31:57,059 --> 01:31:58,977
We can't give it up.
1129
01:31:59,061 --> 01:32:02,356
Just because 1000 men are coming after us?
1130
01:32:07,069 --> 01:32:08,070
Kid.
1131
01:32:09,112 --> 01:32:10,364
Your name?
1132
01:32:12,115 --> 01:32:13,116
I'm Shin.
1133
01:32:14,535 --> 01:32:16,787
Listen, Shin.
1134
01:32:18,539 --> 01:32:22,668
Bravery and recklessness
are completely different things.
1135
01:32:25,087 --> 01:32:26,880
If you don't understand that...
1136
01:32:27,840 --> 01:32:31,593
you'll die too soon,
with nothing in your hands.
1137
01:32:33,595 --> 01:32:34,596
Now...
1138
01:32:36,098 --> 01:32:38,725
the tide of war will turn.
1139
01:32:40,561 --> 01:32:43,188
Go down the hill with them.
1140
01:32:44,857 --> 01:32:46,775
For our dead comrades.
1141
01:32:48,193 --> 01:32:52,990
You must keep on going.
1142
01:32:58,787 --> 01:33:00,205
For our victory.
1143
01:33:05,252 --> 01:33:07,671
[soldier sobbing] Commander Baku Koshin.
1144
01:33:10,299 --> 01:33:12,676
[soldiers sobbing and yelling]
1145
01:33:25,189 --> 01:33:26,899
[Hei] Shin!
1146
01:33:34,615 --> 01:33:35,616
Guys.
1147
01:33:38,243 --> 01:33:39,453
You're alive!
1148
01:33:41,788 --> 01:33:44,166
[Shin & Hei laughing]
1149
01:33:44,291 --> 01:33:45,292
I said...
1150
01:33:49,922 --> 01:33:51,924
[chuckling]
1151
01:33:53,217 --> 01:33:55,177
Thanks to Kyou Kai.
1152
01:33:56,094 --> 01:33:57,804
She had our backs.
1153
01:33:59,806 --> 01:34:02,851
She wore herself out guarding us.
1154
01:34:09,733 --> 01:34:12,319
I appreciate it, Kyou Kai.
1155
01:34:14,613 --> 01:34:16,031
They're coming.
1156
01:34:17,199 --> 01:34:19,493
[soldier] We will take Kyuu Gen's head
1157
01:34:19,576 --> 01:34:22,246
and go down the hill from the other side.
1158
01:34:23,497 --> 01:34:25,290
What about our commander?
1159
01:34:25,374 --> 01:34:27,000
We'll take him with us.
1160
01:34:27,084 --> 01:34:28,836
-Go.
-[soldiers grunt]
1161
01:34:28,919 --> 01:34:30,379
How can we leave him?
1162
01:34:30,462 --> 01:34:31,505
Let me help.
1163
01:34:31,588 --> 01:34:33,674
-You secure the way.
-Right.
1164
01:34:33,757 --> 01:34:36,301
[solemn music continues]
1165
01:34:40,889 --> 01:34:41,765
[Hei groans]
1166
01:34:47,396 --> 01:34:50,399
[ominous music playing]
1167
01:35:06,415 --> 01:35:07,416
[soldier 1] Impossible.
1168
01:35:08,792 --> 01:35:10,669
Where did they come from?
1169
01:35:12,379 --> 01:35:13,589
Over there.
1170
01:35:15,174 --> 01:35:18,010
[soldier] Wei's hill camp has disappeared.
1171
01:35:18,594 --> 01:35:20,679
Their general made a move?
1172
01:35:21,430 --> 01:35:22,431
Darn.
1173
01:35:22,973 --> 01:35:28,228
We made it all the way up,
just to get killed from both sides.
1174
01:35:29,354 --> 01:35:31,607
[soldier 2]
Twice the size of Kyuu Gen's army.
1175
01:35:33,358 --> 01:35:35,277
Wei's Fire Dragon, Go Kei.
1176
01:35:43,869 --> 01:35:48,040
[Shou Bun Kun] Go Kei is said
to have over 100 war strategies.
1177
01:35:48,123 --> 01:35:51,168
[Shi Shi] But Military Chief Shou Hei Kun
1178
01:35:51,251 --> 01:35:53,629
is out on an expedition
with Chancellor Ryo Fui.
1179
01:35:54,421 --> 01:35:59,176
[Shou Bun Kun] Our city of Xianyang
is in need of a strategist like theirs.
1180
01:36:01,470 --> 01:36:03,138
[soldier whispering indistinctly]
1181
01:36:09,102 --> 01:36:10,103
What?
1182
01:36:10,187 --> 01:36:11,355
[whispering continues]
1183
01:36:12,689 --> 01:36:13,732
What is it?
1184
01:36:17,069 --> 01:36:18,946
We received news of...
1185
01:36:19,863 --> 01:36:21,782
a certain army...
1186
01:36:22,574 --> 01:36:25,577
heading towards the Dakan Plains.
1187
01:36:27,538 --> 01:36:28,539
Who is it?
1188
01:36:28,622 --> 01:36:31,124
[ominous music playing]
1189
01:36:31,208 --> 01:36:32,417
It's the man...
1190
01:36:34,628 --> 01:36:37,464
who had stayed away from war.
1191
01:36:40,926 --> 01:36:41,927
It can't be.
1192
01:36:43,554 --> 01:36:46,557
[dramatic music playing]
1193
01:37:09,621 --> 01:37:10,622
Why is he here?
1194
01:37:16,461 --> 01:37:17,838
[Go Kei] Is it really him?
1195
01:37:18,380 --> 01:37:19,756
Yes, sir.
1196
01:37:19,840 --> 01:37:23,468
He was seen going up the first hill,
leading 500 men.
1197
01:37:26,138 --> 01:37:28,098
Only 500 men?
1198
01:37:30,684 --> 01:37:32,144
What is he thinking?
1199
01:37:42,404 --> 01:37:44,239
Run to a safer spot.
1200
01:37:44,323 --> 01:37:45,365
[man] People.
1201
01:37:45,908 --> 01:37:48,160
Leaving so soon?
1202
01:37:48,243 --> 01:37:51,371
The fun's just getting started.
1203
01:37:51,455 --> 01:37:53,123
[all gasping]
1204
01:37:53,207 --> 01:37:55,876
[Taku] General Ou Ki...
1205
01:37:59,296 --> 01:38:00,839
Shin, my boy.
1206
01:38:02,841 --> 01:38:04,927
Our paths have crossed again.
1207
01:38:07,054 --> 01:38:08,180
You.
1208
01:38:08,764 --> 01:38:12,142
You stood out even from afar.
1209
01:38:12,809 --> 01:38:14,645
Impressed, huh?
1210
01:38:14,728 --> 01:38:15,812
However,
1211
01:38:16,480 --> 01:38:20,984
you're far from becoming
the greatest general on earth.
1212
01:38:22,069 --> 01:38:26,698
To be blunt, you've turned out
to be a disappointment.
1213
01:38:27,282 --> 01:38:28,325
Disappointment?
1214
01:38:28,408 --> 01:38:30,244
Exactly.
1215
01:38:31,078 --> 01:38:33,247
-You're saying I'm weak?
-[Ou Ki laughs]
1216
01:38:34,164 --> 01:38:36,375
That's what I'm talking about.
1217
01:38:36,458 --> 01:38:39,336
I'm afraid your vigor precedes you.
1218
01:38:40,045 --> 01:38:41,380
Don't you get it?
1219
01:38:45,801 --> 01:38:51,098
You've been standing
in the face of death all this time.
1220
01:39:00,566 --> 01:39:03,360
Please, forgive his manners,
General Ou Ki.
1221
01:39:04,736 --> 01:39:06,154
General.
1222
01:39:06,238 --> 01:39:08,782
You are a godsend to arrive before us.
1223
01:39:09,741 --> 01:39:13,078
Please, lead us and the 4th Army.
1224
01:39:13,161 --> 01:39:14,454
I decline.
1225
01:39:16,665 --> 01:39:17,791
But, general...
1226
01:39:17,875 --> 01:39:21,044
We don't have permission to join you.
1227
01:39:21,920 --> 01:39:24,715
We'd get a scolding if we did.
1228
01:39:25,382 --> 01:39:27,134
You see,
1229
01:39:27,217 --> 01:39:31,013
I've just come up to enjoy the view.
1230
01:39:31,096 --> 01:39:32,389
Right, Tou?
1231
01:39:32,973 --> 01:39:36,435
Yes, general, the view is exquisite.
1232
01:39:37,019 --> 01:39:38,187
Behold.
1233
01:39:39,229 --> 01:39:42,858
The moment the tide of war turns.
1234
01:39:45,110 --> 01:39:47,279
Having a meticulous eye
for subtle changes,
1235
01:39:47,362 --> 01:39:49,656
cautious and yet bold in action,
1236
01:39:50,240 --> 01:39:52,743
General Go Kei is undoubtedly
1237
01:39:52,826 --> 01:39:56,622
a threat to the neighboring states.
1238
01:39:56,705 --> 01:39:59,833
He's the best strategist in Wei.
1239
01:40:00,667 --> 01:40:01,835
But in war,
1240
01:40:02,461 --> 01:40:05,422
clever strategy is not enough.
1241
01:40:06,757 --> 01:40:07,925
Sometimes,
1242
01:40:08,634 --> 01:40:13,388
intuitive instincts
will exceed everything else.
1243
01:40:14,431 --> 01:40:15,807
Instincts?
1244
01:40:15,891 --> 01:40:17,184
There.
1245
01:40:18,227 --> 01:40:23,649
Our instinctual general is charging
toward the strategic Go Kei.
1246
01:40:24,983 --> 01:40:26,652
[rumbling]
1247
01:40:33,825 --> 01:40:34,910
[Shin] That was fast.
1248
01:40:36,370 --> 01:40:38,080
Our commander-in-chief,
1249
01:40:38,956 --> 01:40:40,374
General Hyouko.
1250
01:40:41,875 --> 01:40:44,419
[soldiers yelling]
1251
01:40:44,503 --> 01:40:47,422
[dramatic music playing]
1252
01:41:02,938 --> 01:41:03,981
Shin, my boy.
1253
01:41:06,525 --> 01:41:09,194
How about we make a bet?
1254
01:41:10,696 --> 01:41:12,656
Will strategy win?
1255
01:41:14,116 --> 01:41:16,201
Or instincts?
1256
01:41:40,976 --> 01:41:43,061
Awesome.
1257
01:41:43,896 --> 01:41:44,897
Now,
1258
01:41:45,439 --> 01:41:47,858
how will Go Kei receive him?
1259
01:41:49,276 --> 01:41:50,652
[soldier] Reporting.
1260
01:41:50,736 --> 01:41:53,363
Hyouko has broken through
our 1st Battalion.
1261
01:41:54,198 --> 01:41:55,240
Grind them down.
1262
01:41:55,991 --> 01:41:59,328
[dramatic music continues]
1263
01:41:59,411 --> 01:42:00,621
Chariots.
1264
01:42:27,481 --> 01:42:30,776
Our cavalry at the back is being attacked.
1265
01:42:30,859 --> 01:42:31,985
[Ou Ki laughing]
1266
01:42:33,904 --> 01:42:36,323
As expected of Go Kei.
1267
01:42:36,406 --> 01:42:38,700
It was a surprise attack,
1268
01:42:38,784 --> 01:42:41,703
but he's dealing with it swiftly
and accurately.
1269
01:42:42,287 --> 01:42:47,668
One does not need to aim for the head
in order to stop a raging bull.
1270
01:42:47,751 --> 01:42:52,047
Yes, it's an ironclad rule
to slow down an advance.
1271
01:42:52,130 --> 01:42:54,424
[tense music playing]
1272
01:43:07,229 --> 01:43:10,649
You're right.
Hyouko's army has slowed down.
1273
01:43:11,567 --> 01:43:12,985
Was the charge in vain?
1274
01:43:14,111 --> 01:43:15,863
Up till now,
1275
01:43:15,946 --> 01:43:20,784
Hyouko has used his army
in a reckless manner.
1276
01:43:20,868 --> 01:43:24,413
But as a result, Kyuu Gen is killed,
1277
01:43:24,496 --> 01:43:29,293
and Go Kei is lured down the hill
to come face-to-face with Hyouko.
1278
01:43:29,376 --> 01:43:34,756
In other words,
as General Hyouko would put it,
1279
01:43:34,840 --> 01:43:39,887
what seemed like a reckless battle
was indeed a holy sacrifice
1280
01:43:39,970 --> 01:43:41,763
for the sake of victory.
1281
01:43:42,848 --> 01:43:45,434
[Shin] But that means...
1282
01:43:45,517 --> 01:43:47,936
[Ou Ki laughs]
1283
01:43:48,937 --> 01:43:50,689
Get the picture?
1284
01:43:51,607 --> 01:43:53,108
Shin, my boy.
1285
01:43:54,943 --> 01:44:00,115
All the sacrifices made up till now
were for this moment.
1286
01:44:00,657 --> 01:44:04,995
For both commanders-in-chief
to win their victories.
1287
01:44:05,078 --> 01:44:08,207
[somber pensive music playing]
1288
01:44:08,290 --> 01:44:10,000
Just the two...
1289
01:44:11,084 --> 01:44:12,961
creating a big war.
1290
01:44:21,762 --> 01:44:23,138
Shin, my boy.
1291
01:44:26,058 --> 01:44:27,309
That's...
1292
01:44:28,310 --> 01:44:30,812
what generals are all about.
1293
01:44:33,774 --> 01:44:34,900
Generals.
1294
01:44:36,193 --> 01:44:39,196
[music turns dramatic]
1295
01:44:42,115 --> 01:44:43,951
The greatest general on earth.
1296
01:44:54,419 --> 01:44:56,338
General Ou Ki, lend me your horse.
1297
01:44:59,258 --> 01:45:00,259
Please.
1298
01:45:05,597 --> 01:45:06,765
Tou.
1299
01:45:07,391 --> 01:45:08,392
Yes, sir.
1300
01:45:20,195 --> 01:45:21,196
Thanks.
1301
01:45:22,239 --> 01:45:23,365
Hey.
1302
01:45:27,578 --> 01:45:28,579
Later.
1303
01:45:32,499 --> 01:45:33,709
This guy.
1304
01:45:33,792 --> 01:45:35,669
He's gone.
1305
01:45:39,673 --> 01:45:43,677
You seem to have taken
a liking to that boy, general.
1306
01:45:43,760 --> 01:45:45,762
[Ou Ki laughs]
1307
01:45:46,430 --> 01:45:50,976
That kind of fool
usually ends up hurrying to his death.
1308
01:45:51,059 --> 01:45:55,189
True, but very rarely,
1309
01:45:55,272 --> 01:45:57,065
they are destined for more.
1310
01:45:57,149 --> 01:46:01,153
-[ominous music crescendos]
-[Ou Ki] Mm-hm.
1311
01:46:02,070 --> 01:46:05,073
[dramatic music playing]
1312
01:46:07,326 --> 01:46:09,745
A peasant soldier from the left.
1313
01:46:38,023 --> 01:46:39,566
[soldier] Surround him.
1314
01:46:46,657 --> 01:46:48,075
Draw closer.
1315
01:46:54,873 --> 01:46:56,834
Knock him down.
1316
01:47:30,659 --> 01:47:32,536
Surround him.
1317
01:47:43,297 --> 01:47:45,132
Get him.
1318
01:48:03,192 --> 01:48:04,026
[Shin yells]
1319
01:48:04,109 --> 01:48:06,695
-[soldiers yelling]
-[horses whinnying]
1320
01:48:14,328 --> 01:48:17,331
[dramatic music continues]
1321
01:48:25,672 --> 01:48:26,507
[chuckles]
1322
01:48:32,054 --> 01:48:34,348
I'll go straight for Go Kei.
1323
01:48:35,641 --> 01:48:37,476
-Go.
-[soldiers yell]
1324
01:48:52,115 --> 01:48:53,158
Hyouko is coming.
1325
01:48:53,242 --> 01:48:56,328
Don't fret. Prepare for battle.
1326
01:48:56,411 --> 01:48:57,454
[soldier] Yes, sir.
1327
01:48:57,538 --> 01:48:59,665
General, please, retreat for now.
1328
01:49:02,835 --> 01:49:03,836
Ou Ki.
1329
01:49:05,546 --> 01:49:08,549
[dramatic music continues]
1330
01:49:13,095 --> 01:49:15,889
[laughing]
1331
01:49:18,642 --> 01:49:20,853
I see.
1332
01:49:24,648 --> 01:49:28,944
That's why we can't quit
the business of war.
1333
01:49:30,320 --> 01:49:32,656
[dramatic music continues]
1334
01:50:02,227 --> 01:50:05,230
[dramatic music crescendos]
1335
01:50:13,780 --> 01:50:14,781
Go Kei.
1336
01:50:16,700 --> 01:50:18,952
We meet at last.
1337
01:50:33,091 --> 01:50:35,636
Men, do not interfere.
1338
01:50:42,643 --> 01:50:44,853
[Hyouko] You're not a cold schemer
1339
01:50:45,437 --> 01:50:47,564
but a compassionate man.
1340
01:50:52,361 --> 01:50:54,530
The battle of great generals.
1341
01:50:55,822 --> 01:50:57,074
I, Go Kei...
1342
01:50:59,076 --> 01:51:03,789
am a royal prince
from a small state destroyed by Qin.
1343
01:51:04,331 --> 01:51:06,583
[pensive music playing]
1344
01:51:07,251 --> 01:51:09,086
I will avenge my family.
1345
01:51:10,337 --> 01:51:14,466
My only wish is
to destroy Qin that robbed us.
1346
01:51:15,717 --> 01:51:17,302
I have come to Wei
1347
01:51:17,928 --> 01:51:20,013
and made myself a great general.
1348
01:51:21,431 --> 01:51:22,432
[Hyouko] I see.
1349
01:51:23,684 --> 01:51:25,936
So that's what you fight for.
1350
01:51:29,022 --> 01:51:32,025
States get crushed
all the time during war.
1351
01:51:33,610 --> 01:51:35,612
The bitterness you experienced
1352
01:51:36,321 --> 01:51:38,532
is lying everywhere.
1353
01:51:40,033 --> 01:51:41,285
[Go Kei] Exactly.
1354
01:51:43,328 --> 01:51:45,581
That's why wars never end.
1355
01:51:47,499 --> 01:51:50,502
[music turns dramatic]
1356
01:51:51,587 --> 01:51:56,550
Five hundred years of war
may lead to 500 more years of war.
1357
01:51:57,926 --> 01:52:01,847
My sword will stop that, so no one dies.
1358
01:52:08,937 --> 01:52:09,938
I will be...
1359
01:52:15,360 --> 01:52:18,322
the first emperor to unify our world.
1360
01:52:38,217 --> 01:52:39,760
Vengeance is mine.
1361
01:52:40,344 --> 01:52:41,970
Bring it on, Go Kei.
1362
01:52:43,472 --> 01:52:44,473
[yells]
1363
01:52:45,933 --> 01:52:48,977
[dramatic music playing]
1364
01:53:11,416 --> 01:53:12,376
[both yell]
1365
01:53:12,459 --> 01:53:14,461
[music fades]
1366
01:53:22,469 --> 01:53:25,472
[dramatic music playing]
1367
01:53:40,279 --> 01:53:42,489
[Ou Ki] It's been quite a while.
1368
01:53:43,031 --> 01:53:45,033
General Hyouko.
1369
01:53:45,117 --> 01:53:47,703
[Hyouko] Oh, there you are, Ou Ki.
1370
01:53:49,746 --> 01:53:54,251
Your glare from the top of the hill
helped me considerably.
1371
01:53:55,002 --> 01:53:56,003
Well...
1372
01:53:56,837 --> 01:54:00,924
I was just passing by
when I came across your battle.
1373
01:54:02,634 --> 01:54:05,804
How great of you
to defeat the Fire Dragon.
1374
01:54:27,743 --> 01:54:29,578
To victory!
1375
01:54:29,661 --> 01:54:32,581
[soldiers yelling]
1376
01:54:40,714 --> 01:54:45,344
[Ou Ki] The death of Go Kei
destroyed the Wei Army's morale.
1377
01:54:45,427 --> 01:54:47,846
Without their general,
1378
01:54:47,930 --> 01:54:50,140
they had no choice but to retreat.
1379
01:54:51,391 --> 01:54:54,019
An all-out confrontation was avoided,
1380
01:54:54,102 --> 01:54:58,774
and the Qin Army was able
to minimize the damage.
1381
01:54:58,857 --> 01:55:00,859
[yelling]
1382
01:55:17,793 --> 01:55:19,962
[Hei] Shin, Shin!
1383
01:55:20,546 --> 01:55:22,506
Hey, Shin!
1384
01:55:22,589 --> 01:55:24,216
There you are.
1385
01:55:24,758 --> 01:55:26,301
-You in one piece?
-Yep.
1386
01:55:26,385 --> 01:55:27,594
It's over.
1387
01:55:27,678 --> 01:55:29,137
[Hei] What a relief.
1388
01:55:29,221 --> 01:55:30,889
[all laughing]
1389
01:55:35,435 --> 01:55:36,603
We're going home.
1390
01:55:36,687 --> 01:55:40,357
[solemn music playing]
1391
01:55:56,164 --> 01:55:57,875
Come to Asui with me.
1392
01:55:59,376 --> 01:56:00,752
Let's drink to our victory.
1393
01:56:01,503 --> 01:56:02,754
I'm afraid...
1394
01:56:03,338 --> 01:56:05,966
I have some business to attend to.
1395
01:56:06,049 --> 01:56:09,052
[dramatic music playing]
1396
01:56:17,477 --> 01:56:18,478
I'm drinking.
1397
01:56:20,731 --> 01:56:22,149
[chuckles]
1398
01:56:29,448 --> 01:56:30,699
[laughs]
1399
01:56:34,912 --> 01:56:37,915
[dramatic music crescendos, then fades]
1400
01:56:38,707 --> 01:56:39,708
[Shin] Kyou Kai.
1401
01:56:41,710 --> 01:56:42,711
Wait.
1402
01:56:46,256 --> 01:56:47,257
Are you going?
1403
01:56:48,926 --> 01:56:50,427
To avenge Kyosho?
1404
01:56:52,763 --> 01:56:55,474
Go after you have some fun with us.
1405
01:56:56,225 --> 01:56:57,768
Enjoy our victory.
1406
01:57:00,270 --> 01:57:01,271
No.
1407
01:57:02,773 --> 01:57:04,483
I will follow the Wei Army.
1408
01:57:06,318 --> 01:57:08,570
Because you don't know how to get there?
1409
01:57:10,155 --> 01:57:12,491
-Shut up.
-[Shin laughs]
1410
01:57:18,288 --> 01:57:21,208
Don't you think you're lucky...
1411
01:57:22,835 --> 01:57:24,670
to have met us at war?
1412
01:57:26,755 --> 01:57:27,756
How so?
1413
01:57:30,300 --> 01:57:31,718
You look better.
1414
01:57:33,095 --> 01:57:35,138
Your eyes look different.
1415
01:57:38,267 --> 01:57:39,268
You're mistaken.
1416
01:57:41,395 --> 01:57:42,396
Maybe.
1417
01:57:44,189 --> 01:57:45,190
On the contrary.
1418
01:57:46,984 --> 01:57:49,820
I helped you considerably.
1419
01:57:49,903 --> 01:57:52,531
[pensive music playing]
1420
01:57:52,614 --> 01:57:53,657
You're right.
1421
01:57:55,784 --> 01:57:57,202
I've got a lot to learn.
1422
01:57:58,537 --> 01:58:02,332
I need more training
to become the greatest general on earth.
1423
01:58:03,375 --> 01:58:04,626
Training?
1424
01:58:04,710 --> 01:58:05,711
That's right.
1425
01:58:09,715 --> 01:58:11,466
The generals made me think.
1426
01:58:15,012 --> 01:58:18,932
If I really wanna unify China
with King Ei Sei...
1427
01:58:20,517 --> 01:58:22,561
I need more training.
1428
01:58:22,644 --> 01:58:25,647
[music turns dramatic]
1429
01:58:26,940 --> 01:58:28,650
I'll be a better warrior.
1430
01:58:30,027 --> 01:58:31,904
So come back to us.
1431
01:58:33,697 --> 01:58:34,948
Kyou Kai.
1432
01:58:38,619 --> 01:58:40,495
You're one of us now.
1433
01:58:46,126 --> 01:58:49,922
Come back, and let's fight together again.
1434
01:58:50,923 --> 01:58:52,883
We'll make a toast.
1435
01:58:53,842 --> 01:58:57,679
Then we'll have fun
and laugh till our sides hurt.
1436
01:59:05,687 --> 01:59:06,688
So long.
1437
01:59:16,865 --> 01:59:18,450
[grunts]
1438
01:59:22,204 --> 01:59:23,205
So long.
1439
01:59:24,122 --> 01:59:27,125
[dramatic music continues]
1440
01:59:53,318 --> 01:59:55,320
[people cheering]
1441
02:00:29,479 --> 02:00:30,480
Shin.
1442
02:00:38,363 --> 02:00:39,364
Hey.
1443
02:00:39,907 --> 02:00:42,951
[dramatic music continues]
1444
02:00:49,958 --> 02:00:51,210
What's the matter?
1445
02:00:51,293 --> 02:00:53,921
Were you worried I died?
1446
02:00:55,297 --> 02:00:56,465
Never.
1447
02:00:58,383 --> 02:00:59,384
By the way,
1448
02:00:59,968 --> 02:01:02,095
I hope you achieved something.
1449
02:01:03,889 --> 02:01:05,057
Sure thing.
1450
02:01:09,061 --> 02:01:11,021
Good. Nice work.
1451
02:01:13,023 --> 02:01:14,233
Right.
1452
02:01:14,942 --> 02:01:16,318
You made it back.
1453
02:01:22,741 --> 02:01:23,742
Yeah.
1454
02:01:25,118 --> 02:01:26,119
Shin.
1455
02:01:26,995 --> 02:01:29,498
I decided while you were gone...
1456
02:01:30,290 --> 02:01:31,166
Oh?
1457
02:01:32,209 --> 02:01:33,627
I'm going to war.
1458
02:01:34,878 --> 02:01:36,129
What?
1459
02:01:36,213 --> 02:01:38,799
You'll get killed on the spot.
1460
02:01:38,882 --> 02:01:41,969
Not with swords but with my brains.
1461
02:01:42,052 --> 02:01:43,053
Huh?
1462
02:01:45,138 --> 02:01:49,101
I'll assist your stupidity with my brains.
1463
02:01:49,935 --> 02:01:51,728
They're called:
1464
02:01:53,856 --> 02:01:55,232
"Strategists."
1465
02:01:59,027 --> 02:02:00,779
Suit yourself.
1466
02:02:00,863 --> 02:02:02,322
I can hardly wait.
1467
02:02:04,825 --> 02:02:07,828
[dramatic music crescendos, then fades]
1468
02:02:13,208 --> 02:02:16,211
[solemn music playing]
1469
02:02:36,481 --> 02:02:37,524
Shin, a commander?
1470
02:02:37,608 --> 02:02:41,069
That's right.
As a reward for his services.
1471
02:02:41,153 --> 02:02:44,239
A slave can become
a 100-Man Commander in one war?
1472
02:02:45,449 --> 02:02:47,034
A fast promotion.
1473
02:02:47,868 --> 02:02:50,704
But the officers at war recommended him.
1474
02:02:54,458 --> 02:02:55,584
I see.
1475
02:02:57,002 --> 02:02:59,213
[music fades]
1476
02:02:59,296 --> 02:03:01,882
Now for our own war.
1477
02:03:05,761 --> 02:03:06,887
Shi Shi.
1478
02:03:06,970 --> 02:03:10,849
I appreciate you joining forces with us.
1479
02:03:13,101 --> 02:03:15,395
The real battle is yet to come.
1480
02:03:18,440 --> 02:03:19,441
Your Majesty.
1481
02:03:20,067 --> 02:03:23,403
We have looked
into the attempted assassination.
1482
02:03:24,863 --> 02:03:27,991
The one who led the intruders inside
1483
02:03:28,075 --> 02:03:31,245
seems to be among us.
1484
02:03:33,705 --> 02:03:35,707
The only man capable of this...
1485
02:03:37,376 --> 02:03:38,627
is him.
1486
02:03:41,296 --> 02:03:42,297
Ryo Fui.
1487
02:03:43,632 --> 02:03:44,800
[door opens]
1488
02:03:45,509 --> 02:03:48,846
[tense pensive music playing]
1489
02:03:48,929 --> 02:03:49,972
Reporting.
1490
02:03:50,055 --> 02:03:53,016
Chancellor Ryo Fui has arrived.
1491
02:03:54,017 --> 02:03:56,311
Lord Shou Hei Kun and Mobu wish
1492
02:03:56,395 --> 02:03:59,523
to see Your Majesty.
1493
02:04:08,115 --> 02:04:09,616
-Show them in.
-[soldier grunts]
1494
02:04:12,035 --> 02:04:15,038
[dramatic music playing]
1495
02:04:29,386 --> 02:04:32,639
CHANCELLOR RYO FUI
1496
02:04:32,723 --> 02:04:35,893
SHOU HEI KUN
1497
02:04:35,976 --> 02:04:39,062
MOBU
1498
02:04:47,654 --> 02:04:49,656
Congratulations.
1499
02:04:50,532 --> 02:04:54,661
Our people are thrilled
about the victory at the Dakan Plains.
1500
02:04:57,623 --> 02:04:58,916
Yes.
1501
02:04:58,999 --> 02:05:00,501
Thanks to our soldiers.
1502
02:05:05,130 --> 02:05:06,381
By the way,
1503
02:05:07,216 --> 02:05:11,136
I heard there was an incident
at the palace.
1504
02:05:12,262 --> 02:05:16,266
Some intruders tried
to assassinate Your Majesty.
1505
02:05:16,350 --> 02:05:18,560
Merely rumors, I presume.
1506
02:05:19,269 --> 02:05:22,356
[tense music playing]
1507
02:05:22,439 --> 02:05:27,236
It was a confidential matter.
How do you know about this?
1508
02:05:29,696 --> 02:05:30,697
Because...
1509
02:05:32,908 --> 02:05:35,577
I am the one behind it.
1510
02:05:36,370 --> 02:05:38,080
[chattering]
1511
02:05:40,499 --> 02:05:41,583
He confessed.
1512
02:05:51,844 --> 02:05:54,179
You cannot fool me, chancellor.
1513
02:05:54,263 --> 02:05:56,306
That's not possible.
1514
02:06:00,477 --> 02:06:02,479
[Ryo Fui laughing]
1515
02:06:08,402 --> 02:06:09,653
A joke, indeed.
1516
02:06:12,072 --> 02:06:15,450
I just wanted to break the ice,
as it were.
1517
02:06:17,244 --> 02:06:18,412
Forgive me.
1518
02:06:19,454 --> 02:06:20,455
Unbelievable.
1519
02:06:21,707 --> 02:06:25,294
We cannot capture them,
even if they come to us.
1520
02:06:25,878 --> 02:06:28,005
That's how powerful they are.
1521
02:06:28,881 --> 02:06:30,424
Be patient for now.
1522
02:06:30,507 --> 02:06:33,177
[ominous music playing]
1523
02:06:34,344 --> 02:06:35,846
About this incident...
1524
02:06:37,139 --> 02:06:39,183
I will make sure
1525
02:06:39,266 --> 02:06:41,685
my trusted confidants look into it.
1526
02:06:44,021 --> 02:06:45,314
I'm counting on you.
1527
02:06:46,273 --> 02:06:49,276
[dramatic music playing]
1528
02:07:02,789 --> 02:07:05,792
[dramatic music continues]
1529
02:07:19,973 --> 02:07:21,266
[Shin] I'll owe you, En.
1530
02:07:22,309 --> 02:07:25,979
I have orders from Commander Heki
to support you.
1531
02:07:26,063 --> 02:07:27,356
Don't worry.
1532
02:07:27,439 --> 02:07:29,441
[both chuckle]
1533
02:07:36,365 --> 02:07:38,158
That's General Ou Ki's castle.
1534
02:07:38,700 --> 02:07:39,701
Right.
1535
02:07:41,286 --> 02:07:43,163
By the way,
1536
02:07:43,705 --> 02:07:45,832
why did you come here?
1537
02:07:47,167 --> 02:07:48,001
[laughs]
1538
02:07:49,127 --> 02:07:50,796
I'm gonna be trained...
1539
02:07:52,464 --> 02:07:54,007
by General Ou Ki.
1540
02:07:56,176 --> 02:07:58,387
Just you wait.
1541
02:08:01,306 --> 02:08:04,309
["Ikiro" playing]
1542
02:13:10,616 --> 02:13:12,618
{\an8}[song ends]
93146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.