All language subtitles for Immaculate.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-zh-TW
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
下載自
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
YIFY 電影官方網站:
YTS.MX
3
00:00:36,579 --> 00:00:41,709
萬福瑪利亞,充滿恩典,主與你同在。
4
00:00:42,334 --> 00:00:45,504
你在婦女中是有福的,
5
00:00:45,629 --> 00:00:48,090
你腹中的孩子耶穌是有福的,
6
00:00:49,633 --> 00:00:54,346
聖母瑪利亞,天主之母,請為我們罪人祈禱,
7
00:00:59,059 --> 00:01:01,437
現在,在我們死亡的時刻。
8
00:04:16,340 --> 00:04:17,508
幫助!
9
00:04:51,542 --> 00:04:53,585
請...
10
00:04:55,379 --> 00:04:57,673
....幫助。
11
00:06:20,881 --> 00:06:22,257
真是浪費啊。
12
00:06:23,175 --> 00:06:24,802
看著她。
13
00:07:02,881 --> 00:07:04,341
塞西莉亞姐姐。
14
00:07:04,466 --> 00:07:05,676
道歉。
15
00:07:05,801 --> 00:07:07,302
我是執事恩佐。跟我來。
16
00:07:43,297 --> 00:07:44,214
還要多久?
17
00:07:44,631 --> 00:07:46,049
我們快到了。
18
00:08:33,430 --> 00:08:34,890
這邊走,西西莉亞修女。
19
00:08:45,442 --> 00:08:46,777
塞西莉亞姐姐!
20
00:08:50,405 --> 00:08:53,825
你的眼睛放射出聖靈的光芒。
21
00:08:54,326 --> 00:08:57,412
就像天使拯救了你一樣
直接從天而降。
22
00:08:57,788 --> 00:09:00,332
我們一直熱切地等待著您的到來
親愛的。
23
00:09:12,761 --> 00:09:15,430
伊莎貝爾,請你給塞西莉亞看一下好嗎?
去她的房間?
24
00:09:15,764 --> 00:09:18,558
我必須幫助我們的姊妹做好準備
為了今晚的慶祝活動。
25
00:09:18,684 --> 00:09:20,936
注意你的位置並按照我的要求去做!
26
00:09:53,635 --> 00:09:54,761
哈嘍,姊妹們。
27
00:09:54,886 --> 00:09:56,888
這是我們的新新手,塞西莉亞修女。
28
00:10:10,444 --> 00:10:12,070
你見過我爸爸嗎?
29
00:10:12,612 --> 00:10:16,283
是的,我們去找他吧?
30
00:15:05,155 --> 00:15:10,493
以聖父、聖子的名義,
和聖靈。
31
00:20:51,125 --> 00:20:53,711
有時我們會陷入情感之中。
32
00:21:16,651 --> 00:21:19,529
聖赫勒拿島,君士坦丁的母親...
33
00:21:20,029 --> 00:21:21,781
……從耶路撒冷帶回來的。
34
00:21:22,824 --> 00:21:23,658
這裡。
35
00:21:28,871 --> 00:21:30,915
祂在十字架上受苦。
36
00:21:47,765 --> 00:21:52,812
為你。為了我們。為了我們的罪孽。
為了我們的救贖。
37
00:21:55,898 --> 00:21:57,734
以他愛的名義。
38
00:21:59,068 --> 00:22:00,194
這是一份禮物。
39
00:22:08,453 --> 00:22:09,912
姐姐你還好嗎?
40
00:25:14,805 --> 00:25:18,684
早安,姐妹們。
今天,新的生活開始了。
41
00:25:19,560 --> 00:25:21,187
但這個新的一年並不容易。
42
00:25:21,938 --> 00:25:23,731
你會質疑你的目的。
43
00:25:23,856 --> 00:25:27,360
你會質問我
以及你為什麼來這裡。
44
00:25:27,985 --> 00:25:31,656
你們中的一些人不會有
今生的精神堅韌。
45
00:25:44,168 --> 00:25:46,254
你覺得這很有趣嗎,古恩達利娜修女?
46
00:25:47,421 --> 00:25:48,673
不,請原諒我。
47
00:25:48,798 --> 00:25:50,800
房間的這一邊在我這裡。
48
00:25:51,509 --> 00:25:55,471
另一個將與伊莎貝爾修女一起服務。
49
00:26:04,105 --> 00:26:06,065
看起來她的震動器沒電了。
50
00:26:34,510 --> 00:26:37,638
首先你必須確定
你的刀又好又鋒利。
51
00:26:37,763 --> 00:26:39,598
否則你就有可能弄得一團糟。
52
00:28:14,693 --> 00:28:16,487
有福了。
53
00:28:17,405 --> 00:28:19,323
聖。
54
00:28:20,116 --> 00:28:23,077
我們所有人都崇拜你。
55
00:28:45,015 --> 00:28:48,060
有福的聖塞西莉亞。
56
00:31:30,014 --> 00:31:32,308
塞西莉亞姐姐。跟我來。
57
00:32:06,884 --> 00:32:07,801
陛下。
58
00:32:08,218 --> 00:32:09,219
坐。
59
00:32:59,186 --> 00:33:00,646
你兌現了貧窮的誓言了嗎?
60
00:33:03,440 --> 00:33:05,275
你還保持貞潔嗎?
61
00:33:55,701 --> 00:33:58,120
當她到達時,加洛博士,
你檢查過她嗎?
62
00:33:58,245 --> 00:33:59,496
她的處女膜完好無損。
63
00:33:59,830 --> 00:34:02,666
從來沒有碰過它。
64
00:34:16,013 --> 00:34:19,224
院長嬤嬤,我們有沒有
過去幾週有訪客嗎?
65
00:35:23,789 --> 00:35:25,499
這個孩子是...
66
00:35:26,291 --> 00:35:28,585
……無罪受孕。
67
00:35:31,129 --> 00:35:32,548
願神為我作證…
68
00:35:34,675 --> 00:35:36,885
……我們有幸創造了奇蹟。
69
00:39:30,202 --> 00:39:33,622
本來應該是我啊!婊子!
70
00:39:45,926 --> 00:39:46,760
姐妹!
71
00:39:46,885 --> 00:39:47,844
停下來!
72
00:39:47,969 --> 00:39:49,096
放過她!
73
00:39:49,638 --> 00:39:50,555
停止!
74
00:39:53,100 --> 00:39:54,559
我們必須再試一次!
75
00:39:54,684 --> 00:39:57,145
他們必須和我一起再試一次!
76
00:39:57,479 --> 00:40:00,190
他們必須和我一起再試一次!
77
00:41:54,304 --> 00:41:56,306
祝福你,年輕的媽媽。
78
00:42:46,273 --> 00:42:47,524
你們都走吧。
79
00:42:48,692 --> 00:42:50,193
走開,我說!
80
00:43:42,954 --> 00:43:44,122
別碰我。
81
00:43:48,376 --> 00:43:51,338
你他媽的怎麼能站在那裡
好像什麼都沒發生一樣?
82
00:43:51,838 --> 00:43:53,923
西西莉亞懷孕了,但我們不知道是怎麼懷孕的。
83
00:43:54,049 --> 00:43:56,343
伊莎貝爾自殺了。
到底是怎麼回事?
84
00:43:57,469 --> 00:43:59,888
讓我走!
我知道一個男人甚麼時候對我撒謊。
85
00:44:00,013 --> 00:44:03,558
還有你們所有人,你們每一個,
真是廢話連篇!
86
00:44:03,683 --> 00:44:05,435
讓我走!讓我走!
87
00:44:05,560 --> 00:44:06,603
讓我走!
88
00:44:08,104 --> 00:44:10,023
讓我走!我說放開我吧!
89
00:49:53,449 --> 00:49:56,244
讓我走!讓我走!
90
00:50:05,503 --> 00:50:08,256
不,我求求你了,拜託了。
91
00:50:50,548 --> 00:50:52,091
有福了...
92
00:52:00,910 --> 00:52:01,786
發生了什麼事?
93
00:52:01,911 --> 00:52:02,787
我不知道。
94
00:52:04,622 --> 00:52:06,374
母親!這是怎麼回事?
95
00:52:06,499 --> 00:52:07,792
我不知道,父親。
96
00:52:14,090 --> 00:52:14,924
上帝在天上。
97
00:52:17,260 --> 00:52:18,052
打電話給加洛醫生。
98
00:52:18,177 --> 00:52:20,054
- 這不可能,今天是星期六。
- 打電話給他!
99
00:52:20,179 --> 00:52:23,266
我不會聯絡他的,今天是星期六。
我們需要送她去醫院。
100
00:52:23,391 --> 00:52:25,434
- 不。
- 你必須去。現在。
101
00:52:25,560 --> 00:52:27,520
- 不。
- 就是這樣,我要叫救護車。
102
00:52:27,645 --> 00:52:28,813
停止!
103
00:53:03,389 --> 00:53:05,349
如果她死在路上我們該怎麼辦?
104
00:53:06,517 --> 00:53:08,019
我們必須保持希望。
105
00:53:09,145 --> 00:53:09,979
看起來不太好。
106
00:53:10,104 --> 00:53:11,272
然後我們就禱告。
107
00:54:15,044 --> 00:54:15,878
是的。
108
00:54:36,649 --> 00:54:37,483
我明白。
109
00:54:44,281 --> 00:54:45,116
停車。
110
00:54:45,741 --> 00:54:46,534
什麼?
111
00:54:46,659 --> 00:54:47,618
停車。
112
00:55:55,811 --> 00:55:56,979
現在你害羞了嗎?
113
00:55:57,104 --> 00:55:57,938
現在?
114
00:55:58,606 --> 00:56:02,777
當你
把一隻死去的動物塞進自己體內?
115
00:56:06,113 --> 00:56:07,114
你太無恥了。
116
00:56:07,531 --> 00:56:09,950
讓我們相信奇蹟在你體內消失了。
117
00:56:10,868 --> 00:56:12,369
你有什麼話要為自己說的?
118
01:02:34,751 --> 01:02:35,961
塞西莉亞姐姐。
119
01:04:24,444 --> 01:04:26,113
現在任何一天。
120
01:04:38,041 --> 01:04:40,419
我會帶著她的藥回來的。
121
01:04:42,796 --> 01:04:43,630
你願意嗎?
122
01:04:44,506 --> 01:04:45,465
是的!
123
01:05:06,278 --> 01:05:08,905
多麼美麗的母親。還有那雙眼睛。
就像向日葵一樣。
124
01:05:10,282 --> 01:05:11,658
幸福的孩子...
125
01:05:12,993 --> 01:05:14,870
……這都是他計劃的一部分。
126
01:05:23,211 --> 01:05:28,634
溫柔的人有福了,
因為他們必承受大地。
8861