Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,950 --> 00:01:22,734
Danny, should
I call for back-up?
2
00:02:03,035 --> 00:02:06,256
Danny, we should
call for back-up.
3
00:02:32,717 --> 00:02:34,415
[ rats squeaking ]
4
00:05:06,741 --> 00:05:08,177
[ gulls screeching ]
5
00:05:17,491 --> 00:05:19,014
Ah!
6
00:05:19,101 --> 00:05:20,494
[ phone ringing ]
7
00:05:22,409 --> 00:05:24,149
[ groaning ]
8
00:05:27,631 --> 00:05:28,850
[ grunts ]
9
00:05:37,685 --> 00:05:38,903
[ ringing continues ]
10
00:05:53,440 --> 00:05:55,485
[ breathing heavily ]
11
00:05:55,572 --> 00:05:57,922
Hello?KAY: Hi, darling.
Oh, did I wake you?
12
00:05:58,009 --> 00:05:59,315
[ sighs ] Hi.
13
00:05:59,402 --> 00:06:00,838
What time are you
going to work?
14
00:06:00,925 --> 00:06:03,058
What time is it?
15
00:06:03,145 --> 00:06:05,974
It's almost 3:15.
Oh, what time
did you get home?
16
00:06:06,061 --> 00:06:07,367
I got in about 4:00
this morning.
17
00:06:07,454 --> 00:06:08,672
Are you okay?
18
00:06:08,759 --> 00:06:10,544
I guess.
19
00:06:10,631 --> 00:06:12,241
Are you...No, no, no.
I'm fine. Fine.
20
00:06:12,328 --> 00:06:14,374
How are you two?
21
00:06:14,461 --> 00:06:15,940
Oh, we're fine.
But I'm simply starving.
22
00:06:18,856 --> 00:06:20,380
You're always hungry.
23
00:06:20,467 --> 00:06:21,859
[ chuckles ]
That's not fair.
24
00:06:21,946 --> 00:06:24,558
I know, I know.
Two mouths to feed.
25
00:06:24,645 --> 00:06:27,474
Don't you forget it.
When can we see you?
26
00:06:27,561 --> 00:06:29,606
How about 7:00?
27
00:06:29,693 --> 00:06:31,129
Well, Danny,
I don't know
whether I can wait.
28
00:06:31,216 --> 00:06:32,827
Okay. I love you.
29
00:06:32,914 --> 00:06:34,437
I love you too.
30
00:06:39,181 --> 00:06:40,400
[ sighs ]
31
00:08:14,494 --> 00:08:16,278
[ groaning ]
32
00:08:24,112 --> 00:08:26,070
[ growling ]
33
00:08:29,726 --> 00:08:31,162
[ screaming ]
34
00:08:36,951 --> 00:08:39,040
Over here.
35
00:08:39,127 --> 00:08:41,172
Jesus Christ!
36
00:08:41,259 --> 00:08:42,478
Get an ambulance!
37
00:08:42,565 --> 00:08:44,741
He got the Terror!
38
00:08:44,828 --> 00:08:46,526
DWIGHT: You're gonna be a
goddamn hero, O'Brien.
39
00:08:47,962 --> 00:08:49,311
[ popping ]
40
00:09:20,211 --> 00:09:21,691
[ horn honking ]
41
00:09:28,524 --> 00:09:30,352
O'BRIEN: Hey,
how are you doing?
42
00:09:33,877 --> 00:09:35,966
[ indistinct chattering ]
43
00:09:40,275 --> 00:09:41,798
TRAINER: Double sets,
double sets! Let's go!
44
00:09:46,803 --> 00:09:48,718
[ trainer shouting ]
45
00:09:52,983 --> 00:09:54,419
ROBINSON: You've gotta
be shitting me!
46
00:09:58,554 --> 00:09:59,903
[ laughs ]
47
00:09:59,990 --> 00:10:01,470
Hey, Benny, come here.
48
00:10:01,557 --> 00:10:03,515
Help me spot this crazy fool!
49
00:10:03,603 --> 00:10:05,430
What the fuck's he training
for, the Olympics?
50
00:10:05,517 --> 00:10:08,346
[ laughs ] Tell me.
51
00:10:08,433 --> 00:10:10,958
BENNY: All right.ROBINSON: All right,
you crazy bastard. Go for it.
52
00:10:11,045 --> 00:10:12,046
[ huffing ]
53
00:10:12,133 --> 00:10:14,048
Show me.Now!
54
00:10:15,832 --> 00:10:17,791
It's yours now!
55
00:10:17,878 --> 00:10:19,706
[ growling ]Come on. Don't give up.
It's yours.
56
00:10:19,793 --> 00:10:21,708
It's on you. You got it,
you got it now!
57
00:10:21,795 --> 00:10:23,579
Come on. Strive!
Do something! Come on.Yeah. Yeah!
58
00:10:23,666 --> 00:10:25,233
Jam it up! Jam it up!
59
00:10:25,320 --> 00:10:27,714
Come on, keep pushing.Treat that lady nicely!
60
00:10:27,801 --> 00:10:31,326
Show us. Show us!Yeah!
61
00:10:31,413 --> 00:10:34,024
You're committed to it.
Show me! Treat it like a lady.
62
00:10:34,111 --> 00:10:38,986
[ growling ]Yeah! You got it!
Do something with it!
63
00:10:39,073 --> 00:10:41,553
[ both cheering ]
64
00:10:43,904 --> 00:10:45,557
[ groans ]What a cop!
65
00:10:45,645 --> 00:10:46,820
[ laughing ]
[ puffing ]
66
00:11:16,763 --> 00:11:19,287
Getting strong.
Getting strong.
Getting strong!
67
00:11:19,374 --> 00:11:20,680
The fish are
running tomorrow.
68
00:11:20,767 --> 00:11:22,072
What time?
69
00:11:22,159 --> 00:11:24,031
5:00 a.m. Early.
70
00:11:24,118 --> 00:11:27,556
I hate fish. Especially
at 5:00 in the morning.
71
00:11:27,643 --> 00:11:28,818
Maybe she'll wait.
72
00:11:28,905 --> 00:11:30,167
[ both laughing ]
73
00:11:30,254 --> 00:11:32,169
You like that,
don't you? Yeah.
74
00:11:34,258 --> 00:11:35,695
It won't fit.
75
00:11:35,782 --> 00:11:37,261
What did
you say, honey?
76
00:11:37,348 --> 00:11:39,350
I said it won't fit!
77
00:11:39,437 --> 00:11:41,788
Oh, relax, I'm going
to find plenty of room.
You just wait and see.
78
00:11:41,875 --> 00:11:43,703
You wouldn't believe
the stuff I threw away!
79
00:11:43,790 --> 00:11:45,835
Yes I would.
80
00:11:45,922 --> 00:11:47,707
Oh, and we shouldn't
forget those six boxes
in the garage.
81
00:11:50,057 --> 00:11:52,755
Kay, aren't you listening to
me? I said they won't fit.
82
00:11:52,842 --> 00:11:55,366
It was a joke,
I was joking.
83
00:11:56,759 --> 00:11:57,804
[ laughs ]
84
00:12:00,284 --> 00:12:01,982
Would you do
me a favor?
85
00:12:02,069 --> 00:12:04,549
What?
86
00:12:04,636 --> 00:12:06,290
Would you go out and
get me something?
87
00:12:06,377 --> 00:12:08,640
What's that?
88
00:12:08,728 --> 00:12:10,773
Your sense of humor,
I think you
left it in the car.
89
00:12:13,776 --> 00:12:14,995
[ laughs ]
90
00:12:19,782 --> 00:12:23,307
You know, Danny,
if you're getting
cold feet, I'll unpack.
91
00:12:23,394 --> 00:12:25,657
Cops are allowed to
change their minds.
92
00:12:25,745 --> 00:12:29,749
I'm not changing
my mind. It's just,
93
00:12:29,836 --> 00:12:33,143
well it's all this junk.
94
00:12:33,230 --> 00:12:36,668
Junk. Junk?
This is not junk.
95
00:12:36,756 --> 00:12:39,628
Danny, this is stuff my mother
gave me through the years.[ mumbling ]
96
00:12:39,715 --> 00:12:41,935
[ both laughing ]
97
00:12:44,198 --> 00:12:45,852
Okay,
98
00:12:47,505 --> 00:12:51,161
it isn't junk,
and it isn't cold feet.
99
00:12:51,248 --> 00:12:52,989
Something's wrong.
What is it?
100
00:12:57,167 --> 00:12:58,821
[ sighs ]
101
00:13:02,303 --> 00:13:03,870
It's back.
102
00:13:03,957 --> 00:13:06,307
The nightmare's back.
103
00:13:06,394 --> 00:13:08,091
Oh, Danny, I'm sorry.
104
00:13:08,178 --> 00:13:10,659
I thought you said
it'd be over?
105
00:13:10,746 --> 00:13:12,530
I mean, six months of
therapy, for what?
106
00:13:12,617 --> 00:13:14,576
You were the best
patient I ever had.
107
00:13:14,663 --> 00:13:16,056
Or isn't that obvious?
108
00:13:20,277 --> 00:13:24,064
It's not unusual for
this dream to come back
from time to time.
109
00:13:24,151 --> 00:13:25,369
But it's been
over a year.
110
00:13:25,456 --> 00:13:27,197
I mean, why now?
111
00:13:27,284 --> 00:13:29,199
Because you've been
working so hard.
112
00:13:31,506 --> 00:13:32,986
You need to unwind.
113
00:13:35,162 --> 00:13:37,381
And I have the
perfect solution.
114
00:13:43,126 --> 00:13:45,389
The mattress is still here.
115
00:13:45,476 --> 00:13:46,913
[ laughs ]
116
00:13:48,610 --> 00:13:50,351
In your condition?
117
00:13:50,438 --> 00:13:54,007
[ laughs ]
I'm pregnant. I'm not dead.
118
00:13:55,878 --> 00:13:57,837
You know what I think?
119
00:13:57,924 --> 00:13:59,664
I think you've
forgotten how.
120
00:13:59,751 --> 00:14:00,970
Moi?
121
00:14:01,057 --> 00:14:03,581
Yes, you.
122
00:14:03,668 --> 00:14:04,931
You're cute.
123
00:14:05,018 --> 00:14:07,585
I know that. So are you.
124
00:14:10,632 --> 00:14:12,677
Stop teasing.
125
00:14:12,764 --> 00:14:14,244
Mmm.
126
00:14:20,294 --> 00:14:22,035
Who's teasing?
127
00:14:33,481 --> 00:14:36,266
KAY: Oh, my God.
You haven't forgotten.
128
00:14:42,533 --> 00:14:44,187
[ machine whirring ]
129
00:14:52,065 --> 00:14:54,502
[ woman chattering on PA ]
130
00:15:11,954 --> 00:15:15,958
Very nice, Simon.
Now it's time to go.
131
00:15:16,045 --> 00:15:20,397
Come on.Time to go, Simon.
It's time to go.
132
00:15:20,484 --> 00:15:23,096
Thank you. Let's go.
133
00:16:03,658 --> 00:16:05,834
Morning, Dr. Highwater.Hey, how're you doing?
134
00:16:19,369 --> 00:16:21,937
WOMAN ON PA:
Orderly Barnes
to day room six.
135
00:16:22,024 --> 00:16:23,547
Orderly Barnes
to day room six.
136
00:16:39,911 --> 00:16:42,044
That's right.
Well, I'll be
home real soon.
137
00:16:42,131 --> 00:16:44,481
How's Simon?Fine, sir.
138
00:16:44,568 --> 00:16:47,006
Yeah. Well,
I told you once...
139
00:16:48,442 --> 00:16:49,921
[ guard chattering
indistinctly ]
140
00:17:04,545 --> 00:17:06,329
[ alarm blaring ]
141
00:17:44,933 --> 00:17:47,631
Hold it right there!
Hold it! Hold it!
142
00:18:17,313 --> 00:18:20,186
So I started to get out
of bed, and she pulled
me back in.
143
00:18:20,273 --> 00:18:22,492
I tried to get out of bed
again, and she pulled me back
in again.
144
00:18:22,579 --> 00:18:24,407
So that's why I was
a few minutes late,
all right?
145
00:18:24,494 --> 00:18:26,714
[ laughing ] Meat missile.
146
00:18:26,801 --> 00:18:28,672
[ groaning ]
No, but it must be
really rough on you, Dan,
147
00:18:28,759 --> 00:18:30,239
with Kay being
pregnant and all.
148
00:18:30,326 --> 00:18:32,198
You must be horny as hell.
149
00:18:32,285 --> 00:18:34,069
Yeah, it's been tough.
150
00:18:34,156 --> 00:18:37,116
Okay, these hours
are killing me.
151
00:18:37,203 --> 00:18:38,769
Yeah, I second that.
This is our what?
152
00:18:38,856 --> 00:18:40,597
Twelfth.Twelfth!
153
00:18:40,684 --> 00:18:42,512
Twelfth damn time!
154
00:18:42,599 --> 00:18:45,428
Listen, my sources
assure me...Your sources suck.
155
00:18:45,515 --> 00:18:48,301
No Victor, no drugs, nada.RADIO: News update
on the dramatic escape...
156
00:18:48,388 --> 00:18:49,911
Now, wait a minute... ...of Simon Moon...
157
00:18:49,998 --> 00:18:51,913
Listen! Listen. ...also known as the Terror.
158
00:18:52,000 --> 00:18:54,481
From San Bernadino County,
Dr. John Highwater,
159
00:18:54,568 --> 00:18:57,745
administrative head of Camden
State Hospital, told KFWB News
160
00:18:57,832 --> 00:19:01,270
that Simon Moon had escaped
in a stolen laundry van,
161
00:19:01,357 --> 00:19:04,969
but lost control of
the vehicle just outside
the hospital grounds,
162
00:19:05,056 --> 00:19:08,886
and drove the truck off
a 400 foot cliff into
the Snake River.
163
00:19:08,973 --> 00:19:11,541
Moon's body still has
not been recovered.
164
00:19:11,628 --> 00:19:14,762
Simon Moon had been
confined to Camden State
Maximum Security
165
00:19:14,849 --> 00:19:16,720
for the past three years.
166
00:19:16,807 --> 00:19:19,114
[ news continues ]DWIGHT: It's about
fucking time.
167
00:19:19,201 --> 00:19:21,160
ROBINSON: Yeah, well,
he deserved worse.
168
00:19:21,247 --> 00:19:23,684
[ groans ]
169
00:19:23,771 --> 00:19:25,773
Hey, Babo, you catch
the Lakers last night?
170
00:19:25,860 --> 00:19:28,254
Nah. I ain't got
cable in my
neighborhood yet.
171
00:19:28,341 --> 00:19:29,516
What do you mean
you don't got cable?
172
00:19:29,603 --> 00:19:30,821
You live on Pluto,
my man?
173
00:19:30,908 --> 00:19:33,128
Nah. Tarzana, man.
174
00:19:33,215 --> 00:19:36,131
Tarzana? [ laughs ]
Let me tell you, Magic
was burning last night.
175
00:19:36,218 --> 00:19:37,611
He was doing a great job.
176
00:19:40,440 --> 00:19:42,703
See over by the boat?Mmm.
177
00:19:42,790 --> 00:19:44,183
See them?Yeah, I see them.
178
00:19:44,270 --> 00:19:46,446
Hey, man,
179
00:19:46,533 --> 00:19:48,752
these are the worst
fucking eggs I've ever had.
180
00:19:48,839 --> 00:19:52,191
Wait till you
try the toast.
181
00:19:52,278 --> 00:19:54,280
You're full of shit, Vic.
Let's get some coffee.
I'm cold.
182
00:19:54,367 --> 00:19:56,456
All right.Hey, Joe boy,
let's load 'em up!
183
00:19:58,501 --> 00:19:59,502
They're coming.
184
00:19:59,589 --> 00:20:01,591
Relax.
185
00:20:01,678 --> 00:20:03,941
Yo, Raul. Give me
some of that famous
coffee of yours.
186
00:20:04,028 --> 00:20:06,422
BABO: Black coffee.
187
00:20:06,509 --> 00:20:10,731
Who's your buddy?He's my cousin, Carlos.
188
00:20:10,818 --> 00:20:13,168
Your cousin Carlos?
189
00:20:13,255 --> 00:20:15,170
[ laughs ]
190
00:20:15,257 --> 00:20:16,302
Carlos.
191
00:20:18,695 --> 00:20:19,783
[ speaking in Spanish ]
192
00:20:19,870 --> 00:20:22,482
Si.
193
00:20:22,569 --> 00:20:24,005
Thanks.
194
00:20:25,789 --> 00:20:27,269
Let's go.
195
00:20:36,409 --> 00:20:38,324
GUERRERO: Something
stinks here, my friend.
196
00:20:38,411 --> 00:20:41,936
You see two guys in
the car down there, Babo?
197
00:20:42,023 --> 00:20:44,591
Only time I ever see that,
they're cops or queers.
198
00:20:44,678 --> 00:20:47,637
Shit.Hope they're queers.
199
00:20:47,724 --> 00:20:50,118
Amigo,take off.
200
00:20:52,076 --> 00:20:54,818
Okay. Looks like show time.
201
00:20:54,905 --> 00:20:56,516
See you on the ice.
202
00:20:56,603 --> 00:20:57,821
Hey, I'm with you, brother.
203
00:20:57,908 --> 00:21:00,737
Victor.
204
00:21:00,824 --> 00:21:02,739
You too, pal.GUERRERO:
What's going on, man?
205
00:21:02,826 --> 00:21:04,350
You know what.
You didn't pay
for your coffee.
206
00:21:07,570 --> 00:21:09,703
Lay 'em on the
ground. You too.
207
00:21:09,790 --> 00:21:12,445
Drop them, slowly.
208
00:21:12,532 --> 00:21:15,012
GUERRERO: Let's go,
come on! Let's get
the fuck outta here!
209
00:21:15,099 --> 00:21:16,275
Let's go! Come on!
210
00:21:20,670 --> 00:21:23,369
Get the fuck
outta the way!
211
00:21:23,456 --> 00:21:24,631
Move your ass,
Victor!
212
00:21:28,199 --> 00:21:30,289
[ grunts ]
213
00:21:30,376 --> 00:21:31,681
Come on, Babo!
214
00:21:31,768 --> 00:21:33,509
Idiot!
215
00:21:38,253 --> 00:21:40,647
Come on. Come on.
Oh, fuck!
216
00:21:46,522 --> 00:21:49,786
Well, the way I see it,
Victor, you have two choices.
217
00:21:49,873 --> 00:21:51,919
You can swim for it,
218
00:21:52,006 --> 00:21:53,224
or you can give it up.
219
00:21:53,312 --> 00:21:55,662
[ laughs ]
220
00:21:55,749 --> 00:21:58,708
I'm going to break
you like a bad
habit, numbnuts.
221
00:21:58,795 --> 00:22:00,797
Well, that is a third choice.
222
00:22:00,884 --> 00:22:03,278
[ groans ]
223
00:22:03,365 --> 00:22:04,584
Now do you give up?
224
00:22:08,327 --> 00:22:10,633
How about now?
225
00:22:10,720 --> 00:22:12,635
I'm from the street, man.
I'm going to show you
what it's like.
226
00:22:12,722 --> 00:22:14,333
Oh, good.
227
00:22:31,306 --> 00:22:33,221
Now?
228
00:22:33,308 --> 00:22:35,615
Fuck you, pal!
229
00:22:35,702 --> 00:22:38,705
That's not a choice.
230
00:22:38,792 --> 00:22:40,707
[ groans ]
231
00:22:49,977 --> 00:22:51,892
I'm gonna die!
232
00:22:51,979 --> 00:22:53,372
[ screaming ]
233
00:22:56,549 --> 00:22:58,507
Eleven months they've been
refurbishing this place
234
00:22:58,594 --> 00:23:00,466
and we still won't be
ready for tonight.
235
00:23:00,553 --> 00:23:02,293
Eleven months, do you
know how long that is?Uh...
236
00:23:02,381 --> 00:23:04,557
That's almost a year.
Three people call in sick.
237
00:23:04,644 --> 00:23:06,689
What are they, crazy,
or what? Half of the
gold leaf is missing.
238
00:23:06,776 --> 00:23:08,387
So, Betty...Betsy.
239
00:23:08,474 --> 00:23:09,910
So, Betsy, you're a
reverend's daughter.
240
00:23:09,997 --> 00:23:11,651
So maybe you
won't rob me blind.
241
00:23:11,738 --> 00:23:13,783
You know that whole
"Thou shall not steal" thing.
242
00:23:13,870 --> 00:23:15,916
Twenty-three years
in the business,
I've learned one thing,
243
00:23:16,003 --> 00:23:17,221
your help will
rob you blind.
244
00:23:17,308 --> 00:23:18,745
Let me ask you a question.
245
00:23:18,832 --> 00:23:19,833
Are you going to
steal from me?
246
00:23:19,920 --> 00:23:22,705
Oh, no.Okay.
247
00:23:22,792 --> 00:23:25,534
Go to the office, get a
uniform, go upstairs,
change, come right back down.
248
00:23:25,621 --> 00:23:28,015
Does this mean
I have the job?Yes, it does.
249
00:23:28,102 --> 00:23:31,366
Oh, thank you.
Thank you so much.You're welcome.
250
00:23:31,453 --> 00:23:33,716
Frank, over to
the left, okay?
251
00:23:33,803 --> 00:23:37,024
FRANK: Yeah, okay.I've got a world premiere
here in five hours.
252
00:23:37,111 --> 00:23:39,505
I got the job!Would you please just work
with me on this? Thank you.
253
00:23:39,592 --> 00:23:40,984
[ phone ringing ]
254
00:23:41,071 --> 00:23:42,812
Hello, manager.
255
00:23:42,899 --> 00:23:45,467
Yes, well, that's good,
the champagne.
256
00:23:45,554 --> 00:23:47,077
Of course chilled.
257
00:23:47,164 --> 00:23:48,470
I got the job!
258
00:23:48,557 --> 00:23:50,733
Oh, you're off
and running, Bets.
259
00:23:50,820 --> 00:23:54,694
First you get
your hair done...[ door opening ]
260
00:23:54,781 --> 00:23:58,524
...then you get a manicure,
then you get a boyfriend.
261
00:23:58,611 --> 00:24:00,526
Daddy won't like that!
262
00:24:00,613 --> 00:24:02,266
[ giggling ][ squeaking ]
263
00:24:18,326 --> 00:24:21,198
Little pizzas?
264
00:24:21,285 --> 00:24:24,593
The mayor is not going
to consume little pizzas,
you understand that?
265
00:24:39,652 --> 00:24:42,524
[ monitor beeping ]
266
00:24:42,611 --> 00:24:45,396
Would you like to
know the baby's sex?
267
00:24:45,484 --> 00:24:46,702
You can tell?Sure.
268
00:24:50,663 --> 00:24:52,491
I would, huh?
269
00:24:54,536 --> 00:24:55,755
Okay.
270
00:24:55,842 --> 00:24:57,800
Well, she's...She?
271
00:24:57,887 --> 00:24:59,715
...positioned perfectly.It's a girl?
272
00:24:59,802 --> 00:25:00,934
Yes, it is.
273
00:25:01,021 --> 00:25:02,588
It is a girl. Look!
274
00:25:02,675 --> 00:25:05,416
[ both laughing ]
275
00:25:05,504 --> 00:25:07,070
And she's healthy
as a horse.
276
00:25:07,157 --> 00:25:08,637
[ chuckles ]
277
00:25:08,724 --> 00:25:10,639
Yes, I knew that by
the way she was kicking.
278
00:25:10,726 --> 00:25:12,336
What I would like
to know is when.
279
00:25:12,423 --> 00:25:13,686
DOCTOR: Well, anytime now.
280
00:25:13,773 --> 00:25:15,644
You said that last week.
281
00:25:15,731 --> 00:25:17,254
That's what I
thought last week.
282
00:25:17,341 --> 00:25:19,996
But then it's not up
to me, it's up to her.
283
00:25:20,083 --> 00:25:21,041
And she's being
a bit stubborn.
284
00:25:21,128 --> 00:25:23,565
It runs in the family.
285
00:25:23,652 --> 00:25:25,524
Listen, take her
out shopping.
286
00:25:25,611 --> 00:25:27,090
It'll take her mind
off everything.
287
00:25:28,527 --> 00:25:30,006
It always does.
288
00:25:30,093 --> 00:25:32,008
Aw.
289
00:25:32,095 --> 00:25:35,098
GEORGE: Ms. Hammond?
Ms. Hammond? Are you in there?
290
00:25:37,013 --> 00:25:38,624
Ms. Hammond?
291
00:25:38,711 --> 00:25:40,930
Damn these kids.
292
00:25:41,017 --> 00:25:44,020
If you can't trust a
Reverend's daughter,
who can you trust?
293
00:25:49,156 --> 00:25:51,462
Well, we're going to have
to think of a name now.
294
00:25:51,550 --> 00:25:55,554
How about
"Mr. and Mrs. O'Brien?"
295
00:25:55,641 --> 00:25:57,730
I was talking about
our daughter.
296
00:25:57,817 --> 00:25:59,296
I was talking about us.
297
00:25:59,383 --> 00:26:02,691
Oh, Danny. We've
had this discussion.
298
00:26:02,778 --> 00:26:04,650
You know how difficult it is
for me to make decisions.
299
00:26:04,737 --> 00:26:07,609
It's always been a problem.
300
00:26:07,696 --> 00:26:10,394
I mean look what it took for
me to decide to have the baby.
301
00:26:10,481 --> 00:26:11,918
And then you asked
me to move in with you...
302
00:26:12,005 --> 00:26:13,572
Now marriage?
303
00:26:15,965 --> 00:26:18,751
We have all this
backwards, don't we?
[ laughs ]
304
00:26:18,838 --> 00:26:22,189
Backwards, forwards, what
difference does it make?
305
00:26:22,276 --> 00:26:25,279
I'm sure we'll both know
when it's the right time
to say "I do."
306
00:26:25,366 --> 00:26:27,107
Oh. Ah!
307
00:26:29,979 --> 00:26:32,982
Oh, my God. Oh!
308
00:26:33,069 --> 00:26:34,810
I'll be right back.
309
00:26:38,031 --> 00:26:39,772
You really want
that dress?
310
00:26:39,859 --> 00:26:41,687
Yes, I do.
311
00:26:41,774 --> 00:26:43,776
It's a beautiful
dress, but...Yes, it is.
312
00:26:43,863 --> 00:26:46,561
It's very fitted,
you know?Oh, well, I'll wear it soon.
313
00:26:46,648 --> 00:26:48,258
Uh, do you
take credit cards?
314
00:26:48,345 --> 00:26:50,521
Yes. Do you want
a belt too?Yes, please.
315
00:26:50,609 --> 00:26:52,828
Okay. And you know
you can wash it yourself.
316
00:26:52,915 --> 00:26:54,874
It is a
beautiful dress.KAY: Yes, it is.
317
00:26:54,961 --> 00:26:56,963
We've been very
successful with it.
318
00:26:57,050 --> 00:26:59,618
And it's 100% cotton.Oh, good.
319
00:27:10,803 --> 00:27:12,282
[ siren blaring ]
320
00:27:13,893 --> 00:27:15,590
MAN: Hey, watch it!
321
00:27:17,200 --> 00:27:19,638
[ tires screeching ]
322
00:27:23,816 --> 00:27:25,905
Okay, thanks.
323
00:27:39,353 --> 00:27:41,224
You have the right to
remain silent...Thanks.
324
00:27:41,311 --> 00:27:42,791
Oh, here, you do it.
325
00:27:46,273 --> 00:27:47,927
What'd he do?
326
00:27:48,014 --> 00:27:49,668
He ran north
instead of south.
327
00:27:57,763 --> 00:27:59,634
[ crowd cheering ]
328
00:28:14,170 --> 00:28:18,218
ANNOUNCER: Ladies and
gentlemen! The lovely
Ms. Ginger Franks!
329
00:28:18,305 --> 00:28:19,698
[ crowd cheering ]
330
00:28:25,704 --> 00:28:28,881
Please welcome His Honor,
the Mayor of Los Angeles!
331
00:28:32,580 --> 00:28:36,279
Well, sir, the old
neighborhood will never
be the same thanks to you.
332
00:28:36,366 --> 00:28:38,804
No. It certainly wasn't
easy, was it, Sal?
333
00:28:38,891 --> 00:28:41,023
Let's get on with it.
334
00:28:41,110 --> 00:28:42,459
[ cheering continues ]
335
00:28:49,031 --> 00:28:52,165
Hello. The new movie,
War and Love,what
will we see in it?
336
00:28:52,252 --> 00:28:54,776
Well, it's a very
exciting, thrilling movie.
I'm very thrilled about it.
337
00:28:54,863 --> 00:28:56,778
Thank you.
338
00:28:56,865 --> 00:28:58,737
What about the
rumors of you and
your leading man?
339
00:28:58,824 --> 00:29:00,739
[ scoffs ] Well, you know
how the media exaggerates.
340
00:29:00,826 --> 00:29:02,218
[ laughs ] I look
forward to seeing it.
341
00:29:02,305 --> 00:29:04,090
Thank you.Thank you.
342
00:29:04,177 --> 00:29:06,266
Bye bye.Your Honor.
The Mayor of Los Angeles.
343
00:29:06,353 --> 00:29:07,833
Your Honor, what
an exciting night.
344
00:29:07,920 --> 00:29:10,400
Can you tell us
how you feel?
345
00:29:10,487 --> 00:29:13,316
Well, Bill, tonight we
celebrate an enormously
successful joint venture
346
00:29:13,403 --> 00:29:16,580
between the generous
citizens of this city
and its government.
347
00:29:16,667 --> 00:29:18,539
Once in a state
of utter decay,
348
00:29:18,626 --> 00:29:21,368
we have restored
the Wiltern to its
former beauty.
349
00:29:21,455 --> 00:29:23,065
GEORGE: How are you.
Good to see you.
350
00:29:23,152 --> 00:29:25,459
Enjoying your evening?
351
00:29:25,546 --> 00:29:26,982
Good to see you again,
fellas, how are you?
352
00:29:27,069 --> 00:29:28,288
Enjoying the champagne?
353
00:29:32,118 --> 00:29:33,510
Thank you.
354
00:29:33,597 --> 00:29:35,077
Ginger.[ laughs ]
355
00:29:35,164 --> 00:29:37,471
We did it. We did it!
Congratulations!
356
00:29:37,558 --> 00:29:40,343
Whoo! You've
done me good, babe.
[ laughs ]
357
00:29:40,430 --> 00:29:41,910
Hanson come in
and see you
this afternoon?
358
00:29:41,997 --> 00:29:43,520
Ah, yeah. It's not
gonna work out.
359
00:29:43,607 --> 00:29:45,609
Ah, damn it.
He's a pinhead
anyway.
360
00:29:45,696 --> 00:29:47,916
How are you?This is George, He's the
manager of the theater.
361
00:29:48,003 --> 00:29:49,396
It's a pleasure to
meet you. It really is.
362
00:29:49,483 --> 00:29:50,571
[ laughs ]You look outstanding.
363
00:29:50,658 --> 00:29:52,138
Why thank you.
364
00:29:52,225 --> 00:29:54,531
Listen, hold this
for a minute.
365
00:29:54,618 --> 00:29:57,143
Why?I have to pee.
366
00:29:57,230 --> 00:29:59,493
All right, but the
show's gonna start in
about five minutes.
367
00:29:59,580 --> 00:30:00,799
Keep your hair on, babe.
368
00:30:11,810 --> 00:30:14,900
It's imported champagne.
So please enjoy it.
It's from...
369
00:30:14,987 --> 00:30:17,598
From France?No, Indiana.
It's from Indiana.
370
00:30:17,685 --> 00:30:19,774
How are you?MAN: Fine.
How are you doing?
371
00:30:19,861 --> 00:30:21,907
Good to see you.Listen, Kozlowski's
across the room from us.
372
00:30:21,994 --> 00:30:23,865
You want me to bring
him over and see you?
373
00:30:23,952 --> 00:30:27,216
Not on an empty stomach.Mr. Mayor, you need
to see the man.
374
00:30:27,303 --> 00:30:29,697
How are you? My pleasure.MAN: Fantastic, thank you.
375
00:30:29,784 --> 00:30:31,438
Yeah...
376
00:30:31,525 --> 00:30:34,006
Oh, the hell with him.
Let him swing in the breeze.
377
00:30:53,939 --> 00:30:55,679
[ women gossiping ]
378
00:31:00,728 --> 00:31:03,078
[ indistinct chattering ]
379
00:31:10,129 --> 00:31:12,392
Hello, how are you?WOMAN: Mr. Mayor, how are you?
380
00:31:12,479 --> 00:31:14,437
I'm fine.It's a pleasure seeing you.
381
00:31:14,524 --> 00:31:16,875
Okay.[ bell dings ]
382
00:31:16,962 --> 00:31:19,486
It's time to go in,
everybody.
383
00:31:19,573 --> 00:31:20,879
Fantastic to
see you again.
384
00:31:24,143 --> 00:31:25,361
[ bell dings ]
385
00:31:25,448 --> 00:31:27,015
[ women muttering ]
386
00:31:30,410 --> 00:31:33,108
What's the hurry?
These things never
start on time.
387
00:31:35,894 --> 00:31:37,983
Look what happened to
14 million on this joint.
388
00:31:38,070 --> 00:31:40,768
But don't worry.
It couldn't stand that
and the rats. Come on.
389
00:31:45,468 --> 00:31:46,948
[ bell dings ]
390
00:31:58,394 --> 00:32:00,092
[ squeaking ]
391
00:32:03,312 --> 00:32:05,053
[ rattling ]
392
00:32:15,194 --> 00:32:16,760
[ gasping ]
393
00:32:33,429 --> 00:32:36,215
I don't care
what it is.
394
00:32:36,302 --> 00:32:38,304
Well, anything
you do find,
395
00:32:38,391 --> 00:32:40,306
I want to let me
know about it
as soon as possible.
396
00:32:40,393 --> 00:32:43,657
Okay? I don't care what it is,
what you think it might be.
397
00:32:43,744 --> 00:32:47,400
You get back to me,
no matter what it is.
398
00:32:47,487 --> 00:32:50,055
I want you to check that
outer perimeter especially.
399
00:32:50,142 --> 00:32:52,492
Hey, buddy.What's up, Scottie?
400
00:32:52,579 --> 00:32:54,929
Ah, I got an actress
named Ginger Franks.
401
00:32:55,016 --> 00:32:57,105
She was across the street
at the premiere last night.
402
00:32:57,192 --> 00:32:59,020
Her manager saw
her go into the john.
403
00:32:59,107 --> 00:33:00,543
That's probably the
last time he saw her.
404
00:33:00,630 --> 00:33:02,154
Hey, Hero.
I need to talk to you.
405
00:33:02,241 --> 00:33:04,373
What does he want?I'm gonna let him tell you.
406
00:33:13,600 --> 00:33:15,080
Look familiar?
407
00:33:15,167 --> 00:33:16,907
Hey, you think I can
go home now?
408
00:33:16,995 --> 00:33:18,909
Who's he?
409
00:33:18,997 --> 00:33:20,911
Some manager.
410
00:33:20,999 --> 00:33:23,653
Damn it, Hero.
I said I need
to talk to you.
411
00:33:29,181 --> 00:33:32,184
Sal, if you call me
"Hero" one more time,
412
00:33:32,271 --> 00:33:34,969
I'm going to pull
your tongue out.
413
00:33:35,056 --> 00:33:37,015
What are you getting
so upset about?
414
00:33:37,102 --> 00:33:39,017
What do you want?
415
00:33:39,104 --> 00:33:41,628
The Mayor wants
you down here.
416
00:33:41,715 --> 00:33:45,327
The M.O. on this girl
is the exactly the same
as Simon Moon's.
417
00:33:45,414 --> 00:33:47,634
Simon Moon is supposed
to be dead, Sal.
418
00:33:47,721 --> 00:33:49,331
You know that,
and I know that,
419
00:33:49,418 --> 00:33:51,116
but it don't make a
difference what we think.
420
00:33:51,203 --> 00:33:53,379
The press is beginning
to smell Simon Moon
421
00:33:53,466 --> 00:33:55,946
and the mayor wants this
shit stopped in its tracks.
422
00:33:56,034 --> 00:33:57,818
The city just sunk
$14 million
423
00:33:57,905 --> 00:33:59,733
into that theater trying to
restore the neighborhood.
424
00:33:59,820 --> 00:34:01,387
So what does he want?
425
00:34:01,474 --> 00:34:03,606
He's scheduled a press
conference at 5:00 p.m.
426
00:34:03,693 --> 00:34:06,566
Be there by 4:30 so he can
brief you on what to say.
427
00:34:06,653 --> 00:34:09,786
That's what he wants.
428
00:34:09,873 --> 00:34:11,527
[ sighs ]
429
00:34:15,923 --> 00:34:18,056
[ sighs ]
430
00:34:18,143 --> 00:34:20,580
Check and see
if the girl's been
sexually molested, okay?
431
00:34:20,667 --> 00:34:24,540
Sure. Listen Danny,
I'm sorry they're putting
you through this.
432
00:34:24,627 --> 00:34:27,456
I know you had enough
of this fucking guy.
433
00:34:27,543 --> 00:34:29,154
Apparently not enough.
434
00:34:31,852 --> 00:34:34,246
You know the nice
thing about it...
435
00:34:34,333 --> 00:34:38,076
It allows them to feel
that it's not a sin to be a
victim of a sociopath...
436
00:34:39,686 --> 00:34:42,819
I can guess why you called.
437
00:34:42,906 --> 00:34:45,431
I saw the TV.
You think he's back.
438
00:34:45,518 --> 00:34:46,519
Yeah.
439
00:34:46,606 --> 00:34:48,434
I know.
440
00:34:50,262 --> 00:34:52,438
Do you think he
died in the crash?
441
00:34:52,525 --> 00:34:55,223
I prayed he did.
442
00:34:55,310 --> 00:34:57,617
But when they
told me they couldn't
find his body,
443
00:34:57,704 --> 00:35:01,795
then something inside me
knew that nothing so evil
could die so easily.
444
00:35:01,882 --> 00:35:05,190
Terrifying, isn't it?
445
00:35:05,277 --> 00:35:08,802
Hell, remember all those
stories about you
capturing Simon...
446
00:35:08,889 --> 00:35:12,458
Then denying you'd done
anything heroic at all.
447
00:35:12,545 --> 00:35:14,155
I believed you.
448
00:35:14,242 --> 00:35:16,375
You're one of the few.
449
00:35:16,462 --> 00:35:20,292
Christ, it must
have scared the
shit out of you.
450
00:35:21,031 --> 00:35:23,295
Yeah.
451
00:35:23,382 --> 00:35:26,689
You know, why do men
have such a hard time
communicating...
452
00:35:26,776 --> 00:35:30,737
Expressing fears?
There's nothing wrong in
being afraid, O'Brien.
453
00:35:30,824 --> 00:35:33,479
You came up
against a monster
and he beat you.
454
00:35:33,566 --> 00:35:34,784
That's heavy shit.
455
00:35:34,871 --> 00:35:37,222
Why doesn't he rape them?
456
00:35:37,309 --> 00:35:39,746
It's not sexual with him.
He just loves to kill.
457
00:35:39,833 --> 00:35:41,748
Why just women?
458
00:35:41,835 --> 00:35:44,751
Well, it's my theory
that he was
abused as a child.
459
00:35:44,838 --> 00:35:49,016
Probably even sexually
molested by his mother and
killing all those women...
460
00:35:49,103 --> 00:35:50,800
That's his way of
getting back at her.
461
00:35:50,887 --> 00:35:53,107
There's one thing I know
for sure though.
462
00:35:53,194 --> 00:35:56,328
I gave him every test
imaginable and they
all came up zero.
463
00:35:56,415 --> 00:36:02,247
He's got no
thought processes.
It's all pure instinct.
464
00:36:02,334 --> 00:36:04,727
So he sees something he likes,
kills it, and takes it home.
465
00:36:04,814 --> 00:36:06,338
That's about it.
466
00:36:06,425 --> 00:36:09,210
Listen, sorry that
I couldn't be more help.
467
00:36:09,297 --> 00:36:11,995
Yeah. Well, thanks
for your time, Doc.
468
00:36:12,082 --> 00:36:13,345
Yeah. Oh, listen,
one thing.
469
00:36:13,432 --> 00:36:15,303
Don't forget Simon's
an animal
470
00:36:15,390 --> 00:36:18,088
and like all animals
he has got to have
a place to hide,
471
00:36:18,176 --> 00:36:19,786
someplace where
he feels protected.
472
00:36:19,873 --> 00:36:22,180
He can play
with his victims.
473
00:36:22,267 --> 00:36:25,879
Let's say for a minute
that you're right
about that fear stuff.
474
00:36:25,966 --> 00:36:28,751
How do you shake it?
475
00:36:28,838 --> 00:36:32,190
Don't even try.
We've all got demons.
Just live with it.
476
00:36:35,193 --> 00:36:39,588
Hey, Doc,
what if you can't?
477
00:36:39,675 --> 00:36:42,069
What other choice
you got?
478
00:36:46,029 --> 00:36:48,031
What is this?O'BRIEN: Hi, how's it going?
479
00:36:48,118 --> 00:36:51,296
Oh, great. I am having
the greatest day.
480
00:36:51,383 --> 00:36:53,820
Listen, I know I've
told you this before, but,
481
00:36:53,907 --> 00:36:57,258
if you want to make any
changes around the house,
go ahead and do it.
482
00:36:57,345 --> 00:36:59,782
Oh, honey, how sweet of you.
I hadn't thought of that.
483
00:36:59,869 --> 00:37:01,784
The crib came.
484
00:37:01,871 --> 00:37:04,570
It is so adorable I can't
wait for you to see it.
485
00:37:04,657 --> 00:37:05,875
How's your day going?
486
00:37:05,962 --> 00:37:09,009
Fine. Any pains or anything?
487
00:37:09,096 --> 00:37:12,055
Only from your daughter using
my bladder as a punching
bag all day.
488
00:37:12,142 --> 00:37:14,971
She just wants out,
that's all.
489
00:37:15,058 --> 00:37:17,713
Look, I've got to go.
Get some rest for
this evening, okay?
490
00:37:17,800 --> 00:37:19,324
Okay. Hurry home.
491
00:37:19,411 --> 00:37:20,629
I love you.
492
00:37:20,716 --> 00:37:23,458
I love you too. A lot. Bye.
493
00:37:34,643 --> 00:37:36,384
[ carnival music playing ]
494
00:38:06,284 --> 00:38:08,634
WOMAN: You want
to go for a ride?
495
00:38:08,721 --> 00:38:09,983
No, thanks.
496
00:38:10,070 --> 00:38:11,985
Fine.
497
00:39:42,641 --> 00:39:44,382
Damn it, Dwight!
You scared the
shit out of me!
498
00:39:44,469 --> 00:39:46,949
Scared the shit out of you?Where have you been anyway?
499
00:39:47,036 --> 00:39:48,516
[ sighs ]
500
00:39:48,603 --> 00:39:51,171
All hell broke loose
down at the precinct.
501
00:39:51,258 --> 00:39:54,130
Some Reverend's running
around like crazy screaming
about his missing kid.
502
00:39:54,217 --> 00:39:56,916
Guess where she
was last seen?
503
00:39:57,003 --> 00:39:58,352
At the Wiltern.
504
00:40:02,487 --> 00:40:04,489
Detective O'Brien,
can't you give us
some details?
505
00:40:04,576 --> 00:40:06,404
Hero, is the Terror back?
506
00:40:06,491 --> 00:40:08,188
Come on, Danny,
the public has
a right to know.
507
00:40:08,275 --> 00:40:09,929
Come on, Hero,
we've always been
good to you.
508
00:40:10,016 --> 00:40:11,496
REPORTER:
The people have
a right to know.
509
00:40:11,583 --> 00:40:13,236
We can't keep the
press waiting forever.
510
00:40:13,323 --> 00:40:14,716
Could you give him
a break on the
makeup?
511
00:40:14,803 --> 00:40:16,457
Where is he, Sal?
512
00:40:16,544 --> 00:40:18,328
...to the theater.
Oh, great.
Hi, Danny. Go right in.
513
00:40:18,416 --> 00:40:19,721
Yeah, well I have
the black dress...
514
00:40:22,245 --> 00:40:24,509
Jesus Christ,
O'Brien, where the
hell have you been?
515
00:40:24,596 --> 00:40:27,773
Yeah, okay Frank.
Okay, Harriet, tell them
we'll be out in a minute.
516
00:40:27,860 --> 00:40:29,122
You are done.
517
00:40:29,209 --> 00:40:30,558
[ sighs ]
518
00:40:30,645 --> 00:40:32,908
Of course you know
everyone here.
519
00:40:32,995 --> 00:40:35,215
[ sighs ] As you
can guess, the press
is driving me nuts
520
00:40:35,302 --> 00:40:38,871
with all this
Simon Moon crap.
521
00:40:38,958 --> 00:40:41,613
Now since you're
the guy who caught him,
all I need for you to do
522
00:40:41,700 --> 00:40:45,007
is go out there and tell
them that this starlet
stuff is not his work.
523
00:40:45,094 --> 00:40:46,748
I can't do that.
524
00:40:46,835 --> 00:40:50,143
Why the hell not?Because I think he's back.
525
00:40:50,230 --> 00:40:53,059
Come on, O'Brien.
You can't be serious.
526
00:40:53,146 --> 00:40:55,061
Wait a minute, now.
There's only been
one killing.
527
00:40:55,148 --> 00:40:56,541
The police haven't
established a thing.
528
00:40:56,628 --> 00:40:58,194
You asked for my opinion.
You got it.
529
00:40:58,281 --> 00:40:59,544
Based on what,
O'Brien?
530
00:40:59,631 --> 00:41:01,371
On my observation
of the body.
531
00:41:01,459 --> 00:41:03,461
That's it?
532
00:41:03,548 --> 00:41:05,637
And the disappearance
of a girl yesterday,
533
00:41:05,724 --> 00:41:08,378
both of whom were last seen
at the Wiltern Theater.
534
00:41:08,466 --> 00:41:10,424
That proves zip!
535
00:41:10,511 --> 00:41:11,904
Fine. Then you go play
Meet the Press.
536
00:41:11,991 --> 00:41:14,776
No. No, damn it.
They want to hear from you.
537
00:41:14,863 --> 00:41:18,606
Danny, this is for you.
I'm sorry Mr. Mayor,
but they said this is urgent.
538
00:41:21,957 --> 00:41:23,655
[ sighs ]
539
00:41:25,613 --> 00:41:29,661
The lab report says
the actress wasn't
sexually molested.
540
00:41:32,315 --> 00:41:34,056
There's no doubt
in my mind.
541
00:41:34,143 --> 00:41:35,623
It has to be Simon Moon.
542
00:41:35,710 --> 00:41:38,104
You told me this morning...
You said he was dead.
543
00:41:38,191 --> 00:41:39,627
I said "supposed to be dead."
544
00:41:39,714 --> 00:41:41,542
Now if he survived,
545
00:41:41,629 --> 00:41:43,892
the man's a lunatic,
there's no way he
would wait this long
546
00:41:43,979 --> 00:41:46,155
before he strikes again.O'BRIEN: Who says he waited?
547
00:41:46,242 --> 00:41:48,593
He's probably got
a playpen full of corpses
stashed somewhere.
548
00:41:48,680 --> 00:41:50,856
Then why was that
actress left in the park?
549
00:41:50,943 --> 00:41:52,553
Because he didn't like her.
550
00:41:52,640 --> 00:41:56,035
Who the hell knows?
Maybe in his sick mind,
551
00:41:56,122 --> 00:41:59,647
she didn't fit in.
I don't know.
552
00:41:59,734 --> 00:42:03,216
You are painting a very
depressing scenario, O'Brien.
553
00:42:03,303 --> 00:42:05,305
I'll paint one
you'll like even less.
554
00:42:05,392 --> 00:42:08,917
A few months ago,
Simon Moon comes
limping back into LA,
555
00:42:09,004 --> 00:42:10,484
wet,
556
00:42:10,571 --> 00:42:13,356
hurt,
557
00:42:13,443 --> 00:42:14,967
looking for
someplace to hide.
558
00:42:16,882 --> 00:42:19,493
He stumbles across
the Wiltern Theater,
559
00:42:19,580 --> 00:42:23,541
deserted, boarded up.
560
00:42:26,413 --> 00:42:28,328
Just like Sinbad's.
561
00:42:31,244 --> 00:42:33,202
He finds a way in.
562
00:42:35,161 --> 00:42:36,771
Sets up house.
563
00:42:38,947 --> 00:42:41,994
Just gets settled,
564
00:42:42,081 --> 00:42:43,691
when what happens?
565
00:42:45,954 --> 00:42:47,826
You, Mr. Mayor,
566
00:42:47,913 --> 00:42:52,918
decide to blow 14 million
bucks sprucing up his house.
567
00:42:53,005 --> 00:42:56,748
Throw open the doors
and invite the whole city
568
00:42:56,835 --> 00:42:58,750
right into the
bastard's living room.
569
00:42:58,837 --> 00:43:00,186
How's that one?
570
00:43:00,273 --> 00:43:03,406
Mr. Mayor, please.
They're waiting.
571
00:43:03,493 --> 00:43:05,017
Damn it, Harriet.
In a minute!
572
00:43:05,104 --> 00:43:06,148
[ door closes ]
573
00:43:14,983 --> 00:43:16,681
[ sighs ]
574
00:43:16,768 --> 00:43:18,900
Okay. All right.
575
00:43:18,987 --> 00:43:21,599
Look...
576
00:43:21,686 --> 00:43:24,210
We've got to come to
some accord on this,
O'Brien.
577
00:43:24,297 --> 00:43:27,953
If the English
translation for accord
is "we lie," I pass.
578
00:43:28,040 --> 00:43:30,346
What are you,
579
00:43:30,433 --> 00:43:33,219
one of those cops who think
that all that politicians
care about are votes?
580
00:43:33,306 --> 00:43:35,177
We all have our priorities.
581
00:43:35,264 --> 00:43:38,398
Well just what do you think
are my priorities, O'Brien?
582
00:43:38,485 --> 00:43:41,619
Fourteen million,
and your renovation project.
583
00:43:41,706 --> 00:43:44,970
Well you're full of shit!Goddamnit, O'Brien, that's
the Mayor you're talking to!
584
00:43:45,057 --> 00:43:46,754
If it'd save a
single woman's life,
585
00:43:46,841 --> 00:43:49,017
I'd burn that theater to
the ground tomorrow!
586
00:43:49,104 --> 00:43:52,978
I'm not concerned about money,
I'm concerned about copycats.
587
00:43:53,065 --> 00:43:56,677
Three years ago Simon Moon
slaughtered 22 women,
588
00:43:56,764 --> 00:44:01,290
but 12 more were
killed by whackos trying
to grab a headline.
589
00:44:01,377 --> 00:44:05,033
So if, and I say if
you're right, if that
maniac is back again,
590
00:44:05,120 --> 00:44:08,428
this time I propose
that we isolate him.
591
00:44:08,515 --> 00:44:12,824
Tell the world he's dead.
Keep the blood on his hands.
592
00:44:12,911 --> 00:44:15,653
Keep those loonies
off the streets.
593
00:44:15,740 --> 00:44:19,395
It's a plan to save lives,
O'Brien, and I don't need
your half-assed moralizing,
594
00:44:19,482 --> 00:44:20,875
I need your help.
595
00:44:23,835 --> 00:44:27,229
All right.
On one condition.
596
00:44:27,316 --> 00:44:29,188
What's that?
597
00:44:29,275 --> 00:44:31,407
We station an officer
at the Wiltern Theater.
598
00:44:36,543 --> 00:44:38,458
You got it.[ door opens ]
599
00:44:38,545 --> 00:44:40,242
Mr. Mayor...
600
00:44:40,329 --> 00:44:41,896
All right, all right.
Come on,
601
00:44:41,983 --> 00:44:44,377
let's get this damn
thing over with. Come on.
602
00:44:44,464 --> 00:44:46,466
Mayor Bronson has been
joined by his assistants
603
00:44:46,553 --> 00:44:48,816
Sal Cappelli and
Detective Danny O'Brien
604
00:44:48,903 --> 00:44:50,644
at this afternoon's
press conference.
605
00:44:50,731 --> 00:44:53,386
Of great concern,
is Simon Moon,
606
00:44:53,473 --> 00:44:55,214
or the Terror as
he's sometimes called,
607
00:44:55,301 --> 00:44:57,477
back in Los Angeles?
608
00:44:57,564 --> 00:44:59,653
All right, let's open the
floor for general questions.
609
00:44:59,740 --> 00:45:01,655
MALE REPORTER: Mr. Mayor?FEMALE REPORTER: Your Honor?
610
00:45:01,742 --> 00:45:03,222
Well, goodness,
one at a time.
611
00:45:03,309 --> 00:45:04,484
Uh, Mary Lou,
from the Times.
612
00:45:04,571 --> 00:45:05,964
Thank you.
613
00:45:06,051 --> 00:45:08,053
Mr. Mayor, there
are persistent rumors
614
00:45:08,140 --> 00:45:10,185
that the young actress
found murdered
early this morning
615
00:45:10,272 --> 00:45:11,839
near the Wiltern Theater
was a victim
616
00:45:11,926 --> 00:45:13,841
of Simon Moon,
the Terror.
617
00:45:13,928 --> 00:45:15,147
Is this true?
618
00:45:15,234 --> 00:45:17,149
Well, as most
of you know,
619
00:45:17,236 --> 00:45:19,891
I've invited
Detective Danny O'Brien
in on this case,
620
00:45:19,978 --> 00:45:21,675
and frankly,
I haven't had a chance
621
00:45:21,762 --> 00:45:24,199
to discuss his findings
with him yet myself,
622
00:45:24,286 --> 00:45:27,768
so, why don't I just call
Detective O'Brien up here,
623
00:45:27,855 --> 00:45:30,031
and we'll all learn
the answers to these
questions together.
624
00:45:30,118 --> 00:45:31,467
Detective O'Brien.
625
00:45:31,554 --> 00:45:33,252
[ reporters chattering ]
626
00:45:36,298 --> 00:45:37,909
[ all clamoring ]
627
00:45:42,043 --> 00:45:44,393
Did you see the body,
Detective O'Brien?
628
00:45:44,480 --> 00:45:48,528
Is it Simon Moon?
Was it him who killed
that girl at the Wiltern?
629
00:45:48,615 --> 00:45:49,834
No.
630
00:45:53,315 --> 00:45:54,969
Is that it?
631
00:45:55,056 --> 00:45:57,102
Yes.
632
00:45:57,189 --> 00:45:58,756
[ all clamoring ]
633
00:46:05,023 --> 00:46:08,200
Your mom called today to
wish me a happy birthday.
634
00:46:08,287 --> 00:46:11,072
O'BRIEN: That's nice.
635
00:46:11,159 --> 00:46:13,727
This is really sweet of
you I'm really excited
about tonight.
636
00:46:16,469 --> 00:46:19,777
You know, you were
right about this place,
Danny.
637
00:46:19,864 --> 00:46:21,648
There's not enough
room for everything.
638
00:46:21,735 --> 00:46:23,432
I told you.
639
00:46:25,608 --> 00:46:27,697
Okay. So tell me
how I look.
640
00:46:27,785 --> 00:46:29,525
Please choose your
words carefully.
641
00:46:37,011 --> 00:46:39,579
You look great.
I mean it.
642
00:46:39,666 --> 00:46:41,363
You really look good.
643
00:46:41,450 --> 00:46:42,887
If you like big.
644
00:46:42,974 --> 00:46:45,280
[ laughs ]
645
00:46:45,367 --> 00:46:47,892
We better go.
646
00:46:47,979 --> 00:46:50,111
Oh, oh, is that your
press conference?
647
00:46:50,198 --> 00:46:51,896
...frankly, I haven't
had a chance to
648
00:46:51,983 --> 00:46:54,028
discuss his findings
with him yet myself,
649
00:46:54,115 --> 00:46:57,902
so, why don't I just call
Detective O'Brien up here,
650
00:46:57,989 --> 00:47:01,906
and we'll all learn the
answers to those questions
together Detective O'Brien.
651
00:47:01,993 --> 00:47:03,864
[ reporters clamoring ]
652
00:47:07,476 --> 00:47:09,783
FEMALE REPORTER 1: Did you see
the body, Detective O'Brien?
653
00:47:09,870 --> 00:47:11,741
FEMALE REPORTER 2:
Is it Simon Moon?
654
00:47:11,829 --> 00:47:14,483
Was it him who killed
that girl at the Wiltern?
655
00:47:14,570 --> 00:47:16,137
No.
656
00:47:18,487 --> 00:47:20,272
REPORTER: Is that it?
657
00:47:20,359 --> 00:47:21,577
O'BRIEN: Yes.
658
00:47:21,664 --> 00:47:23,928
[ all clamoring ]
659
00:47:24,015 --> 00:47:26,365
You have a wonderful
way with words.
660
00:47:26,452 --> 00:47:30,021
And so we get the
official word from a man
who ought to know,
661
00:47:30,108 --> 00:47:32,937
Detective Dan O'Brien,
who you may recall,
662
00:47:33,024 --> 00:47:35,809
nearly three years ago
earned the nickname "Hero"
663
00:47:35,896 --> 00:47:38,420
when he single-handedly
apprehended Simon Moon,
664
00:47:38,507 --> 00:47:41,206
also known as the Terror.
665
00:47:41,293 --> 00:47:45,775
I'm Tiiu Leek reporting
live for Channel 5,
now back to the studio.
666
00:47:45,863 --> 00:47:48,387
I wish they'd stop
that "Hero" crap.
667
00:47:48,474 --> 00:47:50,519
People need heroes.
668
00:47:50,606 --> 00:47:53,827
They picked you.
Why are you letting it
bother you so much?
669
00:47:53,914 --> 00:47:57,657
Because it's making me out
to be something I'm not.
670
00:47:57,744 --> 00:48:02,227
You've earned that nickname
100 times since then and
everybody knows it.
671
00:48:02,314 --> 00:48:05,230
Now let's drop that
subject or I'm not going
to go out for dinner.
672
00:48:05,317 --> 00:48:06,971
I refuse to
spend the evening
673
00:48:07,058 --> 00:48:09,625
listening to my future
husband put himself down.
674
00:48:11,758 --> 00:48:14,413
You're a feisty little bugger
for someone so pregnant.
675
00:48:14,500 --> 00:48:16,458
You know us Welsh.
676
00:48:16,545 --> 00:48:18,896
[ both laughing ]
677
00:48:28,166 --> 00:48:29,776
Good evening.KAY: Hello.
678
00:48:29,863 --> 00:48:33,823
Uh, it's a little
hard for me.
679
00:48:33,911 --> 00:48:36,522
Thank you very much.
Thank you.
680
00:48:36,609 --> 00:48:37,915
Ah!No problem.
681
00:48:42,093 --> 00:48:44,182
What do you think?Mmm. Very impressive.
682
00:48:44,269 --> 00:48:46,097
That's the whole idea.
683
00:48:55,193 --> 00:48:57,325
Good evening.Good evening.
684
00:48:57,412 --> 00:48:58,848
O'Brien.
685
00:48:58,936 --> 00:49:00,372
Mr. O'Brien, of course.
686
00:49:00,459 --> 00:49:02,287
Good evening, madam.Good evening.
687
00:49:02,374 --> 00:49:05,290
Your table is ready for you,
sir. Please follow me.
688
00:49:09,990 --> 00:49:11,426
Excuse me.
689
00:49:11,513 --> 00:49:14,038
Sir? Excuse me.
690
00:49:14,125 --> 00:49:17,476
The lady.
A little bit more please.
691
00:49:17,563 --> 00:49:21,915
Just a little bit more,
please.
692
00:49:22,002 --> 00:49:23,525
Thank you.
693
00:49:23,612 --> 00:49:25,179
Sorry. Sorry.
694
00:49:29,444 --> 00:49:31,359
Enjoy your dinner.Thank you.
695
00:49:31,446 --> 00:49:33,492
Have a pleasant evening, sir.Thank you.
696
00:49:35,711 --> 00:49:37,017
Like them?
697
00:49:37,104 --> 00:49:40,325
Oh, Danny.
Oh, they're beautiful.
698
00:49:40,412 --> 00:49:42,109
Read the card.
699
00:49:44,764 --> 00:49:46,766
[ laughs ]
700
00:49:46,853 --> 00:49:49,725
"I love you."
Ooh, a secret admirer.
701
00:49:49,812 --> 00:49:52,554
A secret admirer.
702
00:49:52,641 --> 00:49:54,730
Well, whoever he is,
he's ordered champagne too.
703
00:49:54,817 --> 00:49:57,995
Oh!
704
00:49:58,082 --> 00:50:02,608
Well I guess my secret admirer
forgot that I shouldn't have
champagne in my condition.
705
00:50:02,695 --> 00:50:04,305
Oh, that's right.
I'm sorry, I...
706
00:50:04,392 --> 00:50:05,915
I'll have a sip.
707
00:50:11,530 --> 00:50:13,010
Happy birthday,
honey.
708
00:50:13,097 --> 00:50:16,100
WOMAN: Hi, stranger.
You look great.
709
00:50:16,187 --> 00:50:17,057
[ sighs ]
710
00:50:19,842 --> 00:50:22,758
You okay?
711
00:50:22,845 --> 00:50:24,325
I'm fat, ugly,
and getting old.
712
00:50:24,412 --> 00:50:26,501
Other than that,
I'm terrific.
713
00:50:26,588 --> 00:50:28,373
Honey, you're pregnant.
714
00:50:28,460 --> 00:50:30,897
You're supposed to be fat.
715
00:50:30,984 --> 00:50:33,465
But you look
awful beautiful.
716
00:50:33,552 --> 00:50:35,641
Honestly.
717
00:50:35,728 --> 00:50:37,251
Thank you.
718
00:50:48,436 --> 00:50:51,178
Well, let's order.
I always feel
better with food.
719
00:50:54,007 --> 00:50:55,487
Thank you.
720
00:50:57,402 --> 00:50:58,620
Thank you.
721
00:50:58,707 --> 00:51:00,144
Mmm.
722
00:51:00,231 --> 00:51:02,146
Honey, that was
a great meal.
723
00:51:02,233 --> 00:51:03,799
It's not over yet.
724
00:51:03,886 --> 00:51:05,627
[ patrons gasping ]
725
00:51:09,501 --> 00:51:10,806
[ piano music playing ]
726
00:51:12,982 --> 00:51:15,594
ALL RECITING: Birthdays
come but once each year,
727
00:51:15,681 --> 00:51:18,684
so we send
this message clear,
728
00:51:18,771 --> 00:51:21,600
happy birthday,
Kay my dear,
729
00:51:21,687 --> 00:51:24,168
happy birthday
till next year.
730
00:51:24,255 --> 00:51:25,778
[ all laughing ]
731
00:51:25,865 --> 00:51:28,433
WOMAN: Happy birthday.MAN: Happy birthday.
732
00:51:32,567 --> 00:51:34,395
Okay, make a wish.
733
00:51:36,615 --> 00:51:38,878
What are you looking at?
734
00:51:38,965 --> 00:51:41,707
The sprinklers.
I know they're going
to go off any minute.
735
00:51:41,794 --> 00:51:45,624
[ laughs ]
Come on honey, make a wish.
Blow out the candles.
736
00:51:49,323 --> 00:51:51,630
Could you ask them to
take this away, please?
737
00:51:51,717 --> 00:51:53,719
You don't like it?
738
00:51:53,806 --> 00:51:56,069
Honey, I love it.
739
00:51:57,810 --> 00:52:00,334
It's me I don't like.
740
00:52:00,421 --> 00:52:04,338
I'm just feeling
very confused.
741
00:52:04,425 --> 00:52:06,035
I never thought I could
feel this confused.
742
00:52:06,123 --> 00:52:07,124
I'm a shrink
for Christ's sake.
743
00:52:07,211 --> 00:52:08,429
[ laughing nervously ]
744
00:52:08,516 --> 00:52:10,562
[ laughs ]
745
00:52:10,649 --> 00:52:14,305
Come on honey,
blow out the candles.
Make a wish, though.
746
00:52:14,392 --> 00:52:17,134
I wish I wasn't
feeling so confused.
That's what I wish.
747
00:52:20,746 --> 00:52:22,574
I wish...
748
00:52:25,229 --> 00:52:28,754
I wish I hadn't given up
my cozy little apartment,
749
00:52:28,841 --> 00:52:30,886
that was my independence.
750
00:52:33,628 --> 00:52:36,327
I wish I hadn't
taken a sabbatical.
751
00:52:36,414 --> 00:52:38,416
I think I really need
to work, Danny, don't you?
752
00:52:41,419 --> 00:52:45,162
I wish I could turn the
calendar back, but I can't.
753
00:52:48,382 --> 00:52:50,384
I wish I wasn't 36.
754
00:52:51,907 --> 00:52:53,909
But I am.
755
00:52:57,348 --> 00:53:01,482
I wish I didn't have to
worry so much if this kid
was going to be normal.
756
00:53:03,267 --> 00:53:06,183
[ crying ]
757
00:53:06,270 --> 00:53:09,186
And I wish I didn't look
like the Goodyear blimp.
758
00:53:21,023 --> 00:53:23,330
That's a lot of wishes
for one birthday.
759
00:53:27,073 --> 00:53:29,380
[ both laughing ]
760
00:53:33,253 --> 00:53:35,603
Everything will be
fine, I promise.
761
00:53:37,388 --> 00:53:38,693
You promise?
762
00:53:38,780 --> 00:53:40,434
Cross my heart.
763
00:53:51,576 --> 00:53:53,317
KAY: I'm hungry again.
764
00:53:53,404 --> 00:53:54,579
You're always hungry.
765
00:53:54,666 --> 00:53:57,103
[ laughs ]
766
00:53:57,190 --> 00:54:00,149
Oh, I'm so happy they didn't
do the typical LA number and
tear this place down.
767
00:54:00,237 --> 00:54:01,847
It's beautiful.
Look at that,
isn't it beautiful?
768
00:54:01,934 --> 00:54:04,197
Yeah, it is.
769
00:54:04,284 --> 00:54:06,591
We won't be here long,
I just gotta talk to
Bill for a second.
770
00:54:06,678 --> 00:54:10,508
Well, well. A guy
and a girl, and me
and a ghetto blaster.
771
00:54:10,595 --> 00:54:12,205
You figure it out,
cause I sure can't.
772
00:54:12,292 --> 00:54:13,772
[ laughs ] Hiya,
Kay.
773
00:54:13,859 --> 00:54:16,253
Oh, it's good to see you.You too, dear.
774
00:54:16,340 --> 00:54:19,386
You are the most
beautiful pregnant
lady I have ever seen.
775
00:54:19,473 --> 00:54:21,170
I bet you say that to
all the pregnant ladies.
776
00:54:21,258 --> 00:54:22,824
No, normally I run
when I see one.
777
00:54:22,911 --> 00:54:25,131
[ all laughing ]No,
778
00:54:25,218 --> 00:54:27,742
I'm not gonna hug you.
The last time I hugged you,
you almost strangled me.
779
00:54:27,829 --> 00:54:29,135
I want you to meet
George Dankis.
780
00:54:29,222 --> 00:54:30,441
He's the manager
of the theater.
781
00:54:30,528 --> 00:54:31,529
How do you do.How do you do.
782
00:54:31,616 --> 00:54:33,618
KAY: Hello.Hello.
783
00:54:33,705 --> 00:54:35,315
Well, I hear
I have you to thank
for this overtime.
784
00:54:35,402 --> 00:54:37,578
Don't thank me.
785
00:54:37,665 --> 00:54:39,798
I just asked for the
dumbest guy they knew,
and they sent you.
786
00:54:39,885 --> 00:54:41,800
[ all laughing ]
787
00:54:41,887 --> 00:54:43,018
Kay, how do you put
up with this guy?
788
00:54:43,105 --> 00:54:44,846
Not easily.I understand.
789
00:54:44,933 --> 00:54:46,413
Anybody care for
a cup of coffee?
790
00:54:46,500 --> 00:54:48,197
Not for me, thanks.
How about you, hon?
791
00:54:48,285 --> 00:54:50,156
I'd like some water,
if that's all right?
792
00:54:50,243 --> 00:54:51,897
Certainly, well,
right this way.
Excuse us please?
793
00:54:56,641 --> 00:54:58,817
Let's take a walk.
794
00:54:58,904 --> 00:55:02,386
Okay. What's up?
795
00:55:02,473 --> 00:55:04,692
We're looking
for Simon Moon.
796
00:55:04,779 --> 00:55:06,651
Simon Moon?
797
00:55:06,738 --> 00:55:08,827
What makes you think he's
going to show up here?
798
00:55:08,914 --> 00:55:11,830
I don't think he'll
show up here.
I think he is here.
799
00:55:11,917 --> 00:55:13,614
How do you know that?
800
00:55:15,529 --> 00:55:17,488
Just a feeling.
801
00:55:17,575 --> 00:55:20,404
When was it built?Well, it was
completed in 1931.
802
00:55:20,491 --> 00:55:23,276
I'm... I'm very
happy for you.Thank you.
803
00:55:23,363 --> 00:55:26,148
My wife had a C-section,
but she sailed right
on through it,
804
00:55:26,235 --> 00:55:27,976
and the baby came out,
well, she looks
like an angel.
805
00:55:28,063 --> 00:55:29,282
Nothing like me.
806
00:55:29,369 --> 00:55:31,110
[ both laughing ]
807
00:55:31,197 --> 00:55:32,807
I have
a photograph if
you'd like to see?
808
00:55:32,894 --> 00:55:35,288
Sure.I was hoping you'd ask.
809
00:55:35,375 --> 00:55:37,072
There she is.
Isn't she a beauty?Mmm.
810
00:55:37,159 --> 00:55:39,161
What a beautiful baby.
811
00:55:39,248 --> 00:55:41,468
Yeah, well, all baby's
are beautiful.[ phone ringing ]
812
00:55:41,555 --> 00:55:43,992
Your baby's going to be
beautiful too. Just excuse
me for a second.
813
00:55:44,079 --> 00:55:46,255
Hello, Manager.
814
00:55:48,170 --> 00:55:50,521
No, you're
supposed to...
815
00:55:50,608 --> 00:55:53,437
Weren't you supposed
to be...Excuse me, the ladies room?
816
00:55:53,524 --> 00:55:55,743
Ladies room?
Upstairs to the right.Okay.
817
00:55:55,830 --> 00:55:57,745
My friend,
818
00:55:57,832 --> 00:56:00,357
you mean to tell me
that I'm missing a warm
bed and a hot body
819
00:56:00,444 --> 00:56:03,360
just because
of a feeling?
820
00:56:03,447 --> 00:56:05,840
If you don't like it, Bill,
I can get somebody to
replace you real quick.
821
00:56:05,927 --> 00:56:08,756
Take it easy, Dan.
I'm just joking.
822
00:56:08,843 --> 00:56:10,932
Then I want you
to take this assignment
goddamn seriously.
823
00:56:13,370 --> 00:56:15,328
All right, I will.
824
00:56:17,025 --> 00:56:19,376
I will, I promise.
825
00:56:19,463 --> 00:56:22,466
Okay. Buzz me if
you hear anything.
826
00:56:22,553 --> 00:56:23,815
Yeah, right.
827
00:56:23,902 --> 00:56:26,383
I mean anything.
828
00:56:27,732 --> 00:56:29,647
The slightest noise.
829
00:56:29,734 --> 00:56:31,475
Okay?
830
00:56:31,562 --> 00:56:32,998
Huh?
831
00:56:36,567 --> 00:56:39,396
Kay. What the hell...
832
00:56:41,615 --> 00:56:43,574
Oh. [ sighs ]
833
00:56:43,661 --> 00:56:45,924
This is... This is
no time to tell me...Where's Kay?
834
00:56:46,011 --> 00:56:48,274
She went to the ladies
room right up there.
835
00:56:48,361 --> 00:56:50,842
Tell me you'll
be here...
836
00:57:01,592 --> 00:57:03,463
Oh! Oh...
837
00:57:05,291 --> 00:57:06,684
Do you have to
go to the bathroom?
838
00:57:06,771 --> 00:57:08,947
Yes.
839
00:57:09,034 --> 00:57:10,949
Do you mind if I
go in with you?
840
00:57:11,036 --> 00:57:12,994
Danny?
841
00:57:13,081 --> 00:57:15,214
I'll wait by the door then.
842
00:57:15,301 --> 00:57:17,259
I'll just wait till I
get home then.
843
00:57:17,346 --> 00:57:18,957
Okay.
844
00:57:20,915 --> 00:57:23,614
You going to tell me
what's going on?
845
00:57:23,701 --> 00:57:25,485
What do you mean?
846
00:57:25,572 --> 00:57:28,836
Well, you're acting
really weird.I'm acting weird?
847
00:57:28,923 --> 00:57:31,796
Yeah.I didn't throw my birthday
cake at the waiter.
848
00:57:31,883 --> 00:57:35,060
I didn't do that.No, but you were thinking it.
849
00:57:35,147 --> 00:57:37,932
ROBINSON: So how did you
get into this business?
850
00:57:38,019 --> 00:57:39,978
GEORGE: My wife's father
owns the theater.
851
00:57:40,065 --> 00:57:42,763
ROBINSON: Figures.
852
00:57:42,850 --> 00:57:44,591
You don't have a spare
key to this place, do you?
853
00:57:44,678 --> 00:57:46,637
Oh. Yeah.
854
00:57:46,724 --> 00:57:48,290
Remember, if you hear
anything, Bill...
855
00:57:48,377 --> 00:57:49,988
Kay, will you take
this guy home, please?
856
00:57:50,075 --> 00:57:51,293
There you go.
857
00:57:51,380 --> 00:57:52,817
All right.
We're going.
858
00:57:52,904 --> 00:57:54,296
Good night.Good night.
859
00:57:54,383 --> 00:57:57,169
Bye.Good night.
860
00:57:57,256 --> 00:58:00,781
Uh, should I leave
all the lights on,
just in case, or...
861
00:58:00,868 --> 00:58:03,567
Just the work lights.The work lights
will be fine.
862
00:58:03,654 --> 00:58:05,220
Oh.
863
00:58:05,307 --> 00:58:08,441
What kind of music
do you dig?Mozart.
864
00:58:08,528 --> 00:58:09,834
[ laughs ]
865
00:58:09,921 --> 00:58:11,270
Mozart.
866
00:58:11,357 --> 00:58:12,401
Yeah. Uh. Yeah,
well, good night.
867
00:58:12,489 --> 00:58:13,925
Good night.
868
00:58:22,542 --> 00:58:24,718
This is about
Simon Moon, isn't it?
869
00:58:31,725 --> 00:58:35,076
You want, uh, do you
want to tell me about it?
870
00:58:36,774 --> 00:58:38,384
Yeah.
871
00:58:39,733 --> 00:58:40,995
[ groans ]
872
00:58:41,082 --> 00:58:42,823
You okay?
873
00:58:42,910 --> 00:58:45,043
Ooh!
874
00:58:45,130 --> 00:58:46,784
Oh, Danny!
875
00:58:46,871 --> 00:58:50,265
Oh, shit!
876
00:58:50,352 --> 00:58:52,093
[ tires squealing ]
877
00:58:55,967 --> 00:58:57,838
Breathe, honey, breathe.
878
00:58:57,925 --> 00:58:59,797
[ breathing deeply ]
879
00:58:59,884 --> 00:59:03,104
That a girl, that's it,
there you go.
880
00:59:41,186 --> 00:59:43,710
[ whistling ]
881
00:59:55,417 --> 00:59:56,897
[ classical music playing ]
882
01:00:16,874 --> 01:00:19,006
O'BRIEN: Breathe now,
breathe. [ shushing ]
883
01:00:19,093 --> 01:00:21,705
KAY: Okay, I think they're
about five minutes apart.
Let's just be careful.
884
01:00:21,792 --> 01:00:23,402
Let's relax.
885
01:00:29,669 --> 01:00:32,716
Okay, we're
at the hospital.Stay calm, stay calm.
886
01:00:32,803 --> 01:00:37,938
KAY: All right. Danny, Danny?
887
01:00:38,025 --> 01:00:39,592
Where the hell
is everybody?
888
01:00:39,679 --> 01:00:40,985
KAY: Danny, I'm going
to need some help.
889
01:00:41,072 --> 01:00:43,814
Damn it.
890
01:00:43,901 --> 01:00:48,427
Ohh. Ahh.Okay, easy. Okay. Stay calm.
891
01:00:48,514 --> 01:00:50,690
Okay, we're here.
We're here. Breathe.
892
01:00:50,777 --> 01:00:54,651
[ puffing ]
893
01:00:54,738 --> 01:00:57,566
They're three minutes apart!
We're expecting a baby!
Call the doctor right now!
894
01:00:57,654 --> 01:00:59,177
What's the doctor's name?
895
01:00:59,264 --> 01:01:01,396
Doctor, uh...
896
01:01:01,483 --> 01:01:04,008
Just stay calm...Doctor, uh, it's a woman.
Doctor, uh...
897
01:01:04,095 --> 01:01:05,749
Haskins.Haskins. Doctor Haskins.
898
01:01:05,836 --> 01:01:07,968
They're starting again.Okay.
899
01:01:08,055 --> 01:01:09,274
[ moaning ]
900
01:01:09,361 --> 01:01:10,754
I will never
do this again!
901
01:01:10,841 --> 01:01:12,233
NURSE: Dr. Haskins, please.Breathe.
902
01:01:12,320 --> 01:01:14,496
[ both puffing ]
903
01:01:14,583 --> 01:01:16,847
What's the patient's
name, please?Uh, O'Brien. I mean Kay, uh...
904
01:01:16,934 --> 01:01:18,587
Kennedy.
905
01:01:18,675 --> 01:01:21,460
Yes. I have your patient
here, a Mrs. Kennedy.
906
01:01:21,547 --> 01:01:25,812
Yes, she's in active
labor now. Thank you.Breathe, breathe. Breathe.
907
01:01:25,899 --> 01:01:29,076
She's on her way, sir.Okay. Breathe.
908
01:01:29,163 --> 01:01:31,252
Breathe.
909
01:01:31,339 --> 01:01:32,601
Danny!
910
01:01:32,689 --> 01:01:34,342
[ classical music playing ]
911
01:02:11,205 --> 01:02:13,599
[ breathing heavily ]
912
01:02:16,950 --> 01:02:19,431
Where the hell's the doctor?She'll be here soon.
913
01:02:19,518 --> 01:02:20,780
Where does she live,
New Jersey?
914
01:02:20,867 --> 01:02:23,740
Calm down,
she's on her way.
915
01:02:23,827 --> 01:02:25,916
Hold her hand.
Tell her how proud
of her you are.
916
01:02:26,003 --> 01:02:29,354
Honey, I'm so proud of you.
I'm so proud.
917
01:02:29,441 --> 01:02:30,921
It'll be over
before you know it.
918
01:02:31,008 --> 01:02:32,923
Easy, don't rub
her skin off.
919
01:03:04,563 --> 01:03:05,912
[ groaning ]
920
01:03:11,178 --> 01:03:12,789
[ breathing heavily ]
921
01:03:17,881 --> 01:03:19,230
[ sighs ]
922
01:03:28,587 --> 01:03:30,763
What is this shit?
923
01:03:34,723 --> 01:03:39,380
Okay, my friend, uh,
look, I'm sorry, okay?
924
01:03:39,467 --> 01:03:42,819
I didn't expect
anybody to be here.
925
01:03:45,473 --> 01:03:49,956
Just thought I'd come in
and, uh, sneak in
and get a work out,
926
01:03:50,043 --> 01:03:52,437
without disturbing anyone.
You know what I mean?
927
01:03:56,484 --> 01:04:00,358
Hey, look now,
I don't want any trouble,
and I know you don't.
928
01:04:00,445 --> 01:04:02,273
I hope you don't.
929
01:04:03,796 --> 01:04:06,973
So, let me just
get my gear, okay?
930
01:04:09,062 --> 01:04:12,936
You and I can call it
a draw and, uh,
931
01:04:13,023 --> 01:04:17,462
I'll just leave you
alone in this place and...
932
01:04:17,549 --> 01:04:20,334
...nobody will
bother you, okay?
933
01:04:20,421 --> 01:04:21,858
[ Robinson groans ]
934
01:04:34,479 --> 01:04:36,002
[ wailing ]
935
01:04:38,048 --> 01:04:39,223
DOCTOR: Gently does it.
936
01:04:41,660 --> 01:04:44,271
Oh, she's so cute. Oh...
937
01:04:45,969 --> 01:04:46,883
She's beautiful.
938
01:04:49,102 --> 01:04:52,279
My two beautiful ladies.
939
01:04:52,366 --> 01:04:55,065
Born on the same day.DOCTOR: Dan, hold her head.
940
01:04:56,936 --> 01:04:58,416
What do you think of Angela?
941
01:04:58,503 --> 01:05:01,462
Angela?
942
01:05:01,549 --> 01:05:03,987
Angela.
943
01:05:04,074 --> 01:05:05,989
DOCTOR: Dan,
Kay needs some rest now.
944
01:05:06,076 --> 01:05:07,904
You go home, relax,
get some sleep.
945
01:05:13,170 --> 01:05:16,260
Um, I'll just get
some coffee.
946
01:05:16,347 --> 01:05:19,089
It's all right.
Why don't you go on home.
I'll be fine.
947
01:05:19,176 --> 01:05:21,569
I'm not tired, really.
I feel fine.
948
01:05:47,508 --> 01:05:49,119
[ radio static ]
949
01:05:51,251 --> 01:05:52,470
Hello, Bill?
950
01:05:52,557 --> 01:05:56,082
Danny, it's Dwight.
951
01:06:03,220 --> 01:06:05,309
[ indistinct chattering ]
952
01:06:07,615 --> 01:06:09,269
[ siren blaring ]
953
01:06:21,847 --> 01:06:24,371
Danny, I'm sorry.
954
01:06:38,081 --> 01:06:39,908
Did you check the theater?
955
01:06:39,996 --> 01:06:43,347
Bridges has an army of
his men in there now.
956
01:06:43,434 --> 01:06:46,741
Danny, we found his shoulder
holster draped over a seat.
957
01:06:49,179 --> 01:06:51,746
Come on guys, let's
bring him in.
958
01:06:51,833 --> 01:06:56,621
God. Why didn't you listen?
959
01:07:22,081 --> 01:07:26,433
Nothing. There's
nothing there. The whole
goddamn theater is empty.
960
01:07:26,520 --> 01:07:28,174
I've got all
the men searching the
neighborhood now.
961
01:07:31,134 --> 01:07:32,744
I want the theater
checked again.
962
01:07:32,831 --> 01:07:34,963
O'Brien, we have checked
it from top to bottom.
963
01:07:35,051 --> 01:07:36,704
Now check it from
bottom to top.
964
01:07:36,791 --> 01:07:38,184
Oh, shit.
965
01:07:38,271 --> 01:07:40,665
Come on.
Let's go get the men.
966
01:07:40,752 --> 01:07:43,233
BRIDGES: All right,
everybody, back in.COP: All right, guys, let's go.
967
01:07:43,320 --> 01:07:45,887
Back in there
again, let's go!
968
01:07:45,974 --> 01:07:48,281
COP 1: Somebody
hit the lights!COP 2: I got 'em!
969
01:07:50,327 --> 01:07:52,807
BRIDGES: All right,
get every seat up flat.
970
01:07:54,896 --> 01:07:56,594
[ cops chattering indistinctly ]
971
01:08:32,760 --> 01:08:34,458
What's up, Danny?
972
01:08:38,723 --> 01:08:42,553
All right,
keep your eyes sharp.
Come on, you guys, let's go.
973
01:08:58,134 --> 01:09:00,658
Jim, Todd.
You guys look over there.
974
01:09:15,063 --> 01:09:17,501
Can I borrow that light?
975
01:09:31,689 --> 01:09:33,169
Oh, shit.
976
01:09:37,782 --> 01:09:39,087
Want me to go with you?
977
01:09:39,175 --> 01:09:41,089
No, wait here.
978
01:09:43,570 --> 01:09:45,920
[ gasps ]
979
01:09:46,007 --> 01:09:48,009
BRIDGES: What am I...
Check over there to the right.
980
01:09:48,096 --> 01:09:49,446
Yeah, and then
the center also.
981
01:09:49,533 --> 01:09:50,838
I want those exit
doors checked.
982
01:10:09,683 --> 01:10:11,555
Hey, one of you guys hand me
a flashlight over here.
983
01:10:11,642 --> 01:10:13,078
COP: Here you go.
984
01:10:15,123 --> 01:10:16,342
COP 2: Be careful, man.
985
01:10:16,429 --> 01:10:18,170
COP 3: Be careful.
986
01:10:18,257 --> 01:10:20,433
All right, I want you to
search these bins in here.
987
01:10:20,520 --> 01:10:22,566
You hear? I'll take the
other officer with me,
you follow me up.
988
01:10:40,236 --> 01:10:41,846
Danny?
989
01:11:18,404 --> 01:11:19,666
[ indistinct talking ]
990
01:11:24,367 --> 01:11:26,412
SERGEANT: Check every
cubby hole and niche, okay?
991
01:11:26,499 --> 01:11:27,761
COP: Did you see
this up here?
992
01:11:27,848 --> 01:11:29,415
SERGEANT: Careful.
993
01:11:29,502 --> 01:11:30,851
COP 2: Check that
walkway over there.
994
01:11:30,938 --> 01:11:32,897
COP 3: Single file.
995
01:11:32,984 --> 01:11:35,856
COP 4: If you see
something, just holler.
996
01:11:35,943 --> 01:11:38,163
See anything?Nothing yet.
997
01:11:38,250 --> 01:11:40,687
COP 5: Careful. Careful.
998
01:11:40,774 --> 01:11:45,344
COP 6: Can't see
anything over here.
999
01:11:45,431 --> 01:11:47,041
O'BRIEN: Did you
check those out?
1000
01:11:47,128 --> 01:11:48,478
BRIDGES: No, we haven't
checked them out yet.
1001
01:11:48,565 --> 01:11:50,480
I'll take a look at it.All right.
1002
01:11:55,441 --> 01:11:57,051
SERGEANT: You gonna
stay up there all day?
1003
01:11:57,138 --> 01:11:58,966
COP: Yeah, the view's great.
1004
01:12:20,248 --> 01:12:22,294
BRIDGES: Watch
your ass, O'Brien.
1005
01:12:22,381 --> 01:12:23,556
Tell me about it.
1006
01:13:52,123 --> 01:13:53,516
Find anything?
1007
01:13:53,603 --> 01:13:56,344
Nothing.
1008
01:16:36,026 --> 01:16:38,768
You know,
you think you'd get
used to this stuff.
1009
01:16:38,855 --> 01:16:41,031
Hey, good night, partner.
1010
01:16:42,467 --> 01:16:44,643
Don't worry, buddy,
we'll get him.
1011
01:17:01,747 --> 01:17:03,619
[ elevator dings ]
1012
01:17:30,123 --> 01:17:31,908
[ screams ]
1013
01:17:34,345 --> 01:17:35,825
[ horn blaring ]
1014
01:17:53,756 --> 01:17:55,583
HIGHWATER:
Oh, listen, one thing.
1015
01:17:55,671 --> 01:17:58,064
Don't forget
Simon's an animal,
1016
01:17:58,151 --> 01:18:00,632
and like all the animals,
he needs someplace
where he can hide,
1017
01:18:00,719 --> 01:18:03,679
where he can feel protected,
and play with his victims.
1018
01:18:12,296 --> 01:18:15,865
Danny, this is all we got
left on the Wiltern.Thanks.
1019
01:19:06,785 --> 01:19:09,005
There you are,
you son of a bitch.
1020
01:19:36,946 --> 01:19:38,730
[ baby gurgling ]
1021
01:19:51,830 --> 01:19:54,398
She looks like you,
doesn't she?
1022
01:19:56,487 --> 01:19:58,663
I'm sorry. I didn't
mean to wake you.
1023
01:20:05,975 --> 01:20:07,411
[ baby cooing ]
1024
01:20:16,594 --> 01:20:18,857
What's wrong, Danny?
1025
01:20:23,122 --> 01:20:24,907
I know where he is.
1026
01:20:27,648 --> 01:20:29,607
You found Simon Moon?
1027
01:20:37,876 --> 01:20:39,835
Do you have to go?
1028
01:20:43,273 --> 01:20:44,404
[ laughs ]
1029
01:20:46,537 --> 01:20:48,365
That was a stupid question.
1030
01:21:04,076 --> 01:21:06,731
You're right.
1031
01:21:06,818 --> 01:21:10,300
Angela is a beautiful name.
1032
01:21:20,136 --> 01:21:21,615
I love you.
1033
01:21:34,672 --> 01:21:36,892
[ door closes ]
1034
01:21:57,564 --> 01:21:59,392
[ phone beeps ]
1035
01:21:59,479 --> 01:22:01,003
[ phone ringing ]
1036
01:22:01,090 --> 01:22:04,354
1701, please.
1037
01:22:04,441 --> 01:22:06,051
Yeah. Dwight!
1038
01:22:09,620 --> 01:22:11,927
Yeah?O'BRIEN: Dwight, it's me.
1039
01:22:12,014 --> 01:22:14,190
Hey, hey, Danny,
where are you?
1040
01:22:14,277 --> 01:22:15,843
I'm on my way to the Wiltern.
1041
01:22:15,931 --> 01:22:17,236
Not again?
1042
01:22:17,323 --> 01:22:19,891
He's there. Who's there?
1043
01:22:19,978 --> 01:22:22,154
[ cocking gun ]Simon Moon.
1044
01:22:22,241 --> 01:22:24,896
What? Listen there's a
room upstairs,
1045
01:22:24,983 --> 01:22:26,985
used to be a prop room
room during the old
vaudeville days.
1046
01:22:27,072 --> 01:22:29,161
It's been plastered
over for years.
1047
01:22:29,248 --> 01:22:31,120
Get a squad there
and I'll meet you there
in half an hour.
1048
01:22:31,207 --> 01:22:32,469
Yeah, sure.
1049
01:22:32,556 --> 01:22:34,471
Right away.
1050
01:22:34,558 --> 01:22:37,126
Danny, you wait
there, okay?
1051
01:22:37,213 --> 01:22:39,693
You wait for your back-up.
1052
01:22:41,130 --> 01:22:42,131
Danny?
1053
01:22:45,351 --> 01:22:48,093
[ sighs ] Danny!
1054
01:25:17,547 --> 01:25:19,288
[ banging ]
1055
01:25:21,290 --> 01:25:23,553
[ smashing ]
1056
01:26:36,582 --> 01:26:37,888
[ grunting ]
1057
01:28:21,731 --> 01:28:23,341
[ siren blaring ]
1058
01:28:51,326 --> 01:28:52,718
[ siren wailing in distance ]
1059
01:29:17,308 --> 01:29:18,353
[ grunting ]
1060
01:29:32,236 --> 01:29:33,716
[ helicopter hovering overhead ]
1061
01:30:35,125 --> 01:30:36,866
COP: Come on.
Let's move it, let's move it.
1062
01:30:36,953 --> 01:30:38,433
Come on!
1063
01:30:52,316 --> 01:30:53,926
[ screaming ]
1064
01:31:27,394 --> 01:31:30,615
DWIGHT: Danny! Danny!
1065
01:31:33,270 --> 01:31:34,619
Jesus.
1066
01:31:34,706 --> 01:31:36,012
COP: Don't touch anything.
1067
01:31:37,535 --> 01:31:38,841
You all right?
1068
01:31:41,713 --> 01:31:44,063
You gotta get to a hospital.
1069
01:31:44,150 --> 01:31:46,152
COP 2: We don't
need an ambulance,
we need a coroner.
1070
01:31:46,239 --> 01:31:49,329
COP 3: Let's seal it off.
1071
01:31:49,416 --> 01:31:51,549
Yeah, you're right.
1072
01:32:28,543 --> 01:32:29,718
[ elevator dinging ]
1073
01:32:41,077 --> 01:32:43,209
[ door opening ]
1074
01:32:46,212 --> 01:32:48,650
Oh, Danny.
1075
01:32:52,001 --> 01:32:54,699
I do!
1076
01:32:54,786 --> 01:32:56,179
I do!
1077
01:33:00,792 --> 01:33:02,577
[ soft rock song playing ]
73630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.