All language subtitles for Gray.S01E04.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,757 --> 00:00:20,498 Saw those men again. 2 00:00:20,585 --> 00:00:21,891 What men? 3 00:00:21,978 --> 00:00:24,024 Not Gold's men, the other ones. 4 00:00:24,111 --> 00:00:26,330 So, in the interrogation, Gray admitted that she hid 5 00:00:26,417 --> 00:00:28,680 a stash of cash before she went underground. 6 00:00:28,767 --> 00:00:30,987 It's gone now, but from these wrappers, 7 00:00:31,074 --> 00:00:33,207 I guess it was 7 million dollars here. 8 00:00:42,085 --> 00:00:44,000 Is that Russian? - Code. 9 00:00:44,087 --> 00:00:45,871 My stepmother had coded communication. 10 00:00:47,699 --> 00:00:50,615 I received some intelligence about our friend, Levitsky. 11 00:00:51,399 --> 00:00:53,270 Cerberus only found out he was alive 12 00:00:53,357 --> 00:00:55,638 when they learned it from me. A week later, he's murdered? 13 00:00:55,707 --> 00:00:57,927 Mm, that confirms that the mole 14 00:00:58,014 --> 00:00:59,363 was one of the heads of Cerberus. 15 00:00:59,450 --> 00:01:03,063 I need a peek at Abbott's financial records. 16 00:01:03,150 --> 00:01:06,414 You must be Celia. It's so nice to meet you. 17 00:01:06,501 --> 00:01:08,503 Your mother is so dear. 18 00:01:08,590 --> 00:01:09,721 You crossed a line. 19 00:01:49,021 --> 00:01:50,806 Ah... 20 00:02:30,846 --> 00:02:34,154 I'm counting on you to bark if she comes up behind me. 21 00:04:14,384 --> 00:04:17,822 Yes, I-I'd like to speak with George Liang 22 00:04:17,909 --> 00:04:19,607 in new accounts. 23 00:04:19,694 --> 00:04:22,566 No, I can only speak with Mr. Liang. 24 00:04:22,653 --> 00:04:25,613 Please, have him call this number as soon as he can. 25 00:04:29,094 --> 00:04:30,444 Rough night, Abbott? 26 00:04:37,015 --> 00:04:38,974 Defense is keeping this quiet, but there was an incident 27 00:04:38,974 --> 00:04:41,498 this morning. Personnel file must have been leaked. 28 00:04:42,673 --> 00:04:45,067 Blake Granger, American engineer, 29 00:04:45,154 --> 00:04:48,200 assigned to the Freedom Missile program in Seoul. 30 00:04:48,288 --> 00:04:50,899 He was lured to the DMZ. He was kidnapped. 31 00:04:50,986 --> 00:04:54,337 Ooh. That's your program, isn't it, Abbott? 32 00:04:55,947 --> 00:04:58,515 Could they have used the IEP on Granger? 33 00:04:58,602 --> 00:05:00,909 That's the concern. If they did, the intel 34 00:05:00,996 --> 00:05:03,433 he could spill would have catastrophic results. 35 00:05:03,520 --> 00:05:05,348 Everyone have a great weekend? 36 00:05:12,007 --> 00:05:15,097 If there's still a problem, why the fuck is she still here? 37 00:05:15,184 --> 00:05:16,664 Valid point. 38 00:05:20,668 --> 00:05:21,625 Mm. 39 00:05:23,279 --> 00:05:24,759 This is so good. 40 00:05:24,846 --> 00:05:28,153 We used to have the worst coffee back when I started. 41 00:05:28,240 --> 00:05:29,938 Oh, let's table this for now. 42 00:05:32,449 --> 00:05:34,538 All right. We'll pick this up later. 43 00:05:50,402 --> 00:05:51,795 You found it. 44 00:05:51,882 --> 00:05:53,318 Hmm. 45 00:05:57,270 --> 00:05:59,142 Tagg, we need to talk. 46 00:05:59,167 --> 00:06:00,864 In my office. 47 00:06:04,895 --> 00:06:07,071 I sleep so well at your house. 48 00:06:10,901 --> 00:06:13,643 David has very expensive taste. 49 00:06:14,600 --> 00:06:17,299 My husband, David? 50 00:06:21,520 --> 00:06:25,133 Oh, I see. 51 00:06:25,220 --> 00:06:28,092 You rattled Gold's cage and Abbott's, 52 00:06:28,179 --> 00:06:32,009 and now it's my turn, hmm? 53 00:06:33,054 --> 00:06:35,099 I looked at your financials. 54 00:06:35,186 --> 00:06:36,927 Around the time that you met David, 55 00:06:37,014 --> 00:06:39,321 you started having these unexplained influxes of cash. 56 00:06:39,408 --> 00:06:41,540 We are not having this conversation. 57 00:06:41,627 --> 00:06:43,151 You bought the house you're in now, 58 00:06:43,238 --> 00:06:45,022 a bungalow in Virginia Beach. 59 00:06:45,109 --> 00:06:46,502 You pay for the surrogate, 60 00:06:46,589 --> 00:06:48,112 you pay for the country club membership, 61 00:06:48,112 --> 00:06:50,897 you paid for David's cosmetic dentistry, 62 00:06:50,985 --> 00:06:52,145 you paid for David's therapy, 63 00:06:52,203 --> 00:06:54,075 you paid for David's riding lessons... 64 00:06:54,162 --> 00:06:55,206 Blah, blah, blah. 65 00:06:55,293 --> 00:06:56,991 You are this close 66 00:06:57,078 --> 00:06:58,905 to going back into your concrete box. 67 00:06:58,993 --> 00:07:01,604 For pointing out that your much younger husband 68 00:07:01,691 --> 00:07:03,910 is expensive? 69 00:07:03,998 --> 00:07:05,825 Or is that just something... 70 00:07:05,912 --> 00:07:08,350 you say to friends? 71 00:07:08,437 --> 00:07:11,266 Hmm. Hmm. 72 00:07:18,012 --> 00:07:20,231 Open this if I don't come back. 73 00:07:20,318 --> 00:07:22,451 Don't show Tagg. 74 00:07:22,538 --> 00:07:24,018 Tagg? 75 00:07:24,105 --> 00:07:25,715 We only have each other now. 76 00:07:42,384 --> 00:07:44,603 Let's go for a ride. 77 00:07:44,690 --> 00:07:47,345 I know what I said. Of course, I know. 78 00:07:47,432 --> 00:07:49,304 I said it, didn't I? But what I'm saying now 79 00:07:49,391 --> 00:07:52,481 is things are busier than I expected them to be. 80 00:07:54,396 --> 00:07:56,354 I can't do one week on, one week off, David. 81 00:07:56,441 --> 00:07:57,521 It has to stay... 82 00:07:57,573 --> 00:07:58,965 Come in! 83 00:07:59,053 --> 00:08:01,490 It has to stay every other day. 84 00:08:05,059 --> 00:08:07,322 B-but you see I-I'm not asking to change things. 85 00:08:07,409 --> 00:08:09,802 I'm asking for the opposite of changing things. 86 00:08:09,889 --> 00:08:12,022 I'm asking for not to change things. 87 00:08:12,109 --> 00:08:14,416 I'm asking for no cha... 88 00:08:16,331 --> 00:08:20,117 Sure. Th-that's just for right now; that could cha... 89 00:08:20,204 --> 00:08:23,773 Yes, the change could change today, for all... 90 00:08:23,860 --> 00:08:26,515 I don't know. I wish I did. 91 00:08:26,602 --> 00:08:28,691 Sure. Fine. 92 00:08:28,778 --> 00:08:32,738 You'll be the first to find out. Okay. Okay. Yep. 93 00:08:32,825 --> 00:08:34,740 Yep. Yep. 94 00:08:35,915 --> 00:08:36,829 Love you. 95 00:08:43,967 --> 00:08:46,100 Did you give Gray my financials? 96 00:08:46,187 --> 00:08:49,059 Mm, yeah, along with everyone else's. 97 00:08:49,146 --> 00:08:51,192 You said to do whatever she... 98 00:08:51,279 --> 00:08:56,153 Sure. It's fine, it's fine. It's just, she's just... 99 00:08:56,240 --> 00:08:58,851 - Gray. - Ugh! 100 00:08:58,938 --> 00:09:00,636 Gray. 101 00:09:02,986 --> 00:09:06,120 How did she react when you told her about the storage locker? 102 00:09:06,207 --> 00:09:07,947 Mm, I haven't told her. 103 00:09:09,166 --> 00:09:11,037 I mean, should I? 104 00:09:11,125 --> 00:09:13,518 She had a great deal of money in that storage locker. 105 00:09:13,605 --> 00:09:15,390 Where did it go? 106 00:09:15,477 --> 00:09:17,261 She could be funding a whole war 107 00:09:17,348 --> 00:09:19,220 with that fucking storage locker. 108 00:09:25,182 --> 00:09:27,358 She's in your head. 109 00:09:28,403 --> 00:09:30,274 I need you in her head, 110 00:09:30,361 --> 00:09:32,581 but she's in yours, isn't she? 111 00:09:32,668 --> 00:09:33,799 What? No. 112 00:09:33,886 --> 00:09:35,932 Do I need to take you off of this? 113 00:09:36,019 --> 00:09:38,021 She's not in my head. 114 00:09:39,022 --> 00:09:41,372 Here's the question you need to be asking, 115 00:09:41,459 --> 00:09:44,810 and this goes for every interaction you have with her: 116 00:09:44,897 --> 00:09:48,162 "How does what I'm doing benefit Cornelia Gray?" 117 00:09:48,249 --> 00:09:51,426 - I'm sorry? - What will she gain 118 00:09:51,513 --> 00:09:53,297 by letting you find the locker? 119 00:09:53,384 --> 00:09:55,734 - She didn't "let me." - Oh, it's best to assume 120 00:09:55,821 --> 00:09:57,606 that she did. - Sir, I think you're giving her 121 00:09:57,606 --> 00:09:59,477 way too much credit. I've studied her files. 122 00:09:59,564 --> 00:10:02,045 I know what she is. I'm actually a lot like her, 123 00:10:02,132 --> 00:10:03,612 only better. 124 00:10:04,787 --> 00:10:07,050 I've been playing along, the wide-eyed protégé. 125 00:10:07,137 --> 00:10:09,792 I know what I'm doing. - Look at me. I'm shaking. 126 00:10:10,662 --> 00:10:12,360 I just spent two minutes with her. 127 00:10:12,447 --> 00:10:13,926 Did you see what she did to Abbott? 128 00:10:14,013 --> 00:10:16,102 - No, what did she do? - I don't know. 129 00:10:17,147 --> 00:10:20,890 But did Abbott seem even vaguely Abbott-like to you? 130 00:10:20,977 --> 00:10:22,761 And what was he doing with her bra? 131 00:10:22,848 --> 00:10:25,938 - Well, I don't... - Okay, look... 132 00:10:26,025 --> 00:10:29,159 Let's say "Sara finds the money" 133 00:10:29,246 --> 00:10:31,422 wasn't part of her original plan, 134 00:10:31,509 --> 00:10:34,425 which I doubt. But you still have to ask yourself 135 00:10:34,512 --> 00:10:38,299 how will she benefit if you tell her you found the locker? 136 00:10:38,386 --> 00:10:40,823 And how does she benefit if you don't tell her? 137 00:10:40,910 --> 00:10:42,470 How does she benefit if we keep having 138 00:10:42,477 --> 00:10:44,957 this conversation? And how does she benefit if we stop? 139 00:10:45,044 --> 00:10:46,394 Exactly. 140 00:10:53,923 --> 00:10:55,490 Did your father ever tell you 141 00:10:55,577 --> 00:10:57,883 the moment he knew he had to hire Gray? 142 00:10:59,145 --> 00:11:01,583 Gray has an older sister, Margaret. 143 00:11:02,801 --> 00:11:04,586 She also had a brother, Paul, 144 00:11:04,673 --> 00:11:06,152 but, well, that's something else. 145 00:11:06,240 --> 00:11:07,719 Mm-hmm. That's all in her file. 146 00:11:07,806 --> 00:11:10,287 Yes, well, this isn't. 147 00:11:10,374 --> 00:11:13,203 Gray was six, or seven. 148 00:11:13,290 --> 00:11:15,292 Margaret was a teenager. 149 00:11:15,379 --> 00:11:17,425 Gray was her grandmother's favorite; 150 00:11:17,512 --> 00:11:20,471 precocious, already smarter than Margaret, 151 00:11:20,558 --> 00:11:22,952 even with the age gap. 152 00:11:23,039 --> 00:11:25,998 One hot summer day, 153 00:11:26,085 --> 00:11:29,437 Margaret padlocked her in a toy chest in the garage 154 00:11:29,524 --> 00:11:32,135 and then went off with her friends. 155 00:11:32,222 --> 00:11:35,051 Gray screamed herself hoarse, 156 00:11:35,138 --> 00:11:37,009 but no one heard. 157 00:11:37,096 --> 00:11:41,492 She banged, she kicked, she pushed for three hours, 158 00:11:41,579 --> 00:11:43,973 but the box was made of oak. 159 00:11:44,060 --> 00:11:48,760 Finally, exhausted, dehydrated, 160 00:11:48,847 --> 00:11:52,198 she managed to remove a hinge 161 00:11:52,286 --> 00:11:56,028 by tearing off the toenail of her big toe, 162 00:11:56,115 --> 00:12:00,076 folding it over, and using it as a screwdriver. 163 00:12:03,471 --> 00:12:05,647 You're not like her, Sara. 164 00:12:08,214 --> 00:12:10,216 Hmm. 165 00:12:15,700 --> 00:12:18,399 - Did John ever learn about...? - No. 166 00:12:18,486 --> 00:12:21,010 And at this point, he-he's not going to. 167 00:12:21,097 --> 00:12:24,056 I came across snapshots of us just last night. 168 00:12:24,143 --> 00:12:26,189 Beach or bedroom? 169 00:12:26,276 --> 00:12:29,051 Both. Antigua, remember? 170 00:12:29,076 --> 00:12:30,904 How could I forget that sprawling place 171 00:12:30,929 --> 00:12:32,150 your father owns? 172 00:12:32,175 --> 00:12:34,264 Well, it's mine now. Well, practically. 173 00:12:34,517 --> 00:12:35,953 Has he passed? 174 00:12:36,040 --> 00:12:37,998 He's hanging on, but he can't travel. 175 00:12:38,085 --> 00:12:40,000 Parkinson's, Alzheimer's. 176 00:12:40,087 --> 00:12:41,567 That must be sad. 177 00:12:41,654 --> 00:12:44,266 Yes, it must be. 178 00:12:44,353 --> 00:12:47,182 Did I ever tell you he tried something on that trip? 179 00:12:47,269 --> 00:12:49,227 No! 180 00:12:49,314 --> 00:12:53,188 But he did. - Oh. Sweet old lech. 181 00:12:53,275 --> 00:12:56,278 He was very proud, too. Kept a written record. 182 00:12:56,365 --> 00:12:58,193 You know, I found it when I was seven. 183 00:12:58,280 --> 00:13:00,630 Ah, caused such a stir at Easter dinner 184 00:13:00,717 --> 00:13:03,807 when I asked why my three aunts all had a different 185 00:13:03,894 --> 00:13:07,506 number of stars next to their name in my father's red book. 186 00:13:07,593 --> 00:13:10,205 Did you bring me out just to reminisce? 187 00:13:11,031 --> 00:13:17,037 No. I have information I've decided to share, 188 00:13:17,124 --> 00:13:19,605 which might be critical for your investigation. 189 00:13:19,692 --> 00:13:23,435 Did you hear Tagg asking about the IEP? 190 00:13:24,610 --> 00:13:25,959 If you're not familiar with it, 191 00:13:26,046 --> 00:13:28,048 it's the Interrogation Enhancement Program. 192 00:13:28,135 --> 00:13:29,963 It was developed under Christina Gold. 193 00:13:30,050 --> 00:13:32,575 And she may have mentioned it in my bathtub. 194 00:13:35,099 --> 00:13:37,536 Six months ago, a sample of it found its way into the hands 195 00:13:37,623 --> 00:13:40,322 of the Reconnaissance General Bureau, 196 00:13:40,409 --> 00:13:43,499 who enlisted the aid of the SVR to reverse engineer it. 197 00:13:43,586 --> 00:13:45,544 - The mole? - Feeling at the time 198 00:13:45,631 --> 00:13:48,112 was your friend Tagg may have been behind its sale. 199 00:13:48,199 --> 00:13:51,028 Are y... Are you saying Tagg's the mole? 200 00:13:52,551 --> 00:13:56,033 He vehemently opposed the IEP. 201 00:13:56,120 --> 00:13:58,601 It's success vaulted Gold ahead of him 202 00:13:58,688 --> 00:14:00,864 with the pecking order of Cerberus. 203 00:14:02,909 --> 00:14:05,390 If a copy of the IEP is used on Blake Granger 204 00:14:05,477 --> 00:14:07,914 and he exposes the Freedom Missile program, 205 00:14:08,001 --> 00:14:10,352 Gold's career will never recover. 206 00:14:10,439 --> 00:14:12,832 Tagg is the one who benefits. 207 00:14:42,427 --> 00:14:44,211 Beckham. 208 00:15:11,637 --> 00:15:13,378 Something wrong? 209 00:15:13,465 --> 00:15:15,989 Just looking for Gray's footprints on the internet. 210 00:15:25,434 --> 00:15:28,132 All the material on the IEP is under lock and key 211 00:15:28,219 --> 00:15:31,266 at the Pentagon. We'll bring you in under my clearance. 212 00:15:31,353 --> 00:15:33,268 No photos, no notes. 213 00:15:33,355 --> 00:15:35,035 - I don't need notes. - Oh, yes, of course. 214 00:15:35,096 --> 00:15:39,622 How could I forget? The amazing memory of Cornelia Gray. 215 00:16:41,597 --> 00:16:44,252 Group J of 20 life-sentence prisoners 216 00:16:44,339 --> 00:16:46,732 were each issued a playing card. 217 00:16:46,819 --> 00:16:49,344 Each was informed if they did not reveal the card 218 00:16:49,387 --> 00:16:51,389 to interrogators within 48 hours, 219 00:16:51,476 --> 00:16:53,870 they would be rewarded with a full pardon. 220 00:17:14,238 --> 00:17:18,286 This prisoner revealed his card nine hours, 22 minutes 221 00:17:18,373 --> 00:17:21,550 after administration of IEP-485. 222 00:17:21,637 --> 00:17:25,206 Eighteen prisoners revealed card within 27 hours 223 00:17:25,249 --> 00:17:28,731 of administration of IEP-485. 224 00:17:28,774 --> 00:17:33,083 Eighteen prisoners who revealed card died of various causes 225 00:17:33,126 --> 00:17:38,480 within 14 days of administration of IEP-485. 226 00:17:38,523 --> 00:17:41,352 Names and causes of death are attached. 227 00:17:43,093 --> 00:17:45,138 They're all dead. 228 00:17:56,759 --> 00:17:58,195 If Chase comes back, 229 00:17:58,282 --> 00:18:01,546 tell him I went to get something to eat. Excuse me. 230 00:18:31,576 --> 00:18:33,012 Hello. 231 00:18:33,099 --> 00:18:34,797 George Liang, Grand Liberty Savings, 232 00:18:34,884 --> 00:18:36,799 returning your phone call. How can I help you today? 233 00:18:36,799 --> 00:18:41,238 Hi. George, w-we don't actually know each other, 234 00:18:41,325 --> 00:18:44,589 but this is Cornelia Gray. 235 00:18:44,676 --> 00:18:47,375 Oh. Uh, hi. 236 00:18:48,680 --> 00:18:50,856 Well, it's great to finally meet you. 237 00:18:50,943 --> 00:18:52,423 Even though it's over the phone. 238 00:18:54,643 --> 00:18:56,906 Did Sophie know you were going to call, or...? 239 00:18:56,949 --> 00:18:58,037 No. 240 00:18:58,124 --> 00:18:59,395 No, of course not. 241 00:18:59,412 --> 00:19:01,118 The last thing I want to do is put you 242 00:19:01,145 --> 00:19:05,089 in the middle of anything, so please feel free to say no, 243 00:19:05,145 --> 00:19:08,758 or hang up and we can pretend we never talked. 244 00:19:08,852 --> 00:19:12,207 But would you... 245 00:19:12,295 --> 00:19:15,344 Would you ever have time to meet me? 246 00:19:15,387 --> 00:19:16,954 I'd really like that. 247 00:19:17,041 --> 00:19:18,695 Are you free tomorrow morning around eight? 248 00:19:18,695 --> 00:19:23,004 Sure. Eight o'clock where? 249 00:19:23,047 --> 00:19:25,267 How's Sunset Grill? On 11th? 250 00:19:25,354 --> 00:19:28,923 Um, I'm sorry. I-I'm having trouble hearing you. Where? 251 00:19:29,010 --> 00:19:30,925 - Sunset Grill. - Oh, I know that place! 252 00:19:31,012 --> 00:19:34,145 Yes, eight o'clock. Thank you. Thank you. 253 00:19:36,191 --> 00:19:39,672 You don't know what this means to me. 254 00:19:39,759 --> 00:19:41,239 - Of course. - Take care. 255 00:19:41,283 --> 00:19:42,893 You, too. 256 00:19:49,204 --> 00:19:50,945 Ah! 257 00:20:10,529 --> 00:20:12,749 Oh... 258 00:20:39,950 --> 00:20:41,647 All right? - Yeah, in the back. 259 00:20:41,734 --> 00:20:43,171 Thank you. 260 00:21:10,676 --> 00:21:12,026 Excuse me. 261 00:21:25,300 --> 00:21:26,866 Why didn't you pick up? What happened? 262 00:21:27,260 --> 00:21:28,827 I-it's okay. 263 00:21:28,914 --> 00:21:30,394 I need help does not mean it's okay. 264 00:21:30,481 --> 00:21:31,961 One of those statements is a lie. 265 00:21:32,048 --> 00:21:35,138 You're angry. You've been angry all morning. 266 00:21:35,225 --> 00:21:36,835 Why did you have these? 267 00:21:37,967 --> 00:21:39,925 I-I wanted to see how Winston Beckham's 268 00:21:40,012 --> 00:21:41,753 daughter turned out. 269 00:21:41,840 --> 00:21:43,640 You found out I was the one looking for you. 270 00:21:43,668 --> 00:21:45,844 Also, these dust marks match the configuration 271 00:21:45,931 --> 00:21:47,716 of a desktop computer that sat underneath a worktable, 272 00:21:47,716 --> 00:21:49,544 but I thought you didn't have a computer? 273 00:21:49,631 --> 00:21:51,894 I never said, I never said that. 274 00:21:51,981 --> 00:21:53,199 These pictures were snatched from my friend Ann-Marie's 275 00:21:53,199 --> 00:21:55,071 Facebook page. 276 00:21:55,158 --> 00:21:57,334 I didn't want to be traced. I knew they would find me 277 00:21:57,421 --> 00:22:00,685 if I looked up Ben or Sophie or John. 278 00:22:00,772 --> 00:22:02,165 Do you know how hard that was? 279 00:22:02,252 --> 00:22:03,332 And where's the computer? 280 00:22:03,340 --> 00:22:06,996 In a landfill. This is Tagg. 281 00:22:07,083 --> 00:22:08,954 He's trying to drive a wedge between us. 282 00:22:09,041 --> 00:22:10,826 He knows you're the only person I can trust. 283 00:22:10,913 --> 00:22:13,350 You say that, yet you won't stop playing games! 284 00:22:13,437 --> 00:22:17,223 And that book you gave me. What am I meant to do with that? 285 00:22:17,310 --> 00:22:19,661 What's going on? Oh, my God! 286 00:22:19,748 --> 00:22:22,228 You okay? Shit. What happened? 287 00:22:22,315 --> 00:22:24,317 Come in. Come in. What happened? 288 00:22:24,405 --> 00:22:28,104 Well, I barely even knew what happened. I didn't even... 289 00:22:28,191 --> 00:22:29,888 That's why I just texted. 290 00:22:29,975 --> 00:22:34,458 I didn't even feel it. I didn't, oh, God. 291 00:22:41,596 --> 00:22:45,469 Leaving Sophie and Ben left a hole. 292 00:22:47,079 --> 00:22:50,692 But when Elizabeth next door was born, 293 00:22:50,779 --> 00:22:54,478 for the first time, I had a-a substitute. 294 00:22:54,565 --> 00:22:57,612 I would babysit once or twice a month. 295 00:22:59,483 --> 00:23:02,051 Oh, they may have nicked a kidney. 296 00:23:02,138 --> 00:23:05,271 I've been stabbed before, trust me, it missed the kidney. 297 00:23:05,358 --> 00:23:09,188 And I fed her. I bathed her. I dressed her. 298 00:23:09,275 --> 00:23:12,496 I bandaged her knee when she fell off her bike. I... 299 00:23:13,779 --> 00:23:17,696 I was proud of her when she won her school spelling bee. 300 00:23:20,127 --> 00:23:22,739 What little girl knows how to spell "peninsula"? 301 00:23:28,381 --> 00:23:30,471 I was part of a family again. 302 00:23:33,016 --> 00:23:35,453 But one night, when her parents were out, 303 00:23:35,540 --> 00:23:39,588 she had a-a bad cough. 304 00:23:39,675 --> 00:23:41,764 I sat with her in my arms on the edge of the tub 305 00:23:41,851 --> 00:23:44,158 and ran the water as hot as I could get it, 306 00:23:44,245 --> 00:23:46,290 but the steam wouldn't help it. 307 00:23:46,377 --> 00:23:49,641 I wrapped her in a blanket and raced her to the hospital. 308 00:23:51,252 --> 00:23:54,342 Trachea infection, turns out, 309 00:23:54,429 --> 00:23:57,954 n-not very common. They had to intubate. 310 00:23:58,041 --> 00:24:01,044 The doctor told me she... 311 00:24:01,131 --> 00:24:05,309 she might have died had I waited one minute longer. 312 00:24:07,268 --> 00:24:08,747 Then what happened? 313 00:24:11,968 --> 00:24:13,883 It was pretend. 314 00:24:13,970 --> 00:24:16,494 Her parents came. 315 00:24:16,581 --> 00:24:22,370 I-I mean they were grateful, beyond grateful. 316 00:24:25,024 --> 00:24:27,375 Elizabeth was in the hospital for seven days. 317 00:24:27,462 --> 00:24:30,552 Her mother was allowed... 318 00:24:30,639 --> 00:24:33,511 at her bedside the entire time. 319 00:24:33,598 --> 00:24:36,862 The hospital wouldn't let me visit. 320 00:24:36,949 --> 00:24:38,777 I wasn't family. 321 00:24:40,649 --> 00:24:42,259 Even when they brought her home, 322 00:24:42,346 --> 00:24:44,653 her mother wouldn't allow me to see her because... 323 00:24:46,132 --> 00:24:48,265 of the risk of reinfection. 324 00:24:48,352 --> 00:24:50,876 I-I-I don't blame her, 325 00:24:50,963 --> 00:24:53,966 but it made me remember... 326 00:24:56,186 --> 00:24:58,362 I have a family. 327 00:25:00,973 --> 00:25:02,714 And they're not pretend. 328 00:25:04,803 --> 00:25:07,763 Yesterday with Ben? His eyes. 329 00:25:10,853 --> 00:25:14,726 Those were his eyes! The eyes don't change, do they? 330 00:25:16,206 --> 00:25:19,427 I held him so tightly and for a second, 331 00:25:19,514 --> 00:25:21,559 he was my child again. 332 00:25:23,518 --> 00:25:25,215 We should have gone to Urgent Care. 333 00:25:25,302 --> 00:25:31,003 He's... He's so handsome and shy. 334 00:25:32,396 --> 00:25:34,877 That's the best combination, isn't it? 335 00:25:36,922 --> 00:25:40,578 We talked for about an hour; he really started to open up. 336 00:25:40,665 --> 00:25:42,276 They could have got your kidney. 337 00:25:42,363 --> 00:25:44,103 They missed the kidney. 338 00:25:45,931 --> 00:25:47,890 And now... 339 00:25:47,977 --> 00:25:50,893 I'm going to see... 340 00:25:50,980 --> 00:25:54,940 Rose's dad, and that means I'm going to meet Rose soon. 341 00:25:55,027 --> 00:25:58,074 And when... 342 00:25:58,161 --> 00:26:02,426 when I hold her, I'm never going to let her go. 343 00:26:04,602 --> 00:26:06,236 This was a bad idea. 344 00:26:06,260 --> 00:26:07,827 Sara, I've been stabbed before. 345 00:26:07,907 --> 00:26:09,867 If it was the kidney, I would have gone into shock 346 00:26:09,909 --> 00:26:11,867 and been pissing blood, believe me. 347 00:26:11,954 --> 00:26:14,522 You at least need stitches. 348 00:26:17,525 --> 00:26:20,746 It's-it's... Grab the clear nail polish 349 00:26:20,833 --> 00:26:22,835 and just put it on, 350 00:26:22,922 --> 00:26:26,186 and then slap this covering back on. Just... 351 00:26:26,273 --> 00:26:29,189 - This? - Oh... Mm-hmm. 352 00:26:37,850 --> 00:26:39,547 Okay. 353 00:26:40,505 --> 00:26:42,333 Wait. - Yeah, just slap it back on. 354 00:26:42,420 --> 00:26:45,292 This isn't a bandage. It's a scarf. 355 00:26:45,379 --> 00:26:47,468 It's actually quite nice. 356 00:26:47,555 --> 00:26:49,427 Well, it's cotton. 357 00:26:49,514 --> 00:26:51,429 And I didn't see an apothecary. 358 00:26:51,516 --> 00:26:55,128 Sometimes you have to take what God puts in your path. 359 00:26:55,215 --> 00:26:57,565 - Did you actually say that? - What? 360 00:26:57,652 --> 00:26:59,219 Apothecary. 361 00:27:00,612 --> 00:27:02,353 Yeah. 362 00:27:03,919 --> 00:27:06,226 Apothecary. Wh-what do you say? 363 00:27:06,313 --> 00:27:09,751 I don't know? Chemist? Drug store? Pharmacy? 364 00:27:13,929 --> 00:27:16,149 What do you mean, missing? 365 00:27:16,236 --> 00:27:19,152 That makes it twice she's disappeared on us. 366 00:27:19,196 --> 00:27:21,981 She's your responsibility, Tagg. 367 00:27:22,068 --> 00:27:24,375 You brought her in. You get to find her. 368 00:27:24,418 --> 00:27:26,942 I want an update first thing in the morning. 369 00:27:33,558 --> 00:27:36,430 Don't spoil me. You'll never get rid of me. 370 00:27:38,650 --> 00:27:41,435 Was this your father's? 371 00:27:41,522 --> 00:27:45,222 Yeah. He let me wear it whenever I got sick. 372 00:27:47,398 --> 00:27:50,531 So, I scrubbed the security footage at the boutique. 373 00:27:50,618 --> 00:27:52,968 I didn't have to at the mall because all the cameras 374 00:27:53,055 --> 00:27:54,187 conveniently went offline 375 00:27:54,274 --> 00:27:55,884 an hour before you were attacked. 376 00:27:55,971 --> 00:27:59,540 Either way, I'm really pleased he didn't do more damage. 377 00:27:59,627 --> 00:28:01,325 Can you explain this? 378 00:28:11,683 --> 00:28:14,207 I got that in the mail yesterday. 379 00:28:14,251 --> 00:28:16,514 Before I slipped it to you. 380 00:28:16,601 --> 00:28:18,733 It's supposed to be Levitsky's, 381 00:28:18,820 --> 00:28:20,953 but it's just not his style. 382 00:28:25,131 --> 00:28:27,873 This can't be real. This implicates my father. 383 00:28:27,960 --> 00:28:30,179 Levitsky didn't write that. 384 00:28:31,746 --> 00:28:33,792 The mole did. 385 00:28:34,793 --> 00:28:37,926 Sara. Where have you been? Your phone was off. 386 00:28:38,013 --> 00:28:41,495 I'm sorry. I lost track of time, compiling data. 387 00:28:42,714 --> 00:28:44,455 Have you heard from Gray? 388 00:28:45,630 --> 00:28:48,937 No. We lose her again? 389 00:28:49,024 --> 00:28:52,071 This actually smells of Tagg. 390 00:28:52,767 --> 00:28:54,508 Wait, Tagg? 391 00:28:57,032 --> 00:28:59,078 She didn't come home last night. 392 00:28:59,165 --> 00:29:00,819 With what happened to Levitsky, 393 00:29:00,906 --> 00:29:03,300 I'd feel terrible if anything happened to her. 394 00:29:08,653 --> 00:29:11,264 We can't trust him, Sara. 395 00:29:11,351 --> 00:29:14,223 Let me know if she makes contact. 396 00:29:20,621 --> 00:29:23,798 We can't trust anyone, but each other. 397 00:29:46,604 --> 00:29:48,170 George. 398 00:29:50,477 --> 00:29:52,523 It's so nice to meet you. 399 00:29:52,610 --> 00:29:54,742 Please, have a seat. 400 00:30:00,675 --> 00:30:03,200 I'd appreciate it if this meeting stayed between us. 401 00:30:03,287 --> 00:30:06,290 If Sophie found out, I'd be sleeping in the garage. 402 00:30:06,942 --> 00:30:09,858 - Hmm. - But look... 403 00:30:11,469 --> 00:30:13,471 I think you should be allowed to see Rose. 404 00:30:13,558 --> 00:30:15,038 But it's not my call. 405 00:30:17,301 --> 00:30:19,172 I only ever met one of my grandparents, 406 00:30:19,259 --> 00:30:21,305 and she passed away when I was four. 407 00:30:22,393 --> 00:30:23,959 I have no memories of her. 408 00:30:24,047 --> 00:30:26,875 It's not fair to deprive Rose. It's not right. 409 00:30:29,356 --> 00:30:32,185 What has my daughter told you about me? 410 00:30:32,925 --> 00:30:34,883 Nothing. 411 00:30:34,970 --> 00:30:37,234 Sophie's never said one word. 412 00:30:37,321 --> 00:30:40,019 No pictures, no keepsakes. Nothing. 413 00:30:40,106 --> 00:30:42,065 And I had assumed you were dead and it was too painful 414 00:30:42,065 --> 00:30:43,196 for her to talk about. 415 00:30:46,112 --> 00:30:48,767 You know, the first I ever heard of you 416 00:30:48,854 --> 00:30:50,534 was when Sophie's dad got drunk off his ass 417 00:30:50,551 --> 00:30:52,727 at our rehearsal dinner. 418 00:30:52,814 --> 00:30:55,513 Since then, I've heard a lot from Ben. 419 00:30:55,600 --> 00:30:57,602 He idolizes you. 420 00:30:57,689 --> 00:31:00,431 I'm sure Sophie blames you for all of his drug problems. 421 00:31:02,781 --> 00:31:04,783 What? Wh... what? 422 00:31:04,870 --> 00:31:06,872 No. No. No. 423 00:31:06,959 --> 00:31:09,614 Ben's... Ben's a great kid. 424 00:31:09,701 --> 00:31:12,007 Agree, totally. 425 00:31:13,487 --> 00:31:16,055 We don't send him money anymore. We just can't. 426 00:31:16,142 --> 00:31:18,405 I guess last semester. He sold his textbooks 427 00:31:18,492 --> 00:31:20,103 to buy some ketamine. 428 00:31:25,064 --> 00:31:26,587 I'm late. 429 00:31:30,981 --> 00:31:36,030 I-I-I need you to- I need you to help me see Rose. 430 00:31:36,117 --> 00:31:38,075 You can let me know when you're taking her out 431 00:31:38,162 --> 00:31:42,427 to a park maybe, or do you ever pick her up from school? 432 00:31:42,514 --> 00:31:44,690 I-I could go with you one day. 433 00:31:44,778 --> 00:31:47,911 You could say I'm a friend, a co-worker. 434 00:31:48,999 --> 00:31:51,219 Um, I'm sorry. 435 00:32:33,962 --> 00:32:35,268 Okay. 436 00:32:48,596 --> 00:32:51,208 - Who is he? - Oh, he's... 437 00:32:51,295 --> 00:32:53,819 Tagg's oldest friend from way back. 438 00:32:54,689 --> 00:32:56,996 You really think it could be Tagg? 439 00:32:57,083 --> 00:32:59,042 For all I know, it could be you. 440 00:33:03,220 --> 00:33:04,264 None for me. 441 00:33:04,917 --> 00:33:07,180 Hmm. Yeah, why not? 442 00:33:07,267 --> 00:33:09,487 Oh, Winston's little girl, all right. 443 00:33:09,574 --> 00:33:11,663 He never turned down a drink. 444 00:33:13,056 --> 00:33:15,101 Can we talk about your friend Tagg? 445 00:33:15,188 --> 00:33:16,755 That fuck. 446 00:33:18,800 --> 00:33:21,586 You know, his father was an oral surgeon 447 00:33:21,673 --> 00:33:23,414 and his mother was a psychiatrist. 448 00:33:23,501 --> 00:33:27,157 I used to say to him, "That's what you are, all right: 449 00:33:27,244 --> 00:33:30,160 a mindfuck that's like pulling teeth." 450 00:33:32,031 --> 00:33:34,686 Never spent a day in the field. 451 00:33:34,773 --> 00:33:38,820 Syria, Yemen, Libya? Not Tagg. 452 00:33:38,907 --> 00:33:41,040 He liked telling other men what to do, 453 00:33:41,127 --> 00:33:42,998 taking credit for other men's work 454 00:33:43,086 --> 00:33:46,437 and blaming other men when an operation ran aground. 455 00:33:47,264 --> 00:33:50,354 Showed his ass when you went down, Nelly. 456 00:33:50,441 --> 00:33:52,921 He might not have been first to point a finger at you, 457 00:33:53,008 --> 00:33:55,315 but point, well he did. 458 00:33:55,402 --> 00:33:59,754 Everything you went through was Tagg's doing. Everything. 459 00:33:59,841 --> 00:34:03,715 Those years you lost? Your family? 460 00:34:03,802 --> 00:34:06,500 It was lockdown after that. 461 00:34:06,587 --> 00:34:08,285 I would sit in Tagg's office and he'd literally 462 00:34:08,285 --> 00:34:11,549 be working on his résumé. 463 00:34:11,636 --> 00:34:15,466 Months and months, then Chase "Presto" Cornet 464 00:34:15,553 --> 00:34:20,123 sashays in, stinking of baby powder and gin. 465 00:34:20,210 --> 00:34:22,603 You know why we called him Presto? 466 00:34:23,300 --> 00:34:26,694 Any sign of trouble, presto! He'd disappear. 467 00:34:26,781 --> 00:34:29,697 Anyway, Chase calls in Tagg. 468 00:34:29,784 --> 00:34:31,960 Abbott calls in, uh... 469 00:34:32,047 --> 00:34:34,963 - Gold. - Gold. Gold. 470 00:34:35,050 --> 00:34:37,444 And out walks Cerberus. 471 00:34:37,531 --> 00:34:39,838 And they're going to tell us how to act. 472 00:34:39,925 --> 00:34:42,014 They're going to watch us. 473 00:34:43,711 --> 00:34:45,844 I'm lucky Tagg just fired me. 474 00:34:45,931 --> 00:34:47,628 He could have put a bullet through my head 475 00:34:47,715 --> 00:34:51,676 in Macy's window on a whim. No one would bat an eye. 476 00:34:51,763 --> 00:34:54,200 He did you wrong, Nelly, once. 477 00:34:55,636 --> 00:34:57,247 Watch your back. 478 00:35:16,483 --> 00:35:18,355 What were they working on? 479 00:35:18,442 --> 00:35:22,968 Come on, Cornelia, I cannot divulge that. 480 00:35:33,108 --> 00:35:34,719 You're my prisoner. 481 00:35:34,806 --> 00:35:38,505 You may never see daylight again, but I'm your suspect. 482 00:35:48,472 --> 00:35:50,604 You don't have to share the details, 483 00:35:50,691 --> 00:35:53,477 but I can only buy you so much time. 484 00:35:53,520 --> 00:35:56,567 Just tell me the progress you're making. 485 00:36:04,749 --> 00:36:06,316 Oh my God. 486 00:36:06,403 --> 00:36:08,579 I saw how upset you were on the phone. 487 00:36:08,666 --> 00:36:13,105 Come on. Talk to me. You know you want to. 488 00:36:13,192 --> 00:36:15,455 Did you get bad news? 489 00:36:44,397 --> 00:36:48,096 Jesus. Jesus Christ. 490 00:36:48,183 --> 00:36:50,534 - I came to tuck you in. - Oh. 491 00:36:53,014 --> 00:36:54,407 You were talking with Chase 492 00:36:54,494 --> 00:36:56,279 before I left with him yesterday. 493 00:36:56,366 --> 00:36:57,410 So? 494 00:36:57,497 --> 00:36:59,369 Did he tell you he was taking me 495 00:36:59,456 --> 00:37:03,634 to the Pentagon? Or did you have me followed? 496 00:37:04,896 --> 00:37:06,854 N-no. Neither! 497 00:37:07,855 --> 00:37:09,379 Hmm. 498 00:37:10,953 --> 00:37:15,827 Or did you task someone with killing me? 499 00:37:15,914 --> 00:37:17,307 Hmm. 500 00:37:17,394 --> 00:37:18,656 - God. - Yeah. 501 00:37:18,743 --> 00:37:21,180 Cornelia, we're friends. 502 00:37:21,267 --> 00:37:24,662 Yes, you're the friend I thought about 503 00:37:24,749 --> 00:37:27,186 every day for 20 years. 504 00:37:28,753 --> 00:37:31,190 Okay, look. 505 00:37:31,277 --> 00:37:35,499 I regret saying that thing about the concrete box. 506 00:37:35,586 --> 00:37:38,893 I'm sorry. I apologize for saying that. 507 00:37:43,202 --> 00:37:45,074 If you're the mole... 508 00:37:46,901 --> 00:37:48,991 and I will find out if you are, 509 00:37:49,078 --> 00:37:50,905 I won't put you in a concrete box. 510 00:37:51,863 --> 00:37:54,257 I'll put you in a brass urn. 511 00:37:55,214 --> 00:37:58,261 Mm-hmm. 512 00:38:02,787 --> 00:38:05,529 Tell me about the, uh, 513 00:38:05,616 --> 00:38:10,186 IEP... 485. 514 00:38:12,492 --> 00:38:14,538 The IEP-485? 515 00:38:14,625 --> 00:38:16,540 - Yeah. - Oh. 516 00:38:17,584 --> 00:38:19,543 You know... 517 00:38:19,630 --> 00:38:22,198 this is fantasy. 518 00:38:22,285 --> 00:38:25,244 I opposed the IEP just to sell it? 519 00:38:25,331 --> 00:38:28,552 So I could buy a beach house? 520 00:38:28,639 --> 00:38:29,988 And, uh, riding lessons? 521 00:38:30,075 --> 00:38:32,599 I read your testimony. 522 00:38:32,686 --> 00:38:34,601 You're not the type to be bothered 523 00:38:34,688 --> 00:38:35,994 by high fatality rates. 524 00:38:39,302 --> 00:38:42,000 Why did you really oppose it? 525 00:38:49,225 --> 00:38:51,444 I don't care who's lying and who's not. 526 00:38:51,531 --> 00:38:54,491 You want the truth? My job has never been 527 00:38:54,578 --> 00:38:59,061 to get the truth. My job has been to craft the truth. 528 00:38:59,148 --> 00:39:02,325 And to hell with Christina Gold. 529 00:39:04,283 --> 00:39:06,764 Well, what does David think about that? 530 00:39:10,637 --> 00:39:13,814 Oh, what did you do? Where is he? 531 00:39:13,901 --> 00:39:16,687 On the sofa. He must have dozed off watching the news. 532 00:39:16,774 --> 00:39:19,516 David doesn't doze. He's never dozed. 533 00:39:19,603 --> 00:39:21,822 Well, maybe he took something to help him sleep? 534 00:39:27,611 --> 00:39:28,873 Jesus Christ! 535 00:39:32,181 --> 00:39:35,184 Lydia! Oh, baby. 536 00:39:35,271 --> 00:39:38,361 Oh, baby, there you are. Thank God for that. 537 00:39:38,448 --> 00:39:39,927 Daddy's here. Don't worry. 538 00:39:40,014 --> 00:39:41,886 Are you okay? 539 00:39:41,973 --> 00:39:45,716 I really came to say I'm okay, 540 00:39:45,803 --> 00:39:47,805 in case you were worried 541 00:39:47,892 --> 00:39:49,763 that Chase left me in a ditch somewhere, 542 00:39:49,850 --> 00:39:51,809 or the person you say you didn't... 543 00:39:51,896 --> 00:39:54,159 I did not send anyone. 544 00:39:58,772 --> 00:40:01,253 I believe you. 545 00:40:03,125 --> 00:40:05,301 Because we're friends. 546 00:40:10,219 --> 00:40:12,569 Sorry. I got spooked. 547 00:40:13,831 --> 00:40:16,094 No. I'm sorry. 548 00:40:16,181 --> 00:40:17,922 No. I'm sorry. I'm sorry. 549 00:40:18,009 --> 00:40:19,793 I'm sorry. 550 00:40:40,988 --> 00:40:42,816 Ugh. 40123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.