All language subtitles for Ghosts.2021.S03E02.HDTV.x264-TORRENTGALAXY.ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:04,180 I might be a while if you're waiting for the shaft of light paint. 2 00:00:04,360 --> 00:00:05,900 Oh, that's okay. You take your time. 3 00:00:06,020 --> 00:00:08,220 Gives me pleasure to see you getting pleasure. 4 00:00:08,940 --> 00:00:09,880 Just take it. 5 00:00:09,900 --> 00:00:10,900 Woo hoo! 6 00:00:11,240 --> 00:00:11,500 Woo hoo! 7 00:00:11,560 --> 00:00:13,840 Jay's new TV arrived from Amazon Prime. 8 00:00:14,020 --> 00:00:15,416 Didn't he just order that yesterday? 9 00:00:15,440 --> 00:00:17,540 The modern transport of goods is truly a marvel. 10 00:00:17,900 --> 00:00:18,900 So much efficiency. 11 00:00:18,980 --> 00:00:20,080 So few horse deaths. 12 00:00:20,600 --> 00:00:21,280 Jay, they're here. 13 00:00:21,460 --> 00:00:22,596 You can make your announcement now. 14 00:00:22,620 --> 00:00:24,320 Okay, here's the deal, people. 15 00:00:24,560 --> 00:00:26,880 This is for living's only. 16 00:00:26,881 --> 00:00:27,420 Okay? 17 00:00:27,740 --> 00:00:32,760 I need one TV that isn't dominated by ghosts watching trash reality. 18 00:00:33,140 --> 00:00:34,680 Bodybuilder wives is not trash. 19 00:00:35,040 --> 00:00:37,047 It's a pig behind the curtain of seven brave 20 00:00:37,059 --> 00:00:38,940 women and the muscle-bound man they love. 21 00:00:39,120 --> 00:00:40,640 Are those skank wars? 22 00:00:40,920 --> 00:00:42,440 Sure, that's harder to defend. 23 00:00:42,560 --> 00:00:45,900 Guys, Jay has been putting in long hours planning the restaurant. 24 00:00:46,280 --> 00:00:47,440 He deserves to relax. 25 00:00:47,620 --> 00:00:49,860 Kick back. Watch the next lose in 4k. 26 00:00:50,140 --> 00:00:51,620 Good smack-talk, babe. 27 00:00:51,800 --> 00:00:53,714 Speaking of the restaurant has Jay given any 28 00:00:53,726 --> 00:00:55,740 more thought to my idea about putting in a P7. 29 00:00:55,741 --> 00:00:56,580 Gas or wood fire? 30 00:00:56,700 --> 00:00:58,520 I'm not picky, but probably wood fired. 31 00:00:58,780 --> 00:01:01,240 SaaS is asking again about you buying a pizza oven. 32 00:01:01,500 --> 00:01:02,500 Sorry, SaaS, Serena. 33 00:01:02,600 --> 00:01:04,400 It just doesn't work with the kitchen layout. 34 00:01:04,580 --> 00:01:06,632 First home to never call me that again and then 35 00:01:06,644 --> 00:01:08,620 can be my deep disappointment about the oven. 36 00:01:08,800 --> 00:01:10,000 So what are we thinking, babe? 37 00:01:10,360 --> 00:01:11,800 Hang it on this wall, right? 38 00:01:11,960 --> 00:01:12,960 Oh, I don't know. 39 00:01:13,140 --> 00:01:16,100 I think people usually put them above the fireplace or the focal point. 40 00:01:16,380 --> 00:01:17,380 What? 41 00:01:17,760 --> 00:01:18,980 That's way too high. 42 00:01:19,020 --> 00:01:21,960 You want the TV to be at eye level when you're sitting. 43 00:01:22,320 --> 00:01:24,220 It's called optimal viewing angle. 44 00:01:24,221 --> 00:01:26,540 Oof, that was tripping with condescension. 45 00:01:26,580 --> 00:01:27,200 That's the answer. 46 00:01:27,320 --> 00:01:28,960 They got magenta kicked off a skank wall. 47 00:01:29,260 --> 00:01:32,880 Right, but if we put it there, then we'd have the back of the couch facing the door. 48 00:01:33,080 --> 00:01:34,220 Not a bad thing to wait. 49 00:01:34,360 --> 00:01:35,860 I gotta go with Jay on this one. 50 00:01:35,861 --> 00:01:37,356 You don't want to be craning your neck. 51 00:01:37,380 --> 00:01:39,580 And that's coming from a guy who knows about neck pain. 52 00:01:39,900 --> 00:01:40,220 Agreed. 53 00:01:40,800 --> 00:01:43,560 James Madison's hunting print was hung several feet too high. 54 00:01:44,060 --> 00:01:47,300 We could barely stare at it for the entire burn of a tallow candle. 55 00:01:47,720 --> 00:01:49,836 Oh, you guys did not have a lot to do back then, huh? 56 00:01:49,860 --> 00:01:51,220 Other than invent democracy? 57 00:01:51,221 --> 00:01:53,680 Come on, amongst Europeans. 58 00:01:59,500 --> 00:02:01,100 How are the ghosts like in the marinara? Talk of food. 59 00:02:01,560 --> 00:02:02,320 60 00:02:02,460 --> 00:02:03,640 We might bore flour. 61 00:02:04,380 --> 00:02:07,720 She also ate food when alive many times. 62 00:02:08,140 --> 00:02:09,320 They seem to be enjoying it. 63 00:02:09,440 --> 00:02:10,440 Well, he's so struggling. 64 00:02:10,600 --> 00:02:11,620 I feel for a guy. 65 00:02:11,660 --> 00:02:13,060 But she's not a better place. 66 00:02:13,320 --> 00:02:15,140 Any place would be better than here. 67 00:02:15,560 --> 00:02:17,200 A prisoner in my ancestral home. 68 00:02:17,460 --> 00:02:19,700 My kitchen wreaking of exotic foods. 69 00:02:19,800 --> 00:02:20,800 It's spaghetti. 70 00:02:21,060 --> 00:02:22,160 So many vowels. 71 00:02:22,161 --> 00:02:23,760 I understand Thor's frustration. 72 00:02:24,060 --> 00:02:26,880 After all, flour was his third paramour to be sucked off. 73 00:02:27,520 --> 00:02:28,520 She was? 74 00:02:28,800 --> 00:02:29,800 Oh, that's right. 75 00:02:29,880 --> 00:02:32,860 I keep forgetting none of you around for Luella or flat Maria. 76 00:02:33,680 --> 00:02:34,680 Flat Maria? 77 00:02:35,380 --> 00:02:36,460 Tell you've seen it. 78 00:02:36,600 --> 00:02:39,560 You can't imagine what I heard of cattle can do to the human body. 79 00:02:40,240 --> 00:02:41,760 Jay, this is so sad. 80 00:02:42,160 --> 00:02:44,236 Apparently, Isaac says Thor's had three girlfriends, 81 00:02:44,260 --> 00:02:46,360 and they all got sucked off after dating him. 82 00:02:46,440 --> 00:02:47,540 Oh, poor guy. 83 00:02:47,600 --> 00:02:50,400 Sounds like he's got a good luck chuck situation going on. 84 00:02:50,401 --> 00:02:53,960 Good luck chuck is a movie about a guy named Chuck, 85 00:02:54,240 --> 00:02:55,560 who slept with a lot of women. 86 00:02:55,860 --> 00:02:56,860 Flawless premise. 87 00:02:57,140 --> 00:03:01,120 And every woman that he hooked up with would marry the next man that she met. 88 00:03:02,000 --> 00:03:08,320 So if Jay is correct, and this is indeed a good luck chuck situation, 89 00:03:08,760 --> 00:03:11,280 do we believe that any woman Thor becomes 90 00:03:11,281 --> 00:03:13,920 romantically entangled with man of getting sucked off? Possibly. 91 00:03:14,300 --> 00:03:15,300 92 00:03:15,700 --> 00:03:16,880 Poor Viking bastard. 93 00:03:17,380 --> 00:03:18,380 Interesting. 94 00:03:52,110 --> 00:03:55,530 Jay R. and Dicker at the charity strike game on the 95 00:03:55,531 --> 00:03:58,970 line to win the championship and save the world. 96 00:03:59,470 --> 00:03:59,810 Pizza oven. 97 00:04:00,110 --> 00:04:00,290 What? 98 00:04:00,550 --> 00:04:01,570 Get a pizza oven. 99 00:04:01,890 --> 00:04:03,210 You want a pizza oven. 100 00:04:03,410 --> 00:04:04,850 You can't live without a pizza oven. 101 00:04:05,830 --> 00:04:06,890 Shooting two? 102 00:04:12,040 --> 00:04:13,040 Yes! 103 00:04:25,430 --> 00:04:25,710 Whoa! Hey there Thor. 104 00:04:26,310 --> 00:04:27,410 105 00:04:27,710 --> 00:04:28,710 My interrupting anything. 106 00:04:29,210 --> 00:04:32,310 I thought maybe you could use some cheerring on. 107 00:04:32,490 --> 00:04:33,730 Not interrupting Thor. 108 00:04:33,731 --> 00:04:36,430 I just think about emptiness of universe, 109 00:04:37,130 --> 00:04:38,590 futility of existence, 110 00:04:39,270 --> 00:04:40,830 deliciousness of corn. 111 00:04:40,850 --> 00:04:41,850 Hmm. 112 00:04:42,090 --> 00:04:43,090 Poor Thor. 113 00:04:43,570 --> 00:04:44,830 Been through a lot. 114 00:04:45,990 --> 00:04:50,490 Maybe there's some way I can help you relax. 115 00:04:51,290 --> 00:04:54,210 I was just very kind. 116 00:04:54,970 --> 00:04:55,970 Hmm. 117 00:04:56,970 --> 00:05:00,530 I always forget how pungent that wolf you're in is. 118 00:05:00,531 --> 00:05:04,990 His highest quality is first squeeze of dead wolf bladder. 119 00:05:05,830 --> 00:05:06,410 Most coveted. 120 00:05:06,590 --> 00:05:07,730 It's so interesting. 121 00:05:08,490 --> 00:05:08,950 Yeah. 122 00:05:09,250 --> 00:05:10,250 And it's nice. 123 00:05:10,610 --> 00:05:14,070 Don't be afraid to really get in there. 124 00:05:14,430 --> 00:05:17,810 Believe I'm in this deep person prepared to go. 125 00:05:18,710 --> 00:05:19,710 Question. 126 00:05:20,690 --> 00:05:22,750 What the H.G. double hockey sticks were you 127 00:05:22,751 --> 00:05:24,390 doing in Sam and Jay's bedroom last night? 128 00:05:24,630 --> 00:05:25,390 What are you talking about? 129 00:05:25,510 --> 00:05:27,310 You thought I was sleeping, but I wasn't. 130 00:05:27,550 --> 00:05:29,590 Because of my sleep apnea, which I assumed I'd get 131 00:05:29,591 --> 00:05:32,590 rid of when I died, but I didn't, so I'm always a little tired. 132 00:05:32,770 --> 00:05:33,770 Oh, hey, sweetie. 133 00:05:34,610 --> 00:05:35,610 What are you doing? 134 00:05:35,670 --> 00:05:37,810 Well, I'm just marking off where the TV would go. 135 00:05:37,970 --> 00:05:40,350 If you know, we put it where Reddit and the 136 00:05:40,351 --> 00:05:41,930 Geeks squad and common sense say it should go. 137 00:05:42,030 --> 00:05:43,030 And what are you doing? 138 00:05:43,150 --> 00:05:44,550 I'm following Samantha for the day. 139 00:05:44,770 --> 00:05:45,150 It's Wednesday. 140 00:05:45,590 --> 00:05:48,530 Jay, that would mean the couch goes there, which is insane. 141 00:05:48,970 --> 00:05:49,370 I don't know. 142 00:05:49,410 --> 00:05:50,766 The couch over there might look nice. 143 00:05:50,790 --> 00:05:52,570 Oh, the ghosts are laughing at you. 144 00:05:52,730 --> 00:05:54,670 I was thinking about switching to Thursdays, 145 00:05:55,110 --> 00:05:58,030 but Wednesday is the day that Samantha flirts with Kevin, 146 00:05:58,190 --> 00:05:59,130 the water delivery man. 147 00:05:59,131 --> 00:06:00,370 I do not. 148 00:06:00,550 --> 00:06:00,770 What? Nothing. 149 00:06:01,510 --> 00:06:02,510 150 00:06:03,090 --> 00:06:04,230 So what is that? 151 00:06:04,290 --> 00:06:05,650 Are you looking up pizza ovens? 152 00:06:05,690 --> 00:06:06,850 That was the strangest thing. 153 00:06:06,870 --> 00:06:09,510 I woke up this morning absolutely certain that 154 00:06:09,511 --> 00:06:11,390 we should get a pizza oven for the restaurant. 155 00:06:11,490 --> 00:06:13,706 I thought you said it wouldn't fit with the kitchen layout. 156 00:06:13,730 --> 00:06:15,290 The man's a lot of change is mine, Sam. 157 00:06:15,750 --> 00:06:16,750 I don't know. 158 00:06:16,790 --> 00:06:18,110 I just woke up convinced. 159 00:06:18,470 --> 00:06:20,330 So I'm going to find a way to make it work. 160 00:06:20,550 --> 00:06:21,550 You're the chef. 161 00:06:21,750 --> 00:06:23,270 Looks like it's your lucky day, sass. 162 00:06:23,550 --> 00:06:23,990 Yeah. 163 00:06:24,410 --> 00:06:25,410 Very lucky. 164 00:06:25,810 --> 00:06:27,290 Well, I have Zoom yoga. 165 00:06:29,490 --> 00:06:32,610 50 bucks says there's not a single Indian person there. 166 00:06:32,870 --> 00:06:34,970 So yesterday, Jay says he doesn't want a pizza oven. 167 00:06:35,350 --> 00:06:39,070 Then you did some weird thing to him while he slept, and he just woke up wanting one? 168 00:06:39,770 --> 00:06:40,826 Pretty cool coincidence, huh? 169 00:06:40,850 --> 00:06:41,850 What's going on, sass? I don't know. 170 00:06:41,950 --> 00:06:43,930 You're talking about, we are roommates. 171 00:06:44,230 --> 00:06:45,590 I tell you all my secrets. 172 00:06:45,950 --> 00:06:48,710 You know about my Lonnie Anderson River-wrapping fantasy. 173 00:06:48,970 --> 00:06:49,510 What's your point, P? 174 00:06:49,590 --> 00:06:50,930 The point is, I tell you everything. 175 00:06:50,931 --> 00:06:52,971 And I know there's something you're not telling me. 176 00:06:53,290 --> 00:06:55,350 And if you're doing something to hurt my Jay, 177 00:06:55,610 --> 00:06:57,270 would you stop keeping avoiding it? 178 00:06:57,271 --> 00:06:59,170 Okay, I'm not hurting Jay. 179 00:06:59,390 --> 00:07:00,390 Just listen. 180 00:07:00,770 --> 00:07:01,830 It's my ghost power. 181 00:07:02,810 --> 00:07:05,770 Okay, I can subtly influence livings by going into their dreams. 182 00:07:06,070 --> 00:07:07,470 Just don't tell anyone. 183 00:07:07,610 --> 00:07:08,930 Jeez, I'm crackers. 184 00:07:09,410 --> 00:07:10,410 That's incredible. 185 00:07:11,850 --> 00:07:12,970 Holy guacamole! 186 00:07:13,150 --> 00:07:14,606 Would you please stop swearing cleanly? 187 00:07:14,630 --> 00:07:15,250 It's very annoying. 188 00:07:15,410 --> 00:07:18,070 It's just, that's one heck of a ghost power. 189 00:07:18,490 --> 00:07:19,490 Okay, Chris. 190 00:07:21,170 --> 00:07:22,950 I mean, dip my chip. 191 00:07:23,050 --> 00:07:25,190 You can jump into other people's dreams. 192 00:07:25,410 --> 00:07:26,290 Yes, okay. 193 00:07:26,291 --> 00:07:28,170 And no one knows other than Thor. 194 00:07:28,430 --> 00:07:30,010 Who I had to tell because we were alone together 195 00:07:30,011 --> 00:07:32,390 for many years and there were a lot of awkward silences. 196 00:07:32,650 --> 00:07:34,810 So you can just make people do whatever you want. 197 00:07:34,990 --> 00:07:36,070 Well, it's not that simple. 198 00:07:36,110 --> 00:07:37,530 I have to gain their trust. 199 00:07:37,650 --> 00:07:39,010 Repeatedly show open their dreams. 200 00:07:39,110 --> 00:07:40,590 And the person has to be susceptible. 201 00:07:41,590 --> 00:07:43,090 Luckily, Jay's mind is, like, taffy. 202 00:07:43,430 --> 00:07:46,070 Wait, so you're, like, always hanging out with Jay, huh? Yeah. 203 00:07:46,370 --> 00:07:47,810 What is he dream about? 204 00:07:48,010 --> 00:07:50,590 Mostly basketball and space travel. 205 00:07:50,630 --> 00:07:51,070 Love that. 206 00:07:51,190 --> 00:07:54,670 And sometimes he has a dream about Sam and that, uh, Princess Leia Bikini. 207 00:07:54,810 --> 00:07:55,310 Of course he does. 208 00:07:55,350 --> 00:07:56,510 Jay's a real wife, God. 209 00:07:57,190 --> 00:07:59,230 But I gotta say, I mean, this doesn't seem ethical. 210 00:07:59,450 --> 00:08:01,090 So, I mean, mind-controlling people. 211 00:08:01,150 --> 00:08:02,590 Don't you dare say anything, Pete. 212 00:08:02,750 --> 00:08:03,910 Okay, we're roommates, right? 213 00:08:03,950 --> 00:08:05,030 We keep each other secrets. 214 00:08:05,090 --> 00:08:06,710 But this affects other people. 215 00:08:06,830 --> 00:08:09,130 I mean, I don't think Sam and Jay would appreciate what you're doing. 216 00:08:09,230 --> 00:08:11,150 Well, I know someone who would appreciate it. 217 00:08:11,670 --> 00:08:12,670 You. 218 00:08:13,090 --> 00:08:15,050 When Jay puts your favorite camping treat, 219 00:08:15,210 --> 00:08:17,370 smores on his restaurant menu, 220 00:08:17,630 --> 00:08:18,630 I can make that happen. 221 00:08:19,210 --> 00:08:20,650 If you play ball, 222 00:08:21,470 --> 00:08:22,970 just think about it. 223 00:08:25,790 --> 00:08:26,790 Grandcracker, chocolate, 224 00:08:27,690 --> 00:08:31,290 and that white stuff that showed up like 100 years ago. 225 00:08:32,110 --> 00:08:32,370 Marshmallow. 226 00:08:32,970 --> 00:08:33,970 Marshmallow. 227 00:08:34,730 --> 00:08:35,730 No, I can't. 228 00:08:36,070 --> 00:08:39,350 Look, the only smore I'm interested in is more integrity around here. 229 00:08:39,430 --> 00:08:41,010 There's so lame, yeah. 230 00:08:41,050 --> 00:08:43,330 That may be true, but at least I can sleep at night. 231 00:08:43,950 --> 00:08:45,626 Well, I mean, if it weren't for the apnea, 232 00:08:45,650 --> 00:08:48,050 which, again, is so weird that that exists in the afterlife. 233 00:08:48,670 --> 00:08:49,670 Mmm. 234 00:08:50,130 --> 00:08:50,570 Hi! 235 00:08:50,870 --> 00:08:51,830 You doing all kinds of rubber? 236 00:08:51,831 --> 00:08:54,510 You look like when Sam and Jay put parental controls on the internet. 237 00:08:54,910 --> 00:08:56,966 I don't think things are working out with me and Heddie. 238 00:08:56,990 --> 00:08:57,990 Didn't you do a breakup? Oh, right. 239 00:08:58,350 --> 00:08:58,990 240 00:08:59,130 --> 00:08:59,290 No. 241 00:08:59,291 --> 00:09:01,970 We just told you all that so we could sneak around, which makes the sex hotter. 242 00:09:02,210 --> 00:09:03,390 Shall you two are exhausting. 243 00:09:03,990 --> 00:09:04,390 I know. 244 00:09:04,850 --> 00:09:07,490 Anyway, I just saw her trying to seduce Thor. 245 00:09:07,650 --> 00:09:08,650 Wait, what? 246 00:09:08,950 --> 00:09:09,950 How with all? 247 00:09:10,010 --> 00:09:11,170 Never learned pronouns, Thor. 248 00:09:11,330 --> 00:09:11,690 Yes. 249 00:09:11,990 --> 00:09:14,110 Although, I know it's not like she's in him for real. 250 00:09:14,150 --> 00:09:15,566 She's just trying to get sucked off. 251 00:09:15,590 --> 00:09:16,590 Oh, backup. 252 00:09:16,730 --> 00:09:17,730 Walk me through this. 253 00:09:17,930 --> 00:09:18,170 Okay. 254 00:09:18,490 --> 00:09:20,590 Isaac told us to flower's actually the third 255 00:09:20,591 --> 00:09:21,550 girlfriend of Thor who's the get sucked off. 256 00:09:21,551 --> 00:09:23,671 Basically, people think he's like a ticket to heaven. 257 00:09:24,090 --> 00:09:25,090 Interesting. 258 00:09:25,150 --> 00:09:26,190 I mean, it's gross, right? 259 00:09:26,570 --> 00:09:29,550 Using him like that, not to mention completely rude to me. 260 00:09:31,170 --> 00:09:32,170 Very interesting. 261 00:09:34,790 --> 00:09:36,670 Peach has told me what you've been up to, Sass. 262 00:09:36,810 --> 00:09:37,810 Are you kidding? 263 00:09:38,030 --> 00:09:40,790 You've been entering my husband's dreams to manipulate his thoughts. 264 00:09:40,850 --> 00:09:41,950 Okay, yes. 265 00:09:42,150 --> 00:09:44,290 But I really wanted a pizza of him. 266 00:09:44,850 --> 00:09:45,270 Wait, where's Isaac? 267 00:09:45,271 --> 00:09:46,386 I thought he was shadowing you today. 268 00:09:46,410 --> 00:09:48,790 Yeah, he fell asleep during child's pose, so I snuck out. 269 00:09:48,791 --> 00:09:51,510 The point is this is a huge breach of trust and privacy. 270 00:09:52,110 --> 00:09:53,190 Not to mention it's creepy. 271 00:09:53,750 --> 00:09:55,010 Just stay out of Jay's head. 272 00:09:55,090 --> 00:09:56,130 I'm sorry, lesson learned. 273 00:09:56,250 --> 00:09:56,750 Thank you. 274 00:09:56,790 --> 00:09:57,770 And you know what? 275 00:09:57,810 --> 00:09:58,950 I'm proud of you, Sam. 276 00:09:59,430 --> 00:10:00,430 What do you mean? 277 00:10:00,610 --> 00:10:03,790 Well, I just think that another wife, a lesser wife, 278 00:10:04,590 --> 00:10:06,790 might want to use his power to her own benefit. 279 00:10:07,710 --> 00:10:11,570 Like, I don't know, to win an ongoing marital dispute. 280 00:10:13,130 --> 00:10:16,090 Did you guys ever decide where to put the TV, by the way? 281 00:10:16,830 --> 00:10:17,670 What are you saying? 282 00:10:17,671 --> 00:10:19,410 No, I think you know what I'm saying. 283 00:10:20,590 --> 00:10:22,170 And you know what to find me. 284 00:10:23,250 --> 00:10:24,610 Oh, there you are. 285 00:10:24,910 --> 00:10:26,030 Man, I feel refreshed. 286 00:10:26,710 --> 00:10:29,870 Now, down to the desk for the weekly sorting of the mail. 287 00:10:30,990 --> 00:10:31,990 Wednesdays. 288 00:10:35,410 --> 00:10:36,570 What do you talk? 289 00:10:37,410 --> 00:10:39,570 Trevor, is something troubling you? 290 00:10:39,730 --> 00:10:41,550 Yeah, something's troubling me. 291 00:10:41,690 --> 00:10:44,771 We're secretly hooking up, and you're secretly trying to hook up what my roommate. 292 00:10:44,870 --> 00:10:46,190 Oh, you're talking about the fourth thing. 293 00:10:46,191 --> 00:10:48,150 Well, there's nothing secret about it. 294 00:10:48,230 --> 00:10:48,870 I was most overt. 295 00:10:48,990 --> 00:10:49,750 I left the door open. 296 00:10:49,830 --> 00:10:51,250 We literally can't close doors. 297 00:10:51,390 --> 00:10:51,830 OK. 298 00:10:52,110 --> 00:10:54,250 I get why you're upset. 299 00:10:55,310 --> 00:10:58,290 But if you truly cared for me, wouldn't you 300 00:10:58,291 --> 00:11:00,451 want me to get sucked off by being with your roommate? Well. 301 00:11:00,670 --> 00:11:01,110 302 00:11:01,310 --> 00:11:03,870 And away, isn't it you who's being selfish? 303 00:11:04,450 --> 00:11:06,150 The point is, I forgive you. 304 00:11:06,490 --> 00:11:06,850 No, no. 305 00:11:07,470 --> 00:11:09,390 This, you and me, is over. 306 00:11:09,750 --> 00:11:11,190 What you did with Thor was wrong. 307 00:11:11,250 --> 00:11:14,070 And just so you know, Alberta agrees with me. 308 00:11:14,071 --> 00:11:16,530 Alberta knows about Thor's magic hammer? Yeah. 309 00:11:16,710 --> 00:11:17,070 310 00:11:17,270 --> 00:11:19,610 And she found your behavior very interesting. 311 00:11:19,810 --> 00:11:20,570 Is that what she said? Yeah. 312 00:11:20,710 --> 00:11:21,110 Twice. 313 00:11:21,370 --> 00:11:22,370 314 00:11:23,190 --> 00:11:24,470 So, sorry, sister. 315 00:11:24,570 --> 00:11:26,350 But I'm walking through this door, and I'm not coming back. 316 00:11:26,351 --> 00:11:27,351 I gotta go. 317 00:11:29,150 --> 00:11:30,290 Oh, more than sweetie. 318 00:11:30,530 --> 00:11:31,110 How'd you sleep? Incredible. 319 00:11:31,430 --> 00:11:31,830 320 00:11:32,230 --> 00:11:33,650 Do you know where our tools are? 321 00:11:33,651 --> 00:11:34,690 I did not sleep well. 322 00:11:34,830 --> 00:11:38,391 My tongue literally slips into my throat, which is already pretty packed real estate. 323 00:11:38,450 --> 00:11:39,490 Why do you need the tools? 324 00:11:39,550 --> 00:11:40,550 I'm gonna hang the TV. 325 00:11:40,610 --> 00:11:42,250 I woke up thinking about it, and you know what? You're right. 326 00:11:42,251 --> 00:11:43,770 What? Really? Yeah. 327 00:11:44,150 --> 00:11:44,450 328 00:11:44,950 --> 00:11:47,530 I mean, who cares about optimal viewing angle? 329 00:11:47,810 --> 00:11:49,730 You want the TV over the mantle. 330 00:11:49,850 --> 00:11:50,530 No, you don't. 331 00:11:50,730 --> 00:11:51,730 That's what she wants. 332 00:11:51,810 --> 00:11:52,870 I cannot believe you. 333 00:11:52,970 --> 00:11:54,586 Now you're using SAS to get what you want? 334 00:11:54,610 --> 00:11:56,230 Well, Jay, it was such a trivial matter, 335 00:11:56,370 --> 00:11:59,570 and not remotely worth getting worked up about, but I'm glad it's behind us now. 336 00:12:00,330 --> 00:12:01,330 You're a bad lady. 337 00:12:01,570 --> 00:12:02,750 A bad, bad lady. 338 00:12:02,970 --> 00:12:06,070 I mean, walking in and seeing the back of the couch. 339 00:12:06,170 --> 00:12:07,630 I mean, what are we animals? 340 00:12:08,050 --> 00:12:09,050 Right? 341 00:12:09,150 --> 00:12:10,150 Bad lady! 342 00:12:11,790 --> 00:12:14,290 You know, I was thinking about that story you were telling me the other day. 343 00:12:14,291 --> 00:12:15,050 344 00:12:15,250 --> 00:12:19,750 The one about you raiding that village using those big, strong palms of yours. 345 00:12:21,010 --> 00:12:22,750 Not many of those stories, sir. 346 00:12:22,930 --> 00:12:24,130 Can you be more specific? 347 00:12:24,470 --> 00:12:27,690 The one where you ripped a pig apart using your bare hands. 348 00:12:28,430 --> 00:12:29,830 Do you remember what type of pig? 349 00:12:30,450 --> 00:12:33,470 Oh, but just, man, I was looking for. 350 00:12:33,471 --> 00:12:34,930 I'll put a mind if I steal him for a sec. 351 00:12:34,931 --> 00:12:36,686 Actually, we're kind of in the middle of something. 352 00:12:36,710 --> 00:12:37,490 I bet you are. 353 00:12:37,491 --> 00:12:40,370 Unfortunately, I really must speak with Thor alone. 354 00:12:40,470 --> 00:12:42,751 Whenever you need to say the Thor, you can say it for me. 355 00:12:42,890 --> 00:12:43,250 Fuck off! 356 00:12:43,530 --> 00:12:46,090 Oh, no, first, do you owe me? 357 00:12:46,190 --> 00:12:46,890 Your son killed many! 358 00:12:46,950 --> 00:12:47,450 Hit a boss! 359 00:12:47,710 --> 00:12:49,450 That's been stuck here longer than you, 360 00:12:49,510 --> 00:12:51,266 if anyone's getting sucked off, it's going to be me. 361 00:12:51,290 --> 00:12:52,290 What do you mean? Sucked off. 362 00:12:52,790 --> 00:12:53,330 Oh, uh, you. 363 00:12:53,350 --> 00:12:55,490 .. 364 00:12:56,110 --> 00:12:56,710 misheard me. 365 00:12:56,970 --> 00:12:58,010 Let's talk about God. 366 00:12:58,030 --> 00:12:59,890 Oh, wonderful fish for the lakey. 367 00:13:00,430 --> 00:13:01,430 Mm-hmm. 368 00:13:02,590 --> 00:13:04,510 Someone tell Thor what's going on here. 369 00:13:04,810 --> 00:13:05,150 Thor. 370 00:13:05,151 --> 00:13:11,810 We have been informed that when you date someone, 371 00:13:12,090 --> 00:13:13,390 they tend to get sucked off. 372 00:13:13,630 --> 00:13:17,010 So you're just using Thor to get to the hole. 373 00:13:18,390 --> 00:13:23,110 Praying on Thor's painful past with power. 374 00:13:24,210 --> 00:13:25,210 Luella. 375 00:13:26,110 --> 00:13:27,110 Fuck, Maria. 376 00:13:28,430 --> 00:13:30,290 My little pancake. 377 00:13:35,380 --> 00:13:38,800 So I need you to use your power to alert Jay. 378 00:13:39,060 --> 00:13:40,880 Right on the mirror, send a text message. 379 00:13:41,160 --> 00:13:43,320 I don't want a micromanage, but he needs to be warned. 380 00:13:43,600 --> 00:13:44,060 Hold up. 381 00:13:44,420 --> 00:13:47,660 This whole time, SaaS has had the ability to manipulate living streams. 382 00:13:47,661 --> 00:13:48,661 383 00:13:49,000 --> 00:13:51,880 And now Sam is getting him to use it for her own evil purposes. 384 00:13:52,160 --> 00:13:53,400 I mean, can you believe that? 385 00:13:53,520 --> 00:13:57,160 So SaaS can use his power to help other people get what they want. 386 00:13:58,840 --> 00:13:59,280 Interesting. 387 00:13:59,281 --> 00:14:00,281 Okay. 388 00:14:02,980 --> 00:14:04,220 I don't think it's a good idea. 389 00:14:04,520 --> 00:14:06,236 I mean, we're kind of pushing our luck here. 390 00:14:06,260 --> 00:14:08,500 Do it all email Jay and blow up your whole game. 391 00:14:09,300 --> 00:14:10,520 You got this. 392 00:14:13,640 --> 00:14:15,220 The floor's axe for tracking us. 393 00:14:15,580 --> 00:14:17,020 I want rear shields to full. 394 00:14:17,280 --> 00:14:18,280 Yes, sir. 395 00:14:18,340 --> 00:14:19,780 Here's your space report space boss. 396 00:14:20,000 --> 00:14:21,080 It's exactly what I feared. 397 00:14:21,560 --> 00:14:23,640 That is a lot of space. 398 00:14:23,840 --> 00:14:25,480 Shall we engage the atomic torpedoes? 399 00:14:25,660 --> 00:14:27,280 Actually, what I think we need is... 400 00:14:28,120 --> 00:14:28,880 What was the thing you wanted? 401 00:14:28,881 --> 00:14:30,900 A gaffe, Ireland, poster. 402 00:14:31,180 --> 00:14:31,960 She was a sports illustrator. 403 00:14:32,200 --> 00:14:33,200 She wouldn't see a model. 404 00:14:33,480 --> 00:14:36,800 The only thing that can save the ship is a Cathy Ireland poster. 405 00:14:37,680 --> 00:14:37,940 What? 406 00:14:38,560 --> 00:14:41,880 According to my database, she's a late to 20th century supermodel. 407 00:14:42,300 --> 00:14:43,300 What are you guys doing? 408 00:14:44,100 --> 00:14:45,760 Are you going to the Jay's dreams again? 409 00:14:45,900 --> 00:14:46,940 People come back to sleep. 410 00:14:47,300 --> 00:14:47,340 Okay. 411 00:14:47,400 --> 00:14:49,000 Just having Trevor, it's not a big deal. 412 00:14:49,820 --> 00:14:50,200 Trevor. 413 00:14:50,740 --> 00:14:51,880 What's going on? Camot. 414 00:14:52,260 --> 00:14:52,480 415 00:14:52,700 --> 00:14:53,800 Dream Jay's suspicious. 416 00:14:54,420 --> 00:14:55,420 Hey. 417 00:14:55,840 --> 00:14:56,840 You're the pizza ref. 418 00:14:57,520 --> 00:15:01,021 He and the old fortune teller who told me to hang the TV over the fireplace. 419 00:15:01,080 --> 00:15:01,980 Chef, the Bozak. 420 00:15:02,060 --> 00:15:03,640 No, now, Flargon. 421 00:15:03,860 --> 00:15:05,060 Are you? 422 00:15:05,140 --> 00:15:06,480 Are you sass? 423 00:15:06,920 --> 00:15:08,480 Now he's asking if I'm sassopis. 424 00:15:10,140 --> 00:15:12,021 I mean... No. 425 00:15:12,520 --> 00:15:13,300 I'm... Not. 426 00:15:13,580 --> 00:15:15,780 Then how did you know he's full name? 427 00:15:16,100 --> 00:15:17,100 Okay, Sam, let me do it. 428 00:15:17,220 --> 00:15:18,120 Okay, Sam, let me do it. 429 00:15:18,140 --> 00:15:20,000 And I'd like the TV where you wanted them. 430 00:15:23,280 --> 00:15:25,900 You are so busted. 431 00:15:25,901 --> 00:15:27,300 You made your bed, Sam. 432 00:15:27,500 --> 00:15:29,280 And now you got a lie in it. 433 00:15:30,020 --> 00:15:30,320 Get it? 434 00:15:30,400 --> 00:15:31,100 Because she's sleeping. 435 00:15:31,380 --> 00:15:33,420 And also I'm guilty of a deceitful act. 436 00:15:35,080 --> 00:15:36,080 Hey, sweetheart. 437 00:15:36,480 --> 00:15:37,480 Good morning. 438 00:15:38,360 --> 00:15:40,460 I made you your favorite for Tada. 439 00:15:40,500 --> 00:15:42,120 That's so sweet of you. 440 00:15:44,000 --> 00:15:45,140 There's nothing there. 441 00:15:45,360 --> 00:15:46,840 Because I didn't make you a for Tada. 442 00:15:47,140 --> 00:15:48,140 I lied. 443 00:15:48,460 --> 00:15:50,500 Sucks when you can't trust your partner, right? Jay knows. 444 00:15:50,700 --> 00:15:51,760 He knows everything. 445 00:15:52,040 --> 00:15:53,360 Yeah, I got that sass. 446 00:15:53,361 --> 00:15:54,361 Oh, interesting. 447 00:15:54,600 --> 00:15:56,740 Is your invisible creepy dream creeper here? 448 00:15:56,780 --> 00:15:58,020 Tell him I tried to warn him. 449 00:15:58,260 --> 00:15:58,840 I'm sorry. 450 00:15:59,040 --> 00:16:00,100 Can someone catch me up? 451 00:16:00,220 --> 00:16:02,800 Sass has been controlling Jay by entering his dreams. 452 00:16:02,980 --> 00:16:04,020 It's his ghost power. 453 00:16:04,560 --> 00:16:05,560 Seriously. 454 00:16:05,820 --> 00:16:06,820 And I get the fart thing. 455 00:16:07,000 --> 00:16:08,220 Okay, Jay, I'm sorry. 456 00:16:08,320 --> 00:16:09,560 It was very dumb with me. 457 00:16:09,840 --> 00:16:12,420 I only found out about Sass's ghost power two days ago. 458 00:16:12,680 --> 00:16:14,040 I should have told you right away. 459 00:16:14,140 --> 00:16:14,800 But no. 460 00:16:15,020 --> 00:16:17,120 You wanted to win a stupid argument. 461 00:16:17,200 --> 00:16:19,220 And I don't even care about the TV. 462 00:16:19,680 --> 00:16:22,160 I care that you violated my trust. 463 00:16:22,161 --> 00:16:24,280 Oh, but it's not just you, I'm mad at. 464 00:16:24,520 --> 00:16:25,880 He's not mad at me, is he? 465 00:16:25,881 --> 00:16:27,120 I had his back all along. 466 00:16:27,320 --> 00:16:28,740 I got this badge for loyalty. 467 00:16:29,420 --> 00:16:30,820 Oh, no, wait, that's Apple picking. 468 00:16:31,140 --> 00:16:33,340 I do so much stuff for the ghosts. 469 00:16:33,620 --> 00:16:35,500 Unlike you, I don't even get to see them. 470 00:16:35,501 --> 00:16:38,400 And now I learn all this time one ghost had 471 00:16:38,401 --> 00:16:40,120 the power to actually sort of be my friend. 472 00:16:40,121 --> 00:16:44,620 And he took that power and used it to get me to do even more stuff. 473 00:16:44,800 --> 00:16:46,840 Sam, just please tell Jay I'm sorry. 474 00:16:47,240 --> 00:16:48,320 Sass says he's sorry. 475 00:16:49,860 --> 00:16:50,860 It's cool. 476 00:16:51,900 --> 00:16:54,380 I guess I just know where I stand. 477 00:16:56,280 --> 00:16:57,280 Oh! I'm relieved. 478 00:16:57,560 --> 00:16:58,560 479 00:17:01,500 --> 00:17:02,500 Who are? 480 00:17:03,640 --> 00:17:04,800 Where are you in apology? 481 00:17:05,400 --> 00:17:09,220 It was very wrong of us to try to seduce you for our own benefit. 482 00:17:09,520 --> 00:17:11,620 The thing is, we will just gel us a flower. 483 00:17:12,160 --> 00:17:15,580 Heather and I have both had some very big suck-off worthy moments. 484 00:17:15,581 --> 00:17:20,860 There's no excuse into the sea's sacred act between two people who love each other. 485 00:17:21,320 --> 00:17:24,660 All between dozens of strangers that need fueled orgy. 486 00:17:24,800 --> 00:17:25,320 You're right. 487 00:17:25,620 --> 00:17:28,900 We're very sorry that we try to take advantage of you at this difficult time. 488 00:17:29,320 --> 00:17:30,320 Thank you. 489 00:17:30,400 --> 00:17:31,400 It is difficult. 490 00:17:31,800 --> 00:17:34,260 Flower, not just most adventurous lover. 491 00:17:34,480 --> 00:17:38,640 She also only goes to her, really take time to listen to thought. 492 00:17:39,760 --> 00:17:44,940 You know, Thor, I'd like to hear the rest of that splitting the pig in half story. 493 00:17:44,941 --> 00:17:47,120 I also want to hear about splitting the pig. 494 00:17:47,900 --> 00:17:49,120 You're just saying that. 495 00:17:49,140 --> 00:17:50,140 Damn right, we are. 496 00:17:50,440 --> 00:17:53,660 Now you tell us, and we're going to listen to every gory detail. 497 00:17:54,500 --> 00:17:59,300 Kay, well, what a lot of people don't know is it pig has weak spotted spine. 498 00:17:59,720 --> 00:18:03,360 And once you locate spots, you can just rip it in half just like goat. 499 00:18:03,620 --> 00:18:04,700 Oh, he's a guy. 500 00:18:05,300 --> 00:18:06,300 Oh, sorry. 501 00:18:06,740 --> 00:18:08,780 Actually, hoping to catch you alone. 502 00:18:09,000 --> 00:18:11,080 He's wise to the whole good luck chuck thing, Nancy. 503 00:18:11,440 --> 00:18:12,740 What could luck chuck thing? 504 00:18:12,741 --> 00:18:16,020 I was just waiting a respectful amount of time post flower, 505 00:18:16,840 --> 00:18:18,480 but a card's on the table. 506 00:18:19,460 --> 00:18:21,380 I want to climb that tree. 507 00:18:22,080 --> 00:18:22,260 Huh. 508 00:18:22,980 --> 00:18:23,980 To the top. 509 00:18:26,420 --> 00:18:28,200 I'll rendaker with the free throw line again, 510 00:18:28,201 --> 00:18:31,120 but this time he's just sitting sadly on the floor. 511 00:18:31,240 --> 00:18:32,700 What a turn of events. 512 00:18:33,260 --> 00:18:33,540 Hey, Jay. 513 00:18:33,780 --> 00:18:34,300 Let me guess. 514 00:18:34,520 --> 00:18:36,120 He wants to mount a ghost cocaine. 515 00:18:36,300 --> 00:18:37,916 I mean, if that's something you could arrange, 516 00:18:37,940 --> 00:18:41,040 I'm sure she wouldn't turn it down, but that's not why I'm here. 517 00:18:41,041 --> 00:18:43,640 And now the referee is sitting down with our rendaker. 518 00:18:44,000 --> 00:18:45,200 This is unprecedented. 519 00:18:45,440 --> 00:18:47,420 I want to tell you myself, I'm really sorry, Jay. 520 00:18:48,260 --> 00:18:49,660 I'm never going to trick you again. 521 00:18:49,900 --> 00:18:51,776 Partly because now that you know what I look like it won't work, 522 00:18:51,800 --> 00:18:54,220 but mostly because you don't do that to a friend. 523 00:18:54,620 --> 00:18:55,760 You want to be friends? Yeah. 524 00:18:56,160 --> 00:18:56,560 525 00:18:56,960 --> 00:18:58,820 We had a lot of fun fighting those blurs X. 526 00:18:59,800 --> 00:19:03,680 And if it's not too boring, maybe we could hang out once in a while. 527 00:19:04,140 --> 00:19:05,540 Not like that. 528 00:19:07,240 --> 00:19:07,760 Bring it in. 529 00:19:08,160 --> 00:19:09,780 He's hugging it out with the ref. 530 00:19:09,781 --> 00:19:11,760 Jay's opponents are stunned. 531 00:19:12,160 --> 00:19:15,080 One of whom appears to be his high school calculus teacher. 532 00:19:15,400 --> 00:19:17,380 Where's your homework, Jay? 533 00:19:22,020 --> 00:19:23,140 Everything OK? 534 00:19:24,200 --> 00:19:26,000 Yeah, but it just having a good dream. 535 00:19:32,720 --> 00:19:34,740 And that was good luck, Chuck. 536 00:19:35,560 --> 00:19:36,560 I hope you all enjoyed. 537 00:19:36,720 --> 00:19:38,480 If any of you are actually in here. 538 00:19:38,920 --> 00:19:41,040 Chuck very lucky for him the end. 539 00:19:41,320 --> 00:19:42,040 Chuck, find love. 540 00:19:42,041 --> 00:19:46,660 But to last, for the orphan, there will be no happy ending. 541 00:19:46,940 --> 00:19:47,940 What's going on? 542 00:19:48,040 --> 00:19:49,880 Why isn't Jay watching the new TV in the dead? 543 00:19:49,960 --> 00:19:52,120 They gave up on that too much argument. 544 00:19:52,500 --> 00:19:54,680 They decided it was better that no one would be happy. 545 00:19:55,420 --> 00:19:56,420 Marriage, am I right? 546 00:19:56,480 --> 00:19:58,000 Hey, please don't say that. 547 00:19:58,200 --> 00:19:59,200 I6 engaged. 548 00:19:59,460 --> 00:20:00,460 Marriage is great, I6. 549 00:20:00,760 --> 00:20:02,600 Your wife was sleeping with your best friend. 550 00:20:02,700 --> 00:20:04,240 But I didn't know that. 551 00:20:04,480 --> 00:20:05,060 You're right. 552 00:20:05,300 --> 00:20:05,920 Good point, Pete. 553 00:20:06,060 --> 00:20:06,640 Hey, Jay. 554 00:20:06,880 --> 00:20:08,740 What do you say we put these decorations up? 555 00:20:09,120 --> 00:20:10,516 Halloween is just around the corner. 556 00:20:10,540 --> 00:20:11,540 Sounds good, babe. 557 00:20:12,120 --> 00:20:13,120 Wait a minute. 558 00:20:13,860 --> 00:20:14,140 Halloween. 559 00:20:14,740 --> 00:20:17,501 Remember last year we brought that super hot maid back from heaven with the saions? 560 00:20:17,640 --> 00:20:20,721 Are you saying we should bring flour back from heaven this Halloween? 561 00:20:21,040 --> 00:20:22,960 Can we please have one normal year? 562 00:20:23,220 --> 00:20:24,220 Yes. 563 00:20:24,420 --> 00:20:25,420 This Halloween. 564 00:20:25,860 --> 00:20:27,840 We bring back my girlfriend from heaven. 40478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.